All language subtitles for NCIS Los Angeles 13x20 - Work & Family (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,842 --> 00:00:12,842 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:13,114 --> 00:00:14,648 Arkady, I really need to talk to you. 3 00:00:14,682 --> 00:00:16,798 You'd have to call me Papa. 4 00:00:16,823 --> 00:00:18,691 My dad's gotten to the point where he can't live alone. 5 00:00:18,716 --> 00:00:20,963 You're buying a house so that your dad can move in with you? 6 00:00:20,988 --> 00:00:22,456 - Yeah. - And he's okay with that? 7 00:00:22,490 --> 00:00:24,174 Haven't told him yet. Getting the house first. 8 00:00:26,292 --> 00:00:27,328 Is that for us? 9 00:00:27,926 --> 00:00:29,097 I'm a federal agent. 10 00:00:29,130 --> 00:00:30,831 - Where's your badge? - I don't have it. 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,633 We didn't do anything wrong. 12 00:00:32,666 --> 00:00:33,708 You're not cooperating. 13 00:00:33,732 --> 00:00:34,737 - Put your hands up! - I'm... 14 00:00:34,770 --> 00:00:35,770 - What are you talking ab... - Ow! 15 00:00:35,795 --> 00:00:37,012 - You're hurting her! - Stop moving! 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,106 - Hey. - Stop! 17 00:00:40,759 --> 00:00:42,115 _ 18 00:00:42,139 --> 00:00:43,253 _ 19 00:00:43,277 --> 00:00:44,745 You okay? This is Rosa. 20 00:00:44,778 --> 00:00:46,847 I'm Elliot Reynolds, Rosa's case manager. 21 00:00:46,880 --> 00:00:48,282 She's with family 22 00:00:48,316 --> 00:00:49,450 and has a good case for asylum. 23 00:00:49,483 --> 00:00:51,319 She gave one of the other children 24 00:00:51,352 --> 00:00:52,420 something to pass along to you. 25 00:00:52,453 --> 00:00:53,487 Pilar? 26 00:00:53,521 --> 00:00:54,522 That's a mu�eca quitapena, 27 00:00:54,555 --> 00:00:55,623 a worry doll. 28 00:00:55,656 --> 00:00:57,291 We make them in Guatemala. 29 00:00:57,325 --> 00:00:58,759 Rosa and I learned we came from the same town 30 00:00:58,792 --> 00:01:00,228 and became friends. 31 00:01:23,151 --> 00:01:24,385 Fall back! 32 00:01:25,446 --> 00:01:26,713 Cover me! 33 00:01:41,769 --> 00:01:49,769 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:02:05,293 --> 00:02:07,152 You doing okay, Dad? 35 00:02:07,861 --> 00:02:09,863 You know, 36 00:02:10,364 --> 00:02:13,867 your mother and I bought our first and only house in, uh... 37 00:02:15,303 --> 00:02:16,504 Uh... 38 00:02:16,537 --> 00:02:17,938 1979. 39 00:02:17,971 --> 00:02:19,873 Ah! Tha-that's right, that's right. 40 00:02:19,907 --> 00:02:22,876 She said that was one of the happiest moments of her life. 41 00:02:22,910 --> 00:02:25,413 And I thought we'd live there forever. 42 00:02:27,080 --> 00:02:28,716 Together. 43 00:02:30,551 --> 00:02:32,052 Yeah. 44 00:02:32,085 --> 00:02:33,921 I thought the same thing once. 45 00:02:35,223 --> 00:02:36,857 Too much house for one person. 46 00:02:37,266 --> 00:02:38,459 Hmm? 47 00:02:38,492 --> 00:02:39,893 Yeah. 48 00:02:39,927 --> 00:02:42,430 That coming from a man who lives on a boat. 49 00:02:42,463 --> 00:02:44,064 Well... 50 00:02:45,232 --> 00:02:47,000 we don't live on a boat anymore, Dad. 51 00:02:51,505 --> 00:02:53,607 You know, I can't imagine what your mother would think. 52 00:02:53,641 --> 00:02:55,776 She would think it's time to pass that house on 53 00:02:55,809 --> 00:02:57,511 to the next generation. 54 00:02:58,612 --> 00:02:59,812 The buyers have two kids. 55 00:02:59,836 --> 00:03:02,049 They'll enjoy growing up there, just like I did. 56 00:03:02,082 --> 00:03:03,851 I think she'd get a kick out of us living together. 57 00:03:03,884 --> 00:03:06,387 - Yeah. - It'd make her happy. 58 00:03:09,490 --> 00:03:10,991 Yeah. 59 00:03:12,260 --> 00:03:13,885 I suppose. 60 00:03:14,462 --> 00:03:16,096 Mm. 61 00:03:16,129 --> 00:03:17,631 You need anything? 62 00:03:17,665 --> 00:03:19,533 No. I'm good. 63 00:03:26,274 --> 00:03:27,441 Yeah. 64 00:03:30,398 --> 00:03:31,365 Rosa. 65 00:03:31,390 --> 00:03:33,281 Hi. Hey. 66 00:03:33,814 --> 00:03:35,015 Hey. 67 00:03:36,299 --> 00:03:37,351 Hi. Hi. 68 00:03:37,385 --> 00:03:39,320 We came as soon as we could. Are you okay? 69 00:03:44,692 --> 00:03:45,793 Okay? 70 00:03:45,826 --> 00:03:47,428 So, wh-what happened? 71 00:03:47,461 --> 00:03:50,364 Her aunt is quite elderly, and she had a stroke. 72 00:03:50,398 --> 00:03:52,276 She's in hospice care, 73 00:03:52,300 --> 00:03:54,635 and without a family member to support Rosa, 74 00:03:54,668 --> 00:03:56,870 it changes her status. 75 00:03:56,904 --> 00:03:58,539 Yeah, of course. 76 00:03:58,572 --> 00:04:00,508 Um, hey. Why don't we sit down? 77 00:04:00,541 --> 00:04:02,175 Come here. Come here. 78 00:04:02,209 --> 00:04:04,712 I don't understand. How did they deny her asylum? 79 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 I mean, she was almost killed on the way here. 80 00:04:06,614 --> 00:04:07,981 Kensi was there with her, she was damn near killed herself. 81 00:04:08,015 --> 00:04:09,683 By people in this country, 82 00:04:09,717 --> 00:04:11,184 not hers. 83 00:04:12,104 --> 00:04:13,773 They're going to send me back, aren't they? 84 00:04:13,798 --> 00:04:15,734 We're gonna do everything in our power to prevent that. 85 00:04:15,856 --> 00:04:17,891 Her friend Pilar's parents 86 00:04:17,925 --> 00:04:19,893 were both killed by Guatemalan gangs. 87 00:04:19,927 --> 00:04:22,229 Yes, and Pilar has a case for credible fear 88 00:04:22,330 --> 00:04:23,531 if she's returned. 89 00:04:23,564 --> 00:04:25,032 And even those are tough to prove 90 00:04:25,065 --> 00:04:27,501 because the court hears them all the time. 91 00:04:27,535 --> 00:04:29,169 Rosa came here on her own 92 00:04:29,202 --> 00:04:31,505 after her father disappeared and her mother fell ill. 93 00:04:33,720 --> 00:04:35,088 I don't want to go back there, Kensi. 94 00:04:35,343 --> 00:04:37,044 I know, honey. I know. 95 00:04:37,077 --> 00:04:38,746 So, just to clarify, because her 96 00:04:38,779 --> 00:04:40,881 case isn't as tragic, she gets sent back? 97 00:04:40,914 --> 00:04:43,216 I mean, come on, her dad could've been murdered by the same gangs. 98 00:04:43,250 --> 00:04:45,227 Or he left to start a new family. 99 00:04:46,186 --> 00:04:47,755 I'm sorry, but these are the kind of things 100 00:04:47,788 --> 00:04:49,723 the court will consider without hard evidence. 101 00:04:49,757 --> 00:04:51,335 Yeah, but how are we supposed to find evidence 102 00:04:51,359 --> 00:04:52,660 when the country is actively trying to cover up 103 00:04:52,693 --> 00:04:54,111 that they have a gang problem? 104 00:04:55,195 --> 00:04:56,397 I knew it was too good 105 00:04:56,430 --> 00:04:58,065 - to be true. - No, Rosa. 106 00:04:58,098 --> 00:04:59,500 You are not going to give up, 107 00:04:59,533 --> 00:05:02,235 'cause we certainly aren't. Right? 108 00:05:02,269 --> 00:05:04,772 We are going to find a way. 109 00:05:05,806 --> 00:05:07,274 Okay, okay. All right. 110 00:05:07,375 --> 00:05:08,842 So, we file an appeal, and we put a motion 111 00:05:08,876 --> 00:05:11,278 to-to reopen the case. We do a continuation that 112 00:05:11,379 --> 00:05:13,013 buys us time to find the evidence. Does that work? 113 00:05:13,046 --> 00:05:15,048 - We can certainly try. - All right, 114 00:05:15,082 --> 00:05:16,884 okay. So, how much time do we have before they deport her? 115 00:05:16,917 --> 00:05:18,786 Well, due to the number of migrants 116 00:05:18,819 --> 00:05:21,221 from her country, there are weekly deportation flights 117 00:05:21,254 --> 00:05:22,222 back to Guatemala. 118 00:05:22,255 --> 00:05:24,784 I'm sorry, what? W-Weekly? 119 00:05:25,267 --> 00:05:26,685 I'll be right back. 120 00:05:27,294 --> 00:05:28,429 This is ridiculous. 121 00:05:28,462 --> 00:05:30,731 There-there has to be something else that we can do. 122 00:05:30,764 --> 00:05:31,899 I wish there was. 123 00:05:31,932 --> 00:05:33,133 Okay, so, what are our options? 