Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,842 --> 00:00:12,842
Previously on "NCIS Los Angeles..."
2
00:00:13,114 --> 00:00:14,648
Arkady, I really need to talk to you.
3
00:00:14,682 --> 00:00:16,798
You'd have to call me Papa.
4
00:00:16,823 --> 00:00:18,691
My dad's gotten to the point
where he can't live alone.
5
00:00:18,716 --> 00:00:20,963
You're buying a house so that
your dad can move in with you?
6
00:00:20,988 --> 00:00:22,456
- Yeah.
- And he's okay with that?
7
00:00:22,490 --> 00:00:24,174
Haven't told him yet.
Getting the house first.
8
00:00:26,292 --> 00:00:27,328
Is that for us?
9
00:00:27,926 --> 00:00:29,097
I'm a federal agent.
10
00:00:29,130 --> 00:00:30,831
- Where's your badge?
- I don't have it.
11
00:00:30,864 --> 00:00:32,633
We didn't do anything wrong.
12
00:00:32,666 --> 00:00:33,708
You're not cooperating.
13
00:00:33,732 --> 00:00:34,737
- Put your hands up!
- I'm...
14
00:00:34,770 --> 00:00:35,770
- What are you talking ab...
- Ow!
15
00:00:35,795 --> 00:00:37,012
- You're hurting her!
- Stop moving!
16
00:00:37,037 --> 00:00:38,106
- Hey.
- Stop!
17
00:00:40,759 --> 00:00:42,115
_
18
00:00:42,139 --> 00:00:43,253
_
19
00:00:43,277 --> 00:00:44,745
You okay? This is Rosa.
20
00:00:44,778 --> 00:00:46,847
I'm Elliot Reynolds,
Rosa's case manager.
21
00:00:46,880 --> 00:00:48,282
She's with family
22
00:00:48,316 --> 00:00:49,450
and has a good case for asylum.
23
00:00:49,483 --> 00:00:51,319
She gave one of the other children
24
00:00:51,352 --> 00:00:52,420
something to pass along to you.
25
00:00:52,453 --> 00:00:53,487
Pilar?
26
00:00:53,521 --> 00:00:54,522
That's a mu�eca quitapena,
27
00:00:54,555 --> 00:00:55,623
a worry doll.
28
00:00:55,656 --> 00:00:57,291
We make them in Guatemala.
29
00:00:57,325 --> 00:00:58,759
Rosa and I learned
we came from the same town
30
00:00:58,792 --> 00:01:00,228
and became friends.
31
00:01:23,151 --> 00:01:24,385
Fall back!
32
00:01:25,446 --> 00:01:26,713
Cover me!
33
00:01:41,769 --> 00:01:49,769
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:02:05,293 --> 00:02:07,152
You doing okay, Dad?
35
00:02:07,861 --> 00:02:09,863
You know,
36
00:02:10,364 --> 00:02:13,867
your mother and I bought our
first and only house in, uh...
37
00:02:15,303 --> 00:02:16,504
Uh...
38
00:02:16,537 --> 00:02:17,938
1979.
39
00:02:17,971 --> 00:02:19,873
Ah! Tha-that's right, that's right.
40
00:02:19,907 --> 00:02:22,876
She said that was one of the
happiest moments of her life.
41
00:02:22,910 --> 00:02:25,413
And I thought we'd live there forever.
42
00:02:27,080 --> 00:02:28,716
Together.
43
00:02:30,551 --> 00:02:32,052
Yeah.
44
00:02:32,085 --> 00:02:33,921
I thought the same thing once.
45
00:02:35,223 --> 00:02:36,857
Too much house for one person.
46
00:02:37,266 --> 00:02:38,459
Hmm?
47
00:02:38,492 --> 00:02:39,893
Yeah.
48
00:02:39,927 --> 00:02:42,430
That coming from a man
who lives on a boat.
49
00:02:42,463 --> 00:02:44,064
Well...
50
00:02:45,232 --> 00:02:47,000
we don't live on a boat anymore, Dad.
51
00:02:51,505 --> 00:02:53,607
You know, I can't imagine
what your mother would think.
52
00:02:53,641 --> 00:02:55,776
She would think it's time
to pass that house on
53
00:02:55,809 --> 00:02:57,511
to the next generation.
54
00:02:58,612 --> 00:02:59,812
The buyers have two kids.
55
00:02:59,836 --> 00:03:02,049
They'll enjoy growing up there,
just like I did.
56
00:03:02,082 --> 00:03:03,851
I think she'd get a kick
out of us living together.
57
00:03:03,884 --> 00:03:06,387
- Yeah.
- It'd make her happy.
58
00:03:09,490 --> 00:03:10,991
Yeah.
59
00:03:12,260 --> 00:03:13,885
I suppose.
60
00:03:14,462 --> 00:03:16,096
Mm.
61
00:03:16,129 --> 00:03:17,631
You need anything?
62
00:03:17,665 --> 00:03:19,533
No. I'm good.
63
00:03:26,274 --> 00:03:27,441
Yeah.
64
00:03:30,398 --> 00:03:31,365
Rosa.
65
00:03:31,390 --> 00:03:33,281
Hi. Hey.
66
00:03:33,814 --> 00:03:35,015
Hey.
67
00:03:36,299 --> 00:03:37,351
Hi. Hi.
68
00:03:37,385 --> 00:03:39,320
We came as soon as we could.
Are you okay?
69
00:03:44,692 --> 00:03:45,793
Okay?
70
00:03:45,826 --> 00:03:47,428
So, wh-what happened?
71
00:03:47,461 --> 00:03:50,364
Her aunt is quite elderly,
and she had a stroke.
72
00:03:50,398 --> 00:03:52,276
She's in hospice care,
73
00:03:52,300 --> 00:03:54,635
and without a family member
to support Rosa,
74
00:03:54,668 --> 00:03:56,870
it changes her status.
75
00:03:56,904 --> 00:03:58,539
Yeah, of course.
76
00:03:58,572 --> 00:04:00,508
Um, hey. Why don't we sit down?
77
00:04:00,541 --> 00:04:02,175
Come here. Come here.
78
00:04:02,209 --> 00:04:04,712
I don't understand.
How did they deny her asylum?
79
00:04:04,745 --> 00:04:06,580
I mean, she was almost killed
on the way here.
80
00:04:06,614 --> 00:04:07,981
Kensi was there with her, she
was damn near killed herself.
81
00:04:08,015 --> 00:04:09,683
By people in this country,
82
00:04:09,717 --> 00:04:11,184
not hers.
83
00:04:12,104 --> 00:04:13,773
They're going to send
me back, aren't they?
84
00:04:13,798 --> 00:04:15,734
We're gonna do everything
in our power to prevent that.
85
00:04:15,856 --> 00:04:17,891
Her friend Pilar's parents
86
00:04:17,925 --> 00:04:19,893
were both killed by Guatemalan gangs.
87
00:04:19,927 --> 00:04:22,229
Yes, and Pilar has a case
for credible fear
88
00:04:22,330 --> 00:04:23,531
if she's returned.
89
00:04:23,564 --> 00:04:25,032
And even those are tough to prove
90
00:04:25,065 --> 00:04:27,501
because the court
hears them all the time.
91
00:04:27,535 --> 00:04:29,169
Rosa came here on her own
92
00:04:29,202 --> 00:04:31,505
after her father disappeared
and her mother fell ill.
93
00:04:33,720 --> 00:04:35,088
I don't want to go back there, Kensi.
94
00:04:35,343 --> 00:04:37,044
I know, honey. I know.
95
00:04:37,077 --> 00:04:38,746
So, just to clarify, because her
96
00:04:38,779 --> 00:04:40,881
case isn't as tragic,
she gets sent back?
97
00:04:40,914 --> 00:04:43,216
I mean, come on, her dad could've
been murdered by the same gangs.
98
00:04:43,250 --> 00:04:45,227
Or he left to start a new family.
99
00:04:46,186 --> 00:04:47,755
I'm sorry, but these
are the kind of things
100
00:04:47,788 --> 00:04:49,723
the court will consider
without hard evidence.
101
00:04:49,757 --> 00:04:51,335
Yeah, but how are we
supposed to find evidence
102
00:04:51,359 --> 00:04:52,660
when the country
is actively trying to cover up
103
00:04:52,693 --> 00:04:54,111
that they have a gang problem?
104
00:04:55,195 --> 00:04:56,397
I knew it was too good
105
00:04:56,430 --> 00:04:58,065
- to be true.
- No, Rosa.
106
00:04:58,098 --> 00:04:59,500
You are not going to give up,
107
00:04:59,533 --> 00:05:02,235
'cause we certainly aren't. Right?
108
00:05:02,269 --> 00:05:04,772
We are going to find a way.
109
00:05:05,806 --> 00:05:07,274
Okay, okay. All right.
110
00:05:07,375 --> 00:05:08,842
So, we file an appeal,
and we put a motion
111
00:05:08,876 --> 00:05:11,278
to-to reopen the case.
We do a continuation that
112
00:05:11,379 --> 00:05:13,013
buys us time to find
the evidence. Does that work?
