Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,127 --> 00:03:35,524
Mora, open the door.
2
00:03:35,548 --> 00:03:36,942
Fuses blew.
3
00:03:36,966 --> 00:03:39,093
I'll have them fixed soon.
4
00:03:43,973 --> 00:03:47,911
- Jolene?
- Oh, Dr. Sorell.
5
00:03:47,935 --> 00:03:50,372
Well...
6
00:03:50,396 --> 00:03:52,541
what are you doing here?
7
00:03:52,565 --> 00:03:57,129
Oh, isn't this a ghastly night.
8
00:03:57,153 --> 00:04:02,175
You hear the storm
is on the lights are out.
9
00:04:02,199 --> 00:04:04,553
I'm so glad you're here
10
00:04:04,577 --> 00:04:09,349
but, um, what I mean is why?
11
00:04:09,373 --> 00:04:11,208
How did you know?
12
00:04:11,250 --> 00:04:13,311
Did Aline call you?
13
00:04:13,335 --> 00:04:16,314
Yes.
14
00:04:16,338 --> 00:04:18,316
Where is she?
15
00:04:18,340 --> 00:04:20,944
I think I'm going mad.
16
00:04:20,968 --> 00:04:22,988
- Do you want a drink?
- No, thank you.
17
00:04:23,012 --> 00:04:24,322
Where is Aline?
18
00:04:24,346 --> 00:04:26,533
You know what you've come into?
19
00:04:26,557 --> 00:04:32,164
Walpurgis night with the demons
walking around.
20
00:04:32,188 --> 00:04:36,918
I can't be responsible for Aline and Loey.
21
00:04:36,942 --> 00:04:39,045
I wanted to.
22
00:04:39,069 --> 00:04:41,006
I meant to.
23
00:04:41,030 --> 00:04:42,239
But...
24
00:04:42,281 --> 00:04:44,384
How can I?
25
00:04:44,408 --> 00:04:46,011
Are you sure you don't want a drink?
26
00:04:46,035 --> 00:04:47,179
No, thank you.
27
00:04:47,203 --> 00:04:49,246
Who could take charge of Aline?
28
00:04:49,288 --> 00:04:54,186
Twenty-four years old,
half the money in the world and crazy.
29
00:04:54,210 --> 00:04:56,646
She's crazy, you're her psychiatrist,
you should know.
30
00:04:56,670 --> 00:04:58,690
Where is she?
31
00:04:58,714 --> 00:05:01,359
There's a party.
32
00:05:01,383 --> 00:05:08,992
Everybody was laughing so many times,
I got loaded so many times.
33
00:05:09,016 --> 00:05:12,579
You know, how sometimes
you get loaded very quickly.
34
00:05:12,603 --> 00:05:16,458
And other times, oh, it takes all night.
35
00:05:16,482 --> 00:05:18,668
Jolene.
36
00:05:18,692 --> 00:05:23,215
I'm not here in the dead of night
to hear about that, hm.
37
00:05:23,239 --> 00:05:26,283
Where is Aline?
38
00:05:26,325 --> 00:05:28,702
I went to sleep.
39
00:05:31,330 --> 00:05:34,434
I dreamed...
40
00:05:34,458 --> 00:05:37,562
I saw Aline.
41
00:05:37,586 --> 00:05:42,400
I dreamed something awful.
42
00:05:42,424 --> 00:05:46,262
A mad dreadful dream.
43
00:05:48,430 --> 00:05:50,617
I can't sleep.
44
00:05:50,641 --> 00:05:55,413
If I sleep I'll dream.
45
00:05:55,437 --> 00:06:00,168
You know, I... Oh, oh, this is absurd.
46
00:06:00,192 --> 00:06:03,713
I'm too sophisticated for this,
I really am.
47
00:06:03,737 --> 00:06:09,618
I am not going to be frightened
because the lights went on.
48
00:06:24,592 --> 00:06:27,136
Now I lay me down to sleep.
49
00:06:31,724 --> 00:06:34,518
Kiss me good night, somebody.
50
00:06:41,317 --> 00:06:44,588
Oh, hi.
51
00:06:44,612 --> 00:06:46,673
Hello, Loey.
52
00:06:46,697 --> 00:06:49,801
Aunt Jo stoned again?
53
00:06:49,825 --> 00:06:52,554
She's asleep.
54
00:06:52,578 --> 00:06:55,164
Passed out you mean.
55
00:06:58,500 --> 00:06:59,728
Were you at the party tonight?
56
00:06:59,752 --> 00:07:01,771
No, I just got here.
57
00:07:01,795 --> 00:07:04,107
You ought to see the den, I took a peak.
58
00:07:04,131 --> 00:07:06,258
Must've been a real freak out.
59
00:07:12,514 --> 00:07:15,184
And they tell me to clean my room, hmf.
60
00:07:20,147 --> 00:07:23,501
What's that?
61
00:07:23,525 --> 00:07:25,712
Oh, it's happened.
62
00:07:25,736 --> 00:07:27,631
Poor Canoot.
63
00:07:27,655 --> 00:07:30,366
Dammit, double damn!
64
00:07:34,870 --> 00:07:38,099
He's dead.
65
00:07:38,123 --> 00:07:40,852
I'm sorry, Loey.
66
00:07:40,876 --> 00:07:43,647
Well, I knew it was coming.
67
00:07:43,671 --> 00:07:47,525
He was so old he could
hardly get up anymore.
68
00:07:47,549 --> 00:07:48,818
They were going to put him to sleep
69
00:07:48,842 --> 00:07:50,862
only I wouldn't let them.
70
00:07:50,886 --> 00:07:52,739
He always comes to the parties.
71
00:07:52,763 --> 00:07:55,367
He liked getting drunk.
72
00:07:55,391 --> 00:07:57,601
What are we gonna do with him?
73
00:08:01,647 --> 00:08:03,691
Just nothing right now.
74
00:08:06,735 --> 00:08:08,713
He can be buried in the morning.
75
00:08:08,737 --> 00:08:13,176
- Maybe I'll leave it on.
- All right.
76
00:08:13,200 --> 00:08:14,719
You gonna stay around for a while?
77
00:08:14,743 --> 00:08:15,845
Do you want me to?
78
00:08:15,869 --> 00:08:20,725
All right, I'll be around.
79
00:08:20,749 --> 00:08:23,252
Poor Canoot.
80
00:10:51,650 --> 00:10:53,545
You know what you've come into?
81
00:10:53,569 --> 00:10:58,407
Walpurgis night with the
demons walking around.
82
00:11:19,636 --> 00:11:25,785
I don't want to worry you
83
00:11:25,809 --> 00:11:32,000
I don't want to burden you
84
00:11:32,024 --> 00:11:34,752
I don't want
85
00:11:34,776 --> 00:11:38,923
to read your mail
86
00:11:38,947 --> 00:11:41,885
or put you down
87
00:11:41,909 --> 00:11:46,598
in some cold, cold jail
88
00:11:46,622 --> 00:11:53,605
and I'm not saying you have the key
89
00:11:53,629 --> 00:11:59,968
I'm just trying, working to be me.
90
00:12:06,141 --> 00:12:09,019
Aline?
91
00:12:56,608 --> 00:12:58,735
Look, I don't know what happened to her.
92
00:12:58,777 --> 00:12:59,837
I swear I don't.
93
00:12:59,861 --> 00:13:02,006
I found her, that's it.
94
00:13:02,030 --> 00:13:04,842
You knew her, didn't you?
95
00:13:04,866 --> 00:13:07,929
I rent a beach cottage from the Wileys.
96
00:13:07,953 --> 00:13:09,097
We met a few times.
97
00:13:09,121 --> 00:13:11,849
We heard that two hours ago.
98
00:13:11,873 --> 00:13:13,810
Mr. Richmond, it's like this.
99
00:13:13,834 --> 00:13:16,753
You don't have to talk, that's your right.
100
00:13:16,795 --> 00:13:20,024
If you don't know anything
why were you running away?
101
00:13:20,048 --> 00:13:21,901
Well, that...
102
00:13:21,925 --> 00:13:25,655
I just knew it wasn't a good thing for
a black man to find a dead white girl.
103
00:13:25,679 --> 00:13:27,657
I panicked, that's it.
104
00:13:27,681 --> 00:13:30,827
Just came over me to run.
105
00:13:30,851 --> 00:13:33,603
Maybe it was a message from history.
106
00:13:51,621 --> 00:13:53,599
- Hello.
- Dr. Sorell?
107
00:13:53,623 --> 00:13:55,792
Yes, how do you do?
108
00:13:55,834 --> 00:13:57,145
I've been wanting to meet you.
109
00:13:57,169 --> 00:13:59,981
- I'm Leila Barton.
- Oh, yes, of course.
110
00:14:00,005 --> 00:14:02,942
A friend of Aline's, you're a photographer.
111
00:14:02,966 --> 00:14:05,862
Yes.
112
00:14:05,886 --> 00:14:08,156
Well, it was shocking news, I'm still numb.
113
00:14:08,180 --> 00:14:09,991
Of course.
114
00:14:10,015 --> 00:14:11,993
Are you coming to the gathering?
115
00:14:12,017 --> 00:14:13,578
No, no, I wasn't invited.
116
00:14:13,602 --> 00:14:14,954
I came to see Loey.
117
00:14:14,978 --> 00:14:16,706
She's a love isn't she?
118
00:14:16,730 --> 00:14:19,208
You knew Aline quite well, didn't you?
119
00:14:19,232 --> 00:14:22,920
I suppose so,
if anyone really knows anyone.
120
00:14:22,944 --> 00:14:27,592
Sometimes we think we do.
121
00:14:27,616 --> 00:14:29,218
- Oh, Edward.
- Hello.
122
00:14:29,242 --> 00:14:31,679
Dr. Sam” has told me
that he's not been invited.
123
00:14:31,703 --> 00:14:32,847
Don't you think he ought to be?
124
00:14:32,871 --> 00:14:34,140
Yes, of course, please come in.
125
00:14:34,164 --> 00:14:37,101
Yes, but in a little while,
I have to see Loey first.
126
00:14:37,125 --> 00:14:38,936
Oh, yes, well, the poor kid's
taking it pretty hard.
127
00:14:38,960 --> 00:14:41,546
- I think she's down by the barn.
- Oh, good.
128
00:14:46,259 --> 00:14:49,012
I like him.
129
00:14:59,189 --> 00:15:01,542
Loey?
130
00:15:01,566 --> 00:15:02,752
What do you want?
131
00:15:02,776 --> 00:15:05,153
- Where are you?
- In here.
132
00:15:10,742 --> 00:15:14,138
Hi.
133
00:15:14,162 --> 00:15:16,682
What's the matter?
134
00:15:16,706 --> 00:15:18,101
Nothing.
135
00:15:18,125 --> 00:15:23,815
All right, nothing's the matter you
just like to crouch in here by yourself.
136
00:15:23,839 --> 00:15:25,817
I'm returning to the womb.
137
00:15:25,841 --> 00:15:27,652
Oh.
138
00:15:27,676 --> 00:15:31,572
Can a friend ask why?
139
00:15:31,596 --> 00:15:34,057
I killed Aline.
140
00:15:40,105 --> 00:15:43,167
How did you do that?
141
00:15:43,191 --> 00:15:46,254
I'm rotten.
142
00:15:46,278 --> 00:15:49,173
Everybody thinks I'm so sweet,
boy, they don't know.
143
00:15:49,197 --> 00:15:51,134
I don't know either.
144
00:15:51,158 --> 00:15:55,012
How rotten are you?
Tell me.
145
00:15:55,036 --> 00:15:58,057
Well, I made it happen to her.
146
00:15:58,081 --> 00:15:59,976
She was beautiful.
147
00:16:00,000 --> 00:16:02,353
I mean, with everything, you know.
148
00:16:02,377 --> 00:16:06,089
I'm just a big blah, it's not fair.
149
00:16:08,133 --> 00:16:11,928
How did you kill her?
150
00:16:11,970 --> 00:16:15,867
- With magic.
- Magic?
151
00:16:15,891 --> 00:16:21,289
I called on Mulciber,
Astaroth, and Diabolus.
152
00:16:21,313 --> 00:16:24,208
And I commanded them to help me
153
00:16:24,232 --> 00:16:26,252
and now she's dead.
154
00:16:26,276 --> 00:16:28,045
But I didn't mean it like that.
155
00:16:28,069 --> 00:16:30,756
I didn't mean it like that.
156
00:16:30,780 --> 00:16:34,177
Where did you learn all
this fascinating magic?
157
00:16:34,201 --> 00:16:37,096
From a book, Aline had it.
158
00:16:37,120 --> 00:16:40,057
And I thought it was
just some sort of a game,
159
00:16:40,081 --> 00:16:42,334
you know, like you do just for yourself.
160
00:16:46,796 --> 00:16:48,840
Come on.
161
00:16:54,763 --> 00:16:57,742
Tell me, Loey,
how was the party last night?
162
00:16:57,766 --> 00:16:59,243
I don't know.