124 00:05:33,166 --> 00:05:34,968 We don't really have any options. 125 00:05:35,002 --> 00:05:37,638 I mean, they could deport her within the week. 126 00:05:42,583 --> 00:05:44,084 What if we adopt her? 127 00:05:44,912 --> 00:05:46,447 - A-Adoption? - Yeah, I mean, 128 00:05:46,480 --> 00:05:47,915 through the orphan process we could adopt her. 129 00:05:47,948 --> 00:05:49,483 Theoretically. 130 00:05:49,517 --> 00:05:51,552 W-We don't even know where her father is, 131 00:05:51,585 --> 00:05:53,086 and there's no proof that her mother died. 132 00:05:53,120 --> 00:05:55,589 You would have to prove that she was actually 133 00:05:55,623 --> 00:05:57,458 an orphan, and even then... 134 00:05:57,491 --> 00:05:59,660 Yeah, but we can do that. 135 00:05:59,693 --> 00:06:01,061 Right? 136 00:06:17,010 --> 00:06:18,579 This from last night? 137 00:06:18,612 --> 00:06:19,980 Afraid so. 138 00:06:22,182 --> 00:06:23,951 Where the hell is everybody? 139 00:06:23,984 --> 00:06:26,487 Agent Blye and Investigator Deeks got an emergency call 140 00:06:26,520 --> 00:06:30,023 from ORR about the refugee they're helping seek asylum. 141 00:06:30,057 --> 00:06:32,159 Uh, Agent Hanna is moving his father today, 142 00:06:32,192 --> 00:06:33,475 but he'll be in later. 143 00:06:33,509 --> 00:06:36,797 Agent Rountree and his sister are giving their deposition 144 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 about their recent run-in with law enforcement. 145 00:06:38,832 --> 00:06:41,001 And Agent Namazi is taking her mother 146 00:06:41,034 --> 00:06:42,803 to a medical appointment. 147 00:06:42,836 --> 00:06:44,388 Not sure where Agent Callen is. 148 00:06:44,421 --> 00:06:47,307 Probably some other personal drama. 149 00:06:47,340 --> 00:06:49,610 Maybe we should just shut down for the day 150 00:06:49,643 --> 00:06:51,879 for one great, big family picnic. 151 00:06:51,912 --> 00:06:53,380 I make some mean deviled eggs. 152 00:06:56,584 --> 00:06:59,653 Get 'em on the horn, tell them to get their asses in here 153 00:06:59,687 --> 00:07:02,389 before I am even grumpier than usual. 154 00:07:02,490 --> 00:07:04,357 You're never grumpy, sir. 155 00:07:04,391 --> 00:07:05,926 You're just passionate. 156 00:07:05,959 --> 00:07:07,394 Keep it up, Dahr. 157 00:07:07,419 --> 00:07:10,154 I'll be sending you back to Washington. 158 00:07:10,263 --> 00:07:12,399 In a mailing tube. 159 00:07:24,077 --> 00:07:25,646 Morning. 160 00:07:25,679 --> 00:07:27,214 What are you doing here? 161 00:07:27,247 --> 00:07:29,883 - Looking for you. - Why? Is everything okay? 162 00:07:29,917 --> 00:07:31,685 You haven't answered any of my calls. 163 00:07:31,719 --> 00:07:33,921 - You called me? - Yeah, about a dozen times. 164 00:07:33,954 --> 00:07:35,422 Must be old phone number. 165 00:07:35,523 --> 00:07:36,924 It's the only number that Anna and I have, 166 00:07:36,957 --> 00:07:38,391 and it was working two weeks ago. 167 00:07:38,425 --> 00:07:40,027 Well, like I said, old phone number. 168 00:07:40,060 --> 00:07:42,095 I change it every month for security purposes. 169 00:07:42,129 --> 00:07:43,463 That really necessary? 170 00:07:43,488 --> 00:07:45,390 Well, apparently, it's working. 171 00:07:45,799 --> 00:07:47,200 Is Anna okay? 172 00:07:47,234 --> 00:07:48,769 She is okay, and that's actually why I'm here. 173 00:07:48,802 --> 00:07:51,304 - Do you mind if I... - Yeah, yeah, sit down. 174 00:07:53,306 --> 00:07:56,544 Okay, please tell me you're not having vodka for breakfast. 175 00:07:56,577 --> 00:07:58,522 Of course not. It's nastoyka. 176 00:07:58,546 --> 00:08:00,681 Which is basically flavored vodka. 177 00:08:00,714 --> 00:08:02,950 No, it's good for digestion. 178 00:08:02,983 --> 00:08:04,585 You want breakfast? Syrniki? 179 00:08:04,618 --> 00:08:05,853 Draniki? Zapekanka? 180 00:08:05,886 --> 00:08:06,987 No, no, I'm fine. 181 00:08:07,020 --> 00:08:08,221 - Honestly. - Are you sure? 182 00:08:08,255 --> 00:08:09,957 Always so serious. 183 00:08:09,990 --> 00:08:11,625 You need to loosen up, Grisha. 184 00:08:11,659 --> 00:08:13,293 Stress kills. 185 00:08:14,394 --> 00:08:15,596 I'm not stressed. 186 00:08:15,629 --> 00:08:17,230 No, okay. 187 00:08:17,264 --> 00:08:20,544 I-It's like your head is like thermometer. 188 00:08:20,568 --> 00:08:22,102 Uh, I don't even know exactly what that means. 189 00:08:22,135 --> 00:08:23,971 And, by the way, since when-when do you call me Grisha? 190 00:08:24,004 --> 00:08:25,438 That's your name, is it not? 191 00:08:25,472 --> 00:08:27,908 Or you prefer "G," one letter, like "Ye." 192 00:08:27,941 --> 00:08:29,843 "Ye" is two letters, but... 193 00:08:32,078 --> 00:08:33,212 How can I help you? 194 00:08:34,347 --> 00:08:35,649 It's about Anna. 195 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 - I thought you said she was okay. - She is. 196 00:08:37,751 --> 00:08:39,586 She's more than okay. She is... 197 00:08:40,120 --> 00:08:41,713 She's amazing. 198 00:08:42,089 --> 00:08:44,568 And I love her. 199 00:08:44,592 --> 00:08:47,460 Ah... 200 00:08:47,494 --> 00:08:49,496 You need money. 201 00:08:49,521 --> 00:08:51,422 - No. No. - No, it's okay. 202 00:08:51,447 --> 00:08:53,067 I mean, every now and then people need help. How much? 203 00:08:53,092 --> 00:08:54,559 No. I don't need money. 204 00:08:56,390 --> 00:08:58,058 I'm gonna ask Anna to marry me. 205 00:08:59,079 --> 00:09:00,613 And I would like your blessing. 206 00:09:10,371 --> 00:09:11,505 Seriously? 207 00:09:11,564 --> 00:09:13,367 - Yes. - No, is terrible idea. 208 00:09:13,392 --> 00:09:15,761 Absolutely not. I forbid it. 209 00:09:29,790 --> 00:09:31,492 Hey. 210 00:09:31,517 --> 00:09:33,352 Hey. How'd the deposition go? 211 00:09:33,377 --> 00:09:34,911 - Okay. - Yeah? 212 00:09:34,936 --> 00:09:37,073 Yeah, part of me just wishes all this would go away, 213 00:09:37,098 --> 00:09:38,932 but I know if we don't do anything, 214 00:09:38,957 --> 00:09:40,647 nothing will ever change. 215 00:09:40,995 --> 00:09:43,831 Just wish Jordyn didn't have to keep reliving it over and over. 216 00:09:44,159 --> 00:09:46,394 Well, she's a tough cookie, just like her brother. 217 00:09:46,419 --> 00:09:48,755 Hmm. Never really saw myself as a cookie. 218 00:09:48,780 --> 00:09:50,490 How's your mom? 219 00:09:50,515 --> 00:09:53,218 She has to get foot surgery, but it's nothing serious. 220 00:09:53,243 --> 00:09:55,045 Just means she has to ride around on one of 221 00:09:55,070 --> 00:09:57,139 those little scooters for a while, you know, wear a boot. 222 00:09:57,164 --> 00:09:59,066 - Oh, that sucks. - Oh, you have no idea. 223 00:09:59,091 --> 00:10:01,260 She's gonna be unbearable. 224 00:10:01,285 --> 00:10:03,853 Hey, guys, you might want to take a look at this. 225 00:10:04,444 --> 00:10:06,379 Oh, is that the Navy base from last night? 226 00:10:06,404 --> 00:10:08,495 Yep, at approximately 3:30 this morning, 227 00:10:08,519 --> 00:10:10,154 two men cut the perimeter fence 228 00:10:10,187 --> 00:10:11,588 and opened fire on security lights. 229 00:10:11,622 --> 00:10:13,757 Then they detonated an explosive device 230 00:10:13,791 --> 00:10:15,326 that left one of them dead 231 00:10:15,359 --> 00:10:16,828 and the other with life-threatening injuries. 232 00:10:17,267 --> 00:10:19,163 He's in the burn unit at Ventura Memorial. 233 00:10:19,196 --> 00:10:20,331 Any motive? 234 00:10:20,364 --> 00:10:22,199 - Not yet. - They have identification? 235 00:10:22,233 --> 00:10:23,534 No, neither man was carrying ID, 236 00:10:23,567 --> 00:10:25,225 and we weren't able to gather prints, 237 00:10:25,259 --> 00:10:26,437 due to their injuries. 238 00:10:26,470 --> 00:10:27,939 Well, what about their weapons? Working on them, too, 239 00:10:27,972 --> 00:10:30,318 but there's a chance they were ghost guns. 240 00:10:30,876 --> 00:10:32,044 Any vehicle? 