All language subtitles for The Equalizer. S02E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,273 --> 00:00:02,808 I serve as an equalizer. 2 00:00:02,852 --> 00:00:05,507 I'm the one you call when you can't call 911. 3 00:00:05,550 --> 00:00:06,894 Previously on The Equalizer... 4 00:00:06,938 --> 00:00:09,294 Does the name Mason Quinn mean anything to you? 5 00:00:09,338 --> 00:00:11,081 People that tangle with Quinn end up dead. 6 00:00:11,109 --> 00:00:12,371 Bishop! 7 00:00:12,396 --> 00:00:13,376 Don't come for me again, 8 00:00:13,401 --> 00:00:15,303 because then I'll have to come after you. 9 00:00:15,328 --> 00:00:18,215 Everyone needs help with the kind of secrets we carry. 10 00:00:18,259 --> 00:00:20,000 And we can't just talk to anyone. 11 00:00:20,043 --> 00:00:22,350 They need to be someone in my community. 12 00:00:22,393 --> 00:00:23,873 Robyn, I need to know that 13 00:00:23,917 --> 00:00:25,483 you're not putting my daughter at risk. 14 00:00:25,527 --> 00:00:27,303 How much does Delilah really know about you? 15 00:00:27,346 --> 00:00:28,446 Dad called. 16 00:00:28,489 --> 00:00:30,924 He wants to know if she feels safe 17 00:00:30,967 --> 00:00:32,154 in this house. 18 00:00:32,179 --> 00:00:34,486 Lies can be necessary to protect your family, 19 00:00:34,511 --> 00:00:35,817 but they can backfire on you. 20 00:00:36,100 --> 00:00:38,015 They can hurt you and those around you 21 00:00:38,040 --> 00:00:39,608 in ways you'd never anticipate. 22 00:00:55,283 --> 00:00:58,286 That was taken by Mossad two days ago in Sevastopol. 23 00:00:58,311 --> 00:00:59,660 Sevastopol? 24 00:00:59,685 --> 00:01:01,774 What is Mason Quinn doing in Sevastopol? 25 00:01:01,799 --> 00:01:03,233 And who's this guy he's talking to? 26 00:01:03,258 --> 00:01:04,390 That's Omar Delgado. 27 00:01:04,643 --> 00:01:05,949 Former Cuban intelligence. 28 00:01:05,993 --> 00:01:07,385 Right after meeting with Quinn, 29 00:01:07,410 --> 00:01:09,817 our sources say he infiltrated the U.S. 30 00:01:10,398 --> 00:01:13,357 McCall, we've been friends a long time. 31 00:01:13,401 --> 00:01:15,403 This path you're walking down 32 00:01:15,446 --> 00:01:17,405 ends in darkness. 33 00:01:17,448 --> 00:01:19,711 It always ends in darkness, Arieh. 34 00:01:20,108 --> 00:01:21,975 That's where the monsters live. 35 00:01:39,949 --> 00:01:42,121 - Hey, Mom. - Hey. 36 00:01:42,164 --> 00:01:44,483 I just wanted to let you know I was back home. 37 00:01:44,723 --> 00:01:46,317 How'd things go at your dad's? 38 00:01:48,958 --> 00:01:51,917 Uh, it was fine. 39 00:01:51,961 --> 00:01:54,355 He ask you any questions about me? 40 00:01:54,398 --> 00:01:55,541 What I'm up to? 41 00:01:55,585 --> 00:01:58,750 Yeah, but I handled it. 42 00:01:58,794 --> 00:02:00,317 It's no biggie. 43 00:02:00,894 --> 00:02:02,442 You sure you're okay? 44 00:02:04,104 --> 00:02:05,496 You know you can talk to me. 45 00:02:05,540 --> 00:02:07,275 Yeah, I know. 46 00:02:07,581 --> 00:02:10,537 I just, uh... I just wanted to tell you I was back 47 00:02:10,562 --> 00:02:12,434 and say good night. 48 00:02:13,197 --> 00:02:15,233 So good night. 49 00:02:31,650 --> 00:02:33,218 My sister Calista. 50 00:02:33,242 --> 00:02:34,635 She moved up here from Baton Rouge 51 00:02:34,679 --> 00:02:36,332 a few years back to break into journalism. 52 00:02:36,983 --> 00:02:39,727 Your message said she was in danger. 53 00:02:39,771 --> 00:02:41,729 Well, I've been trying to find her for the past few days. 54 00:02:41,773 --> 00:02:43,339 When I couldn't, I came up here to look for her. 55 00:02:43,942 --> 00:02:45,646 Not in her apartment, not at work. 56 00:02:45,690 --> 00:02:47,367 So you think someone's trying to kill her? 57 00:02:47,391 --> 00:02:48,401 Yes. 58 00:02:48,445 --> 00:02:49,998 Man with a scar on his face. 59 00:02:50,042 --> 00:02:53,088 - You know him? - No. 60 00:02:53,567 --> 00:02:56,091 - Well, why do you think he's after her? - I don't know. 61 00:02:56,135 --> 00:02:57,832 Well, what does your sister say? 62 00:02:57,876 --> 00:02:59,138 Why does it matter what she says? 63 00:02:59,181 --> 00:03:00,269 She's out there. 64 00:03:00,313 --> 00:03:02,097 She could... 65 00:03:02,141 --> 00:03:03,751 She could be dead already. 66 00:03:04,317 --> 00:03:06,667 I'm just looking for something to go on. 67 00:03:06,711 --> 00:03:08,321 When is the last time you spoke to your sister? 68 00:03:08,364 --> 00:03:09,757 That doesn't matter. 69 00:03:10,147 --> 00:03:12,366 It matters if you want my help. 70 00:03:13,587 --> 00:03:14,675 A year ago. 71 00:03:14,719 --> 00:03:17,509 A year ago? So how could you possibly know she's in trouble? 72 00:03:18,708 --> 00:03:20,063 Because I see things. 73 00:03:22,291 --> 00:03:26,295 Visions of images that become real. 74 00:03:26,339 --> 00:03:29,168 And I know how that sounds, but I am not crazy. 75 00:03:29,211 --> 00:03:30,691 It started when I was six years old. 76 00:03:30,735 --> 00:03:31,823 My parents were going to the movies. 77 00:03:31,866 --> 00:03:33,999 Before they leave, I just, I knew. 78 00:03:34,042 --> 00:03:37,742 I saw my mother crying. I saw my father... 79 00:03:37,785 --> 00:03:39,613 laying on the ground, bleeding. 80 00:03:39,656 --> 00:03:43,025 And I beg 'em to stay at home, but nobody listens to me. 81 00:03:43,573 --> 00:03:46,185 They were shot and killed in a robbery that night. 82 00:03:48,622 --> 00:03:52,191 That's a terrible trauma at any age. 83 00:03:52,567 --> 00:03:55,324 But at six... Are you sure... 84 00:03:55,368 --> 00:03:57,849 It wasn't my imagination? Or a false memory, right? 85 00:03:57,892 --> 00:04:01,287 No. No! I know what I saw. 86 00:04:01,330 --> 00:04:04,029 And I couldn't do anything to stop it. 87 00:04:04,072 --> 00:04:06,292 When we go into foster care, me and Calista, 88 00:04:06,335 --> 00:04:09,121 the visions continued; car accidents, deaths. 89 00:04:09,164 --> 00:04:10,862 And I couldn't do anything to stop it then. 90 00:04:11,442 --> 00:04:13,168 See, no one wanted to hear me. 91 00:04:13,400 --> 00:04:15,388 So I learned... 92 00:04:15,942 --> 00:04:17,303 keep my mouth shut. 93 00:04:17,346 --> 00:04:20,785 Stave off the visions with various medications. 94 00:04:20,828 --> 00:04:22,650 But when it comes to my family... 95 00:04:24,233 --> 00:04:27,574 The visions of Calista were so real, 96 00:04:27,617 --> 00:04:28,923 I couldn't keep those out. 97 00:04:29,983 --> 00:04:32,535 Please, please help me find her 98 00:04:32,579 --> 00:04:34,189 before it's too late. 99 00:04:34,525 --> 00:04:39,020 With your sister, what, exactly, did you see? 100 00:04:43,192 --> 00:04:45,984 I saw an orange glow, a silver Mercedes, 101 00:04:47,250 --> 00:04:49,030 a man with a scar, 102 00:04:49,340 --> 00:04:50,906 Calista. 103 00:04:51,400 --> 00:04:54,122 She's so scared. She's got a gun in her face. 104 00:04:54,166 --> 00:04:55,732 She screams. 105 00:04:56,188 --> 00:04:57,537 I see. 106 00:04:59,388 --> 00:05:00,868 You don't believe me. 107 00:05:00,912 --> 00:05:03,175 - I didn't say that. - You didn't have to. 108 00:05:03,218 --> 00:05:06,482 Do you have anything else suggesting she's in danger? 109 00:05:06,526 --> 00:05:08,484 An email, a text... 110 00:05:08,528 --> 00:05:09,964 I hoped you would be different... 111 00:05:11,663 --> 00:05:14,144 ...but you're just like everybody else. 112 00:05:15,840 --> 00:05:17,332 Hang on, where you going? 113 00:05:17,376 --> 00:05:19,900 I already lost my parents; I'm not gonna lose my sister, too. 114 00:05:22,324 --> 00:05:24,022 Calista Thibideaux, 29. 115 00:05:24,065 --> 00:05:26,024 Currently employed as a lifestyle journalist 116 00:05:26,067 --> 00:05:27,503 for an online news outlet called... 117 00:05:27,547 --> 00:05:29,897 I'm sorry, are we really doing this? 118 00:05:29,941 --> 00:05:32,117 Pretending that it's not, like, I don't know, insane 119 00:05:32,160 --> 00:05:34,032 that we're taking on a case based on a premonition? 