All language subtitles for Ritual of Evil - 1970.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,127 --> 00:03:35,524 Mora, open the door. 2 00:03:35,548 --> 00:03:36,942 Fuses blew. 3 00:03:36,966 --> 00:03:39,093 I'll have them fixed soon. 4 00:03:43,973 --> 00:03:47,911 - Jolene? - Oh, Dr. Sorell. 5 00:03:47,935 --> 00:03:50,372 Well... 6 00:03:50,396 --> 00:03:52,541 what are you doing here? 7 00:03:52,565 --> 00:03:57,129 Oh, isn't this a ghastly night. 8 00:03:57,153 --> 00:04:02,175 You hear the storm is on the lights are out. 9 00:04:02,199 --> 00:04:04,553 I'm so glad you're here 10 00:04:04,577 --> 00:04:09,349 but, um, what I mean is why? 11 00:04:09,373 --> 00:04:11,208 How did you know? 12 00:04:11,250 --> 00:04:13,311 Did Aline call you? 13 00:04:13,335 --> 00:04:16,314 Yes. 14 00:04:16,338 --> 00:04:18,316 Where is she? 15 00:04:18,340 --> 00:04:20,944 I think I'm going mad. 16 00:04:20,968 --> 00:04:22,988 - Do you want a drink? - No, thank you. 17 00:04:23,012 --> 00:04:24,322 Where is Aline? 18 00:04:24,346 --> 00:04:26,533 You know what you've come into? 19 00:04:26,557 --> 00:04:32,164 Walpurgis night with the demons walking around. 20 00:04:32,188 --> 00:04:36,918 I can't be responsible for Aline and Loey. 21 00:04:36,942 --> 00:04:39,045 I wanted to. 22 00:04:39,069 --> 00:04:41,006 I meant to. 23 00:04:41,030 --> 00:04:42,239 But... 24 00:04:42,281 --> 00:04:44,384 How can I? 25 00:04:44,408 --> 00:04:46,011 Are you sure you don't want a drink? 26 00:04:46,035 --> 00:04:47,179 No, thank you. 27 00:04:47,203 --> 00:04:49,246 Who could take charge of Aline? 28 00:04:49,288 --> 00:04:54,186 Twenty-four years old, half the money in the world and crazy. 29 00:04:54,210 --> 00:04:56,646 She's crazy, you're her psychiatrist, you should know. 30 00:04:56,670 --> 00:04:58,690 Where is she? 31 00:04:58,714 --> 00:05:01,359 There's a party. 32 00:05:01,383 --> 00:05:08,992 Everybody was laughing so many times, I got loaded so many times. 33 00:05:09,016 --> 00:05:12,579 You know, how sometimes you get loaded very quickly. 34 00:05:12,603 --> 00:05:16,458 And other times, oh, it takes all night. 35 00:05:16,482 --> 00:05:18,668 Jolene. 36 00:05:18,692 --> 00:05:23,215 I'm not here in the dead of night to hear about that, hm. 37 00:05:23,239 --> 00:05:26,283 Where is Aline? 38 00:05:26,325 --> 00:05:28,702 I went to sleep. 39 00:05:31,330 --> 00:05:34,434 I dreamed... 40 00:05:34,458 --> 00:05:37,562 I saw Aline. 41 00:05:37,586 --> 00:05:42,400 I dreamed something awful. 42 00:05:42,424 --> 00:05:46,262 A mad dreadful dream. 43 00:05:48,430 --> 00:05:50,617 I can't sleep. 44 00:05:50,641 --> 00:05:55,413 If I sleep I'll dream. 45 00:05:55,437 --> 00:06:00,168 You know, I... Oh, oh, this is absurd. 46 00:06:00,192 --> 00:06:03,713 I'm too sophisticated for this, I really am. 47 00:06:03,737 --> 00:06:09,618 I am not going to be frightened because the lights went on. 48 00:06:24,592 --> 00:06:27,136 Now I lay me down to sleep. 49 00:06:31,724 --> 00:06:34,518 Kiss me good night, somebody. 50 00:06:41,317 --> 00:06:44,588 Oh, hi. 51 00:06:44,612 --> 00:06:46,673 Hello, Loey. 52 00:06:46,697 --> 00:06:49,801 Aunt Jo stoned again? 53 00:06:49,825 --> 00:06:52,554 She's asleep. 54 00:06:52,578 --> 00:06:55,164 Passed out you mean. 55 00:06:58,500 --> 00:06:59,728 Were you at the party tonight? 56 00:06:59,752 --> 00:07:01,771 No, I just got here. 57 00:07:01,795 --> 00:07:04,107 You ought to see the den, I took a peak. 58 00:07:04,131 --> 00:07:06,258 Must've been a real freak out. 59 00:07:12,514 --> 00:07:15,184 And they tell me to clean my room, hmf. 60 00:07:20,147 --> 00:07:23,501 What's that? 61 00:07:23,525 --> 00:07:25,712 Oh, it's happened. 62 00:07:25,736 --> 00:07:27,631 Poor Canoot. 63 00:07:27,655 --> 00:07:30,366 Dammit, double damn! 64 00:07:34,870 --> 00:07:38,099 He's dead. 65 00:07:38,123 --> 00:07:40,852 I'm sorry, Loey. 66 00:07:40,876 --> 00:07:43,647 Well, I knew it was coming. 67 00:07:43,671 --> 00:07:47,525 He was so old he could hardly get up anymore. 68 00:07:47,549 --> 00:07:48,818 They were going to put him to sleep 69 00:07:48,842 --> 00:07:50,862 only I wouldn't let them. 70 00:07:50,886 --> 00:07:52,739 He always comes to the parties. 71 00:07:52,763 --> 00:07:55,367 He liked getting drunk. 72 00:07:55,391 --> 00:07:57,601 What are we gonna do with him? 73 00:08:01,647 --> 00:08:03,691 Just nothing right now. 74 00:08:06,735 --> 00:08:08,713 He can be buried in the morning. 75 00:08:08,737 --> 00:08:13,176 - Maybe I'll leave it on. - All right. 76 00:08:13,200 --> 00:08:14,719 You gonna stay around for a while? 77 00:08:14,743 --> 00:08:15,845 Do you want me to? 78 00:08:15,869 --> 00:08:20,725 All right, I'll be around. 79 00:08:20,749 --> 00:08:23,252 Poor Canoot. 80 00:10:51,650 --> 00:10:53,545 You know what you've come into? 81 00:10:53,569 --> 00:10:58,407 Walpurgis night with the demons walking around. 82 00:11:19,636 --> 00:11:25,785 I don't want to worry you 83 00:11:25,809 --> 00:11:32,000 I don't want to burden you 84 00:11:32,024 --> 00:11:34,752 I don't want 85 00:11:34,776 --> 00:11:38,923 to read your mail 86 00:11:38,947 --> 00:11:41,885 or put you down 87 00:11:41,909 --> 00:11:46,598 in some cold, cold jail 88 00:11:46,622 --> 00:11:53,605 and I'm not saying you have the key 89 00:11:53,629 --> 00:11:59,968 I'm just trying, working to be me. 90 00:12:06,141 --> 00:12:09,019 Aline? 91 00:12:56,608 --> 00:12:58,735 Look, I don't know what happened to her. 92 00:12:58,777 --> 00:12:59,837 I swear I don't. 93 00:12:59,861 --> 00:13:02,006 I found her, that's it. 94 00:13:02,030 --> 00:13:04,842 You knew her, didn't you? 95 00:13:04,866 --> 00:13:07,929 I rent a beach cottage from the Wileys. 96 00:13:07,953 --> 00:13:09,097 We met a few times. 97 00:13:09,121 --> 00:13:11,849 We heard that two hours ago. 98 00:13:11,873 --> 00:13:13,810 Mr. Richmond, it's like this. 99 00:13:13,834 --> 00:13:16,753 You don't have to talk, that's your right. 100 00:13:16,795 --> 00:13:20,024 If you don't know anything why were you running away? 101 00:13:20,048 --> 00:13:21,901 Well, that... 102 00:13:21,925 --> 00:13:25,655 I just knew it wasn't a good thing for a black man to find a dead white girl. 103 00:13:25,679 --> 00:13:27,657 I panicked, that's it. 104 00:13:27,681 --> 00:13:30,827 Just came over me to run. 105 00:13:30,851 --> 00:13:33,603 Maybe it was a message from history. 106 00:13:51,621 --> 00:13:53,599 - Hello. - Dr. Sorell? 107 00:13:53,623 --> 00:13:55,792 Yes, how do you do? 108 00:13:55,834 --> 00:13:57,145 I've been wanting to meet you. 109 00:13:57,169 --> 00:13:59,981 - I'm Leila Barton. - Oh, yes, of course. 110 00:14:00,005 --> 00:14:02,942 A friend of Aline's, you're a photographer. 111 00:14:02,966 --> 00:14:05,862 Yes. 112 00:14:05,886 --> 00:14:08,156 Well, it was shocking news, I'm still numb. 113 00:14:08,180 --> 00:14:09,991 Of course. 114 00:14:10,015 --> 00:14:11,993 Are you coming to the gathering? 115 00:14:12,017 --> 00:14:13,578 No, no, I wasn't invited. 116 00:14:13,602 --> 00:14:14,954 I came to see Loey. 117 00:14:14,978 --> 00:14:16,706 She's a love isn't she? 118 00:14:16,730 --> 00:14:19,208 You knew Aline quite well, didn't you? 119 00:14:19,232 --> 00:14:22,920 I suppose so, if anyone really knows anyone. 120 00:14:22,944 --> 00:14:27,592 Sometimes we think we do. 121 00:14:27,616 --> 00:14:29,218 - Oh, Edward. - Hello. 122 00:14:29,242 --> 00:14:31,679 Dr. Sam” has told me that he's not been invited. 123 00:14:31,703 --> 00:14:32,847 Don't you think he ought to be? 124 00:14:32,871 --> 00:14:34,140 Yes, of course, please come in. 125 00:14:34,164 --> 00:14:37,101 Yes, but in a little while, I have to see Loey first. 126 00:14:37,125 --> 00:14:38,936 Oh, yes, well, the poor kid's taking it pretty hard. 127 00:14:38,960 --> 00:14:41,546 - I think she's down by the barn. - Oh, good. 128 00:14:46,259 --> 00:14:49,012 I like him. 129 00:14:59,189 --> 00:15:01,542 Loey? 130 00:15:01,566 --> 00:15:02,752 What do you want? 131 00:15:02,776 --> 00:15:05,153 - Where are you? - In here. 132 00:15:10,742 --> 00:15:14,138 Hi. 133 00:15:14,162 --> 00:15:16,682 What's the matter? 134 00:15:16,706 --> 00:15:18,101 Nothing. 135 00:15:18,125 --> 00:15:23,815 All right, nothing's the matter you just like to crouch in here by yourself. 136 00:15:23,839 --> 00:15:25,817 I'm returning to the womb. 137 00:15:25,841 --> 00:15:27,652 Oh. 138 00:15:27,676 --> 00:15:31,572 Can a friend ask why? 139 00:15:31,596 --> 00:15:34,057 I killed Aline. 140 00:15:40,105 --> 00:15:43,167 How did you do that? 141 00:15:43,191 --> 00:15:46,254 I'm rotten. 142 00:15:46,278 --> 00:15:49,173 Everybody thinks I'm so sweet, boy, they don't know. 143 00:15:49,197 --> 00:15:51,134 I don't know either. 144 00:15:51,158 --> 00:15:55,012 How rotten are you? Tell me. 145 00:15:55,036 --> 00:15:58,057 Well, I made it happen to her. 146 00:15:58,081 --> 00:15:59,976 She was beautiful. 147 00:16:00,000 --> 00:16:02,353 I mean, with everything, you know. 148 00:16:02,377 --> 00:16:06,089 I'm just a big blah, it's not fair. 149 00:16:08,133 --> 00:16:11,928 How did you kill her? 150 00:16:11,970 --> 00:16:15,867 - With magic. - Magic? 151 00:16:15,891 --> 00:16:21,289 I called on Mulciber, Astaroth, and Diabolus. 152 00:16:21,313 --> 00:16:24,208 And I commanded them to help me 153 00:16:24,232 --> 00:16:26,252 and now she's dead. 154 00:16:26,276 --> 00:16:28,045 But I didn't mean it like that. 155 00:16:28,069 --> 00:16:30,756 I didn't mean it like that. 156 00:16:30,780 --> 00:16:34,177 Where did you learn all this fascinating magic? 157 00:16:34,201 --> 00:16:37,096 From a book, Aline had it. 158 00:16:37,120 --> 00:16:40,057 And I thought it was just some sort of a game, 159 00:16:40,081 --> 00:16:42,334 you know, like you do just for yourself. 160 00:16:46,796 --> 00:16:48,840 Come on. 161 00:16:54,763 --> 00:16:57,742 Tell me, Loey, how was the party last night? 162 00:16:57,766 --> 00:16:59,243 I don't know. 163 00:16:59,267 --> 00:17:02,205 But once, I thought I heard singing but it wasn't. 164 00:17:02,229 --> 00:17:04,123 More like chanting, you know? 165 00:17:04,147 --> 00:17:07,960 I tried to listen but I was too sleepy. 166 00:17:07,984 --> 00:17:11,088 I suppose you knew a” the people who were there? 167 00:17:11,112 --> 00:17:12,757 I didn't go in. 168 00:17:12,781 --> 00:17:15,760 I only saw Aline when she brought me in some hot chocolate. 