163
00:16:59,267 --> 00:17:02,205
But once,
I thought I heard singing but it wasn't.
164
00:17:02,229 --> 00:17:04,123
More like chanting, you know?
165
00:17:04,147 --> 00:17:07,960
I tried to listen but I was too sleepy.
166
00:17:07,984 --> 00:17:11,088
I suppose you knew a”
the people who were there?
167
00:17:11,112 --> 00:17:12,757
I didn't go in.
168
00:17:12,781 --> 00:17:15,760
I only saw Aline when she brought me
in some hot chocolate.
169
00:17:15,784 --> 00:17:18,304
I don't really remember
anything after that.
170
00:17:18,328 --> 00:17:21,807
I loved Aline, I really did.
171
00:17:21,831 --> 00:17:24,125
Of course you did.
172
00:17:31,299 --> 00:17:34,779
Glen, Carla, Elizabeth,
173
00:17:34,803 --> 00:17:36,280
Robert, Susanne.
174
00:17:36,304 --> 00:17:37,865
Dr. Sore“ everyone.
175
00:17:37,889 --> 00:17:39,784
We've just gone and looked at the news.
176
00:17:39,808 --> 00:17:41,953
Why don't you come and sit down?
177
00:17:41,977 --> 00:17:43,246
What will you have to drink, doctor?
178
00:17:43,270 --> 00:17:45,873
Uh, scotch, please, thank you.
179
00:17:45,897 --> 00:17:48,751
- Turn it up, here it is.
- Excuse me.
180
00:17:48,775 --> 00:17:51,462
And to the tragic death
of twenty-four-year—old Aline Wiley,
181
00:17:51,486 --> 00:17:56,384
heiress to the huge Wiley fortune and popular
member of the in set called The Beautiful People.
182
00:17:56,408 --> 00:17:58,469
Wiley's body was found
on the beach this morning
183
00:17:58,493 --> 00:18:00,429
below the cliffs near where she lived
184
00:18:00,453 --> 00:18:03,933
on a road ironically
named Morning Glory Lane.
185
00:18:03,957 --> 00:18:07,144
Wiley's body was identified
at the morgue by her Aunt,
186
00:18:07,168 --> 00:18:09,897
former actress Ms. Jolene Wiley
who lived with her.
187
00:18:09,921 --> 00:18:13,859
- There you are, Jo!
- Oh, lord, I look terrible.
188
00:18:13,883 --> 00:18:15,987
Did Larry Richmond ever come to the house,
ma'am?
189
00:18:16,011 --> 00:18:20,366
Yes, yes, I've met Larry Richmond
but I cannot believe
190
00:18:20,390 --> 00:18:21,867
he'd have anything to do with it.
191
00:18:21,891 --> 00:18:25,246
The body was reportedly discovered
by the folk singer Larry Richmond
192
00:18:25,270 --> 00:18:27,331
who was held for
questioning and then released
193
00:18:27,355 --> 00:18:31,836
when the coroner's preliminary report
indicated that Aline Wiley had been dead
194
00:18:31,860 --> 00:18:34,130
six to eight hours before she was found.
195
00:18:34,154 --> 00:18:35,381
Wait a minute.
196
00:18:35,405 --> 00:18:39,218
Police was not able to offer any
explanation as to why she was at the beach.
197
00:18:39,242 --> 00:18:43,764
The star-crossed Aline Wiley lived through
more than her share of tragedy before she died.
198
00:18:43,788 --> 00:18:47,310
Her mother and father were killed
in a private plan crash four years ago
199
00:18:47,334 --> 00:18:51,087
and last year, her husband of only
a few months was killed in Vietnam.
200
00:18:51,129 --> 00:18:53,899
She is survived by her
aunt and a younger sister.
201
00:18:53,923 --> 00:18:56,068
No funeral plans have
as yet been announced.
202
00:18:56,092 --> 00:18:57,862
Hello?
203
00:18:57,886 --> 00:19:02,033
Yes, this is Jolene Wiley.
204
00:19:02,057 --> 00:19:03,534
Oh!
205
00:19:03,558 --> 00:19:05,036
Oh.
206
00:19:05,060 --> 00:19:07,496
Oh, but...
207
00:19:07,520 --> 00:19:12,043
All right, thank you.
208
00:19:12,067 --> 00:19:16,172
The coroner's report,
she took sleeping pills.
209
00:19:16,196 --> 00:19:18,549
It was suicide.
210
00:19:18,573 --> 00:19:20,509
Suicide?
211
00:19:20,533 --> 00:19:24,972
She killed herself.
212
00:19:24,996 --> 00:19:27,475
Oh, what a time to have hiccups.
213
00:19:27,499 --> 00:19:30,061
Just hold your breath, love.
214
00:19:30,085 --> 00:19:32,521
- I can't.
- Why don't you go upstairs
215
00:19:32,545 --> 00:19:36,049
and lie down for a while, hm.
216
00:19:43,223 --> 00:19:46,226
Excuse us, please.
217
00:19:54,859 --> 00:19:59,382
I'm sorry, doctor, I really wish I
could help but I don't see how I can.
218
00:19:59,406 --> 00:20:01,300
It was true Aline and I were very close
219
00:20:01,324 --> 00:20:03,594
but I didn't expect this.
220
00:20:03,618 --> 00:20:08,265
Nor I, I never would've thought Aline
would want to kill herself.
221
00:20:08,289 --> 00:20:10,434
Perhaps she didn't know it herself.
222
00:20:10,458 --> 00:20:13,938
You know, everybody has the secret thought.
223
00:20:13,962 --> 00:20:17,608
Sometimes so secret
we don't even bother to tell ourselves.
224
00:20:17,632 --> 00:20:21,177
Psychiatrists think they know a little
more than most about secret thoughts
225
00:20:21,219 --> 00:20:23,114
but I'm not sure we do.
226
00:20:23,138 --> 00:20:25,449
If that was Aline's, I didn't know it.
227
00:20:25,473 --> 00:20:28,119
How did she behave at the party,
Ms. Barton?
228
00:20:28,143 --> 00:20:30,162
How was she?
229
00:20:30,186 --> 00:20:32,915
Firstly, I would like you to call me Leila.
230
00:20:32,939 --> 00:20:34,250
Very good.
231
00:20:34,274 --> 00:20:38,963
And secondly, I'm sorry but I have to go,
I have some appointments at the studio.
232
00:20:38,987 --> 00:20:41,948
I do hope to see you soon.
233
00:20:56,004 --> 00:20:59,150
- Hey!
- Ah'.!
234
00:20:59,174 --> 00:21:01,193
Edward.
235
00:21:01,217 --> 00:21:06,115
I'm... I... I must talk to you.
236
00:21:06,139 --> 00:21:07,950
No, no, no dead serious.
237
00:21:07,974 --> 00:21:12,037
More serious then I even know how to be.
238
00:21:12,061 --> 00:21:15,332
I can't live like this anymore,
I just can't.
239
00:21:15,356 --> 00:21:17,042
I haven't got the strength.
240
00:21:17,066 --> 00:21:19,420
Not now, not alone.
241
00:21:19,444 --> 00:21:21,505
You're not alone, baby, I'm here.
242
00:21:21,529 --> 00:21:24,592
Listen, just listen.
243
00:21:24,616 --> 00:21:29,305
I'm not so old, you know, I just wear
this middle aged body on the outside
244
00:21:29,329 --> 00:21:33,017
but inside I'm really young.
245
00:21:33,041 --> 00:21:34,643
It's a great body, love, don't knock it.
246
00:21:34,667 --> 00:21:36,604
It limps.
247
00:21:36,628 --> 00:21:38,481
Who cares?
248
00:21:38,505 --> 00:21:42,383
- Everybody.
- Come on, Jo, it's getting better all the time.
249
00:21:47,597 --> 00:21:50,534
We're alike, you know, you and I.
250
00:21:50,558 --> 00:21:54,038
You're not so young either.
251
00:21:54,062 --> 00:22:00,127
We both run after youth with pounding feet,
we'll never catch it.
252
00:22:00,151 --> 00:22:02,213
Maybe we both limp.
253
00:22:02,237 --> 00:22:07,092
So you see, Edward, we need each other.
254
00:22:07,116 --> 00:22:09,619
Darling Jo, I know.
255
00:22:12,163 --> 00:22:16,602
Then marry me.
256
00:22:16,626 --> 00:22:18,628
Marry me!
257
00:22:26,052 --> 00:22:28,656
Hm.
258
00:22:28,680 --> 00:22:33,160
I never thought I would say that.
259
00:22:33,184 --> 00:22:36,271
I'm sorry it came out so desperate.
260
00:22:40,024 --> 00:22:45,047
You know when I was young
and in the theaters and in the pictures,
261
00:22:45,071 --> 00:22:47,132
I didn't want to marry.
262
00:22:47,156 --> 00:22:52,096
Oh, turned down million proposals.
263
00:22:52,120 --> 00:22:55,391
Best to have my freedom then my career.
264
00:22:55,415 --> 00:22:57,768
Now...
265
00:22:57,792 --> 00:23:02,189
all I have is my freedom.
266
00:23:02,213 --> 00:23:04,191
Well, all right, you don't want to.
267
00:23:04,215 --> 00:23:08,404
Is it Leila, you love Leila?
268
00:23:08,428 --> 00:23:12,157
She's so beautiful.
269
00:23:12,181 --> 00:23:15,310
No, I don't love Leila.
270
00:23:24,485 --> 00:23:27,155
Darling Jo.
271
00:24:56,411 --> 00:24:59,181
Don't want to smile at you.
272
00:24:59,205 --> 00:25:01,684
Don't want to cry at you.
273
00:25:01,708 --> 00:25:04,460
Don't want to scratch your back.
274
00:25:04,502 --> 00:25:07,272
Don't want the suitcase you packed.
275
00:25:07,296 --> 00:25:10,651
Don't want to break yah, scare yah,
276
00:25:10,675 --> 00:25:13,153
put a lot of worry into your sweet soul
277
00:25:13,177 --> 00:25:17,449
I'm trying.
278
00:25:17,473 --> 00:25:19,868
Trying to be working
279
00:25:19,892 --> 00:25:22,663
Mr. Richmond?
280
00:25:22,687 --> 00:25:23,914
To be me.
281
00:25:23,938 --> 00:25:26,625
- Yeah? What do you want?
- I'm David Sorell.
282
00:25:26,649 --> 00:25:29,795
I'd like to talk to you.
283
00:25:29,819 --> 00:25:31,588
I've said it all, man.
284
00:25:31,612 --> 00:25:36,492
I'm sure you have but I'm not a policeman,
I have no badge, no gun.
285
00:25:36,534 --> 00:25:38,637
I'm a psychiatrist.
286
00:25:38,661 --> 00:25:41,932
I was Aline's doctor.
287
00:25:41,956 --> 00:25:45,769
- Kind of late.
- Yes, I know.
288
00:25:45,793 --> 00:25:49,732
- May I come in?
- Yeah.
289
00:25:49,756 --> 00:25:52,568
Yeah, I dig.
290
00:25:52,592 --> 00:25:55,362
You wanna know if you blew it?
291
00:25:55,386 --> 00:25:56,864
And you did.
292
00:25:56,888 --> 00:25:58,782
You know, I've met cats like you before
293
00:25:58,806 --> 00:26:00,617
when I was in jail.
294
00:26:00,641 --> 00:26:03,245
Rehabilitation they called it.
295
00:26:03,269 --> 00:26:05,956
Never saw one of you dudes
that didn't need more than I did.
296
00:26:05,980 --> 00:26:07,791
I'm sure you're right.
297
00:26:07,815 --> 00:26:10,961
But as long as we're the ones who decide
298
00:26:10,985 --> 00:26:13,738
I'm afraid you're stuck.
299
00:26:17,909 --> 00:26:20,453
Aren't you?
300
00:26:24,665 --> 00:26:28,353
Nobody can help anyone,
don't you know that yet?
301
00:26:28,377 --> 00:26:31,940
Yes, we can if we want.
302
00:26:31,964 --> 00:26:34,675
We have to believe it first.
303
00:26:43,351 --> 00:26:48,290
She came down there that morning,
walking along the edge of the water.
304
00:26:48,314 --> 00:26:52,711
She had this sweet, graceful kind of walk.
305
00:26:52,735 --> 00:26:55,756
You know, like she wasn't touching ground.
306
00:26:55,780 --> 00:27:01,261
Like some of those tall, slim black ladies in
Africa carrying a pitcher of water on their head.
307
00:27:01,285 --> 00:27:04,539
She was someone you just loved to watch.
308
00:27:08,876 --> 00:27:12,940
She had this laughing face,
like she knew everything was beautiful
309
00:27:12,964 --> 00:27:17,468
and it wasn't, man, it... it wasn't.
310
00:27:21,722 --> 00:27:23,599
She asked me to come
to her party that night
311
00:27:23,641 --> 00:27:25,911
and I said I had work
312
00:27:25,935 --> 00:27:30,874
'cause I already decided I wasn't
going to fall into that bag anymore.
