All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E20.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,114 --> 00:00:14,648 Arkady, I really need to talk to you. 2 00:00:14,682 --> 00:00:17,151 You'd have to call me Papa. 3 00:00:17,185 --> 00:00:19,053 My dad's gotten to the point where he can't live alone. 4 00:00:19,087 --> 00:00:20,954 You're buying a house so that your dad can move in with you? 5 00:00:20,988 --> 00:00:22,456 Yeah. And he's okay with that? 6 00:00:22,490 --> 00:00:23,991 Haven't told him yet. Getting the house first. 7 00:00:25,159 --> 00:00:27,328 Is that for us? 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,097 I'm a federal agent. 9 00:00:29,130 --> 00:00:30,831 Where's your badge? I don't have it. 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,633 We didn't do anything wrong. 11 00:00:32,666 --> 00:00:34,102 You're not cooperating. Put your hands up! I'm... 12 00:00:34,135 --> 00:00:35,303 What are you talking ab... Ow! 13 00:00:35,336 --> 00:00:36,204 You're hurting her! Stop moving! 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,106 - Hey. - Stop! 15 00:00:43,277 --> 00:00:44,745 You okay? This is Rosa. 16 00:00:44,778 --> 00:00:46,847 I'm Elliot Reynolds, Rosa's case manager. 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,282 She's with family 18 00:00:48,316 --> 00:00:49,450 and has a good case for asylum. 19 00:00:49,483 --> 00:00:51,319 She gave one of the other children 20 00:00:51,352 --> 00:00:52,420 something to pass along to you. 21 00:00:52,453 --> 00:00:53,487 Pilar? 22 00:00:53,521 --> 00:00:54,522 That's a muñeca quitapena, 23 00:00:54,555 --> 00:00:55,623 a worry doll. 24 00:00:55,656 --> 00:00:57,291 We make them in Guatemala. 25 00:00:57,325 --> 00:00:58,759 Rosa and I learned we came from the same town 26 00:00:58,792 --> 00:01:00,228 and became friends. 27 00:01:12,540 --> 00:01:14,575 ♪ 28 00:01:23,151 --> 00:01:24,385 Fall back! 29 00:01:25,653 --> 00:01:26,920 Cover me! 30 00:01:41,769 --> 00:01:44,205 ♪ 31 00:02:04,858 --> 00:02:07,828 You doing okay, Dad? 32 00:02:07,861 --> 00:02:10,331 You know, 33 00:02:10,364 --> 00:02:13,867 your mother and I bought our first and only house in, uh... 34 00:02:15,303 --> 00:02:16,504 Uh... 35 00:02:16,537 --> 00:02:17,938 1979. 36 00:02:17,971 --> 00:02:19,873 Ah! Tha-that's right, that's right. 37 00:02:19,907 --> 00:02:22,876 She said that was one of the happiest moments of her life. 38 00:02:22,910 --> 00:02:25,413 And I thought we'd live there forever. 39 00:02:27,080 --> 00:02:28,716 Together. 40 00:02:30,551 --> 00:02:32,052 Yeah. 41 00:02:32,085 --> 00:02:33,921 I thought the same thing once. 42 00:02:35,223 --> 00:02:36,857 Too much house for one person. 43 00:02:36,890 --> 00:02:38,459 Hmm? 44 00:02:38,492 --> 00:02:39,893 Yeah. 45 00:02:39,927 --> 00:02:42,430 That coming from a man who lives on a boat. 46 00:02:42,463 --> 00:02:44,765 Well... 47 00:02:44,798 --> 00:02:47,000 we don't live on a boat anymore, Dad. 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,607 You know, I can't imagine what your mother would think. 49 00:02:53,641 --> 00:02:55,776 She would think it's time to pass that house on 50 00:02:55,809 --> 00:02:57,511 to the next generation. 51 00:02:58,612 --> 00:03:00,248 The buyers have two kids. 52 00:03:00,248 --> 00:03:02,049 They'll enjoy growing up there, just like I did. 53 00:03:02,082 --> 00:03:03,851 I think she'd get a kick out of us living together. 54 00:03:03,884 --> 00:03:06,387 Yeah. It'd make her happy. 55 00:03:09,490 --> 00:03:10,991 Yeah. 56 00:03:12,260 --> 00:03:14,428 I suppose. 57 00:03:14,462 --> 00:03:16,096 Mm. 58 00:03:16,129 --> 00:03:17,631 You need anything? 59 00:03:17,665 --> 00:03:19,533 No. I'm good. 60 00:03:26,274 --> 00:03:27,441 Yeah. 61 00:03:29,877 --> 00:03:30,844 Rosa. 62 00:03:30,878 --> 00:03:33,281 Hi. Hey. 63 00:03:33,281 --> 00:03:34,482 Hey. 64 00:03:35,182 --> 00:03:37,351 Hi. Hi. 65 00:03:37,385 --> 00:03:39,320 We came as soon as we could. Are you okay? 66 00:03:44,692 --> 00:03:45,793 Okay? 67 00:03:45,826 --> 00:03:47,428 So, wh-what happened? 68 00:03:47,461 --> 00:03:50,364 Her aunt is quite elderly, and she had a stroke. 69 00:03:50,398 --> 00:03:52,300 She's in hospice care, 70 00:03:52,300 --> 00:03:54,635 and without a family member to support Rosa, 71 00:03:54,668 --> 00:03:56,870 it changes her status. 72 00:03:56,904 --> 00:03:58,539 Yeah, of course. 73 00:03:58,572 --> 00:04:00,508 Um, hey. Why don't we sit down? 74 00:04:00,541 --> 00:04:02,175 Come here. Come here. 75 00:04:02,209 --> 00:04:04,712 I don't understand. How did they deny her asylum? 76 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 I mean, she was almost killed on the way here. 77 00:04:06,614 --> 00:04:07,981 Kensi was there with her, she was damn near killed herself. 78 00:04:08,015 --> 00:04:09,683 By people in this country, 79 00:04:09,717 --> 00:04:11,184 not hers. 80 00:04:12,185 --> 00:04:13,854 They're going to send me back, aren't they? 81 00:04:13,887 --> 00:04:15,823 We're gonna do everything in our power to prevent that. 82 00:04:15,856 --> 00:04:17,891 Her friend Pilar's parents 83 00:04:17,925 --> 00:04:19,893 were both killed by Guatemalan gangs. 84 00:04:19,927 --> 00:04:22,229 Yes, and Pilar has a case for credible fear 85 00:04:22,330 --> 00:04:23,531 if she's returned. 86 00:04:23,564 --> 00:04:25,032 And even those are tough to prove 87 00:04:25,065 --> 00:04:27,501 because the court hears them all the time. 88 00:04:27,535 --> 00:04:29,169 Rosa came here on her own 89 00:04:29,202 --> 00:04:31,505 after her father disappeared and her mother fell ill. 90 00:04:33,874 --> 00:04:35,242 I don't want to go back there, Kensi. 91 00:04:35,343 --> 00:04:37,044 I know, honey. I know. 92 00:04:37,077 --> 00:04:38,746 So, just to clarify, because her 93 00:04:38,779 --> 00:04:40,881 case isn't as tragic, she gets sent back? 94 00:04:40,914 --> 00:04:41,915 I mean, come on, her dad could've been murdered 95 00:04:41,949 --> 00:04:43,216 by the same gangs. 96 00:04:43,250 --> 00:04:45,085 Or he left to start a new family. 97 00:04:46,186 --> 00:04:47,755 I'm sorry, but these are the kind of things 98 00:04:47,788 --> 00:04:49,723 the court will consider without hard evidence. 99 00:04:49,757 --> 00:04:51,359 Yeah, but how are we supposed to find evidence 100 00:04:51,359 --> 00:04:52,660 when the country is actively trying to cover up 101 00:04:52,693 --> 00:04:53,861 that they have a gang problem? 102 00:04:55,195 --> 00:04:56,397 I knew it was too good 103 00:04:56,430 --> 00:04:58,065 to be true. No, Rosa. 104 00:04:58,098 --> 00:04:59,500 You are not going to give up, 105 00:04:59,533 --> 00:05:02,235 'cause we certainly aren't. Right? 106 00:05:02,269 --> 00:05:04,772 We are going to find a way. 107 00:05:05,806 --> 00:05:07,274 Okay, okay. All right. 108 00:05:07,375 --> 00:05:08,842 So, we file an appeal, and we put a motion 109 00:05:08,876 --> 00:05:11,278 to-to reopen the case. We do a continuation that 110 00:05:11,379 --> 00:05:13,013 buys us time to find the evidence. Does that work? 111 00:05:13,046 --> 00:05:15,048 We can certainly try. All right, 112 00:05:15,082 --> 00:05:16,884 okay. So, how much time do we have before they deport her? 113 00:05:16,917 --> 00:05:18,786 Well, due to the number of migrants 114 00:05:18,819 --> 00:05:21,221 from her country, there are weekly deportation flights 115 00:05:21,254 --> 00:05:22,222 back to Guatemala. 116 00:05:22,255 --> 00:05:24,291 I'm sorry, what? W-Weekly? 117 00:05:24,392 --> 00:05:26,259 I'll be right back. 118 00:05:27,294 --> 00:05:28,429 This is ridiculous. 119 00:05:28,462 --> 00:05:29,530 There-there has to be 120 00:05:29,563 --> 00:05:30,731 something else that we can do. 121 00:05:30,764 --> 00:05:31,899 I wish there was. 122 00:05:31,932 --> 00:05:33,133 Okay, so, what are our options? 123 00:05:33,166 --> 00:05:34,968 We don't really have any options. 