All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E19.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:05,048 . 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,702 - You've reached Dr. Helen Sharpe 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,182 at NHS Hampstead. 4 00:00:08,225 --> 00:00:09,400 Please leave a message, and I'll ring you back, 5 00:00:09,444 --> 00:00:11,272 no ifs, ands, or buts. 6 00:00:11,315 --> 00:00:12,490 [line beeps] 7 00:00:12,534 --> 00:00:14,666 - Voice mail never sounded so good. 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,625 Your diction is perfect. 9 00:00:16,668 --> 00:00:20,542 So long, embolic stroke. Dr. Helen Sharpe is back. 10 00:00:20,585 --> 00:00:22,631 And I can't wait to be back with you. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,850 Uh, I'm on my way to meet the asset, 12 00:00:24,894 --> 00:00:29,116 and I think we're gonna send Veronica packing for good. 13 00:00:29,159 --> 00:00:30,943 - You're fired. 14 00:00:30,987 --> 00:00:32,162 - Yeah. I'm gonna call you back. 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,730 Hi, there, Veronica. Sorry. 16 00:00:34,773 --> 00:00:36,079 You were saying something. 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,385 - You know, I want you 18 00:00:37,428 --> 00:00:40,040 and your two-bit accomplices out of here now. 19 00:00:40,083 --> 00:00:41,171 - Totally get that. 20 00:00:41,215 --> 00:00:42,955 Thing is, in your haste to acquire UMI, 21 00:00:42,999 --> 00:00:45,610 you kind of forgot to read the employee contracts that me 22 00:00:45,654 --> 00:00:47,177 and my two-bit accomplices signed. 23 00:00:47,221 --> 00:00:48,874 It's funny-- I got a copy right here. 24 00:00:48,918 --> 00:00:53,357 Article 17 states that, "Employees shall be safeguarded 25 00:00:53,401 --> 00:00:57,361 from termination due to sale or merger." 26 00:00:57,405 --> 00:00:59,885 So I think that's pretty clear. 27 00:00:59,929 --> 00:01:03,063 It's funny--it's kind of like we planned it or something. 28 00:01:03,106 --> 00:01:06,240 I'll see you at the company picnic? 29 00:01:06,283 --> 00:01:09,591 [clears throat] Is the asset secure? 30 00:01:09,634 --> 00:01:11,941 - Patient room three. - Great. 31 00:01:11,984 --> 00:01:16,206 [upbeat music] 32 00:01:16,250 --> 00:01:18,774 Sergeant Todd, you sly son of a gun. 33 00:01:18,817 --> 00:01:22,517 ♪ 34 00:01:22,560 --> 00:01:24,214 - You said 0900. 35 00:01:24,258 --> 00:01:25,868 It's 0930. 36 00:01:25,911 --> 00:01:28,175 - Well, I'm usually way later than that. 37 00:01:30,438 --> 00:01:32,222 Sorry, won't happen again. 38 00:01:32,266 --> 00:01:33,745 - So why all the subterfuge? 39 00:01:33,789 --> 00:01:35,791 - Well, I know that you and I don't see eye to eye 40 00:01:35,834 --> 00:01:38,446 on most, if not all, aspects of daily life. 41 00:01:38,489 --> 00:01:39,708 - Only because you're a socialist. 42 00:01:39,751 --> 00:01:41,884 - And you are a raging capitalist 43 00:01:41,927 --> 00:01:44,930 who--who has graciously come to hear me out, 44 00:01:44,974 --> 00:01:46,280 so I'll get right to it. 45 00:01:46,323 --> 00:01:48,151 Um, what do you think about Veronica Fuentes? 46 00:01:48,195 --> 00:01:51,111 - [clears throat] She is the leader of this organization, 47 00:01:51,154 --> 00:01:52,112 and she has my support. 48 00:01:52,155 --> 00:01:54,549 - Yeah, but maybe... 49 00:01:54,592 --> 00:01:57,595 maybe you... - Will that be all? 50 00:01:57,639 --> 00:01:59,249 - [sighs] 51 00:01:59,293 --> 00:02:01,947 Yeah. That'll be all. 52 00:02:01,991 --> 00:02:03,819 Dismissed. [chuckles] 53 00:02:03,862 --> 00:02:07,344 Sorry. Sorry to have wasted your time. 54 00:02:07,388 --> 00:02:11,261 - Dr. Fuentes is everything I hate in a leader. 55 00:02:11,305 --> 00:02:13,045 She doesn't care about you or me 56 00:02:13,089 --> 00:02:14,351 or anyone in this hospital. 57 00:02:14,395 --> 00:02:16,092 She's only in the war for profit. 58 00:02:16,136 --> 00:02:19,791 ♪ 59 00:02:19,835 --> 00:02:21,315 - So... 60 00:02:21,358 --> 00:02:23,055 - If you are asking me 61 00:02:23,099 --> 00:02:25,275 if I would support a regime change, 62 00:02:25,319 --> 00:02:27,930 the answer is yes. - Todd. 63 00:02:27,973 --> 00:02:29,497 Yes! 64 00:02:29,540 --> 00:02:31,325 Sorry. Socialists like to hug. 65 00:02:31,368 --> 00:02:35,807 Um, okay, I think this is the smoking gun 66 00:02:35,851 --> 00:02:37,418 that is gonna finally bring Veronica down. 67 00:02:37,461 --> 00:02:40,943 These are financial records for Urgent Medicine, Inc., 68 00:02:40,986 --> 00:02:43,206 that Veronica just acquired. 69 00:02:43,250 --> 00:02:47,819 ♪ 70 00:02:47,863 --> 00:02:51,301 - My people at the DOJ will be very interested in this. 71 00:02:51,345 --> 00:02:53,999 - Well, I was hoping they might be. 72 00:02:54,043 --> 00:02:55,958 ♪ 73 00:02:56,001 --> 00:02:58,656 - The instructions were no jewelry, Mum. 74 00:02:58,700 --> 00:03:00,876 - So what? 75 00:03:00,919 --> 00:03:02,791 Why you insist on constantly meddling 76 00:03:02,834 --> 00:03:05,359 in my personal affairs is beyond my comprehension, 77 00:03:05,402 --> 00:03:07,056 especially since, as you so often remind me, 78 00:03:07,099 --> 00:03:08,231 I'm the worst mother. 79 00:03:08,275 --> 00:03:10,538 - My stroke was a wake-up call. 80 00:03:10,581 --> 00:03:12,496 In spite of how healthy we may think we are, 81 00:03:12,540 --> 00:03:14,498 we must check in with our bodies, 82 00:03:14,542 --> 00:03:15,847 and regular colonoscopy-- 83 00:03:15,891 --> 00:03:17,327 - It's like you want me to be ill, 84 00:03:17,371 --> 00:03:20,025 because doctor-patient is the only relationship 85 00:03:20,069 --> 00:03:21,549 you understand. 86 00:03:21,592 --> 00:03:25,379 [distant indistinct chatter, monitors beeping] 87 00:03:25,422 --> 00:03:28,773 - It's just a routine colonoscopy, Mum... 88 00:03:28,817 --> 00:03:30,993 and I'll be with you every step of the way. 89 00:03:31,036 --> 00:03:33,865 My face will be the first thing you see when you wake up. 90 00:03:33,909 --> 00:03:35,432 - Brilliant. 91 00:03:35,476 --> 00:03:38,392 [soft music] 92 00:03:38,435 --> 00:03:40,132 ♪ 93 00:03:40,176 --> 00:03:41,786 - [sighs] 94 00:03:41,830 --> 00:03:45,225 ♪ 95 00:03:45,268 --> 00:03:47,444 - All right, then, Serwa. 96 00:03:47,488 --> 00:03:50,839 Will you count backwards from ten for me, please? 97 00:03:50,882 --> 00:03:55,626 - Ten, nine, eight... 98 00:03:55,670 --> 00:03:57,846 sev... 99 00:03:57,889 --> 00:04:01,153 ♪ 100 00:04:01,197 --> 00:04:02,372 - [sighs] 101 00:04:02,416 --> 00:04:05,549 [engine rumbling] 102 00:04:09,336 --> 00:04:11,773 - Floyd? 103 00:04:11,816 --> 00:04:13,427 What are you doing in Dad's car? 104 00:04:13,470 --> 00:04:15,211 - Driving it. 105 00:04:15,255 --> 00:04:16,560 - Because...? 106 00:04:16,604 --> 00:04:20,912 - I need your help with something, Cort. 107 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 - Does Mama know you have that thing? 108 00:04:22,436 --> 00:04:24,264 - No. She doesn't know anything yet. 109 00:04:27,354 --> 00:04:29,921 I'm gonna be a father. 110 00:04:31,488 --> 00:04:33,490 - Like, to a baby? 111 00:04:35,318 --> 00:04:38,234 - Yes, to a baby, but it... 112 00:04:38,278 --> 00:04:39,409 it's complicated. 113 00:04:39,453 --> 00:04:41,281 I'm--I'm gonna be involved 114 00:04:41,324 --> 00:04:44,240 but there's-- there's two more parents. 