113
00:05:13,046 --> 00:05:15,048
- We can certainly try.
- All right,
114
00:05:15,082 --> 00:05:16,884
okay. So, how much time do we
have before they deport her?
115
00:05:16,917 --> 00:05:18,786
Well, due to the number of migrants
116
00:05:18,819 --> 00:05:21,221
from her country, there are
weekly deportation flights
117
00:05:21,254 --> 00:05:22,222
back to Guatemala.
118
00:05:22,255 --> 00:05:24,784
I'm sorry, what? W-Weekly?
119
00:05:25,267 --> 00:05:26,685
I'll be right back.
120
00:05:27,294 --> 00:05:28,429
This is ridiculous.
121
00:05:28,462 --> 00:05:30,731
There-there has to be
something else that we can do.
122
00:05:30,764 --> 00:05:31,899
I wish there was.
123
00:05:31,932 --> 00:05:33,133
Okay, so, what are our options?
124
00:05:33,166 --> 00:05:34,968
We don't really have any options.
125
00:05:35,002 --> 00:05:37,638
I mean, they could deport her
within the week.
126
00:05:42,583 --> 00:05:44,084
What if we adopt her?
127
00:05:44,912 --> 00:05:46,447
- A-Adoption?
- Yeah, I mean,
128
00:05:46,480 --> 00:05:47,915
through the orphan process
we could adopt her.
129
00:05:47,948 --> 00:05:49,483
Theoretically.
130
00:05:49,517 --> 00:05:51,552
W-We don't even know
where her father is,
131
00:05:51,585 --> 00:05:53,086
and there's no proof
that her mother died.
132
00:05:53,120 --> 00:05:55,589
You would have to prove
that she was actually
133
00:05:55,623 --> 00:05:57,458
an orphan, and even then...
134
00:05:57,491 --> 00:05:59,660
Yeah, but we can do that.
135
00:05:59,693 --> 00:06:01,061
Right?
136
00:06:17,010 --> 00:06:18,579
This from last night?
137
00:06:18,612 --> 00:06:19,980
Afraid so.
138
00:06:22,182 --> 00:06:23,951
Where the hell is everybody?
139
00:06:23,984 --> 00:06:26,487
Agent Blye and Investigator
Deeks got an emergency call
140
00:06:26,520 --> 00:06:30,023
from ORR about the refugee
they're helping seek asylum.
141
00:06:30,057 --> 00:06:32,159
Uh, Agent Hanna
is moving his father today,
142
00:06:32,192 --> 00:06:33,475
but he'll be in later.
143
00:06:33,509 --> 00:06:36,797
Agent Rountree and his sister
are giving their deposition
144
00:06:36,830 --> 00:06:38,799
about their recent run-in
with law enforcement.
145
00:06:38,832 --> 00:06:41,001
And Agent Namazi is taking her mother
146
00:06:41,034 --> 00:06:42,803
to a medical appointment.
147
00:06:42,836 --> 00:06:44,388
Not sure where Agent Callen is.
148
00:06:44,421 --> 00:06:47,307
Probably some other personal drama.
149
00:06:47,340 --> 00:06:49,610
Maybe we should just
shut down for the day
150
00:06:49,643 --> 00:06:51,879
for one great, big family picnic.
151
00:06:51,912 --> 00:06:53,380
I make some mean deviled eggs.
152
00:06:56,584 --> 00:06:59,653
Get 'em on the horn, tell them
to get their asses in here
153
00:06:59,687 --> 00:07:02,389
before I am even grumpier than usual.
154
00:07:02,490 --> 00:07:04,357
You're never grumpy, sir.
155
00:07:04,391 --> 00:07:05,926
You're just passionate.
156
00:07:05,959 --> 00:07:07,394
Keep it up, Dahr.
157
00:07:07,419 --> 00:07:10,154
I'll be sending you back to Washington.
158
00:07:10,263 --> 00:07:12,399
In a mailing tube.
159
00:07:24,077 --> 00:07:25,646
Morning.
160
00:07:25,679 --> 00:07:27,214
What are you doing here?
161
00:07:27,247 --> 00:07:29,883
- Looking for you.
- Why? Is everything okay?
162
00:07:29,917 --> 00:07:31,685
You haven't answered any of my calls.
163
00:07:31,719 --> 00:07:33,921
- You called me?
- Yeah, about a dozen times.
164
00:07:33,954 --> 00:07:35,422
Must be old phone number.
165
00:07:35,523 --> 00:07:36,924
It's the only number
that Anna and I have,
166
00:07:36,957 --> 00:07:38,391
and it was working two weeks ago.
167
00:07:38,425 --> 00:07:40,027
Well, like I said, old phone number.
168
00:07:40,060 --> 00:07:42,095
I change it every month
for security purposes.
169
00:07:42,129 --> 00:07:43,463
That really necessary?
170
00:07:43,488 --> 00:07:45,390
Well, apparently, it's working.
171
00:07:45,799 --> 00:07:47,200
Is Anna okay?
172
00:07:47,234 --> 00:07:48,769
She is okay, and
that's actually why I'm here.
173
00:07:48,802 --> 00:07:51,304
- Do you mind if I...
- Yeah, yeah, sit down.
174
00:07:53,306 --> 00:07:56,544
Okay, please tell me you're not
having vodka for breakfast.
175
00:07:56,577 --> 00:07:58,522
Of course not. It's nastoyka.
176
00:07:58,546 --> 00:08:00,681
Which is basically flavored vodka.
177
00:08:00,714 --> 00:08:02,950
No, it's good for digestion.
178
00:08:02,983 --> 00:08:04,585
You want breakfast? Syrniki?
179
00:08:04,618 --> 00:08:05,853
Draniki? Zapekanka?
180
00:08:05,886 --> 00:08:06,987
No, no, I'm fine.
181
00:08:07,020 --> 00:08:08,221
- Honestly.
- Are you sure?
182
00:08:08,255 --> 00:08:09,957
Always so serious.
183
00:08:09,990 --> 00:08:11,625
You need to loosen up, Grisha.
184
00:08:11,659 --> 00:08:13,293
Stress kills.
185
00:08:14,394 --> 00:08:15,596
I'm not stressed.
186
00:08:15,629 --> 00:08:17,230
No, okay.
187
00:08:17,264 --> 00:08:20,544
I-It's like your head
is like thermometer.
188
00:08:20,568 --> 00:08:22,102
Uh, I don't even know
exactly what that means.
189
00:08:22,135 --> 00:08:23,971
And, by the way, since
when-when do you call me Grisha?
190
00:08:24,004 --> 00:08:25,438
That's your name, is it not?
191
00:08:25,472 --> 00:08:27,908
Or you prefer "G,"
one letter, like "Ye."
192
00:08:27,941 --> 00:08:29,843
"Ye" is two letters, but...
193
00:08:32,078 --> 00:08:33,212
How can I help you?
194
00:08:34,347 --> 00:08:35,649
It's about Anna.
195
00:08:35,683 --> 00:08:37,718
- I thought you said she was okay.
- She is.
196
00:08:37,751 --> 00:08:39,586
She's more than okay. She is...
197
00:08:40,120 --> 00:08:41,713
She's amazing.
198
00:08:42,089 --> 00:08:44,568
And I love her.
199
00:08:44,592 --> 00:08:47,460
Ah...
200
00:08:47,494 --> 00:08:49,496
You need money.
201
00:08:49,521 --> 00:08:51,422
- No. No.
- No, it's okay.
202
00:08:51,447 --> 00:08:53,067
I mean, every now and then
people need help. How much?
203
00:08:53,092 --> 00:08:54,559
No. I don't need money.
204
00:08:56,390 --> 00:08:58,058
I'm gonna ask Anna to marry me.
205
00:08:59,079 --> 00:09:00,613
And I would like your blessing.
206
00:09:10,371 --> 00:09:11,505
Seriously?
207
00:09:11,564 --> 00:09:13,367
- Yes.
- No, is terrible idea.
208
00:09:13,392 --> 00:09:15,761
Absolutely not. I forbid it.
209
00:09:29,790 --> 00:09:31,492
Hey.
210
00:09:31,517 --> 00:09:33,352
Hey. How'd the deposition go?
211
00:09:33,377 --> 00:09:34,911
- Okay.
- Yeah?
212
00:09:34,936 --> 00:09:37,073
Yeah, part of me just wishes
all this would go away,
213
00:09:37,098 --> 00:09:38,932
but I know if we don't do anything,
214
00:09:38,957 --> 00:09:40,647
nothing will ever change.
215
00:09:40,995 --> 00:09:43,831
Just wish Jordyn didn't have to
keep reliving it over and over.
216
00:09:44,159 --> 00:09:46,394
Well, she's a tough cookie,
just like her brother.
217
00:09:46,419 --> 00:09:48,755
Hmm. Never really saw myself
as a cookie.
218
00:09:48,780 --> 00:09:50,490
How's your mom?
219
00:09:50,515 --> 00:09:53,218
She has to get foot surgery,
but it's nothing serious.