313
00:27:30,898 --> 00:27:33,335
You know?
314
00:27:33,359 --> 00:27:36,338
I don't rent the cottage.
315
00:27:36,362 --> 00:27:41,552
She gave it to me for
as long as I wanted it.
316
00:27:41,576 --> 00:27:42,845
Know about me?
317
00:27:42,869 --> 00:27:45,389
Very little, I know you're a singer.
318
00:27:45,413 --> 00:27:48,976
- You make records.
- That's right.
319
00:27:49,000 --> 00:27:51,353
I even got a golden record.
320
00:27:51,377 --> 00:27:56,775
That's what they give you when
you sell over a million.
321
00:27:56,799 --> 00:27:59,778
Anyway, that was before I got on the junk.
322
00:27:59,802 --> 00:28:02,781
And got busted.
323
00:28:02,805 --> 00:28:07,077
I spent a year in jail and I kicked it.
324
00:28:07,101 --> 00:28:11,874
Of course, you never really kick a habit.
325
00:28:11,898 --> 00:28:14,418
It's always there, isn't it,
in the back of your head.
326
00:28:14,442 --> 00:28:15,836
Yeah, that's right.
327
00:28:15,860 --> 00:28:22,843
So far, I'm clean.
328
00:28:22,867 --> 00:28:26,388
Anyway, I want to get back in business
329
00:28:26,412 --> 00:28:31,101
and Aline, uh, gave me the cottage
so I could practice.
330
00:28:31,125 --> 00:28:35,063
One time she kissed me
and said I was beautiful.
331
00:28:35,087 --> 00:28:37,357
Hey, man, she was beautiful.
332
00:28:37,381 --> 00:28:41,778
She wanted to love everyone.
333
00:28:41,802 --> 00:28:45,449
She kept telling people to love each other,
you know?
334
00:28:45,473 --> 00:28:49,786
Like... like the flower children
only she didn't mean...
335
00:28:49,810 --> 00:28:53,790
just think it, she meant do it.
336
00:28:53,814 --> 00:28:55,834
She'd get all those
beautiful people together
337
00:28:55,858 --> 00:28:57,419
and she made them swing.
338
00:28:57,443 --> 00:28:59,504
- You know about that?
- Yes, yes I do.
339
00:28:59,528 --> 00:29:01,089
Told her it wasn't my bag.
340
00:29:01,113 --> 00:29:06,053
Funny thing is, the next day
341
00:29:06,077 --> 00:29:08,013
she never seemed to know
342
00:29:08,037 --> 00:29:09,556
what I was talking about.
343
00:29:09,580 --> 00:29:11,749
She just forgot.
344
00:29:15,169 --> 00:29:20,651
You know,
that... that stuff can really get to you.
345
00:29:20,675 --> 00:29:23,654
I mean, it grabs you.
346
00:29:23,678 --> 00:29:29,493
Like maybe you always wanted
to do things like that.
347
00:29:29,517 --> 00:29:31,828
And afterwards, you...
348
00:29:31,852 --> 00:29:34,831
crash...
349
00:29:34,855 --> 00:29:37,066
way down.
350
00:29:38,859 --> 00:29:41,922
When you wake up you
don't know whether you did it
351
00:29:41,946 --> 00:29:43,882
or dreamed it.
352
00:29:43,906 --> 00:29:47,678
I mean, you want it to be a dream because it
just couldn't have been you doing all of that.
353
00:29:47,702 --> 00:29:49,846
That's why I didn't
want to go to her party.
354
00:29:49,870 --> 00:29:52,081
Yes, but you did.
355
00:29:58,087 --> 00:30:01,942
There are things inside us,
I mean all of us.
356
00:30:01,966 --> 00:30:04,444
Wild things we don't know about, demons.
357
00:30:04,468 --> 00:30:07,030
I mean, she... she could call out demons.
358
00:30:07,054 --> 00:30:09,491
- Do you know what I mean?
- No, no I don't.
359
00:30:09,515 --> 00:30:13,996
Incantations, mumbo-jumbo, stuff that
would sound stupid if you weren't with it.
360
00:30:14,020 --> 00:30:15,855
She turned us all on.
361
00:30:19,233 --> 00:30:23,463
I've got to get a beer my mouth is all dry.
362
00:30:23,487 --> 00:30:25,781
- Do you want one?
- Yes, please.
363
00:30:35,583 --> 00:30:38,186
Thank you.
364
00:30:38,210 --> 00:30:40,063
You know, it's far out.
365
00:30:40,087 --> 00:30:43,966
I dreamed... I dreamed I saw a murder.
366
00:30:47,636 --> 00:30:50,765
It was a bloody human sacrifice.
367
00:30:54,518 --> 00:30:58,957
I dreamed I saw this young guy.
368
00:30:58,981 --> 00:31:01,168
He had blonde hair and a beard.
369
00:31:01,192 --> 00:31:05,255
He was kind of saintly,
all stretched out on the table.
370
00:31:05,279 --> 00:31:08,759
And he was smiling
like he really wanted it to happen.
371
00:31:08,783 --> 00:31:13,055
Aline had the knife.
372
00:31:13,079 --> 00:31:16,916
Then he was screaming
because he was all cut open.
373
00:31:23,798 --> 00:31:26,550
I've got to pull myself together.
374
00:31:59,667 --> 00:32:02,979
Gotta little smile, I don't want a smile.
375
00:32:03,003 --> 00:32:04,648
That's nice.
376
00:32:04,672 --> 00:32:09,152
Mary, look up at him.
377
00:32:09,176 --> 00:32:11,113
I won't be but a moment now.
378
00:32:11,137 --> 00:32:13,031
Waldo, try and look sexier.
379
00:32:13,055 --> 00:32:14,324
Think of her.
380
00:32:14,348 --> 00:32:17,035
All right, think of yourself.
381
00:32:17,059 --> 00:32:18,727
Oh, that's good.
382
00:32:24,942 --> 00:32:27,754
Stand right in front of him okay.
383
00:32:27,778 --> 00:32:29,005
That's really nice.
384
00:32:29,029 --> 00:32:31,758
Oh, now that's how to look sexy.
385
00:32:31,782 --> 00:32:34,594
Dr. Sorell does it quite naturally.
386
00:32:34,618 --> 00:32:35,911
No comment.
387
00:32:35,953 --> 00:32:37,973
Would you like to pose for ads, doctor?
388
00:32:37,997 --> 00:32:40,267
With you it would be a pleasure.
389
00:32:40,291 --> 00:32:41,852
Okay, let's quit.
390
00:32:41,876 --> 00:32:44,020
I'll see what I have here,
if I need you I'll give you a call.
391
00:32:44,044 --> 00:32:46,213
- Okay.
- Bye-bye.
392
00:32:48,716 --> 00:32:51,653
How do you like my studio?
393
00:32:51,677 --> 00:32:53,196
It looks like you.
394
00:32:53,220 --> 00:32:54,698
How's that?
395
00:32:54,722 --> 00:32:56,199
Quite unique.
396
00:32:56,223 --> 00:32:59,369
Hm, used to be a grocery store.
397
00:32:59,393 --> 00:33:04,624
On warm nights you can still smell
the onions and potatoes.
398
00:33:04,648 --> 00:33:06,626
Doctor, I am so glad you could come.
399
00:33:06,650 --> 00:33:08,795
I have this problem I
want to discuss with you.
400
00:33:08,819 --> 00:33:11,256
Problem?
That's a psychiatrist's best friend.
401
00:33:11,280 --> 00:33:14,384
Now give me that, lie down
402
00:33:14,408 --> 00:33:19,055
and tell me all about it.
403
00:33:19,079 --> 00:33:21,391
Well, I've been working hard all day
404
00:33:21,415 --> 00:33:24,019
and right now I would
like to hear the sound
405
00:33:24,043 --> 00:33:28,023
of ice in a glass of gin and bitters
and the pleasant conversation
406
00:33:28,047 --> 00:33:30,066
of a very romantic looking doctor.
407
00:33:30,090 --> 00:33:32,694
I think I can squeeze
that into my schedule.
408
00:33:32,718 --> 00:33:34,029
But can you solve my problem?
409
00:33:34,053 --> 00:33:35,906
Now that depends entirely on the problem.
410
00:33:35,930 --> 00:33:37,741
It's there.
411
00:33:37,765 --> 00:33:39,910
The bar.
412
00:33:39,934 --> 00:33:42,954
But this must be how you're used to
seeing people all day long,
413
00:33:42,978 --> 00:33:46,082
lying on their backs blurting out
their little panics.
414
00:33:46,106 --> 00:33:49,920
Yes, usually when my patients
insist on being Freudian.
415
00:33:49,944 --> 00:33:53,173
And you, you sit behind them out of sight
416
00:33:53,197 --> 00:33:55,717
so that you can laugh
without their seeing you.
417
00:33:55,741 --> 00:33:58,428
Exactly, that's the human comedy.
418
00:33:58,452 --> 00:34:00,454
Much better than a play.
419
00:34:02,581 --> 00:34:05,435
Oh, you're interested in the black arts?
420
00:34:05,459 --> 00:34:07,812
I'm devoted to them, I'm a witch.
421
00:34:07,836 --> 00:34:09,439
I'm not surprised.
422
00:34:09,463 --> 00:34:11,858
Everybody loves black magic, don't you?
423
00:34:11,882 --> 00:34:16,011
Loey is interested in such books, demons,
424
00:34:16,053 --> 00:34:19,157
Mulciber, Astaroth, Diabolus.
425
00:34:19,181 --> 00:34:21,117
Sh, sh, sh.
426
00:34:21,141 --> 00:34:25,020
We don't want to call them,
it's much nicer being by ourselves.
427
00:34:25,062 --> 00:34:28,083
- I like your ring.
— Yes.
428
00:34:28,107 --> 00:34:30,252
I've had it for ages.
429
00:34:30,276 --> 00:34:33,463
Why didn't you tell me
that you were at Aline's party?
430
00:34:33,487 --> 00:34:35,423
What makes you think I was?
431
00:34:35,447 --> 00:34:37,968
My own witchcraft, huh.
432
00:34:37,992 --> 00:34:40,387
Well, when you asked me that day in the den
433
00:34:40,411 --> 00:34:46,184
I couldn't think of any natural law that says
that I must always tell Dr. Sorell the truth.
434
00:34:46,208 --> 00:34:49,020
- Is there one?
- None at all.
435
00:34:49,044 --> 00:34:52,816
Tell me, doctor,
do you always tell the truth?
436
00:34:52,840 --> 00:34:56,051
Are all your motives so virtuous
and your thoughts so pure?
437
00:34:56,093 --> 00:34:59,990
Yes, very pure always.
438
00:35:00,014 --> 00:35:03,910
You psychiatrists are very bright
but sometimes you think you have this
439
00:35:03,934 --> 00:35:08,498
shinning, gleaming ring above your heads,
like a halo.
440
00:35:08,522 --> 00:35:10,000
But you see, there's nothing there.
441
00:35:10,024 --> 00:35:12,377
Oh, but I've got one,
I don't use it anymore.
442
00:35:12,401 --> 00:35:16,047
It's strange, we're so familiar,
like old souls.
443
00:35:16,071 --> 00:35:18,466
Tell me, David, are you an old soul?
444
00:35:18,490 --> 00:35:20,343
Very old.
445
00:35:20,367 --> 00:35:22,512
Did you know that old
souls speak to each other
446
00:35:22,536 --> 00:35:26,182
ever so softly like lovers whispering
in the night?
447
00:35:26,206 --> 00:35:29,894
I know.
448
00:35:29,918 --> 00:35:32,147
Old soul.
449
00:35:32,171 --> 00:35:34,858
What happened at Aline's party?
450
00:35:34,882 --> 00:35:39,988
Oh, David, it was a party.
451
00:35:40,012 --> 00:35:44,951
Aline is dead.
452
00:35:44,975 --> 00:35:49,229
You know, I thought I knew her better than
anyone but I never thought she would do that.
453
00:35:55,444 --> 00:35:57,380
Do you like him?
454
00:35:57,404 --> 00:36:01,343
That's Elmore,
I never do anything without consulting him.
455
00:36:01,367 --> 00:36:05,263
- He certainly looks like an old soul to me.
- Yes?
456
00:36:05,287 --> 00:36:07,349
Mhm.
457
00:36:07,373 --> 00:36:11,227
I'm sure you know
that Elmore's other name is Priapus,
458
00:36:11,251 --> 00:36:14,230
the ancient God of lust,
if I'm not mistaken.
459
00:36:14,254 --> 00:36:16,983
Mh, lust, isn't that the mean little word
460
00:36:17,007 --> 00:36:21,988
that deeply repressed people use to
describe simple, unrestrained pleasure?
461
00:36:22,012 --> 00:36:24,074
But then,
you would know more about that then I.
462
00:36:24,098 --> 00:36:27,559
- Because I'm repressed?
- Because you're the doctor.
463
00:36:46,203 --> 00:36:48,431
Okay, Mora, that's enough.