241 00:10:32,078 --> 00:10:34,138 Nothing's been located in the area. 242 00:10:34,163 --> 00:10:37,065 Either there was another player that took off 243 00:10:37,099 --> 00:10:39,468 or there's a vehicle in the area waiting to be discovered. 244 00:10:39,773 --> 00:10:41,274 Or they Ubered. 245 00:10:42,777 --> 00:10:44,519 You're joking. I'm being serious. 246 00:10:44,606 --> 00:10:46,208 I am not joking. 247 00:10:46,242 --> 00:10:48,131 I cannot give you my blessing. 248 00:10:48,423 --> 00:10:50,691 Is disaster waiting to happen. 249 00:10:51,046 --> 00:10:53,349 Especially for you two. 250 00:10:59,288 --> 00:11:00,756 We love each other. 251 00:11:00,789 --> 00:11:03,559 So why ruin it? Live together. Make baby. 252 00:11:03,592 --> 00:11:05,661 No, I cannot recommend that, either. 253 00:11:05,694 --> 00:11:08,449 No. Sorry. Is best for both of you. 254 00:11:08,474 --> 00:11:09,708 Because it didn't work for you? 255 00:11:09,733 --> 00:11:11,468 - Doesn't work for anyone. - That's not true. 256 00:11:12,030 --> 00:11:14,032 Mostly, it is. 257 00:11:15,070 --> 00:11:17,739 You do realize this is just a considerate gesture? 258 00:11:17,773 --> 00:11:19,007 We don't need your blessing to get married. 259 00:11:19,040 --> 00:11:21,410 - Of course you do. - Of course we don't. 260 00:11:22,207 --> 00:11:23,745 If not, then... 261 00:11:25,084 --> 00:11:26,215 Then what? 262 00:11:26,248 --> 00:11:27,749 Brak budet proklyat. 263 00:11:34,390 --> 00:11:36,225 The wedding will not be cursed. 264 00:11:36,471 --> 00:11:38,727 You should know more about these things than anyone. 265 00:11:39,224 --> 00:11:40,309 Why should I know this? 266 00:11:40,342 --> 00:11:41,665 You're Romani. 267 00:11:41,689 --> 00:11:43,799 Who knows more about curses than gypsies? 268 00:11:43,832 --> 00:11:46,101 Okay, well, aside from being grossly inappropriate, 269 00:11:46,126 --> 00:11:48,128 - that is ridiculous. - Says you. 270 00:11:48,153 --> 00:11:49,854 You don't believe me, ask Anna. 271 00:11:50,183 --> 00:11:52,520 She won't get married without my blessing. 272 00:11:54,576 --> 00:11:55,577 Yes, she will. 273 00:11:56,199 --> 00:11:57,659 Want to bet? 274 00:11:58,780 --> 00:12:00,882 Enjoy your nastoyka. 275 00:12:00,916 --> 00:12:02,205 I will. 276 00:12:05,221 --> 00:12:07,168 You enjoy bachelorhood... 277 00:12:08,357 --> 00:12:09,921 durachock. 278 00:12:11,092 --> 00:12:13,128 I'll be there as soon as I can. 279 00:12:13,229 --> 00:12:14,663 All right, I'm getting everything together. 280 00:12:14,696 --> 00:12:17,345 Have Callen meet me there. All right, thanks. 281 00:12:18,334 --> 00:12:20,101 What do you think? 282 00:12:24,773 --> 00:12:25,937 Dad. 283 00:12:27,108 --> 00:12:29,745 I think it needs some furniture. 284 00:12:29,778 --> 00:12:32,013 I don't know. I think I like the space. 285 00:12:32,047 --> 00:12:33,915 My butt needs a comfy chair. 286 00:12:35,951 --> 00:12:37,182 Maybe a new recliner. 287 00:12:37,216 --> 00:12:39,154 Ah, now you're getting it. One with a cup holder. 288 00:12:39,179 --> 00:12:40,946 Built-in heater, massage. 289 00:12:41,411 --> 00:12:42,691 You're mocking me. 290 00:12:42,724 --> 00:12:44,122 I'm not mocking you. 291 00:12:44,147 --> 00:12:47,250 Yeah, but now that you said it, I'll take nothing less. 292 00:12:47,663 --> 00:12:49,252 Got any beer? 293 00:12:49,631 --> 00:12:50,999 I made coffee. 294 00:12:51,032 --> 00:12:52,668 I don't drink caffeine. 295 00:12:52,701 --> 00:12:54,270 You're not supposed to drink alcohol either. 296 00:12:54,303 --> 00:12:56,004 Nobody's supposed to drink alcohol. 297 00:12:56,037 --> 00:12:57,673 It could interfere with your meds. 298 00:12:57,706 --> 00:13:00,342 Well, God forbid I die happy. 299 00:13:01,810 --> 00:13:03,312 Look, I got to go to work, all right? 300 00:13:05,407 --> 00:13:07,409 Um, on my way back home, I'll grab some light beer. 301 00:13:07,434 --> 00:13:10,104 Light beer? My God, son, what's this town done to you? 302 00:13:10,129 --> 00:13:12,131 You a Navy frogman, for God's sake. 303 00:13:12,156 --> 00:13:14,325 Yeah. Yeah, okay. 304 00:13:15,278 --> 00:13:16,863 Well, you want me to come with you? 305 00:13:18,594 --> 00:13:21,963 No. Dad, I want you to stay put. 306 00:13:21,997 --> 00:13:23,632 Do not go outside. 307 00:13:23,665 --> 00:13:24,800 What, I'm under house arrest? 308 00:13:24,833 --> 00:13:26,802 No, no. More like house detention. 309 00:13:26,835 --> 00:13:28,670 Until Mrs. Ortiz gets here. 310 00:13:28,704 --> 00:13:31,307 - Oh, you got me a babysitter. - She'll help take care of the place. 311 00:13:31,340 --> 00:13:32,374 And me. 312 00:13:32,408 --> 00:13:34,175 If you need anything, yeah. 313 00:13:35,176 --> 00:13:36,345 How old is she? 314 00:13:36,378 --> 00:13:37,679 I don't know, I didn't ask her. 315 00:13:38,051 --> 00:13:39,214 What's she look like? 316 00:13:39,315 --> 00:13:41,149 - What difference does it make? - I'm just curious. 317 00:13:41,182 --> 00:13:43,552 - I didn't find her on Tinder. - Well, maybe you should have. 318 00:13:46,221 --> 00:13:48,122 Call me if you need anything. All right? 319 00:13:48,324 --> 00:13:50,225 I won't. 320 00:13:50,250 --> 00:13:52,151 Okay. Love you, too. 321 00:13:54,563 --> 00:13:57,766 Yes, Shyla, yeah, no, we're-we're heading in. 322 00:13:57,799 --> 00:13:59,735 We'll see you in 20. Okay, all right. Okay, bye. 323 00:13:59,768 --> 00:14:01,470 Ooh, Kilbride's on the warpath 324 00:14:01,503 --> 00:14:02,771 because no one showed up to work today 325 00:14:02,804 --> 00:14:04,973 - except for Rountree and Fatima. - Oh. 326 00:14:05,006 --> 00:14:06,496 Ah. 327 00:14:09,645 --> 00:14:12,714 Were you serious back there? About the adoption? 328 00:14:12,748 --> 00:14:13,849 Were you? 329 00:14:13,882 --> 00:14:15,083 - I asked you first. - Yeah, but 330 00:14:15,116 --> 00:14:16,752 we answered the same time. 331 00:14:18,354 --> 00:14:19,355 What? 332 00:14:19,388 --> 00:14:20,956 I think Rosa needs our help. 333 00:14:21,302 --> 00:14:22,724 If she gets deported, 334 00:14:22,758 --> 00:14:24,393 God only knows what'll happen to her. 335 00:14:24,426 --> 00:14:26,462 Well, nothing good, that's for sure. 336 00:14:26,495 --> 00:14:28,383 And this may be our only way to keep her safe. 337 00:14:28,407 --> 00:14:29,465 Hmm. 338 00:14:29,498 --> 00:14:30,966 I mean, here's the way that I look at it. 339 00:14:30,999 --> 00:14:32,267 At the very least it gives us time 340 00:14:32,368 --> 00:14:33,769 to bolster her asylum case, right? 341 00:14:33,802 --> 00:14:34,941 Mm-hmm. 342 00:14:35,522 --> 00:14:37,158 - But... - But... 343 00:14:37,406 --> 00:14:39,441 We could also end up 344 00:14:39,475 --> 00:14:42,644 adopting a child. 345 00:14:42,678 --> 00:14:44,446 She's not a child, she's a young woman. 346 00:14:44,480 --> 00:14:46,047 She's a minor. 347 00:14:46,081 --> 00:14:48,116 But even after she turns 18, 348 00:14:48,149 --> 00:14:50,290 she's still legally our daughter. 349 00:14:51,587 --> 00:14:55,457 Like, a living, breathing human being 350 00:14:55,491 --> 00:14:57,369 that we are responsible for 351 00:14:57,393 --> 00:15:00,128 for the rest of our lives. 352 00:15:02,898 --> 00:15:05,066 You believe things happen for a reason, right? 353 00:15:05,100 --> 00:15:06,556 I do. 354 00:15:07,068 --> 00:15:09,004 I think this is our reason. 355 00:15:20,015 --> 00:15:21,249 I'm a little confused here. 356 00:15:21,282 --> 00:15:23,084 What were these guys trying to do? 357 00:15:23,118 --> 00:15:25,654 They were carrying IEDs, so my first guess 358 00:15:25,687 --> 00:15:27,022 would be sabotage. 359 00:15:27,055 --> 00:15:28,328 But why? 360 00:15:29,190 --> 00:15:30,329 Who knows? 361 00:15:30,545 --> 00:15:32,849 Then again, maybe they were trying to steal some weapons. 362 00:15:33,028 --> 00:15:34,696 IEDs were there to cover their tracks? 