115 00:04:44,284 --> 00:04:45,807 The child has two other parents, 116 00:04:45,850 --> 00:04:48,375 and that means my level of contact might not be-- 117 00:04:48,418 --> 00:04:50,028 - Wait, wait, wait, wait. 118 00:04:55,164 --> 00:04:56,948 You haven't told Mama any of this, have you? 119 00:04:56,992 --> 00:04:59,081 - Mm-mm, no, no. I wanted to come to you first. 120 00:04:59,124 --> 00:05:01,953 See if you had a line on Dad. 121 00:05:01,997 --> 00:05:03,955 - Who left our mother swimming in debt 122 00:05:03,999 --> 00:05:06,131 with three children to raise alone? 123 00:05:06,175 --> 00:05:07,655 No. 124 00:05:07,698 --> 00:05:09,309 I don't have a line on that son of a bitch, 125 00:05:09,352 --> 00:05:10,527 and I don't want one. 126 00:05:10,571 --> 00:05:11,746 - Look, if you don't know anything, 127 00:05:11,789 --> 00:05:12,877 then I got to talk to Mama. 128 00:05:12,921 --> 00:05:15,053 - No! No. 129 00:05:15,097 --> 00:05:18,100 You tell her about your child out of wedlock 130 00:05:18,143 --> 00:05:20,450 and wanting to start something with your father, 131 00:05:20,494 --> 00:05:22,757 you'll send her to an early grave. 132 00:05:22,800 --> 00:05:25,281 Don't you say a word to her. 133 00:05:25,325 --> 00:05:28,284 [dramatic music] 134 00:05:28,328 --> 00:05:35,378 ♪ 135 00:05:37,075 --> 00:05:38,381 - Dr. Frome? - Hey! 136 00:05:38,425 --> 00:05:40,340 - Everything okay? - Yeah, yeah, fine. 137 00:05:40,383 --> 00:05:42,472 Just, um, got a lot on my mind today. 138 00:05:42,516 --> 00:05:44,431 Um, have you seen Trevor? Mr. Vaughan? 139 00:05:44,474 --> 00:05:46,389 - No. Would you like me to page him? 140 00:05:46,433 --> 00:05:48,173 - No. No, no. That's okay. Thank you. 141 00:05:48,217 --> 00:05:53,396 ♪ 142 00:05:53,440 --> 00:05:54,571 - Hey, boss. 143 00:05:55,920 --> 00:05:57,835 I was hoping to get some filing under the belt 144 00:05:57,879 --> 00:05:59,924 before you got in. - Oh, yeah, okay. 145 00:05:59,968 --> 00:06:02,492 Well, um, I-I'll leave you to it. 146 00:06:02,536 --> 00:06:05,539 - Is everything all right? - Hmm? 147 00:06:05,582 --> 00:06:09,369 - You're not still sketched out about the other night, are you? 148 00:06:09,412 --> 00:06:12,284 - Uh, Trevor, I, uh... 149 00:06:12,328 --> 00:06:14,069 - Hey, nothing happened, Ig. 150 00:06:16,463 --> 00:06:18,029 It's only weird because someone doped us. 151 00:06:18,073 --> 00:06:20,641 It's not our fault. - [grunts softly] 152 00:06:20,684 --> 00:06:24,645 - So no harm, no foul, all right? 153 00:06:24,688 --> 00:06:26,473 - Yeah. No harm, no foul. 154 00:06:26,516 --> 00:06:29,693 - Great. All right, then... 155 00:06:29,737 --> 00:06:31,565 have a good one. - Okay. 156 00:06:31,608 --> 00:06:33,218 - You deserve it. 157 00:06:33,262 --> 00:06:39,529 ♪ 158 00:06:39,573 --> 00:06:41,226 - This your card? 159 00:06:41,270 --> 00:06:42,880 - No. 160 00:06:42,924 --> 00:06:45,100 - Oh, right. This is my card. 161 00:06:45,143 --> 00:06:47,232 Yours was the seven of diamonds, right? 162 00:06:47,276 --> 00:06:49,713 - Right. - Ah, yeah. 163 00:06:49,757 --> 00:06:51,976 It's on the ceiling. 164 00:06:52,020 --> 00:06:53,151 - What? 165 00:06:56,851 --> 00:06:59,375 How did you do that? - Magic. 166 00:06:59,419 --> 00:07:02,465 Now check your pocket. 167 00:07:02,509 --> 00:07:05,729 - My brother Jace-- master of "cardistry." 168 00:07:05,773 --> 00:07:07,644 - The nerdy fruit of a lonely childhood. 169 00:07:07,688 --> 00:07:09,124 - Oh. - [chuckles] 170 00:07:10,691 --> 00:07:12,040 - Pick a card, Doc. 171 00:07:12,083 --> 00:07:14,042 - Uh, no, thanks. 172 00:07:14,085 --> 00:07:15,478 - Not a magic fan? 173 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 - I prefer to operate illusion-free. 174 00:07:17,524 --> 00:07:20,831 Uh, to that end, Isla, your labs are in. 175 00:07:20,875 --> 00:07:23,355 And that pain you're feeling in your stomach 176 00:07:23,399 --> 00:07:25,270 isn't from an ulcer. 177 00:07:25,314 --> 00:07:26,968 It's cirrhosis. 178 00:07:27,011 --> 00:07:28,360 - My liver? 179 00:07:28,404 --> 00:07:30,624 But I don't drink. Neither of us do. 180 00:07:30,667 --> 00:07:31,929 Our mom was an alcoholic. 181 00:07:31,973 --> 00:07:33,583 - Yeah, this isn't about drinking. 182 00:07:33,627 --> 00:07:35,280 The type of cirrhosis you have is 183 00:07:35,324 --> 00:07:37,761 Alpha 1 Antitrypsin Deficiency. 184 00:07:37,805 --> 00:07:40,460 It's a genetic disorder. - Is it treatable? 185 00:07:40,503 --> 00:07:42,157 - It is, but I'm afraid 186 00:07:42,200 --> 00:07:44,942 you will have to have a liver transplant. 187 00:07:44,986 --> 00:07:47,510 Now, we can put you on the UNOS list, 188 00:07:47,554 --> 00:07:51,079 but your best bet would be your brother. 189 00:07:51,122 --> 00:07:53,081 If you're a match, you could save her life. 190 00:07:55,344 --> 00:07:57,651 - Uh, yeah, uh... 191 00:07:57,694 --> 00:08:00,480 that's not gonna work. 192 00:08:00,523 --> 00:08:01,655 - What? 193 00:08:03,091 --> 00:08:04,484 He's joking. 194 00:08:04,527 --> 00:08:05,833 - I'm not. 195 00:08:07,530 --> 00:08:09,706 W-we have to find another way. 196 00:08:09,750 --> 00:08:14,798 ♪ 197 00:08:14,842 --> 00:08:16,191 - This is our son! He's getting worse! 198 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 - His school called us. He was confused, dizzy. 199 00:08:18,585 --> 00:08:19,629 - Hey, can you tell me your name? 200 00:08:19,673 --> 00:08:20,891 - [weakly] Darby. - Heart rate's low. 201 00:08:20,935 --> 00:08:22,110 - Finger stick blood sugar--12. 202 00:08:22,153 --> 00:08:23,633 - Okay, let's get him to a room, 203 00:08:23,677 --> 00:08:24,852 and let's push an amp of D50, now. 204 00:08:24,895 --> 00:08:25,896 - Uh, is he diabetic? 205 00:08:25,940 --> 00:08:27,158 On insulin? - No. 206 00:08:27,202 --> 00:08:28,638 - Uh, any other meds we should know about? 207 00:08:28,682 --> 00:08:30,161 - Just human growth hormone. 208 00:08:30,205 --> 00:08:32,076 He gets a shot from the school nurse every day at lunch. 209 00:08:32,120 --> 00:08:34,383 - He can't see! My son--he can't see. 210 00:08:34,426 --> 00:08:36,254 He's diabetic! - Look at me. 211 00:08:36,298 --> 00:08:37,517 - Hey, buddy. You're okay. 212 00:08:37,560 --> 00:08:38,735 We're gonna take good care of you, okay? 213 00:08:38,779 --> 00:08:41,172 - Hey, Kayden, is it getting worse? 214 00:08:41,216 --> 00:08:44,001 [device beeps] - Finger stick of 600. 215 00:08:44,045 --> 00:08:45,437 - He must have missed his insulin. 216 00:08:45,481 --> 00:08:48,179 - No, Mom, I told you I got my shot. 217 00:08:48,223 --> 00:08:50,181 - Let me guess-- from the school nurse? 218 00:08:50,225 --> 00:08:51,226 - Yes. 219 00:08:51,269 --> 00:08:52,923 - Do You know a kid named Darby? 220 00:08:52,967 --> 00:08:55,535 - He's in Kayden's grade at PS 441--how did you know that? 221 00:08:55,578 --> 00:08:57,188 - Uh, let's get him in a room, 222 00:08:57,232 --> 00:09:00,061 and let's start an IV and 10 units of insulin Sub Q. 223 00:09:00,104 --> 00:09:01,932 - The school nurse mixed up their medications. 224 00:09:01,976 --> 00:09:04,195 - Where are you going? - To PS 441. 225 00:09:08,460 --> 00:09:08,635 . 226 00:09:08,678 --> 00:09:11,551 [indistinct chatter] 227 00:09:11,594 --> 00:09:14,162 - Excuse me, I'm looking for the school nurse. 228 00:09:14,205 --> 00:09:15,598 - Do you have an appointment? 229 00:09:15,642 --> 00:09:17,208 - No, no, I don't have a student here. 230 00:09:17,252 --> 00:09:21,125 I'm, uh, Dr. Max Goodwin from New Amsterdam Hospital. 231 00:09:21,169 --> 00:09:23,040 And, uh, we just admitted two boys 232 00:09:23,084 --> 00:09:25,782 who we believe were given the wrong meds by the school nurse. 