464
00:36:48,455 --> 00:36:50,934
I want to know where Canoot's grave is.
465
00:36:50,958 --> 00:36:54,354
- He's safe, miss.
- Oh, yeah, sure.
466
00:36:54,378 --> 00:36:55,855
Where is he?
467
00:36:55,879 --> 00:36:59,526
When someone dies, they forget everything.
468
00:36:59,550 --> 00:37:04,280
You place a marker on
his grave and speak to him.
469
00:37:04,304 --> 00:37:06,366
Even a dog.
470
00:37:06,390 --> 00:37:10,912
He will remember and
come back and walk the night.
471
00:37:10,936 --> 00:37:15,190
Cut it out, will you, Mora, I want to know!
472
00:37:21,029 --> 00:37:23,299
Do you know who's place this is now, Mora?
473
00:37:23,323 --> 00:37:26,386
Yes, miss.
474
00:37:26,410 --> 00:37:32,308
Well, it's mine and I can
do anything I want, see.
475
00:37:32,332 --> 00:37:34,334
Mora!
476
00:37:48,682 --> 00:37:50,684
Hi.
477
00:37:52,478 --> 00:37:55,290
You're gonna drive
Aline's car all the time now?
478
00:37:55,314 --> 00:37:58,334
I'm just keeping it in shape for you, love.
479
00:37:58,358 --> 00:38:02,672
When you learn how,
you'll drive it yourself.
480
00:38:02,696 --> 00:38:05,550
Meanwhile, we just can't let it sit
and go to rust, can we?
481
00:38:05,574 --> 00:38:09,637
No, we can't, can we.
482
00:38:09,661 --> 00:38:12,640
Loey?
483
00:38:12,664 --> 00:38:15,602
- I brought you a present.
- Why?
484
00:38:15,626 --> 00:38:19,939
Oh, because it's Tuesday,
because I like you.
485
00:38:19,963 --> 00:38:21,524
For reasons like that.
486
00:38:21,548 --> 00:38:23,550
Take a look.
487
00:38:28,013 --> 00:38:29,407
Wow!
488
00:38:29,431 --> 00:38:31,308
Pretty great, huh?
489
00:38:33,268 --> 00:38:35,038
How'd you pay for it?
490
00:38:35,062 --> 00:38:38,082
With Aunt Jo's money or mine?
491
00:38:38,106 --> 00:38:40,668
Loey, can't we make out better than this?
492
00:38:40,692 --> 00:38:43,087
Why should we?
493
00:38:43,111 --> 00:38:46,281
Well, for one thing,
it looks like I might become your uncle.
494
00:38:46,323 --> 00:38:49,052
Jo and I are getting married soon.
495
00:38:49,076 --> 00:38:50,428
Figures.
496
00:38:50,452 --> 00:38:53,181
Then you'll be my guardian with Aunt Jo.
497
00:38:53,205 --> 00:38:55,099
Sure, if it's all right with you.
498
00:38:55,123 --> 00:38:57,334
Wow.
499
00:39:01,755 --> 00:39:03,715
Mora!
500
00:39:11,431 --> 00:39:14,101
Put that in the tack room.
501
00:41:04,544 --> 00:41:07,774
No!
502
00:41:07,798 --> 00:41:10,568
The tapes of Aline indicate nothing.
503
00:41:10,592 --> 00:41:13,696
Absolutely nothing that
even hints of suicide.
504
00:41:13,720 --> 00:41:15,406
Must've been a sudden decision.
505
00:41:15,430 --> 00:41:17,367
Brought about by what?
506
00:41:17,391 --> 00:41:21,412
I know what you're thinking,
you're trying to suggest a little sorcery.
507
00:41:21,436 --> 00:41:22,705
The black arts.
508
00:41:22,729 --> 00:41:25,124
Well, amateur stuff I dare say,
but I'll tell you something.
509
00:41:25,148 --> 00:41:28,878
Even an amateur delving into something
he doesn't understand
510
00:41:28,902 --> 00:41:33,883
can possibly call up something dark
and unexpected.
511
00:41:33,907 --> 00:41:35,802
- Satan himself?
- Perhaps.
512
00:41:35,826 --> 00:41:39,305
By the way, I have that literature
that you asked me to get.
513
00:41:39,329 --> 00:41:41,683
Modern Witchcraft and
Black Mass Celebration,
514
00:41:41,707 --> 00:41:43,893
would you like to pick
them up on the way home?
515
00:41:43,917 --> 00:41:47,313
The answer may well lie there.
516
00:41:47,337 --> 00:41:52,402
You did say that Jolene Wiley was
frightened by what she called her nightmare
517
00:41:52,426 --> 00:41:54,737
and Larry Richmond had a nightmare too
518
00:41:54,761 --> 00:41:57,532
involving human sacrifice?
519
00:41:57,556 --> 00:41:59,534
Dreams of an ex-dope addict
520
00:41:59,558 --> 00:42:02,245
and anyway, if there was a murder
where is the body?
521
00:42:02,269 --> 00:42:03,871
Well bodies have vanished before now.
522
00:42:03,895 --> 00:42:06,249
- Yes, but not necessarily by magic.
- No.
523
00:42:06,273 --> 00:42:09,293
Well, anyway, Larry Richmond
is coming to see me tomorrow.
524
00:42:09,317 --> 00:42:11,587
I'll find out then what was
dream and what wasn't
525
00:42:11,611 --> 00:42:16,259
- with a little psychiatry, not sorcery.
- Oh, it's still sorcery, my boy.
526
00:42:16,283 --> 00:42:19,762
White magic, black magic they're just
the same except perhaps with good results.
527
00:42:19,786 --> 00:42:24,350
I've studied the black
arts with your guidance.
528
00:42:24,374 --> 00:42:28,563
They exist but the
supernatural is very unlikely
529
00:42:28,587 --> 00:42:31,941
and if there is
something that looks like it
530
00:42:31,965 --> 00:42:35,403
it's probably very natural
with a natural explanation.
531
00:42:35,427 --> 00:42:36,946
We see what we want to see.
532
00:42:36,970 --> 00:42:39,449
If we want to see demons we can.
533
00:42:39,473 --> 00:42:43,661
But without demons after all,
except our own desires in disguise.
534
00:42:43,685 --> 00:42:47,331
- Yes, indeed, my prized pupil.
- Thank you.
535
00:42:47,355 --> 00:42:49,792
Now tell me about the black mass.
536
00:42:49,816 --> 00:42:55,298
Well, it isn't really very much connected
anymore with mere blasphemy,
537
00:42:55,322 --> 00:42:57,508
devil worship and that sort of thing.
538
00:42:57,532 --> 00:43:01,429
Very few people still believe
in a devil with horns and a tail
539
00:43:01,453 --> 00:43:03,639
and a toasting fork.
540
00:43:03,663 --> 00:43:06,642
- We've all become too mod for that.
- Yes, indeed.
541
00:43:06,666 --> 00:43:10,354
If God's dead I expect he's taken
the devil with him.
542
00:43:10,378 --> 00:43:15,401
Mind you it's all based on the Dionysian
celebrations of ancient Greece.
543
00:43:15,425 --> 00:43:18,988
Do what thou will shall be the only law.
544
00:43:19,012 --> 00:43:20,364
Even murder?
545
00:43:20,388 --> 00:43:25,828
Do you think Aline could've become involved
in something like that?
546
00:43:25,852 --> 00:43:27,538
It's possible.
547
00:43:27,562 --> 00:43:29,916
Vice is addictive,
you know, it's like drugs.
548
00:43:29,940 --> 00:43:33,419
Once you begin you want to go on
549
00:43:33,443 --> 00:43:39,258
and the search for the ultimate thrill
could lead to murder.
550
00:43:39,282 --> 00:43:42,929
Do you prefer that
explanation to witchcraft?
551
00:43:42,953 --> 00:43:45,431
It's more acceptable for a rational mind.
552
00:43:45,455 --> 00:43:49,644
You know, I think you tend to rationalize
too much, my dear David.
553
00:43:49,668 --> 00:43:51,479
Do you always rationalize your women?
554
00:43:51,503 --> 00:43:54,690
Do you rationalize Leila Barton,
for example?
555
00:43:54,714 --> 00:43:57,860
No, she has this allusive quality.
556
00:43:57,884 --> 00:44:01,697
The look of amusement
as if she knows everything.
557
00:44:01,721 --> 00:44:02,764
And is laughing.
558
00:44:10,063 --> 00:44:13,543
- How is your Latin?
- Very rusty.
559
00:44:13,567 --> 00:44:18,422
It means, "If a sorcerer meets
another sorcerer and doesn't laugh
560
00:44:18,446 --> 00:44:21,926
then he's not a sorcerer."
561
00:44:21,950 --> 00:44:24,494
Hey, baby, why don't we go up to my place?
562
00:44:28,081 --> 00:44:29,725
What would you do when you got there?
563
00:44:29,749 --> 00:44:35,481
Take off my earrings, move near him,
smiling wickedly.
564
00:44:35,505 --> 00:44:39,527
- And then?
— And then he'd start to kiss me,
565
00:44:39,551 --> 00:44:43,865
- his face coming closer and closer and then.
- Yes?
566
00:44:43,889 --> 00:44:48,953
And then I'd start to laugh 'cause I
could see all the pores in his skin.
567
00:44:48,977 --> 00:44:52,915
Hello, Leila, hi, beauty, ready to go home?
568
00:44:52,939 --> 00:44:57,420
Hey, what are you made up for,
trick or treat?
569
00:44:57,444 --> 00:44:59,422
Oh, Leila, do I have to go now?
570
00:44:59,446 --> 00:45:01,591
I think you better, love,
I have a lot of work to do.
571
00:45:01,615 --> 00:45:05,595
You better wash your face too, Aunt Jo will
flip out if I bring you home like that.
572
00:45:05,619 --> 00:45:08,997
She already has, why don't you go with her.
573
00:45:14,586 --> 00:45:17,064
Why is she so difficult?
574
00:45:17,088 --> 00:45:20,443
Is she?
575
00:45:20,467 --> 00:45:24,780
I try to be friendly
and it just turns her off.
576
00:45:24,804 --> 00:45:27,658
Did she say anything to you?
577
00:45:27,682 --> 00:45:30,828
Well, perhaps you've forgotten
the first rule of charm.
578
00:45:30,852 --> 00:45:32,121
What's that?
579
00:45:32,145 --> 00:45:36,000
Never do or say anything that prevents
a woman from being lovely.
580
00:45:36,024 --> 00:45:38,753
Oh, come on, she's just a kid.
581
00:45:38,777 --> 00:45:42,965
- Well, then perhaps your plans are showing.
- What plans?
582
00:45:42,989 --> 00:45:46,552
Well, now that Aline is dead Loey
inherits everything,
583
00:45:46,576 --> 00:45:49,472
Jolene will be her guardian
for the next several years,
584
00:45:49,496 --> 00:45:51,891
all of a sudden out of the blue
you want to marry Jolene.
585
00:45:51,915 --> 00:45:55,519
- Even a child can understand that.
- She asked me, you get it, Jo asked me.
586
00:45:55,543 --> 00:46:00,441
'Cause you're so irresistible.
587
00:46:00,465 --> 00:46:01,984
You're not jealous.
588
00:46:02,008 --> 00:46:03,611
How perceptive of you, Edward.
589
00:46:03,635 --> 00:46:06,781
I don't understand you, you were the one
that introduced me to Jo in the first place,
590
00:46:06,805 --> 00:46:08,449
- You said...
- I know what I said.
591
00:46:08,473 --> 00:46:10,993
And I know you don't understand me
592
00:46:11,017 --> 00:46:13,829
but I do know that Jolene is a very lonely,
neurotic woman
593
00:46:13,853 --> 00:46:15,730
and I know what you're after.
594
00:46:15,772 --> 00:46:21,003
But I really would like you
to understand one thing, Edward.
595
00:46:21,027 --> 00:46:24,698
Be careful with Loey, just be careful.
596
00:46:34,708 --> 00:46:40,189
I don't want to carry you
597
00:46:40,213 --> 00:46:46,112
I don't want to bury you
598
00:46:46,136 --> 00:46:51,993
I don't want to make you sad.
599
00:46:52,017 --> 00:46:57,623
Take away the life you had.
600
00:46:57,647 --> 00:47:03,504
And I'm not asking you to set me free
601
00:47:03,528 --> 00:47:07,699
I'm just trying, working to be me.
602
00:47:11,953 --> 00:47:17,560
I don't want to stare at you
603
00:47:17,584 --> 00:47:23,149
I don't want to swear at you
604
00:47:23,173 --> 00:47:28,904
I don't want, I want...
605
00:47:28,928 --> 00:47:31,765
Show you, show you...
606
00:48:04,839 --> 00:48:08,176
Good morning, darling Jo,
you look beautiful.
607
00:48:13,640 --> 00:48:15,850
Lovely.
608
00:48:20,188 --> 00:48:23,959
Have you ever stopped to think
what a terrible life we lead?