363 00:15:34,730 --> 00:15:36,164 I mean, two guys on foot? 364 00:15:36,197 --> 00:15:37,499 How many weapons did they think 365 00:15:37,533 --> 00:15:38,700 they could carry out of here? 366 00:15:38,734 --> 00:15:41,102 That's the thing, is we don't know it was only two guys. 367 00:15:41,136 --> 00:15:43,415 So, yeah, they had to have a vehicle. 368 00:15:43,439 --> 00:15:45,340 If we can't find that, then that suggests 369 00:15:45,365 --> 00:15:48,100 there was at least one other suspect, maybe even more. 370 00:15:48,209 --> 00:15:49,511 Well, hopefully, their buddy who survived 371 00:15:49,545 --> 00:15:51,423 will have some answers for us. 372 00:15:51,447 --> 00:15:54,015 You'd think they would have parked closer as well, you know? 373 00:15:54,049 --> 00:15:55,784 Have a quicker ratline out of here. 374 00:15:55,817 --> 00:15:57,553 Well, PCH is close and fast. 375 00:15:57,586 --> 00:16:00,610 Yeah, but you're risking too much oncoming traffic. 376 00:16:01,757 --> 00:16:04,225 Well, the base is surrounded by agricultural land. 377 00:16:04,259 --> 00:16:05,437 Maybe, like, a farm vehicle 378 00:16:05,461 --> 00:16:07,095 wouldn't raise too much suspicion? 379 00:16:07,128 --> 00:16:08,743 Especially if it was parked on the other side of the highway. 380 00:16:08,776 --> 00:16:10,999 There are a lot of campsites around. 381 00:16:11,032 --> 00:16:13,869 - An RV could be a good choice. - That's true. 382 00:16:13,902 --> 00:16:15,904 Shyla's checking up CHP cameras, 383 00:16:15,937 --> 00:16:17,338 see if we can find anything. 384 00:16:17,372 --> 00:16:19,074 Somebody's gonna claim that body soon, too. 385 00:16:19,107 --> 00:16:21,309 We should ask the coroner to let us know when they do. 386 00:16:21,342 --> 00:16:22,744 Yeah. Good call. 387 00:16:35,797 --> 00:16:37,699 Ah. 388 00:16:37,744 --> 00:16:39,546 I was kind of hoping you decided to retire. 389 00:16:39,571 --> 00:16:41,406 Oh, you hoping for my sake or for yours? 390 00:16:41,563 --> 00:16:43,565 - Both. - I'm afraid you're not that lucky. 391 00:16:43,599 --> 00:16:45,333 You get your dad all settled in? 392 00:16:45,366 --> 00:16:48,236 - Unfortunately. - That good, huh? 393 00:16:48,269 --> 00:16:50,405 Yeah, I think it's a fifty-fifty chance that one of us will 394 00:16:50,506 --> 00:16:51,940 kill the other by the time the week's out. 395 00:16:51,973 --> 00:16:54,510 - Well, my money's on Raymond. - Thanks. 396 00:16:54,543 --> 00:16:57,879 If it's any consolation, I may be giving Arkady 397 00:16:57,913 --> 00:16:59,681 a little dirt nap as well. 398 00:16:59,715 --> 00:17:01,149 Yeah? What'd he do now? 399 00:17:01,182 --> 00:17:02,755 It's more what he didn't do. 400 00:17:02,957 --> 00:17:04,759 I asked for his blessing to marry Anna. 401 00:17:04,784 --> 00:17:06,619 You did? Wow. 402 00:17:06,644 --> 00:17:08,345 Congratulations, man. It's about time. 403 00:17:08,370 --> 00:17:09,512 Yeah. He said no. 404 00:17:11,092 --> 00:17:12,060 What? Come on. 405 00:17:12,093 --> 00:17:13,224 I'm serious. 406 00:17:13,381 --> 00:17:15,016 He is forbidding me to marry her. 407 00:17:16,451 --> 00:17:18,019 That's ridiculous. Why? 408 00:17:18,044 --> 00:17:19,646 He doesn't think it's a good idea. 409 00:17:19,801 --> 00:17:21,302 Well, it's Arkady. He's half crazy. 410 00:17:21,336 --> 00:17:23,438 - Just half? - What did Anna say? 411 00:17:23,463 --> 00:17:24,997 - I didn't tell her. - She won't care. 412 00:17:25,022 --> 00:17:26,454 She'll either laugh it off or tear him a new one. 413 00:17:26,479 --> 00:17:27,505 Probably both. 414 00:17:27,530 --> 00:17:29,086 He said that the marriage will be cursed 415 00:17:29,110 --> 00:17:30,779 if we don't have his blessing. 416 00:17:30,812 --> 00:17:32,247 But wh-what is that, Russian? I've never even heard of that. 417 00:17:32,280 --> 00:17:33,414 You're asking me? 418 00:17:33,439 --> 00:17:34,840 Sic Anna on him. She'll scare him straight. 419 00:17:35,116 --> 00:17:37,753 Excuse me. Federal agents Callen, Hanna, NCIS. 420 00:17:37,786 --> 00:17:40,722 You called about the John Doe who was brought in last night. 421 00:17:40,756 --> 00:17:42,658 - Yes. Did he regain consciousness? - Afraid not. 422 00:17:42,691 --> 00:17:43,838 Can we see him? 423 00:17:43,863 --> 00:17:46,090 His lawyer said he's to have no visitors. 424 00:17:48,242 --> 00:17:50,878 - His lawyer? - He was identified? 425 00:17:50,903 --> 00:17:52,705 - No. - Then how's he have a lawyer? 426 00:17:52,868 --> 00:17:54,636 I just know what I was told. 427 00:17:56,004 --> 00:17:57,773 Could be an ambulance chaser. 428 00:17:57,806 --> 00:17:59,317 - Have you seen him around before? - No. 429 00:17:59,342 --> 00:18:01,644 - He leave a name? - Let me check. 430 00:18:02,982 --> 00:18:04,846 If our boy hasn't been identified, 431 00:18:04,880 --> 00:18:06,558 then no one's been notified he's here. 432 00:18:06,582 --> 00:18:09,405 Well, if nobody knows he's here, how does his lawyer show up? 433 00:18:09,818 --> 00:18:12,387 He left his card to call him when is client wakes up. 434 00:18:13,948 --> 00:18:15,183 Jeremy Chambers, Esquire. 435 00:18:15,208 --> 00:18:17,844 Esquire. Fancy. 436 00:18:17,993 --> 00:18:19,795 Yeah, well, looks like Mr. Esquire has 437 00:18:19,828 --> 00:18:21,096 some explaining to do. 438 00:18:21,129 --> 00:18:22,418 Thank you. 439 00:18:33,481 --> 00:18:35,583 Jeremy Chambers is a partner with 440 00:18:35,608 --> 00:18:37,543 Meyers, Masters and Chambers. 441 00:18:37,568 --> 00:18:39,736 Chambers himself is a bit of a specialist 442 00:18:39,761 --> 00:18:41,128 in civil liberty cases, 443 00:18:41,316 --> 00:18:42,984 especially those being bankrolled by 444 00:18:43,018 --> 00:18:44,853 the NRA Civil Rights Defense Fund. 445 00:18:44,886 --> 00:18:46,521 Sounds like Mr. Jeremy Chambers 446 00:18:46,546 --> 00:18:48,047 needs an invitation to the boatshed. 447 00:18:48,072 --> 00:18:49,095 Will do. 448 00:18:49,119 --> 00:18:50,942 How are Fatima and Rountree making out? 449 00:18:50,967 --> 00:18:52,261 They haven't called anything in, 450 00:18:52,286 --> 00:18:54,095 and I'm still searching through CHP cameras, 451 00:18:54,120 --> 00:18:55,989 but nothing so far. 452 00:18:56,097 --> 00:18:57,699 Hold on, I got something. 453 00:18:57,733 --> 00:18:59,167 Not a camera hit, 454 00:18:59,200 --> 00:19:00,769 but some family members have identified 455 00:19:00,802 --> 00:19:02,109 our dead suspect in the morgue. 456 00:19:02,133 --> 00:19:04,205 Get a name. Send Kens and Deeks down to speak with them 457 00:19:04,239 --> 00:19:05,406 and update the team. 458 00:19:05,440 --> 00:19:07,075 Apply for a warrant, too. Have, uh, 459 00:19:07,108 --> 00:19:08,143 Fatima and Rountree search his home and vehicles. 460 00:19:08,176 --> 00:19:09,177 You got it. 461 00:19:11,512 --> 00:19:13,381 So, your sis ever talk to Nate? 462 00:19:13,414 --> 00:19:16,317 She did, and, uh, it really helped. 463 00:19:16,351 --> 00:19:17,686 Thank you for that. 464 00:19:17,719 --> 00:19:19,354 She was rock-solid at the deposition. 465 00:19:19,387 --> 00:19:21,522 Hmm. What about you? 466 00:19:21,556 --> 00:19:24,392 - I thought I did well. - With Nate. 467 00:19:25,699 --> 00:19:26,967 You didn't talk to him. 468 00:19:27,228 --> 00:19:28,864 Been very busy. 469 00:19:28,897 --> 00:19:31,432 Ah. Busy with your super denial 470 00:19:31,466 --> 00:19:33,534 and your super excuses? 471 00:19:33,568 --> 00:19:34,936 I talk to you. 472 00:19:34,970 --> 00:19:36,571 I'm not a professional. 473 00:19:36,596 --> 00:19:39,098 Yeah, but you're my friend. That matters to me. 474 00:19:39,207 --> 00:19:41,205 You're a piece of work. 475 00:19:42,077 --> 00:19:44,946 Well, as a friend, you do me a favor? 476 00:19:45,293 --> 00:19:46,948 Will you talk to Nate? 477 00:19:46,982 --> 00:19:50,018 Even if it's just once? Okay? 478 00:19:50,051 --> 00:19:51,340 Sure. 479 00:19:53,050 --> 00:19:55,023 You know, maybe we should have brought some trash bags 480 00:19:55,056 --> 00:19:57,425 and some litter picker-uppers to do something useful. 