120 00:05:34,075 --> 00:05:35,772 I didn't say I was taking on the case. 121 00:05:36,442 --> 00:05:37,905 I can't say I'm not curious. 122 00:05:37,949 --> 00:05:39,860 And what if his sister really is in danger? 123 00:05:39,903 --> 00:05:41,256 It couldn't hurt to figure it out. 124 00:05:41,300 --> 00:05:43,215 Oh. Don't tell me you believe in this nonsense, too. 125 00:05:43,258 --> 00:05:45,739 Babe, it is not a crime to have an open mind. 126 00:05:46,358 --> 00:05:49,003 And I've had several experiences that I cannot explain. 127 00:05:49,047 --> 00:05:50,605 Here comes Skinny Rick. 128 00:05:50,649 --> 00:05:52,528 - Who's Skinny Rick? - Skinny Rick is 129 00:05:52,572 --> 00:05:56,619 a finance bro who hung himself upstairs in the bathroom 130 00:05:56,663 --> 00:05:58,056 during the crash of 1987. 131 00:05:58,099 --> 00:06:00,058 She thinks the upstairs bar is haunted. 132 00:06:00,101 --> 00:06:01,929 Because it is. 133 00:06:01,973 --> 00:06:04,062 Sometimes at night, the light turns off by itself. 134 00:06:04,105 --> 00:06:05,411 Because of the faulty electricity. 135 00:06:05,454 --> 00:06:07,065 - And I hear footsteps. - Of rats. 136 00:06:07,108 --> 00:06:09,067 I'm telling you, I saw the shadow of, like, 137 00:06:09,110 --> 00:06:11,286 two skinny legs just, like dangling and, like, 138 00:06:11,330 --> 00:06:12,679 hitting the wall of the men's room. 139 00:06:12,722 --> 00:06:14,115 Ooh, I... Even during the day 140 00:06:14,159 --> 00:06:15,421 I don't like being in there. 141 00:06:15,464 --> 00:06:17,075 It's just the men's bathroom. 142 00:06:17,118 --> 00:06:18,511 It's revolting. Nobody likes being in there. 143 00:06:18,554 --> 00:06:20,252 Come on, Rob, a little help. 144 00:06:22,036 --> 00:06:23,298 I don't know, Harry. 145 00:06:23,342 --> 00:06:25,126 I gotta say there are times when 146 00:06:25,170 --> 00:06:27,297 I've had a feeling that I should duck 147 00:06:27,340 --> 00:06:28,564 or take a different door, 148 00:06:28,608 --> 00:06:30,915 or go left instead of right. 149 00:06:31,317 --> 00:06:33,961 And more than once, those decisions have saved my life. 150 00:06:34,150 --> 00:06:35,702 I think that's just called training. 151 00:06:35,745 --> 00:06:37,922 I mean, you guys, I've done background on this guy. 152 00:06:37,965 --> 00:06:40,251 Okay? He's been in and out of rehab, he's been arrested 153 00:06:40,294 --> 00:06:42,796 a multitude of times for public disturbances, 154 00:06:42,839 --> 00:06:45,364 and he's taken more than one involuntary trip to the psych ward. 155 00:06:45,407 --> 00:06:46,800 He mentioned he had some problems. 156 00:06:46,843 --> 00:06:49,063 But still, he was rattled. Come on. 157 00:06:49,107 --> 00:06:50,891 What's the harm in spending a little time 158 00:06:50,935 --> 00:06:52,245 looking into his concerns? 159 00:06:52,288 --> 00:06:54,423 Even you cannot argue with that. 160 00:06:54,467 --> 00:06:56,157 I'll reach out to Calista's job 161 00:06:56,201 --> 00:06:57,983 and see if they heard from her. 162 00:06:58,324 --> 00:07:00,553 And I'll look into her phone records and financials 163 00:07:00,596 --> 00:07:01,946 and see what they tell us. 164 00:07:01,989 --> 00:07:03,212 And I will swing by her apartment 165 00:07:03,256 --> 00:07:04,296 and do a wellness check. 166 00:07:06,254 --> 00:07:08,233 Do a wellness check on you guys. 167 00:07:12,210 --> 00:07:13,350 Building maintenance. 168 00:07:15,089 --> 00:07:16,817 Hello? 169 00:07:19,442 --> 00:07:21,139 Calista? 170 00:07:47,252 --> 00:07:52,434 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 171 00:07:57,232 --> 00:07:58,988 The place looks neat but the drawers are open. 172 00:07:59,090 --> 00:08:00,569 He was looking for something. 173 00:08:00,613 --> 00:08:02,310 Okay, but can we talk about something? 174 00:08:02,354 --> 00:08:04,051 The guy had a scar on his face. 175 00:08:04,095 --> 00:08:05,400 You saying that's a coincidence? 176 00:08:05,444 --> 00:08:08,012 I'm saying I'm sure there's a logical explanation 177 00:08:08,055 --> 00:08:10,057 - for how Julien knew about the guy. - Which is? 178 00:08:10,101 --> 00:08:11,395 I don't know yet. 179 00:08:11,439 --> 00:08:12,886 Mm-hmm. Okay. 180 00:08:12,929 --> 00:08:14,844 Well, Julien was definitely right about 181 00:08:14,888 --> 00:08:16,063 his siter being in trouble. 182 00:08:16,107 --> 00:08:17,543 You talk to the editor? 183 00:08:17,586 --> 00:08:19,240 He hasn't heard from her in a week. 184 00:08:19,284 --> 00:08:20,328 He mention what she was working on? 185 00:08:20,372 --> 00:08:21,895 A lifestyle piece 186 00:08:21,938 --> 00:08:24,680 on a local activist named Rosa Martinez. 187 00:08:24,724 --> 00:08:26,334 Supposed to be the next A.O.C. 188 00:08:26,378 --> 00:08:28,293 It was a puff piece, but she never turned it in. 189 00:08:28,336 --> 00:08:29,772 He tried contacting her a bunch of times 190 00:08:29,816 --> 00:08:30,904 after some missed deadlines, 191 00:08:30,947 --> 00:08:31,861 but he wasn't able to reach her. 192 00:08:31,905 --> 00:08:34,296 I think I know why, though. Calista turned her phone off 193 00:08:34,339 --> 00:08:35,478 a couple of days ago, 194 00:08:35,521 --> 00:08:37,737 but the last call she got was from an unregistered number. 195 00:08:37,780 --> 00:08:39,482 Then, an hour later, 196 00:08:39,526 --> 00:08:41,915 she withdrew a thousand dollars from her bank account. 197 00:08:41,958 --> 00:08:43,656 Why would she need that kind of cash? 198 00:08:43,699 --> 00:08:46,833 She was with some guy when she was taking the money out. 199 00:08:46,876 --> 00:08:48,574 Face rec ID'd him as Carlos Vela. 200 00:08:48,617 --> 00:08:50,097 He's a street-level drug dealer. 201 00:08:50,141 --> 00:08:51,561 He did time for possession and assault. 202 00:08:51,605 --> 00:08:52,795 A drug dealer? 203 00:08:52,839 --> 00:08:54,275 But how is that connected to her disappearance? 204 00:08:54,319 --> 00:08:56,190 Or our scar-faced shooter? 205 00:08:56,234 --> 00:08:57,887 Harry, send me the ATM photo. 206 00:08:57,931 --> 00:08:59,454 Maybe Dante has some intel 207 00:08:59,498 --> 00:09:00,977 on where this Carlos operates. 208 00:09:01,021 --> 00:09:02,718 I'll track down Rosa Martinez. 209 00:09:02,762 --> 00:09:04,024 If Calista was doing a piece on her, 210 00:09:04,068 --> 00:09:05,852 they must have spent time together. 211 00:09:05,895 --> 00:09:07,201 Maybe she knows something. 212 00:09:07,245 --> 00:09:08,376 Harry, can you pull anything else 213 00:09:08,420 --> 00:09:11,205 off that phone? Texts, notes? 214 00:09:11,249 --> 00:09:13,555 Since she turned her phone off, I'm gonna have to hack her cloud 215 00:09:13,599 --> 00:09:15,949 through corporate servers. I got a program running, 216 00:09:15,992 --> 00:09:17,228 but it's gonna take a minute. 217 00:09:17,271 --> 00:09:18,865 Okay, meantime, 218 00:09:18,908 --> 00:09:21,302 I want to talk to Julien again, see what else he knows. 219 00:09:21,346 --> 00:09:23,025 You know what? I think I'm gonna join you. 220 00:09:24,192 --> 00:09:25,915 What? You wanted me to be open-minded. 221 00:09:25,959 --> 00:09:27,395 Just, you know, want to meet the guy. 222 00:09:28,657 --> 00:09:30,224 So it's true? 223 00:09:30,268 --> 00:09:31,921 We can't speak to the premonitions. 224 00:09:31,965 --> 00:09:34,010 But your sister is in danger. 225 00:09:34,567 --> 00:09:35,925 You recognize him? 226 00:09:36,358 --> 00:09:37,854 No. I don't think so. 227 00:09:37,954 --> 00:09:39,042 Should I? 228 00:09:39,067 --> 00:09:40,626 He's a drug dealer. 229 00:09:40,669 --> 00:09:42,541 Your sister was with him a couple days ago. 230 00:09:42,584 --> 00:09:43,977 That's not possible. 231 00:09:44,020 --> 00:09:45,674 Calista's always been clean. 232 00:09:45,718 --> 00:09:47,328 She's the one trying to get me to go into rehab. 