609
00:48:23,983 --> 00:48:27,046
Stern, harsh, demanding.
610
00:48:27,070 --> 00:48:33,177
Arduous toil in the fields all day
without a single joy or pleasure.
611
00:48:33,201 --> 00:48:34,553
How do we stand it, love?
612
00:48:34,577 --> 00:48:36,913
Why don't we revolt?
613
00:48:39,833 --> 00:48:42,061
What's the matter?
614
00:48:42,085 --> 00:48:46,565
- Why did you leave last night?
— You fell asleep.
615
00:48:46,589 --> 00:48:48,984
And I woke up.
616
00:48:49,008 --> 00:48:52,279
Oh, darling, you said yourself
for appearance sake, for Loey
617
00:48:52,303 --> 00:48:56,349
I shouldn't stay here all night
until we get married, right?
618
00:49:01,354 --> 00:49:03,958
Did you talk to the lawyers?
619
00:49:03,982 --> 00:49:06,627
This morning.
Loey and I went to their office.
620
00:49:06,651 --> 00:49:09,004
And?
621
00:49:09,028 --> 00:49:13,342
I'll be Loey's legal
guardian till she's 21.
622
00:49:13,366 --> 00:49:16,512
- Great.
- They'll control the money and the investments
623
00:49:16,536 --> 00:49:19,122
just as they did for Aline.
624
00:49:21,458 --> 00:49:25,312
Well, you didn't tell them about my
shrewd eye and my uncanny business mind?
625
00:49:25,336 --> 00:49:29,233
You're so uncanny you haven't got a dime.
626
00:49:29,257 --> 00:49:31,444
Yeah, but I have fun.
627
00:49:31,468 --> 00:49:34,447
I bring joy, and that's a talent too.
628
00:49:34,471 --> 00:49:37,265
And fun takes money.
Would you rather have fun with the lawyers?
629
00:49:39,309 --> 00:49:42,496
You think too much of money.
630
00:49:42,520 --> 00:49:45,356
Well, when I have enough
I won't think about it anymore.
631
00:49:47,525 --> 00:49:50,236
Oh, come on, love,
what's a matter?
632
00:49:52,363 --> 00:49:56,469
- Have I done something?
- You haven't heard the news.
633
00:49:56,493 --> 00:49:59,263
What news?
Are we at war?
634
00:49:59,287 --> 00:50:02,558
Larry Richmond is dead.
635
00:50:02,582 --> 00:50:05,352
Edward, I don't like this.
636
00:50:05,376 --> 00:50:07,730
It's horrible.
637
00:50:07,754 --> 00:50:10,399
The fire just about
gutted the beach cottage.
638
00:50:10,423 --> 00:50:12,568
They found him still on the bed.
639
00:50:12,592 --> 00:50:16,197
The old story.
Fell asleep with a lighted cigarette.
640
00:50:16,221 --> 00:50:19,575
He was found just lying on his bed?
641
00:50:19,599 --> 00:50:22,369
Yeah. He was an ex-dope addict.
642
00:50:22,393 --> 00:50:24,622
Maybe he went back on it.
643
00:50:24,646 --> 00:50:26,606
Maybe.
644
00:50:29,609 --> 00:50:32,087
When was his appointment to see you?
645
00:50:32,111 --> 00:50:34,590
This morning.
646
00:50:34,614 --> 00:50:38,511
What he said he dreamed
could have happened.
647
00:50:38,535 --> 00:50:41,472
Perhaps he had to have called it a dream
because it was
648
00:50:41,496 --> 00:50:44,683
too shocking for him to be called real.
649
00:50:44,707 --> 00:50:47,794
Somebody wanted to kill him
because he was coming to see you?
650
00:50:51,256 --> 00:50:53,692
I don't suppose you'd believe me, Sheriff,
651
00:50:53,716 --> 00:50:59,240
if I told you that there might be
some witchcraft involved here.
652
00:50:59,264 --> 00:51:01,659
No, I don't think so.
653
00:51:01,683 --> 00:51:05,079
Well, perhaps you can find out
if there's a report on a missing person,
654
00:51:05,103 --> 00:51:08,707
a young man, a hippie probably,
with long hair and a beard,
655
00:51:08,731 --> 00:51:11,794
with a biblical look about him.
656
00:51:11,818 --> 00:51:13,546
- Yeah, there are hundreds of them.
- Yes, sir.
657
00:51:13,570 --> 00:51:15,822
This one might have been missing since
658
00:51:16,072 --> 00:51:18,634
the night Aline Wiley died.
659
00:51:18,658 --> 00:51:20,469
What's that got to do with anything?
660
00:51:20,493 --> 00:51:22,513
He might be dead too.
661
00:51:22,537 --> 00:51:25,307
What do you mean, “Dead"?
662
00:51:25,331 --> 00:51:28,811
Well, there might have been
663
00:51:28,835 --> 00:51:31,689
a human sacrifice.
664
00:51:31,713 --> 00:51:34,441
- A what?
- And this young man
665
00:51:34,465 --> 00:51:36,402
might have been it.
666
00:51:36,426 --> 00:51:38,654
Yeah, okay.
667
00:51:38,678 --> 00:51:41,848
Well, I'll, uh,
keep an eye out for witches.
668
00:51:42,098 --> 00:51:45,476
No, I'll do that, Sheriff.
You look for the young man.
669
00:51:50,106 --> 00:51:53,210
Everybody's a policeman.
670
00:51:53,234 --> 00:51:56,255
Nobody likes a policeman.
671
00:51:56,279 --> 00:51:58,281
But, everybody's a policeman.
672
00:52:15,465 --> 00:52:17,550
All right, Caesar, come on!
673
00:52:36,611 --> 00:52:39,214
What's the big idea?
674
00:52:39,238 --> 00:52:40,865
What are you so jittery about?
675
00:52:42,533 --> 00:52:44,911
Oh.
676
00:52:45,161 --> 00:52:46,805
So, you're not in the mood.
677
00:52:46,829 --> 00:52:49,624
It's too hot now anyway.
Come on.
678
00:52:57,507 --> 00:52:59,443
Unsaddle him, will ya, Mora?
679
00:52:59,467 --> 00:53:01,928
And give him some water.
He's pretty cranky today.
680
00:53:42,301 --> 00:53:45,322
Hello, cutie.
Enjoy your ride?
681
00:53:45,346 --> 00:53:47,807
- Yeah, sure.
- There's some sandwiches, darling.
682
00:53:49,559 --> 00:53:51,436
Ah, she looks tired.
683
00:53:52,895 --> 00:53:54,581
Listen, why don't you, uh,
684
00:53:54,605 --> 00:53:57,793
you know, stretch out in the sun,
relax for a little while?
685
00:53:57,817 --> 00:53:59,878
Too much trouble to go and get a suit.
686
00:53:59,902 --> 00:54:01,672
Go without.
687
00:54:01,696 --> 00:54:03,698
Shut up, Edward.
688
00:54:07,994 --> 00:54:10,514
By the way, I'm expecting Dr. Sorell.
689
00:54:10,538 --> 00:54:13,434
I don't like him dropping in
whenever he feels like it.
690
00:54:13,458 --> 00:54:16,353
This happens to be my place now,
in case you didn't know it.
691
00:54:16,377 --> 00:54:18,796
Well, sure, of course it is, beauty.
692
00:54:22,675 --> 00:54:25,011
You know, all I had to do this morning
with the lawyers
693
00:54:25,261 --> 00:54:27,823
was tell them about you
and what goes on around here,
694
00:54:27,847 --> 00:54:30,743
and I'd have gotten another guardian.
695
00:54:30,767 --> 00:54:33,495
I like you, Aunt Jo,
but he's not my guardian,
696
00:54:33,519 --> 00:54:36,457
even if you marry him.
697
00:54:36,481 --> 00:54:38,524
And don't call me "beauty."
698
00:54:54,874 --> 00:54:58,353
Edward.
699
00:54:58,377 --> 00:55:01,356
I wanna go away.
700
00:55:01,380 --> 00:55:04,050
We will, darling Jo, soon.
701
00:55:04,300 --> 00:55:05,343
Very soon.
702
00:55:07,887 --> 00:55:11,366
No, to tell you the truth,
nothing's all right.
703
00:55:11,390 --> 00:55:14,411
I feel, um, all flappy.
704
00:55:14,435 --> 00:55:17,331
- “Happy“?
- Yeah.
705
00:55:17,355 --> 00:55:20,042
You know, flap, flap, flap, like, um,
706
00:55:20,066 --> 00:55:22,068
ducks flying up when you scare 'em.
707
00:55:24,403 --> 00:55:26,632
It's getting really scary.
708
00:55:26,656 --> 00:55:28,884
I mean, really.
709
00:55:28,908 --> 00:55:30,636
I've been having these dreams lately,
710
00:55:30,660 --> 00:55:33,555
and boy, are they ever weird.
711
00:55:33,579 --> 00:55:35,057
Wow.
712
00:55:35,081 --> 00:55:38,560
- That sounds bad.
- You're not kidding.
713
00:55:38,584 --> 00:55:40,920
You can risk telling me one, I think.
714
00:55:42,672 --> 00:55:44,650
Well...
715
00:55:44,674 --> 00:55:47,093
Oh wow. I can't.
716
00:55:47,343 --> 00:55:50,447
Of course you can, of course.
717
00:55:50,471 --> 00:55:53,408
- Try it.
- Okay.
718
00:55:53,432 --> 00:55:55,935
Well, I dream I'm with lots of men.
719
00:55:57,603 --> 00:55:59,814
Really, I mean seriously.
720
00:56:01,774 --> 00:56:04,086
Well, how could I dream it like that?
721
00:56:04,110 --> 00:56:06,880
I mean, I don't even know...
Well, I do know,
722
00:56:06,904 --> 00:56:10,116
but... well, I don't because...
723
00:56:10,366 --> 00:56:13,095
Well, I've never, um...
724
00:56:13,119 --> 00:56:15,848
How do you feel about it in the dreams?
725
00:56:15,872 --> 00:56:20,126
- Well, I don't know.
- Do you enjoy it?
726
00:56:20,376 --> 00:56:22,646
Yes.
727
00:56:22,670 --> 00:56:25,065
But, I don't want to,
'cause when I wake up I...
728
00:56:25,089 --> 00:56:27,401
I feel scared.
729
00:56:27,425 --> 00:56:29,528
In my dreams, it's...
730
00:56:29,552 --> 00:56:32,114
It's as though I'm...
I'm drunk or something.
731
00:56:32,138 --> 00:56:34,950
You know, all kinda strung out.
732
00:56:34,974 --> 00:56:36,934
But, it's Aline I'm feeling.
733
00:56:39,061 --> 00:56:42,624
Did you ever actually see Aline doing this
734
00:56:42,648 --> 00:56:44,710
in real life?
735
00:56:44,734 --> 00:56:47,671
Yeah. Yeah, I guess so.
736
00:56:47,695 --> 00:56:50,132
Once, I thought I saw her with someone.
737
00:56:50,156 --> 00:56:53,635
I didn't stay, and, well,
738
00:56:53,659 --> 00:56:55,804
then I guess I cried.
739
00:56:55,828 --> 00:56:57,973
Do you know why?
740
00:56:57,997 --> 00:57:00,100
Because I wanted to be like her, and I...
741
00:57:00,124 --> 00:57:02,019
I thought I never could.
742
00:57:02,043 --> 00:57:05,689
Well, I guess I'm not really very pretty.
743
00:57:05,713 --> 00:57:08,108
Oh wow, I'm crazy, aren't I?
744
00:57:08,132 --> 00:57:10,801
That's it isn't it. "Loony Loey."
745
00:57:12,637 --> 00:57:14,990
Sounds like the name of a volcano
in Hawaii or something.
746
00:57:15,014 --> 00:57:16,950
"Loony Loey."
747
00:57:16,974 --> 00:57:20,078
Well, it runs in the family, you know.
748
00:57:20,102 --> 00:57:23,081
I mean, my mother wasn't really altogether
half the time.
749
00:57:23,105 --> 00:57:27,002
And I guess, you know,
Aline was kinda far out.
750
00:57:27,026 --> 00:57:29,630
And look at that ding-a-ling Aunt Jo.
751
00:57:29,654 --> 00:57:31,673
Let's see if you can take this one.
752
00:57:31,697 --> 00:57:35,159
She's began coming out at night now
like she's walking in her sleep.
753
00:57:37,161 --> 00:57:40,849
And she stands here,
and she prays all by herself.
754
00:57:40,873 --> 00:57:43,810
I didn't even think
she'd ever heard of God.
755
00:57:43,834 --> 00:57:47,105
And anyway, why come out here and pray?
Why not pray in bed?
756
00:57:47,129 --> 00:57:50,943
Oh boy, everybody's nuts around here,
including me.
757
00:57:50,967 --> 00:57:54,655
And I'm getting all hollow-eyed 'cause
I just don't wanna go to sleep at night.
758
00:57:54,679 --> 00:57:57,658
- I just sort of wander around.
- All right, we'll fix that.