169 00:17:15,784 --> 00:17:18,304 I don't really remember anything after that. 170 00:17:18,328 --> 00:17:21,807 I loved Aline, I really did. 171 00:17:21,831 --> 00:17:24,125 Of course you did. 172 00:17:31,299 --> 00:17:34,779 Glen, Carla, Elizabeth, 173 00:17:34,803 --> 00:17:36,280 Robert, Susanne. 174 00:17:36,304 --> 00:17:37,865 Dr. Sore“ everyone. 175 00:17:37,889 --> 00:17:39,784 We've just gone and looked at the news. 176 00:17:39,808 --> 00:17:41,953 Why don't you come and sit down? 177 00:17:41,977 --> 00:17:43,246 What will you have to drink, doctor? 178 00:17:43,270 --> 00:17:45,873 Uh, scotch, please, thank you. 179 00:17:45,897 --> 00:17:48,751 - Turn it up, here it is. - Excuse me. 180 00:17:48,775 --> 00:17:51,462 And to the tragic death of twenty-four-year—old Aline Wiley, 181 00:17:51,486 --> 00:17:56,384 heiress to the huge Wiley fortune and popular member of the in set called The Beautiful People. 182 00:17:56,408 --> 00:17:58,469 Wiley's body was found on the beach this morning 183 00:17:58,493 --> 00:18:00,429 below the cliffs near where she lived 184 00:18:00,453 --> 00:18:03,933 on a road ironically named Morning Glory Lane. 185 00:18:03,957 --> 00:18:07,144 Wiley's body was identified at the morgue by her Aunt, 186 00:18:07,168 --> 00:18:09,897 former actress Ms. Jolene Wiley who lived with her. 187 00:18:09,921 --> 00:18:13,859 - There you are, Jo! - Oh, lord, I look terrible. 188 00:18:13,883 --> 00:18:15,987 Did Larry Richmond ever come to the house, ma'am? 189 00:18:16,011 --> 00:18:20,366 Yes, yes, I've met Larry Richmond but I cannot believe 190 00:18:20,390 --> 00:18:21,867 he'd have anything to do with it. 191 00:18:21,891 --> 00:18:25,246 The body was reportedly discovered by the folk singer Larry Richmond 192 00:18:25,270 --> 00:18:27,331 who was held for questioning and then released 193 00:18:27,355 --> 00:18:31,836 when the coroner's preliminary report indicated that Aline Wiley had been dead 194 00:18:31,860 --> 00:18:34,130 six to eight hours before she was found. 195 00:18:34,154 --> 00:18:35,381 Wait a minute. 196 00:18:35,405 --> 00:18:39,218 Police was not able to offer any explanation as to why she was at the beach. 197 00:18:39,242 --> 00:18:43,764 The star-crossed Aline Wiley lived through more than her share of tragedy before she died. 198 00:18:43,788 --> 00:18:47,310 Her mother and father were killed in a private plan crash four years ago 199 00:18:47,334 --> 00:18:51,087 and last year, her husband of only a few months was killed in Vietnam. 200 00:18:51,129 --> 00:18:53,899 She is survived by her aunt and a younger sister. 201 00:18:53,923 --> 00:18:56,068 No funeral plans have as yet been announced. 202 00:18:56,092 --> 00:18:57,862 Hello? 203 00:18:57,886 --> 00:19:02,033 Yes, this is Jolene Wiley. 204 00:19:02,057 --> 00:19:03,534 Oh! 205 00:19:03,558 --> 00:19:05,036 Oh. 206 00:19:05,060 --> 00:19:07,496 Oh, but... 207 00:19:07,520 --> 00:19:12,043 All right, thank you. 208 00:19:12,067 --> 00:19:16,172 The coroner's report, she took sleeping pills. 209 00:19:16,196 --> 00:19:18,549 It was suicide. 210 00:19:18,573 --> 00:19:20,509 Suicide? 211 00:19:20,533 --> 00:19:24,972 She killed herself. 212 00:19:24,996 --> 00:19:27,475 Oh, what a time to have hiccups. 213 00:19:27,499 --> 00:19:30,061 Just hold your breath, love. 214 00:19:30,085 --> 00:19:32,521 - I can't. - Why don't you go upstairs 215 00:19:32,545 --> 00:19:36,049 and lie down for a while, hm. 216 00:19:43,223 --> 00:19:46,226 Excuse us, please. 217 00:19:54,859 --> 00:19:59,382 I'm sorry, doctor, I really wish I could help but I don't see how I can. 218 00:19:59,406 --> 00:20:01,300 It was true Aline and I were very close 219 00:20:01,324 --> 00:20:03,594 but I didn't expect this. 220 00:20:03,618 --> 00:20:08,265 Nor I, I never would've thought Aline would want to kill herself. 221 00:20:08,289 --> 00:20:10,434 Perhaps she didn't know it herself. 222 00:20:10,458 --> 00:20:13,938 You know, everybody has the secret thought. 223 00:20:13,962 --> 00:20:17,608 Sometimes so secret we don't even bother to tell ourselves. 224 00:20:17,632 --> 00:20:21,177 Psychiatrists think they know a little more than most about secret thoughts 225 00:20:21,219 --> 00:20:23,114 but I'm not sure we do. 226 00:20:23,138 --> 00:20:25,449 If that was Aline's, I didn't know it. 227 00:20:25,473 --> 00:20:28,119 How did she behave at the party, Ms. Barton? 228 00:20:28,143 --> 00:20:30,162 How was she? 229 00:20:30,186 --> 00:20:32,915 Firstly, I would like you to call me Leila. 230 00:20:32,939 --> 00:20:34,250 Very good. 231 00:20:34,274 --> 00:20:38,963 And secondly, I'm sorry but I have to go, I have some appointments at the studio. 232 00:20:38,987 --> 00:20:41,948 I do hope to see you soon. 233 00:20:56,004 --> 00:20:59,150 - Hey! - Ah'.! 234 00:20:59,174 --> 00:21:01,193 Edward. 235 00:21:01,217 --> 00:21:06,115 I'm... I... I must talk to you. 236 00:21:06,139 --> 00:21:07,950 No, no, no dead serious. 237 00:21:07,974 --> 00:21:12,037 More serious then I even know how to be. 238 00:21:12,061 --> 00:21:15,332 I can't live like this anymore, I just can't. 239 00:21:15,356 --> 00:21:17,042 I haven't got the strength. 240 00:21:17,066 --> 00:21:19,420 Not now, not alone. 241 00:21:19,444 --> 00:21:21,505 You're not alone, baby, I'm here. 242 00:21:21,529 --> 00:21:24,592 Listen, just listen. 243 00:21:24,616 --> 00:21:29,305 I'm not so old, you know, I just wear this middle aged body on the outside 244 00:21:29,329 --> 00:21:33,017 but inside I'm really young. 245 00:21:33,041 --> 00:21:34,643 It's a great body, love, don't knock it. 246 00:21:34,667 --> 00:21:36,604 It limps. 247 00:21:36,628 --> 00:21:38,481 Who cares? 248 00:21:38,505 --> 00:21:42,383 - Everybody. - Come on, Jo, it's getting better all the time. 249 00:21:47,597 --> 00:21:50,534 We're alike, you know, you and I. 250 00:21:50,558 --> 00:21:54,038 You're not so young either. 251 00:21:54,062 --> 00:22:00,127 We both run after youth with pounding feet, we'll never catch it. 252 00:22:00,151 --> 00:22:02,213 Maybe we both limp. 253 00:22:02,237 --> 00:22:07,092 So you see, Edward, we need each other. 254 00:22:07,116 --> 00:22:09,619 Darling Jo, I know. 255 00:22:12,163 --> 00:22:16,602 Then marry me. 256 00:22:16,626 --> 00:22:18,628 Marry me! 257 00:22:26,052 --> 00:22:28,656 Hm. 258 00:22:28,680 --> 00:22:33,160 I never thought I would say that. 259 00:22:33,184 --> 00:22:36,271 I'm sorry it came out so desperate. 260 00:22:40,024 --> 00:22:45,047 You know when I was young and in the theaters and in the pictures, 261 00:22:45,071 --> 00:22:47,132 I didn't want to marry. 262 00:22:47,156 --> 00:22:52,096 Oh, turned down million proposals. 263 00:22:52,120 --> 00:22:55,391 Best to have my freedom then my career. 264 00:22:55,415 --> 00:22:57,768 Now... 265 00:22:57,792 --> 00:23:02,189 all I have is my freedom. 266 00:23:02,213 --> 00:23:04,191 Well, all right, you don't want to. 267 00:23:04,215 --> 00:23:08,404 Is it Leila, you love Leila? 268 00:23:08,428 --> 00:23:12,157 She's so beautiful. 269 00:23:12,181 --> 00:23:15,310 No, I don't love Leila. 270 00:23:24,485 --> 00:23:27,155 Darling Jo. 271 00:24:56,411 --> 00:24:59,181 Don't want to smile at you. 272 00:24:59,205 --> 00:25:01,684 Don't want to cry at you. 273 00:25:01,708 --> 00:25:04,460 Don't want to scratch your back. 274 00:25:04,502 --> 00:25:07,272 Don't want the suitcase you packed. 275 00:25:07,296 --> 00:25:10,651 Don't want to break yah, scare yah, 276 00:25:10,675 --> 00:25:13,153 put a lot of worry into your sweet soul 277 00:25:13,177 --> 00:25:17,449 I'm trying. 278 00:25:17,473 --> 00:25:19,868 Trying to be working 279 00:25:19,892 --> 00:25:22,663 Mr. Richmond? 280 00:25:22,687 --> 00:25:23,914 To be me. 281 00:25:23,938 --> 00:25:26,625 - Yeah? What do you want? - I'm David Sorell. 282 00:25:26,649 --> 00:25:29,795 I'd like to talk to you. 283 00:25:29,819 --> 00:25:31,588 I've said it all, man. 284 00:25:31,612 --> 00:25:36,492 I'm sure you have but I'm not a policeman, I have no badge, no gun. 285 00:25:36,534 --> 00:25:38,637 I'm a psychiatrist. 286 00:25:38,661 --> 00:25:41,932 I was Aline's doctor. 287 00:25:41,956 --> 00:25:45,769 - Kind of late. - Yes, I know. 288 00:25:45,793 --> 00:25:49,732 - May I come in? - Yeah. 289 00:25:49,756 --> 00:25:52,568 Yeah, I dig. 290 00:25:52,592 --> 00:25:55,362 You wanna know if you blew it? 291 00:25:55,386 --> 00:25:56,864 And you did. 292 00:25:56,888 --> 00:25:58,782 You know, I've met cats like you before 293 00:25:58,806 --> 00:26:00,617 when I was in jail. 294 00:26:00,641 --> 00:26:03,245 Rehabilitation they called it. 295 00:26:03,269 --> 00:26:05,956 Never saw one of you dudes that didn't need more than I did. 296 00:26:05,980 --> 00:26:07,791 I'm sure you're right. 297 00:26:07,815 --> 00:26:10,961 But as long as we're the ones who decide 298 00:26:10,985 --> 00:26:13,738 I'm afraid you're stuck. 299 00:26:17,909 --> 00:26:20,453 Aren't you? 300 00:26:24,665 --> 00:26:28,353 Nobody can help anyone, don't you know that yet? 301 00:26:28,377 --> 00:26:31,940 Yes, we can if we want. 302 00:26:31,964 --> 00:26:34,675 We have to believe it first. 303 00:26:43,351 --> 00:26:48,290 She came down there that morning, walking along the edge of the water. 304 00:26:48,314 --> 00:26:52,711 She had this sweet, graceful kind of walk. 305 00:26:52,735 --> 00:26:55,756 You know, like she wasn't touching ground. 306 00:26:55,780 --> 00:27:01,261 Like some of those tall, slim black ladies in Africa carrying a pitcher of water on their head. 307 00:27:01,285 --> 00:27:04,539 She was someone you just loved to watch. 308 00:27:08,876 --> 00:27:12,940 She had this laughing face, like she knew everything was beautiful 309 00:27:12,964 --> 00:27:17,468 and it wasn't, man, it... it wasn't. 310 00:27:21,722 --> 00:27:23,599 She asked me to come to her party that night 311 00:27:23,641 --> 00:27:25,911 and I said I had work 312 00:27:25,935 --> 00:27:30,874 'cause I already decided I wasn't going to fall into that bag anymore. 313 00:27:30,898 --> 00:27:33,335 You know? 314 00:27:33,359 --> 00:27:36,338 I don't rent the cottage. 315 00:27:36,362 --> 00:27:41,552 She gave it to me for as long as I wanted it. 316 00:27:41,576 --> 00:27:42,845 Know about me? 317 00:27:42,869 --> 00:27:45,389 Very little, I know you're a singer. 318 00:27:45,413 --> 00:27:48,976 - You make records. - That's right. 