233 00:09:47,372 --> 00:09:48,503 All right, what about the guy with the scar? 234 00:09:48,547 --> 00:09:49,896 What can you tell us about him? 235 00:09:49,939 --> 00:09:51,245 Uh, I don't know. 236 00:09:51,289 --> 00:09:54,161 Um, it's all a jumble in my head. 237 00:09:54,205 --> 00:09:57,164 Julien, you sure you haven't seen him somewhere? 238 00:09:58,108 --> 00:09:59,785 I'm sorry. I have to go. 239 00:09:59,829 --> 00:10:01,168 Where? 240 00:10:01,212 --> 00:10:02,691 I have to be on the corner of 51st and Center 241 00:10:02,735 --> 00:10:04,302 in, uh, in-in 15 minutes. 242 00:10:04,345 --> 00:10:06,521 - Why? - I don't know. 243 00:10:06,565 --> 00:10:07,914 I just know that something's gonna happen there. 244 00:10:07,957 --> 00:10:09,465 Something. Very specific. 245 00:10:09,509 --> 00:10:10,873 Uh, hey, 246 00:10:10,917 --> 00:10:12,136 - do you mind if I come? - Actually, 247 00:10:12,179 --> 00:10:13,605 I think you're supposed to. 248 00:10:13,648 --> 00:10:14,705 But we have to go. 249 00:10:14,729 --> 00:10:15,758 Wow. 250 00:10:15,782 --> 00:10:16,879 Mystery field trip. You want to come? 251 00:10:16,923 --> 00:10:20,056 Love to, but Dante just sent me a location for Carlos Vela. 252 00:10:20,100 --> 00:10:21,275 We have to go right now. 253 00:10:21,319 --> 00:10:23,147 All right. Huh. 254 00:10:30,589 --> 00:10:33,331 Because going to bat for the people of this district, 255 00:10:33,374 --> 00:10:35,898 making dreams like this rec center a reality... 256 00:10:35,942 --> 00:10:38,336 That's not just my job. 257 00:10:39,150 --> 00:10:40,512 It's my honor. 258 00:10:43,275 --> 00:10:47,519 And finally, I'd like to give a special thanks to Rosa Martinez 259 00:10:47,562 --> 00:10:50,858 for everything she's done to make this project happen. 260 00:11:06,668 --> 00:11:08,627 Excuse me, Ms. Martinez? 261 00:11:08,670 --> 00:11:10,315 Hi. I'm Lynn. I work with Calista Thibideaux. 262 00:11:10,359 --> 00:11:11,495 Can I have a word? 263 00:11:12,067 --> 00:11:13,414 Excuse me a second. 264 00:11:13,624 --> 00:11:15,800 Sure. How's Calista doing? 265 00:11:16,025 --> 00:11:18,454 Well, that's what I wanted to ask you about. 266 00:11:18,479 --> 00:11:20,089 When was the last time you saw her? 267 00:11:20,419 --> 00:11:22,308 Maybe two weeks ago. Why? 268 00:11:23,025 --> 00:11:24,398 She's missing. 269 00:11:24,858 --> 00:11:26,748 Missing? 270 00:11:27,108 --> 00:11:28,706 Damn. 271 00:11:28,750 --> 00:11:30,578 I was worried something like that would happen. 272 00:11:31,108 --> 00:11:32,536 What do you mean by that? 273 00:11:32,580 --> 00:11:35,295 Calista and I had several interviews. 274 00:11:35,339 --> 00:11:37,933 At first, she was focused, engaged. 275 00:11:38,483 --> 00:11:41,327 We actually bonded over growing up in foster care. 276 00:11:42,317 --> 00:11:43,460 But then? 277 00:11:44,150 --> 00:11:48,160 She started showing up late, missing appointments. 278 00:11:48,204 --> 00:11:50,598 She was distracted, on edge. 279 00:11:51,733 --> 00:11:53,252 Something was going on. 280 00:11:53,296 --> 00:11:54,863 Did she ever say what? 281 00:11:54,906 --> 00:11:56,275 No. 282 00:11:57,608 --> 00:12:00,434 Look, I'm not saying it was drugs, 283 00:12:00,477 --> 00:12:02,827 but I've seen that behavior before 284 00:12:02,871 --> 00:12:04,438 at the free clinic. 285 00:12:05,886 --> 00:12:07,627 I really hope she's okay. 286 00:12:08,485 --> 00:12:10,008 Thank you for your time. 287 00:12:10,275 --> 00:12:11,650 Yeah. 288 00:12:19,409 --> 00:12:21,106 Yo, Carlos. 289 00:12:21,355 --> 00:12:22,573 I know you? 290 00:12:22,598 --> 00:12:24,208 No. 291 00:12:24,233 --> 00:12:25,692 But you know her. 292 00:12:26,650 --> 00:12:28,026 What drugs did you sell her? 293 00:12:28,776 --> 00:12:30,343 Come on. 294 00:12:34,946 --> 00:12:37,340 I can make your life, and walking, extremely difficult 295 00:12:37,383 --> 00:12:38,863 if you don't tell me what I want to know. 296 00:12:38,907 --> 00:12:40,090 Who the hell are you? 297 00:12:40,133 --> 00:12:42,084 Long-term friend with a short fuse. 298 00:12:42,127 --> 00:12:43,912 Okay, all right! 299 00:12:44,358 --> 00:12:45,696 She was a customer, but 300 00:12:45,740 --> 00:12:47,219 she wasn't looking to get high. 301 00:12:47,263 --> 00:12:48,289 She wanted a gun. 302 00:12:48,333 --> 00:12:49,570 Sold her a .22. 303 00:12:49,613 --> 00:12:50,962 .22? 304 00:12:52,224 --> 00:12:54,052 - She say why? - No. 305 00:12:54,096 --> 00:12:55,924 Said it had to be a piece that couldn't be traced. 306 00:12:55,967 --> 00:12:58,492 You don't ask for that unless you're planning to use it. 307 00:13:01,190 --> 00:13:03,150 So what are we looking for, anyway? 308 00:13:03,975 --> 00:13:06,543 All I know is that I'm supposed to be here right now. 309 00:13:07,025 --> 00:13:08,850 And I'm supposed to be here with you? 310 00:13:08,893 --> 00:13:11,243 You guys are good. Got to hand it to you. 311 00:13:11,287 --> 00:13:13,115 I mean, you make things sound important, you know, 312 00:13:13,158 --> 00:13:14,943 but just keep it vague enough so you're never actually 313 00:13:14,986 --> 00:13:16,727 - really wrong about anything. - People have been 314 00:13:16,771 --> 00:13:18,555 hating on me my entire life. 315 00:13:18,942 --> 00:13:20,339 It's not my job to convince you. 316 00:13:20,383 --> 00:13:21,645 Because you can't. 317 00:13:21,689 --> 00:13:23,376 I mean, come on. Give me something. 318 00:13:23,420 --> 00:13:25,475 Uh, what's the score of tonight's Knicks game gonna be? 319 00:13:25,519 --> 00:13:27,085 I'm thinking of a number between one and ten. 320 00:13:27,129 --> 00:13:28,913 That's a "gimme." It's always either three or seven. 321 00:13:28,957 --> 00:13:30,567 It doesn't work like that. 322 00:13:30,611 --> 00:13:33,135 I have no control over what I see or when. 323 00:13:33,178 --> 00:13:34,469 That's convenient. 324 00:13:34,512 --> 00:13:36,819 You think I really like seeing burning bodies? 325 00:13:36,863 --> 00:13:38,619 You think I like knowing that the towers are gonna fall? 326 00:13:38,662 --> 00:13:40,185 That the levee is going to fail? 327 00:13:40,229 --> 00:13:41,709 Seeing all of those faces, 328 00:13:41,752 --> 00:13:43,885 and I'm not able to help a single one of them, 329 00:13:43,928 --> 00:13:45,539 and you really think I give a damn 330 00:13:45,582 --> 00:13:47,149 about whether or not you believe me? 331 00:13:52,150 --> 00:13:54,156 Hey, Rob. How'd it go with our drug dealer? 332 00:13:54,199 --> 00:13:58,160 You were right. Calista did buy something from him... a gun. 333 00:13:58,203 --> 00:13:59,640 No, that's not possible. 334 00:13:59,683 --> 00:14:00,857 What makes you say that? 335 00:14:00,900 --> 00:14:03,150 Because ever since our parents got shot, 336 00:14:03,174 --> 00:14:04,514 Calista hates guns. 337 00:14:04,558 --> 00:14:06,081 She hates 'em more than anything. 338 00:14:06,124 --> 00:14:08,344 Well, he made it seem like she intended to use it. 339 00:14:08,387 --> 00:14:09,710 You guys see anything yet? 340 00:14:09,753 --> 00:14:11,608 Oh, yeah. A woman 341 00:14:11,652 --> 00:14:13,523 pushing a shopping cart full of groceries. 342 00:14:13,567 --> 00:14:15,743 And, uh, a group of girls, 343 00:14:15,786 --> 00:14:18,746 high school girls, giggling. Very suspicious. 344 00:14:18,789 --> 00:14:20,356 Not helping, Harry. 345 00:14:20,399 --> 00:14:21,697 Wait, wait. Hold up, hold up, hold up. 346 00:14:21,741 --> 00:14:23,533 There's a guy with a ponytail 347 00:14:23,577 --> 00:14:25,883 who's definitely too old 348 00:14:25,927 --> 00:14:27,624 to be wearing a ponytail. 349 00:14:27,668 --> 00:14:29,539 That's an open and shut case right there, right? 350 00:14:30,079 --> 00:14:32,020 - I got to go. - Go? 351 00:14:32,063 --> 00:14:34,022 Well, where? 352 00:14:34,065 --> 00:14:36,111 - And he's gone. - What happened? 