481 00:19:57,458 --> 00:19:58,860 You giving up? 482 00:19:58,894 --> 00:20:00,461 You really think we're gonna find anything? 483 00:20:00,495 --> 00:20:02,230 Not if we stop looking. 484 00:20:02,768 --> 00:20:05,433 You don't think this is a big, colossal waste of time? 485 00:20:05,466 --> 00:20:08,804 Not if we get crab cake burgers from Neptune's Net after. 486 00:20:08,837 --> 00:20:10,982 That's the best idea you've had today. 487 00:20:13,267 --> 00:20:14,739 What's up, Shyla? 488 00:20:15,817 --> 00:20:17,484 No, so far we've been skunked. 489 00:20:19,299 --> 00:20:21,268 Yeah. We're on our way. 490 00:20:21,482 --> 00:20:24,152 Well, somebody's gonna ID the suspect who was killed. 491 00:20:24,185 --> 00:20:25,220 If we're lucky, we'll get a search warrant 492 00:20:25,253 --> 00:20:26,515 by the time we get to his place. 493 00:20:26,549 --> 00:20:27,970 Sounds like we're getting crab burgers to go. 494 00:20:28,003 --> 00:20:30,591 - Sounds like it's a rain check. - Damn it. 495 00:20:30,625 --> 00:20:32,673 I knew it was too good to be true. 496 00:20:41,536 --> 00:20:42,767 You finished? 497 00:20:42,792 --> 00:20:44,535 You have to forgive me. I thought I was walking 498 00:20:44,560 --> 00:20:46,663 into a Hardy Boys novel rather than a 499 00:20:46,688 --> 00:20:49,057 federal law enforcement agency. 500 00:20:49,210 --> 00:20:51,847 You guys are like the grown-up Goonies. 501 00:20:51,880 --> 00:20:53,194 Who's your client? 502 00:20:53,219 --> 00:20:54,628 Afraid I can't tell you. 503 00:20:54,653 --> 00:20:56,514 - He broke into a Navy base. - Allegedly. 504 00:20:56,539 --> 00:20:57,907 You have any witnesses? 505 00:20:57,932 --> 00:20:59,801 He was found on fire outside the hole 506 00:20:59,826 --> 00:21:01,394 him and his dead buddy cut in the fence. 507 00:21:01,419 --> 00:21:03,656 Sounds like the victim of a tragic accident. 508 00:21:03,681 --> 00:21:05,983 No, it sounds like obstruction of justice. 509 00:21:06,374 --> 00:21:07,763 Now, who's your client? 510 00:21:08,751 --> 00:21:10,098 I can't tell you his name 511 00:21:10,131 --> 00:21:12,333 because I don't know it. 512 00:21:12,367 --> 00:21:14,153 He's a John Doe. 513 00:21:14,178 --> 00:21:17,396 So this John Doe, who's unable to talk, 514 00:21:17,421 --> 00:21:18,756 let alone move, called you to represent him? 515 00:21:18,781 --> 00:21:19,720 Of course not. 516 00:21:19,745 --> 00:21:21,561 Somebody called to render my services on his behalf. 517 00:21:21,585 --> 00:21:23,081 Okay. Who? 518 00:21:23,197 --> 00:21:24,733 They prefer to remain anonymous. 519 00:21:26,487 --> 00:21:29,657 So your anonymous client retained your services 520 00:21:29,682 --> 00:21:31,584 without revealing the identity 521 00:21:31,609 --> 00:21:33,111 of the person you're representing? 522 00:21:33,136 --> 00:21:35,038 Exactly. 523 00:21:36,485 --> 00:21:38,422 And that doesn't seem the least bit unusual? 524 00:21:38,606 --> 00:21:40,075 We're living in unusual times. 525 00:21:40,100 --> 00:21:41,234 So you're representing someone 526 00:21:41,259 --> 00:21:42,462 and you have no idea who they are? 527 00:21:42,486 --> 00:21:43,954 The doctor and nurse who treated him 528 00:21:43,988 --> 00:21:45,455 had no idea who he was. 529 00:21:45,489 --> 00:21:47,224 So, you guys are the detectives, right? 530 00:21:47,257 --> 00:21:50,995 So detect. You figure it out. Gentlemen. 531 00:21:51,028 --> 00:21:53,663 Hey, don't get up. I will see myself out. 532 00:21:54,213 --> 00:21:56,066 - Hmm. - This guy. 533 00:21:56,100 --> 00:21:58,836 He's analyzing our cards like American Psycho. 534 00:21:58,869 --> 00:22:00,537 I don't like this. 535 00:22:00,570 --> 00:22:01,806 I don't like any of this. 536 00:22:06,176 --> 00:22:07,277 Man, I hate this part. 537 00:22:07,993 --> 00:22:09,313 Uh, hello, Mr. Langston. 538 00:22:09,346 --> 00:22:11,648 I am Special Agent Kensi Blye. This is my partner, 539 00:22:11,681 --> 00:22:13,017 Investigator Deeks, and we're from 540 00:22:13,050 --> 00:22:14,852 Naval Criminal Investigative Service. 541 00:22:14,885 --> 00:22:17,046 We are so sorry for your recent loss, sir. 542 00:22:17,070 --> 00:22:18,158 Thanks. 543 00:22:18,654 --> 00:22:19,924 Would it be possible to ask you 544 00:22:19,957 --> 00:22:21,753 - a few questions concerning your son? - No. 545 00:22:21,777 --> 00:22:23,451 Wait, sir, we have reason to believe... 546 00:22:24,128 --> 00:22:25,729 Okay. 547 00:22:25,754 --> 00:22:27,488 The man just lost his son. 548 00:22:27,597 --> 00:22:29,066 I can't imagine losing a child. 549 00:22:29,790 --> 00:22:32,269 Oh, oh, thank you for changing your mind. 550 00:22:32,302 --> 00:22:35,139 If you have any questions, ask my attorney. 551 00:22:36,847 --> 00:22:38,148 Thanks. 552 00:22:39,133 --> 00:22:40,509 Wait. 553 00:22:40,878 --> 00:22:42,847 Jeremy Chambers, Esquire? 554 00:22:42,880 --> 00:22:43,948 That's the same lawyer representing 555 00:22:43,981 --> 00:22:45,582 the guy at the hospital. 556 00:22:45,615 --> 00:22:47,852 Not many dead guys have lawyers. 557 00:22:47,885 --> 00:22:49,602 Not many dead guys need them. 558 00:22:51,055 --> 00:22:52,056 Where we at? 559 00:22:52,089 --> 00:22:53,891 Just this side of nowhere. 560 00:22:53,924 --> 00:22:56,193 Kensi and Deeks got shut out by the family of the deceased, 561 00:22:56,226 --> 00:22:58,762 one Ralph Langston. 562 00:22:58,863 --> 00:23:02,448 He's also being retained by our friend Jeremy Chambers. 563 00:23:04,034 --> 00:23:05,970 What about Fatima and Rountree? 564 00:23:06,003 --> 00:23:07,437 Unfortunately, they found nothing more at the crime scene, 565 00:23:07,471 --> 00:23:09,106 nor any evidence of a vehicle. 566 00:23:09,139 --> 00:23:10,240 What do we know about this guy? 567 00:23:10,274 --> 00:23:11,641 He's a bit of a drifter. 568 00:23:11,675 --> 00:23:14,111 Uh, works as mechanic, construction. 569 00:23:14,144 --> 00:23:15,946 Couple of years with a welding company. 570 00:23:15,980 --> 00:23:18,859 He doesn't seem to stick in one place for too long. 571 00:23:18,883 --> 00:23:20,250 He did a short stint in the National Guard, 572 00:23:20,284 --> 00:23:21,751 but was dishonorably discharged 573 00:23:21,785 --> 00:23:23,487 - for a drug violation. - We get a warrant 574 00:23:23,520 --> 00:23:24,721 - to search his place? - Yes, 575 00:23:24,754 --> 00:23:27,424 but he has no fixed address. 576 00:23:27,457 --> 00:23:29,159 He does own an RV, 577 00:23:29,193 --> 00:23:31,128 however, that's been registered for the past three months 578 00:23:31,161 --> 00:23:34,564 at Mugu Canyon RV Park. 579 00:23:34,598 --> 00:23:35,900 You couldn't get much closer to the naval base 580 00:23:35,933 --> 00:23:37,001 without being enlisted. 581 00:23:37,034 --> 00:23:39,403 Agents Fatima and Rountree are on their way there now. 582 00:23:39,436 --> 00:23:41,487 You might have been right about an RV. 583 00:23:42,006 --> 00:23:43,640 Would be a good Trojan horse 584 00:23:43,673 --> 00:23:45,175 to drop off our would-be insurgents 585 00:23:45,209 --> 00:23:46,944 before the base. 586 00:24:03,928 --> 00:24:06,330 This guy blew himself up with an IED. 587 00:24:06,363 --> 00:24:08,432 Got to get the bomb squad to check it out first. 588 00:24:14,972 --> 00:24:16,506 - Hey, Sam. - Fatima, 589 00:24:16,540 --> 00:24:18,082 pull back! This thing could be booby trapped. 590 00:24:18,808 --> 00:24:20,276 No! 591 00:24:53,877 --> 00:24:55,512 So, the bomb squad said that 592 00:24:55,545 --> 00:24:57,014 the explosives are the same configuration 593 00:24:57,047 --> 00:24:58,082 that blew the two of them up. 594 00:24:58,115 --> 00:24:59,816 All right, so this is either 595 00:24:59,841 --> 00:25:01,508 a paranoid psychotic security device, 596 00:25:01,533 --> 00:25:04,269 or someone rigged it after what happened to the two suspects 597 00:25:04,294 --> 00:25:06,096 so we couldn't find any more evidence. 