124 00:05:35,002 --> 00:05:37,638 I mean, they could deport her within the week. 125 00:05:42,410 --> 00:05:43,911 What if we adopt her? 126 00:05:44,912 --> 00:05:46,447 A-Adoption? Yeah, I mean, 127 00:05:46,480 --> 00:05:47,915 through the orphan process we could adopt her. 128 00:05:47,948 --> 00:05:49,483 Theoretically. 129 00:05:49,517 --> 00:05:51,552 W-We don't even know where her father is, 130 00:05:51,585 --> 00:05:53,086 and there's no proof that her mother died. 131 00:05:53,120 --> 00:05:55,589 You would have to prove that she was actually 132 00:05:55,623 --> 00:05:57,458 an orphan, and even then... 133 00:05:57,491 --> 00:05:59,660 Yeah, but we can do that. 134 00:05:59,693 --> 00:06:01,061 Right? 135 00:06:17,010 --> 00:06:18,579 This from last night? 136 00:06:18,612 --> 00:06:19,980 Afraid so. 137 00:06:22,182 --> 00:06:23,951 Where the hell is everybody? 138 00:06:23,984 --> 00:06:26,487 Agent Blye and Investigator Deeks got an emergency call 139 00:06:26,520 --> 00:06:30,023 from ORR about the refugee they're helping seek asylum. 140 00:06:30,057 --> 00:06:32,159 Uh, Agent Hanna is moving his father today, 141 00:06:32,192 --> 00:06:33,827 but he'll be in later. 142 00:06:33,861 --> 00:06:36,797 Agent Rountree and his sister are giving their deposition 143 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 about their recent run-in with law enforcement. 144 00:06:38,832 --> 00:06:41,001 And Agent Namazi is taking her mother 145 00:06:41,034 --> 00:06:42,803 to a medical appointment. 146 00:06:42,836 --> 00:06:44,171 Not sure where Agent Callen is. 147 00:06:44,204 --> 00:06:47,307 Probably some other personal drama. 148 00:06:47,340 --> 00:06:49,610 Maybe we should just shut down for the day 149 00:06:49,643 --> 00:06:51,879 for one great, big family picnic. 150 00:06:51,912 --> 00:06:53,380 I make some mean deviled eggs. 151 00:06:56,584 --> 00:06:59,653 Get 'em on the horn, tell them to get their asses in here 152 00:06:59,687 --> 00:07:02,389 before I am even grumpier than usual. 153 00:07:02,490 --> 00:07:04,357 You're never grumpy, sir. 154 00:07:04,391 --> 00:07:05,926 You're just passionate. 155 00:07:05,959 --> 00:07:07,394 Keep it up, Dahr. 156 00:07:07,495 --> 00:07:10,230 I'll be sending you back to Washington. 157 00:07:10,263 --> 00:07:12,399 In a mailing tube. 158 00:07:12,500 --> 00:07:15,002 ♪ 159 00:07:24,077 --> 00:07:25,646 Morning. 160 00:07:25,679 --> 00:07:27,214 What are you doing here? 161 00:07:27,247 --> 00:07:29,883 Looking for you. Why? Is everything okay? 162 00:07:29,917 --> 00:07:31,685 You haven't answered any of my calls. 163 00:07:31,719 --> 00:07:33,921 You called me? Yeah, about a dozen times. 164 00:07:33,954 --> 00:07:35,422 Must be old phone number. 165 00:07:35,523 --> 00:07:36,924 It's the only number that Anna and I have, 166 00:07:36,957 --> 00:07:38,391 and it was working two weeks ago. 167 00:07:38,425 --> 00:07:40,027 Well, like I said, old phone number. 168 00:07:40,060 --> 00:07:42,095 I change it every month for security purposes. 169 00:07:42,129 --> 00:07:43,831 That really necessary? 170 00:07:43,864 --> 00:07:45,766 Well, apparently, it's working. 171 00:07:45,799 --> 00:07:47,200 Is Anna okay? 172 00:07:47,234 --> 00:07:48,769 She is okay, and that's actually why I'm here. 173 00:07:48,802 --> 00:07:51,304 Do you mind if I... Yeah, yeah, sit down. 174 00:07:53,306 --> 00:07:56,544 Okay, please tell me you're not having vodka for breakfast. 175 00:07:56,577 --> 00:07:58,546 Of course not. It's nastoyka. 176 00:07:58,546 --> 00:08:00,681 Which is basically flavored vodka. 177 00:08:00,714 --> 00:08:02,950 No, it's good for digestion. 178 00:08:02,983 --> 00:08:04,585 You want breakfast? Syrniki? 179 00:08:04,618 --> 00:08:05,853 Draniki? Zapekanka? 180 00:08:05,886 --> 00:08:06,987 No, no, I'm fine. 181 00:08:07,020 --> 00:08:08,221 Honestly. Are you sure? 182 00:08:08,255 --> 00:08:09,957 Always so serious. 183 00:08:09,990 --> 00:08:11,625 You need to loosen up, Grisha. 184 00:08:11,659 --> 00:08:13,293 Stress kills. 185 00:08:14,394 --> 00:08:15,596 I'm not stressed. 186 00:08:15,629 --> 00:08:17,230 No, okay. 187 00:08:17,264 --> 00:08:20,568 I-It's like your head is like thermometer. 188 00:08:20,568 --> 00:08:22,102 Uh, I don't even know exactly what that means. 189 00:08:22,135 --> 00:08:23,971 And, by the way, since when-when do you call me Grisha? 190 00:08:24,004 --> 00:08:25,438 That's your name, is it not? 191 00:08:25,472 --> 00:08:27,908 Or you prefer "G," one letter, like "Ye." 192 00:08:27,941 --> 00:08:29,843 "Ye" is two letters, but... 193 00:08:31,779 --> 00:08:32,913 How can I help you? 194 00:08:34,347 --> 00:08:35,649 It's about Anna. 195 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 I thought you said she was okay. She is. 196 00:08:37,751 --> 00:08:40,087 She's more than okay. She is... 197 00:08:40,120 --> 00:08:42,055 She's amazing. 198 00:08:42,089 --> 00:08:44,592 And I love her. 199 00:08:44,592 --> 00:08:47,460 Ah... 200 00:08:47,494 --> 00:08:49,496 You need money. 201 00:08:49,597 --> 00:08:51,498 No. No. No, it's okay. 202 00:08:51,599 --> 00:08:53,601 I mean, every now and then people need help. How much? 203 00:08:53,634 --> 00:08:55,603 No. I don't need money. 204 00:08:57,004 --> 00:08:58,672 I'm gonna ask Anna to marry me. 205 00:08:59,740 --> 00:09:01,274 And I would like your blessing. 206 00:09:10,818 --> 00:09:11,952 Seriously? 207 00:09:11,985 --> 00:09:13,954 Yes. No, is terrible idea. 208 00:09:13,987 --> 00:09:16,356 Absolutely not. I forbid it. 209 00:09:30,337 --> 00:09:32,039 Hey. 210 00:09:32,072 --> 00:09:33,907 Hey. How'd the deposition go? 211 00:09:33,941 --> 00:09:35,475 Okay. Yeah? 212 00:09:35,508 --> 00:09:37,645 Yeah, part of me just wishes all this would go away, 213 00:09:37,645 --> 00:09:39,479 but I know if we don't do anything, 214 00:09:39,512 --> 00:09:41,682 nothing will ever change. 215 00:09:41,715 --> 00:09:44,551 Just wish Jordyn didn't have to keep reliving it over and over. 216 00:09:44,652 --> 00:09:46,887 Well, she's a tough cookie, just like her brother. 217 00:09:46,920 --> 00:09:49,256 Hmm. Never really saw myself as a cookie. 218 00:09:49,289 --> 00:09:51,091 How's your mom? 219 00:09:51,124 --> 00:09:53,827 She has to get foot surgery, but it's nothing serious. 220 00:09:53,861 --> 00:09:55,663 Just means she has to ride around on one of 221 00:09:55,696 --> 00:09:57,765 those little scooters for a while, you know, wear a boot. 222 00:09:57,798 --> 00:09:59,700 Oh, that sucks. Oh, you have no idea. 223 00:09:59,733 --> 00:10:01,902 She's gonna be unbearable. 224 00:10:01,935 --> 00:10:05,072 Hey, guys, you might want to take a look at this. 225 00:10:05,105 --> 00:10:07,040 Oh, is that the Navy base from last night? 226 00:10:07,074 --> 00:10:09,342 Yep, at approximately 3:30 this morning, 227 00:10:09,376 --> 00:10:11,011 two men cut the perimeter fence 228 00:10:11,044 --> 00:10:12,445 and opened fire on security lights. 229 00:10:12,479 --> 00:10:14,614 Then they detonated an explosive device 230 00:10:14,648 --> 00:10:16,183 that left one of them dead 231 00:10:16,216 --> 00:10:17,685 and the other with life-threatening injuries. 232 00:10:17,718 --> 00:10:20,020 He's in the burn unit at Ventura Memorial. 233 00:10:20,053 --> 00:10:21,188 Any motive? 234 00:10:21,221 --> 00:10:23,056 Not yet. They have identification? 235 00:10:23,090 --> 00:10:24,391 No, neither man was carrying ID, 236 00:10:24,424 --> 00:10:25,558 and we weren't able to gather prints, 237 00:10:25,592 --> 00:10:27,294 due to their injuries. 238 00:10:27,327 --> 00:10:28,796 Well, what about their weapons? Working on them, too, 239 00:10:28,829 --> 00:10:30,698 but there's a chance they were ghost guns. 240 00:10:30,731 --> 00:10:32,365 Any vehicle? 