319 00:27:49,000 --> 00:27:51,353 I even got a golden record. 320 00:27:51,377 --> 00:27:56,775 That's what they give you when you sell over a million. 321 00:27:56,799 --> 00:27:59,778 Anyway, that was before I got on the junk. 322 00:27:59,802 --> 00:28:02,781 And got busted. 323 00:28:02,805 --> 00:28:07,077 I spent a year in jail and I kicked it. 324 00:28:07,101 --> 00:28:11,874 Of course, you never really kick a habit. 325 00:28:11,898 --> 00:28:14,418 It's always there, isn't it, in the back of your head. 326 00:28:14,442 --> 00:28:15,836 Yeah, that's right. 327 00:28:15,860 --> 00:28:22,843 So far, I'm clean. 328 00:28:22,867 --> 00:28:26,388 Anyway, I want to get back in business 329 00:28:26,412 --> 00:28:31,101 and Aline, uh, gave me the cottage so I could practice. 330 00:28:31,125 --> 00:28:35,063 One time she kissed me and said I was beautiful. 331 00:28:35,087 --> 00:28:37,357 Hey, man, she was beautiful. 332 00:28:37,381 --> 00:28:41,778 She wanted to love everyone. 333 00:28:41,802 --> 00:28:45,449 She kept telling people to love each other, you know? 334 00:28:45,473 --> 00:28:49,786 Like... like the flower children only she didn't mean... 335 00:28:49,810 --> 00:28:53,790 just think it, she meant do it. 336 00:28:53,814 --> 00:28:55,834 She'd get all those beautiful people together 337 00:28:55,858 --> 00:28:57,419 and she made them swing. 338 00:28:57,443 --> 00:28:59,504 - You know about that? - Yes, yes I do. 339 00:28:59,528 --> 00:29:01,089 Told her it wasn't my bag. 340 00:29:01,113 --> 00:29:06,053 Funny thing is, the next day 341 00:29:06,077 --> 00:29:08,013 she never seemed to know 342 00:29:08,037 --> 00:29:09,556 what I was talking about. 343 00:29:09,580 --> 00:29:11,749 She just forgot. 344 00:29:15,169 --> 00:29:20,651 You know, that... that stuff can really get to you. 345 00:29:20,675 --> 00:29:23,654 I mean, it grabs you. 346 00:29:23,678 --> 00:29:29,493 Like maybe you always wanted to do things like that. 347 00:29:29,517 --> 00:29:31,828 And afterwards, you... 348 00:29:31,852 --> 00:29:34,831 crash... 349 00:29:34,855 --> 00:29:37,066 way down. 350 00:29:38,859 --> 00:29:41,922 When you wake up you don't know whether you did it 351 00:29:41,946 --> 00:29:43,882 or dreamed it. 352 00:29:43,906 --> 00:29:47,678 I mean, you want it to be a dream because it just couldn't have been you doing all of that. 353 00:29:47,702 --> 00:29:49,846 That's why I didn't want to go to her party. 354 00:29:49,870 --> 00:29:52,081 Yes, but you did. 355 00:29:58,087 --> 00:30:01,942 There are things inside us, I mean all of us. 356 00:30:01,966 --> 00:30:04,444 Wild things we don't know about, demons. 357 00:30:04,468 --> 00:30:07,030 I mean, she... she could call out demons. 358 00:30:07,054 --> 00:30:09,491 - Do you know what I mean? - No, no I don't. 359 00:30:09,515 --> 00:30:13,996 Incantations, mumbo-jumbo, stuff that would sound stupid if you weren't with it. 360 00:30:14,020 --> 00:30:15,855 She turned us all on. 361 00:30:19,233 --> 00:30:23,463 I've got to get a beer my mouth is all dry. 362 00:30:23,487 --> 00:30:25,781 - Do you want one? - Yes, please. 363 00:30:35,583 --> 00:30:38,186 Thank you. 364 00:30:38,210 --> 00:30:40,063 You know, it's far out. 365 00:30:40,087 --> 00:30:43,966 I dreamed... I dreamed I saw a murder. 366 00:30:47,636 --> 00:30:50,765 It was a bloody human sacrifice. 367 00:30:54,518 --> 00:30:58,957 I dreamed I saw this young guy. 368 00:30:58,981 --> 00:31:01,168 He had blonde hair and a beard. 369 00:31:01,192 --> 00:31:05,255 He was kind of saintly, all stretched out on the table. 370 00:31:05,279 --> 00:31:08,759 And he was smiling like he really wanted it to happen. 371 00:31:08,783 --> 00:31:13,055 Aline had the knife. 372 00:31:13,079 --> 00:31:16,916 Then he was screaming because he was all cut open. 373 00:31:23,798 --> 00:31:26,550 I've got to pull myself together. 374 00:31:59,667 --> 00:32:02,979 Gotta little smile, I don't want a smile. 375 00:32:03,003 --> 00:32:04,648 That's nice. 376 00:32:04,672 --> 00:32:09,152 Mary, look up at him. 377 00:32:09,176 --> 00:32:11,113 I won't be but a moment now. 378 00:32:11,137 --> 00:32:13,031 Waldo, try and look sexier. 379 00:32:13,055 --> 00:32:14,324 Think of her. 380 00:32:14,348 --> 00:32:17,035 All right, think of yourself. 381 00:32:17,059 --> 00:32:18,727 Oh, that's good. 382 00:32:24,942 --> 00:32:27,754 Stand right in front of him okay. 383 00:32:27,778 --> 00:32:29,005 That's really nice. 384 00:32:29,029 --> 00:32:31,758 Oh, now that's how to look sexy. 385 00:32:31,782 --> 00:32:34,594 Dr. Sorell does it quite naturally. 386 00:32:34,618 --> 00:32:35,911 No comment. 387 00:32:35,953 --> 00:32:37,973 Would you like to pose for ads, doctor? 388 00:32:37,997 --> 00:32:40,267 With you it would be a pleasure. 389 00:32:40,291 --> 00:32:41,852 Okay, let's quit. 390 00:32:41,876 --> 00:32:44,020 I'll see what I have here, if I need you I'll give you a call. 391 00:32:44,044 --> 00:32:46,213 - Okay. - Bye-bye. 392 00:32:48,716 --> 00:32:51,653 How do you like my studio? 393 00:32:51,677 --> 00:32:53,196 It looks like you. 394 00:32:53,220 --> 00:32:54,698 How's that? 395 00:32:54,722 --> 00:32:56,199 Quite unique. 396 00:32:56,223 --> 00:32:59,369 Hm, used to be a grocery store. 397 00:32:59,393 --> 00:33:04,624 On warm nights you can still smell the onions and potatoes. 398 00:33:04,648 --> 00:33:06,626 Doctor, I am so glad you could come. 399 00:33:06,650 --> 00:33:08,795 I have this problem I want to discuss with you. 400 00:33:08,819 --> 00:33:11,256 Problem? That's a psychiatrist's best friend. 401 00:33:11,280 --> 00:33:14,384 Now give me that, lie down 402 00:33:14,408 --> 00:33:19,055 and tell me all about it. 403 00:33:19,079 --> 00:33:21,391 Well, I've been working hard all day 404 00:33:21,415 --> 00:33:24,019 and right now I would like to hear the sound 405 00:33:24,043 --> 00:33:28,023 of ice in a glass of gin and bitters and the pleasant conversation 406 00:33:28,047 --> 00:33:30,066 of a very romantic looking doctor. 407 00:33:30,090 --> 00:33:32,694 I think I can squeeze that into my schedule. 408 00:33:32,718 --> 00:33:34,029 But can you solve my problem? 409 00:33:34,053 --> 00:33:35,906 Now that depends entirely on the problem. 410 00:33:35,930 --> 00:33:37,741 It's there. 411 00:33:37,765 --> 00:33:39,910 The bar. 412 00:33:39,934 --> 00:33:42,954 But this must be how you're used to seeing people all day long, 413 00:33:42,978 --> 00:33:46,082 lying on their backs blurting out their little panics. 414 00:33:46,106 --> 00:33:49,920 Yes, usually when my patients insist on being Freudian. 415 00:33:49,944 --> 00:33:53,173 And you, you sit behind them out of sight 416 00:33:53,197 --> 00:33:55,717 so that you can laugh without their seeing you. 417 00:33:55,741 --> 00:33:58,428 Exactly, that's the human comedy. 418 00:33:58,452 --> 00:34:00,454 Much better than a play. 419 00:34:02,581 --> 00:34:05,435 Oh, you're interested in the black arts? 420 00:34:05,459 --> 00:34:07,812 I'm devoted to them, I'm a witch. 421 00:34:07,836 --> 00:34:09,439 I'm not surprised. 422 00:34:09,463 --> 00:34:11,858 Everybody loves black magic, don't you? 423 00:34:11,882 --> 00:34:16,011 Loey is interested in such books, demons, 424 00:34:16,053 --> 00:34:19,157 Mulciber, Astaroth, Diabolus. 425 00:34:19,181 --> 00:34:21,117 Sh, sh, sh. 426 00:34:21,141 --> 00:34:25,020 We don't want to call them, it's much nicer being by ourselves. 427 00:34:25,062 --> 00:34:28,083 - I like your ring. Yes. 428 00:34:28,107 --> 00:34:30,252 I've had it for ages. 429 00:34:30,276 --> 00:34:33,463 Why didn't you tell me that you were at Aline's party? 430 00:34:33,487 --> 00:34:35,423 What makes you think I was? 431 00:34:35,447 --> 00:34:37,968 My own witchcraft, huh. 432 00:34:37,992 --> 00:34:40,387 Well, when you asked me that day in the den 433 00:34:40,411 --> 00:34:46,184 I couldn't think of any natural law that says that I must always tell Dr. Sorell the truth. 434 00:34:46,208 --> 00:34:49,020 - Is there one? - None at all. 435 00:34:49,044 --> 00:34:52,816 Tell me, doctor, do you always tell the truth? 436 00:34:52,840 --> 00:34:56,051 Are all your motives so virtuous and your thoughts so pure? 437 00:34:56,093 --> 00:34:59,990 Yes, very pure always. 438 00:35:00,014 --> 00:35:03,910 You psychiatrists are very bright but sometimes you think you have this 439 00:35:03,934 --> 00:35:08,498 shinning, gleaming ring above your heads, like a halo. 440 00:35:08,522 --> 00:35:10,000 But you see, there's nothing there. 441 00:35:10,024 --> 00:35:12,377 Oh, but I've got one, I don't use it anymore. 442 00:35:12,401 --> 00:35:16,047 It's strange, we're so familiar, like old souls. 443 00:35:16,071 --> 00:35:18,466 Tell me, David, are you an old soul? 444 00:35:18,490 --> 00:35:20,343 Very old. 445 00:35:20,367 --> 00:35:22,512 Did you know that old souls speak to each other 446 00:35:22,536 --> 00:35:26,182 ever so softly like lovers whispering in the night? 447 00:35:26,206 --> 00:35:29,894 I know. 448 00:35:29,918 --> 00:35:32,147 Old soul. 449 00:35:32,171 --> 00:35:34,858 What happened at Aline's party? 450 00:35:34,882 --> 00:35:39,988 Oh, David, it was a party. 451 00:35:40,012 --> 00:35:44,951 Aline is dead. 452 00:35:44,975 --> 00:35:49,229 You know, I thought I knew her better than anyone but I never thought she would do that. 453 00:35:55,444 --> 00:35:57,380 Do you like him? 454 00:35:57,404 --> 00:36:01,343 That's Elmore, I never do anything without consulting him. 455 00:36:01,367 --> 00:36:05,263 - He certainly looks like an old soul to me. - Yes? 456 00:36:05,287 --> 00:36:07,349 Mhm. 457 00:36:07,373 --> 00:36:11,227 I'm sure you know that Elmore's other name is Priapus, 458 00:36:11,251 --> 00:36:14,230 the ancient God of lust, if I'm not mistaken. 459 00:36:14,254 --> 00:36:16,983 Mh, lust, isn't that the mean little word 460 00:36:17,007 --> 00:36:21,988 that deeply repressed people use to describe simple, unrestrained pleasure? 461 00:36:22,012 --> 00:36:24,074 But then, you would know more about that then I. 462 00:36:24,098 --> 00:36:27,559 - Because I'm repressed? - Because you're the doctor. 463 00:36:46,203 --> 00:36:48,431 Okay, Mora, that's enough. 464 00:36:48,455 --> 00:36:50,934 I want to know where Canoot's grave is. 465 00:36:50,958 --> 00:36:54,354 - He's safe, miss. - Oh, yeah, sure. 466 00:36:54,378 --> 00:36:55,855 Where is he? 467 00:36:55,879 --> 00:36:59,526 When someone dies, they forget everything. 