220
00:09:53,243 --> 00:09:55,045
Just means she has to
ride around on one of
221
00:09:55,070 --> 00:09:57,139
those little scooters for
a while, you know, wear a boot.
222
00:09:57,164 --> 00:09:59,066
- Oh, that sucks.
- Oh, you have no idea.
223
00:09:59,091 --> 00:10:01,260
She's gonna be unbearable.
224
00:10:01,285 --> 00:10:03,853
Hey, guys,
you might want to take a look at this.
225
00:10:04,444 --> 00:10:06,379
Oh, is that the Navy base
from last night?
226
00:10:06,404 --> 00:10:08,495
Yep, at approximately 3:30 this morning,
227
00:10:08,519 --> 00:10:10,154
two men cut the perimeter fence
228
00:10:10,187 --> 00:10:11,588
and opened fire on security lights.
229
00:10:11,622 --> 00:10:13,757
Then they detonated an explosive device
230
00:10:13,791 --> 00:10:15,326
that left one of them dead
231
00:10:15,359 --> 00:10:16,828
and the other with
life-threatening injuries.
232
00:10:17,267 --> 00:10:19,163
He's in the burn unit
at Ventura Memorial.
233
00:10:19,196 --> 00:10:20,331
Any motive?
234
00:10:20,364 --> 00:10:22,199
- Not yet.
- They have identification?
235
00:10:22,233 --> 00:10:23,534
No, neither man was carrying ID,
236
00:10:23,567 --> 00:10:25,225
and we weren't able to gather prints,
237
00:10:25,259 --> 00:10:26,437
due to their injuries.
238
00:10:26,470 --> 00:10:27,939
Well, what about their weapons?
Working on them, too,
239
00:10:27,972 --> 00:10:30,318
but there's a chance
they were ghost guns.
240
00:10:30,876 --> 00:10:32,044
Any vehicle?
241
00:10:32,078 --> 00:10:34,138
Nothing's been located in the area.
242
00:10:34,163 --> 00:10:37,065
Either there was another player
that took off
243
00:10:37,099 --> 00:10:39,468
or there's a vehicle in the area
waiting to be discovered.
244
00:10:39,773 --> 00:10:41,274
Or they Ubered.
245
00:10:42,777 --> 00:10:44,519
You're joking. I'm being serious.
246
00:10:44,606 --> 00:10:46,208
I am not joking.
247
00:10:46,242 --> 00:10:48,131
I cannot give you my blessing.
248
00:10:48,423 --> 00:10:50,691
Is disaster waiting to happen.
249
00:10:51,046 --> 00:10:53,349
Especially for you two.
250
00:10:59,288 --> 00:11:00,756
We love each other.
251
00:11:00,789 --> 00:11:03,559
So why ruin it?
Live together. Make baby.
252
00:11:03,592 --> 00:11:05,661
No, I cannot recommend that, either.
253
00:11:05,694 --> 00:11:08,449
No. Sorry. Is best for both of you.
254
00:11:08,474 --> 00:11:09,708
Because it didn't work for you?
255
00:11:09,733 --> 00:11:11,468
- Doesn't work for anyone.
- That's not true.
256
00:11:12,030 --> 00:11:14,032
Mostly, it is.
257
00:11:15,070 --> 00:11:17,739
You do realize this is just
a considerate gesture?
258
00:11:17,773 --> 00:11:19,007
We don't need your blessing
to get married.
259
00:11:19,040 --> 00:11:21,410
- Of course you do.
- Of course we don't.
260
00:11:22,207 --> 00:11:23,745
If not, then...
261
00:11:25,084 --> 00:11:26,215
Then what?
262
00:11:26,248 --> 00:11:27,749
Brak budet proklyat.
263
00:11:34,390 --> 00:11:36,225
The wedding will not be cursed.
264
00:11:36,471 --> 00:11:38,727
You should know more
about these things than anyone.
265
00:11:39,224 --> 00:11:40,309
Why should I know this?
266
00:11:40,342 --> 00:11:41,665
You're Romani.
267
00:11:41,689 --> 00:11:43,799
Who knows more about
curses than gypsies?
268
00:11:43,832 --> 00:11:46,101
Okay, well, aside from
being grossly inappropriate,
269
00:11:46,126 --> 00:11:48,128
- that is ridiculous.
- Says you.
270
00:11:48,153 --> 00:11:49,854
You don't believe me, ask Anna.
271
00:11:50,183 --> 00:11:52,520
She won't get married
without my blessing.
272
00:11:54,576 --> 00:11:55,577
Yes, she will.
273
00:11:56,199 --> 00:11:57,659
Want to bet?
274
00:11:58,780 --> 00:12:00,882
Enjoy your nastoyka.
275
00:12:00,916 --> 00:12:02,205
I will.
276
00:12:05,221 --> 00:12:07,168
You enjoy bachelorhood...
277
00:12:08,357 --> 00:12:09,921
durachock.
278
00:12:11,092 --> 00:12:13,128
I'll be there as soon as I can.
279
00:12:13,229 --> 00:12:14,663
All right, I'm getting
everything together.
280
00:12:14,696 --> 00:12:17,345
Have Callen meet me there.
All right, thanks.
281
00:12:18,334 --> 00:12:20,101
What do you think?
282
00:12:24,773 --> 00:12:25,937
Dad.
283
00:12:27,108 --> 00:12:29,745
I think it needs some furniture.
284
00:12:29,778 --> 00:12:32,013
I don't know. I think I like the space.
285
00:12:32,047 --> 00:12:33,915
My butt needs a comfy chair.
286
00:12:35,951 --> 00:12:37,182
Maybe a new recliner.
287
00:12:37,216 --> 00:12:39,154
Ah, now you're getting it.
One with a cup holder.
288
00:12:39,179 --> 00:12:40,946
Built-in heater, massage.
289
00:12:41,411 --> 00:12:42,691
You're mocking me.
290
00:12:42,724 --> 00:12:44,122
I'm not mocking you.
291
00:12:44,147 --> 00:12:47,250
Yeah, but now that you said it,
I'll take nothing less.
292
00:12:47,663 --> 00:12:49,252
Got any beer?
293
00:12:49,631 --> 00:12:50,999
I made coffee.
294
00:12:51,032 --> 00:12:52,668
I don't drink caffeine.
295
00:12:52,701 --> 00:12:54,270
You're not supposed
to drink alcohol either.
296
00:12:54,303 --> 00:12:56,004
Nobody's supposed to drink alcohol.
297
00:12:56,037 --> 00:12:57,673
It could interfere with your meds.
298
00:12:57,706 --> 00:13:00,342
Well, God forbid I die happy.
299
00:13:01,810 --> 00:13:03,312
Look, I got to go to work, all right?
300
00:13:05,407 --> 00:13:07,409
Um, on my way back home,
I'll grab some light beer.
301
00:13:07,434 --> 00:13:10,104
Light beer? My God, son,
what's this town done to you?
302
00:13:10,129 --> 00:13:12,131
You a Navy frogman, for God's sake.
303
00:13:12,156 --> 00:13:14,325
Yeah. Yeah, okay.
304
00:13:15,278 --> 00:13:16,863
Well, you want me to come with you?
305
00:13:18,594 --> 00:13:21,963
No. Dad, I want you to stay put.
306
00:13:21,997 --> 00:13:23,632
Do not go outside.
307
00:13:23,665 --> 00:13:24,800
What, I'm under house arrest?
308
00:13:24,833 --> 00:13:26,802
No, no. More like house detention.
309
00:13:26,835 --> 00:13:28,670
Until Mrs. Ortiz gets here.
310
00:13:28,704 --> 00:13:31,307
- Oh, you got me a babysitter.
- She'll help take care of the place.
311
00:13:31,340 --> 00:13:32,374
And me.
312
00:13:32,408 --> 00:13:34,175
If you need anything, yeah.
313
00:13:35,176 --> 00:13:36,345
How old is she?
314
00:13:36,378 --> 00:13:37,679
I don't know, I didn't ask her.
315
00:13:38,051 --> 00:13:39,214
What's she look like?
316
00:13:39,315 --> 00:13:41,149
- What difference does it make?
- I'm just curious.
317
00:13:41,182 --> 00:13:43,552
- I didn't find her on Tinder.
- Well, maybe you should have.
318
00:13:46,221 --> 00:13:48,122
Call me if you need anything. All right?
319
00:13:48,324 --> 00:13:50,225
I won't.
320
00:13:50,250 --> 00:13:52,151
Okay. Love you, too.
321
00:13:54,563 --> 00:13:57,766
Yes, Shyla, yeah,
no, we're-we're heading in.
322
00:13:57,799 --> 00:13:59,735
We'll see you in 20.
Okay, all right. Okay, bye.
323
00:13:59,768 --> 00:14:01,470
Ooh, Kilbride's on the warpath
324
00:14:01,503 --> 00:14:02,771
because no one showed up to work today
325
00:14:02,804 --> 00:14:04,973
- except for Rountree and Fatima.
- Oh.
326
00:14:05,006 --> 00:14:06,496
Ah.