759
00:57:57,682 --> 00:58:01,119
I'll give you a prescription.
You take it when you go to bed,
760
00:58:01,143 --> 00:58:04,122
and you'll sleep, believe me.
761
00:58:04,146 --> 00:58:07,066
But, Loey, you have to help too.
762
00:58:08,651 --> 00:58:12,214
Now, you're a strong girl,
you have an iron will.
763
00:58:12,238 --> 00:58:16,635
Use it, and you will never
have these dreams anymore.
764
00:58:16,659 --> 00:58:18,971
And, Loey,
765
00:58:18,995 --> 00:58:22,224
we're all crazy, more or less.
766
00:58:22,248 --> 00:58:25,894
So, it's not just, uh, "Loony Loey."
767
00:58:25,918 --> 00:58:28,129
50, sleep soundly.
768
00:58:37,555 --> 00:58:39,825
Did you enjoy the performance?
769
00:58:39,849 --> 00:58:43,537
- Most of it.
- What do you mean, "Most of it"?
770
00:58:43,561 --> 00:58:45,622
Well, I was thinking...
771
00:58:45,646 --> 00:58:47,916
Of what?
772
00:58:47,940 --> 00:58:50,669
Of you.
773
00:58:50,693 --> 00:58:52,653
What a delightful coincidence.
774
00:58:56,615 --> 00:58:58,927
Not so coincidental, David.
775
00:58:58,951 --> 00:59:02,806
We are familiar. We really do
know each other from another place.
776
00:59:02,830 --> 00:59:06,935
From a previous life you mean?
The old soul theory?
777
00:59:06,959 --> 00:59:10,939
We're all old souls,
it's just a matter of remembering.
778
00:59:10,963 --> 00:59:14,943
We were lovers once, a very long time ago.
779
00:59:14,967 --> 00:59:17,112
Would you like to have a drink, old soul,
780
00:59:17,136 --> 00:59:19,823
- just because we'd like to have a drink?
- Absolutely.
781
00:59:19,847 --> 00:59:23,744
That's the best reason.
Just because we want to.
782
00:59:23,768 --> 00:59:25,620
I'll get some ice.
783
00:59:25,644 --> 00:59:27,271
Be right back.
784
00:59:35,571 --> 00:59:39,325
You know, it's the clink that's important,
not the coldness.
785
00:59:39,575 --> 00:59:43,245
Do you know someone invented the glass
with the right sound and didn't know it?
786
00:59:45,581 --> 00:59:50,145
And one of these automatic ice makers,
and it's in here, busy all the time.
787
00:59:50,169 --> 00:59:54,090
Fairly fatal but I also
get terribly repressed if I don't use it.
788
00:59:57,259 --> 01:00:00,030
- Isn't he beautiful?
- Remarkable.
789
01:00:00,054 --> 01:00:02,324
He looks like a saint.
790
01:00:02,348 --> 01:00:05,660
He looks like he walked
right out of Galilee.
791
01:00:05,684 --> 01:00:08,080
He's fascinating.
I wish I could remember his name.
792
01:00:08,104 --> 01:00:11,166
- Where'd you find him?
- Well, I didn't. Aline did.
793
01:00:11,190 --> 01:00:13,668
She always picking up lost homeless people,
794
01:00:13,692 --> 01:00:15,837
like poor Larry.
795
01:00:15,861 --> 01:00:18,340
It was her thing.
She loved to take 'em to her parties.
796
01:00:18,364 --> 01:00:22,219
- Oh, he was there the night Aline died?
- Who?
797
01:00:22,243 --> 01:00:25,180
- This young man.
- Well, I don't know.
798
01:00:25,204 --> 01:00:28,934
There was so many people milling about, I
really don't remember the last time I saw him.
799
01:00:28,958 --> 01:00:31,210
Oh, you don't remember seeing him there?
800
01:00:35,047 --> 01:00:37,984
David, what is it? What's the matter?
801
01:00:38,008 --> 01:00:40,719
It's difficult to explain.
802
01:00:43,180 --> 01:00:46,910
It's something Larry Richmond told me.
803
01:00:46,934 --> 01:00:50,038
And what was that?
804
01:00:50,062 --> 01:00:52,207
He called it a nightmare.
He didn't seem to be sure
805
01:00:52,231 --> 01:00:54,793
whether he dreamed it, or lived it.
806
01:00:54,817 --> 01:00:58,296
- What?
- That a human sacrifice took place
807
01:00:58,320 --> 01:01:02,175
- the night Aline died.
- Human sacrifice for what?
808
01:01:02,199 --> 01:01:04,803
Oh, Leila, you must know that there are
809
01:01:04,827 --> 01:01:08,140
certain cults, certain demonology games.
810
01:01:08,164 --> 01:01:10,767
You mean calling up the devils?
811
01:01:10,791 --> 01:01:13,353
Calling on poor, tired, old Beelzebub?
812
01:01:13,377 --> 01:01:16,273
Well, there might be a dance or two
still left in the old boy.
813
01:01:16,297 --> 01:01:19,776
Oh, David. All that went out
with the Middle Ages.
814
01:01:19,800 --> 01:01:22,028
Who knows about the frightened ideas
815
01:01:22,052 --> 01:01:25,282
of people who couldn't face the truth
that humanity is evil.
816
01:01:25,306 --> 01:01:28,702
They tried to burn the evil out of
themselves by burning those poor women
817
01:01:28,726 --> 01:01:30,102
they called witches.
818
01:01:31,937 --> 01:01:34,916
"Humanity is evil.“
You believe that?
819
01:01:34,940 --> 01:01:37,419
Evil? What is evil?
820
01:01:37,443 --> 01:01:41,131
Unhappy, frustrated women,
dreaming of nightly visitations?
821
01:01:41,155 --> 01:01:44,134
Uptight men dreaming of the same thing?
822
01:01:44,158 --> 01:01:47,220
The succubus and the incubus.
823
01:01:47,244 --> 01:01:50,390
David, is the need for love so very evil?
824
01:01:50,414 --> 01:01:52,893
You didn't answer my question.
825
01:01:52,917 --> 01:01:54,919
You didn't answer mine.
826
01:01:57,129 --> 01:02:01,776
David, there is no supernatural.
827
01:02:01,800 --> 01:02:05,447
And there are no demons.
828
01:02:05,471 --> 01:02:07,806
But, there is magic.
829
01:02:10,226 --> 01:02:12,186
All sorts of magic.
830
01:02:14,813 --> 01:02:18,043
Like astrologists guessing right.
831
01:02:18,067 --> 01:02:21,111
Cards for telling fortunes.
Even love is magic, isn't it?
832
01:02:24,490 --> 01:02:27,928
You really do have to have
everything explained, don't you?
833
01:02:27,952 --> 01:02:29,912
Now, do you know everything?
834
01:02:31,372 --> 01:02:33,082
Almost.
835
01:02:35,167 --> 01:02:37,354
Leila.
836
01:02:37,378 --> 01:02:40,357
Goodnight, I have to go.
837
01:02:40,381 --> 01:02:42,317
Show regret, looks sorry.
838
01:02:42,341 --> 01:02:45,070
I am.
839
01:02:45,094 --> 01:02:47,179
Believe me.
840
01:03:56,957 --> 01:04:00,353
Hear me, for I am your daughter, Leila.
841
01:04:00,377 --> 01:04:03,440
Intercede for me with the Great One,
and ask
842
01:04:03,464 --> 01:04:07,110
that he whom I desire
be brought swiftly to me.
843
01:04:07,134 --> 01:04:09,595
Oh, Lucifer, my Father, hear me.
844
01:06:18,182 --> 01:06:21,995
Okay,
but what's so groovy about being good?
845
01:06:22,019 --> 01:06:25,039
I mean, who wants to be called
"Sweet Little Loey"?
846
01:06:25,063 --> 01:06:28,251
And why be square on purpose,
miss all the fun?
847
01:06:28,275 --> 01:06:32,255
That's dull.
848
01:06:32,279 --> 01:06:34,632
Leila says it's all hypocrisy anyway,
849
01:06:34,656 --> 01:06:37,385
and that no one's really good,
they just pretend to be,
850
01:06:37,409 --> 01:06:42,056
and they live on tranquilizers and booze
to keep from blowing their minds.
851
01:06:42,080 --> 01:06:45,143
Leila says it would be a real
swinging world if people would just
852
01:06:45,167 --> 01:06:48,229
do unto others and forget the rest of it.
853
01:06:48,253 --> 01:06:51,483
You sound like
you're seeing a great deal of Leila.
854
01:06:51,507 --> 01:06:55,403
Yeah. She's out there now
in your other room waiting for me.
855
01:06:55,427 --> 01:06:57,262
She is?
856
01:07:00,557 --> 01:07:03,077
You like her a lot, don't you?
857
01:07:03,101 --> 01:07:04,704
Oh yeah, she's great.
858
01:07:04,728 --> 01:07:08,249
She's got this beautiful, bawdy laugh,
you know. Just breaks me up.
859
01:07:08,273 --> 01:07:10,668
I mean, you're just not the same
after you know Leila.
860
01:07:10,692 --> 01:07:12,420
And she doesn't pretend a lot of stuff,
you know,
861
01:07:12,444 --> 01:07:15,423
like "Oh, Loey, you mustn't say that,"
and "You mustn't do that."
862
01:07:15,447 --> 01:07:19,093
Well, that's really what everybody says,
and everybody does.
863
01:07:19,117 --> 01:07:22,788
- Yeah.
- What about your dreams, Loey?
864
01:07:23,038 --> 01:07:25,767
- Nothing.
- Still having them?
865
01:07:25,791 --> 01:07:27,459
No.
866
01:07:30,546 --> 01:07:34,400
Those are really groovy pills you gave me.
I sleep great.
867
01:07:34,424 --> 01:07:36,468
- Honest?
- Yeah, honest.
868
01:07:38,804 --> 01:07:42,534
All right.
We could have another session tomorrow.
869
01:07:42,558 --> 01:07:45,161
Okay. That all?
870
01:07:45,185 --> 01:07:49,374
No, it is not all.
Now, we'll say hello to Leila.
871
01:07:49,398 --> 01:07:51,400
- She really digs you.
- Mhm.
872
01:07:56,613 --> 01:07:58,448
Hello.
873
01:08:01,285 --> 01:08:03,120
Hello, David.
874
01:08:06,373 --> 01:08:09,227
I hope you have some time today.
I wanna show you something.
875
01:08:09,251 --> 01:08:11,396
I'll have a moment this afternoon, 2:00.
876
01:08:11,420 --> 01:08:13,481
Well, that's lovely.
I'll pick you up?
877
01:08:13,505 --> 01:08:15,817
What are we going to see?
878
01:08:15,841 --> 01:08:18,236
Well, you might call it a resurrection.
879
01:08:18,260 --> 01:08:20,446
See you at 2:00.
880
01:08:20,470 --> 01:08:22,347
Bye.
881
01:08:41,742 --> 01:08:43,803
- A cemetery?
- Uh-huh.
882
01:08:43,827 --> 01:08:45,847
Well, I'm fascinated, but why?
883
01:08:45,871 --> 01:08:48,349
Well, you remember the young hippie
you asked about,
884
01:08:48,373 --> 01:08:50,727
- the one with the long hair and the beard?
— Yes.
885
01:08:50,751 --> 01:08:52,854
Well, I've located him.
886
01:08:52,878 --> 01:08:55,690
And you were right, he's in a grave.
887
01:08:55,714 --> 01:08:58,258
His name turns out to be Chris.
Go see.
888
01:09:14,900 --> 01:09:16,878
Hi.
889
01:09:16,902 --> 01:09:19,213
- Hey, baby, what's happening?
- How are you doing?
890
01:09:19,237 --> 01:09:21,382
- Great.
- Oh, uh, Chris,
891
01:09:21,406 --> 01:09:23,343
- this is Dr. Sorell.
- Hi.
892
01:09:23,367 --> 01:09:25,595
- Hello.
- He was a friend of Aline's.
893
01:09:25,619 --> 01:09:28,723
Oh yeah?
She was really beautiful, man.
894
01:09:28,747 --> 01:09:31,851
I sure dug her.
I guess everybody did.
895
01:09:31,875 --> 01:09:34,562
I sure was sorry when
I heard she overdosed.
896
01:09:34,586 --> 01:09:37,357
We haven't seen you for a while.
We thought you'd vanished.
897
01:09:37,381 --> 01:09:40,568
It's beautiful out here.
Get to be by myself with nature.
898
01:09:40,592 --> 01:09:42,570
There are always lots of flowers.
899
01:09:42,594 --> 01:09:45,448
Can even be stoned if I want,
and nobody bugs me.
900
01:09:45,472 --> 01:09:48,576
I guess I kinda dig graves.
901
01:09:48,600 --> 01:09:51,728
- No comment?
- I don't think I have one.
902
01:09:53,689 --> 01:09:56,584
And there he was, alive and well,
903
01:09:56,608 --> 01:10:00,880
and at the bottom of the grave,
which somehow destroys our theory.