468 00:36:59,550 --> 00:37:04,280 You place a marker on his grave and speak to him. 469 00:37:04,304 --> 00:37:06,366 Even a dog. 470 00:37:06,390 --> 00:37:10,912 He will remember and come back and walk the night. 471 00:37:10,936 --> 00:37:15,190 Cut it out, will you, Mora, I want to know! 472 00:37:21,029 --> 00:37:23,299 Do you know who's place this is now, Mora? 473 00:37:23,323 --> 00:37:26,386 Yes, miss. 474 00:37:26,410 --> 00:37:32,308 Well, it's mine and I can do anything I want, see. 475 00:37:32,332 --> 00:37:34,334 Mora! 476 00:37:48,682 --> 00:37:50,684 Hi. 477 00:37:52,478 --> 00:37:55,290 You're gonna drive Aline's car all the time now? 478 00:37:55,314 --> 00:37:58,334 I'm just keeping it in shape for you, love. 479 00:37:58,358 --> 00:38:02,672 When you learn how, you'll drive it yourself. 480 00:38:02,696 --> 00:38:05,550 Meanwhile, we just can't let it sit and go to rust, can we? 481 00:38:05,574 --> 00:38:09,637 No, we can't, can we. 482 00:38:09,661 --> 00:38:12,640 Loey? 483 00:38:12,664 --> 00:38:15,602 - I brought you a present. - Why? 484 00:38:15,626 --> 00:38:19,939 Oh, because it's Tuesday, because I like you. 485 00:38:19,963 --> 00:38:21,524 For reasons like that. 486 00:38:21,548 --> 00:38:23,550 Take a look. 487 00:38:28,013 --> 00:38:29,407 Wow! 488 00:38:29,431 --> 00:38:31,308 Pretty great, huh? 489 00:38:33,268 --> 00:38:35,038 How'd you pay for it? 490 00:38:35,062 --> 00:38:38,082 With Aunt Jo's money or mine? 491 00:38:38,106 --> 00:38:40,668 Loey, can't we make out better than this? 492 00:38:40,692 --> 00:38:43,087 Why should we? 493 00:38:43,111 --> 00:38:46,281 Well, for one thing, it looks like I might become your uncle. 494 00:38:46,323 --> 00:38:49,052 Jo and I are getting married soon. 495 00:38:49,076 --> 00:38:50,428 Figures. 496 00:38:50,452 --> 00:38:53,181 Then you'll be my guardian with Aunt Jo. 497 00:38:53,205 --> 00:38:55,099 Sure, if it's all right with you. 498 00:38:55,123 --> 00:38:57,334 Wow. 499 00:39:01,755 --> 00:39:03,715 Mora! 500 00:39:11,431 --> 00:39:14,101 Put that in the tack room. 501 00:41:04,544 --> 00:41:07,774 No! 502 00:41:07,798 --> 00:41:10,568 The tapes of Aline indicate nothing. 503 00:41:10,592 --> 00:41:13,696 Absolutely nothing that even hints of suicide. 504 00:41:13,720 --> 00:41:15,406 Must've been a sudden decision. 505 00:41:15,430 --> 00:41:17,367 Brought about by what? 506 00:41:17,391 --> 00:41:21,412 I know what you're thinking, you're trying to suggest a little sorcery. 507 00:41:21,436 --> 00:41:22,705 The black arts. 508 00:41:22,729 --> 00:41:25,124 Well, amateur stuff I dare say, but I'll tell you something. 509 00:41:25,148 --> 00:41:28,878 Even an amateur delving into something he doesn't understand 510 00:41:28,902 --> 00:41:33,883 can possibly call up something dark and unexpected. 511 00:41:33,907 --> 00:41:35,802 - Satan himself? - Perhaps. 512 00:41:35,826 --> 00:41:39,305 By the way, I have that literature that you asked me to get. 513 00:41:39,329 --> 00:41:41,683 Modern Witchcraft and Black Mass Celebration, 514 00:41:41,707 --> 00:41:43,893 would you like to pick them up on the way home? 515 00:41:43,917 --> 00:41:47,313 The answer may well lie there. 516 00:41:47,337 --> 00:41:52,402 You did say that Jolene Wiley was frightened by what she called her nightmare 517 00:41:52,426 --> 00:41:54,737 and Larry Richmond had a nightmare too 518 00:41:54,761 --> 00:41:57,532 involving human sacrifice? 519 00:41:57,556 --> 00:41:59,534 Dreams of an ex-dope addict 520 00:41:59,558 --> 00:42:02,245 and anyway, if there was a murder where is the body? 521 00:42:02,269 --> 00:42:03,871 Well bodies have vanished before now. 522 00:42:03,895 --> 00:42:06,249 - Yes, but not necessarily by magic. - No. 523 00:42:06,273 --> 00:42:09,293 Well, anyway, Larry Richmond is coming to see me tomorrow. 524 00:42:09,317 --> 00:42:11,587 I'll find out then what was dream and what wasn't 525 00:42:11,611 --> 00:42:16,259 - with a little psychiatry, not sorcery. - Oh, it's still sorcery, my boy. 526 00:42:16,283 --> 00:42:19,762 White magic, black magic they're just the same except perhaps with good results. 527 00:42:19,786 --> 00:42:24,350 I've studied the black arts with your guidance. 528 00:42:24,374 --> 00:42:28,563 They exist but the supernatural is very unlikely 529 00:42:28,587 --> 00:42:31,941 and if there is something that looks like it 530 00:42:31,965 --> 00:42:35,403 it's probably very natural with a natural explanation. 531 00:42:35,427 --> 00:42:36,946 We see what we want to see. 532 00:42:36,970 --> 00:42:39,449 If we want to see demons we can. 533 00:42:39,473 --> 00:42:43,661 But without demons after all, except our own desires in disguise. 534 00:42:43,685 --> 00:42:47,331 - Yes, indeed, my prized pupil. - Thank you. 535 00:42:47,355 --> 00:42:49,792 Now tell me about the black mass. 536 00:42:49,816 --> 00:42:55,298 Well, it isn't really very much connected anymore with mere blasphemy, 537 00:42:55,322 --> 00:42:57,508 devil worship and that sort of thing. 538 00:42:57,532 --> 00:43:01,429 Very few people still believe in a devil with horns and a tail 539 00:43:01,453 --> 00:43:03,639 and a toasting fork. 540 00:43:03,663 --> 00:43:06,642 - We've all become too mod for that. - Yes, indeed. 541 00:43:06,666 --> 00:43:10,354 If God's dead I expect he's taken the devil with him. 542 00:43:10,378 --> 00:43:15,401 Mind you it's all based on the Dionysian celebrations of ancient Greece. 543 00:43:15,425 --> 00:43:18,988 Do what thou will shall be the only law. 544 00:43:19,012 --> 00:43:20,364 Even murder? 545 00:43:20,388 --> 00:43:25,828 Do you think Aline could've become involved in something like that? 546 00:43:25,852 --> 00:43:27,538 It's possible. 547 00:43:27,562 --> 00:43:29,916 Vice is addictive, you know, it's like drugs. 548 00:43:29,940 --> 00:43:33,419 Once you begin you want to go on 549 00:43:33,443 --> 00:43:39,258 and the search for the ultimate thrill could lead to murder. 550 00:43:39,282 --> 00:43:42,929 Do you prefer that explanation to witchcraft? 551 00:43:42,953 --> 00:43:45,431 It's more acceptable for a rational mind. 552 00:43:45,455 --> 00:43:49,644 You know, I think you tend to rationalize too much, my dear David. 553 00:43:49,668 --> 00:43:51,479 Do you always rationalize your women? 554 00:43:51,503 --> 00:43:54,690 Do you rationalize Leila Barton, for example? 555 00:43:54,714 --> 00:43:57,860 No, she has this allusive quality. 556 00:43:57,884 --> 00:44:01,697 The look of amusement as if she knows everything. 557 00:44:01,721 --> 00:44:02,764 And is laughing. 558 00:44:10,063 --> 00:44:13,543 - How is your Latin? - Very rusty. 559 00:44:13,567 --> 00:44:18,422 It means, "If a sorcerer meets another sorcerer and doesn't laugh 560 00:44:18,446 --> 00:44:21,926 then he's not a sorcerer." 561 00:44:21,950 --> 00:44:24,494 Hey, baby, why don't we go up to my place? 562 00:44:28,081 --> 00:44:29,725 What would you do when you got there? 563 00:44:29,749 --> 00:44:35,481 Take off my earrings, move near him, smiling wickedly. 564 00:44:35,505 --> 00:44:39,527 - And then? And then he'd start to kiss me, 565 00:44:39,551 --> 00:44:43,865 - his face coming closer and closer and then. - Yes? 566 00:44:43,889 --> 00:44:48,953 And then I'd start to laugh 'cause I could see all the pores in his skin. 567 00:44:48,977 --> 00:44:52,915 Hello, Leila, hi, beauty, ready to go home? 568 00:44:52,939 --> 00:44:57,420 Hey, what are you made up for, trick or treat? 569 00:44:57,444 --> 00:44:59,422 Oh, Leila, do I have to go now? 570 00:44:59,446 --> 00:45:01,591 I think you better, love, I have a lot of work to do. 571 00:45:01,615 --> 00:45:05,595 You better wash your face too, Aunt Jo will flip out if I bring you home like that. 572 00:45:05,619 --> 00:45:08,997 She already has, why don't you go with her. 573 00:45:14,586 --> 00:45:17,064 Why is she so difficult? 574 00:45:17,088 --> 00:45:20,443 Is she? 575 00:45:20,467 --> 00:45:24,780 I try to be friendly and it just turns her off. 576 00:45:24,804 --> 00:45:27,658 Did she say anything to you? 577 00:45:27,682 --> 00:45:30,828 Well, perhaps you've forgotten the first rule of charm. 578 00:45:30,852 --> 00:45:32,121 What's that? 579 00:45:32,145 --> 00:45:36,000 Never do or say anything that prevents a woman from being lovely. 580 00:45:36,024 --> 00:45:38,753 Oh, come on, she's just a kid. 581 00:45:38,777 --> 00:45:42,965 - Well, then perhaps your plans are showing. - What plans? 582 00:45:42,989 --> 00:45:46,552 Well, now that Aline is dead Loey inherits everything, 583 00:45:46,576 --> 00:45:49,472 Jolene will be her guardian for the next several years, 584 00:45:49,496 --> 00:45:51,891 all of a sudden out of the blue you want to marry Jolene. 585 00:45:51,915 --> 00:45:55,519 - Even a child can understand that. - She asked me, you get it, Jo asked me. 586 00:45:55,543 --> 00:46:00,441 'Cause you're so irresistible. 587 00:46:00,465 --> 00:46:01,984 You're not jealous. 588 00:46:02,008 --> 00:46:03,611 How perceptive of you, Edward. 589 00:46:03,635 --> 00:46:06,781 I don't understand you, you were the one that introduced me to Jo in the first place, 590 00:46:06,805 --> 00:46:08,449 - You said... - I know what I said. 591 00:46:08,473 --> 00:46:10,993 And I know you don't understand me 592 00:46:11,017 --> 00:46:13,829 but I do know that Jolene is a very lonely, neurotic woman 593 00:46:13,853 --> 00:46:15,730 and I know what you're after. 594 00:46:15,772 --> 00:46:21,003 But I really would like you to understand one thing, Edward. 595 00:46:21,027 --> 00:46:24,698 Be careful with Loey, just be careful. 596 00:46:34,708 --> 00:46:40,189 I don't want to carry you 597 00:46:40,213 --> 00:46:46,112 I don't want to bury you 598 00:46:46,136 --> 00:46:51,993 I don't want to make you sad. 599 00:46:52,017 --> 00:46:57,623 Take away the life you had. 600 00:46:57,647 --> 00:47:03,504 And I'm not asking you to set me free 601 00:47:03,528 --> 00:47:07,699 I'm just trying, working to be me. 602 00:47:11,953 --> 00:47:17,560 I don't want to stare at you 603 00:47:17,584 --> 00:47:23,149 I don't want to swear at you 604 00:47:23,173 --> 00:47:28,904 I don't want, I want... 605 00:47:28,928 --> 00:47:31,765 Show you, show you... 606 00:48:04,839 --> 00:48:08,176 Good morning, darling Jo, you look beautiful. 607 00:48:13,640 --> 00:48:15,850 Lovely. 