353 00:14:36,154 --> 00:14:38,026 I don't know. Must have had another vision to get out 354 00:14:38,069 --> 00:14:39,854 of explaining this one. Do you want me to go after him? 355 00:14:39,897 --> 00:14:42,857 No. We need to know more about what Calista was up to. 356 00:14:42,900 --> 00:14:44,336 How's your hacking bot coming with that cloud account? 357 00:14:44,380 --> 00:14:45,942 Should be done about now. 358 00:14:47,426 --> 00:14:49,428 This looks like a general work folder. 359 00:14:49,472 --> 00:14:52,170 Random story ideas. 360 00:14:52,214 --> 00:14:54,738 Oh, look. Here's the unfinished profile on Rosa Martinez. 361 00:14:54,782 --> 00:14:57,194 This might be something. A notes folder. 362 00:14:57,219 --> 00:14:59,395 Multitudes of entries in the days before she disappeared. 363 00:14:59,420 --> 00:15:03,511 "2:35 a.m. MN arrived 18237." 364 00:15:03,834 --> 00:15:07,490 "4:12 a.m. CJS, 217 North Street." 365 00:15:07,533 --> 00:15:10,058 "MN. CJS." What are those? Initials? 366 00:15:10,101 --> 00:15:11,712 These were all uploaded in the early morning hours 367 00:15:11,755 --> 00:15:14,497 between, like, 3:00 and 4:00 a.m. 368 00:15:14,540 --> 00:15:16,499 Street names, numbers. 369 00:15:16,542 --> 00:15:18,283 Looks like she was doing some sort of surveillance. 370 00:15:18,327 --> 00:15:19,937 For what? If it was a story, 371 00:15:19,981 --> 00:15:21,852 wouldn't her editor know about it? 372 00:15:21,896 --> 00:15:23,549 Harry, what's the last thing she wrote down 373 00:15:23,593 --> 00:15:24,550 before her phone went dark? 374 00:15:24,594 --> 00:15:26,452 Last things to sync was 375 00:15:26,495 --> 00:15:28,685 two days ago, 2:15 a.m., a couple of photos. 376 00:15:29,730 --> 00:15:31,601 It's a silver Mercedes, 377 00:15:31,645 --> 00:15:33,472 just like in Julien's premonition. 378 00:15:33,516 --> 00:15:35,257 Now, that's a little weird. 379 00:15:35,300 --> 00:15:37,085 I mean, you know, 380 00:15:37,128 --> 00:15:39,043 there are silver Mercedes all over town, right? 381 00:15:39,087 --> 00:15:41,306 Yeah, Calista was definitely interested in this one. 382 00:15:41,643 --> 00:15:43,123 Harry, run that plate. 383 00:15:44,658 --> 00:15:47,791 Well, uh, it's registered to a shell corp. 384 00:15:47,835 --> 00:15:49,227 It'll take a while to track it to its owner, 385 00:15:49,271 --> 00:15:50,446 but it does have GPS. 386 00:15:50,489 --> 00:15:52,883 - Can you ping it? - Yeah. 387 00:15:54,363 --> 00:15:55,843 It's in Downtown Brooklyn. 388 00:15:56,275 --> 00:15:57,888 Okay. 389 00:15:57,932 --> 00:15:59,673 Let's see how real these premonitions are. 390 00:15:59,716 --> 00:16:01,457 They're scary. 391 00:16:02,751 --> 00:16:05,287 Like, my heart begins to pound, 392 00:16:05,756 --> 00:16:08,150 my neck and my face get hot. 393 00:16:09,204 --> 00:16:11,162 I want to run... 394 00:16:11,775 --> 00:16:15,036 somewhere, hide. 395 00:16:16,525 --> 00:16:18,039 And then it passes. 396 00:16:18,650 --> 00:16:20,868 I mean, does this mean my PTS is coming back? 397 00:16:21,317 --> 00:16:23,653 I wouldn't phrase it quite like that, 398 00:16:23,697 --> 00:16:26,308 but it sounds like something is triggering you. 399 00:16:26,351 --> 00:16:29,528 Is there anything specific that you have noticed 400 00:16:29,572 --> 00:16:31,922 that happens just before these latest attacks? 401 00:16:33,924 --> 00:16:36,144 I mean, there is one thing, 402 00:16:36,613 --> 00:16:38,006 I guess. 403 00:16:38,942 --> 00:16:40,714 It's my parents. 404 00:16:40,757 --> 00:16:44,065 Things got much better after the divorce, but 405 00:16:44,108 --> 00:16:47,155 I lie to my mom about what my dad says about her, 406 00:16:47,198 --> 00:16:50,201 and then, I lie to my dad about what my mom does all day. 407 00:16:50,245 --> 00:16:52,508 It's like I'm carrying around all these secrets, 408 00:16:52,551 --> 00:16:56,077 having to pretend like nothing is wrong, and... 409 00:16:59,210 --> 00:17:00,951 How do you do it? 410 00:17:02,823 --> 00:17:05,869 You have to carry around classified secrets all the time. 411 00:17:06,400 --> 00:17:09,220 They're my patients, not my parents. 412 00:17:09,900 --> 00:17:11,701 But I wonder, 413 00:17:11,745 --> 00:17:13,790 is it keeping the secrets, 414 00:17:14,192 --> 00:17:16,750 or is it the secrets themselves? 415 00:17:20,362 --> 00:17:22,973 When her mentor was killed, how did that make you feel? 416 00:17:27,195 --> 00:17:28,692 Like... 417 00:17:31,790 --> 00:17:33,836 ...it could happen to her. 418 00:17:35,358 --> 00:17:37,192 Delilah, 419 00:17:38,119 --> 00:17:40,556 you have been through so much. 420 00:17:41,275 --> 00:17:43,080 Losing your friend, 421 00:17:43,124 --> 00:17:44,690 learning about your mother's past 422 00:17:44,734 --> 00:17:46,692 and what she's doing now. 423 00:17:46,975 --> 00:17:50,239 Your world turned upside down. 424 00:17:52,493 --> 00:17:54,233 Yeah, it did. 425 00:17:58,661 --> 00:18:01,838 Sorry. I don't really know why I'm crying. 426 00:18:01,882 --> 00:18:04,580 Uh... 427 00:18:07,496 --> 00:18:09,585 I just... I thought I was over it. 428 00:18:11,067 --> 00:18:12,980 Like PTS, 429 00:18:13,442 --> 00:18:16,026 this isn't something that you get over, 430 00:18:16,070 --> 00:18:17,723 like a cold. 431 00:18:18,108 --> 00:18:19,987 You have to keep working at it. 432 00:18:20,400 --> 00:18:22,405 Have you told your mom how you feel? 433 00:18:22,449 --> 00:18:24,905 I don't know. She spends all day 434 00:18:24,948 --> 00:18:26,689 helping people with real problems. 435 00:18:28,592 --> 00:18:30,377 All she wants to hear is I'm okay. 436 00:18:31,650 --> 00:18:33,391 Is that what she wants, 437 00:18:34,002 --> 00:18:35,830 or is that what you want? 438 00:18:38,537 --> 00:18:41,845 It's okay not to be okay. 439 00:18:57,328 --> 00:18:58,692 Blood. 440 00:19:25,966 --> 00:19:29,186 Detective. Good to see you back in the suit. 441 00:19:29,230 --> 00:19:31,101 Thanks. 442 00:19:31,145 --> 00:19:33,408 Could've done without the welcome-back present. 443 00:19:33,451 --> 00:19:35,236 Guy's name is Frank Castor. 444 00:19:35,279 --> 00:19:37,499 Local hitter, been tied to a half a dozen bodies. 445 00:19:37,542 --> 00:19:39,544 Rounds that killed him were close range. 446 00:19:39,588 --> 00:19:41,982 Looks to be small caliber. Possibly a .22. 447 00:19:42,567 --> 00:19:43,984 How'd you find this guy? 448 00:19:44,027 --> 00:19:45,637 Client's sister went missing. 449 00:19:45,681 --> 00:19:47,683 A reporter named Calista Thibideaux. 450 00:19:47,966 --> 00:19:49,751 Pretty sure this guy was after her. 451 00:19:50,860 --> 00:19:52,567 Your client file a police report? 452 00:19:53,558 --> 00:19:55,952 You wouldn't have believed him if he did. 453 00:19:55,996 --> 00:19:59,086 He had a vision that his sister was in trouble. 454 00:19:59,525 --> 00:20:01,044 And you took him on based on that? 455 00:20:01,088 --> 00:20:03,046 I just wanted to see if he was right. 456 00:20:03,567 --> 00:20:05,309 And from the looks of it, he was. 457 00:20:05,353 --> 00:20:08,051 He was able to describe the car and the dead body inside. 458 00:20:08,525 --> 00:20:10,358 Here you go, Detective. 459 00:20:10,733 --> 00:20:12,708 Did your client happen to be Julien Thibideaux? 460 00:20:12,751 --> 00:20:14,536 Yeah. Why? 461 00:20:14,579 --> 00:20:17,495 I don't think his descriptions are coming from his vision. 462 00:20:17,539 --> 00:20:19,889 His prints were found all over the inside of this car. 463 00:20:20,858 --> 00:20:22,283 I knew there was an explanation. 464 00:20:22,326 --> 00:20:23,980 Julien is involved. 465 00:20:24,024 --> 00:20:25,895 - Okay, but involved with what? - Whatever. 466 00:20:25,939 --> 00:20:27,157 The point is, it's not supernatural. 467 00:20:27,201 --> 00:20:29,116 Well, if he's involved, why come to me? 468 00:20:29,159 --> 00:20:30,769 Because he's looking for his sister. 