233 00:09:25,826 --> 00:09:27,479 - Oh, my God. 234 00:09:27,523 --> 00:09:29,525 Are you talking about Kayden and Darby? 235 00:09:29,569 --> 00:09:30,613 - Yeah. 236 00:09:30,657 --> 00:09:33,224 - [sighs] It--it was a mistake. 237 00:09:33,268 --> 00:09:35,923 People kept calling me out to the desk, and I-- 238 00:09:35,966 --> 00:09:37,098 I must have confused-- 239 00:09:37,141 --> 00:09:39,796 [dramatic music] 240 00:09:39,840 --> 00:09:41,319 Are they gonna be okay? 241 00:09:41,363 --> 00:09:44,061 - Wait-- You're the nurse? 242 00:09:44,105 --> 00:09:50,981 ♪ 243 00:09:51,025 --> 00:09:54,115 - I'm the secretary. 244 00:09:54,158 --> 00:09:55,769 Because of budget cuts, 245 00:09:55,812 --> 00:09:58,815 we haven't had a licensed nurse here for almost three years, 246 00:09:58,859 --> 00:10:00,164 so I've been subbing. 247 00:10:00,208 --> 00:10:02,079 - Do you have any medical training? 248 00:10:02,123 --> 00:10:03,298 - No. 249 00:10:03,341 --> 00:10:05,474 But someone had to do it. 250 00:10:05,517 --> 00:10:07,955 - Did you report it to the superintendent? 251 00:10:07,998 --> 00:10:09,173 - [scoffs] 252 00:10:09,217 --> 00:10:11,567 He's the one who authorized it. 253 00:10:13,308 --> 00:10:15,876 - Thank you for taking the time, Dr. Frome. 254 00:10:15,919 --> 00:10:17,486 - Yeah, it's my pleasure. 255 00:10:17,529 --> 00:10:20,924 So Oncology forwarded me your records, and, um... 256 00:10:20,968 --> 00:10:22,665 Well, first, let me just say 257 00:10:22,709 --> 00:10:24,449 that I have helped many patients who've received 258 00:10:24,493 --> 00:10:26,538 the same diagnosis as you. 259 00:10:26,582 --> 00:10:29,367 And, uh, yeah, it's a challenging time, 260 00:10:29,411 --> 00:10:32,457 but navigating through our own mortality 261 00:10:32,501 --> 00:10:36,157 is always challenging. - I'm not dying. 262 00:10:36,200 --> 00:10:40,074 - Oh. I'm sorry. I thought, uh... 263 00:10:40,117 --> 00:10:42,859 I thought the cancer was, uh... - Spontaneous recovery. 264 00:10:42,903 --> 00:10:44,208 - Yeah. 265 00:10:44,252 --> 00:10:47,908 - After three years, I'm now officially... 266 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 [sighs] Cancer-free. 267 00:10:49,736 --> 00:10:52,042 - That's--I mean, that's-- that's incredible news. 268 00:10:52,086 --> 00:10:54,697 Congratulations. - [crying] Uh-huh. 269 00:10:54,741 --> 00:10:56,568 - Oh. 270 00:10:56,612 --> 00:10:58,396 You know, I would be willing to wager 271 00:10:58,440 --> 00:11:00,137 that most people who got that kind of news 272 00:11:00,181 --> 00:11:02,705 would be overwhelmed with joy. 273 00:11:02,749 --> 00:11:06,361 But that's not quite what I'm getting here, so... 274 00:11:06,404 --> 00:11:09,538 - When Dr. Schmidt first told me I was in the clear 275 00:11:09,581 --> 00:11:12,193 and I wasn't going to die, 276 00:11:12,236 --> 00:11:14,456 I felt enormous relief. 277 00:11:14,499 --> 00:11:16,676 I couldn't wait to tell my family. 278 00:11:16,719 --> 00:11:18,982 They had been with me through the whole thing, 279 00:11:19,026 --> 00:11:20,723 taking care of me every day. 280 00:11:20,767 --> 00:11:22,464 - Support like that can be invaluable. 281 00:11:22,507 --> 00:11:26,424 - Yes. But when I told them that I wasn't going to die, 282 00:11:26,468 --> 00:11:29,732 I found out how they really felt. 283 00:11:29,776 --> 00:11:32,039 - Which was? 284 00:11:32,082 --> 00:11:33,910 - [sighs] 285 00:11:33,954 --> 00:11:36,304 They actually wanted me dead. 286 00:11:37,958 --> 00:11:39,046 - Oh. 287 00:11:39,089 --> 00:11:41,222 ♪ 288 00:11:41,265 --> 00:11:43,354 - [sobbing] 289 00:11:43,398 --> 00:11:46,749 ♪ 290 00:11:46,793 --> 00:11:49,012 - How we doing over here? - Daddy can come later. 291 00:11:49,056 --> 00:11:50,231 - Okay. 292 00:11:50,274 --> 00:11:52,450 - And I can go get your trains at home. 293 00:11:52,494 --> 00:11:54,235 Do you want me to stay here? 294 00:11:54,278 --> 00:11:56,106 - Your friend's gonna be okay. 295 00:11:56,150 --> 00:11:57,368 - He is? - Mm-hmm. 296 00:11:57,412 --> 00:11:58,848 - That sucks. 297 00:11:58,892 --> 00:12:00,937 - I'm sorry. 298 00:12:00,981 --> 00:12:02,939 Uh, what? 299 00:12:02,983 --> 00:12:05,768 - Kayden's not my friend. 300 00:12:05,812 --> 00:12:07,944 He's a bully. 301 00:12:07,988 --> 00:12:10,686 - Right. He's mean to you? 302 00:12:10,730 --> 00:12:12,209 - Oh, yeah. 303 00:12:12,253 --> 00:12:14,516 He talks down to me, 304 00:12:14,559 --> 00:12:17,127 tries to make me look stupid in front of the other kids. 305 00:12:17,171 --> 00:12:18,825 - That's awful. 306 00:12:18,868 --> 00:12:21,175 - You watch. 307 00:12:21,218 --> 00:12:23,003 He'll probably just try and blame me 308 00:12:23,046 --> 00:12:24,874 for what happened with the nurse. 309 00:12:26,528 --> 00:12:28,660 - How exactly-- - Dr. Bloom? 310 00:12:28,704 --> 00:12:30,488 - Uh, not now. - I was just wondering-- 311 00:12:30,532 --> 00:12:31,794 - You're interrupting, Casey. 312 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 Didn't I order labs, like, an hour ago? 313 00:12:33,665 --> 00:12:35,667 - Yeah, but-- - So where are they? 314 00:12:35,711 --> 00:12:37,800 Thank you. 315 00:12:37,844 --> 00:12:39,410 I'm sorry about that. 316 00:12:39,454 --> 00:12:42,196 Um, so how exactly does Kayden bully you? 317 00:12:42,239 --> 00:12:43,850 - Like that. 318 00:12:51,466 --> 00:12:54,817 - All right, I put your sister on the UNOS list, but... 319 00:12:54,861 --> 00:12:56,427 it's a long wait. 320 00:12:56,471 --> 00:12:58,778 I don't know that we'll get her a liver in time. 321 00:13:01,389 --> 00:13:04,218 - I can't help her. 322 00:13:04,261 --> 00:13:06,742 - Well, we won't know until we test you. 323 00:13:06,786 --> 00:13:08,396 - [scoffs] 324 00:13:08,439 --> 00:13:11,529 It's not about whether I'm a match, doctor. 325 00:13:17,013 --> 00:13:18,449 My liver's shot. 326 00:13:18,493 --> 00:13:24,020 ♪ 327 00:13:24,064 --> 00:13:25,630 I'm an alcoholic. 328 00:13:25,674 --> 00:13:28,242 I have been since I was 13 years old. 329 00:13:30,374 --> 00:13:32,768 - But Isla said-- - She doesn't know. 330 00:13:32,812 --> 00:13:34,378 She's never known. 331 00:13:34,422 --> 00:13:36,424 Because of the hell our mother put us through, 332 00:13:36,467 --> 00:13:38,861 we made a pact that we would stay sober together. 333 00:13:38,905 --> 00:13:40,384 But I never could. 334 00:13:42,299 --> 00:13:44,736 - Wait, so you've been drinking 335 00:13:44,780 --> 00:13:47,348 since you were 13 and your sister doesn't know? 336 00:13:47,391 --> 00:13:50,307 - I'm drunk right now. 337 00:13:50,351 --> 00:13:51,918 Can you tell? 338 00:13:51,961 --> 00:13:56,618 No, because my tolerance is off the chart. 339 00:13:56,661 --> 00:14:01,057 [scoffs] I've been fooling everyone my entire life. 340 00:14:01,101 --> 00:14:04,887 [scoffs] My best trick. 341 00:14:04,931 --> 00:14:10,327 ♪ 342 00:14:10,371 --> 00:14:13,243 - Well, uh... 343 00:14:13,287 --> 00:14:15,158 I want to test you anyway. 344 00:14:15,202 --> 00:14:18,509 You may have a portion of your liver that's still good. 345 00:14:21,034 --> 00:14:23,253 - If Isla finds out that I've been lying to her 346 00:14:23,297 --> 00:14:25,168 after all these years, 347 00:14:25,212 --> 00:14:27,649 I will lose her forever. 348 00:14:27,692 --> 00:14:30,695 - Brother, you're gonna lose her right now 349 00:14:30,739 --> 00:14:33,176 if you don't step up, Jace. 350 00:14:33,220 --> 00:14:36,353 Look, just let me test you... 351 00:14:36,397 --> 00:14:37,702 please. 