608 00:48:20,188 --> 00:48:23,959 Have you ever stopped to think what a terrible life we lead? 609 00:48:23,983 --> 00:48:27,046 Stern, harsh, demanding. 610 00:48:27,070 --> 00:48:33,177 Arduous toil in the fields all day without a single joy or pleasure. 611 00:48:33,201 --> 00:48:34,553 How do we stand it, love? 612 00:48:34,577 --> 00:48:36,913 Why don't we revolt? 613 00:48:39,833 --> 00:48:42,061 What's the matter? 614 00:48:42,085 --> 00:48:46,565 - Why did you leave last night? You fell asleep. 615 00:48:46,589 --> 00:48:48,984 And I woke up. 616 00:48:49,008 --> 00:48:52,279 Oh, darling, you said yourself for appearance sake, for Loey 617 00:48:52,303 --> 00:48:56,349 I shouldn't stay here all night until we get married, right? 618 00:49:01,354 --> 00:49:03,958 Did you talk to the lawyers? 619 00:49:03,982 --> 00:49:06,627 This morning. Loey and I went to their office. 620 00:49:06,651 --> 00:49:09,004 And? 621 00:49:09,028 --> 00:49:13,342 I'll be Loey's legal guardian till she's 21. 622 00:49:13,366 --> 00:49:16,512 - Great. - They'll control the money and the investments 623 00:49:16,536 --> 00:49:19,122 just as they did for Aline. 624 00:49:21,458 --> 00:49:25,312 Well, you didn't tell them about my shrewd eye and my uncanny business mind? 625 00:49:25,336 --> 00:49:29,233 You're so uncanny you haven't got a dime. 626 00:49:29,257 --> 00:49:31,444 Yeah, but I have fun. 627 00:49:31,468 --> 00:49:34,447 I bring joy, and that's a talent too. 628 00:49:34,471 --> 00:49:37,265 And fun takes money. Would you rather have fun with the lawyers? 629 00:49:39,309 --> 00:49:42,496 You think too much of money. 630 00:49:42,520 --> 00:49:45,356 Well, when I have enough I won't think about it anymore. 631 00:49:47,525 --> 00:49:50,236 Oh, come on, love, what's a matter? 632 00:49:52,363 --> 00:49:56,469 - Have I done something? - You haven't heard the news. 633 00:49:56,493 --> 00:49:59,263 What news? Are we at war? 634 00:49:59,287 --> 00:50:02,558 Larry Richmond is dead. 635 00:50:02,582 --> 00:50:05,352 Edward, I don't like this. 636 00:50:05,376 --> 00:50:07,730 It's horrible. 637 00:50:07,754 --> 00:50:10,399 The fire just about gutted the beach cottage. 638 00:50:10,423 --> 00:50:12,568 They found him still on the bed. 639 00:50:12,592 --> 00:50:16,197 The old story. Fell asleep with a lighted cigarette. 640 00:50:16,221 --> 00:50:19,575 He was found just lying on his bed? 641 00:50:19,599 --> 00:50:22,369 Yeah. He was an ex-dope addict. 642 00:50:22,393 --> 00:50:24,622 Maybe he went back on it. 643 00:50:24,646 --> 00:50:26,606 Maybe. 644 00:50:29,609 --> 00:50:32,087 When was his appointment to see you? 645 00:50:32,111 --> 00:50:34,590 This morning. 646 00:50:34,614 --> 00:50:38,511 What he said he dreamed could have happened. 647 00:50:38,535 --> 00:50:41,472 Perhaps he had to have called it a dream because it was 648 00:50:41,496 --> 00:50:44,683 too shocking for him to be called real. 649 00:50:44,707 --> 00:50:47,794 Somebody wanted to kill him because he was coming to see you? 650 00:50:51,256 --> 00:50:53,692 I don't suppose you'd believe me, Sheriff, 651 00:50:53,716 --> 00:50:59,240 if I told you that there might be some witchcraft involved here. 652 00:50:59,264 --> 00:51:01,659 No, I don't think so. 653 00:51:01,683 --> 00:51:05,079 Well, perhaps you can find out if there's a report on a missing person, 654 00:51:05,103 --> 00:51:08,707 a young man, a hippie probably, with long hair and a beard, 655 00:51:08,731 --> 00:51:11,794 with a biblical look about him. 656 00:51:11,818 --> 00:51:13,546 - Yeah, there are hundreds of them. - Yes, sir. 657 00:51:13,570 --> 00:51:15,822 This one might have been missing since 658 00:51:16,072 --> 00:51:18,634 the night Aline Wiley died. 659 00:51:18,658 --> 00:51:20,469 What's that got to do with anything? 660 00:51:20,493 --> 00:51:22,513 He might be dead too. 661 00:51:22,537 --> 00:51:25,307 What do you mean, “Dead"? 662 00:51:25,331 --> 00:51:28,811 Well, there might have been 663 00:51:28,835 --> 00:51:31,689 a human sacrifice. 664 00:51:31,713 --> 00:51:34,441 - A what? - And this young man 665 00:51:34,465 --> 00:51:36,402 might have been it. 666 00:51:36,426 --> 00:51:38,654 Yeah, okay. 667 00:51:38,678 --> 00:51:41,848 Well, I'll, uh, keep an eye out for witches. 668 00:51:42,098 --> 00:51:45,476 No, I'll do that, Sheriff. You look for the young man. 669 00:51:50,106 --> 00:51:53,210 Everybody's a policeman. 670 00:51:53,234 --> 00:51:56,255 Nobody likes a policeman. 671 00:51:56,279 --> 00:51:58,281 But, everybody's a policeman. 672 00:52:15,465 --> 00:52:17,550 All right, Caesar, come on! 673 00:52:36,611 --> 00:52:39,214 What's the big idea? 674 00:52:39,238 --> 00:52:40,865 What are you so jittery about? 675 00:52:42,533 --> 00:52:44,911 Oh. 676 00:52:45,161 --> 00:52:46,805 So, you're not in the mood. 677 00:52:46,829 --> 00:52:49,624 It's too hot now anyway. Come on. 678 00:52:57,507 --> 00:52:59,443 Unsaddle him, will ya, Mora? 679 00:52:59,467 --> 00:53:01,928 And give him some water. He's pretty cranky today. 680 00:53:42,301 --> 00:53:45,322 Hello, cutie. Enjoy your ride? 681 00:53:45,346 --> 00:53:47,807 - Yeah, sure. - There's some sandwiches, darling. 682 00:53:49,559 --> 00:53:51,436 Ah, she looks tired. 683 00:53:52,895 --> 00:53:54,581 Listen, why don't you, uh, 684 00:53:54,605 --> 00:53:57,793 you know, stretch out in the sun, relax for a little while? 685 00:53:57,817 --> 00:53:59,878 Too much trouble to go and get a suit. 686 00:53:59,902 --> 00:54:01,672 Go without. 687 00:54:01,696 --> 00:54:03,698 Shut up, Edward. 688 00:54:07,994 --> 00:54:10,514 By the way, I'm expecting Dr. Sorell. 689 00:54:10,538 --> 00:54:13,434 I don't like him dropping in whenever he feels like it. 690 00:54:13,458 --> 00:54:16,353 This happens to be my place now, in case you didn't know it. 691 00:54:16,377 --> 00:54:18,796 Well, sure, of course it is, beauty. 692 00:54:22,675 --> 00:54:25,011 You know, all I had to do this morning with the lawyers 693 00:54:25,261 --> 00:54:27,823 was tell them about you and what goes on around here, 694 00:54:27,847 --> 00:54:30,743 and I'd have gotten another guardian. 695 00:54:30,767 --> 00:54:33,495 I like you, Aunt Jo, but he's not my guardian, 696 00:54:33,519 --> 00:54:36,457 even if you marry him. 697 00:54:36,481 --> 00:54:38,524 And don't call me "beauty." 698 00:54:54,874 --> 00:54:58,353 Edward. 699 00:54:58,377 --> 00:55:01,356 I wanna go away. 700 00:55:01,380 --> 00:55:04,050 We will, darling Jo, soon. 701 00:55:04,300 --> 00:55:05,343 Very soon. 702 00:55:07,887 --> 00:55:11,366 No, to tell you the truth, nothing's all right. 703 00:55:11,390 --> 00:55:14,411 I feel, um, all flappy. 704 00:55:14,435 --> 00:55:17,331 - “Happy“? - Yeah. 705 00:55:17,355 --> 00:55:20,042 You know, flap, flap, flap, like, um, 706 00:55:20,066 --> 00:55:22,068 ducks flying up when you scare 'em. 707 00:55:24,403 --> 00:55:26,632 It's getting really scary. 708 00:55:26,656 --> 00:55:28,884 I mean, really. 709 00:55:28,908 --> 00:55:30,636 I've been having these dreams lately, 710 00:55:30,660 --> 00:55:33,555 and boy, are they ever weird. 711 00:55:33,579 --> 00:55:35,057 Wow. 712 00:55:35,081 --> 00:55:38,560 - That sounds bad. - You're not kidding. 713 00:55:38,584 --> 00:55:40,920 You can risk telling me one, I think. 714 00:55:42,672 --> 00:55:44,650 Well... 715 00:55:44,674 --> 00:55:47,093 Oh wow. I can't. 716 00:55:47,343 --> 00:55:50,447 Of course you can, of course. 717 00:55:50,471 --> 00:55:53,408 - Try it. - Okay. 718 00:55:53,432 --> 00:55:55,935 Well, I dream I'm with lots of men. 719 00:55:57,603 --> 00:55:59,814 Really, I mean seriously. 720 00:56:01,774 --> 00:56:04,086 Well, how could I dream it like that? 721 00:56:04,110 --> 00:56:06,880 I mean, I don't even know... Well, I do know, 722 00:56:06,904 --> 00:56:10,116 but... well, I don't because... 723 00:56:10,366 --> 00:56:13,095 Well, I've never, um... 724 00:56:13,119 --> 00:56:15,848 How do you feel about it in the dreams? 725 00:56:15,872 --> 00:56:20,126 - Well, I don't know. - Do you enjoy it? 726 00:56:20,376 --> 00:56:22,646 Yes. 727 00:56:22,670 --> 00:56:25,065 But, I don't want to, 'cause when I wake up I... 728 00:56:25,089 --> 00:56:27,401 I feel scared. 729 00:56:27,425 --> 00:56:29,528 In my dreams, it's... 730 00:56:29,552 --> 00:56:32,114 It's as though I'm... I'm drunk or something. 731 00:56:32,138 --> 00:56:34,950 You know, all kinda strung out. 732 00:56:34,974 --> 00:56:36,934 But, it's Aline I'm feeling. 733 00:56:39,061 --> 00:56:42,624 Did you ever actually see Aline doing this 734 00:56:42,648 --> 00:56:44,710 in real life? 735 00:56:44,734 --> 00:56:47,671 Yeah. Yeah, I guess so. 736 00:56:47,695 --> 00:56:50,132 Once, I thought I saw her with someone. 737 00:56:50,156 --> 00:56:53,635 I didn't stay, and, well, 738 00:56:53,659 --> 00:56:55,804 then I guess I cried. 739 00:56:55,828 --> 00:56:57,973 Do you know why? 740 00:56:57,997 --> 00:57:00,100 Because I wanted to be like her, and I... 741 00:57:00,124 --> 00:57:02,019 I thought I never could. 742 00:57:02,043 --> 00:57:05,689 Well, I guess I'm not really very pretty. 743 00:57:05,713 --> 00:57:08,108 Oh wow, I'm crazy, aren't I? 744 00:57:08,132 --> 00:57:10,801 That's it isn't it. "Loony Loey." 745 00:57:12,637 --> 00:57:14,990 Sounds like the name of a volcano in Hawaii or something. 746 00:57:15,014 --> 00:57:16,950 "Loony Loey." 747 00:57:16,974 --> 00:57:20,078 Well, it runs in the family, you know. 748 00:57:20,102 --> 00:57:23,081 I mean, my mother wasn't really altogether half the time. 749 00:57:23,105 --> 00:57:27,002 And I guess, you know, Aline was kinda far out. 750 00:57:27,026 --> 00:57:29,630 And look at that ding-a-ling Aunt Jo. 751 00:57:29,654 --> 00:57:31,673 Let's see if you can take this one. 752 00:57:31,697 --> 00:57:35,159 She's began coming out at night now like she's walking in her sleep. 753 00:57:37,161 --> 00:57:40,849 And she stands here, and she prays all by herself. 754 00:57:40,873 --> 00:57:43,810 I didn't even think she'd ever heard of God. 755 00:57:43,834 --> 00:57:47,105 And anyway, why come out here and pray? Why not pray in bed? 756 00:57:47,129 --> 00:57:50,943 Oh boy, everybody's nuts around here, including me. 757 00:57:50,967 --> 00:57:54,655 And I'm getting all hollow-eyed 'cause I just don't wanna go to sleep at night. 