327
00:14:09,645 --> 00:14:12,714
Were you serious back there?
About the adoption?
328
00:14:12,748 --> 00:14:13,849
Were you?
329
00:14:13,882 --> 00:14:15,083
- I asked you first.
- Yeah, but
330
00:14:15,116 --> 00:14:16,752
we answered the same time.
331
00:14:18,354 --> 00:14:19,355
What?
332
00:14:19,388 --> 00:14:20,956
I think Rosa needs our help.
333
00:14:21,302 --> 00:14:22,724
If she gets deported,
334
00:14:22,758 --> 00:14:24,393
God only knows what'll happen to her.
335
00:14:24,426 --> 00:14:26,462
Well, nothing good, that's for sure.
336
00:14:26,495 --> 00:14:28,383
And this may be our only way
to keep her safe.
337
00:14:28,407 --> 00:14:29,465
Hmm.
338
00:14:29,498 --> 00:14:30,966
I mean, here's the way
that I look at it.
339
00:14:30,999 --> 00:14:32,267
At the very least it gives us time
340
00:14:32,368 --> 00:14:33,769
to bolster her asylum case, right?
341
00:14:33,802 --> 00:14:34,941
Mm-hmm.
342
00:14:35,522 --> 00:14:37,158
- But...
- But...
343
00:14:37,406 --> 00:14:39,441
We could also end up
344
00:14:39,475 --> 00:14:42,644
adopting a child.
345
00:14:42,678 --> 00:14:44,446
She's not a child, she's a young woman.
346
00:14:44,480 --> 00:14:46,047
She's a minor.
347
00:14:46,081 --> 00:14:48,116
But even after she turns 18,
348
00:14:48,149 --> 00:14:50,290
she's still legally our daughter.
349
00:14:51,587 --> 00:14:55,457
Like, a living, breathing human being
350
00:14:55,491 --> 00:14:57,369
that we are responsible for
351
00:14:57,393 --> 00:15:00,128
for the rest of our lives.
352
00:15:02,898 --> 00:15:05,066
You believe things happen
for a reason, right?
353
00:15:05,100 --> 00:15:06,556
I do.
354
00:15:07,068 --> 00:15:09,004
I think this is our reason.
355
00:15:20,015 --> 00:15:21,249
I'm a little confused here.
356
00:15:21,282 --> 00:15:23,084
What were these guys trying to do?
357
00:15:23,118 --> 00:15:25,654
They were carrying IEDs,
so my first guess
358
00:15:25,687 --> 00:15:27,022
would be sabotage.
359
00:15:27,055 --> 00:15:28,328
But why?
360
00:15:29,190 --> 00:15:30,329
Who knows?
361
00:15:30,545 --> 00:15:32,849
Then again, maybe they were
trying to steal some weapons.
362
00:15:33,028 --> 00:15:34,696
IEDs were there to cover their tracks?
363
00:15:34,730 --> 00:15:36,164
I mean, two guys on foot?
364
00:15:36,197 --> 00:15:37,499
How many weapons did they think
365
00:15:37,533 --> 00:15:38,700
they could carry out of here?
366
00:15:38,734 --> 00:15:41,102
That's the thing,
is we don't know it was only two guys.
367
00:15:41,136 --> 00:15:43,415
So, yeah, they had to have a vehicle.
368
00:15:43,439 --> 00:15:45,340
If we can't find that,
then that suggests
369
00:15:45,365 --> 00:15:48,100
there was at least one other
suspect, maybe even more.
370
00:15:48,209 --> 00:15:49,511
Well, hopefully,
their buddy who survived
371
00:15:49,545 --> 00:15:51,423
will have some answers for us.
372
00:15:51,447 --> 00:15:54,015
You'd think they would have
parked closer as well, you know?
373
00:15:54,049 --> 00:15:55,784
Have a quicker ratline out of here.
374
00:15:55,817 --> 00:15:57,553
Well, PCH is close and fast.
375
00:15:57,586 --> 00:16:00,610
Yeah, but you're risking
too much oncoming traffic.
376
00:16:01,757 --> 00:16:04,225
Well, the base is surrounded
by agricultural land.
377
00:16:04,259 --> 00:16:05,437
Maybe, like, a farm vehicle
378
00:16:05,461 --> 00:16:07,095
wouldn't raise too much suspicion?
379
00:16:07,128 --> 00:16:08,743
Especially if it was parked on
the other side of the highway.
380
00:16:08,776 --> 00:16:10,999
There are a lot of campsites around.
381
00:16:11,032 --> 00:16:13,869
- An RV could be a good choice.
- That's true.
382
00:16:13,902 --> 00:16:15,904
Shyla's checking up CHP cameras,
383
00:16:15,937 --> 00:16:17,338
see if we can find anything.
384
00:16:17,372 --> 00:16:19,074
Somebody's gonna claim
that body soon, too.
385
00:16:19,107 --> 00:16:21,309
We should ask the coroner to
let us know when they do.
386
00:16:21,342 --> 00:16:22,744
Yeah. Good call.
387
00:16:35,797 --> 00:16:37,699
Ah.
388
00:16:37,744 --> 00:16:39,546
I was kind of hoping
you decided to retire.
389
00:16:39,571 --> 00:16:41,406
Oh, you hoping for my sake or for yours?
390
00:16:41,563 --> 00:16:43,565
- Both.
- I'm afraid you're not that lucky.
391
00:16:43,599 --> 00:16:45,333
You get your dad all settled in?
392
00:16:45,366 --> 00:16:48,236
- Unfortunately.
- That good, huh?
393
00:16:48,269 --> 00:16:50,405
Yeah, I think it's a fifty-fifty
chance that one of us will
394
00:16:50,506 --> 00:16:51,940
kill the other by the time
the week's out.
395
00:16:51,973 --> 00:16:54,510
- Well, my money's on Raymond.
- Thanks.
396
00:16:54,543 --> 00:16:57,879
If it's any consolation,
I may be giving Arkady
397
00:16:57,913 --> 00:16:59,681
a little dirt nap as well.
398
00:16:59,715 --> 00:17:01,149
Yeah? What'd he do now?
399
00:17:01,182 --> 00:17:02,755
It's more what he didn't do.
400
00:17:02,957 --> 00:17:04,759
I asked for his blessing to marry Anna.
401
00:17:04,784 --> 00:17:06,619
You did? Wow.
402
00:17:06,644 --> 00:17:08,345
Congratulations, man. It's about time.
403
00:17:08,370 --> 00:17:09,512
Yeah. He said no.
404
00:17:11,092 --> 00:17:12,060
What? Come on.
405
00:17:12,093 --> 00:17:13,224
I'm serious.
406
00:17:13,381 --> 00:17:15,016
He is forbidding me to marry her.
407
00:17:16,451 --> 00:17:18,019
That's ridiculous. Why?
408
00:17:18,044 --> 00:17:19,646
He doesn't think it's a good idea.
409
00:17:19,801 --> 00:17:21,302
Well, it's Arkady. He's half crazy.
410
00:17:21,336 --> 00:17:23,438
- Just half?
- What did Anna say?
411
00:17:23,463 --> 00:17:24,997
- I didn't tell her.
- She won't care.
412
00:17:25,022 --> 00:17:26,454
She'll either laugh it off
or tear him a new one.
413
00:17:26,479 --> 00:17:27,505
Probably both.
414
00:17:27,530 --> 00:17:29,086
He said that the marriage will be cursed
415
00:17:29,110 --> 00:17:30,779
if we don't have his blessing.
416
00:17:30,812 --> 00:17:32,247
But wh-what is that, Russian?
I've never even heard of that.
417
00:17:32,280 --> 00:17:33,414
You're asking me?
418
00:17:33,439 --> 00:17:34,840
Sic Anna on him.
She'll scare him straight.
419
00:17:35,116 --> 00:17:37,753
Excuse me. Federal agents
Callen, Hanna, NCIS.
420
00:17:37,786 --> 00:17:40,722
You called about the John Doe
who was brought in last night.
421
00:17:40,756 --> 00:17:42,658
- Yes. Did he regain consciousness?
- Afraid not.
422
00:17:42,691 --> 00:17:43,838
Can we see him?
423
00:17:43,863 --> 00:17:46,090
His lawyer said
he's to have no visitors.
424
00:17:48,242 --> 00:17:50,878
- His lawyer?
- He was identified?
425
00:17:50,903 --> 00:17:52,705
- No.
- Then how's he have a lawyer?
426
00:17:52,868 --> 00:17:54,636
I just know what I was told.
427
00:17:56,004 --> 00:17:57,773
Could be an ambulance chaser.
428
00:17:57,806 --> 00:17:59,317
- Have you seen him around before?
- No.
429
00:17:59,342 --> 00:18:01,644
- He leave a name?
- Let me check.
430
00:18:02,982 --> 00:18:04,846
If our boy hasn't been identified,
431
00:18:04,880 --> 00:18:06,558
then no one's been notified he's here.
432
00:18:06,582 --> 00:18:09,405
Well, if nobody knows he's here,
how does his lawyer show up?