352 00:14:39,313 --> 00:14:43,012 [monitor beeping rapidly] - She's crashing. 353 00:14:43,056 --> 00:14:46,102 - ALS cart flying in. - Right behind you. 354 00:14:46,146 --> 00:14:53,109 ♪ 355 00:14:53,153 --> 00:14:56,025 [indistinct chatter] 356 00:15:05,687 --> 00:15:07,471 - Welcome back, Mum. 357 00:15:07,515 --> 00:15:11,214 - Wait. It's happened? It's over? 358 00:15:11,258 --> 00:15:14,087 - Yes. it's all done. See? 359 00:15:14,130 --> 00:15:16,524 Easy peas. 360 00:15:16,567 --> 00:15:18,352 - Dr. Sharpe? 361 00:15:18,395 --> 00:15:19,788 Can I talk with you for a moment? 362 00:15:19,831 --> 00:15:22,834 - You will talk with me, please. 363 00:15:24,010 --> 00:15:25,881 - Serwa... 364 00:15:25,925 --> 00:15:29,015 I'm afraid we found multiple polyps in your colon 365 00:15:29,058 --> 00:15:32,801 that are malignant and have metastasized. 366 00:15:32,844 --> 00:15:34,846 - Meaning? 367 00:15:34,890 --> 00:15:36,239 - If we had seen you earlier, 368 00:15:36,283 --> 00:15:38,459 I might be able to offer you a different prognosis, 369 00:15:38,502 --> 00:15:41,462 but I'm afraid at this stage... 370 00:15:41,505 --> 00:15:43,420 your cancer is terminal. 371 00:15:43,464 --> 00:15:50,601 ♪ 372 00:15:56,999 --> 00:15:57,173 . 373 00:15:57,217 --> 00:15:58,740 - [grunts] 374 00:15:58,783 --> 00:16:00,829 - Nice serve. 375 00:16:00,872 --> 00:16:02,613 Are you Superintendent Davis? 376 00:16:02,657 --> 00:16:04,746 - [panting] 377 00:16:04,789 --> 00:16:06,443 You a parent? 378 00:16:06,487 --> 00:16:08,271 - I am. Yeah. 379 00:16:08,315 --> 00:16:10,186 But, fortunately, my daughter's only three, 380 00:16:10,230 --> 00:16:12,275 so she doesn't attend any of your schools. 381 00:16:12,319 --> 00:16:15,235 I'm also a doctor treating two boys from PS 441 382 00:16:15,278 --> 00:16:17,019 who ended up in the hospital 383 00:16:17,063 --> 00:16:19,979 because your non-nurse mixed up their meds. 384 00:16:23,025 --> 00:16:25,158 - I, uh... 385 00:16:25,201 --> 00:16:27,638 I didn't know about this. 386 00:16:27,682 --> 00:16:31,251 - I'm not surprised, but I am curious why-- 387 00:16:31,294 --> 00:16:34,080 why you would authorize a secretary 388 00:16:34,123 --> 00:16:38,040 with no medical training to hand out drugs to children. 389 00:16:39,824 --> 00:16:41,043 - How are the boys? 390 00:16:41,087 --> 00:16:43,263 - In the hospital... 391 00:16:43,306 --> 00:16:44,525 but stable. 392 00:16:45,787 --> 00:16:47,267 - [sighs] 393 00:16:47,310 --> 00:16:50,748 Look, it's not just PS 441, 394 00:16:50,792 --> 00:16:52,881 Dr. Goodwin. 395 00:16:52,924 --> 00:16:54,491 Even if I could come up with the money, 396 00:16:54,535 --> 00:16:56,972 there are over 400 other schools in our district. 397 00:16:57,016 --> 00:16:59,105 - That don't have nurses? - They used to-- 398 00:16:59,148 --> 00:17:00,802 back in the day when you and I went to school. 399 00:17:00,845 --> 00:17:03,283 We've had over a billion dollars 400 00:17:03,326 --> 00:17:05,415 cut out of our budget over the past decade. 401 00:17:05,459 --> 00:17:08,157 - So w-what happens when a kid gets sick? 402 00:17:08,201 --> 00:17:10,246 - We treat them as best as we can, 403 00:17:10,290 --> 00:17:13,467 and then we send them home, often to an empty apartment. 404 00:17:13,510 --> 00:17:15,338 It's a disaster. 405 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 I mean, is your budget on the rise? 406 00:17:19,081 --> 00:17:21,301 You have any nurses you can spare? 407 00:17:21,344 --> 00:17:23,868 Didn't think so. 408 00:17:23,912 --> 00:17:25,522 Look, I took an oath 409 00:17:25,566 --> 00:17:28,438 to make public schools better for our children. 410 00:17:30,397 --> 00:17:32,529 I kept as many teachers as I could, 411 00:17:32,573 --> 00:17:34,357 but something had to go. 412 00:17:34,401 --> 00:17:37,534 So now I come down here every lunch break, 413 00:17:37,578 --> 00:17:41,799 and I imagine that each ball is a bureaucrat 414 00:17:41,843 --> 00:17:45,107 who's taken something important away from our kids. 415 00:17:45,151 --> 00:17:49,111 [dramatic music] 416 00:17:49,155 --> 00:17:51,983 - You want to hit one? 417 00:17:52,027 --> 00:17:53,507 - [sighs] 418 00:17:53,550 --> 00:17:56,075 - Okay, Mr. Fontenot, thank you very much for coming in. 419 00:17:56,118 --> 00:17:57,641 I appreciate it. 420 00:17:57,685 --> 00:18:01,732 I, um--I had an interesting session with your wife, 421 00:18:01,776 --> 00:18:03,778 um, but I realized after speaking with Pauline 422 00:18:03,821 --> 00:18:06,085 that I really needed to meet the entire family. 423 00:18:06,128 --> 00:18:08,174 - Oh? - Yeah. 424 00:18:08,217 --> 00:18:11,220 You know, y-your wife had a miraculous recovery. 425 00:18:11,264 --> 00:18:13,092 How has that made everyone feel? 426 00:18:13,135 --> 00:18:16,051 - Oh, blessed. - Relieved. 427 00:18:16,095 --> 00:18:17,835 - I just couldn't stop hugging her. 428 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 - I was beyond grateful. 429 00:18:21,056 --> 00:18:23,014 - Huh, okay. 430 00:18:23,058 --> 00:18:26,583 So, um, since Pauline found out that she was cancer-free, 431 00:18:26,627 --> 00:18:30,761 has anyone noticed that she was a tad depressed? 432 00:18:30,805 --> 00:18:33,590 - No. No. - Not really. 433 00:18:33,634 --> 00:18:34,983 - Huh? 434 00:18:36,332 --> 00:18:37,942 - Okay. 435 00:18:37,986 --> 00:18:39,944 I used to love watching the Spurs. 436 00:18:39,988 --> 00:18:41,032 They're my team, right? 437 00:18:41,076 --> 00:18:43,992 After Pauline got her diagnosis, 438 00:18:44,035 --> 00:18:46,125 she'd always insist we watch something else. 439 00:18:46,168 --> 00:18:48,431 I mean, how could I argue? She had cancer. 440 00:18:48,475 --> 00:18:50,694 - But when I offer to make her dinner, 441 00:18:50,738 --> 00:18:52,174 she always asks for fish. 442 00:18:52,218 --> 00:18:54,307 And most of us hate fish! 443 00:18:54,350 --> 00:18:55,960 - Could you believe it? 444 00:18:56,004 --> 00:18:58,180 She actually asked us to go skydiving. 445 00:18:58,224 --> 00:19:00,139 And I'm terrified of heights. 446 00:19:00,182 --> 00:19:01,531 But I couldn't say no to her 447 00:19:01,575 --> 00:19:03,142 because it's all on her "bucket list." 448 00:19:03,185 --> 00:19:05,796 - After a while, we all wanted cancer. 449 00:19:05,840 --> 00:19:07,320 - Um... 450 00:19:09,539 --> 00:19:11,062 - Huh. 451 00:19:11,106 --> 00:19:14,022 - [sighs] Yeah. 452 00:19:14,936 --> 00:19:18,244 Uh, your tests indicate a severely damaged liver. 453 00:19:18,287 --> 00:19:21,812 85% scarred and cirrhotic. 454 00:19:21,856 --> 00:19:23,553 - [scoffs] 455 00:19:23,597 --> 00:19:26,513 So...I can't be a donor. 456 00:19:27,862 --> 00:19:29,211 - I'm afraid not. 457 00:19:29,255 --> 00:19:32,388 Our only option now is to wait for one. 458 00:19:36,871 --> 00:19:39,047 - 85% unusable. 459 00:19:39,090 --> 00:19:41,049 That means 15% is good. 460 00:19:41,092 --> 00:19:42,485 Can't you use some of that? 461 00:19:42,529 --> 00:19:44,270 - Technically, but that would leave you 462 00:19:44,313 --> 00:19:45,880 with a minimally functioning organ. 463 00:19:45,923 --> 00:19:49,666 I mean, the slightest toxin could kill you. 464 00:19:49,710 --> 00:19:53,192 I mean, you could never have a drink again... 465 00:19:53,235 --> 00:19:55,019 you know, and given your history, 466 00:19:55,063 --> 00:19:57,108 I don't think that's a realistic path. 467 00:19:59,285 --> 00:20:05,421 ♪ 468 00:20:07,336 --> 00:20:09,425 - I can stop drinking. 