241 00:10:32,399 --> 00:10:34,702 Nothing's been located in the area. 242 00:10:34,735 --> 00:10:37,637 Either there was another player that took off 243 00:10:37,671 --> 00:10:40,040 or there's a vehicle in the area waiting to be discovered. 244 00:10:40,073 --> 00:10:41,574 Or they Ubered. 245 00:10:43,510 --> 00:10:45,145 - You're joking. - I'm being serious. 246 00:10:45,178 --> 00:10:46,780 I am not joking. 247 00:10:46,814 --> 00:10:49,282 I cannot give you my blessing. 248 00:10:49,316 --> 00:10:51,584 Is disaster waiting to happen. 249 00:10:51,618 --> 00:10:53,921 Especially for you two. 250 00:10:59,860 --> 00:11:01,328 We love each other. 251 00:11:01,361 --> 00:11:04,131 So why ruin it? Live together. Make baby. 252 00:11:04,164 --> 00:11:06,233 No, I cannot recommend that, either. 253 00:11:06,266 --> 00:11:09,236 No. Sorry. Is best for both of you. 254 00:11:09,269 --> 00:11:10,503 Because it didn't work for you? 255 00:11:10,537 --> 00:11:12,272 Doesn't work for anyone. That's not true. 256 00:11:12,305 --> 00:11:15,608 Mostly, it is. 257 00:11:15,642 --> 00:11:18,311 You do realize this is just a considerate gesture? 258 00:11:18,345 --> 00:11:19,579 We don't need your blessing to get married. 259 00:11:19,612 --> 00:11:21,982 Of course you do. Of course we don't. 260 00:11:22,015 --> 00:11:24,317 If not, then... 261 00:11:25,318 --> 00:11:26,787 Then what? 262 00:11:26,820 --> 00:11:28,321 Brak budet proklyat. 263 00:11:34,962 --> 00:11:36,797 The wedding will not be cursed. 264 00:11:36,830 --> 00:11:39,299 You should know more about these things than anyone. 265 00:11:39,332 --> 00:11:41,268 Why should I know this? 266 00:11:41,301 --> 00:11:42,770 You're Romani. 267 00:11:42,770 --> 00:11:44,371 Who knows more about curses than gypsies? 268 00:11:44,404 --> 00:11:46,673 Okay, well, aside from being grossly inappropriate, 269 00:11:46,774 --> 00:11:48,776 that is ridiculous. Says you. 270 00:11:48,809 --> 00:11:50,510 You don't believe me, ask Anna. 271 00:11:50,543 --> 00:11:52,880 She won't get married without my blessing. 272 00:11:55,148 --> 00:11:56,149 Yes, she will. 273 00:11:56,183 --> 00:11:59,319 Want to bet? 274 00:11:59,352 --> 00:12:01,454 Enjoy your nastoyka. 275 00:12:01,488 --> 00:12:03,490 I will. 276 00:12:05,793 --> 00:12:08,896 You enjoy bachelorhood... 277 00:12:08,929 --> 00:12:11,631 durachock. 278 00:12:11,664 --> 00:12:13,700 I'll be there as soon as I can. 279 00:12:13,801 --> 00:12:15,235 All right, I'm getting everything together. 280 00:12:15,268 --> 00:12:18,872 Have Callen meet me there. All right, thanks. 281 00:12:18,906 --> 00:12:20,673 What do you think? 282 00:12:25,345 --> 00:12:27,647 Dad. 283 00:12:27,680 --> 00:12:30,317 I think it needs some furniture. 284 00:12:30,350 --> 00:12:32,585 I don't know. I think I like the space. 285 00:12:32,619 --> 00:12:34,487 My butt needs a comfy chair. 286 00:12:36,523 --> 00:12:38,091 Maybe a new recliner. 287 00:12:38,125 --> 00:12:39,726 Ah, now you're getting it. One with a cup holder. 288 00:12:39,827 --> 00:12:41,594 Built-in heater, massage. 289 00:12:41,628 --> 00:12:43,263 You're mocking me. 290 00:12:43,296 --> 00:12:45,065 I'm not mocking you. 291 00:12:45,098 --> 00:12:48,201 Yeah, but now that you said it, I'll take nothing less. 292 00:12:48,235 --> 00:12:50,170 Got any beer? 293 00:12:50,203 --> 00:12:51,571 I made coffee. 294 00:12:51,604 --> 00:12:53,240 I don't drink caffeine. 295 00:12:53,273 --> 00:12:54,842 You're not supposed to drink alcohol either. 296 00:12:54,875 --> 00:12:56,576 Nobody's supposed to drink alcohol. 297 00:12:56,609 --> 00:12:58,245 It could interfere with your meds. 298 00:12:58,278 --> 00:13:00,914 Well, God forbid I die happy. 299 00:13:02,382 --> 00:13:03,884 Look, I got to go to work, all right? 300 00:13:06,153 --> 00:13:08,155 Um, on my way back home, I'll grab some light beer. 301 00:13:08,188 --> 00:13:10,858 Light beer? My God, son, what's this town done to you? 302 00:13:10,891 --> 00:13:12,893 You a Navy frogman, for God's sake. 303 00:13:12,926 --> 00:13:15,095 Yeah. Yeah, okay. 304 00:13:15,128 --> 00:13:17,297 Well, you want me to come with you? 305 00:13:19,166 --> 00:13:22,535 No. Dad, I want you to stay put. 306 00:13:22,569 --> 00:13:24,204 Do not go outside. 307 00:13:24,237 --> 00:13:25,372 What, I'm under house arrest? 308 00:13:25,405 --> 00:13:27,374 No, no. More like house detention. 309 00:13:27,407 --> 00:13:29,242 Until Mrs. Ortiz gets here. 310 00:13:29,276 --> 00:13:31,879 Oh, you got me a babysitter. She'll help take care of the place. 311 00:13:31,912 --> 00:13:32,946 And me. 312 00:13:32,980 --> 00:13:34,747 If you need anything, yeah. 313 00:13:35,748 --> 00:13:36,917 How old is she? 314 00:13:36,950 --> 00:13:38,251 I don't know, I didn't ask her. 315 00:13:38,285 --> 00:13:39,786 What's she look like? 316 00:13:39,887 --> 00:13:41,721 What difference does it make? I'm just curious. 317 00:13:41,754 --> 00:13:44,124 I didn't find her on Tinder. Well, maybe you should have. 318 00:13:46,894 --> 00:13:48,795 Call me if you need anything. All right? 319 00:13:48,896 --> 00:13:50,797 I won't. 320 00:13:50,898 --> 00:13:52,799 Okay. Love you, too. 321 00:13:55,135 --> 00:13:58,338 Yes, Shyla, yeah, no, we're-we're heading in. 322 00:13:58,371 --> 00:14:00,307 We'll see you in 20. Okay, all right. Okay, bye. 323 00:14:00,340 --> 00:14:02,042 Ooh, Kilbride's on the warpath 324 00:14:02,075 --> 00:14:03,343 because no one showed up to work today 325 00:14:03,376 --> 00:14:05,545 except for Rountree and Fatima. Oh. 326 00:14:05,578 --> 00:14:07,547 Ah. 327 00:14:10,217 --> 00:14:13,286 Were you serious back there? About the adoption? 328 00:14:13,320 --> 00:14:14,421 Were you? 329 00:14:14,454 --> 00:14:15,655 I asked you first. Yeah, but 330 00:14:15,688 --> 00:14:17,324 we answered the same time. 331 00:14:18,926 --> 00:14:19,927 What? 332 00:14:19,960 --> 00:14:21,528 I think Rosa needs our help. 333 00:14:21,561 --> 00:14:23,296 If she gets deported, 334 00:14:23,330 --> 00:14:24,965 God only knows what'll happen to her. 335 00:14:24,998 --> 00:14:27,034 Well, nothing good, that's for sure. 336 00:14:27,067 --> 00:14:30,037 And this may be our only way to keep her safe. Hmm. 337 00:14:30,070 --> 00:14:31,538 I mean, here's the way that I look at it. 338 00:14:31,571 --> 00:14:32,839 At the very least it gives us time 339 00:14:32,940 --> 00:14:34,341 to bolster her asylum case, right? 340 00:14:34,374 --> 00:14:36,276 Mm-hmm. 341 00:14:36,309 --> 00:14:37,945 But... But... 342 00:14:37,978 --> 00:14:40,013 We could also end up 343 00:14:40,047 --> 00:14:43,216 adopting a child. 344 00:14:43,250 --> 00:14:45,018 She's not a child, she's a young woman. 345 00:14:45,052 --> 00:14:46,619 She's a minor. 346 00:14:46,653 --> 00:14:48,688 But even after she turns 18, 347 00:14:48,721 --> 00:14:50,690 she's still legally our daughter. 348 00:14:52,159 --> 00:14:56,029 Like, a living, breathing human being 349 00:14:56,063 --> 00:14:57,965 that we are responsible for 350 00:14:57,965 --> 00:15:00,700 for the rest of our lives. 351 00:15:03,470 --> 00:15:05,638 You believe things happen for a reason, right? 352 00:15:05,672 --> 00:15:07,607 I do. 353 00:15:07,640 --> 00:15:09,576 I think this is our reason. 354 00:15:20,587 --> 00:15:21,821 I'm a little confused here. 355 00:15:21,854 --> 00:15:23,656 What were these guys trying to do? 356 00:15:23,690 --> 00:15:26,226 They were carrying IEDs, so my first guess 357 00:15:26,259 --> 00:15:27,594 would be sabotage. 358 00:15:27,627 --> 00:15:29,729 But why? 359 00:15:29,762 --> 00:15:31,564 Who knows? 360 00:15:31,598 --> 00:15:33,566 Then again, maybe they were trying to steal some weapons. 361 00:15:33,600 --> 00:15:35,268 IEDs were there to cover their tracks? 362 00:15:35,302 --> 00:15:36,736 I mean, two guys on foot? 363 00:15:36,769 --> 00:15:38,071 How many weapons did they think 364 00:15:38,105 --> 00:15:39,272 they could carry out of here? 365 00:15:39,306 --> 00:15:40,373 That's the thing, is we don't know 366 00:15:40,407 --> 00:15:41,674 it was only two guys. 367 00:15:41,708 --> 00:15:44,011 So, yeah, they had to have a vehicle. 