758 00:57:54,679 --> 00:57:57,658 - I just sort of wander around. - All right, we'll fix that. 759 00:57:57,682 --> 00:58:01,119 I'll give you a prescription. You take it when you go to bed, 760 00:58:01,143 --> 00:58:04,122 and you'll sleep, believe me. 761 00:58:04,146 --> 00:58:07,066 But, Loey, you have to help too. 762 00:58:08,651 --> 00:58:12,214 Now, you're a strong girl, you have an iron will. 763 00:58:12,238 --> 00:58:16,635 Use it, and you will never have these dreams anymore. 764 00:58:16,659 --> 00:58:18,971 And, Loey, 765 00:58:18,995 --> 00:58:22,224 we're all crazy, more or less. 766 00:58:22,248 --> 00:58:25,894 So, it's not just, uh, "Loony Loey." 767 00:58:25,918 --> 00:58:28,129 50, sleep soundly. 768 00:58:37,555 --> 00:58:39,825 Did you enjoy the performance? 769 00:58:39,849 --> 00:58:43,537 - Most of it. - What do you mean, "Most of it"? 770 00:58:43,561 --> 00:58:45,622 Well, I was thinking... 771 00:58:45,646 --> 00:58:47,916 Of what? 772 00:58:47,940 --> 00:58:50,669 Of you. 773 00:58:50,693 --> 00:58:52,653 What a delightful coincidence. 774 00:58:56,615 --> 00:58:58,927 Not so coincidental, David. 775 00:58:58,951 --> 00:59:02,806 We are familiar. We really do know each other from another place. 776 00:59:02,830 --> 00:59:06,935 From a previous life you mean? The old soul theory? 777 00:59:06,959 --> 00:59:10,939 We're all old souls, it's just a matter of remembering. 778 00:59:10,963 --> 00:59:14,943 We were lovers once, a very long time ago. 779 00:59:14,967 --> 00:59:17,112 Would you like to have a drink, old soul, 780 00:59:17,136 --> 00:59:19,823 - just because we'd like to have a drink? - Absolutely. 781 00:59:19,847 --> 00:59:23,744 That's the best reason. Just because we want to. 782 00:59:23,768 --> 00:59:25,620 I'll get some ice. 783 00:59:25,644 --> 00:59:27,271 Be right back. 784 00:59:35,571 --> 00:59:39,325 You know, it's the clink that's important, not the coldness. 785 00:59:39,575 --> 00:59:43,245 Do you know someone invented the glass with the right sound and didn't know it? 786 00:59:45,581 --> 00:59:50,145 And one of these automatic ice makers, and it's in here, busy all the time. 787 00:59:50,169 --> 00:59:54,090 Fairly fatal but I also get terribly repressed if I don't use it. 788 00:59:57,259 --> 01:00:00,030 - Isn't he beautiful? - Remarkable. 789 01:00:00,054 --> 01:00:02,324 He looks like a saint. 790 01:00:02,348 --> 01:00:05,660 He looks like he walked right out of Galilee. 791 01:00:05,684 --> 01:00:08,080 He's fascinating. I wish I could remember his name. 792 01:00:08,104 --> 01:00:11,166 - Where'd you find him? - Well, I didn't. Aline did. 793 01:00:11,190 --> 01:00:13,668 She always picking up lost homeless people, 794 01:00:13,692 --> 01:00:15,837 like poor Larry. 795 01:00:15,861 --> 01:00:18,340 It was her thing. She loved to take 'em to her parties. 796 01:00:18,364 --> 01:00:22,219 - Oh, he was there the night Aline died? - Who? 797 01:00:22,243 --> 01:00:25,180 - This young man. - Well, I don't know. 798 01:00:25,204 --> 01:00:28,934 There was so many people milling about, I really don't remember the last time I saw him. 799 01:00:28,958 --> 01:00:31,210 Oh, you don't remember seeing him there? 800 01:00:35,047 --> 01:00:37,984 David, what is it? What's the matter? 801 01:00:38,008 --> 01:00:40,719 It's difficult to explain. 802 01:00:43,180 --> 01:00:46,910 It's something Larry Richmond told me. 803 01:00:46,934 --> 01:00:50,038 And what was that? 804 01:00:50,062 --> 01:00:52,207 He called it a nightmare. He didn't seem to be sure 805 01:00:52,231 --> 01:00:54,793 whether he dreamed it, or lived it. 806 01:00:54,817 --> 01:00:58,296 - What? - That a human sacrifice took place 807 01:00:58,320 --> 01:01:02,175 - the night Aline died. - Human sacrifice for what? 808 01:01:02,199 --> 01:01:04,803 Oh, Leila, you must know that there are 809 01:01:04,827 --> 01:01:08,140 certain cults, certain demonology games. 810 01:01:08,164 --> 01:01:10,767 You mean calling up the devils? 811 01:01:10,791 --> 01:01:13,353 Calling on poor, tired, old Beelzebub? 812 01:01:13,377 --> 01:01:16,273 Well, there might be a dance or two still left in the old boy. 813 01:01:16,297 --> 01:01:19,776 Oh, David. All that went out with the Middle Ages. 814 01:01:19,800 --> 01:01:22,028 Who knows about the frightened ideas 815 01:01:22,052 --> 01:01:25,282 of people who couldn't face the truth that humanity is evil. 816 01:01:25,306 --> 01:01:28,702 They tried to burn the evil out of themselves by burning those poor women 817 01:01:28,726 --> 01:01:30,102 they called witches. 818 01:01:31,937 --> 01:01:34,916 "Humanity is evil.“ You believe that? 819 01:01:34,940 --> 01:01:37,419 Evil? What is evil? 820 01:01:37,443 --> 01:01:41,131 Unhappy, frustrated women, dreaming of nightly visitations? 821 01:01:41,155 --> 01:01:44,134 Uptight men dreaming of the same thing? 822 01:01:44,158 --> 01:01:47,220 The succubus and the incubus. 823 01:01:47,244 --> 01:01:50,390 David, is the need for love so very evil? 824 01:01:50,414 --> 01:01:52,893 You didn't answer my question. 825 01:01:52,917 --> 01:01:54,919 You didn't answer mine. 826 01:01:57,129 --> 01:02:01,776 David, there is no supernatural. 827 01:02:01,800 --> 01:02:05,447 And there are no demons. 828 01:02:05,471 --> 01:02:07,806 But, there is magic. 829 01:02:10,226 --> 01:02:12,186 All sorts of magic. 830 01:02:14,813 --> 01:02:18,043 Like astrologists guessing right. 831 01:02:18,067 --> 01:02:21,111 Cards for telling fortunes. Even love is magic, isn't it? 832 01:02:24,490 --> 01:02:27,928 You really do have to have everything explained, don't you? 833 01:02:27,952 --> 01:02:29,912 Now, do you know everything? 834 01:02:31,372 --> 01:02:33,082 Almost. 835 01:02:35,167 --> 01:02:37,354 Leila. 836 01:02:37,378 --> 01:02:40,357 Goodnight, I have to go. 837 01:02:40,381 --> 01:02:42,317 Show regret, looks sorry. 838 01:02:42,341 --> 01:02:45,070 I am. 839 01:02:45,094 --> 01:02:47,179 Believe me. 840 01:03:56,957 --> 01:04:00,353 Hear me, for I am your daughter, Leila. 841 01:04:00,377 --> 01:04:03,440 Intercede for me with the Great One, and ask 842 01:04:03,464 --> 01:04:07,110 that he whom I desire be brought swiftly to me. 843 01:04:07,134 --> 01:04:09,595 Oh, Lucifer, my Father, hear me. 844 01:06:18,182 --> 01:06:21,995 Okay, but what's so groovy about being good? 845 01:06:22,019 --> 01:06:25,039 I mean, who wants to be called "Sweet Little Loey"? 846 01:06:25,063 --> 01:06:28,251 And why be square on purpose, miss all the fun? 847 01:06:28,275 --> 01:06:32,255 That's dull. 848 01:06:32,279 --> 01:06:34,632 Leila says it's all hypocrisy anyway, 849 01:06:34,656 --> 01:06:37,385 and that no one's really good, they just pretend to be, 850 01:06:37,409 --> 01:06:42,056 and they live on tranquilizers and booze to keep from blowing their minds. 851 01:06:42,080 --> 01:06:45,143 Leila says it would be a real swinging world if people would just 852 01:06:45,167 --> 01:06:48,229 do unto others and forget the rest of it. 853 01:06:48,253 --> 01:06:51,483 You sound like you're seeing a great deal of Leila. 854 01:06:51,507 --> 01:06:55,403 Yeah. She's out there now in your other room waiting for me. 855 01:06:55,427 --> 01:06:57,262 She is? 856 01:07:00,557 --> 01:07:03,077 You like her a lot, don't you? 857 01:07:03,101 --> 01:07:04,704 Oh yeah, she's great. 858 01:07:04,728 --> 01:07:08,249 She's got this beautiful, bawdy laugh, you know. Just breaks me up. 859 01:07:08,273 --> 01:07:10,668 I mean, you're just not the same after you know Leila. 860 01:07:10,692 --> 01:07:12,420 And she doesn't pretend a lot of stuff, you know, 861 01:07:12,444 --> 01:07:15,423 like "Oh, Loey, you mustn't say that," and "You mustn't do that." 862 01:07:15,447 --> 01:07:19,093 Well, that's really what everybody says, and everybody does. 863 01:07:19,117 --> 01:07:22,788 - Yeah. - What about your dreams, Loey? 864 01:07:23,038 --> 01:07:25,767 - Nothing. - Still having them? 865 01:07:25,791 --> 01:07:27,459 No. 866 01:07:30,546 --> 01:07:34,400 Those are really groovy pills you gave me. I sleep great. 867 01:07:34,424 --> 01:07:36,468 - Honest? - Yeah, honest. 868 01:07:38,804 --> 01:07:42,534 All right. We could have another session tomorrow. 869 01:07:42,558 --> 01:07:45,161 Okay. That all? 870 01:07:45,185 --> 01:07:49,374 No, it is not all. Now, we'll say hello to Leila. 871 01:07:49,398 --> 01:07:51,400 - She really digs you. - Mhm. 872 01:07:56,613 --> 01:07:58,448 Hello. 873 01:08:01,285 --> 01:08:03,120 Hello, David. 874 01:08:06,373 --> 01:08:09,227 I hope you have some time today. I wanna show you something. 875 01:08:09,251 --> 01:08:11,396 I'll have a moment this afternoon, 2:00. 876 01:08:11,420 --> 01:08:13,481 Well, that's lovely. I'll pick you up? 877 01:08:13,505 --> 01:08:15,817 What are we going to see? 878 01:08:15,841 --> 01:08:18,236 Well, you might call it a resurrection. 879 01:08:18,260 --> 01:08:20,446 See you at 2:00. 880 01:08:20,470 --> 01:08:22,347 Bye. 881 01:08:41,742 --> 01:08:43,803 - A cemetery? - Uh-huh. 882 01:08:43,827 --> 01:08:45,847 Well, I'm fascinated, but why? 883 01:08:45,871 --> 01:08:48,349 Well, you remember the young hippie you asked about, 884 01:08:48,373 --> 01:08:50,727 - the one with the long hair and the beard? Yes. 885 01:08:50,751 --> 01:08:52,854 Well, I've located him. 886 01:08:52,878 --> 01:08:55,690 And you were right, he's in a grave. 887 01:08:55,714 --> 01:08:58,258 His name turns out to be Chris. Go see. 888 01:09:14,900 --> 01:09:16,878 Hi. 889 01:09:16,902 --> 01:09:19,213 - Hey, baby, what's happening? - How are you doing? 890 01:09:19,237 --> 01:09:21,382 - Great. - Oh, uh, Chris, 891 01:09:21,406 --> 01:09:23,343 - this is Dr. Sorell. - Hi. 892 01:09:23,367 --> 01:09:25,595 - Hello. - He was a friend of Aline's. 893 01:09:25,619 --> 01:09:28,723 Oh yeah? She was really beautiful, man. 894 01:09:28,747 --> 01:09:31,851 I sure dug her. I guess everybody did. 895 01:09:31,875 --> 01:09:34,562 I sure was sorry when I heard she overdosed. 896 01:09:34,586 --> 01:09:37,357 We haven't seen you for a while. We thought you'd vanished. 897 01:09:37,381 --> 01:09:40,568 It's beautiful out here. Get to be by myself with nature. 898 01:09:40,592 --> 01:09:42,570 There are always lots of flowers. 899 01:09:42,594 --> 01:09:45,448 Can even be stoned if I want, and nobody bugs me. 900 01:09:45,472 --> 01:09:48,576 I guess I kinda dig graves. 