469 00:20:30,813 --> 00:20:32,162 Maybe she's hiding from him. 470 00:20:32,206 --> 00:20:33,642 Maybe that's why she got a gun. 471 00:20:35,296 --> 00:20:36,906 Dante, what'd you find? 472 00:20:36,950 --> 00:20:38,690 I just spoke to the PD in Youngsville, 473 00:20:38,734 --> 00:20:40,301 where Julien and his sister grew up. 474 00:20:40,344 --> 00:20:42,346 Turns out she went to the cops more than once 475 00:20:42,390 --> 00:20:44,305 to file a restraining order against her brother. 476 00:20:44,348 --> 00:20:45,610 She'd change her mind at the last minute, 477 00:20:45,654 --> 00:20:47,291 but clearly, there were issues. 478 00:20:47,335 --> 00:20:48,998 Clearly, there still are. 479 00:20:49,567 --> 00:20:51,312 We need to find Julien. 480 00:20:51,355 --> 00:20:53,444 I'll put out an APB. Call you with an update. 481 00:20:53,488 --> 00:20:55,098 I knew 482 00:20:55,142 --> 00:20:56,795 there was something off about that dude. 483 00:20:56,839 --> 00:20:58,319 Yeah, but Julien hiring a hitter? 484 00:20:58,650 --> 00:21:00,147 That seems off, too. 485 00:21:00,190 --> 00:21:01,757 Harry, is there a way you can track 486 00:21:01,800 --> 00:21:03,715 where that silver Mercedes came from? 487 00:21:03,759 --> 00:21:05,979 Uh, before it winded up parked with a dead guy in the trunk? 488 00:21:06,022 --> 00:21:07,806 There was no GPS history. 489 00:21:07,850 --> 00:21:09,547 I can try and find it on street cams in the area, 490 00:21:09,591 --> 00:21:11,985 and then reverse track it, I guess. It'll take some time. 491 00:21:12,028 --> 00:21:14,117 But it could tell us when Julien met up with scar-face. 492 00:21:15,336 --> 00:21:17,317 And if anyone else is involved. 493 00:21:21,192 --> 00:21:23,442 well, someone's working late hours. 494 00:21:23,610 --> 00:21:25,108 It's this case. 495 00:21:27,358 --> 00:21:28,653 How's Dee? 496 00:21:29,358 --> 00:21:31,743 How's she doing after her therapy session? 497 00:21:31,787 --> 00:21:34,094 Distant, distracted. 498 00:21:34,137 --> 00:21:35,791 She said she's good, 499 00:21:35,834 --> 00:21:38,533 but went straight up to her room to study. 500 00:21:41,775 --> 00:21:43,842 She keeps saying she's fine, but 501 00:21:43,886 --> 00:21:46,889 my instincts tell me something is up with her. 502 00:21:47,442 --> 00:21:50,608 Then again, my instincts could use some fine-tuning. 503 00:21:50,974 --> 00:21:52,802 I think my client may be lying to me. 504 00:21:53,113 --> 00:21:55,550 Must be a criminal mastermind. 505 00:21:56,192 --> 00:21:57,900 He claims 506 00:21:58,774 --> 00:22:00,863 he had a vision his sister was in danger. 507 00:22:01,034 --> 00:22:02,209 Was he right? 508 00:22:02,252 --> 00:22:03,993 About everything. 509 00:22:04,037 --> 00:22:05,734 Which is why I should have been suspicious. 510 00:22:05,777 --> 00:22:07,866 I don't know about that. 511 00:22:07,910 --> 00:22:09,694 I've had my share of premonitions 512 00:22:09,738 --> 00:22:10,935 that have come true. 513 00:22:11,165 --> 00:22:12,275 About what? 514 00:22:13,719 --> 00:22:15,192 Well... 515 00:22:19,095 --> 00:22:21,010 Mm-mm. 516 00:22:21,054 --> 00:22:23,360 It upsets you to talk about your dad's death. 517 00:22:28,844 --> 00:22:30,237 Aunt Vi, 518 00:22:30,358 --> 00:22:31,803 it's okay. 519 00:22:32,300 --> 00:22:33,736 I want to hear. 520 00:22:35,984 --> 00:22:39,814 The night it happened, I... went to bed early. 521 00:22:41,942 --> 00:22:46,253 Just remember feeling like something was off. 522 00:22:46,296 --> 00:22:50,474 Later on, I bolted up in the bed from a deep sleep, my heart just 523 00:22:50,518 --> 00:22:52,400 pounding. 524 00:22:54,130 --> 00:22:57,025 Before the police could call, anybody could tell me, I... 525 00:22:59,108 --> 00:23:00,615 I knew. 526 00:23:01,067 --> 00:23:03,487 Call it spiritual or supernatural, 527 00:23:03,531 --> 00:23:06,317 I don't know, but... 528 00:23:07,025 --> 00:23:08,623 it was real. 529 00:23:12,067 --> 00:23:14,107 Got to take this. 530 00:23:15,108 --> 00:23:16,326 Hey, Dante. What's up? 531 00:23:16,370 --> 00:23:18,023 Unis just picked up Julien. 532 00:23:18,067 --> 00:23:19,286 I'm going to talk to him now. 533 00:23:19,329 --> 00:23:20,548 I'll let you know what I find out. 534 00:23:20,591 --> 00:23:22,158 Thanks. 535 00:23:22,202 --> 00:23:23,768 I'm gonna ask you again. 536 00:23:24,440 --> 00:23:25,727 How do you know Frank Castor? 537 00:23:25,770 --> 00:23:27,642 And I'm gonna tell you again. 538 00:23:27,685 --> 00:23:29,513 - I don't. - So, what? 539 00:23:29,557 --> 00:23:31,124 Your fingerprints just magically appeared in his car? 540 00:23:31,567 --> 00:23:32,864 Don't matter what I say to you. 541 00:23:32,908 --> 00:23:34,170 You're not gonna believe me. 542 00:23:34,214 --> 00:23:36,129 Nobody ever believes my kind. 543 00:23:36,172 --> 00:23:38,783 Okay. Let's say you saw him in your dream. 544 00:23:38,827 --> 00:23:40,872 That doesn't explain why you were in his car. 545 00:23:40,916 --> 00:23:42,570 Because I was drawn to it. 546 00:23:42,613 --> 00:23:44,702 Something pulled me into 547 00:23:44,746 --> 00:23:47,531 the direction where the car was parked. I recognized it. 548 00:23:47,942 --> 00:23:49,707 - From your dream? - I thought it might offer 549 00:23:49,751 --> 00:23:52,319 a clue about my sister, so I looked inside, 550 00:23:52,362 --> 00:23:54,190 but when I popped that trunk, 551 00:23:54,234 --> 00:23:55,670 and I saw that body, man, I took off. 552 00:23:55,713 --> 00:23:58,499 You're right. I don't believe you. 553 00:23:58,542 --> 00:24:00,327 If you're so concerned with your sister's safety, 554 00:24:00,370 --> 00:24:02,633 you want to explain why she almost filed a restraining order 555 00:24:02,677 --> 00:24:05,419 - against you? - That? Man, I'm trying to protect her. 556 00:24:05,462 --> 00:24:08,117 That so? Sheriff I talked to said you were violent. 557 00:24:08,161 --> 00:24:10,641 My sister... she has not had the best luck in men, okay? 558 00:24:10,685 --> 00:24:12,513 And I could see it coming. I could see it coming, 559 00:24:12,556 --> 00:24:13,949 every single thing that they were gonna do. 560 00:24:13,992 --> 00:24:15,478 So, one night, I got into it with a guy 561 00:24:15,522 --> 00:24:16,995 who was about to cheat on her. 562 00:24:17,039 --> 00:24:20,042 - But he hadn't cheated on her? - He hadn't cheated on her yet. 563 00:24:20,358 --> 00:24:22,858 Coming up, my sister was always looking out for me. 564 00:24:22,902 --> 00:24:24,786 I was trying to do the same thing, man, but I... 565 00:24:24,829 --> 00:24:26,179 I was a lot. 566 00:24:26,222 --> 00:24:27,528 So when she moved to New York, 567 00:24:27,571 --> 00:24:29,182 when she asked me not to follow, hey, 568 00:24:29,225 --> 00:24:30,357 I respected that. 569 00:24:30,400 --> 00:24:31,749 And yet, here you are. 570 00:24:31,793 --> 00:24:33,098 Because she's in trouble, man! 571 00:24:33,142 --> 00:24:35,470 I'm just trying to find her before it's too late. 572 00:24:35,514 --> 00:24:37,212 - It might be too late already! - What did you 573 00:24:37,255 --> 00:24:39,017 and Calista talk about the night she disappeared? 574 00:24:39,061 --> 00:24:41,803 I didn't talk to Calista the night she disappeared. 575 00:24:41,846 --> 00:24:43,021 I pulled records from that phone you have. 576 00:24:43,065 --> 00:24:44,518 You and your sister talked 577 00:24:44,562 --> 00:24:46,982 for 20 minutes three days ago. What about? 578 00:24:47,858 --> 00:24:49,376 I don't remember having a phone call 579 00:24:49,419 --> 00:24:51,334 with Calista three days ago. 580 00:24:51,378 --> 00:24:54,381 So you can see into the future, but you can't remember 581 00:24:54,424 --> 00:24:57,427 a 20-minute call from a few nights ago? 582 00:24:58,025 --> 00:25:00,517 I take pills sometimes to help me sleep. 583 00:25:01,108 --> 00:25:04,260 And sometimes, when I'm on 'em, 584 00:25:04,304 --> 00:25:06,349 I do things that I don't remember. 