368 00:15:44,011 --> 00:15:45,912 If we can't find that, then that suggests 369 00:15:46,013 --> 00:15:48,748 there was at least one other suspect, maybe even more. 370 00:15:48,781 --> 00:15:50,083 Well, hopefully, their buddy who survived 371 00:15:50,117 --> 00:15:52,019 will have some answers for us. 372 00:15:52,019 --> 00:15:54,587 You'd think they would have parked closer as well, you know? 373 00:15:54,621 --> 00:15:56,356 Have a quicker ratline out of here. 374 00:15:56,389 --> 00:15:58,125 Well, PCH is close and fast. 375 00:15:58,158 --> 00:16:02,295 Yeah, but you're risking too much oncoming traffic. 376 00:16:02,329 --> 00:16:04,797 Well, the base is surrounded by agricultural land. 377 00:16:04,831 --> 00:16:06,033 Maybe, like, a farm vehicle 378 00:16:06,033 --> 00:16:07,667 wouldn't raise too much suspicion? 379 00:16:07,700 --> 00:16:09,536 Especially if it was parked on the other side of the highway. 380 00:16:09,569 --> 00:16:11,571 There are a lot of campsites around. 381 00:16:11,604 --> 00:16:14,441 An RV could be a good choice. That's true. 382 00:16:14,474 --> 00:16:16,476 Shyla's checking up CHP cameras, 383 00:16:16,509 --> 00:16:17,910 see if we can find anything. 384 00:16:17,944 --> 00:16:19,646 Somebody's gonna claim that body soon, too. 385 00:16:19,679 --> 00:16:21,881 We should ask the coroner to let us know when they do. 386 00:16:21,914 --> 00:16:23,316 Yeah. Good call. 387 00:16:36,496 --> 00:16:38,398 Ah. 388 00:16:38,431 --> 00:16:40,233 I was kind of hoping you decided to retire. 389 00:16:40,267 --> 00:16:42,102 Oh, you hoping for my sake or for yours? 390 00:16:42,135 --> 00:16:44,137 Both. I'm afraid you're not that lucky. 391 00:16:44,171 --> 00:16:45,905 You get your dad all settled in? 392 00:16:45,938 --> 00:16:48,808 Unfortunately. That good, huh? 393 00:16:48,841 --> 00:16:50,977 Yeah, I think it's a fifty-fifty chance that one of us will 394 00:16:51,078 --> 00:16:52,512 kill the other by the time the week's out. 395 00:16:52,545 --> 00:16:55,082 Well, my money's on Raymond. Thanks. 396 00:16:55,115 --> 00:16:58,451 If it's any consolation, I may be giving Arkady 397 00:16:58,485 --> 00:17:00,253 a little dirt nap as well. 398 00:17:00,287 --> 00:17:01,721 Yeah? What'd he do now? 399 00:17:01,754 --> 00:17:03,556 It's more what he didn't do. 400 00:17:03,590 --> 00:17:05,392 I asked for his blessing to marry Anna. 401 00:17:05,425 --> 00:17:07,260 You did? Wow. 402 00:17:07,294 --> 00:17:08,995 Congratulations, man. It's about time. 403 00:17:09,096 --> 00:17:09,996 Yeah. He said no. 404 00:17:11,664 --> 00:17:12,632 What? Come on. 405 00:17:12,665 --> 00:17:14,134 I'm serious. 406 00:17:14,167 --> 00:17:15,802 He is forbidding me to marry her. 407 00:17:17,137 --> 00:17:18,705 That's ridiculous. Why? 408 00:17:18,738 --> 00:17:20,340 He doesn't think it's a good idea. 409 00:17:20,373 --> 00:17:21,874 Well, it's Arkady. He's half crazy. 410 00:17:21,908 --> 00:17:24,010 Just half? What did Anna say? 411 00:17:24,111 --> 00:17:25,645 I didn't tell her. She won't care. 412 00:17:25,678 --> 00:17:27,214 She'll either laugh it off or tear him a new one. 413 00:17:27,247 --> 00:17:28,515 Probably both. 414 00:17:28,548 --> 00:17:29,649 He said that the marriage will be cursed 415 00:17:29,682 --> 00:17:31,351 if we don't have his blessing. 416 00:17:31,384 --> 00:17:32,819 But wh-what is that, Russian? I've never even heard of that. 417 00:17:32,852 --> 00:17:34,221 You're asking me? 418 00:17:34,254 --> 00:17:35,655 Sic Anna on him. She'll scare him straight. 419 00:17:35,688 --> 00:17:38,325 Excuse me. Federal agents Callen, Hanna, NCIS. 420 00:17:38,358 --> 00:17:41,294 You called about the John Doe who was brought in last night. Yes. 421 00:17:41,328 --> 00:17:43,230 Did he regain consciousness? Afraid not. 422 00:17:43,263 --> 00:17:44,697 Can we see him? 423 00:17:44,731 --> 00:17:46,599 His lawyer said he's to have no visitors. 424 00:17:48,935 --> 00:17:51,571 His lawyer? He was identified? 425 00:17:51,604 --> 00:17:53,406 No. Then how's he have a lawyer? 426 00:17:53,440 --> 00:17:55,208 I just know what I was told. 427 00:17:56,576 --> 00:17:58,345 Could be an ambulance chaser. 428 00:17:58,378 --> 00:18:00,213 Have you seen him around before? No. 429 00:18:00,247 --> 00:18:02,549 He leave a name? Let me check. 430 00:18:02,582 --> 00:18:05,418 If our boy hasn't been identified, 431 00:18:05,452 --> 00:18:07,154 then no one's been notified he's here. 432 00:18:07,154 --> 00:18:10,357 Well, if nobody knows he's here, how does his lawyer show up? 433 00:18:10,390 --> 00:18:12,959 He left his card to call him when is client wakes up. 434 00:18:14,627 --> 00:18:15,862 Jeremy Chambers, Esquire. 435 00:18:15,895 --> 00:18:18,531 Esquire. Fancy. 436 00:18:18,565 --> 00:18:20,367 Yeah, well, looks like Mr. Esquire has 437 00:18:20,400 --> 00:18:21,668 some explaining to do. 438 00:18:21,701 --> 00:18:23,603 Thank you. 439 00:18:34,181 --> 00:18:36,283 Jeremy Chambers is a partner with 440 00:18:36,316 --> 00:18:38,251 Meyers, Masters and Chambers. 441 00:18:38,285 --> 00:18:40,453 Chambers himself is a bit of a specialist 442 00:18:40,487 --> 00:18:41,854 in civil liberty cases, 443 00:18:41,888 --> 00:18:43,556 especially those being bankrolled by 444 00:18:43,590 --> 00:18:45,425 the NRA Civil Rights Defense Fund. 445 00:18:45,458 --> 00:18:47,093 Sounds like Mr. Jeremy Chambers 446 00:18:47,194 --> 00:18:48,695 needs an invitation to the boatshed. 447 00:18:48,728 --> 00:18:51,598 Will do. How are Fatima and Rountree making out? 448 00:18:51,631 --> 00:18:53,200 They haven't called anything in, 449 00:18:53,200 --> 00:18:54,734 and I'm still searching through CHP cameras, 450 00:18:54,767 --> 00:18:56,636 but nothing so far. 451 00:18:56,669 --> 00:18:58,271 Hold on, I got something. 452 00:18:58,305 --> 00:18:59,739 Not a camera hit, 453 00:18:59,772 --> 00:19:01,341 but some family members have identified 454 00:19:01,374 --> 00:19:03,210 our dead suspect in the morgue. 455 00:19:03,210 --> 00:19:04,777 Get a name. Send Kens and Deeks down to speak with them 456 00:19:04,811 --> 00:19:05,978 and update the team. 457 00:19:06,012 --> 00:19:07,647 Apply for a warrant, too. Have, uh, 458 00:19:07,680 --> 00:19:08,715 Fatima and Rountree search his home and vehicles. 459 00:19:08,748 --> 00:19:09,749 You got it. 460 00:19:12,084 --> 00:19:13,953 So, your sis ever talk to Nate? 461 00:19:13,986 --> 00:19:16,889 She did, and, uh, it really helped. 462 00:19:16,923 --> 00:19:18,258 Thank you for that. 463 00:19:18,291 --> 00:19:19,926 She was rock-solid at the deposition. 464 00:19:19,959 --> 00:19:22,094 Hmm. What about you? 465 00:19:22,128 --> 00:19:24,964 I thought I did well. With Nate. 466 00:19:26,499 --> 00:19:27,767 You didn't talk to him. 467 00:19:27,800 --> 00:19:29,436 Been very busy. 468 00:19:29,469 --> 00:19:32,004 Ah. Busy with your super denial 469 00:19:32,038 --> 00:19:34,106 and your super excuses? 470 00:19:34,140 --> 00:19:35,508 I talk to you. 471 00:19:35,542 --> 00:19:37,143 I'm not a professional. 472 00:19:37,244 --> 00:19:39,746 Yeah, but you're my friend. That matters to me. 473 00:19:39,779 --> 00:19:42,615 You're a piece of work. 474 00:19:42,649 --> 00:19:45,518 Well, as a friend, you do me a favor? 475 00:19:45,552 --> 00:19:47,520 Will you talk to Nate? 476 00:19:47,554 --> 00:19:50,590 Even if it's just once? Okay? 477 00:19:50,623 --> 00:19:52,392 Sure. 478 00:19:53,393 --> 00:19:55,595 You know, maybe we should have brought some trash bags 479 00:19:55,628 --> 00:19:57,997 and some litter picker-uppers to do something useful. 480 00:19:58,030 --> 00:19:59,432 You giving up? 481 00:19:59,466 --> 00:20:01,033 You really think we're gonna find anything? 