901 01:09:48,600 --> 01:09:51,728 - No comment? - I don't think I have one. 902 01:09:53,689 --> 01:09:56,584 And there he was, alive and well, 903 01:09:56,608 --> 01:10:00,880 and at the bottom of the grave, which somehow destroys our theory. 904 01:10:00,904 --> 01:10:04,384 Of course. Now, let me tell you what I've discovered. 905 01:10:04,408 --> 01:10:06,928 There is a cult called Capricorn, 906 01:10:06,952 --> 01:10:10,890 whose symbol is a goat figure, which is the representation of Satan, of course. 907 01:10:10,914 --> 01:10:14,644 Edward Bolander is the administrator, organizer. 908 01:10:14,668 --> 01:10:18,314 It's an exclusive organization, hard to find, difficult to join, 909 01:10:18,338 --> 01:10:20,274 pretty expensive when you do. 910 01:10:20,298 --> 01:10:23,528 They hold their gatherings at different wealthy homes, 911 01:10:23,552 --> 01:10:27,907 rotating, as usually they're somewhat morally relaxed, so to speak. 912 01:10:27,931 --> 01:10:29,784 "So to speak"? 913 01:10:29,808 --> 01:10:31,869 They celebrate a ritual black mass, 914 01:10:31,893 --> 01:10:35,707 apparently only in the spirit of good, unclean fun. 915 01:10:35,731 --> 01:10:38,751 Usually nothing happens. Just frighten themselves. 916 01:10:38,775 --> 01:10:42,296 Pretty harmless. Now, your friend Leila Barton 917 01:10:42,320 --> 01:10:45,657 attends from time to time, but isn't known as a principal. 918 01:10:47,826 --> 01:10:50,930 I would've thought she was the very soul of it all. 919 01:10:50,954 --> 01:10:52,932 She's quite mystifying. 920 01:10:52,956 --> 01:10:55,309 Sometimes I think I've set a little snare, 921 01:10:55,333 --> 01:10:57,395 and she appears to walk right into it, 922 01:10:57,419 --> 01:11:00,314 and then, right out again. 923 01:11:00,338 --> 01:11:02,442 Are you certain you're not confusing 924 01:11:02,466 --> 01:11:04,926 witchcraft with bewitchment? 925 01:11:06,887 --> 01:11:09,490 I'm not so old that I can't remember 926 01:11:09,514 --> 01:11:11,659 how it feels to be enchanted. 927 01:11:11,683 --> 01:11:14,519 It still happens. I merely do less about it. 928 01:11:20,442 --> 01:11:24,839 David, I think you are supposed only to glance, not stare. 929 01:11:24,863 --> 01:11:29,010 Harry, when old men wear tuxedos, 930 01:11:29,034 --> 01:11:31,679 they look somewhat alike. Do you agree? 931 01:11:31,703 --> 01:11:33,765 How did we arrive at this revelation? 932 01:11:33,789 --> 01:11:37,977 But, we are used to seeing men in tuxedos, 933 01:11:38,001 --> 01:11:41,647 and therefore, we can discern the differences between them. 934 01:11:41,671 --> 01:11:44,758 It seems you're trying to tell me something. I certainly hope so. 935 01:11:53,058 --> 01:11:58,498 And yet, young men with long hair and beards resemble each other too. 936 01:11:58,522 --> 01:12:01,542 But, since we are not so used to seeing them, 937 01:12:01,566 --> 01:12:05,046 we don't see the differences between them, if you see what I'm driving at. 938 01:12:05,070 --> 01:12:09,759 Oh, I do. A very clear, astute piece of logic, 939 01:12:09,783 --> 01:12:12,053 and probably dead on the mark. 940 01:12:12,077 --> 01:12:14,847 Now, Harry, I have an absurd question for you, 941 01:12:14,871 --> 01:12:16,599 - but I must ask it. - Carry on. 942 01:12:16,623 --> 01:12:19,084 Do you think it's possible for someone to gain power 943 01:12:19,334 --> 01:12:22,087 over another by using a photograph? 944 01:12:22,337 --> 01:12:25,066 In the same way that wax images are used? 945 01:12:25,090 --> 01:12:27,527 A kind of voodoo doll? 946 01:12:27,551 --> 01:12:30,029 Well, wax images work, because the people 947 01:12:30,053 --> 01:12:32,490 in whose image the dolls are made 948 01:12:32,514 --> 01:12:35,952 know about it, and believe it's happening to them. 949 01:12:35,976 --> 01:12:38,538 - It's really all just suggestion. - But, but, 950 01:12:38,562 --> 01:12:40,873 what if the person isn't aware of the image, 951 01:12:40,897 --> 01:12:43,543 and feels a pinprick just the same? 952 01:12:43,567 --> 01:12:46,921 Falls into another's power, loses his own will? 953 01:12:46,945 --> 01:12:49,114 It'd take an extraordinarily powerful witch for that, 954 01:12:49,364 --> 01:12:51,968 one who gathers souls for Satan. 955 01:12:51,992 --> 01:12:56,681 We'd have to find the source of that power before we could stop her. 956 01:12:56,705 --> 01:13:00,601 I'm presuming I know who you mean. 957 01:13:00,625 --> 01:13:03,003 But, who's the victor? 958 01:13:05,422 --> 01:13:07,799 What's a matter with you? 959 01:13:10,802 --> 01:13:13,573 No! 960 01:13:13,597 --> 01:13:16,492 I don't like this. 961 01:13:16,516 --> 01:13:20,496 There's something wrong. I've never known Loey to be thrown from a horse before. 962 01:13:20,520 --> 01:13:23,457 Calm down, darling Jo. She's not really hurt. 963 01:13:23,481 --> 01:13:25,793 She could've been killed. 964 01:13:25,817 --> 01:13:28,462 Well, nobody rides that much without a fall once in a while. 965 01:13:28,486 --> 01:13:30,882 I don't want Loey hurt. 966 01:13:30,906 --> 01:13:35,636 Well, neither do I. What are you talking about? You act as if I had something to do with it. 967 01:13:35,660 --> 01:13:38,806 No. I don't know. 968 01:13:38,830 --> 01:13:41,666 I guess I'm just madly worried. 969 01:13:46,755 --> 01:13:49,650 Here, love. 970 01:13:49,674 --> 01:13:52,153 Have this. You'll feel better. 971 01:13:52,177 --> 01:13:55,656 Go ahead. Do be careful what you say in front of Sorell. 972 01:13:55,680 --> 01:13:58,075 Edward. 973 01:13:58,099 --> 01:14:01,787 I wanna leave, I wanna get out, I mean it. 974 01:14:01,811 --> 01:14:03,831 Sure, love. 975 01:14:03,855 --> 01:14:06,042 Aline got out. 976 01:14:06,066 --> 01:14:08,151 So did Larry Richmond. 977 01:14:12,906 --> 01:14:14,866 Cool it. 978 01:14:17,619 --> 01:14:19,746 - How is she? - She's all right. 979 01:14:24,501 --> 01:14:27,688 Dr. Sorell wants her to have some orange juice. 980 01:14:27,712 --> 01:14:29,798 Yes, I'll get it. 981 01:14:40,141 --> 01:14:42,227 What's the matter? 982 01:14:54,072 --> 01:14:57,843 You nearly made yourself a nice little fortune, didn't you? 983 01:14:57,867 --> 01:15:01,806 What are you talking about? 984 01:15:01,830 --> 01:15:05,518 It was an accident. 985 01:15:05,542 --> 01:15:08,253 You fool. 986 01:15:08,503 --> 01:15:10,690 Are you taking these pills? 987 01:15:10,714 --> 01:15:13,025 You don't look like you're getting enough sleep. 988 01:15:13,049 --> 01:15:15,069 Yeah, yeah. 989 01:15:15,093 --> 01:15:17,154 - Is that the truth? - Well, what's the difference? 990 01:15:17,178 --> 01:15:20,074 What if I dream? Doesn't hurt anybody. 991 01:15:20,098 --> 01:15:23,786 - No, just you. - Oh, who cares? 992 01:15:23,810 --> 01:15:26,956 Here, darling. Here's your orange juice. 993 01:15:26,980 --> 01:15:30,251 - I don't want it. - Oh come on, sweetie. 994 01:15:30,275 --> 01:15:33,838 - It's good for you. Energy. - Look, I don't want it. 995 01:15:33,862 --> 01:15:36,281 Now, would you leave me alone, you old drunk? 996 01:15:38,783 --> 01:15:40,886 - Oh, Loey. - She didn't mean it. 997 01:15:40,910 --> 01:15:44,998 Yes, I did. Don't try to make me good... I'm not good. 998 01:15:48,043 --> 01:15:50,670 She sounds just like Aline. 999 01:17:11,334 --> 01:17:15,940 Oh, Lucifer, answer us, love us. 1000 01:17:15,964 --> 01:17:19,384 Call on providence advance our pleasures. 1001 01:17:19,634 --> 01:17:23,030 Master of sumptuous sins and great vices, 1002 01:17:23,054 --> 01:17:28,035 send Lucifer among us, that we may proclaim Him the true God. 1003 01:17:28,059 --> 01:17:30,663 Lord of lust and laughter, 1004 01:17:30,687 --> 01:17:35,042 we bid thee, come and take thy throne from the Pretender. 1005 01:17:35,066 --> 01:17:39,964 Oh, Master, come accept our sacrifice. 1006 01:17:39,988 --> 01:17:42,949 Oh, Lucifer, hear us. 1007 01:18:17,775 --> 01:18:20,379 Ahh! 1008 01:18:20,403 --> 01:18:22,715 Oh no. 1009 01:18:22,739 --> 01:18:25,342 Lord, forgive me. 1010 01:18:25,366 --> 01:18:27,720 I... 1011 01:18:27,744 --> 01:18:30,121 I pray God to forgive me. 1012 01:18:49,015 --> 01:18:52,912 No. No. 1013 01:18:52,936 --> 01:18:55,772 Don't come back. Don't come back. 1014 01:19:22,924 --> 01:19:24,902 Okay, Doc, but I don't get it. 1015 01:19:24,926 --> 01:19:28,113 What did that accomplish? You can take off all that hair now, Frank. 1016 01:19:28,137 --> 01:19:30,032 You look dumb. 1017 01:19:30,056 --> 01:19:33,160 So? 1018 01:19:33,184 --> 01:19:35,204 I think 1019 01:19:35,228 --> 01:19:39,166 if you dig under those flowers, 1020 01:19:39,190 --> 01:19:42,878 you'll find the body of the missing young man. 1021 01:19:42,902 --> 01:19:44,964 Yeah? How come? 1022 01:19:44,988 --> 01:19:47,949 She just told us by the way she just behaved. 1023 01:19:50,201 --> 01:19:52,096 I don't know about this, I... 1024 01:19:52,120 --> 01:19:54,515 I got no warrant, I got nothing. 1025 01:19:54,539 --> 01:19:56,809 It's there. 1026 01:19:56,833 --> 01:19:59,252 It's there. I'm sure of it. 1027 01:20:04,549 --> 01:20:07,385 All right. Here, hold this. 1028 01:20:23,067 --> 01:20:25,921 What's going on? Hey, Jo, what's happening? 1029 01:20:25,945 --> 01:20:27,405 What are you doing here? 1030 01:20:29,157 --> 01:20:30,908 Who's that? 1031 01:20:33,911 --> 01:20:36,181 Hey, what is this? 1032 01:20:36,205 --> 01:20:40,060 That's the sheriff and the deputy. 1033 01:20:40,084 --> 01:20:44,064 They are digging for the body of a young man. 1034 01:20:44,088 --> 01:20:47,234 - I don't know what he's talking about. - What young man? 1035 01:20:47,258 --> 01:20:50,404 The young man who was here at the party the night Aline died. 1036 01:20:50,428 --> 01:20:53,097 - You're crazy. - Why don't you go and look? 1037 01:20:55,391 --> 01:20:57,352 Yeah, I will. 1038 01:21:10,281 --> 01:21:13,427 Will you tell me what you think you're doing? 1039 01:21:13,451 --> 01:21:16,055 - Who are you? - Edward Bolander. 1040 01:21:16,079 --> 01:21:19,475 - A friend of the family. - Right, and I'll speak for Jolene Wiley, 1041 01:21:19,499 --> 01:21:23,270 and ask you to clear out of here. 1042 01:21:23,294 --> 01:21:25,939 It's there, Sheriff. 1043 01:21:25,963 --> 01:21:28,108 All right, let's go. 1044 01:21:28,132 --> 01:21:30,551 What is this, Nazi Germany? 1045 01:21:33,638 --> 01:21:37,493 Yeah, okay, there is a body down there. Yeah, go on, dig for it. 1046 01:21:37,517 --> 01:21:40,537 And tomorrow I'll tell the press about the stupid sheriff 1047 01:21:40,561 --> 01:21:43,314 who came out here in the middle of the night to dig up a dead dog. 1048 01:21:45,066 --> 01:21:47,127 Go on, dig. 1049 01:21:47,151 --> 01:21:48,420 Dig! 1050 01:21:48,444 --> 01:21:50,947 All right. 