469 00:20:10,557 --> 00:20:12,298 - [scoffs] Jace... - I will. 470 00:20:12,341 --> 00:20:15,388 I have to for her... 471 00:20:15,431 --> 00:20:18,695 because if she goes... 472 00:20:18,739 --> 00:20:21,132 I'll be right behind her. 473 00:20:21,176 --> 00:20:26,399 ♪ 474 00:20:26,442 --> 00:20:28,966 - So blood sugar's leveled off in both boys. 475 00:20:29,010 --> 00:20:32,187 - Yeah, I saw the labs. - So... 476 00:20:32,231 --> 00:20:34,624 [chuckles] Am I a bully? 477 00:20:34,668 --> 00:20:36,104 - 100 %. 478 00:20:36,147 --> 00:20:37,714 Why? 479 00:20:37,758 --> 00:20:39,542 - 'Cause I don't want to be. - [chuckles] 480 00:20:39,586 --> 00:20:42,676 Well, you may not want brown eyes either, but, you know... 481 00:20:42,719 --> 00:20:46,157 - I mean, look, I know I can be strong-willed, but... 482 00:20:46,201 --> 00:20:49,726 Me, I mean, a bully? Really? - [laughs] 483 00:20:49,770 --> 00:20:52,686 Uh, Lauren, just listen to me, all right? 484 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 - Dr. Bloom, room seven. 485 00:20:54,340 --> 00:20:56,385 - It's Darby. 486 00:20:56,429 --> 00:20:57,821 [monitor beeping rapidly] 487 00:20:57,865 --> 00:20:59,345 - [coughing, choking] - What's happening to him? 488 00:20:59,388 --> 00:21:00,998 - Run IV, normal saline wide open. 489 00:21:01,042 --> 00:21:02,565 Start a second IV. - On it. 490 00:21:02,609 --> 00:21:04,219 - Type and cross a unit of red packed cells. 491 00:21:04,263 --> 00:21:05,394 - O-2 sats dropping. 492 00:21:05,438 --> 00:21:07,266 - I think he's choking on his own blood. 493 00:21:07,309 --> 00:21:08,658 - Help him, please. - Come on, Darby, come on. 494 00:21:08,702 --> 00:21:10,269 Stay with me. Stay with me. 495 00:21:10,312 --> 00:21:13,750 - Mum, Mum, we are going to deal with this. 496 00:21:13,794 --> 00:21:14,969 I'm gonna call people. 497 00:21:15,012 --> 00:21:16,840 There are loads of trials, new medicines. 498 00:21:16,884 --> 00:21:18,973 I can get you in to see the best of the best. 499 00:21:19,016 --> 00:21:20,104 And together we will-- - Enough! 500 00:21:20,148 --> 00:21:22,324 That is enough. 501 00:21:22,368 --> 00:21:23,934 - Mum, please. 502 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 Please let me help you. 503 00:21:25,632 --> 00:21:28,461 Mum, where are you going? - Home. 504 00:21:30,071 --> 00:21:32,987 [upbeat percussion playing] 505 00:21:33,030 --> 00:21:40,168 ♪ 506 00:21:42,997 --> 00:21:45,216 [laughter] 507 00:21:45,260 --> 00:21:47,175 ♪ 508 00:21:47,218 --> 00:21:49,177 - [sighs] 509 00:21:49,220 --> 00:21:56,227 ♪ 510 00:21:56,271 --> 00:21:58,926 [scattered cheers] 511 00:21:58,969 --> 00:22:00,667 - Mum... 512 00:22:00,710 --> 00:22:02,973 - Just watch. 513 00:22:03,017 --> 00:22:07,108 ♪ 514 00:22:07,151 --> 00:22:09,197 [laughter] 515 00:22:09,240 --> 00:22:15,377 ♪ 516 00:22:15,421 --> 00:22:18,075 - So this is home. 517 00:22:18,119 --> 00:22:20,643 - As close as I can get for now. 518 00:22:20,687 --> 00:22:23,037 ♪ 519 00:22:23,080 --> 00:22:24,473 When I was a little girl, 520 00:22:24,517 --> 00:22:27,476 this dance, the kpanlogo, 521 00:22:27,520 --> 00:22:30,827 was something only Ga-Adangbe did. 522 00:22:30,871 --> 00:22:32,960 - In Accra? 523 00:22:33,003 --> 00:22:37,704 - Young people cutting up-- my grandmother would sniff. 524 00:22:37,747 --> 00:22:40,489 In her mind, dancing was only for praising God. 525 00:22:40,533 --> 00:22:43,666 But it brought me to life. 526 00:22:43,710 --> 00:22:47,322 We'd have to sneak so she wouldn't catch us. 527 00:22:47,366 --> 00:22:48,758 When we moved to London, 528 00:22:48,802 --> 00:22:51,500 I thought I'd become a professional. 529 00:22:51,544 --> 00:22:53,546 - You wanted to be a dancer? 530 00:22:53,589 --> 00:22:56,200 Why am I only just hearing about this now? 531 00:22:56,244 --> 00:22:57,898 - I grew up. Things change. 532 00:22:57,941 --> 00:22:59,856 - What changed? 533 00:22:59,900 --> 00:23:01,641 - I met your father. 534 00:23:01,684 --> 00:23:08,604 ♪ 535 00:23:14,218 --> 00:23:15,655 - Come on, Mum. 536 00:23:15,698 --> 00:23:21,008 ♪ 537 00:23:21,051 --> 00:23:22,052 Wote. 538 00:23:22,096 --> 00:23:28,972 ♪ 539 00:23:29,016 --> 00:23:31,192 [Serwa laughs] 540 00:23:31,235 --> 00:23:34,238 [all cheering] 541 00:23:34,282 --> 00:23:41,420 ♪ 542 00:23:43,900 --> 00:23:46,860 [dramatic music] 543 00:23:46,903 --> 00:23:52,822 ♪ 544 00:23:59,960 --> 00:24:00,177 . 545 00:24:00,221 --> 00:24:04,181 - Darby's gonna be okay. - [sighs] What happened? 546 00:24:04,225 --> 00:24:06,140 - The bleeding was caused by an ulcer in his stomach. 547 00:24:06,183 --> 00:24:09,012 We managed to stop the bleed, so he's gonna be fine, but... 548 00:24:09,056 --> 00:24:11,014 - But we can't let this happen again. 549 00:24:11,058 --> 00:24:13,713 Ah, look, we appreciate you all coming down. 550 00:24:13,756 --> 00:24:15,976 After meeting with your superintendent, 551 00:24:16,019 --> 00:24:18,500 I think I have a better idea of how this happened. 552 00:24:18,544 --> 00:24:21,285 We've been dealing with a shortage in nurses ourselves, 553 00:24:21,329 --> 00:24:23,505 and to combat that problem, 554 00:24:23,549 --> 00:24:24,854 we've had to bring out a number 555 00:24:24,898 --> 00:24:26,377 of student nurses and volunteers. 556 00:24:26,421 --> 00:24:27,727 - Can you send us one? 557 00:24:27,770 --> 00:24:29,206 - Well, we're hoping to send you a whole bunch. 558 00:24:29,250 --> 00:24:31,121 - From where? - From this room. 559 00:24:31,165 --> 00:24:33,254 - I'm sure many of you are volunteering at the school 560 00:24:33,297 --> 00:24:34,081 in other ways. 561 00:24:34,124 --> 00:24:36,039 Uh, PTA, fundraising... 562 00:24:36,083 --> 00:24:37,867 - Yeah, but no one here's a nurse. 563 00:24:37,911 --> 00:24:39,303 - You don't have to be. 564 00:24:39,347 --> 00:24:42,132 All you need is some basic medical training. 565 00:24:42,176 --> 00:24:46,485 And, look, for those who are willing, we can offer it. 566 00:24:46,528 --> 00:24:47,964 Here at New Amsterdam, 567 00:24:48,008 --> 00:24:50,532 you can become CNA's-- certified nursing assistants. 568 00:24:50,576 --> 00:24:52,360 - But many of us have jobs, more than one. 569 00:24:52,403 --> 00:24:53,448 How could we-- 570 00:24:53,492 --> 00:24:54,841 - Chipping in just an hour a day, 571 00:24:54,884 --> 00:24:56,538 one day a week, we can make this work. 572 00:24:56,582 --> 00:24:59,715 And we know it's not an ideal situation, but it's a Band-Aid. 573 00:24:59,759 --> 00:25:01,543 And Band-Aids serve a purpose. 574 00:25:01,587 --> 00:25:04,807 They help keep things together, so... 575 00:25:06,417 --> 00:25:07,767 So who's in? 576 00:25:09,333 --> 00:25:10,987 - [clears throat] 577 00:25:11,031 --> 00:25:14,295 [dramatic music] 578 00:25:14,338 --> 00:25:16,993 ♪ 579 00:25:17,037 --> 00:25:19,039 - You said that during your illness, 580 00:25:19,082 --> 00:25:22,085 your family was always there to support you, right? 581 00:25:22,129 --> 00:25:25,132 Always by your side? - They were, yes. 582 00:25:25,175 --> 00:25:28,439 - Well, that's pretty easy to get used to, isn't it? 583 00:25:28,483 --> 00:25:30,920 People doing what you want whenever you want it-- 584 00:25:30,964 --> 00:25:32,922 that's powerful stuff. 585 00:25:32,966 --> 00:25:36,230 But now that you're healthy, it is important 586 00:25:36,273 --> 00:25:39,363 to give those same people the space to attend to their needs. 587 00:25:39,407 --> 00:25:41,757 - [crying] 588 00:25:41,801 --> 00:25:44,107 - Pauline, why are you crying? 