598 00:25:06,290 --> 00:25:08,325 I'm not sure either version is really that encouraging. 599 00:25:08,358 --> 00:25:10,860 - Mm. - How's Fatima and Rountree? 600 00:25:10,894 --> 00:25:12,696 Well, they got their bells rung pretty good. 601 00:25:13,370 --> 00:25:15,165 They'll be fine once they get their hearing back, 602 00:25:15,199 --> 00:25:16,866 - but I'm gonna send 'em home. - Good luck with that. 603 00:25:16,900 --> 00:25:18,668 They're not gonna take a knee, especially now. 604 00:25:18,702 --> 00:25:19,869 Well, we're not gonna find any more evidence. 605 00:25:19,903 --> 00:25:21,371 It's all been shredded at this point. 606 00:25:21,405 --> 00:25:22,439 True. Whatever physical evidence 607 00:25:22,472 --> 00:25:24,041 was in that RV may be lost, 608 00:25:24,074 --> 00:25:26,987 but his digital footprint lives on. 609 00:25:27,011 --> 00:25:29,879 I was able to secure records of calls and texts, 610 00:25:29,913 --> 00:25:31,581 along with his online activity. 611 00:25:31,615 --> 00:25:33,350 Divorced, surprise, surprise. 612 00:25:33,383 --> 00:25:35,552 No children. Thank God for wee miracles. 613 00:25:35,585 --> 00:25:36,920 Looks like he's never met 614 00:25:37,021 --> 00:25:38,788 a conspiracy theory he didn't like. 615 00:25:38,822 --> 00:25:40,890 I'm sure there's a flat-Earth membership somewhere in there. 616 00:25:40,924 --> 00:25:42,526 Is he a gun owner? 617 00:25:42,559 --> 00:25:45,229 More like a gun collector. Dumb and dangerous. 618 00:25:45,262 --> 00:25:47,197 Which sadly describes most of my recent dates. 619 00:25:47,231 --> 00:25:49,366 We didn't find any signs of weapons in the wreckage. 620 00:25:49,399 --> 00:25:51,535 Which suggests somebody cleaned out the place first, 621 00:25:51,568 --> 00:25:53,803 took any real evidence before booby trapping the place. 622 00:25:53,837 --> 00:25:55,015 I sent screen grabs 623 00:25:55,039 --> 00:25:56,640 to your phones from last night. 624 00:25:56,673 --> 00:25:59,809 His most recent phone and text conversations were with 625 00:25:59,843 --> 00:26:02,779 two local individuals: James Miller and William Baker. 626 00:26:02,812 --> 00:26:04,481 This reads like they're all in this together. 627 00:26:04,514 --> 00:26:06,316 James Miller's been offline since last night. 628 00:26:06,350 --> 00:26:08,785 William Baker, however, has been making calls. 629 00:26:08,818 --> 00:26:10,620 He set up a GoFundMe page 630 00:26:10,654 --> 00:26:13,390 for his friend, who was badly burned in... 631 00:26:13,423 --> 00:26:16,392 and I quote... "a military training exercise." 632 00:26:19,430 --> 00:26:21,031 So there's a very good chance James Miller 633 00:26:21,065 --> 00:26:22,432 is our suspect in the ICU. 634 00:26:22,466 --> 00:26:23,767 And what do we know about William Baker? 635 00:26:23,800 --> 00:26:25,045 Baker owns a ranch. 636 00:26:25,069 --> 00:26:27,171 Well, it belonged to his parents. 637 00:26:27,204 --> 00:26:29,639 They raised horses and cattle back in the day. 638 00:26:29,673 --> 00:26:31,641 It was left to him when they died. 639 00:26:31,675 --> 00:26:33,943 From his online photos, the only thing I think 640 00:26:33,977 --> 00:26:35,345 he's raising there now is hell. 641 00:26:35,379 --> 00:26:37,581 It looks like an insurgent training ground. 642 00:26:37,614 --> 00:26:40,084 I requested a warrant and sent the address to your phones. 643 00:26:40,117 --> 00:26:41,685 All right, tell Kensi and Deeks to sit tight. 644 00:26:41,718 --> 00:26:44,063 There's no telling how this guy's gonna react when we roll up. 645 00:26:44,088 --> 00:26:45,489 You got it. 646 00:26:45,522 --> 00:26:46,690 Copy that, Shyla. We'll stay put 647 00:26:46,723 --> 00:26:48,093 until Callen and Sam get here. 648 00:26:49,267 --> 00:26:50,860 They want us to hang tight. 649 00:26:50,894 --> 00:26:53,197 Must be their war games playground. 650 00:26:53,230 --> 00:26:55,199 Yeah, lucky, lucky us. 651 00:27:04,374 --> 00:27:06,743 ? It was just ? 652 00:27:06,776 --> 00:27:10,347 ? One of those things ? 653 00:27:10,380 --> 00:27:13,850 ? Just one of those crazy flings... ? 654 00:27:14,283 --> 00:27:16,153 This better be good, Dahr. 655 00:27:16,186 --> 00:27:18,522 ? One of those bells that now and then rings... ? 656 00:27:18,555 --> 00:27:19,956 I didn't mean to wake you, Admiral. 657 00:27:19,989 --> 00:27:21,874 I was not sleeping. 658 00:27:22,426 --> 00:27:24,585 I was meditating. 659 00:27:25,595 --> 00:27:29,109 My doctor says that it will help to center me. 660 00:27:29,133 --> 00:27:31,000 ? Just one of those... ? 661 00:27:31,034 --> 00:27:33,303 Do I look centered? 662 00:27:33,761 --> 00:27:36,005 Oh, yes. Dead center, sir. 663 00:27:36,039 --> 00:27:38,175 ? On gossamer wings... ? 664 00:27:38,208 --> 00:27:40,844 As someone who has practiced meditation her whole life, 665 00:27:40,877 --> 00:27:44,581 I might offer a suggestion to try doing so without the music. 666 00:27:44,614 --> 00:27:46,316 You meditate your way, 667 00:27:46,350 --> 00:27:49,553 I will meditate with Mr. Bennett. 668 00:27:49,586 --> 00:27:51,355 He centers me. 669 00:27:52,529 --> 00:27:54,858 Sir, I'd like to request to go into the field. 670 00:27:54,891 --> 00:27:58,027 ? Love affair was too hot ? 671 00:27:58,061 --> 00:27:59,929 ? Not to cool down. ? 672 00:27:59,963 --> 00:28:01,665 Making a Starbucks run? 673 00:28:02,456 --> 00:28:05,269 With agents Namazi and Rountree out of commission, 674 00:28:05,302 --> 00:28:06,936 and knowing the nature of these suspects, 675 00:28:06,970 --> 00:28:08,672 I think the team could use the backup. 676 00:28:08,705 --> 00:28:10,240 What about Ops? 677 00:28:10,274 --> 00:28:12,577 I've already tasked another operational manager to cover for me. 678 00:28:12,611 --> 00:28:14,678 The ranch we're investigating is off the grid, 679 00:28:14,711 --> 00:28:16,846 so there's little for us to offer from here. 680 00:28:16,880 --> 00:28:19,048 - All right, let's go. - You're coming, too, sir? 681 00:28:19,082 --> 00:28:20,784 - Is that a problem? - Uh, no, sir. 682 00:28:20,817 --> 00:28:22,786 I didn't mean to drag you out there. 683 00:28:23,185 --> 00:28:25,189 Let you guys have all the fun? 684 00:28:25,222 --> 00:28:26,923 No. Secure us a chopper. 685 00:28:26,956 --> 00:28:28,192 You want to take a helicopter? 686 00:28:28,225 --> 00:28:30,059 Oh, you're damn straight. 687 00:28:30,093 --> 00:28:32,962 The only thing I hate worse than armed insurrectionists 688 00:28:32,996 --> 00:28:35,732 is the L.A. traffic that keeps me from them. 689 00:28:39,736 --> 00:28:42,105 It's awful quiet. Maybe nobody's in there. 690 00:28:43,122 --> 00:28:45,609 So, I was thinking that 691 00:28:45,642 --> 00:28:48,778 since we're going through the adoption process already, uh... 692 00:28:48,812 --> 00:28:50,314 And we are going through with it. 693 00:28:50,347 --> 00:28:51,748 That's what we said, yeah. 694 00:28:52,506 --> 00:28:54,218 That didn't sound like a lot of commitment. 695 00:28:54,251 --> 00:28:55,285 Are you having second thoughts? 696 00:28:55,717 --> 00:28:56,986 No. Wait, are you? 697 00:28:57,020 --> 00:28:58,255 No, not at all. Are you sure? 698 00:28:58,288 --> 00:29:01,325 I'm 100% sure. I want us to adopt Rosa. 699 00:29:01,358 --> 00:29:02,659 - Okay. Okay. - I'm in. 700 00:29:02,692 --> 00:29:05,695 - Okay. - Yes. 701 00:29:05,729 --> 00:29:07,497 Um, well, as I was saying, 702 00:29:07,531 --> 00:29:09,799 since we are already going through the process, Yeah. 703 00:29:09,833 --> 00:29:11,268 I was thinking that maybe we could do 704 00:29:11,301 --> 00:29:12,902 the same thing for Pilar. 705 00:29:12,936 --> 00:29:14,971 You know, in case they reject her asylum request. 706 00:29:16,273 --> 00:29:17,907 I'm sorry, wait, what? 707 00:29:17,941 --> 00:29:20,510 Y-You want to adopt two children? 708 00:29:20,544 --> 00:29:21,945 I mean, they're minors... I wouldn't exactly 709 00:29:21,978 --> 00:29:23,747 - call them children. - Who Are the DeBolts? 