433
00:18:09,818 --> 00:18:12,387
He left his card to call him
when is client wakes up.
434
00:18:13,948 --> 00:18:15,183
Jeremy Chambers, Esquire.
435
00:18:15,208 --> 00:18:17,844
Esquire. Fancy.
436
00:18:17,993 --> 00:18:19,795
Yeah, well, looks like Mr. Esquire has
437
00:18:19,828 --> 00:18:21,096
some explaining to do.
438
00:18:21,129 --> 00:18:22,418
Thank you.
439
00:18:33,481 --> 00:18:35,583
Jeremy Chambers is a partner with
440
00:18:35,608 --> 00:18:37,543
Meyers, Masters and Chambers.
441
00:18:37,568 --> 00:18:39,736
Chambers himself
is a bit of a specialist
442
00:18:39,761 --> 00:18:41,128
in civil liberty cases,
443
00:18:41,316 --> 00:18:42,984
especially those being bankrolled by
444
00:18:43,018 --> 00:18:44,853
the NRA Civil Rights Defense Fund.
445
00:18:44,886 --> 00:18:46,521
Sounds like Mr. Jeremy Chambers
446
00:18:46,546 --> 00:18:48,047
needs an invitation to the boatshed.
447
00:18:48,072 --> 00:18:49,095
Will do.
448
00:18:49,119 --> 00:18:50,942
How are Fatima and Rountree making out?
449
00:18:50,967 --> 00:18:52,261
They haven't called anything in,
450
00:18:52,286 --> 00:18:54,095
and I'm still searching
through CHP cameras,
451
00:18:54,120 --> 00:18:55,989
but nothing so far.
452
00:18:56,097 --> 00:18:57,699
Hold on, I got something.
453
00:18:57,733 --> 00:18:59,167
Not a camera hit,
454
00:18:59,200 --> 00:19:00,769
but some family members have identified
455
00:19:00,802 --> 00:19:02,109
our dead suspect in the morgue.
456
00:19:02,133 --> 00:19:04,205
Get a name. Send Kens and Deeks
down to speak with them
457
00:19:04,239 --> 00:19:05,406
and update the team.
458
00:19:05,440 --> 00:19:07,075
Apply for a warrant, too. Have, uh,
459
00:19:07,108 --> 00:19:08,143
Fatima and Rountree
search his home and vehicles.
460
00:19:08,176 --> 00:19:09,177
You got it.
461
00:19:11,512 --> 00:19:13,381
So, your sis ever talk to Nate?
462
00:19:13,414 --> 00:19:16,317
She did, and, uh, it really helped.
463
00:19:16,351 --> 00:19:17,686
Thank you for that.
464
00:19:17,719 --> 00:19:19,354
She was rock-solid at the deposition.
465
00:19:19,387 --> 00:19:21,522
Hmm. What about you?
466
00:19:21,556 --> 00:19:24,392
- I thought I did well.
- With Nate.
467
00:19:25,699 --> 00:19:26,967
You didn't talk to him.
468
00:19:27,228 --> 00:19:28,864
Been very busy.
469
00:19:28,897 --> 00:19:31,432
Ah. Busy with your super denial
470
00:19:31,466 --> 00:19:33,534
and your super excuses?
471
00:19:33,568 --> 00:19:34,936
I talk to you.
472
00:19:34,970 --> 00:19:36,571
I'm not a professional.
473
00:19:36,596 --> 00:19:39,098
Yeah, but you're my friend.
That matters to me.
474
00:19:39,207 --> 00:19:41,205
You're a piece of work.
475
00:19:42,077 --> 00:19:44,946
Well, as a friend, you do me a favor?
476
00:19:45,293 --> 00:19:46,948
Will you talk to Nate?
477
00:19:46,982 --> 00:19:50,018
Even if it's just once? Okay?
478
00:19:50,051 --> 00:19:51,340
Sure.
479
00:19:53,050 --> 00:19:55,023
You know, maybe we should
have brought some trash bags
480
00:19:55,056 --> 00:19:57,425
and some litter picker-uppers
to do something useful.
481
00:19:57,458 --> 00:19:58,860
You giving up?
482
00:19:58,894 --> 00:20:00,461
You really think we're
gonna find anything?
483
00:20:00,495 --> 00:20:02,230
Not if we stop looking.
484
00:20:02,768 --> 00:20:05,433
You don't think this is
a big, colossal waste of time?
485
00:20:05,466 --> 00:20:08,804
Not if we get crab cake burgers
from Neptune's Net after.
486
00:20:08,837 --> 00:20:10,982
That's the best idea you've had today.
487
00:20:13,267 --> 00:20:14,739
What's up, Shyla?
488
00:20:15,817 --> 00:20:17,484
No, so far we've been skunked.
489
00:20:19,299 --> 00:20:21,268
Yeah. We're on our way.
490
00:20:21,482 --> 00:20:24,152
Well, somebody's gonna ID
the suspect who was killed.
491
00:20:24,185 --> 00:20:25,220
If we're lucky,
we'll get a search warrant
492
00:20:25,253 --> 00:20:26,515
by the time we get to his place.
493
00:20:26,549 --> 00:20:27,970
Sounds like we're getting
crab burgers to go.
494
00:20:28,003 --> 00:20:30,591
- Sounds like it's a rain check.
- Damn it.
495
00:20:30,625 --> 00:20:32,673
I knew it was too good to be true.
496
00:20:41,536 --> 00:20:42,767
You finished?
497
00:20:42,792 --> 00:20:44,535
You have to forgive me.
I thought I was walking
498
00:20:44,560 --> 00:20:46,663
into a Hardy Boys novel rather than a
499
00:20:46,688 --> 00:20:49,057
federal law enforcement agency.
500
00:20:49,210 --> 00:20:51,847
You guys are like the grown-up Goonies.
501
00:20:51,880 --> 00:20:53,194
Who's your client?
502
00:20:53,219 --> 00:20:54,628
Afraid I can't tell you.
503
00:20:54,653 --> 00:20:56,514
- He broke into a Navy base.
- Allegedly.
504
00:20:56,539 --> 00:20:57,907
You have any witnesses?
505
00:20:57,932 --> 00:20:59,801
He was found on fire outside the hole
506
00:20:59,826 --> 00:21:01,394
him and his dead buddy cut in the fence.
507
00:21:01,419 --> 00:21:03,656
Sounds like the victim
of a tragic accident.
508
00:21:03,681 --> 00:21:05,983
No, it sounds like
obstruction of justice.
509
00:21:06,374 --> 00:21:07,763
Now, who's your client?
510
00:21:08,751 --> 00:21:10,098
I can't tell you his name
511
00:21:10,131 --> 00:21:12,333
because I don't know it.
512
00:21:12,367 --> 00:21:14,153
He's a John Doe.
513
00:21:14,178 --> 00:21:17,396
So this John Doe, who's unable to talk,
514
00:21:17,421 --> 00:21:18,756
let alone move, called
you to represent him?
515
00:21:18,781 --> 00:21:19,720
Of course not.
516
00:21:19,745 --> 00:21:21,561
Somebody called to render
my services on his behalf.
517
00:21:21,585 --> 00:21:23,081
Okay. Who?
518
00:21:23,197 --> 00:21:24,733
They prefer to remain anonymous.
519
00:21:26,487 --> 00:21:29,657
So your anonymous client
retained your services
520
00:21:29,682 --> 00:21:31,584
without revealing the identity
521
00:21:31,609 --> 00:21:33,111
of the person you're representing?
522
00:21:33,136 --> 00:21:35,038
Exactly.
523
00:21:36,485 --> 00:21:38,422
And that doesn't seem
the least bit unusual?
524
00:21:38,606 --> 00:21:40,075
We're living in unusual times.
525
00:21:40,100 --> 00:21:41,234
So you're representing someone
526
00:21:41,259 --> 00:21:42,462
and you have no idea who they are?
527
00:21:42,486 --> 00:21:43,954
The doctor and nurse who treated him
528
00:21:43,988 --> 00:21:45,455
had no idea who he was.
529
00:21:45,489 --> 00:21:47,224
So, you guys are the detectives, right?
530
00:21:47,257 --> 00:21:50,995
So detect. You figure it out. Gentlemen.
531
00:21:51,028 --> 00:21:53,663
Hey, don't get up.
I will see myself out.
532
00:21:54,213 --> 00:21:56,066
- Hmm.
- This guy.
533
00:21:56,100 --> 00:21:58,836
He's analyzing our cards
like American Psycho.
534
00:21:58,869 --> 00:22:00,537
I don't like this.
535
00:22:00,570 --> 00:22:01,806
I don't like any of this.
536
00:22:06,176 --> 00:22:07,277
Man, I hate this part.
537
00:22:07,993 --> 00:22:09,313
Uh, hello, Mr. Langston.
538
00:22:09,346 --> 00:22:11,648
I am Special Agent Kensi Blye.
This is my partner,
539
00:22:11,681 --> 00:22:13,017
Investigator Deeks, and we're from
540
00:22:13,050 --> 00:22:14,852
Naval Criminal Investigative Service.