585 00:25:10,310 --> 00:25:12,834 So either Julien's lying, and he's involved, 586 00:25:12,877 --> 00:25:14,708 or he's not involved, and his sister told him 587 00:25:14,752 --> 00:25:15,837 what she was into, 588 00:25:15,880 --> 00:25:18,405 and his drug-addled mind decided that that was a vision. 589 00:25:18,448 --> 00:25:20,189 Either way, it's totally explainable, 590 00:25:20,233 --> 00:25:21,625 except for the part where you guys believed him. 591 00:25:21,942 --> 00:25:25,542 Either way, Dante's holding him for 24 hours. 592 00:25:25,586 --> 00:25:27,283 And we still have to find Calista. 593 00:25:27,327 --> 00:25:28,632 Were you able to backtrack that car? 594 00:25:28,676 --> 00:25:29,981 Yeah, it took a while to piece 595 00:25:30,025 --> 00:25:31,156 the traffic cam footage together, 596 00:25:31,200 --> 00:25:32,984 but I managed to trace the car back to a bar. 597 00:25:33,028 --> 00:25:35,160 Now that's our scar-face with this guy. 598 00:25:35,204 --> 00:25:36,771 I ran him through the database. 599 00:25:36,814 --> 00:25:38,336 This is Milosz Nemanjic. 600 00:25:38,380 --> 00:25:40,209 He's the head of a branch of the Serbian syndicate. 601 00:25:41,906 --> 00:25:43,473 Milosz Nemanjic. 602 00:25:43,517 --> 00:25:47,825 "MN." Like the initials in Calista's notes. 603 00:25:48,317 --> 00:25:49,653 She was following him? 604 00:25:49,697 --> 00:25:51,873 Yeah, this is not a guy you want on your bad side. 605 00:25:51,916 --> 00:25:54,223 He was an orphan refugee from Belgrade. 606 00:25:54,267 --> 00:25:56,138 He used to run errands for the local Serbian gangs 607 00:25:56,181 --> 00:25:59,010 here as a kid in New York, and now, he runs the crew. 608 00:25:59,054 --> 00:26:01,622 Okay, but what is a lifestyle journalist doing tailing him? 609 00:26:01,665 --> 00:26:03,841 And why do the Serbs want her dead? 610 00:26:03,885 --> 00:26:06,844 If they are after her, it could be why she bought that gun. 611 00:26:06,888 --> 00:26:08,193 Well, if she felt she was in such danger, 612 00:26:08,237 --> 00:26:09,804 why not to go to the cops? 613 00:26:12,633 --> 00:26:15,070 It's time to make a new acquaintance. 614 00:26:38,311 --> 00:26:41,357 I don't know who you are, or how you got in here, 615 00:26:41,401 --> 00:26:44,926 but if you wanted to kill me, I'd be dead by now. 616 00:26:47,189 --> 00:26:49,539 Why are you going after Calista Thibideaux? 617 00:26:50,358 --> 00:26:51,672 I don't know who that is. 618 00:26:51,715 --> 00:26:55,197 You sent someone to kill her. Ring any bells? 619 00:26:55,240 --> 00:26:59,506 If I want someone dead, I do it myself, 620 00:26:59,942 --> 00:27:01,769 up close and, uh, 621 00:27:02,118 --> 00:27:03,642 personal. 622 00:27:10,661 --> 00:27:12,446 What you gonna light it with? This? 623 00:27:13,955 --> 00:27:17,175 Kneel. Face the wall. 624 00:27:17,219 --> 00:27:19,526 I said kneel. 625 00:27:21,136 --> 00:27:23,921 Oh, I thought you weren't gonna kill me. 626 00:27:23,965 --> 00:27:26,446 You said that, not me. 627 00:27:26,489 --> 00:27:29,100 You'll never get past my men. 628 00:27:29,692 --> 00:27:31,320 I got in here, didn't I? 629 00:27:31,983 --> 00:27:35,275 If you're gonna do it, do it. 630 00:27:45,029 --> 00:27:46,290 Did you get close enough? 631 00:27:46,315 --> 00:27:47,360 Yup. 632 00:27:48,076 --> 00:27:50,545 Oh, look at that. He's making a call right now. 633 00:27:50,588 --> 00:27:51,878 Yeah. 634 00:27:51,921 --> 00:27:53,821 Someone's asking questions about the reporter. 635 00:27:53,864 --> 00:27:56,389 Move everything out of there now. 636 00:27:56,432 --> 00:27:57,607 Can you get a location on that phone he just called? 637 00:27:57,651 --> 00:27:59,217 I want to know what they're moving. 638 00:27:59,261 --> 00:28:00,436 Mm-hmm. Triangulating. 639 00:28:04,222 --> 00:28:06,007 Rob, I'm closer. I'm going. 640 00:28:06,050 --> 00:28:07,692 Okay, let me know when you got something. 641 00:28:12,492 --> 00:28:14,015 They're definitely closing up shop. 642 00:28:14,058 --> 00:28:16,147 Can you see what they're transporting? 643 00:28:16,191 --> 00:28:18,193 I'm gonna take a closer look. 644 00:28:18,236 --> 00:28:19,803 Just be careful, Mel. 645 00:29:07,478 --> 00:29:08,896 Rob, it's guns. 646 00:29:08,939 --> 00:29:11,246 They're moving them in volume. I also saw 647 00:29:11,289 --> 00:29:12,856 this metallic dust... 648 00:29:13,557 --> 00:29:16,077 Calista? Calista, wait! 649 00:29:16,120 --> 00:29:18,525 - Calista? - Stay back! 650 00:29:23,084 --> 00:29:24,415 Mel, are you there? 651 00:29:24,459 --> 00:29:25,782 What's happening? 652 00:29:31,526 --> 00:29:33,526 Well, at least we know Calista's still alive. 653 00:29:33,570 --> 00:29:36,532 Yeah, and terrified enough to shoot at me. 654 00:29:36,858 --> 00:29:38,534 She's probably in survival mode. 655 00:29:38,578 --> 00:29:39,666 She doesn't know who to trust. 656 00:29:39,709 --> 00:29:40,873 But what was she doing there? 657 00:29:40,935 --> 00:29:42,712 Well, based on those crates that Mel saw, 658 00:29:42,756 --> 00:29:44,714 I think the Serbians are dealing guns. 659 00:29:44,758 --> 00:29:47,021 Illegal guns. I mean, the metallic dust I found? 660 00:29:47,064 --> 00:29:49,023 - They were filing off serial numbers. - That's why 661 00:29:49,066 --> 00:29:51,547 Calista wanted a street piece that couldn't be traced. 662 00:29:51,591 --> 00:29:53,506 She was buying evidence for her article. 663 00:29:53,549 --> 00:29:56,791 Except when that hitter found her, she wound up using it. 664 00:29:56,834 --> 00:29:59,163 Okay, but how did she stumble 665 00:29:59,207 --> 00:30:00,817 across this whole operation to begin with? 666 00:30:00,861 --> 00:30:02,515 I mean, she's a lifestyle reporter, right? 667 00:30:02,558 --> 00:30:04,386 I mean, she's not Woodward and Bernstein. 668 00:30:04,567 --> 00:30:08,172 Well, she was doing a profile on Rosa Martinez, the activist. 669 00:30:08,216 --> 00:30:09,817 Can we pull up her bio? 670 00:30:11,358 --> 00:30:14,396 Rosa Martinez. Grew up in the projects. 671 00:30:14,439 --> 00:30:16,050 Graduated from Columbia, 672 00:30:16,093 --> 00:30:17,486 started a bunch of community outreach projects. 673 00:30:17,530 --> 00:30:19,314 Can we see a list of the programs? 674 00:30:19,692 --> 00:30:21,098 "Literacy Drive." 675 00:30:21,142 --> 00:30:23,579 - "Big Brother Mentorship." - There. 676 00:30:23,623 --> 00:30:26,147 She started a gun amnesty program. 677 00:30:26,190 --> 00:30:29,106 You turn in your weapons, and in exchange, you're not prosecuted. 678 00:30:29,150 --> 00:30:31,326 But somehow, the Serbs get ahold of them, 679 00:30:31,369 --> 00:30:32,632 strip off the serial numbers 680 00:30:32,675 --> 00:30:34,808 and then put them back on the streets. 681 00:30:34,851 --> 00:30:37,637 So that's why she didn't want to go to the cops. 682 00:30:37,680 --> 00:30:39,769 Since the cops collect the guns, 683 00:30:39,813 --> 00:30:41,205 she thought they might be involved. 684 00:30:41,249 --> 00:30:42,685 Mel, this gun you took... 685 00:30:42,729 --> 00:30:44,513 Does it still have its serial number? 686 00:30:44,557 --> 00:30:45,732 Yeah. Why? 687 00:30:49,400 --> 00:30:50,954 You were right. 688 00:30:50,998 --> 00:30:52,913 It was turned into the amnesty program a week ago. 689 00:30:52,956 --> 00:30:55,524 Which means someone in that program is funneling these guns 690 00:30:55,568 --> 00:30:57,567 to the Serbian mob. 691 00:30:58,983 --> 00:31:00,703 You don't think any cops are involved, do you? 692 00:31:00,747 --> 00:31:03,924 No, but I can't swear to it. 693 00:31:04,358 --> 00:31:05,752 What's the chain of custody for the weapons 694 00:31:05,795 --> 00:31:07,754 after they're turned in? 695 00:31:07,797 --> 00:31:12,106 Looks like volunteer NYPD officers collect the firearms. 