710 00:29:23,780 --> 00:29:25,849 - and Where Did They Get 19 Kids? - W-What? 711 00:29:25,882 --> 00:29:27,417 Who Are the DeBolts? and Where'd They Get 19 Kids? 712 00:29:27,451 --> 00:29:28,485 I have no idea what you're talking about, Deeks. 713 00:29:28,518 --> 00:29:30,587 What I'm talking about is 714 00:29:30,620 --> 00:29:32,322 two young, well-adjusted women. 715 00:29:32,356 --> 00:29:34,123 It's a '70s documentary. It won the Oscar. 716 00:29:34,157 --> 00:29:36,125 - It doesn't matter. - Deeks, what are you s... Okay. 717 00:29:36,159 --> 00:29:38,628 - So, just to clarify it then, again, - Mm-hmm. 718 00:29:38,662 --> 00:29:40,964 One, not enough, just, the... One is not enough. 719 00:29:40,997 --> 00:29:42,832 - They both need a home. - Okay, yeah. 720 00:29:42,866 --> 00:29:43,967 We have enough space. 721 00:29:44,000 --> 00:29:45,969 - We've got, eh. - And this way, 722 00:29:46,002 --> 00:29:47,321 they would have each other or support as well. 723 00:29:47,355 --> 00:29:49,373 Uh-huh. Mm-hmm. Okay, so just instant family. 724 00:29:49,406 --> 00:29:53,677 Just add equal parts responsibility and sheer panic. 725 00:29:54,151 --> 00:29:55,845 Well, I have my bond with Rosa 726 00:29:55,879 --> 00:29:57,540 - because of our whole ordeal. - Right. 727 00:29:57,574 --> 00:29:59,048 And you have a bond with Pilar 728 00:29:59,082 --> 00:30:01,017 because of your whole, like, "Team Vampire" thing. 729 00:30:01,050 --> 00:30:03,296 Okay, just for the record, it's Team Werewolf. 730 00:30:03,330 --> 00:30:04,371 - Sorry. Sorry. - But also, 731 00:30:04,395 --> 00:30:06,615 I don't think that's a foundational argument, for adoption. 732 00:30:06,648 --> 00:30:07,851 - Look, they're both at risk - I know. 733 00:30:07,875 --> 00:30:09,754 - at being sent back. - Okay. 734 00:30:09,778 --> 00:30:11,995 Pilar, probably at a greater risk than Rosa. 735 00:30:12,028 --> 00:30:14,163 And we can do this, we should do this, 736 00:30:14,197 --> 00:30:16,866 so... what is your hesitation? 737 00:30:16,900 --> 00:30:19,703 Uh, e... Besides the prospect of being responsible 738 00:30:19,736 --> 00:30:22,804 for the lives of two young women... you mean besides that? 739 00:30:23,639 --> 00:30:25,174 If not us, then who? 740 00:30:25,208 --> 00:30:26,476 I mean, not even to mention 741 00:30:26,510 --> 00:30:28,478 the whole white savior optics of it all. 742 00:30:28,512 --> 00:30:30,647 Since when do you care what anybody thinks? 743 00:30:30,680 --> 00:30:34,484 When it's a racially complex and complicated situation. 744 00:30:34,518 --> 00:30:36,353 - That is a fair statement. - Deeks, all the more reason 745 00:30:36,377 --> 00:30:37,736 to keep them together. 746 00:30:39,188 --> 00:30:41,224 I can see it in your face that you know I'm right. 747 00:30:41,257 --> 00:30:42,544 - I... It... I-I'm not... - You know I'm right 748 00:30:42,568 --> 00:30:44,243 in your mushy, mushy heart. I know you know. 749 00:30:46,559 --> 00:30:48,197 - Two. - Two daughters. 750 00:30:48,231 --> 00:30:50,734 Two "da-haugh-ter-ters." 751 00:30:50,767 --> 00:30:53,570 We will give them so much love. 752 00:30:59,476 --> 00:31:01,511 Shoot, that's a woman in trouble. 753 00:31:01,545 --> 00:31:02,512 Shyla, we're moving in. 754 00:31:02,546 --> 00:31:03,780 Let's go. 755 00:31:11,220 --> 00:31:12,396 Moving. 756 00:31:13,689 --> 00:31:15,335 Federal agents. 757 00:31:15,691 --> 00:31:17,661 Is there anybody in here? We're here to help. 758 00:31:19,763 --> 00:31:20,797 Kens. 759 00:31:22,899 --> 00:31:24,401 Hello? 760 00:31:24,434 --> 00:31:27,270 - Hey. - Oh, geez. Hey. 761 00:31:29,178 --> 00:31:32,207 We're here to help. What's your name? 762 00:31:33,276 --> 00:31:34,611 Miss, it's okay. 763 00:31:34,644 --> 00:31:36,446 - Not for you. - Whoa. 764 00:31:36,480 --> 00:31:38,114 Whoa. No, drop it. Look at me. 765 00:31:38,147 --> 00:31:41,300 Drop it. Drop it. 766 00:31:42,486 --> 00:31:45,262 I think you're the ones should drop your weapons. 767 00:32:03,196 --> 00:32:05,041 Party's over, sports fans. 768 00:32:18,855 --> 00:32:20,524 Look, you're already in enough trouble. 769 00:32:20,557 --> 00:32:22,632 - You don't want to do this. - Don't want to what... 770 00:32:23,326 --> 00:32:24,761 fight for my right for freedom? 771 00:32:25,927 --> 00:32:28,408 I think you're the ones in trouble. 772 00:32:28,432 --> 00:32:29,966 You're trespassing on my land. 773 00:32:29,999 --> 00:32:31,668 - We thought your friend was in trouble. - Ah. 774 00:32:31,701 --> 00:32:33,560 Keep him talking. 775 00:32:36,440 --> 00:32:37,541 We're here. 776 00:32:37,574 --> 00:32:38,842 How many we looking at? 777 00:32:39,858 --> 00:32:41,277 You and your four friends know 778 00:32:41,310 --> 00:32:42,612 that we're federal agents, right? 779 00:32:42,646 --> 00:32:44,013 We don't recognize your authority. 780 00:32:44,047 --> 00:32:45,549 Don't recognize your government, neither. 781 00:32:45,582 --> 00:32:47,884 Ignorance isn't the best defense. 782 00:32:47,917 --> 00:32:49,519 Although, I got to be honest, I really do love 783 00:32:49,553 --> 00:32:51,455 the interior of this barn. 784 00:32:51,488 --> 00:32:53,289 Did your designer pay extra for those 785 00:32:53,322 --> 00:32:54,824 two and three-quarter panels of reclaimed wood? 786 00:32:54,858 --> 00:32:56,993 We're coming in. 787 00:33:00,229 --> 00:33:02,298 Get out there, now! 788 00:33:08,004 --> 00:33:09,773 That was our team surrounding this place. 789 00:33:09,806 --> 00:33:11,741 You throw down your guns, you surrender peacefully, 790 00:33:11,775 --> 00:33:14,643 everybody walks out of here. But if you make a stand... 791 00:33:15,011 --> 00:33:16,395 it's gonna be your Alamo. 792 00:33:17,213 --> 00:33:18,772 So be it, then. 793 00:33:19,215 --> 00:33:20,817 Some things are worth fighting for. 794 00:33:20,850 --> 00:33:22,318 Yeah, but is it worth dying for? 795 00:33:22,351 --> 00:33:23,720 Damn right it is. 796 00:33:42,879 --> 00:33:44,708 They got a chopper. 797 00:33:44,741 --> 00:33:46,375 Looks like the cavalry's arrived. 798 00:33:46,409 --> 00:33:47,577 It's not gonna end well for you guys. 799 00:33:47,611 --> 00:33:49,278 - You think so? - Yeah, I do. 800 00:33:49,312 --> 00:33:52,215 Uh-huh? 801 00:33:57,320 --> 00:33:59,523 Oh, my God. 802 00:33:59,556 --> 00:34:00,957 Where'd you get an AT4? 803 00:34:01,270 --> 00:34:03,639 Wouldn't you like to know? 804 00:34:11,768 --> 00:34:13,677 Who the hell is that? 805 00:34:45,134 --> 00:34:46,803 Willie! 806 00:34:46,836 --> 00:34:49,738 You hear that? That's the sound of defeat. 807 00:34:51,641 --> 00:34:54,177 Karma's a bitch. 808 00:34:54,210 --> 00:34:57,080 Drop it! Now. 809 00:34:57,113 --> 00:34:59,949 Hands on your head. Interlock your fingers. 810 00:35:06,055 --> 00:35:08,057 Get up. Get up! All right, easy, easy, easy. 811 00:35:08,091 --> 00:35:09,192 Stay down, hippy boy. 812 00:35:09,225 --> 00:35:10,827 Federal agents. 813 00:35:10,860 --> 00:35:12,829 Drop the weapon. You ain't taking me alive! 814 00:35:12,862 --> 00:35:15,865 Oh! 815 00:35:18,735 --> 00:35:20,804 - Stay down. - Way to sweep the leg, 816 00:35:20,837 --> 00:35:22,038 Daniel-san. I mean, I would have done 817 00:35:22,071 --> 00:35:23,673 the crane kick, but I like it. 818 00:35:23,707 --> 00:35:25,174 - You like that? - Yeah. I mean, not for me, 819 00:35:25,208 --> 00:35:26,499 - but for bad guys, for sure. - Oh, okay. 820 00:35:27,844 --> 00:35:29,378 We all good in here? 821 00:35:29,412 --> 00:35:31,518 - Yeah. You? - We're solid. 822 00:35:31,551 --> 00:35:34,450 Good. Let's clean up this mess and go home. 823 00:35:34,656 --> 00:35:37,077 - Thank you, sir. - Shotgun. 824 00:35:44,728 --> 00:35:46,663 Your ears still ringing? 825 00:35:46,696 --> 00:35:48,064 Oh, yeah. 826 00:35:48,097 --> 00:35:49,799 How long's it supposed to last? 827 00:35:49,833 --> 00:35:53,536 Well, it took three days after my last Prodigy concert, so... 828 00:35:53,637 --> 00:35:55,204 Great. 