1051 01:22:07,004 --> 01:22:10,442 Happy now? Now, would you mind clearing out of here? 1052 01:22:10,466 --> 01:22:12,986 And would you mind not coming back here anymore? 1053 01:22:13,010 --> 01:22:15,388 I think we can do without you. 1054 01:22:31,279 --> 01:22:33,424 Sorry, I was mistaken, Sheriff. 1055 01:22:33,448 --> 01:22:36,552 Yeah, and I'll probably be sued. 1056 01:22:36,576 --> 01:22:39,012 Oh, well, I'm not wrong about the body. 1057 01:22:39,036 --> 01:22:41,223 I'm wrong about the place where to find it. 1058 01:22:41,247 --> 01:22:45,519 Don't call me, Doc. I'm not listening to anymore dreams. 1059 01:22:45,543 --> 01:22:47,670 I'm sorry. 1060 01:22:51,966 --> 01:22:54,111 Sometimes I think they oughta build a wall 1061 01:22:54,135 --> 01:22:56,447 around this whole part of the country. 1062 01:22:56,471 --> 01:22:58,556 Call it an asylum. 1063 01:23:03,561 --> 01:23:06,123 Well, what were they doing? 1064 01:23:06,147 --> 01:23:09,209 Why was Dr. Sore“ here? 1065 01:23:09,233 --> 01:23:11,670 I don't know. 1066 01:23:11,694 --> 01:23:14,739 - Well, I'll find out. - No, no, I don't want you to go out there. 1067 01:23:14,989 --> 01:23:18,594 Why not? What are you so scared about? 1068 01:23:18,618 --> 01:23:20,745 Look, relax. 1069 01:23:42,099 --> 01:23:44,161 Oh, Canoot. 1070 01:23:44,185 --> 01:23:46,371 Look what they've done to you. 1071 01:23:46,395 --> 01:23:48,523 This isn't where you belong. 1072 01:23:51,317 --> 01:23:55,029 Come on. I'll make a grave for you some place else. 1073 01:24:07,166 --> 01:24:09,436 - Ahh! - Take it easy, beauty. 1074 01:24:09,460 --> 01:24:11,355 What's a matter? Calm down, calm down. 1075 01:24:11,379 --> 01:24:13,315 - What are you doing out here? - It's in there! 1076 01:24:13,339 --> 01:24:15,108 There's something else in there, it was a hand! 1077 01:24:15,132 --> 01:24:18,111 - Oh, well, let's go see. - No, let go! Let go of me! 1078 01:24:18,135 --> 01:24:20,695 - I don't wanna go and see it! Let go! Let go! - Let's go see it! 1079 01:24:50,334 --> 01:24:52,253 Ahh! 1080 01:25:05,725 --> 01:25:08,245 Hello. Yes? 1081 01:25:08,269 --> 01:25:09,746 Loey's gone. 1082 01:25:09,770 --> 01:25:12,499 She went out to the cliff like Aline. 1083 01:25:12,523 --> 01:25:15,168 When I went out and called her, 1084 01:25:15,192 --> 01:25:17,170 she was gone. 1085 01:25:17,194 --> 01:25:19,172 Please. 1086 01:25:19,196 --> 01:25:21,717 - Come back. - Where is Edward? 1087 01:25:21,741 --> 01:25:24,511 He's... 1088 01:25:24,535 --> 01:25:26,454 Dead? 1089 01:25:29,790 --> 01:25:32,519 Hey, uh, what killed that one? Any idea? 1090 01:25:32,543 --> 01:25:35,230 No, he looked like he had a stroke or something. 1091 01:25:35,254 --> 01:25:37,882 Yeah. Hey, what's his name? 1092 01:25:38,132 --> 01:25:41,320 - Bolander? - Right. 1093 01:25:41,344 --> 01:25:45,532 - How about that one? - We don't know. He's been dead for a while. 1094 01:25:45,556 --> 01:25:48,243 - Well, what happened? - We don't know. 1095 01:25:48,267 --> 01:25:50,162 Hey, look, pal, all I wan 'ts some information. 1096 01:25:50,186 --> 01:25:52,205 I've told you all I can. 1097 01:25:52,229 --> 01:25:56,543 He was someone Aline met on the beach. I never knew his name. 1098 01:25:56,567 --> 01:25:59,296 After the party was over, 1099 01:25:59,320 --> 01:26:02,591 Edward wanted him to go. There was a fight I guess. 1100 01:26:02,615 --> 01:26:07,387 The young man had a knife, and Edward took it away from him, 1101 01:26:07,411 --> 01:26:11,391 and killed him. I don't think he meant to. 1102 01:26:11,415 --> 01:26:14,728 And then, he buried him in the garden. 1103 01:26:14,752 --> 01:26:17,230 Why didn't you tell us this before? 1104 01:26:17,254 --> 01:26:19,483 I couldn't. I was afraid. 1105 01:26:19,507 --> 01:26:22,903 Edward threatened me. And I was not just afraid for myself, 1106 01:26:22,927 --> 01:26:24,762 but for Loey. 1107 01:27:06,637 --> 01:27:09,866 Loey, we can go back now. 1108 01:27:09,890 --> 01:27:11,642 It's all over. 1109 01:27:27,783 --> 01:27:29,702 I saw the hand under Canoot. 1110 01:27:31,412 --> 01:27:33,724 And I was gonna run or yell, or something, and... 1111 01:27:33,748 --> 01:27:35,976 And then, Edward grabbed me, 1112 01:27:36,000 --> 01:27:40,397 and he hurt me, and I was really scared. 1113 01:27:40,421 --> 01:27:43,608 And then... and then, he kinda had a fit, you know. 1114 01:27:43,632 --> 01:27:47,946 And he grabbed at his throat and started choking and everything. 1115 01:27:47,970 --> 01:27:50,782 And I ran away. 1116 01:27:50,806 --> 01:27:54,661 Oh, I don't know what happened. I... I just wanted to get away. 1117 01:27:54,685 --> 01:27:56,997 Okay. 1118 01:27:57,021 --> 01:28:01,710 I think if that is all, 1119 01:28:01,734 --> 01:28:03,986 we'd better leave her now. 1120 01:28:06,947 --> 01:28:09,634 I've given her a sedative. 1121 01:28:09,658 --> 01:28:11,678 Okay. 1122 01:28:11,702 --> 01:28:15,932 Well, you were right... Except about that demonology stuff. 1123 01:28:15,956 --> 01:28:19,394 Bolander and the kid had a fight, Bolander killed him. 1124 01:28:19,418 --> 01:28:22,022 It's as simple as that. That makes sense. 1125 01:28:22,046 --> 01:28:24,399 If any killing makes sense. 1126 01:28:24,423 --> 01:28:28,361 I mean, police sense. 1127 01:28:28,385 --> 01:28:30,947 Well, I guess I should say thank you, 1128 01:28:30,971 --> 01:28:32,866 but I'm not sure what for, 1129 01:28:32,890 --> 01:28:35,392 and I don't wanna know. 1130 01:28:53,494 --> 01:28:56,890 Loey, there's something you didn't tell the sheriff. 1131 01:28:56,914 --> 01:29:00,811 I'd better know. It's important. 1132 01:29:00,835 --> 01:29:02,896 Loey. 1133 01:29:02,920 --> 01:29:05,941 - Tell me. - No. 1134 01:29:05,965 --> 01:29:09,444 No, you'd have to put me away. 1135 01:29:09,468 --> 01:29:12,096 I can't. I can't. 1136 01:29:16,100 --> 01:29:18,602 All right. Sleep. 1137 01:29:33,909 --> 01:29:35,953 Jolene. 1138 01:29:39,623 --> 01:29:43,061 What you told the sheriff wasn't the truth. 1139 01:29:43,085 --> 01:29:46,130 - Oh yes, no, it was, I swear it. - Loey's life might be in danger. 1140 01:29:46,380 --> 01:29:48,650 You have to help now. You have to be strong. 1141 01:29:48,674 --> 01:29:50,819 - But, I... - Edward didn't kill that boy. 1142 01:29:50,843 --> 01:29:54,614 Aline plunged the knife in him. 1143 01:29:54,638 --> 01:29:56,724 It was a black mass. 1144 01:29:59,643 --> 01:30:02,539 Yes. 1145 01:30:02,563 --> 01:30:04,916 But, it was Leila that made us 1146 01:30:04,940 --> 01:30:07,502 pray to the devil. 1147 01:30:07,526 --> 01:30:10,130 It was like we were 1148 01:30:10,154 --> 01:30:12,632 hypnotized. 1149 01:30:12,656 --> 01:30:15,635 And there was a gold figure 1150 01:30:15,659 --> 01:30:19,639 with eyes that glowed. 1151 01:30:19,663 --> 01:30:23,852 - I was so afraid. - Now, you stay with Loey. 1152 01:30:23,876 --> 01:30:26,563 - Don't leave her. - No. 1153 01:30:26,587 --> 01:30:28,589 Don't leave her. 1154 01:32:44,558 --> 01:32:46,560 Hello, David. 1155 01:32:55,819 --> 01:32:58,131 It was you. 1156 01:32:58,155 --> 01:33:03,053 It was you who saved Loey from Bolander. 1157 01:33:03,077 --> 01:33:05,221 Edward was a small man. 1158 01:33:05,245 --> 01:33:07,307 A small, greedy man. 1159 01:33:07,331 --> 01:33:10,310 Would you like some coffee, David? You've had a very busy night. 1160 01:33:10,334 --> 01:33:12,979 No, thank you. This isn't exactly a social call. 1161 01:33:13,003 --> 01:33:15,273 - No? - No. 1162 01:33:15,297 --> 01:33:18,651 Then, what is it? 1163 01:33:18,675 --> 01:33:20,737 I know what happened, Leila. 1164 01:33:20,761 --> 01:33:25,200 You forced an amateur black mass into the real thing. 1165 01:33:25,224 --> 01:33:28,244 You brought it to a real human sacrifice, 1166 01:33:28,268 --> 01:33:30,288 and had Aline do it. 1167 01:33:30,312 --> 01:33:34,667 That's why she killed herself. She couldn't face what she had done. 1168 01:33:34,691 --> 01:33:37,670 - I didn't want her to die, David. - I know. 1169 01:33:37,694 --> 01:33:39,363 But, you thought you had control of her, 1170 01:33:39,613 --> 01:33:43,009 that she had no will of her own left, just as you're doing with Loey. 1171 01:33:43,033 --> 01:33:46,721 No Will and no conscience, like you. 1172 01:33:46,745 --> 01:33:50,308 - David, your halo is showing. - Yes, I have put it on again. 1173 01:33:50,332 --> 01:33:53,353 - I'm sorry. - I am too. 1174 01:33:53,377 --> 01:33:57,190 And Larry Richmond's death wasn't an accident either. 1175 01:33:57,214 --> 01:34:00,068 - The police said it was. - Yes, but the ashes of his photograph 1176 01:34:00,092 --> 01:34:03,321 are probably there in the fireplace. 1177 01:34:03,345 --> 01:34:06,116 And, Leila, please, 1178 01:34:06,140 --> 01:34:08,868 release Loey. 1179 01:34:08,892 --> 01:34:11,228 And if I don't, what will you do, David? 1180 01:34:13,397 --> 01:34:16,960 I think you broke the rule 1181 01:34:16,984 --> 01:34:19,796 that you are capable of love. 1182 01:34:19,820 --> 01:34:23,341 There is no power in evil if you love. 1183 01:34:23,365 --> 01:34:26,052 I love... a little. 1184 01:34:26,076 --> 01:34:30,974 Never thought I could. Never thought it would happen to me. 1185 01:34:30,998 --> 01:34:33,935 Yes, I love. 1186 01:34:33,959 --> 01:34:37,730 And you, don't you? 1187 01:34:37,754 --> 01:34:39,899 Yes. 1188 01:34:39,923 --> 01:34:41,860 David. 1189 01:34:41,884 --> 01:34:46,364 David, I knew we were old souls meeting for a second time. 1190 01:34:46,388 --> 01:34:48,950 We must stay together now. 1191 01:34:48,974 --> 01:34:50,869 - I can't. - We must. 1192 01:34:50,893 --> 01:34:52,787 We could live so gloriously, 1193 01:34:52,811 --> 01:34:55,707 live so many different lives together. 1194 01:34:55,731 --> 01:34:58,918 Oh, David, the world has always been ruled by Lucifer. 1195 01:34:58,942 --> 01:35:02,255 Acknowledge Him. That's all you have to do. 1196 01:35:02,279 --> 01:35:05,199 Just call His name, my love. 1197 01:35:18,795 --> 01:35:20,797 Call Lucifer. 1198 01:35:23,050 --> 01:35:25,177 Call His name. 1199 01:36:58,395 --> 01:37:01,082 Next time, my love. 1200 01:37:01,106 --> 01:37:03,817 Perhaps in another life. 90746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.