482 00:20:01,067 --> 00:20:02,802 Not if we stop looking. 483 00:20:02,835 --> 00:20:06,005 You don't think this is a big, colossal waste of time? 484 00:20:06,038 --> 00:20:09,376 Not if we get crab cake burgers from Neptune's Net after. 485 00:20:09,409 --> 00:20:14,013 That's the best idea you've had today. 486 00:20:14,046 --> 00:20:16,349 What's up, Shyla? 487 00:20:16,383 --> 00:20:18,050 No, so far we've been skunked. 488 00:20:20,052 --> 00:20:22,021 Yeah. We're on our way. 489 00:20:22,054 --> 00:20:24,724 Well, somebody's gonna ID the suspect who was killed. 490 00:20:24,757 --> 00:20:25,792 If we're lucky, we'll get a search warrant 491 00:20:25,825 --> 00:20:27,360 by the time we get to his place. 492 00:20:27,394 --> 00:20:28,795 Sounds like we're getting crab burgers to go. 493 00:20:28,828 --> 00:20:31,163 Sounds like it's a rain check. Damn it. 494 00:20:31,197 --> 00:20:33,833 I knew it was too good to be true. 495 00:20:42,108 --> 00:20:43,710 You finished? 496 00:20:43,743 --> 00:20:45,211 You have to forgive me. I thought I was walking 497 00:20:45,244 --> 00:20:47,347 into a Hardy Boys novel rather than a 498 00:20:47,380 --> 00:20:49,749 federal law enforcement agency. 499 00:20:49,782 --> 00:20:52,419 You guys are like the grown-up Goonies. 500 00:20:52,452 --> 00:20:53,920 Who's your client? 501 00:20:53,953 --> 00:20:55,655 Afraid I can't tell you. 502 00:20:55,688 --> 00:20:57,256 He broke into a Navy base. Allegedly. 503 00:20:57,290 --> 00:20:58,658 You have any witnesses? 504 00:20:58,691 --> 00:21:00,560 He was found on fire outside the hole 505 00:21:00,593 --> 00:21:02,161 him and his dead buddy cut in the fence. 506 00:21:02,194 --> 00:21:04,431 Sounds like the victim of a tragic accident. 507 00:21:04,464 --> 00:21:06,766 No, it sounds like obstruction of justice. 508 00:21:06,799 --> 00:21:08,335 Now, who's your client? 509 00:21:08,335 --> 00:21:10,670 I can't tell you his name 510 00:21:10,703 --> 00:21:12,905 because I don't know it. 511 00:21:12,939 --> 00:21:15,241 He's a John Doe. 512 00:21:15,342 --> 00:21:18,044 So this John Doe, who's unable to talk, 513 00:21:18,077 --> 00:21:19,412 let alone move, called you to represent him? 514 00:21:19,446 --> 00:21:21,414 Of course not. 515 00:21:21,448 --> 00:21:24,784 Somebody called to render my services on his behalf. Okay. Who? 516 00:21:24,817 --> 00:21:26,353 They prefer to remain anonymous. 517 00:21:27,787 --> 00:21:30,957 So your anonymous client retained your services 518 00:21:30,990 --> 00:21:32,892 without revealing the identity 519 00:21:32,925 --> 00:21:34,427 of the person you're representing? 520 00:21:34,461 --> 00:21:36,363 Exactly. 521 00:21:37,364 --> 00:21:38,598 And that doesn't seem 522 00:21:38,631 --> 00:21:39,966 the least bit unusual? 523 00:21:39,999 --> 00:21:41,468 We're living in unusual times. 524 00:21:41,501 --> 00:21:42,635 So you're representing someone 525 00:21:42,669 --> 00:21:44,036 and you have no idea who they are? 526 00:21:44,070 --> 00:21:45,538 The doctor and nurse who treated him 527 00:21:45,572 --> 00:21:47,039 had no idea who he was. 528 00:21:47,073 --> 00:21:48,808 So, you guys are the detectives, right? 529 00:21:48,841 --> 00:21:52,579 So detect. You figure it out. Gentlemen. 530 00:21:52,612 --> 00:21:55,247 Hey, don't get up. I will see myself out. 531 00:21:55,281 --> 00:21:57,650 Hmm. This guy. 532 00:21:57,684 --> 00:22:00,420 He's analyzing our cards like American Psycho. 533 00:22:00,453 --> 00:22:02,121 I don't like this. 534 00:22:02,154 --> 00:22:03,390 I don't like any of this. 535 00:22:07,760 --> 00:22:08,861 Man, I hate this part. 536 00:22:08,895 --> 00:22:10,897 Uh, hello, Mr. Langston. 537 00:22:10,930 --> 00:22:13,232 I am Special Agent Kensi Blye. This is my partner, 538 00:22:13,265 --> 00:22:14,601 Investigator Deeks, and we're from 539 00:22:14,634 --> 00:22:16,436 Naval Criminal Investigative Service. 540 00:22:16,469 --> 00:22:19,439 We are so sorry for your recent loss, sir. Thanks. 541 00:22:19,472 --> 00:22:21,508 Would it be possible to ask you 542 00:22:21,541 --> 00:22:23,009 a few questions concerning your son? 543 00:22:23,042 --> 00:22:24,644 No. Wait, sir, we have reason to believe... 544 00:22:25,712 --> 00:22:27,313 Okay. 545 00:22:27,414 --> 00:22:29,148 The man just lost his son. 546 00:22:29,181 --> 00:22:30,650 I can't imagine losing a child. 547 00:22:30,683 --> 00:22:33,853 Oh, oh, thank you for changing your mind. 548 00:22:33,886 --> 00:22:36,723 If you have any questions, ask my attorney. 549 00:22:38,558 --> 00:22:39,859 Thanks. 550 00:22:39,892 --> 00:22:42,429 Wait. 551 00:22:42,462 --> 00:22:44,431 Jeremy Chambers, Esquire? 552 00:22:44,464 --> 00:22:45,532 That's the same lawyer representing 553 00:22:45,565 --> 00:22:47,166 the guy at the hospital. 554 00:22:47,199 --> 00:22:49,436 Not many dead guys have lawyers. 555 00:22:49,469 --> 00:22:51,037 Not many dead guys need them. 556 00:22:52,639 --> 00:22:53,640 Where we at? 557 00:22:53,673 --> 00:22:55,475 Just this side of nowhere. 558 00:22:55,508 --> 00:22:57,777 Kensi and Deeks got shut out by the family of the deceased, 559 00:22:57,810 --> 00:23:00,346 one Ralph Langston. 560 00:23:00,447 --> 00:23:03,583 He's also being retained by our friend Jeremy Chambers. 561 00:23:05,618 --> 00:23:07,554 What about Fatima and Rountree? 562 00:23:07,587 --> 00:23:09,021 Unfortunately, they found nothing more at the crime scene, 563 00:23:09,055 --> 00:23:10,690 nor any evidence of a vehicle. 564 00:23:10,723 --> 00:23:11,824 What do we know about this guy? 565 00:23:11,858 --> 00:23:13,225 He's a bit of a drifter. 566 00:23:13,259 --> 00:23:15,695 Uh, works as mechanic, construction. 567 00:23:15,728 --> 00:23:17,530 Couple of years with a welding company. 568 00:23:17,564 --> 00:23:20,467 He doesn't seem to stick in one place for too long. 569 00:23:20,467 --> 00:23:21,834 He did a short stint in the National Guard, 570 00:23:21,868 --> 00:23:23,335 but was dishonorably discharged 571 00:23:23,369 --> 00:23:25,071 - for a drug violation. - We get a warrant 572 00:23:25,104 --> 00:23:26,305 to search his place? Yes, 573 00:23:26,338 --> 00:23:29,008 but he has no fixed address. 574 00:23:29,041 --> 00:23:30,743 He does own an RV, 575 00:23:30,777 --> 00:23:32,712 however, that's been registered for the past three months 576 00:23:32,745 --> 00:23:36,148 at Mugu Canyon RV Park. 577 00:23:36,182 --> 00:23:37,484 You couldn't get much closer to the naval base 578 00:23:37,517 --> 00:23:38,585 without being enlisted. 579 00:23:38,618 --> 00:23:39,719 Agents Fatima and Rountree 580 00:23:39,752 --> 00:23:40,987 are on their way there now. 581 00:23:41,020 --> 00:23:43,556 You might have been right about an RV. 582 00:23:43,590 --> 00:23:45,224 Would be a good Trojan horse 583 00:23:45,257 --> 00:23:46,759 to drop off our would-be insurgents 584 00:23:46,793 --> 00:23:48,528 before the base. 585 00:24:05,512 --> 00:24:07,914 This guy blew himself up with an IED. 586 00:24:07,947 --> 00:24:10,016 Got to get the bomb squad to check it out first. 587 00:24:16,556 --> 00:24:18,090 Hey, Sam. Fatima, 588 00:24:18,124 --> 00:24:18,991 pull back! This thing could be booby trapped. 589 00:24:20,392 --> 00:24:22,328 No! 590 00:24:55,461 --> 00:24:57,096 So, the bomb squad said that 591 00:24:57,129 --> 00:24:58,598 the explosives are the same configuration 592 00:24:58,631 --> 00:24:59,666 that blew the two of them up. 593 00:24:59,699 --> 00:25:01,400 All right, so this is either 594 00:25:01,568 --> 00:25:03,235 a paranoid psychotic security device, 595 00:25:03,269 --> 00:25:06,005 or someone rigged it after what happened to the two suspects 596 00:25:06,038 --> 00:25:07,840 so we couldn't find any more evidence. 597 00:25:07,874 --> 00:25:09,909 I'm not sure either version is really that encouraging. 598 00:25:09,942 --> 00:25:12,444 Mm. How's Fatima and Rountree? 