589 00:25:46,066 --> 00:25:48,547 - Because you're agreeing with them. 590 00:25:48,590 --> 00:25:53,247 T-this is why they don't want me around anymore. 591 00:25:53,290 --> 00:25:55,379 - Okay. 592 00:25:55,423 --> 00:25:57,033 Okay. 593 00:25:58,818 --> 00:26:00,863 Let me ask you this. 594 00:26:00,907 --> 00:26:02,604 Before the cancer, 595 00:26:02,648 --> 00:26:04,954 what would happen if you didn't want to watch 596 00:26:04,998 --> 00:26:06,477 the Spurs game with your husband? 597 00:26:06,521 --> 00:26:07,914 - We'd watch anyway. 598 00:26:07,957 --> 00:26:09,219 - And if you wanted fish 599 00:26:09,263 --> 00:26:10,873 and everybody else wanted steak? 600 00:26:10,917 --> 00:26:12,092 - I'd eat steak. 601 00:26:12,135 --> 00:26:14,442 - Did you ever push back on this? 602 00:26:14,485 --> 00:26:15,878 - I'd go along. 603 00:26:15,922 --> 00:26:18,794 - Your generation was taught that it was rude 604 00:26:18,838 --> 00:26:21,101 to ask for what they wanted. 605 00:26:21,144 --> 00:26:24,931 When you got cancer and you finally did ask for it, 606 00:26:24,974 --> 00:26:26,454 they gave it to you. 607 00:26:28,369 --> 00:26:32,634 That had to feel pretty darn good, right? 608 00:26:32,678 --> 00:26:35,202 - More than good. 609 00:26:35,245 --> 00:26:39,728 It made me feel alive for the very first time. 610 00:26:39,772 --> 00:26:41,556 - Well, that's ironic, isn't it? 611 00:26:41,600 --> 00:26:44,994 - Huh. - Considering you were dying. 612 00:26:45,038 --> 00:26:46,996 Pauline, you know, you spent 613 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 your entire life bending over backwards 614 00:26:49,564 --> 00:26:51,827 to support the ones that you love, 615 00:26:51,871 --> 00:26:54,830 and then you got sick with cancer, 616 00:26:54,874 --> 00:26:57,224 and those people worked overtime 617 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 trying to do the same for you to support you. 618 00:26:59,095 --> 00:27:00,967 - I can't go back to the way it was. 619 00:27:01,010 --> 00:27:03,317 - No, nor should you. 620 00:27:03,360 --> 00:27:05,754 But you need to figure out how to take turns 621 00:27:05,798 --> 00:27:07,669 supporting each other now. 622 00:27:07,713 --> 00:27:09,105 Balance. 623 00:27:09,149 --> 00:27:11,760 And when that works, do you know what we call it? 624 00:27:11,804 --> 00:27:13,501 Family. 625 00:27:13,544 --> 00:27:18,114 ♪ 626 00:27:18,158 --> 00:27:20,029 - Whoo! [laughs] 627 00:27:20,073 --> 00:27:22,336 Now, that was fun. 628 00:27:22,379 --> 00:27:25,165 Oh, I've sweated straight through my knickers! 629 00:27:25,208 --> 00:27:27,167 - Helen. [both chuckle] 630 00:27:27,210 --> 00:27:29,386 You're not the only one. - Right. 631 00:27:29,430 --> 00:27:32,520 So this is who you really are, you little sneaker. 632 00:27:32,563 --> 00:27:34,522 All these years... 633 00:27:34,565 --> 00:27:37,699 - I once read that the best gift you can give a child 634 00:27:37,743 --> 00:27:38,787 is to let them know you. 635 00:27:38,831 --> 00:27:40,920 - Yes. Yes, Mum. 636 00:27:40,963 --> 00:27:43,487 - I didn't do that. 637 00:27:43,531 --> 00:27:45,098 - No. 638 00:27:45,141 --> 00:27:48,057 No, you most certainly did not. 639 00:27:48,101 --> 00:27:50,277 So I say we bring extra knickers, 640 00:27:50,320 --> 00:27:52,975 and we make this a regular once-a-week thing. 641 00:27:54,455 --> 00:27:56,370 - This was lovely today, Helen. - Yes. 642 00:27:56,413 --> 00:27:58,502 - But this must remain mine. 643 00:28:03,029 --> 00:28:05,161 - [scoffs] 644 00:28:08,512 --> 00:28:11,864 Why must you always shut me out? 645 00:28:11,907 --> 00:28:14,040 Honestly, it's... 646 00:28:14,083 --> 00:28:16,390 it's so confounding. 647 00:28:16,433 --> 00:28:19,001 [stammers] 648 00:28:22,135 --> 00:28:25,921 I mean, my marks at school were always... 649 00:28:25,965 --> 00:28:29,882 "good but not perfect." 650 00:28:29,925 --> 00:28:32,275 Whenever I needed a hug, 651 00:28:32,319 --> 00:28:35,017 you would chide that I was too needy. 652 00:28:35,061 --> 00:28:36,932 And you're always going on and on 653 00:28:36,976 --> 00:28:38,499 about how much you had to sacrifice 654 00:28:38,542 --> 00:28:41,328 so I could get my fancy degrees, but now... 655 00:28:41,371 --> 00:28:43,460 now you won't even let me use them to help you. 656 00:28:43,504 --> 00:28:45,201 I... 657 00:28:45,245 --> 00:28:48,030 [soft music] 658 00:28:48,074 --> 00:28:52,513 I can't keep begging you to love me, Mum. 659 00:28:53,949 --> 00:28:56,952 - Child, you don't have to. You have my love, always. 660 00:28:56,996 --> 00:28:59,346 - Please... - It's true. 661 00:28:59,389 --> 00:29:04,003 It may not be how you want, but it's there... 662 00:29:04,046 --> 00:29:06,745 in a gaze or a smile when you're not looking. 663 00:29:06,788 --> 00:29:10,313 ♪ 664 00:29:10,357 --> 00:29:13,926 I marvel at what you have become, Helen. 665 00:29:13,969 --> 00:29:16,929 ♪ 666 00:29:16,972 --> 00:29:18,669 You are magnificent. 667 00:29:18,713 --> 00:29:21,150 ♪ 668 00:29:21,194 --> 00:29:23,805 You are my greatest joy... 669 00:29:23,849 --> 00:29:26,808 ♪ 670 00:29:26,852 --> 00:29:29,071 And deepest pain. 671 00:29:29,115 --> 00:29:33,815 ♪ 672 00:29:33,859 --> 00:29:36,818 - [whimpers, cries] 673 00:29:36,862 --> 00:29:39,342 ♪ 674 00:29:39,386 --> 00:29:42,258 [sniffles, breathing heavily] 675 00:29:42,302 --> 00:29:49,439 ♪ 676 00:29:52,921 --> 00:29:55,184 Welcome back, Mum. 677 00:29:55,228 --> 00:29:58,144 [indistinct chatter, monitor beeping] 678 00:30:00,537 --> 00:30:03,366 - Did it happen? Is it over? 679 00:30:03,410 --> 00:30:06,543 - Yes, it's all done. Everything went famously. 680 00:30:06,587 --> 00:30:10,330 - So, uh, as expected, you are in blindingly good health. 681 00:30:10,373 --> 00:30:13,768 Clean as a whistle. - Oh, Mum. 682 00:30:13,812 --> 00:30:16,640 What a relief. L-let's get you some water. 683 00:30:19,774 --> 00:30:21,820 [monitor beeping, indistinct chatter] 684 00:30:21,863 --> 00:30:24,170 - Healthy lobe ready for transplant. 685 00:30:24,213 --> 00:30:26,520 - I'll get this to Dr. Flores' OR. 686 00:30:26,563 --> 00:30:28,043 - Should do Isla quite well. 687 00:30:28,087 --> 00:30:29,392 And enough liver left over 688 00:30:29,436 --> 00:30:31,394 to sustain a hopefully sober Jace. 689 00:30:31,438 --> 00:30:33,440 Let's go ahead and close him up. 690 00:30:33,483 --> 00:30:35,877 Give me a 3-0 vicryl on a needle driver. 691 00:30:35,921 --> 00:30:37,226 [monitor blaring rapidly] 692 00:30:37,270 --> 00:30:39,315 - Dr. Reynolds, this doesn't look right. 693 00:30:39,359 --> 00:30:42,144 - Oh, no. What's left of his liver... 694 00:30:42,188 --> 00:30:43,319 is dying. 695 00:30:43,363 --> 00:30:45,408 [dramatic music] 696 00:30:45,452 --> 00:30:47,193 Hepatic artery's hardened. 697 00:30:47,236 --> 00:30:49,978 Must be a blood clot that's choking off the blood supply. 698 00:30:50,022 --> 00:30:52,633 Give me one milligram of TPA. 699 00:30:52,676 --> 00:30:59,379 ♪ 700 00:30:59,422 --> 00:31:01,337 Just give it a minute. 701 00:31:01,381 --> 00:31:04,253 [blaring continues] 702 00:31:04,297 --> 00:31:07,256 ♪ 703 00:31:07,300 --> 00:31:09,171 - It's getting darker. 704 00:31:09,215 --> 00:31:10,956 - It's gone. 705 00:31:10,999 --> 00:31:14,002 With no viable liver, he won't clear anesthesia. 706 00:31:14,046 --> 00:31:15,786 He'll never wake up. 707 00:31:15,830 --> 00:31:18,746 [blaring continues] 708 00:31:18,789 --> 00:31:21,357 ♪ 709 00:31:21,401 --> 00:31:23,620 Close him up. 710 00:31:23,664 --> 00:31:26,449 Let's get him ready for post op... 711 00:31:26,493 --> 00:31:30,410 so his sister can say goodbye. 