541
00:22:14,885 --> 00:22:17,046
We are so sorry for
your recent loss, sir.
542
00:22:17,070 --> 00:22:18,158
Thanks.
543
00:22:18,654 --> 00:22:19,924
Would it be possible to ask you
544
00:22:19,957 --> 00:22:21,753
- a few questions concerning your son?
- No.
545
00:22:21,777 --> 00:22:23,451
Wait, sir, we have reason to believe...
546
00:22:24,128 --> 00:22:25,729
Okay.
547
00:22:25,754 --> 00:22:27,488
The man just lost his son.
548
00:22:27,597 --> 00:22:29,066
I can't imagine losing a child.
549
00:22:29,790 --> 00:22:32,269
Oh, oh, thank you for
changing your mind.
550
00:22:32,302 --> 00:22:35,139
If you have any questions,
ask my attorney.
551
00:22:36,847 --> 00:22:38,148
Thanks.
552
00:22:39,133 --> 00:22:40,509
Wait.
553
00:22:40,878 --> 00:22:42,847
Jeremy Chambers, Esquire?
554
00:22:42,880 --> 00:22:43,948
That's the same lawyer representing
555
00:22:43,981 --> 00:22:45,582
the guy at the hospital.
556
00:22:45,615 --> 00:22:47,852
Not many dead guys have lawyers.
557
00:22:47,885 --> 00:22:49,602
Not many dead guys need them.
558
00:22:51,055 --> 00:22:52,056
Where we at?
559
00:22:52,089 --> 00:22:53,891
Just this side of nowhere.
560
00:22:53,924 --> 00:22:56,193
Kensi and Deeks got shut out
by the family of the deceased,
561
00:22:56,226 --> 00:22:58,762
one Ralph Langston.
562
00:22:58,863 --> 00:23:02,448
He's also being retained by
our friend Jeremy Chambers.
563
00:23:04,034 --> 00:23:05,970
What about Fatima and Rountree?
564
00:23:06,003 --> 00:23:07,437
Unfortunately, they found
nothing more at the crime scene,
565
00:23:07,471 --> 00:23:09,106
nor any evidence of a vehicle.
566
00:23:09,139 --> 00:23:10,240
What do we know about this guy?
567
00:23:10,274 --> 00:23:11,641
He's a bit of a drifter.
568
00:23:11,675 --> 00:23:14,111
Uh, works as mechanic, construction.
569
00:23:14,144 --> 00:23:15,946
Couple of years with a welding company.
570
00:23:15,980 --> 00:23:18,859
He doesn't seem to stick
in one place for too long.
571
00:23:18,883 --> 00:23:20,250
He did a short stint
in the National Guard,
572
00:23:20,284 --> 00:23:21,751
but was dishonorably discharged
573
00:23:21,785 --> 00:23:23,487
- for a drug violation.
- We get a warrant
574
00:23:23,520 --> 00:23:24,721
- to search his place?
- Yes,
575
00:23:24,754 --> 00:23:27,424
but he has no fixed address.
576
00:23:27,457 --> 00:23:29,159
He does own an RV,
577
00:23:29,193 --> 00:23:31,128
however, that's been registered
for the past three months
578
00:23:31,161 --> 00:23:34,564
at Mugu Canyon RV Park.
579
00:23:34,598 --> 00:23:35,900
You couldn't get much closer
to the naval base
580
00:23:35,933 --> 00:23:37,001
without being enlisted.
581
00:23:37,034 --> 00:23:39,403
Agents Fatima and Rountree
are on their way there now.
582
00:23:39,436 --> 00:23:41,487
You might have been right about an RV.
583
00:23:42,006 --> 00:23:43,640
Would be a good Trojan horse
584
00:23:43,673 --> 00:23:45,175
to drop off our would-be insurgents
585
00:23:45,209 --> 00:23:46,944
before the base.
586
00:24:03,928 --> 00:24:06,330
This guy blew himself up with an IED.
587
00:24:06,363 --> 00:24:08,432
Got to get the bomb squad
to check it out first.
588
00:24:14,972 --> 00:24:16,506
- Hey, Sam.
- Fatima,
589
00:24:16,540 --> 00:24:18,082
pull back! This thing
could be booby trapped.
590
00:24:18,808 --> 00:24:20,276
No!
591
00:24:53,877 --> 00:24:55,512
So, the bomb squad said that
592
00:24:55,545 --> 00:24:57,014
the explosives are
the same configuration
593
00:24:57,047 --> 00:24:58,082
that blew the two of them up.
594
00:24:58,115 --> 00:24:59,816
All right, so this is either
595
00:24:59,841 --> 00:25:01,508
a paranoid psychotic security device,
596
00:25:01,533 --> 00:25:04,269
or someone rigged it after what
happened to the two suspects
597
00:25:04,294 --> 00:25:06,096
so we couldn't find any more evidence.
598
00:25:06,290 --> 00:25:08,325
I'm not sure either version
is really that encouraging.
599
00:25:08,358 --> 00:25:10,860
- Mm.
- How's Fatima and Rountree?
600
00:25:10,894 --> 00:25:12,696
Well, they got their
bells rung pretty good.
601
00:25:13,370 --> 00:25:15,165
They'll be fine once
they get their hearing back,
602
00:25:15,199 --> 00:25:16,866
- but I'm gonna send 'em home.
- Good luck with that.
603
00:25:16,900 --> 00:25:18,668
They're not gonna take a knee,
especially now.
604
00:25:18,702 --> 00:25:19,869
Well,
we're not gonna find any more evidence.
605
00:25:19,903 --> 00:25:21,371
It's all been shredded at this point.
606
00:25:21,405 --> 00:25:22,439
True. Whatever physical evidence
607
00:25:22,472 --> 00:25:24,041
was in that RV may be lost,
608
00:25:24,074 --> 00:25:26,987
but his digital footprint lives on.
609
00:25:27,011 --> 00:25:29,879
I was able to secure records
of calls and texts,
610
00:25:29,913 --> 00:25:31,581
along with his online activity.
611
00:25:31,615 --> 00:25:33,350
Divorced, surprise, surprise.
612
00:25:33,383 --> 00:25:35,552
No children. Thank God for wee miracles.
613
00:25:35,585 --> 00:25:36,920
Looks like he's never met
614
00:25:37,021 --> 00:25:38,788
a conspiracy theory he didn't like.
615
00:25:38,822 --> 00:25:40,890
I'm sure there's a flat-Earth
membership somewhere in there.
616
00:25:40,924 --> 00:25:42,526
Is he a gun owner?
617
00:25:42,559 --> 00:25:45,229
More like a gun collector.
Dumb and dangerous.
618
00:25:45,262 --> 00:25:47,197
Which sadly describes most
of my recent dates.
619
00:25:47,231 --> 00:25:49,366
We didn't find any
signs of weapons in the wreckage.
620
00:25:49,399 --> 00:25:51,535
Which suggests somebody
cleaned out the place first,
621
00:25:51,568 --> 00:25:53,803
took any real evidence
before booby trapping the place.
622
00:25:53,837 --> 00:25:55,015
I sent screen grabs
623
00:25:55,039 --> 00:25:56,640
to your phones from last night.
624
00:25:56,673 --> 00:25:59,809
His most recent phone
and text conversations were with
625
00:25:59,843 --> 00:26:02,779
two local individuals:
James Miller and William Baker.
626
00:26:02,812 --> 00:26:04,481
This reads like they're
all in this together.
627
00:26:04,514 --> 00:26:06,316
James Miller's been offline
since last night.
628
00:26:06,350 --> 00:26:08,785
William Baker, however,
has been making calls.
629
00:26:08,818 --> 00:26:10,620
He set up a GoFundMe page
630
00:26:10,654 --> 00:26:13,390
for his friend,
who was badly burned in...
631
00:26:13,423 --> 00:26:16,392
and I quote...
"a military training exercise."
632
00:26:19,430 --> 00:26:21,031
So there's a very good
chance James Miller
633
00:26:21,065 --> 00:26:22,432
is our suspect in the ICU.
634
00:26:22,466 --> 00:26:23,767
And what do we know about William Baker?
635
00:26:23,800 --> 00:26:25,045
Baker owns a ranch.
636
00:26:25,069 --> 00:26:27,171
Well, it belonged to his parents.
637
00:26:27,204 --> 00:26:29,639
They raised horses and cattle
back in the day.
638
00:26:29,673 --> 00:26:31,641
It was left to him when they died.
639
00:26:31,675 --> 00:26:33,943
From his online photos,
the only thing I think
640
00:26:33,977 --> 00:26:35,345
he's raising there now is hell.
641
00:26:35,379 --> 00:26:37,581
It looks like an insurgent
training ground.
642
00:26:37,614 --> 00:26:40,084
I requested a warrant and sent
the address to your phones.
643
00:26:40,117 --> 00:26:41,685
All right, tell
Kensi and Deeks to sit tight.
644
00:26:41,718 --> 00:26:44,063
There's no telling how this
guy's gonna react when we roll up.