599 00:25:12,478 --> 00:25:14,280 Well, they got their bells rung pretty good. 600 00:25:14,313 --> 00:25:16,749 They'll be fine once they get their hearing back, 601 00:25:16,783 --> 00:25:18,450 but I'm gonna send 'em home. Good luck with that. 602 00:25:18,484 --> 00:25:20,252 They're not gonna take a knee, especially now. 603 00:25:20,286 --> 00:25:21,453 Well, we're not gonna find any more evidence. 604 00:25:21,487 --> 00:25:22,955 It's all been shredded at this point. 605 00:25:22,989 --> 00:25:24,023 True. Whatever physical evidence 606 00:25:24,056 --> 00:25:25,625 was in that RV may be lost, 607 00:25:25,658 --> 00:25:28,595 but his digital footprint lives on. 608 00:25:28,595 --> 00:25:31,463 I was able to secure records of calls and texts, 609 00:25:31,497 --> 00:25:33,165 along with his online activity. 610 00:25:33,199 --> 00:25:34,934 Divorced, surprise, surprise. 611 00:25:34,967 --> 00:25:37,136 No children. Thank God for wee miracles. 612 00:25:37,169 --> 00:25:38,504 Looks like he's never met 613 00:25:38,605 --> 00:25:40,372 a conspiracy theory he didn't like. 614 00:25:40,406 --> 00:25:42,474 I'm sure there's a flat-Earth membership somewhere in there. 615 00:25:42,508 --> 00:25:44,110 Is he a gun owner? 616 00:25:44,143 --> 00:25:46,813 More like a gun collector. Dumb and dangerous. 617 00:25:46,846 --> 00:25:48,781 Which sadly describes most of my recent dates. 618 00:25:48,815 --> 00:25:50,950 We didn't find any signs of weapons in the wreckage. 619 00:25:50,983 --> 00:25:53,119 Which suggests somebody cleaned out the place first, 620 00:25:53,152 --> 00:25:55,387 took any real evidence before booby trapping the place. 621 00:25:55,421 --> 00:25:56,623 I sent screen grabs 622 00:25:56,623 --> 00:25:58,224 to your phones from last night. 623 00:25:58,257 --> 00:26:01,393 His most recent phone and text conversations were with 624 00:26:01,427 --> 00:26:04,363 two local individuals: James Miller and William Baker. 625 00:26:04,396 --> 00:26:06,065 This reads like they're all in this together. 626 00:26:06,098 --> 00:26:07,900 James Miller's been offline since last night. 627 00:26:07,934 --> 00:26:10,369 William Baker, however, has been making calls. 628 00:26:10,402 --> 00:26:12,204 Get this: he set up a GoFundMe page 629 00:26:12,238 --> 00:26:14,974 for his friend, who was badly burned in-- 630 00:26:15,007 --> 00:26:17,543 and I quote-- "a military training exercise." 631 00:26:20,947 --> 00:26:22,548 So there's a very good chance James Miller 632 00:26:22,649 --> 00:26:24,016 is our suspect in the ICU. 633 00:26:24,050 --> 00:26:25,351 And what do we know about William Baker? 634 00:26:25,384 --> 00:26:26,653 Baker owns a ranch. 635 00:26:26,653 --> 00:26:28,755 Well, it belonged to his parents. 636 00:26:28,788 --> 00:26:31,223 They raised horses and cattle back in the day. 637 00:26:31,257 --> 00:26:33,225 It was left to him when they died. 638 00:26:33,259 --> 00:26:35,527 From his online photos, the only thing I think 639 00:26:35,561 --> 00:26:36,929 he's raising there now is hell. 640 00:26:36,963 --> 00:26:39,165 It looks like an insurgent training ground. 641 00:26:39,198 --> 00:26:41,668 I requested a warrant and sent the address to your phones. 642 00:26:41,701 --> 00:26:43,269 All right, tell Kensi and Deeks to sit tight. 643 00:26:43,302 --> 00:26:44,704 There's no telling how this guy's gonna react 644 00:26:44,737 --> 00:26:45,571 when we roll up. 645 00:26:45,672 --> 00:26:47,073 You got it. 646 00:26:47,106 --> 00:26:48,274 - Copy that, Shyla. - We'll stay put 647 00:26:48,307 --> 00:26:49,408 until Callen and Sam get here. 648 00:26:49,441 --> 00:26:52,444 They want us to hang tight. 649 00:26:52,478 --> 00:26:54,781 Must be their war games playground. 650 00:26:54,814 --> 00:26:56,783 Yeah, lucky, lucky us. 651 00:27:05,958 --> 00:27:08,327 ♪ It was just 652 00:27:08,360 --> 00:27:11,931 ♪ One of those things 653 00:27:11,964 --> 00:27:15,434 ♪ Just one of those crazy flings... ♪ 654 00:27:15,467 --> 00:27:17,737 This better be good, Dahr. 655 00:27:17,770 --> 00:27:20,106 ♪ One of those bells that now and then rings... ♪ 656 00:27:20,139 --> 00:27:21,540 I didn't mean to wake you, Admiral. 657 00:27:21,573 --> 00:27:23,976 I was not sleeping. 658 00:27:24,010 --> 00:27:27,146 I was meditating. 659 00:27:27,179 --> 00:27:30,717 My doctor says that it will help to center me. 660 00:27:30,717 --> 00:27:32,584 ♪ Just one of those... 661 00:27:32,618 --> 00:27:34,887 Do I look centered? 662 00:27:34,921 --> 00:27:37,589 Oh, yes. Dead center, sir. 663 00:27:37,623 --> 00:27:39,759 ♪ On gossamer wings... 664 00:27:39,792 --> 00:27:42,428 As someone who has practiced meditation her whole life, 665 00:27:42,461 --> 00:27:46,165 I might offer a suggestion to try doing so without the music. 666 00:27:46,198 --> 00:27:47,900 You meditate your way, 667 00:27:47,934 --> 00:27:51,137 I will meditate with Mr. Bennett. 668 00:27:51,170 --> 00:27:52,939 He centers me. 669 00:27:52,972 --> 00:27:56,442 Sir, I'd like to request to go into the field. 670 00:27:56,475 --> 00:27:59,611 ♪ Love affair was too hot 671 00:27:59,645 --> 00:28:01,513 ♪ Not to cool down. 672 00:28:01,547 --> 00:28:03,249 Making a Starbucks run? 673 00:28:03,282 --> 00:28:06,853 With agents Namazi and Rountree out of commission, 674 00:28:06,886 --> 00:28:08,520 and knowing the nature of these suspects, 675 00:28:08,554 --> 00:28:10,256 I think the team could use the backup. 676 00:28:10,289 --> 00:28:11,824 What about Ops? 677 00:28:11,858 --> 00:28:12,925 I've already tasked another operational manager 678 00:28:12,959 --> 00:28:14,426 to cover for me. 679 00:28:14,460 --> 00:28:16,262 The ranch we're investigating is off the grid, 680 00:28:16,295 --> 00:28:18,430 so there's little for us to offer from here. 681 00:28:18,464 --> 00:28:20,632 All right, let's go. You're coming, too, sir? 682 00:28:20,666 --> 00:28:22,368 Is that a problem? Uh, no, sir. 683 00:28:22,401 --> 00:28:24,370 I didn't mean to drag you out there. 684 00:28:24,403 --> 00:28:26,773 Let you guys have all the fun? 685 00:28:26,806 --> 00:28:28,507 No. Secure us a chopper. 686 00:28:28,540 --> 00:28:29,776 You want to take a helicopter? 687 00:28:29,809 --> 00:28:31,643 Oh, you're damn straight. 688 00:28:31,677 --> 00:28:34,546 The only thing I hate worse than armed insurrectionists 689 00:28:34,580 --> 00:28:37,316 is the L.A. traffic that keeps me from them. 690 00:28:41,320 --> 00:28:43,689 It's awful quiet. Maybe nobody's in there. 691 00:28:43,790 --> 00:28:47,193 So, I was thinking that 692 00:28:47,226 --> 00:28:50,362 since we're going through the adoption process already, uh... 693 00:28:50,396 --> 00:28:51,898 And we are going through with it. 694 00:28:51,931 --> 00:28:53,332 That's what we said, yeah. 695 00:28:53,365 --> 00:28:55,802 That didn't sound like a lot of commitment. 696 00:28:55,835 --> 00:28:56,869 Are you having second thoughts? 697 00:28:56,903 --> 00:28:58,570 No. Wait, are you? 698 00:28:58,604 --> 00:28:59,839 No, not at all. Are you sure? 699 00:28:59,872 --> 00:29:02,909 I'm 100% sure. I want us to adopt Rosa. 700 00:29:02,942 --> 00:29:04,243 Okay. Okay. I'm in. 701 00:29:04,276 --> 00:29:07,279 Okay. Yes. 702 00:29:07,313 --> 00:29:09,081 Um, well, as I was saying, 703 00:29:09,115 --> 00:29:11,383 since we are already going through the process, Yeah. 704 00:29:11,417 --> 00:29:12,852 I was thinking that maybe we could do 705 00:29:12,885 --> 00:29:14,486 the same thing for Pilar. 706 00:29:14,520 --> 00:29:16,555 You know, in case they reject her asylum request. 707 00:29:17,857 --> 00:29:19,491 I'm sorry, wait, what? 708 00:29:19,525 --> 00:29:22,094 Y-You want to adopt two children? 709 00:29:22,128 --> 00:29:23,529 I mean, they're minors-- I wouldn't exactly 710 00:29:23,562 --> 00:29:25,331 call them children. Who Are the DeBolts? 