712 00:31:30,453 --> 00:31:32,586 [elevator bell dings] 713 00:31:32,629 --> 00:31:34,022 - Hey, Max. 714 00:31:34,066 --> 00:31:37,112 So I just got word that the DOJ is sending a bunch 715 00:31:37,156 --> 00:31:40,942 of FINCEN agents in order to seize our financial records. 716 00:31:40,986 --> 00:31:42,552 - That's odd--maybe it has something to do 717 00:31:42,596 --> 00:31:44,641 with your new acquisition. 718 00:31:44,685 --> 00:31:47,079 - Okay, you do not want to go down this road. 719 00:31:47,122 --> 00:31:48,863 - You choose profit over people, 720 00:31:48,907 --> 00:31:51,648 never care or compassion or any of the principles 721 00:31:51,692 --> 00:31:52,998 that this hospital was founded on. 722 00:31:53,041 --> 00:31:54,825 And if you had, then maybe you would have done 723 00:31:54,869 --> 00:31:56,653 your due diligence. 724 00:31:56,697 --> 00:31:59,830 - Of what? - Your new asset. 725 00:31:59,874 --> 00:32:03,138 UMI--it's a vast money-laundering operation, 726 00:32:03,182 --> 00:32:04,792 and you bought it with public funds. 727 00:32:04,835 --> 00:32:07,142 So now you have exposed this hospital 728 00:32:07,186 --> 00:32:09,231 to some serious criminal negligence. 729 00:32:09,275 --> 00:32:10,624 - No. 730 00:32:10,667 --> 00:32:13,496 You were running UMI, so this is all on you. 731 00:32:13,540 --> 00:32:15,977 - [scoffs] I was just a concerned employee 732 00:32:16,021 --> 00:32:17,152 who blew the whistle. 733 00:32:17,196 --> 00:32:19,241 Excuse me. 734 00:32:19,285 --> 00:32:21,940 - Max, look... 735 00:32:21,983 --> 00:32:23,332 just call off the feds, 736 00:32:23,376 --> 00:32:25,378 and I'll make you co-medical director. 737 00:32:25,421 --> 00:32:26,814 - [scoffs] No, thanks. 738 00:32:26,857 --> 00:32:28,903 - Okay, then choose somebody that you trust and-- 739 00:32:28,947 --> 00:32:30,861 - Nope. 740 00:32:30,905 --> 00:32:33,603 - Max, I'll resign. 741 00:32:36,432 --> 00:32:39,479 ♪ 742 00:32:39,522 --> 00:32:40,697 You call off this raid, 743 00:32:40,741 --> 00:32:42,612 and I will walk out of this building, 744 00:32:42,656 --> 00:32:44,440 and you will never, ever hear a word from me again. 745 00:32:44,484 --> 00:32:47,356 - That's not enough. 746 00:32:47,400 --> 00:32:49,184 - What do you want from me? 747 00:32:49,228 --> 00:32:51,534 - What I want is for you 748 00:32:51,578 --> 00:32:54,798 to never run another public hospital again. 749 00:32:54,842 --> 00:32:56,017 - Max. 750 00:32:56,061 --> 00:32:58,019 They're here. 751 00:32:58,063 --> 00:33:05,244 ♪ 752 00:33:18,735 --> 00:33:18,953 . 753 00:33:18,997 --> 00:33:21,129 - You sure I can't eat real food? 754 00:33:21,173 --> 00:33:22,739 - Yeah, I'd take it easy for a couple of days. 755 00:33:22,783 --> 00:33:25,525 No solids, only fluids. 756 00:33:25,568 --> 00:33:27,788 You're a tough kid, Darby. 757 00:33:27,831 --> 00:33:31,226 Don't let anyone tell you any different, okay? 758 00:33:31,270 --> 00:33:34,925 [soft music] 759 00:33:34,969 --> 00:33:36,231 - Thank you, Dr. Bloom. 760 00:33:36,275 --> 00:33:38,799 - And, uh, some of us got to talking... 761 00:33:38,842 --> 00:33:40,366 - We saw how short-staffed you are, 762 00:33:40,409 --> 00:33:42,281 and you still went the extra mile for our son. 763 00:33:42,324 --> 00:33:45,545 - So we figured if you can do it, so can we. 764 00:33:45,588 --> 00:33:48,722 - You got your volunteers. 765 00:33:48,765 --> 00:33:51,594 ♪ 766 00:33:51,638 --> 00:33:54,728 [indistinct chatter] 767 00:33:57,644 --> 00:33:59,037 - Wow. 768 00:34:03,476 --> 00:34:05,608 - [sighs] 769 00:34:05,652 --> 00:34:08,089 Dr. Reynolds? 770 00:34:08,133 --> 00:34:10,004 [sighs] 771 00:34:10,048 --> 00:34:12,485 - Are you sure your name isn't Lazarus? 772 00:34:12,528 --> 00:34:15,357 - What? Why? 773 00:34:15,401 --> 00:34:18,056 How's Isla? - Oh, no, she's doing fine. 774 00:34:18,099 --> 00:34:21,363 But you, my friend, you shouldn't be here. 775 00:34:21,407 --> 00:34:24,105 - Um, what's the trick? 776 00:34:24,149 --> 00:34:27,021 - I was certain you weren't gonna wake up. 777 00:34:27,065 --> 00:34:29,284 Then your vitals started improving, 778 00:34:29,328 --> 00:34:31,373 and so I just took this and waved it over you, 779 00:34:31,417 --> 00:34:32,896 and, look, look at that. 780 00:34:32,940 --> 00:34:34,463 You see that there? 781 00:34:34,507 --> 00:34:36,509 That's an ectopic liver. 782 00:34:36,552 --> 00:34:39,555 That is a second liver outside your old one. 783 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 That's a rare genetic anomaly. 784 00:34:41,470 --> 00:34:43,516 That is hard to spot 785 00:34:43,559 --> 00:34:47,259 and one hell of a lucky break. - [chuckles] 786 00:34:47,302 --> 00:34:49,739 - It's also why you managed to drink so much over the years 787 00:34:49,783 --> 00:34:51,959 and not really feel the effects. 788 00:34:52,002 --> 00:34:55,702 ♪ 789 00:34:55,745 --> 00:34:58,835 - Does Isla know about my drinking? 790 00:34:58,879 --> 00:35:01,621 - No. Not yet. 791 00:35:01,664 --> 00:35:04,928 - So, technically, with this second liver, 792 00:35:04,972 --> 00:35:07,975 I shouldn't have to tell her. - Oh, man. 793 00:35:08,018 --> 00:35:11,065 ♪ 794 00:35:11,109 --> 00:35:14,329 Look, secrets aren't good for any family, Jace. 795 00:35:14,373 --> 00:35:17,811 ♪ 796 00:35:17,854 --> 00:35:20,770 You believe in magic? 797 00:35:20,814 --> 00:35:23,730 - I believe I can get you to believe in it. 798 00:35:23,773 --> 00:35:25,906 Illusions don't come from magic. 799 00:35:25,949 --> 00:35:29,170 They come from hours and hours of work. 800 00:35:29,214 --> 00:35:32,086 - That's right. Right, so... 801 00:35:32,130 --> 00:35:35,089 magic is just putting in the time 802 00:35:35,133 --> 00:35:38,048 to create a miraculous result. 803 00:35:38,092 --> 00:35:40,007 And I would imagine that 804 00:35:40,050 --> 00:35:42,879 getting sober's a lot like that, too. 805 00:35:42,923 --> 00:35:44,968 And, hey, since you've already proven 806 00:35:45,012 --> 00:35:47,319 that you can put in the time... 807 00:35:49,103 --> 00:35:51,497 I'd lean into the truth 808 00:35:51,540 --> 00:35:54,021 and see what kind of magic that can bring. 809 00:35:54,064 --> 00:36:00,680 ♪ 810 00:36:00,723 --> 00:36:02,116 [sighs] 811 00:36:02,160 --> 00:36:04,031 - The good news is, you will not have to have 812 00:36:04,074 --> 00:36:05,859 another one of those for ten years. 813 00:36:05,902 --> 00:36:08,470 We do, however, need to get you scheduled in for a mammogram. 814 00:36:08,514 --> 00:36:10,907 - The NHS has an array of perfectly adequate doctors 815 00:36:10,951 --> 00:36:12,605 my GP can refer me to. 816 00:36:12,648 --> 00:36:14,998 - But, Mum-- - Helen... 817 00:36:15,042 --> 00:36:17,479 I know you love me. 818 00:36:17,523 --> 00:36:20,047 You don't have to keep trying to prove it. 819 00:36:21,788 --> 00:36:23,529 Walk with me. 820 00:36:25,400 --> 00:36:26,619 - Where? 821 00:36:26,662 --> 00:36:29,056 - There's this place I'd like to show you. 822 00:36:31,754 --> 00:36:33,843 Wote. 823 00:36:33,887 --> 00:36:37,151 - ♪ Speechless 824 00:36:37,195 --> 00:36:41,199 ♪ I wonder if you feel... 825 00:36:41,242 --> 00:36:43,592 - Hey. I'm out, Ig. Have a good night. 826 00:36:43,636 --> 00:36:45,333 - Uh, yeah, Trevor, hang on. 827 00:36:45,377 --> 00:36:47,205 Would you mind? Can we--can we talk a second? 828 00:36:47,248 --> 00:36:49,076 - Uh-oh. [chuckles] 829 00:36:49,119 --> 00:36:51,078 Of course. What's up? 830 00:36:51,121 --> 00:36:52,993 - Um... [clears throat] 831 00:36:53,036 --> 00:36:55,822 You were--you were very gracious this morning. 