829 00:35:55,238 --> 00:35:56,405 But you know what this is good for? 830 00:35:56,439 --> 00:35:57,907 Long-term hearing loss? 831 00:35:57,941 --> 00:36:00,620 It's the perfect night to watch Yojimbo. 832 00:36:00,644 --> 00:36:02,078 What is that? 833 00:36:02,111 --> 00:36:04,914 Kurosawa. Toshiro Mifune. 834 00:36:04,948 --> 00:36:07,416 Oh, you sweet, sweet man, you have so much to learn. 835 00:36:07,450 --> 00:36:09,085 How am I supposed to watch a movie 836 00:36:09,118 --> 00:36:10,519 if I can't hear? 837 00:36:10,553 --> 00:36:12,255 Well, it's subtitled. That's the beauty of it. 838 00:36:12,288 --> 00:36:14,423 You're gonna love it. It's, like, one of the greatest 839 00:36:14,457 --> 00:36:16,259 samurai movies of all time. 840 00:36:16,292 --> 00:36:18,662 You do like martial arts films, right? 841 00:36:18,695 --> 00:36:21,397 - Like what? - Like Shogun Assassin, 842 00:36:21,430 --> 00:36:24,200 Five Deadly Venoms, uh, Executioners from Shaolin? 843 00:36:24,233 --> 00:36:26,202 Are these real movies? 844 00:36:26,585 --> 00:36:28,738 You poor, misguided soul. 845 00:36:28,772 --> 00:36:30,506 We ought to get some Postmates 846 00:36:30,539 --> 00:36:34,077 because you are, sir, are in for a very long night. 847 00:36:34,110 --> 00:36:35,712 Call me back, Arkady, I mean it. 848 00:36:36,136 --> 00:36:38,547 I really wouldn't sweat this, all right? 849 00:36:38,581 --> 00:36:40,917 Anna's Arkady's only daughter. 850 00:36:40,950 --> 00:36:42,986 Well, that we know of. 851 00:36:44,053 --> 00:36:45,388 If he doesn't give his blessing, 852 00:36:45,421 --> 00:36:47,256 Anna's not gonna let him come to the wedding. 853 00:36:47,290 --> 00:36:50,150 And you know he won't be able to live with that. 854 00:36:50,994 --> 00:36:52,672 That's not a bad strategy. 855 00:36:52,696 --> 00:36:54,030 You're damn right it isn't. 856 00:36:54,063 --> 00:36:55,675 Grab a beer? 857 00:36:55,699 --> 00:36:58,234 I'd love to, but I've got to get home to my dad. 858 00:36:58,267 --> 00:36:59,903 Maybe come by this weekend, we hang out? 859 00:36:59,936 --> 00:37:02,438 - Yeah. I would like that. - Okay. 860 00:37:02,471 --> 00:37:04,573 - Night. - You too. 861 00:37:07,844 --> 00:37:09,689 So, every time we order pizza, 862 00:37:09,713 --> 00:37:10,914 I try to save two pieces, 863 00:37:10,947 --> 00:37:12,081 and then I put them in the refrigerator 864 00:37:12,115 --> 00:37:13,449 for the next morning for breakfast. 865 00:37:13,482 --> 00:37:15,384 But somehow, every single night I go to bed, 866 00:37:15,418 --> 00:37:17,787 and then she sleepwalks, and somehow then 867 00:37:17,821 --> 00:37:19,055 sleep-eats my pizza. 868 00:37:19,088 --> 00:37:20,957 In the morning, it's completely gone. 869 00:37:20,990 --> 00:37:22,892 Not your favorite? 870 00:37:22,926 --> 00:37:24,643 I'm not very hungry. 871 00:37:26,645 --> 00:37:28,188 Rosa. 872 00:37:28,798 --> 00:37:30,166 We are taking several steps 873 00:37:30,199 --> 00:37:32,168 to ensure that you get to stay here, 874 00:37:32,201 --> 00:37:35,071 and we're not gonna give up until we find one that works. 875 00:37:35,104 --> 00:37:36,339 You hear me? 876 00:37:49,218 --> 00:37:52,188 There is one other thing we can try, Rosa, 877 00:37:53,107 --> 00:37:56,277 and we would need your blessing. 878 00:37:58,468 --> 00:38:00,129 And there's no guarantees that it would work, 879 00:38:00,163 --> 00:38:02,832 - so we didn't want to get your hopes up. - That's okay. 880 00:38:03,515 --> 00:38:06,369 I don't have much hope left anyway. 881 00:38:07,536 --> 00:38:09,138 Rosa. 882 00:38:11,908 --> 00:38:15,777 How would you feel if we adopted you? 883 00:38:17,028 --> 00:38:18,481 Um, obviously, 884 00:38:18,514 --> 00:38:20,483 it would-it would be what you wanted to do, 885 00:38:20,516 --> 00:38:22,651 and we'd st... Oh. Oh. 886 00:38:24,687 --> 00:38:26,555 Gonna take that as a yes. 887 00:38:29,358 --> 00:38:31,360 Yeah? Yeah? 888 00:38:43,572 --> 00:38:46,509 ? It was just ? 889 00:38:46,542 --> 00:38:48,677 ? One of those things ? 890 00:38:50,013 --> 00:38:53,883 ? Just one of those crazy flings... ? 891 00:38:55,358 --> 00:38:56,519 Hey. 892 00:38:56,552 --> 00:39:00,023 Yeah, yeah, I found something resembling furniture. 893 00:39:00,056 --> 00:39:01,557 Where'd you get the beer? 894 00:39:01,590 --> 00:39:03,159 Grocery store. 895 00:39:03,192 --> 00:39:05,061 I thought I told you not to leave the house, Dad. 896 00:39:05,094 --> 00:39:06,462 Excuse me? 897 00:39:06,495 --> 00:39:08,464 I asked you nicely, for your own good, 898 00:39:08,497 --> 00:39:09,665 not to leave the house. 899 00:39:09,698 --> 00:39:11,200 Well, I know what's for my own good. 900 00:39:11,234 --> 00:39:13,602 For your information, I didn't leave the prison yard. 901 00:39:14,169 --> 00:39:15,604 I found one that delivered. 902 00:39:15,638 --> 00:39:17,240 Heh. Want one? 903 00:39:17,881 --> 00:39:19,342 Oh, hell yeah. 904 00:39:19,375 --> 00:39:23,112 ? One of those things... ? 905 00:39:23,720 --> 00:39:26,515 Notice anything else missing, besides furniture, 906 00:39:26,549 --> 00:39:27,951 from this picture? 907 00:39:30,153 --> 00:39:31,921 you don't own a TV, do you? 908 00:39:31,955 --> 00:39:33,522 No, I prefer to read at night. 909 00:39:33,556 --> 00:39:35,925 Yeah, my warrior monk. 910 00:39:35,959 --> 00:39:37,393 Well, I'm buying us a TV. 911 00:39:37,426 --> 00:39:39,228 And a big one. 912 00:39:39,262 --> 00:39:40,840 Knock yourself out, Pop. 913 00:39:41,196 --> 00:39:42,899 Yeah. 914 00:39:43,364 --> 00:39:47,136 Guess we'll have to establish a few new house rules. 915 00:39:47,170 --> 00:39:49,849 I had 52 Hanna house rules growing up. 916 00:39:49,873 --> 00:39:51,574 I'm not sure I could take any more. 917 00:39:51,607 --> 00:39:53,576 Well, different living arrangements now, 918 00:39:53,609 --> 00:39:56,145 if you... if you know what I'm saying, son. 919 00:39:56,179 --> 00:39:58,047 I don't. 920 00:39:58,081 --> 00:39:59,315 We're gonna have to come to an arrangement 921 00:39:59,348 --> 00:40:02,318 - about the ladies. - What ladies? 922 00:40:02,351 --> 00:40:04,320 I'm old, son, I'm not dead. 923 00:40:05,908 --> 00:40:07,490 Come on. 924 00:40:07,523 --> 00:40:09,225 Are you serious? 925 00:40:09,258 --> 00:40:11,827 Have 'em running through here, just... 926 00:40:11,861 --> 00:40:14,163 - Just like that, huh? - Just like that. 927 00:40:14,197 --> 00:40:15,831 Okay. 928 00:40:36,852 --> 00:40:38,888 - Okay, ready? - No, that's yours, take it. Take it. 929 00:40:39,989 --> 00:40:41,991 Aah! Go. 930 00:40:42,025 --> 00:40:43,592 - That's yours. - Take it. 931 00:40:43,626 --> 00:40:45,328 - What is the Joker? - How do you... 932 00:40:45,361 --> 00:40:46,429 Joker? What? 933 00:40:46,462 --> 00:40:48,797 One, two, three. 934 00:40:48,831 --> 00:40:50,366 Oh! 935 00:40:50,399 --> 00:40:52,335 One, two, three. 936 00:40:52,368 --> 00:40:57,006 ? If we'd thought of it, 'bout the end of it ? 937 00:40:57,040 --> 00:41:01,410 ? When we started to paint that town ? 938 00:41:01,444 --> 00:41:03,923 ? We'd have been aware ? 939 00:41:03,947 --> 00:41:06,215 ? That our love affair ? 940 00:41:06,249 --> 00:41:10,719 ? Was too hot not to cool down ? 941 00:41:10,753 --> 00:41:16,625 ? So goodbye, goodbye, dear, amen ? 942 00:41:16,659 --> 00:41:20,663 ? Here's hoping we'll meet now and then ? 943 00:41:20,696 --> 00:41:22,831 ? It was great fun ? 944 00:41:25,368 --> 00:41:27,170 ? It was great fun ? 945 00:41:27,203 --> 00:41:30,839 ? But it was just one of those things. ? 946 00:41:30,873 --> 00:41:33,009 Wow. Wow. 947 00:41:33,042 --> 00:41:34,677 Wasn't she pretty? 948 00:41:34,710 --> 00:41:37,380 - She really was, man. - Yeah. 949 00:41:37,413 --> 00:41:39,448 She really was. 68444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.