711 00:29:25,364 --> 00:29:27,433 and Where Did They Get 19 Kids? W-What? 712 00:29:27,466 --> 00:29:29,001 Who Are the DeBolts? and Where'd They Get 19 Kids? 713 00:29:29,035 --> 00:29:30,069 I have no idea what you're talking about, Deeks. 714 00:29:30,102 --> 00:29:32,171 What I'm talking about is 715 00:29:32,204 --> 00:29:33,906 two young, well-adjusted women. 716 00:29:33,940 --> 00:29:35,707 It's a '70s documentary. It won the Oscar. 717 00:29:35,741 --> 00:29:37,709 It doesn't matter. Deeks, what are you s... Okay. 718 00:29:37,743 --> 00:29:40,212 So, just to clarify it then, again, Mm-hmm. 719 00:29:40,246 --> 00:29:42,548 One, not enough, just, the... One is not enough. 720 00:29:42,581 --> 00:29:44,416 They both need a home. Okay, yeah. 721 00:29:44,450 --> 00:29:45,551 We have enough space. 722 00:29:45,584 --> 00:29:47,553 We've got, eh. And this way, 723 00:29:47,586 --> 00:29:49,421 they would have each other or support as well. Uh-huh. Mm-hmm. 724 00:29:49,455 --> 00:29:50,957 Okay, so just instant family. 725 00:29:50,990 --> 00:29:55,261 Just add equal parts responsibility and sheer panic. 726 00:29:55,294 --> 00:29:57,429 Well, I have my bond with Rosa 727 00:29:57,463 --> 00:29:58,530 because of our whole ordeal. Right. 728 00:29:58,564 --> 00:30:00,632 And you have a bond with Pilar 729 00:30:00,666 --> 00:30:02,601 because of your whole, like, "Team Vampire" thing. 730 00:30:02,634 --> 00:30:05,437 Okay, just for the record, it's Team Werewolf. But also, Sorry. 731 00:30:05,471 --> 00:30:06,873 Sorry. I don't think that's a foundational argument 732 00:30:06,906 --> 00:30:08,707 for adoption. 733 00:30:08,740 --> 00:30:10,709 Look, they're both at risk at being sent back. I know. 734 00:30:10,742 --> 00:30:13,579 Okay. Pilar, probably at a greater risk than Rosa. 735 00:30:13,612 --> 00:30:15,747 And we can do this, we should do this, 736 00:30:15,781 --> 00:30:18,450 so... what is your hesitation? 737 00:30:18,484 --> 00:30:21,287 Uh, e... Besides the prospect of being responsible 738 00:30:21,320 --> 00:30:24,023 for the lives of two young women-- you mean besides that? 739 00:30:25,024 --> 00:30:26,758 If not us, then who? 740 00:30:26,792 --> 00:30:28,060 I mean, not even to mention 741 00:30:28,094 --> 00:30:30,062 the whole white savior optics of it all. 742 00:30:30,096 --> 00:30:32,231 Since when do you care what anybody thinks? 743 00:30:32,264 --> 00:30:36,068 When it's a racially complex and complicated situation. Deeks, 744 00:30:36,102 --> 00:30:39,138 That is a fair statement. all the more reason to keep them together. 745 00:30:40,772 --> 00:30:42,808 I can see it in your face that you know I'm right. 746 00:30:42,841 --> 00:30:44,343 I... It... I-I'm not... You know I'm right in your mushy, mushy heart. 747 00:30:44,376 --> 00:30:45,544 I know you know. 748 00:30:47,113 --> 00:30:48,580 Two. 749 00:30:48,614 --> 00:30:49,781 Two daughters. 750 00:30:49,815 --> 00:30:52,318 Two "da-haugh-ter-ters." 751 00:30:52,351 --> 00:30:55,154 We will give them so much love. 752 00:31:01,060 --> 00:31:03,095 Shoot, that's a woman in trouble. 753 00:31:03,129 --> 00:31:04,096 Shyla, we're moving in. 754 00:31:04,130 --> 00:31:05,364 Let's go. 755 00:31:12,804 --> 00:31:14,773 Moving. 756 00:31:14,806 --> 00:31:16,943 Federal agents. 757 00:31:16,943 --> 00:31:19,245 Is there anybody in here? We're here to help. 758 00:31:21,347 --> 00:31:22,381 Kens. 759 00:31:24,483 --> 00:31:25,985 Hello? 760 00:31:26,018 --> 00:31:28,854 Hey. Oh, geez. Hey. 761 00:31:30,589 --> 00:31:33,259 We're here to help. What's your name? 762 00:31:34,860 --> 00:31:36,195 Miss, it's okay. 763 00:31:36,228 --> 00:31:38,030 Not for you. Whoa. 764 00:31:38,064 --> 00:31:39,698 Whoa. No, drop it. Look at me. 765 00:31:39,731 --> 00:31:44,036 Drop it. Drop it. 766 00:31:44,070 --> 00:31:46,538 I think you're the ones should drop your weapons. 767 00:32:04,123 --> 00:32:06,625 Party's over, sports fans. 768 00:32:20,439 --> 00:32:22,108 Look, you're already in enough trouble. 769 00:32:22,141 --> 00:32:24,876 You don't want to do this. Don't want to what-- 770 00:32:24,910 --> 00:32:26,345 fight for my right for freedom? 771 00:32:26,378 --> 00:32:30,016 I think you're the ones in trouble. 772 00:32:30,016 --> 00:32:31,550 You're trespassing on my land. 773 00:32:31,583 --> 00:32:33,252 We thought your friend was in trouble. Ah. 774 00:32:33,285 --> 00:32:34,820 Keep him talking. 775 00:32:38,024 --> 00:32:39,125 We're here. 776 00:32:39,158 --> 00:32:40,426 How many we looking at? 777 00:32:40,459 --> 00:32:42,861 You and your four friends know 778 00:32:42,894 --> 00:32:44,196 that we're federal agents, right? 779 00:32:44,230 --> 00:32:45,597 We don't recognize your authority. 780 00:32:45,631 --> 00:32:47,133 Don't recognize your government, neither. 781 00:32:47,166 --> 00:32:49,468 Ignorance isn't the best defense. 782 00:32:49,501 --> 00:32:51,103 Although, I got to be honest, I really do love 783 00:32:51,137 --> 00:32:53,039 the interior of this barn. 784 00:32:53,072 --> 00:32:54,873 Did your designer pay extra for those 785 00:32:54,906 --> 00:32:56,408 two and three-quarter panels of reclaimed wood? 786 00:32:56,442 --> 00:32:58,577 We're coming in. 787 00:33:01,813 --> 00:33:03,882 Get out there, now! 788 00:33:09,588 --> 00:33:11,357 That was our team surrounding this place. 789 00:33:11,390 --> 00:33:13,325 You throw down your guns, you surrender peacefully, 790 00:33:13,359 --> 00:33:16,562 everybody walks out of here. But if you make a stand... 791 00:33:16,595 --> 00:33:17,796 it's gonna be your Alamo. 792 00:33:18,797 --> 00:33:20,766 So be it, then. 793 00:33:20,799 --> 00:33:22,401 Some things are worth fighting for. 794 00:33:22,434 --> 00:33:23,902 Yeah, but is it worth dying for? 795 00:33:23,935 --> 00:33:25,304 Damn right it is. 796 00:33:44,090 --> 00:33:46,292 They got a chopper. 797 00:33:46,325 --> 00:33:47,959 Looks like the cavalry's arrived. 798 00:33:47,993 --> 00:33:49,161 It's not gonna end well for you guys. 799 00:33:49,195 --> 00:33:50,862 You think so? Yeah, I do. 800 00:33:50,896 --> 00:33:53,799 Uh-huh? 801 00:33:58,904 --> 00:34:01,107 Oh, my God. 802 00:34:01,140 --> 00:34:02,541 Where'd you get an AT4? 803 00:34:02,574 --> 00:34:04,943 Wouldn't you like to know? 804 00:34:13,352 --> 00:34:14,753 Who the hell is that? 805 00:34:46,718 --> 00:34:48,387 Willie! 806 00:34:48,420 --> 00:34:50,856 You hear that? That's the sound of defeat. 807 00:34:53,225 --> 00:34:55,761 Karma's a bitch. 808 00:34:55,794 --> 00:34:58,664 Drop it! Now. 809 00:34:58,697 --> 00:35:01,533 Hands on your head. Interlock your fingers. 810 00:35:07,639 --> 00:35:09,641 Get up. Get up! All right, easy, easy, easy. 811 00:35:09,675 --> 00:35:10,776 Stay down, hippy boy. 812 00:35:10,809 --> 00:35:12,411 Federal agents. 813 00:35:12,444 --> 00:35:14,413 Drop the weapon. You ain't taking me alive! 814 00:35:14,446 --> 00:35:17,449 Oh! 815 00:35:20,319 --> 00:35:22,388 - Stay down. - Way to sweep the leg, 816 00:35:22,421 --> 00:35:23,622 Daniel-san. I mean, I would have done 817 00:35:23,655 --> 00:35:25,257 the crane kick, but I like it. 818 00:35:25,291 --> 00:35:26,758 You like that? Yeah. I mean, not for me, 819 00:35:26,792 --> 00:35:27,793 but for bad guys, for sure. Oh, okay. 820 00:35:29,428 --> 00:35:30,962 We all good in here? 821 00:35:30,996 --> 00:35:32,798 Yeah. You? We're solid. 822 00:35:32,831 --> 00:35:36,034 Good. Let's clean up this mess and go home. 823 00:35:36,067 --> 00:35:38,770 Thank you, sir. Shotgun. 824 00:35:46,312 --> 00:35:48,247 Your ears still ringing? 825 00:35:48,280 --> 00:35:49,648 Oh, yeah. 826 00:35:49,681 --> 00:35:51,383 How long's it supposed to last? 827 00:35:51,417 --> 00:35:55,120 Well, it took three days after my last Prodigy concert, so... 828 00:35:55,221 --> 00:35:56,788 Great. 829 00:35:56,822 --> 00:35:57,989 But you know what this is good for? 830 00:35:58,023 --> 00:35:59,491 Long-term hearing loss? 831 00:35:59,525 --> 00:36:02,228 It's the perfect night to watch Yojimbo. 