904
01:10:00,904 --> 01:10:04,384
Of course.
Now, let me tell you what I've discovered.
905
01:10:04,408 --> 01:10:06,928
There is a cult called Capricorn,
906
01:10:06,952 --> 01:10:10,890
whose symbol is a goat figure, which
is the representation of Satan, of course.
907
01:10:10,914 --> 01:10:14,644
Edward Bolander
is the administrator, organizer.
908
01:10:14,668 --> 01:10:18,314
It's an exclusive organization,
hard to find, difficult to join,
909
01:10:18,338 --> 01:10:20,274
pretty expensive when you do.
910
01:10:20,298 --> 01:10:23,528
They hold their gatherings
at different wealthy homes,
911
01:10:23,552 --> 01:10:27,907
rotating, as usually they're somewhat
morally relaxed, so to speak.
912
01:10:27,931 --> 01:10:29,784
"So to speak"?
913
01:10:29,808 --> 01:10:31,869
They celebrate a ritual black mass,
914
01:10:31,893 --> 01:10:35,707
apparently only in the spirit
of good, unclean fun.
915
01:10:35,731 --> 01:10:38,751
Usually nothing happens.
Just frighten themselves.
916
01:10:38,775 --> 01:10:42,296
Pretty harmless.
Now, your friend Leila Barton
917
01:10:42,320 --> 01:10:45,657
attends from time to time,
but isn't known as a principal.
918
01:10:47,826 --> 01:10:50,930
I would've thought
she was the very soul of it all.
919
01:10:50,954 --> 01:10:52,932
She's quite mystifying.
920
01:10:52,956 --> 01:10:55,309
Sometimes I think I've set a little snare,
921
01:10:55,333 --> 01:10:57,395
and she appears to walk right into it,
922
01:10:57,419 --> 01:11:00,314
and then, right out again.
923
01:11:00,338 --> 01:11:02,442
Are you certain you're not confusing
924
01:11:02,466 --> 01:11:04,926
witchcraft with bewitchment?
925
01:11:06,887 --> 01:11:09,490
I'm not so old that I can't remember
926
01:11:09,514 --> 01:11:11,659
how it feels to be enchanted.
927
01:11:11,683 --> 01:11:14,519
It still happens.
I merely do less about it.
928
01:11:20,442 --> 01:11:24,839
David, I think you are supposed
only to glance, not stare.
929
01:11:24,863 --> 01:11:29,010
Harry, when old men wear tuxedos,
930
01:11:29,034 --> 01:11:31,679
they look somewhat alike.
Do you agree?
931
01:11:31,703 --> 01:11:33,765
How did we arrive at this revelation?
932
01:11:33,789 --> 01:11:37,977
But, we are used to seeing men in tuxedos,
933
01:11:38,001 --> 01:11:41,647
and therefore, we can discern
the differences between them.
934
01:11:41,671 --> 01:11:44,758
It seems you're trying to tell me
something. I certainly hope so.
935
01:11:53,058 --> 01:11:58,498
And yet, young men with long hair
and beards resemble each other too.
936
01:11:58,522 --> 01:12:01,542
But,
since we are not so used to seeing them,
937
01:12:01,566 --> 01:12:05,046
we don't see the differences between them,
if you see what I'm driving at.
938
01:12:05,070 --> 01:12:09,759
Oh, I do.
A very clear, astute piece of logic,
939
01:12:09,783 --> 01:12:12,053
and probably dead on the mark.
940
01:12:12,077 --> 01:12:14,847
Now, Harry,
I have an absurd question for you,
941
01:12:14,871 --> 01:12:16,599
- but I must ask it.
- Carry on.
942
01:12:16,623 --> 01:12:19,084
Do you think it's possible
for someone to gain power
943
01:12:19,334 --> 01:12:22,087
over another by using a photograph?
944
01:12:22,337 --> 01:12:25,066
In the same way that wax images are used?
945
01:12:25,090 --> 01:12:27,527
A kind of voodoo doll?
946
01:12:27,551 --> 01:12:30,029
Well, wax images work,
because the people
947
01:12:30,053 --> 01:12:32,490
in whose image the dolls are made
948
01:12:32,514 --> 01:12:35,952
know about it,
and believe it's happening to them.
949
01:12:35,976 --> 01:12:38,538
- It's really all just suggestion.
- But, but,
950
01:12:38,562 --> 01:12:40,873
what if the person
isn't aware of the image,
951
01:12:40,897 --> 01:12:43,543
and feels a pinprick just the same?
952
01:12:43,567 --> 01:12:46,921
Falls into another's power,
loses his own will?
953
01:12:46,945 --> 01:12:49,114
It'd take an extraordinarily
powerful witch for that,
954
01:12:49,364 --> 01:12:51,968
one who gathers souls for Satan.
955
01:12:51,992 --> 01:12:56,681
We'd have to find the source of that power
before we could stop her.
956
01:12:56,705 --> 01:13:00,601
I'm presuming I know who you mean.
957
01:13:00,625 --> 01:13:03,003
But, who's the victor?
958
01:13:05,422 --> 01:13:07,799
What's a matter with you?
959
01:13:10,802 --> 01:13:13,573
No!
960
01:13:13,597 --> 01:13:16,492
I don't like this.
961
01:13:16,516 --> 01:13:20,496
There's something wrong. I've never known
Loey to be thrown from a horse before.
962
01:13:20,520 --> 01:13:23,457
Calm down, darling Jo.
She's not really hurt.
963
01:13:23,481 --> 01:13:25,793
She could've been killed.
964
01:13:25,817 --> 01:13:28,462
Well, nobody rides that much
without a fall once in a while.
965
01:13:28,486 --> 01:13:30,882
I don't want Loey hurt.
966
01:13:30,906 --> 01:13:35,636
Well, neither do I. What are you talking about?
You act as if I had something to do with it.
967
01:13:35,660 --> 01:13:38,806
No. I don't know.
968
01:13:38,830 --> 01:13:41,666
I guess I'm just madly worried.
969
01:13:46,755 --> 01:13:49,650
Here, love.
970
01:13:49,674 --> 01:13:52,153
Have this. You'll feel better.
971
01:13:52,177 --> 01:13:55,656
Go ahead. Do be careful
what you say in front of Sorell.
972
01:13:55,680 --> 01:13:58,075
Edward.
973
01:13:58,099 --> 01:14:01,787
I wanna leave,
I wanna get out, I mean it.
974
01:14:01,811 --> 01:14:03,831
Sure, love.
975
01:14:03,855 --> 01:14:06,042
Aline got out.
976
01:14:06,066 --> 01:14:08,151
So did Larry Richmond.
977
01:14:12,906 --> 01:14:14,866
Cool it.
978
01:14:17,619 --> 01:14:19,746
- How is she?
- She's all right.
979
01:14:24,501 --> 01:14:27,688
Dr. Sorell wants her to
have some orange juice.
980
01:14:27,712 --> 01:14:29,798
Yes, I'll get it.
981
01:14:40,141 --> 01:14:42,227
What's the matter?
982
01:14:54,072 --> 01:14:57,843
You nearly made yourself a
nice little fortune, didn't you?
983
01:14:57,867 --> 01:15:01,806
What are you talking about?
984
01:15:01,830 --> 01:15:05,518
It was an accident.
985
01:15:05,542 --> 01:15:08,253
You fool.
986
01:15:08,503 --> 01:15:10,690
Are you taking these pills?
987
01:15:10,714 --> 01:15:13,025
You don't look like you're
getting enough sleep.
988
01:15:13,049 --> 01:15:15,069
Yeah, yeah.
989
01:15:15,093 --> 01:15:17,154
- Is that the truth?
- Well, what's the difference?
990
01:15:17,178 --> 01:15:20,074
What if I dream?
Doesn't hurt anybody.
991
01:15:20,098 --> 01:15:23,786
- No, just you.
- Oh, who cares?
992
01:15:23,810 --> 01:15:26,956
Here, darling.
Here's your orange juice.
993
01:15:26,980 --> 01:15:30,251
- I don't want it.
- Oh come on, sweetie.
994
01:15:30,275 --> 01:15:33,838
- It's good for you. Energy.
- Look, I don't want it.
995
01:15:33,862 --> 01:15:36,281
Now, would you leave me alone,
you old drunk?
996
01:15:38,783 --> 01:15:40,886
- Oh, Loey.
- She didn't mean it.
997
01:15:40,910 --> 01:15:44,998
Yes, I did.
Don't try to make me good... I'm not good.
998
01:15:48,043 --> 01:15:50,670
She sounds just like Aline.
999
01:17:11,334 --> 01:17:15,940
Oh, Lucifer, answer us, love us.
1000
01:17:15,964 --> 01:17:19,384
Call on providence
advance our pleasures.
1001
01:17:19,634 --> 01:17:23,030
Master of sumptuous sins and great vices,
1002
01:17:23,054 --> 01:17:28,035
send Lucifer among us,
that we may proclaim Him the true God.
1003
01:17:28,059 --> 01:17:30,663
Lord of lust and laughter,
1004
01:17:30,687 --> 01:17:35,042
we bid thee, come and take
thy throne from the Pretender.
1005
01:17:35,066 --> 01:17:39,964
Oh, Master, come accept our sacrifice.
1006
01:17:39,988 --> 01:17:42,949
Oh, Lucifer, hear us.
1007
01:18:17,775 --> 01:18:20,379
Ahh!
1008
01:18:20,403 --> 01:18:22,715
Oh no.
1009
01:18:22,739 --> 01:18:25,342
Lord, forgive me.
1010
01:18:25,366 --> 01:18:27,720
I...
1011
01:18:27,744 --> 01:18:30,121
I pray God to forgive me.
1012
01:18:49,015 --> 01:18:52,912
No. No.
1013
01:18:52,936 --> 01:18:55,772
Don't come back. Don't come back.
1014
01:19:22,924 --> 01:19:24,902
Okay, Doc, but I don't get it.
1015
01:19:24,926 --> 01:19:28,113
What did that accomplish?
You can take off all that hair now, Frank.
1016
01:19:28,137 --> 01:19:30,032
You look dumb.
1017
01:19:30,056 --> 01:19:33,160
So?
1018
01:19:33,184 --> 01:19:35,204
I think
1019
01:19:35,228 --> 01:19:39,166
if you dig under those flowers,
1020
01:19:39,190 --> 01:19:42,878
you'll find the body of
the missing young man.
1021
01:19:42,902 --> 01:19:44,964
Yeah? How come?
1022
01:19:44,988 --> 01:19:47,949
She just told us
by the way she just behaved.
1023
01:19:50,201 --> 01:19:52,096
I don't know about this, I...
1024
01:19:52,120 --> 01:19:54,515
I got no warrant, I got nothing.
1025
01:19:54,539 --> 01:19:56,809
It's there.
1026
01:19:56,833 --> 01:19:59,252
It's there. I'm sure of it.
1027
01:20:04,549 --> 01:20:07,385
All right.
Here, hold this.
1028
01:20:23,067 --> 01:20:25,921
What's going on?
Hey, Jo, what's happening?
1029
01:20:25,945 --> 01:20:27,405
What are you doing here?
1030
01:20:29,157 --> 01:20:30,908
Who's that?
1031
01:20:33,911 --> 01:20:36,181
Hey, what is this?
1032
01:20:36,205 --> 01:20:40,060
That's the sheriff and the deputy.
1033
01:20:40,084 --> 01:20:44,064
They are digging for
the body of a young man.
1034
01:20:44,088 --> 01:20:47,234
- I don't know what he's talking about.
- What young man?
1035
01:20:47,258 --> 01:20:50,404
The young man who was here at the party
the night Aline died.
1036
01:20:50,428 --> 01:20:53,097
- You're crazy.
- Why don't you go and look?
1037
01:20:55,391 --> 01:20:57,352
Yeah, I will.
1038
01:21:10,281 --> 01:21:13,427
Will you tell me what
you think you're doing?
1039
01:21:13,451 --> 01:21:16,055
- Who are you?
- Edward Bolander.
1040
01:21:16,079 --> 01:21:19,475
- A friend of the family.
- Right, and I'll speak for Jolene Wiley,
1041
01:21:19,499 --> 01:21:23,270
and ask you to clear out of here.
1042
01:21:23,294 --> 01:21:25,939
It's there, Sheriff.
1043
01:21:25,963 --> 01:21:28,108
All right, let's go.
1044
01:21:28,132 --> 01:21:30,551
What is this, Nazi Germany?
1045
01:21:33,638 --> 01:21:37,493
Yeah, okay, there is a body down there.
Yeah, go on, dig for it.
1046
01:21:37,517 --> 01:21:40,537
And tomorrow I'll tell the press
about the stupid sheriff
1047
01:21:40,561 --> 01:21:43,314
who came out here in the middle
of the night to dig up a dead dog.
1048
01:21:45,066 --> 01:21:47,127
Go on, dig.
1049
01:21:47,151 --> 01:21:48,420
Dig!
1050
01:21:48,444 --> 01:21:50,947
All right.