645
00:26:44,088 --> 00:26:45,489
You got it.
646
00:26:45,522 --> 00:26:46,690
Copy that, Shyla. We'll stay put
647
00:26:46,723 --> 00:26:48,093
until Callen and Sam get here.
648
00:26:49,267 --> 00:26:50,860
They want us to hang tight.
649
00:26:50,894 --> 00:26:53,197
Must be their war games playground.
650
00:26:53,230 --> 00:26:55,199
Yeah, lucky, lucky us.
651
00:27:04,374 --> 00:27:06,743
? It was just ?
652
00:27:06,776 --> 00:27:10,347
? One of those things ?
653
00:27:10,380 --> 00:27:13,850
? Just one of those crazy flings... ?
654
00:27:14,283 --> 00:27:16,153
This better be good, Dahr.
655
00:27:16,186 --> 00:27:18,522
? One of those bells
that now and then rings... ?
656
00:27:18,555 --> 00:27:19,956
I didn't mean to wake you, Admiral.
657
00:27:19,989 --> 00:27:21,874
I was not sleeping.
658
00:27:22,426 --> 00:27:24,585
I was meditating.
659
00:27:25,595 --> 00:27:29,109
My doctor says that
it will help to center me.
660
00:27:29,133 --> 00:27:31,000
? Just one of those... ?
661
00:27:31,034 --> 00:27:33,303
Do I look centered?
662
00:27:33,761 --> 00:27:36,005
Oh, yes. Dead center, sir.
663
00:27:36,039 --> 00:27:38,175
? On gossamer wings... ?
664
00:27:38,208 --> 00:27:40,844
As someone who has practiced
meditation her whole life,
665
00:27:40,877 --> 00:27:44,581
I might offer a suggestion to
try doing so without the music.
666
00:27:44,614 --> 00:27:46,316
You meditate your way,
667
00:27:46,350 --> 00:27:49,553
I will meditate with Mr. Bennett.
668
00:27:49,586 --> 00:27:51,355
He centers me.
669
00:27:52,529 --> 00:27:54,858
Sir, I'd like to request
to go into the field.
670
00:27:54,891 --> 00:27:58,027
? Love affair was too hot ?
671
00:27:58,061 --> 00:27:59,929
? Not to cool down. ?
672
00:27:59,963 --> 00:28:01,665
Making a Starbucks run?
673
00:28:02,456 --> 00:28:05,269
With agents Namazi and Rountree
out of commission,
674
00:28:05,302 --> 00:28:06,936
and knowing the nature
of these suspects,
675
00:28:06,970 --> 00:28:08,672
I think the team could use the backup.
676
00:28:08,705 --> 00:28:10,240
What about Ops?
677
00:28:10,274 --> 00:28:12,577
I've already tasked another
operational manager to cover for me.
678
00:28:12,611 --> 00:28:14,678
The ranch we're investigating
is off the grid,
679
00:28:14,711 --> 00:28:16,846
so there's little for us
to offer from here.
680
00:28:16,880 --> 00:28:19,048
- All right, let's go.
- You're coming, too, sir?
681
00:28:19,082 --> 00:28:20,784
- Is that a problem?
- Uh, no, sir.
682
00:28:20,817 --> 00:28:22,786
I didn't mean to drag you out there.
683
00:28:23,185 --> 00:28:25,189
Let you guys have all the fun?
684
00:28:25,222 --> 00:28:26,923
No. Secure us a chopper.
685
00:28:26,956 --> 00:28:28,192
You want to take a helicopter?
686
00:28:28,225 --> 00:28:30,059
Oh, you're damn straight.
687
00:28:30,093 --> 00:28:32,962
The only thing I hate worse
than armed insurrectionists
688
00:28:32,996 --> 00:28:35,732
is the L.A. traffic that
keeps me from them.
689
00:28:39,736 --> 00:28:42,105
It's awful quiet.
Maybe nobody's in there.
690
00:28:43,122 --> 00:28:45,609
So, I was thinking that
691
00:28:45,642 --> 00:28:48,778
since we're going through the
adoption process already, uh...
692
00:28:48,812 --> 00:28:50,314
And we are going through with it.
693
00:28:50,347 --> 00:28:51,748
That's what we said, yeah.
694
00:28:52,506 --> 00:28:54,218
That didn't sound like
a lot of commitment.
695
00:28:54,251 --> 00:28:55,285
Are you having second thoughts?
696
00:28:55,717 --> 00:28:56,986
No. Wait, are you?
697
00:28:57,020 --> 00:28:58,255
No, not at all. Are you sure?
698
00:28:58,288 --> 00:29:01,325
I'm 100% sure. I want us to adopt Rosa.
699
00:29:01,358 --> 00:29:02,659
- Okay. Okay.
- I'm in.
700
00:29:02,692 --> 00:29:05,695
- Okay.
- Yes.
701
00:29:05,729 --> 00:29:07,497
Um, well, as I was saying,
702
00:29:07,531 --> 00:29:09,799
since we are already going
through the process, Yeah.
703
00:29:09,833 --> 00:29:11,268
I was thinking that maybe we could do
704
00:29:11,301 --> 00:29:12,902
the same thing for Pilar.
705
00:29:12,936 --> 00:29:14,971
You know, in case they
reject her asylum request.
706
00:29:16,273 --> 00:29:17,907
I'm sorry, wait, what?
707
00:29:17,941 --> 00:29:20,510
Y-You want to adopt two children?
708
00:29:20,544 --> 00:29:21,945
I mean, they're minors...
I wouldn't exactly
709
00:29:21,978 --> 00:29:23,747
- call them children.
- Who Are the DeBolts?
710
00:29:23,780 --> 00:29:25,849
- and Where Did They Get 19 Kids?
- W-What?
711
00:29:25,882 --> 00:29:27,417
Who Are the DeBolts?
and Where'd They Get 19 Kids?
712
00:29:27,451 --> 00:29:28,485
I have no idea what
you're talking about, Deeks.
713
00:29:28,518 --> 00:29:30,587
What I'm talking about is
714
00:29:30,620 --> 00:29:32,322
two young, well-adjusted women.
715
00:29:32,356 --> 00:29:34,123
It's a '70s documentary.
It won the Oscar.
716
00:29:34,157 --> 00:29:36,125
- It doesn't matter.
- Deeks, what are you s... Okay.
717
00:29:36,159 --> 00:29:38,628
- So, just to clarify it then, again,
- Mm-hmm.
718
00:29:38,662 --> 00:29:40,964
One, not enough, just, the...
One is not enough.
719
00:29:40,997 --> 00:29:42,832
- They both need a home.
- Okay, yeah.
720
00:29:42,866 --> 00:29:43,967
We have enough space.
721
00:29:44,000 --> 00:29:45,969
- We've got, eh.
- And this way,
722
00:29:46,002 --> 00:29:47,321
they would have each other or
support as well.
723
00:29:47,355 --> 00:29:49,373
Uh-huh. Mm-hmm.
Okay, so just instant family.
724
00:29:49,406 --> 00:29:53,677
Just add equal parts
responsibility and sheer panic.
725
00:29:54,151 --> 00:29:55,845
Well, I have my bond with Rosa
726
00:29:55,879 --> 00:29:57,540
- because of our whole ordeal.
- Right.
727
00:29:57,574 --> 00:29:59,048
And you have a bond with Pilar
728
00:29:59,082 --> 00:30:01,017
because of your whole,
like, "Team Vampire" thing.
729
00:30:01,050 --> 00:30:03,296
Okay, just for the record,
it's Team Werewolf.
730
00:30:03,330 --> 00:30:04,371
- Sorry. Sorry.
- But also,
731
00:30:04,395 --> 00:30:06,615
I don't think that's a foundational
argument, for adoption.
732
00:30:06,648 --> 00:30:07,851
- Look, they're both at risk
- I know.
733
00:30:07,875 --> 00:30:09,754
- at being sent back.
- Okay.
734
00:30:09,778 --> 00:30:11,995
Pilar,
probably at a greater risk than Rosa.
735
00:30:12,028 --> 00:30:14,163
And we can do this, we should do this,
736
00:30:14,197 --> 00:30:16,866
so... what is your hesitation?
737
00:30:16,900 --> 00:30:19,703
Uh, e... Besides the prospect
of being responsible
738
00:30:19,736 --> 00:30:22,804
for the lives of two young
women... you mean besides that?
739
00:30:23,639 --> 00:30:25,174
If not us, then who?
740
00:30:25,208 --> 00:30:26,476
I mean, not even to mention
741
00:30:26,510 --> 00:30:28,478
the whole white savior optics of it all.
742
00:30:28,512 --> 00:30:30,647
Since when do you care
what anybody thinks?
743
00:30:30,680 --> 00:30:34,484
When it's a racially complex
and complicated situation.
744
00:30:34,518 --> 00:30:36,353
- That is a fair statement.
- Deeks, all the more reason
745
00:30:36,377 --> 00:30:37,736
to keep them together.
746
00:30:39,188 --> 00:30:41,224
I can see it in your face
that you know I'm right.