696 00:31:12,149 --> 00:31:14,064 Then they're picked up by an armored car and taken 697 00:31:14,108 --> 00:31:15,805 to a foundry, where they're melted down into scrap. 698 00:31:15,849 --> 00:31:17,807 And who arranges that? Rosa Martinez? 699 00:31:18,525 --> 00:31:19,461 No. 700 00:31:19,504 --> 00:31:20,897 They just put her name on the program 701 00:31:20,941 --> 00:31:22,595 because it means something in that community. 702 00:31:22,638 --> 00:31:25,380 All the details, the contract, 703 00:31:25,423 --> 00:31:27,425 this whole program is the brainchild 704 00:31:27,469 --> 00:31:28,775 of Councilman Joe Silva. 705 00:31:29,233 --> 00:31:33,214 Councilman Joe Silva? CJS. 706 00:31:33,257 --> 00:31:35,999 Councilman Joe Silva. Former gang member. 707 00:31:36,043 --> 00:31:37,740 Got into politics later in life. Said he wanted 708 00:31:37,784 --> 00:31:40,351 to serve the community that he once harmed. 709 00:31:40,395 --> 00:31:43,441 Now he's running for borough president under a platform 710 00:31:43,485 --> 00:31:45,661 of "ridding the streets of senseless gun violence." 711 00:31:45,705 --> 00:31:47,228 If he's taking a cut from the Serbs, 712 00:31:47,271 --> 00:31:49,427 he's definitely taking money to run his campaign. 713 00:31:49,471 --> 00:31:52,189 While stoking the gun problem he's promising to fix. 714 00:31:52,233 --> 00:31:54,293 In order for Silva to do this, he would need someone 715 00:31:54,337 --> 00:31:56,282 helping him from inside the chain of custody. 716 00:31:56,326 --> 00:31:57,412 Well, I compiled 717 00:31:57,455 --> 00:32:00,458 everybody from armored car company and the smelting plant. 718 00:32:00,502 --> 00:32:03,070 See if any of them have a connection to the councilman. 719 00:32:03,113 --> 00:32:05,986 A deep dive into all of them? I mean, it would take weeks. 720 00:32:06,029 --> 00:32:07,422 The Serbs are still after Calista. 721 00:32:07,465 --> 00:32:08,684 She doesn't have weeks. 722 00:32:09,054 --> 00:32:10,272 No. 723 00:32:10,442 --> 00:32:11,600 What? 724 00:32:11,644 --> 00:32:13,210 Oh, you got to be kidding me. 725 00:32:13,254 --> 00:32:15,430 - What? - Third row. 726 00:32:15,473 --> 00:32:16,953 Second from the right. 727 00:32:17,449 --> 00:32:19,826 That's the guy I saw on Julien's stakeout. 728 00:32:20,692 --> 00:32:22,698 Ponytail guy. 729 00:32:22,742 --> 00:32:24,961 He works for the smelting company. 730 00:32:25,525 --> 00:32:26,789 Want to start with him? 731 00:32:29,836 --> 00:32:31,489 Just want us to review the press release for tomorrow, 732 00:32:31,533 --> 00:32:33,100 - make sure I... - Hey! 733 00:32:34,102 --> 00:32:35,580 Calista. 734 00:32:35,624 --> 00:32:37,104 Thank God. 735 00:32:37,147 --> 00:32:38,496 Are you okay? 736 00:32:38,540 --> 00:32:39,976 Can we talk? 737 00:32:40,673 --> 00:32:42,327 Alone? 738 00:32:46,026 --> 00:32:48,419 It's about your gun amnesty program. 739 00:32:48,463 --> 00:32:51,118 I think Councilman Silva is selling the guns to traffickers, 740 00:32:51,161 --> 00:32:52,859 who are putting them right back onto the streets. 741 00:32:52,902 --> 00:32:55,304 - Are you sure? - I will be 742 00:32:55,348 --> 00:32:57,515 if you can help me get access to some records. 743 00:33:01,041 --> 00:33:02,607 I got it. 744 00:33:02,651 --> 00:33:04,261 Two months ago, Ponytail, 745 00:33:04,305 --> 00:33:06,176 aka Deke Hartley, 746 00:33:06,220 --> 00:33:09,005 was in a lot of debt... till suddenly, he just wasn't. 747 00:33:09,049 --> 00:33:11,051 It was all just paid off at once. 748 00:33:11,094 --> 00:33:12,530 - Looks like we got our guy. - So you're saying 749 00:33:12,574 --> 00:33:14,358 that your stakeout with Julien wasn't a waste of time? 750 00:33:14,402 --> 00:33:16,273 You can torture me later. Right now, we have bigger issues. 751 00:33:16,317 --> 00:33:18,145 Like connecting those payments to the councilman. 752 00:33:18,188 --> 00:33:19,799 Well, doesn't look like there's a money trail. 753 00:33:19,842 --> 00:33:21,278 Must've been cash deposits. 754 00:33:21,322 --> 00:33:22,540 We need a link, Harry. 755 00:33:23,150 --> 00:33:24,499 I think I got one. 756 00:33:25,317 --> 00:33:26,719 But it's not to the councilman. 757 00:33:26,762 --> 00:33:29,030 You guys, it's to Rosa Martinez. 758 00:33:29,074 --> 00:33:30,766 - What? - Two years ago, 759 00:33:30,810 --> 00:33:32,463 Hartley worked directly for Rosa. 760 00:33:32,507 --> 00:33:34,074 And then, six months ago, after he got a job 761 00:33:34,117 --> 00:33:36,337 at the smelting factory, suddenly, his daughter 762 00:33:36,380 --> 00:33:38,317 got a full scholarship to private school... 763 00:33:39,354 --> 00:33:40,998 ...funded by one of Rosa's programs. 764 00:33:41,023 --> 00:33:43,542 That was a payoff. He's her inside man. 765 00:33:43,567 --> 00:33:45,830 Councilman Silva isn't the one giving guns 766 00:33:45,855 --> 00:33:47,073 to the Serbs. 767 00:33:47,442 --> 00:33:49,306 Rosa is. 768 00:33:49,858 --> 00:33:51,918 Don't worry. I got you. 769 00:34:06,889 --> 00:34:08,804 Excuse me. Is Rosa Martinez here? 770 00:34:08,848 --> 00:34:10,197 We need to speak to her. 771 00:34:10,240 --> 00:34:11,589 I'm sorry. She's gone for the day. 772 00:34:11,633 --> 00:34:12,808 It's an emergency. 773 00:34:12,852 --> 00:34:14,418 - Where can we find her? - Not sure. 774 00:34:14,462 --> 00:34:15,833 We were heading to an event, 775 00:34:15,877 --> 00:34:17,708 but she had to cancel to meet with a reporter. 776 00:34:17,761 --> 00:34:18,980 They left together. 777 00:34:20,567 --> 00:34:22,078 Is this the reporter? 778 00:34:22,321 --> 00:34:23,713 Yeah. 779 00:34:26,822 --> 00:34:28,389 Harry, we got a problem. 780 00:34:28,432 --> 00:34:31,218 Rosa has Calista. We need to find out where she's taking her. 781 00:34:31,261 --> 00:34:33,046 I think I got a pretty good guess. You know, 782 00:34:33,089 --> 00:34:34,134 I've been trying to figure out what the connection 783 00:34:34,177 --> 00:34:35,483 is between Rosa and the Serbians. 784 00:34:35,526 --> 00:34:36,745 And then it hit me. 785 00:34:36,789 --> 00:34:38,486 Rosa spent time in foster care, 786 00:34:38,529 --> 00:34:40,140 and Milosz Nemanjic 787 00:34:40,183 --> 00:34:41,228 was an orphan. 788 00:34:41,271 --> 00:34:42,229 Don't tell me. 789 00:34:42,272 --> 00:34:43,926 I did some research, 790 00:34:43,970 --> 00:34:45,449 and they were both placed with the same family. 791 00:34:45,493 --> 00:34:47,234 Rob, I mean, they're essentially siblings. 792 00:34:47,277 --> 00:34:48,931 Okay, I'm Rosa, and I want to get rid of someone, 793 00:34:48,975 --> 00:34:50,454 I don't do it myself. 794 00:34:50,498 --> 00:34:52,979 No, I take her to my sociopath foster brother. 795 00:34:53,022 --> 00:34:54,632 Harry, you still have his phone cloned. 796 00:34:54,676 --> 00:34:55,982 - Can you get a location? - Yup. 797 00:34:56,025 --> 00:34:58,636 Dante's calling. Hold on. 798 00:34:59,192 --> 00:35:00,595 Hey, Dante. What's up? 799 00:35:00,638 --> 00:35:02,230 Is there something going on with Julien's sister 800 00:35:02,274 --> 00:35:03,685 that I should know about? 801 00:35:03,728 --> 00:35:06,427 Detective! Let me go, man! I have to save her! 802 00:35:06,470 --> 00:35:07,689 Why? 803 00:35:07,732 --> 00:35:09,560 Because out of nowhere, the guy just freaked. 804 00:35:09,604 --> 00:35:12,128 Started yelling how his sister was about to die. 805 00:35:12,172 --> 00:35:13,390 He may be right. 806 00:35:13,434 --> 00:35:14,609 I'll call you later. 807 00:35:14,652 --> 00:35:17,351 This is my sister, man! 808 00:35:21,659 --> 00:35:24,706 Are you sure the evidence points to Councilman Silva? 809 00:35:24,749 --> 00:35:27,448 I am. I just need a paper trail to confirm it. 810 00:35:27,491 --> 00:35:29,711 Have you shared any of it with your editor yet? 811 00:35:30,317 --> 00:35:32,692 No. I haven't told anyone. 