832 00:36:02,228 --> 00:36:03,662 What is that? 833 00:36:03,695 --> 00:36:06,498 Kurosawa. Toshiro Mifune. 834 00:36:06,532 --> 00:36:09,000 Oh, you sweet, sweet man, you have so much to learn. 835 00:36:09,034 --> 00:36:10,669 How am I supposed to watch a movie 836 00:36:10,702 --> 00:36:12,103 if I can't hear? 837 00:36:12,137 --> 00:36:13,839 Well, it's subtitled. That's the beauty of it. 838 00:36:13,872 --> 00:36:16,007 You're gonna love it. It's, like, one of the greatest 839 00:36:16,041 --> 00:36:17,843 samurai movies of all time. 840 00:36:17,876 --> 00:36:20,246 You do like martial arts films, right? 841 00:36:20,279 --> 00:36:22,981 Like what? Like Shogun Assassin, 842 00:36:23,014 --> 00:36:25,784 Five Deadly Venoms, uh, Executioners from Shaolin? 843 00:36:25,817 --> 00:36:27,786 Are these real movies? 844 00:36:27,819 --> 00:36:30,322 You poor, misguided soul. 845 00:36:30,356 --> 00:36:32,090 We ought to get some Postmates 846 00:36:32,123 --> 00:36:35,661 because you are, sir, are in for a very long night. 847 00:36:35,694 --> 00:36:37,296 Call me back, Arkady, I mean it. 848 00:36:37,329 --> 00:36:40,131 I really wouldn't sweat this, all right? 849 00:36:40,165 --> 00:36:42,501 Anna's Arkady's only daughter. 850 00:36:42,534 --> 00:36:44,570 Well, that we know of. 851 00:36:45,637 --> 00:36:46,972 If he doesn't give his blessing, 852 00:36:47,005 --> 00:36:48,840 Anna's not gonna let him come to the wedding. 853 00:36:48,874 --> 00:36:52,544 And you know he won't be able to live with that. 854 00:36:52,578 --> 00:36:54,280 That's not a bad strategy. 855 00:36:54,280 --> 00:36:55,614 You're damn right it isn't. 856 00:36:55,647 --> 00:36:57,283 Grab a beer? 857 00:36:57,283 --> 00:36:59,818 I'd love to, but I've got to get home to my dad. 858 00:36:59,851 --> 00:37:01,487 Maybe come by this weekend, we hang out? 859 00:37:01,520 --> 00:37:04,022 Yeah. I would like that. Okay. 860 00:37:04,055 --> 00:37:06,157 Night. You too. 861 00:37:09,428 --> 00:37:11,297 So, every time we order pizza, 862 00:37:11,297 --> 00:37:12,498 I try to save two pieces, 863 00:37:12,531 --> 00:37:13,665 and then I put them in the refrigerator 864 00:37:13,699 --> 00:37:15,033 for the next morning for breakfast. 865 00:37:15,066 --> 00:37:16,968 But somehow, every single night I go to bed, 866 00:37:17,002 --> 00:37:19,371 and then she sleepwalks, and somehow then 867 00:37:19,405 --> 00:37:20,639 sleep-eats my pizza. 868 00:37:20,672 --> 00:37:22,541 In the morning, it's completely gone. 869 00:37:22,574 --> 00:37:24,476 Not your favorite? 870 00:37:24,510 --> 00:37:27,145 I'm not very hungry. 871 00:37:27,178 --> 00:37:30,349 Rosa. 872 00:37:30,382 --> 00:37:31,750 We are taking several steps 873 00:37:31,783 --> 00:37:33,752 to ensure that you get to stay here, 874 00:37:33,785 --> 00:37:36,655 and we're not gonna give up until we find one that works. 875 00:37:36,688 --> 00:37:37,923 You hear me? 876 00:37:50,802 --> 00:37:53,772 There is one other thing we can try, Rosa, 877 00:37:53,805 --> 00:37:56,975 and we would need your blessing. 878 00:37:59,711 --> 00:38:01,713 And there's no guarantees that it would work, 879 00:38:01,747 --> 00:38:04,416 so we didn't want to get your hopes up. That's okay. 880 00:38:04,450 --> 00:38:07,953 I don't have much hope left anyway. 881 00:38:09,120 --> 00:38:10,722 Rosa. 882 00:38:13,492 --> 00:38:17,228 How would you feel if we adopted you? 883 00:38:18,430 --> 00:38:20,065 Um, obviously, 884 00:38:20,098 --> 00:38:22,067 it would-it would be what you wanted to do, 885 00:38:22,100 --> 00:38:24,235 and we'd st... Oh. Oh. 886 00:38:26,271 --> 00:38:28,139 Gonna take that as a yes. 887 00:38:30,942 --> 00:38:32,944 Yeah? Yeah? 888 00:38:45,156 --> 00:38:48,093 ♪ It was just 889 00:38:48,126 --> 00:38:50,261 ♪ One of those things 890 00:38:51,597 --> 00:38:55,467 ♪ Just one of those crazy flings... ♪ 891 00:38:55,501 --> 00:38:58,103 Hey. 892 00:38:58,136 --> 00:39:01,607 Yeah, yeah, I found something resembling furniture. 893 00:39:01,640 --> 00:39:03,141 Where'd you get the beer? 894 00:39:03,174 --> 00:39:04,743 Grocery store. 895 00:39:04,776 --> 00:39:06,645 I thought I told you not to leave the house, Dad. 896 00:39:06,678 --> 00:39:08,046 Excuse me? 897 00:39:08,079 --> 00:39:10,048 I asked you nicely, for your own good, 898 00:39:10,081 --> 00:39:11,249 not to leave the house. 899 00:39:11,282 --> 00:39:12,784 Well, I know what's for my own good. 900 00:39:12,818 --> 00:39:15,186 For your information, I didn't leave the prison yard. 901 00:39:15,220 --> 00:39:17,188 I found one that delivered. 902 00:39:17,222 --> 00:39:18,824 Heh. Want one? 903 00:39:18,857 --> 00:39:20,926 Oh, hell yeah. 904 00:39:20,959 --> 00:39:24,696 ♪ One of those things... 905 00:39:24,730 --> 00:39:28,099 Notice anything else missing, besides furniture, 906 00:39:28,133 --> 00:39:29,535 from this picture? 907 00:39:29,568 --> 00:39:31,703 ♪ Started to paint that town... ♪ 908 00:39:31,737 --> 00:39:33,505 you don't own a TV, do you? 909 00:39:33,539 --> 00:39:35,106 No, I prefer to read at night. 910 00:39:35,140 --> 00:39:37,509 Yeah, my warrior monk. 911 00:39:37,543 --> 00:39:38,977 Well, I'm buying us a TV. 912 00:39:39,010 --> 00:39:40,812 And a big one. 913 00:39:40,846 --> 00:39:42,448 Knock yourself out, Pop. 914 00:39:42,448 --> 00:39:44,483 Yeah. 915 00:39:44,516 --> 00:39:48,720 Guess we'll have to establish a few new house rules. 916 00:39:48,754 --> 00:39:51,457 I had 52 Hanna house rules growing up. 917 00:39:51,457 --> 00:39:53,158 I'm not sure I could take any more. 918 00:39:53,191 --> 00:39:55,160 Well, different living arrangements now, 919 00:39:55,193 --> 00:39:57,729 if you... if you know what I'm saying, son. 920 00:39:57,763 --> 00:39:59,631 I don't. 921 00:39:59,665 --> 00:40:00,899 We're gonna have to come to an arrangement 922 00:40:00,932 --> 00:40:03,902 about the ladies. What ladies? 923 00:40:03,935 --> 00:40:05,904 I'm old, son, I'm not dead. 924 00:40:05,937 --> 00:40:09,074 Come on. 925 00:40:09,107 --> 00:40:10,809 Are you serious? 926 00:40:10,842 --> 00:40:13,411 Have 'em running through here, just... 927 00:40:13,445 --> 00:40:15,747 Just like that, huh? Just like that. 928 00:40:15,781 --> 00:40:17,415 Okay. 929 00:40:17,449 --> 00:40:19,718 ♪ 930 00:40:38,436 --> 00:40:40,472 Okay, ready? No, that's yours, take it. Take it. 931 00:40:41,573 --> 00:40:43,575 Aah! Go. 932 00:40:43,609 --> 00:40:45,176 That's yours. Take it. 933 00:40:45,210 --> 00:40:46,912 What is the Joker? How do you... 934 00:40:46,945 --> 00:40:48,013 Joker? What? 935 00:40:48,046 --> 00:40:50,381 One, two, three. 936 00:40:50,415 --> 00:40:51,950 Oh! 937 00:40:51,983 --> 00:40:53,919 One, two, three. 938 00:40:53,952 --> 00:40:58,590 ♪ If we'd thought of it, 'bout the end of it ♪ 939 00:40:58,624 --> 00:41:02,994 ♪ When we started to paint that town ♪ 940 00:41:03,028 --> 00:41:05,531 ♪ We'd have been aware 941 00:41:05,531 --> 00:41:07,799 ♪ That our love affair 942 00:41:07,833 --> 00:41:12,303 ♪ Was too hot not to cool down ♪ 943 00:41:12,337 --> 00:41:18,209 ♪ So goodbye, goodbye, dear, amen ♪ 944 00:41:18,243 --> 00:41:22,247 ♪ Here's hoping we'll meet now and then ♪ 945 00:41:22,280 --> 00:41:24,415 ♪ It was great fun 946 00:41:26,952 --> 00:41:28,754 ♪ It was great fun 947 00:41:28,787 --> 00:41:32,423 ♪ But it was just one of those things. ♪ 948 00:41:32,457 --> 00:41:34,593 Wow. Wow. 949 00:41:34,626 --> 00:41:36,261 Wasn't she pretty? 950 00:41:36,294 --> 00:41:38,964 She really was, man. Yeah. 951 00:41:38,997 --> 00:41:41,032 She really was. 952 00:41:49,641 --> 00:41:52,611 Captioning sponsored by CBS 953 00:41:52,644 --> 00:41:55,614 and TOYOTA. 954 00:41:55,647 --> 00:41:58,684 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org68612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.