1051
01:22:07,004 --> 01:22:10,442
Happy now?
Now, would you mind clearing out of here?
1052
01:22:10,466 --> 01:22:12,986
And would you mind
not coming back here anymore?
1053
01:22:13,010 --> 01:22:15,388
I think we can do without you.
1054
01:22:31,279 --> 01:22:33,424
Sorry, I was mistaken, Sheriff.
1055
01:22:33,448 --> 01:22:36,552
Yeah, and I'll probably be sued.
1056
01:22:36,576 --> 01:22:39,012
Oh, well, I'm not wrong about the body.
1057
01:22:39,036 --> 01:22:41,223
I'm wrong about the place where to find it.
1058
01:22:41,247 --> 01:22:45,519
Don't call me, Doc.
I'm not listening to anymore dreams.
1059
01:22:45,543 --> 01:22:47,670
I'm sorry.
1060
01:22:51,966 --> 01:22:54,111
Sometimes I think they oughta build a wall
1061
01:22:54,135 --> 01:22:56,447
around this whole part of the country.
1062
01:22:56,471 --> 01:22:58,556
Call it an asylum.
1063
01:23:03,561 --> 01:23:06,123
Well, what were they doing?
1064
01:23:06,147 --> 01:23:09,209
Why was Dr. Sore“ here?
1065
01:23:09,233 --> 01:23:11,670
I don't know.
1066
01:23:11,694 --> 01:23:14,739
- Well, I'll find out.
- No, no, I don't want you to go out there.
1067
01:23:14,989 --> 01:23:18,594
Why not?
What are you so scared about?
1068
01:23:18,618 --> 01:23:20,745
Look, relax.
1069
01:23:42,099 --> 01:23:44,161
Oh, Canoot.
1070
01:23:44,185 --> 01:23:46,371
Look what they've done to you.
1071
01:23:46,395 --> 01:23:48,523
This isn't where you belong.
1072
01:23:51,317 --> 01:23:55,029
Come on.
I'll make a grave for you some place else.
1073
01:24:07,166 --> 01:24:09,436
- Ahh!
- Take it easy, beauty.
1074
01:24:09,460 --> 01:24:11,355
What's a matter?
Calm down, calm down.
1075
01:24:11,379 --> 01:24:13,315
- What are you doing out here?
- It's in there!
1076
01:24:13,339 --> 01:24:15,108
There's something else in there,
it was a hand!
1077
01:24:15,132 --> 01:24:18,111
- Oh, well, let's go see.
- No, let go! Let go of me!
1078
01:24:18,135 --> 01:24:20,695
- I don't wanna go and see it! Let go! Let go!
- Let's go see it!
1079
01:24:50,334 --> 01:24:52,253
Ahh!
1080
01:25:05,725 --> 01:25:08,245
Hello. Yes?
1081
01:25:08,269 --> 01:25:09,746
Loey's gone.
1082
01:25:09,770 --> 01:25:12,499
She went out to the cliff like Aline.
1083
01:25:12,523 --> 01:25:15,168
When I went out and called her,
1084
01:25:15,192 --> 01:25:17,170
she was gone.
1085
01:25:17,194 --> 01:25:19,172
Please.
1086
01:25:19,196 --> 01:25:21,717
- Come back.
- Where is Edward?
1087
01:25:21,741 --> 01:25:24,511
He's...
1088
01:25:24,535 --> 01:25:26,454
Dead?
1089
01:25:29,790 --> 01:25:32,519
Hey, uh, what killed that one?
Any idea?
1090
01:25:32,543 --> 01:25:35,230
No, he looked like
he had a stroke or something.
1091
01:25:35,254 --> 01:25:37,882
Yeah. Hey, what's his name?
1092
01:25:38,132 --> 01:25:41,320
- Bolander?
- Right.
1093
01:25:41,344 --> 01:25:45,532
- How about that one?
- We don't know. He's been dead for a while.
1094
01:25:45,556 --> 01:25:48,243
- Well, what happened?
- We don't know.
1095
01:25:48,267 --> 01:25:50,162
Hey, look, pal,
all I wan 'ts some information.
1096
01:25:50,186 --> 01:25:52,205
I've told you all I can.
1097
01:25:52,229 --> 01:25:56,543
He was someone Aline met on the beach.
I never knew his name.
1098
01:25:56,567 --> 01:25:59,296
After the party was over,
1099
01:25:59,320 --> 01:26:02,591
Edward wanted him to go.
There was a fight I guess.
1100
01:26:02,615 --> 01:26:07,387
The young man had a knife,
and Edward took it away from him,
1101
01:26:07,411 --> 01:26:11,391
and killed him. I don't think he meant to.
1102
01:26:11,415 --> 01:26:14,728
And then, he buried him in the garden.
1103
01:26:14,752 --> 01:26:17,230
Why didn't you tell us this before?
1104
01:26:17,254 --> 01:26:19,483
I couldn't. I was afraid.
1105
01:26:19,507 --> 01:26:22,903
Edward threatened me.
And I was not just afraid for myself,
1106
01:26:22,927 --> 01:26:24,762
but for Loey.
1107
01:27:06,637 --> 01:27:09,866
Loey, we can go back now.
1108
01:27:09,890 --> 01:27:11,642
It's all over.
1109
01:27:27,783 --> 01:27:29,702
I saw the hand under Canoot.
1110
01:27:31,412 --> 01:27:33,724
And I was gonna run or yell,
or something, and...
1111
01:27:33,748 --> 01:27:35,976
And then, Edward grabbed me,
1112
01:27:36,000 --> 01:27:40,397
and he hurt me,
and I was really scared.
1113
01:27:40,421 --> 01:27:43,608
And then... and then,
he kinda had a fit, you know.
1114
01:27:43,632 --> 01:27:47,946
And he grabbed at his throat
and started choking and everything.
1115
01:27:47,970 --> 01:27:50,782
And I ran away.
1116
01:27:50,806 --> 01:27:54,661
Oh, I don't know what happened.
I... I just wanted to get away.
1117
01:27:54,685 --> 01:27:56,997
Okay.
1118
01:27:57,021 --> 01:28:01,710
I think if that is all,
1119
01:28:01,734 --> 01:28:03,986
we'd better leave her now.
1120
01:28:06,947 --> 01:28:09,634
I've given her a sedative.
1121
01:28:09,658 --> 01:28:11,678
Okay.
1122
01:28:11,702 --> 01:28:15,932
Well, you were right...
Except about that demonology stuff.
1123
01:28:15,956 --> 01:28:19,394
Bolander and the kid had a fight,
Bolander killed him.
1124
01:28:19,418 --> 01:28:22,022
It's as simple as that.
That makes sense.
1125
01:28:22,046 --> 01:28:24,399
If any killing makes sense.
1126
01:28:24,423 --> 01:28:28,361
I mean, police sense.
1127
01:28:28,385 --> 01:28:30,947
Well, I guess I should say thank you,
1128
01:28:30,971 --> 01:28:32,866
but I'm not sure what for,
1129
01:28:32,890 --> 01:28:35,392
and I don't wanna know.
1130
01:28:53,494 --> 01:28:56,890
Loey, there's something
you didn't tell the sheriff.
1131
01:28:56,914 --> 01:29:00,811
I'd better know. It's important.
1132
01:29:00,835 --> 01:29:02,896
Loey.
1133
01:29:02,920 --> 01:29:05,941
- Tell me.
- No.
1134
01:29:05,965 --> 01:29:09,444
No, you'd have to put me away.
1135
01:29:09,468 --> 01:29:12,096
I can't. I can't.
1136
01:29:16,100 --> 01:29:18,602
All right. Sleep.
1137
01:29:33,909 --> 01:29:35,953
Jolene.
1138
01:29:39,623 --> 01:29:43,061
What you told the sheriff wasn't the truth.
1139
01:29:43,085 --> 01:29:46,130
- Oh yes, no, it was, I swear it.
- Loey's life might be in danger.
1140
01:29:46,380 --> 01:29:48,650
You have to help now.
You have to be strong.
1141
01:29:48,674 --> 01:29:50,819
- But, I...
- Edward didn't kill that boy.
1142
01:29:50,843 --> 01:29:54,614
Aline plunged the knife in him.
1143
01:29:54,638 --> 01:29:56,724
It was a black mass.
1144
01:29:59,643 --> 01:30:02,539
Yes.
1145
01:30:02,563 --> 01:30:04,916
But, it was Leila that made us
1146
01:30:04,940 --> 01:30:07,502
pray to the devil.
1147
01:30:07,526 --> 01:30:10,130
It was like we were
1148
01:30:10,154 --> 01:30:12,632
hypnotized.
1149
01:30:12,656 --> 01:30:15,635
And there was a gold figure
1150
01:30:15,659 --> 01:30:19,639
with eyes that glowed.
1151
01:30:19,663 --> 01:30:23,852
- I was so afraid.
- Now, you stay with Loey.
1152
01:30:23,876 --> 01:30:26,563
- Don't leave her.
- No.
1153
01:30:26,587 --> 01:30:28,589
Don't leave her.
1154
01:32:44,558 --> 01:32:46,560
Hello, David.
1155
01:32:55,819 --> 01:32:58,131
It was you.
1156
01:32:58,155 --> 01:33:03,053
It was you who saved Loey from Bolander.
1157
01:33:03,077 --> 01:33:05,221
Edward was a small man.
1158
01:33:05,245 --> 01:33:07,307
A small, greedy man.
1159
01:33:07,331 --> 01:33:10,310
Would you like some coffee, David?
You've had a very busy night.
1160
01:33:10,334 --> 01:33:12,979
No, thank you.
This isn't exactly a social call.
1161
01:33:13,003 --> 01:33:15,273
- No?
- No.
1162
01:33:15,297 --> 01:33:18,651
Then, what is it?
1163
01:33:18,675 --> 01:33:20,737
I know what happened, Leila.
1164
01:33:20,761 --> 01:33:25,200
You forced an amateur black mass
into the real thing.
1165
01:33:25,224 --> 01:33:28,244
You brought it to a real human sacrifice,
1166
01:33:28,268 --> 01:33:30,288
and had Aline do it.
1167
01:33:30,312 --> 01:33:34,667
That's why she killed herself.
She couldn't face what she had done.
1168
01:33:34,691 --> 01:33:37,670
- I didn't want her to die, David.
- I know.
1169
01:33:37,694 --> 01:33:39,363
But, you thought you had control of her,
1170
01:33:39,613 --> 01:33:43,009
that she had no will of her own left,
just as you're doing with Loey.
1171
01:33:43,033 --> 01:33:46,721
No Will and no conscience, like you.
1172
01:33:46,745 --> 01:33:50,308
- David, your halo is showing.
- Yes, I have put it on again.
1173
01:33:50,332 --> 01:33:53,353
- I'm sorry.
- I am too.
1174
01:33:53,377 --> 01:33:57,190
And Larry Richmond's death
wasn't an accident either.
1175
01:33:57,214 --> 01:34:00,068
- The police said it was.
- Yes, but the ashes of his photograph
1176
01:34:00,092 --> 01:34:03,321
are probably there in the fireplace.
1177
01:34:03,345 --> 01:34:06,116
And, Leila, please,
1178
01:34:06,140 --> 01:34:08,868
release Loey.
1179
01:34:08,892 --> 01:34:11,228
And if I don't, what will you do, David?
1180
01:34:13,397 --> 01:34:16,960
I think you broke the rule
1181
01:34:16,984 --> 01:34:19,796
that you are capable of love.
1182
01:34:19,820 --> 01:34:23,341
There is no power in evil if you love.
1183
01:34:23,365 --> 01:34:26,052
I love... a little.
1184
01:34:26,076 --> 01:34:30,974
Never thought I could.
Never thought it would happen to me.
1185
01:34:30,998 --> 01:34:33,935
Yes, I love.
1186
01:34:33,959 --> 01:34:37,730
And you, don't you?
1187
01:34:37,754 --> 01:34:39,899
Yes.
1188
01:34:39,923 --> 01:34:41,860
David.
1189
01:34:41,884 --> 01:34:46,364
David, I knew we were old souls
meeting for a second time.
1190
01:34:46,388 --> 01:34:48,950
We must stay together now.
1191
01:34:48,974 --> 01:34:50,869
- I can't.
- We must.
1192
01:34:50,893 --> 01:34:52,787
We could live so gloriously,
1193
01:34:52,811 --> 01:34:55,707
live so many different lives together.
1194
01:34:55,731 --> 01:34:58,918
Oh, David, the world
has always been ruled by Lucifer.
1195
01:34:58,942 --> 01:35:02,255
Acknowledge Him.
That's all you have to do.
1196
01:35:02,279 --> 01:35:05,199
Just call His name, my love.
1197
01:35:18,795 --> 01:35:20,797
Call Lucifer.
1198
01:35:23,050 --> 01:35:25,177
Call His name.
1199
01:36:58,395 --> 01:37:01,082
Next time, my love.
1200
01:37:01,106 --> 01:37:03,817
Perhaps in another life.
90746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.