812 00:35:38,546 --> 00:35:41,070 What are we doing here? 813 00:35:55,737 --> 00:35:57,870 No! No! 814 00:36:02,352 --> 00:36:04,398 Why are you doing this, Rosa? 815 00:36:04,441 --> 00:36:06,704 Putting all those guns back on the streets? 816 00:36:06,748 --> 00:36:09,533 Because if it wasn't me, it'd just be someone else. 817 00:36:09,577 --> 00:36:11,796 So the programs, the neighborhood outreach... 818 00:36:11,840 --> 00:36:13,755 - It's all a lie? - No. 819 00:36:13,798 --> 00:36:16,845 We still build rec centers, support communities, 820 00:36:16,889 --> 00:36:19,282 but we're just also taking care of ourselves. 821 00:36:19,326 --> 00:36:20,544 We always have. 822 00:36:21,775 --> 00:36:23,417 I'm sorry, Calista. 823 00:36:23,460 --> 00:36:27,900 The way we grew up, we both know it's survival of the fittest. 824 00:36:43,654 --> 00:36:45,526 Oh! 825 00:36:47,675 --> 00:36:49,633 Mel, get Rosa! 826 00:37:00,454 --> 00:37:02,064 Hey! 827 00:37:24,217 --> 00:37:26,828 How's that for getting guns off the street? 828 00:37:32,317 --> 00:37:33,748 You okay? 829 00:37:33,791 --> 00:37:36,011 A little shaken up, but... yeah. 830 00:37:36,055 --> 00:37:38,405 I can't believe I looked up to her. 831 00:37:38,448 --> 00:37:41,190 It was brave of you, taking this on, risking your life. 832 00:37:41,483 --> 00:37:43,062 After what happened to my parents, 833 00:37:43,105 --> 00:37:44,933 I couldn't sit back and do nothing. 834 00:37:44,977 --> 00:37:46,761 The truth needs to get out. 835 00:37:46,804 --> 00:37:49,503 Well, thanks to you, it will. 836 00:37:50,525 --> 00:37:51,940 Only 'cause you showed up. 837 00:37:52,750 --> 00:37:54,142 How'd you find me? 838 00:37:56,817 --> 00:37:59,556 We wouldn't have been looking if it weren't for your brother. 839 00:38:03,608 --> 00:38:04,953 Hey, Calista. 840 00:38:05,775 --> 00:38:07,347 I know you told me not to follow you 841 00:38:07,390 --> 00:38:10,002 - up here, but... - Oh, God. 842 00:38:13,483 --> 00:38:15,659 I'm glad you came. 843 00:38:16,290 --> 00:38:18,248 I'm so happy you're okay. 844 00:38:22,892 --> 00:38:24,764 What made you bring Julien? 845 00:38:25,144 --> 00:38:27,541 I had a hunch it was the right thing to do. 846 00:38:28,317 --> 00:38:29,717 You had a hunch, huh? 847 00:38:30,775 --> 00:38:32,763 Call it a cop intuition. 848 00:38:41,642 --> 00:38:44,471 Hey. Did you see this? 849 00:38:44,514 --> 00:38:46,262 Calista's article came out already. 850 00:38:46,306 --> 00:38:47,542 Oh, great. 851 00:38:47,586 --> 00:38:49,649 Uh, what about Julien, though? 852 00:38:49,692 --> 00:38:53,088 I mean, clairvoyant or not, that guy is kind of a mess. 853 00:38:53,132 --> 00:38:55,395 Yeah, well, Calista asked him to move to New York. 854 00:38:55,438 --> 00:38:57,223 She wants to keep an eye on him. 855 00:38:57,266 --> 00:38:59,442 And he promised not to interfere in her life. 856 00:38:59,486 --> 00:39:01,923 Does that include, uh, swearing off the creepy premonitions? 857 00:39:02,275 --> 00:39:05,100 Okay, Mr. Cynical, you have to admit 858 00:39:05,144 --> 00:39:07,581 those creepy premonitions helped us solve the case. 859 00:39:07,624 --> 00:39:09,148 I will admit nothing of the kind. 860 00:39:09,191 --> 00:39:11,628 Calista confirmed that she told him 861 00:39:11,672 --> 00:39:13,630 that she was in danger on that telephone call, all right? 862 00:39:13,674 --> 00:39:15,067 That accounts for his "visions." 863 00:39:15,110 --> 00:39:17,025 Well, what about the stakeout? 864 00:39:17,069 --> 00:39:18,287 You saw the ponytailed man. 865 00:39:18,331 --> 00:39:19,854 How do you explain that? 866 00:39:19,897 --> 00:39:21,464 With a single word: coincidence. 867 00:39:21,508 --> 00:39:25,120 So you do not believe that, sometimes, 868 00:39:25,164 --> 00:39:28,602 someone can get, like, a little glimpse of the future? 869 00:39:28,645 --> 00:39:30,775 - Like, even just a little bit? - I do not. 870 00:39:33,259 --> 00:39:35,087 You know, when Rob set us up, 871 00:39:35,130 --> 00:39:37,828 I almost canceled our first date. 872 00:39:37,872 --> 00:39:40,483 No, I did. I had the phone out, ready to call you. 873 00:39:40,527 --> 00:39:43,525 But at the last minute, I got a sense that... 874 00:39:45,314 --> 00:39:47,447 something really important was gonna happen, 875 00:39:47,490 --> 00:39:51,886 that, like, my life maybe was about to change. 876 00:39:55,281 --> 00:39:56,891 Can we just agree 877 00:39:57,150 --> 00:39:59,317 that that was the luckiest, 878 00:39:59,763 --> 00:40:03,289 most magical night of my life, and just move on? 879 00:40:04,900 --> 00:40:06,944 Okay. I'll allow it. 880 00:40:06,988 --> 00:40:08,729 Mm. 881 00:40:12,134 --> 00:40:13,353 Hey. 882 00:40:16,873 --> 00:40:19,659 I thought you could use a cup of love. 883 00:40:22,003 --> 00:40:25,354 So, where did you land 884 00:40:25,398 --> 00:40:27,356 with the premonitions? 885 00:40:28,749 --> 00:40:31,447 His sister's safe, family's reunited. 886 00:40:32,233 --> 00:40:34,537 I don't know what I believe, but... 887 00:40:34,581 --> 00:40:37,150 when brother and sister finally met up, 888 00:40:38,019 --> 00:40:39,650 their connection... 889 00:40:41,317 --> 00:40:42,893 you could feel it. 890 00:40:43,400 --> 00:40:45,853 Kind of like you 891 00:40:46,400 --> 00:40:47,811 and Daddy. 892 00:40:48,899 --> 00:40:50,945 Do you have any idea 893 00:40:50,988 --> 00:40:52,990 how much your father adored you? 894 00:40:54,644 --> 00:40:56,951 I know you think what happened that night 895 00:40:57,460 --> 00:40:59,150 was your fault... 896 00:41:00,418 --> 00:41:02,071 ...but it wasn't. 897 00:41:06,961 --> 00:41:10,530 ? In this temporary world ? 898 00:41:10,573 --> 00:41:13,402 ? I tired out my tongue... ? 899 00:41:13,446 --> 00:41:15,317 Am I interrupting something? 900 00:41:15,361 --> 00:41:17,101 No, baby girl. 901 00:41:18,108 --> 00:41:19,321 What's going on? 902 00:41:20,358 --> 00:41:23,195 Uh, Mom, can we... 903 00:41:23,650 --> 00:41:25,719 I mean, do you have a minute? 904 00:41:26,155 --> 00:41:27,592 Of course. 905 00:41:30,027 --> 00:41:34,684 ? So like a storm, I'm moving forward... ? 906 00:41:34,728 --> 00:41:36,904 I, um... 907 00:41:36,947 --> 00:41:39,428 I need to tell you 908 00:41:39,472 --> 00:41:42,344 that I haven't been completely honest. 909 00:41:45,056 --> 00:41:47,188 Everything isn't okay. 910 00:41:49,809 --> 00:41:51,245 I had a sense. 911 00:41:52,180 --> 00:41:53,608 It's like... 912 00:41:54,095 --> 00:41:58,055 all the questions that Dad keeps asking me, it's like, 913 00:41:58,442 --> 00:42:01,276 he doesn't believe me anymore. 914 00:42:01,320 --> 00:42:04,845 And he shouldn't, because I am lying. 915 00:42:04,888 --> 00:42:06,567 I know. 916 00:42:08,192 --> 00:42:09,692 And I'm sorry. 917 00:42:10,650 --> 00:42:12,775 The worst part of my life 918 00:42:14,608 --> 00:42:16,160 is knowing that I have to be dishonest 919 00:42:16,204 --> 00:42:18,275 with the people I love. 920 00:42:18,772 --> 00:42:22,689 Lord knows I wish that didn't have to be a part of yours. 921 00:42:22,732 --> 00:42:25,474 ? Frustrated with confusion... ? 922 00:42:25,518 --> 00:42:28,303 Well, there's-there's something else. 923 00:42:28,858 --> 00:42:31,219 Because of what you do, I... 924 00:42:31,650 --> 00:42:34,135 keep getting these 925 00:42:34,178 --> 00:42:36,616 random feelings of dread... 926 00:42:36,659 --> 00:42:39,967 like something horrible is going to happen and... 927 00:42:40,010 --> 00:42:42,317 Dee, Dee. Dee. 928 00:42:42,361 --> 00:42:44,145 Listen to me, 929 00:42:44,188 --> 00:42:47,366 I would never let anything happen to you. 930 00:42:48,758 --> 00:42:51,525 Mom, it's not me that I'm worried about. 931 00:42:52,983 --> 00:42:54,808 It's you. 932 00:42:54,851 --> 00:42:57,854 ? Why don't You save me ? 933 00:42:57,898 --> 00:43:02,032 ? From myself? ? 934 00:43:02,076 --> 00:43:02,859 ? Why don't You save me? ? 68160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.