832 00:36:55,865 --> 00:36:57,998 Um, but I-- 833 00:36:58,041 --> 00:36:59,608 I have to be real with you. 834 00:36:59,652 --> 00:37:01,306 I have been seeing a therapist, 835 00:37:01,349 --> 00:37:05,266 and I've been trying to repair damage done to my marriage. 836 00:37:05,310 --> 00:37:08,965 I've let the attention that you give me get into my head, 837 00:37:09,009 --> 00:37:12,317 and it has started to affect... 838 00:37:12,360 --> 00:37:14,841 my relationship with my family. 839 00:37:14,884 --> 00:37:17,409 - Oh, man, I'm--I'm sorry. - Yeah. 840 00:37:17,452 --> 00:37:21,674 I have a lot of work to do on myself. 841 00:37:21,717 --> 00:37:23,110 And I don't think... 842 00:37:23,153 --> 00:37:28,158 ♪ 843 00:37:28,202 --> 00:37:29,943 I can't work with you anymore. 844 00:37:29,986 --> 00:37:32,598 ♪ 845 00:37:32,641 --> 00:37:34,295 And so I'm going to call HR-- 846 00:37:34,339 --> 00:37:36,515 - You're gonna call HR? Why are you gonna call HR? 847 00:37:36,558 --> 00:37:39,300 - Uh, nothing, I'm just gonna tell them the truth. 848 00:37:39,344 --> 00:37:42,216 I'm gonna tell them that I hired a very qualified nurse 849 00:37:42,260 --> 00:37:44,610 who I have chemistry with 850 00:37:44,653 --> 00:37:47,526 and who's attention I have clearly been enjoying 851 00:37:47,569 --> 00:37:49,092 in an inappropriate way 852 00:37:49,136 --> 00:37:51,791 and that it's not healthy 853 00:37:51,834 --> 00:37:54,359 for anybody. 854 00:37:54,402 --> 00:37:56,448 - [scoffs] Hasn't my work been any good? 855 00:37:56,491 --> 00:37:58,885 - Your work has been fine, Trevor. 856 00:37:58,928 --> 00:38:00,147 - [scoffs] 857 00:38:00,190 --> 00:38:02,410 ♪ 858 00:38:02,454 --> 00:38:04,586 It's not why you hired me, is it? 859 00:38:04,630 --> 00:38:07,720 ♪ 860 00:38:07,763 --> 00:38:09,156 - No, no. 861 00:38:09,199 --> 00:38:12,855 - [scoffs, sighs] 862 00:38:12,899 --> 00:38:19,993 ♪ 863 00:38:22,125 --> 00:38:24,563 Everybody thinks you are such a nice guy, 864 00:38:24,606 --> 00:38:25,999 but you're not, are you? 865 00:38:26,042 --> 00:38:32,614 ♪ 866 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 I quit. 867 00:38:34,486 --> 00:38:38,751 ♪ 868 00:38:38,794 --> 00:38:41,754 [door opens, slams] 869 00:38:41,797 --> 00:38:45,497 ♪ 870 00:38:45,540 --> 00:38:48,543 - [sighs] 871 00:38:48,587 --> 00:38:52,721 ♪ 872 00:38:52,765 --> 00:38:54,027 - Hey. 873 00:38:54,070 --> 00:38:59,075 ♪ 874 00:38:59,119 --> 00:39:02,122 Hey. What's up? 875 00:39:02,165 --> 00:39:04,429 - I'm really sorry for bullying you. 876 00:39:04,472 --> 00:39:05,865 - What? 877 00:39:05,908 --> 00:39:08,215 Oh, no, no, no-- - I mean, I had no idea. 878 00:39:08,258 --> 00:39:09,651 - No, Lauren, I-- - No, listen to me, okay? 879 00:39:09,695 --> 00:39:11,044 I... 880 00:39:11,087 --> 00:39:14,264 I had a real problem with this when I was a kid. 881 00:39:14,308 --> 00:39:16,441 I mean, I was not nice. 882 00:39:16,484 --> 00:39:18,965 I had a lot of anger towards my mother, 883 00:39:19,008 --> 00:39:21,184 and I took it out on the other kids. 884 00:39:21,228 --> 00:39:23,970 Then as I got older, I just-- 885 00:39:24,013 --> 00:39:25,711 I thought I'd moved past it, you know? 886 00:39:25,754 --> 00:39:27,800 - You have. - Well, clearly, I haven't. 887 00:39:27,843 --> 00:39:29,410 I mean, you said so yourself. 888 00:39:29,454 --> 00:39:31,456 - [laughing] 889 00:39:31,499 --> 00:39:35,547 Lauren, uh, I was messing with you. 890 00:39:37,331 --> 00:39:38,985 - You were? - Yeah! 891 00:39:39,028 --> 00:39:40,943 Yeah, you're not a bully. 892 00:39:40,987 --> 00:39:45,339 You're bossy, super impatient, moody, temperamental. 893 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 I can go on and on, but the point is, 894 00:39:47,428 --> 00:39:49,256 is that bullies go out of their way to hurt people. 895 00:39:49,299 --> 00:39:51,476 They prey on the vulnerable. 896 00:39:51,519 --> 00:39:56,219 You lift people up-- Brunstetter, Leyla, Walsh... 897 00:39:56,263 --> 00:39:58,047 me. [chuckles] 898 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 - You were joking? 899 00:40:02,965 --> 00:40:06,447 - Hey. Hey, come on, now-- - Well, it wasn't funny, okay? 900 00:40:06,491 --> 00:40:08,536 - Listen, you set me up. I-- - Get out of here, okay? 901 00:40:08,580 --> 00:40:10,364 Get out of here... - Okay. 902 00:40:10,408 --> 00:40:12,627 - Before I actually get mad and start yelling! 903 00:40:12,671 --> 00:40:14,237 - It was a little funny. 904 00:40:14,281 --> 00:40:16,196 A little funny-- un poquititofunny. 905 00:40:16,239 --> 00:40:17,632 - Mm-hmm. - Un poco,a little bit. 906 00:40:17,676 --> 00:40:19,852 - Nope. - A little funny. You laughed. 907 00:40:19,895 --> 00:40:21,723 You're laughing now. 908 00:40:21,767 --> 00:40:24,987 See you later, boss! - [mutters, sniffles] 909 00:40:25,031 --> 00:40:26,467 Oh, God. 910 00:40:26,511 --> 00:40:28,774 - [inhales deeply] Hey. 911 00:40:30,950 --> 00:40:32,125 Sorry, I know you're sleeping 912 00:40:32,168 --> 00:40:34,997 I just wanted to tell you that, uh, it's... 913 00:40:35,041 --> 00:40:36,651 it's over. 914 00:40:36,695 --> 00:40:38,131 [chuckles] 915 00:40:38,174 --> 00:40:41,090 I'm coming home. 916 00:40:41,134 --> 00:40:44,529 And I can't wait to wrap my arms around you. 917 00:40:44,572 --> 00:40:47,619 Uh, I'm gonna call you back, but I love you. 918 00:40:47,662 --> 00:40:48,576 Todd! 919 00:40:48,620 --> 00:40:50,883 Are the, uh, agents still here? 920 00:40:50,926 --> 00:40:52,362 - No. They left. 921 00:40:52,406 --> 00:40:54,887 - Oh, well, I just wanted to thank them and you for-- 922 00:40:54,930 --> 00:40:57,716 - Actually, they wanted me to thank you... 923 00:40:57,759 --> 00:40:59,848 for alerting them to this issue. 924 00:41:01,894 --> 00:41:03,112 - What? 925 00:41:04,462 --> 00:41:07,552 - They're concluding the investigation. 926 00:41:07,595 --> 00:41:09,423 It seems they are going to monitor 927 00:41:09,467 --> 00:41:11,730 the situation going forward. 928 00:41:11,773 --> 00:41:13,949 - But they're shutting down UMI, right? 929 00:41:13,993 --> 00:41:17,344 I mean, they're making arrests? This is fraud. 930 00:41:17,387 --> 00:41:19,825 Our shareholders-- - Someone called them off. 931 00:41:23,002 --> 00:41:24,525 - [stammers] Uh... 932 00:41:24,569 --> 00:41:28,921 You--you read the documents, right? 933 00:41:28,964 --> 00:41:32,620 I mean, am I...crazy? 934 00:41:32,664 --> 00:41:34,056 This is criminal. 935 00:41:34,100 --> 00:41:38,321 - Do you know who owns the other franchises of UMI? 936 00:41:40,585 --> 00:41:41,760 Right. 937 00:41:41,803 --> 00:41:43,413 And you never will 938 00:41:43,457 --> 00:41:46,242 because UMI is too big. 939 00:41:46,286 --> 00:41:48,244 It's in all 50 states. 940 00:41:48,288 --> 00:41:51,639 It's owned by politicians, corporations, 941 00:41:51,683 --> 00:41:53,032 even doctors. 942 00:41:53,075 --> 00:41:55,861 Everyone is making a profit, 943 00:41:55,904 --> 00:41:58,820 and it seems everyone is willing to look the other way 944 00:41:58,864 --> 00:42:01,214 to keep the profits flowing. 945 00:42:03,521 --> 00:42:05,348 - So what are we supposed to do now? 946 00:42:05,392 --> 00:42:08,351 [tense music] 947 00:42:08,395 --> 00:42:11,659 ♪ 948 00:42:11,703 --> 00:42:15,402 - Well, you can start by getting out of my office. 949 00:42:15,445 --> 00:42:19,319 ♪ 65315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.