747
00:30:41,257 --> 00:30:42,544
- I... It... I-I'm not...
- You know I'm right
748
00:30:42,568 --> 00:30:44,243
in your mushy, mushy heart.
I know you know.
749
00:30:46,559 --> 00:30:48,197
- Two.
- Two daughters.
750
00:30:48,231 --> 00:30:50,734
Two "da-haugh-ter-ters."
751
00:30:50,767 --> 00:30:53,570
We will give them so much love.
752
00:30:59,476 --> 00:31:01,511
Shoot, that's a woman in trouble.
753
00:31:01,545 --> 00:31:02,512
Shyla, we're moving in.
754
00:31:02,546 --> 00:31:03,780
Let's go.
755
00:31:11,220 --> 00:31:12,396
Moving.
756
00:31:13,689 --> 00:31:15,335
Federal agents.
757
00:31:15,691 --> 00:31:17,661
Is there anybody in here?
We're here to help.
758
00:31:19,763 --> 00:31:20,797
Kens.
759
00:31:22,899 --> 00:31:24,401
Hello?
760
00:31:24,434 --> 00:31:27,270
- Hey.
- Oh, geez. Hey.
761
00:31:29,178 --> 00:31:32,207
We're here to help. What's your name?
762
00:31:33,276 --> 00:31:34,611
Miss, it's okay.
763
00:31:34,644 --> 00:31:36,446
- Not for you.
- Whoa.
764
00:31:36,480 --> 00:31:38,114
Whoa. No, drop it. Look at me.
765
00:31:38,147 --> 00:31:41,300
Drop it. Drop it.
766
00:31:42,486 --> 00:31:45,262
I think you're the ones
should drop your weapons.
767
00:32:03,196 --> 00:32:05,041
Party's over, sports fans.
768
00:32:18,855 --> 00:32:20,524
Look, you're already in enough trouble.
769
00:32:20,557 --> 00:32:22,632
- You don't want to do this.
- Don't want to what...
770
00:32:23,326 --> 00:32:24,761
fight for my right for freedom?
771
00:32:25,927 --> 00:32:28,408
I think you're the ones in trouble.
772
00:32:28,432 --> 00:32:29,966
You're trespassing on my land.
773
00:32:29,999 --> 00:32:31,668
- We thought your friend was in trouble.
- Ah.
774
00:32:31,701 --> 00:32:33,560
Keep him talking.
775
00:32:36,440 --> 00:32:37,541
We're here.
776
00:32:37,574 --> 00:32:38,842
How many we looking at?
777
00:32:39,858 --> 00:32:41,277
You and your four friends know
778
00:32:41,310 --> 00:32:42,612
that we're federal agents, right?
779
00:32:42,646 --> 00:32:44,013
We don't recognize your authority.
780
00:32:44,047 --> 00:32:45,549
Don't recognize
your government, neither.
781
00:32:45,582 --> 00:32:47,884
Ignorance isn't the best defense.
782
00:32:47,917 --> 00:32:49,519
Although, I got to be honest,
I really do love
783
00:32:49,553 --> 00:32:51,455
the interior of this barn.
784
00:32:51,488 --> 00:32:53,289
Did your designer pay extra for those
785
00:32:53,322 --> 00:32:54,824
two and three-quarter panels
of reclaimed wood?
786
00:32:54,858 --> 00:32:56,993
We're coming in.
787
00:33:00,229 --> 00:33:02,298
Get out there, now!
788
00:33:08,004 --> 00:33:09,773
That was our team
surrounding this place.
789
00:33:09,806 --> 00:33:11,741
You throw down your guns,
you surrender peacefully,
790
00:33:11,775 --> 00:33:14,643
everybody walks out of here.
But if you make a stand...
791
00:33:15,011 --> 00:33:16,395
it's gonna be your Alamo.
792
00:33:17,213 --> 00:33:18,772
So be it, then.
793
00:33:19,215 --> 00:33:20,817
Some things are worth fighting for.
794
00:33:20,850 --> 00:33:22,318
Yeah, but is it worth dying for?
795
00:33:22,351 --> 00:33:23,720
Damn right it is.
796
00:33:42,879 --> 00:33:44,708
They got a chopper.
797
00:33:44,741 --> 00:33:46,375
Looks like the cavalry's arrived.
798
00:33:46,409 --> 00:33:47,577
It's not gonna end well for you guys.
799
00:33:47,611 --> 00:33:49,278
- You think so?
- Yeah, I do.
800
00:33:49,312 --> 00:33:52,215
Uh-huh?
801
00:33:57,320 --> 00:33:59,523
Oh, my God.
802
00:33:59,556 --> 00:34:00,957
Where'd you get an AT4?
803
00:34:01,270 --> 00:34:03,639
Wouldn't you like to know?
804
00:34:11,768 --> 00:34:13,677
Who the hell is that?
805
00:34:45,134 --> 00:34:46,803
Willie!
806
00:34:46,836 --> 00:34:49,738
You hear that? That's
the sound of defeat.
807
00:34:51,641 --> 00:34:54,177
Karma's a bitch.
808
00:34:54,210 --> 00:34:57,080
Drop it! Now.
809
00:34:57,113 --> 00:34:59,949
Hands on your head.
Interlock your fingers.
810
00:35:06,055 --> 00:35:08,057
Get up. Get up!
All right, easy, easy, easy.
811
00:35:08,091 --> 00:35:09,192
Stay down, hippy boy.
812
00:35:09,225 --> 00:35:10,827
Federal agents.
813
00:35:10,860 --> 00:35:12,829
Drop the weapon.
You ain't taking me alive!
814
00:35:12,862 --> 00:35:15,865
Oh!
815
00:35:18,735 --> 00:35:20,804
- Stay down.
- Way to sweep the leg,
816
00:35:20,837 --> 00:35:22,038
Daniel-san. I mean, I would have done
817
00:35:22,071 --> 00:35:23,673
the crane kick, but I like it.
818
00:35:23,707 --> 00:35:25,174
- You like that?
- Yeah. I mean, not for me,
819
00:35:25,208 --> 00:35:26,499
- but for bad guys, for sure.
- Oh, okay.
820
00:35:27,844 --> 00:35:29,378
We all good in here?
821
00:35:29,412 --> 00:35:31,518
- Yeah. You?
- We're solid.
822
00:35:31,551 --> 00:35:34,450
Good. Let's clean up this mess
and go home.
823
00:35:34,656 --> 00:35:37,077
- Thank you, sir.
- Shotgun.
824
00:35:44,728 --> 00:35:46,663
Your ears still ringing?
825
00:35:46,696 --> 00:35:48,064
Oh, yeah.
826
00:35:48,097 --> 00:35:49,799
How long's it supposed to last?
827
00:35:49,833 --> 00:35:53,536
Well, it took three days after
my last Prodigy concert, so...
828
00:35:53,637 --> 00:35:55,204
Great.
829
00:35:55,238 --> 00:35:56,405
But you know what this is good for?
830
00:35:56,439 --> 00:35:57,907
Long-term hearing loss?
831
00:35:57,941 --> 00:36:00,620
It's the perfect night to watch Yojimbo.
832
00:36:00,644 --> 00:36:02,078
What is that?
833
00:36:02,111 --> 00:36:04,914
Kurosawa. Toshiro Mifune.
834
00:36:04,948 --> 00:36:07,416
Oh, you sweet, sweet man,
you have so much to learn.
835
00:36:07,450 --> 00:36:09,085
How am I supposed to watch a movie
836
00:36:09,118 --> 00:36:10,519
if I can't hear?
837
00:36:10,553 --> 00:36:12,255
Well, it's subtitled.
That's the beauty of it.
838
00:36:12,288 --> 00:36:14,423
You're gonna love it.
It's, like, one of the greatest
839
00:36:14,457 --> 00:36:16,259
samurai movies of all time.
840
00:36:16,292 --> 00:36:18,662
You do like martial arts films, right?
841
00:36:18,695 --> 00:36:21,397
- Like what?
- Like Shogun Assassin,
842
00:36:21,430 --> 00:36:24,200
Five Deadly Venoms, uh,
Executioners from Shaolin?
843
00:36:24,233 --> 00:36:26,202
Are these real movies?
844
00:36:26,585 --> 00:36:28,738
You poor, misguided soul.
845
00:36:28,772 --> 00:36:30,506
We ought to get some Postmates
846
00:36:30,539 --> 00:36:34,077
because you are, sir,
are in for a very long night.
847
00:36:34,110 --> 00:36:35,712
Call me back, Arkady, I mean it.
848
00:36:36,136 --> 00:36:38,547
I really wouldn't sweat this, all right?
849
00:36:38,581 --> 00:36:40,917
Anna's Arkady's only daughter.
850
00:36:40,950 --> 00:36:42,986
Well, that we know of.
851
00:36:44,053 --> 00:36:45,388
If he doesn't give his blessing,
852
00:36:45,421 --> 00:36:47,256
Anna's not gonna let him
come to the wedding.
853
00:36:47,290 --> 00:36:50,150
And you know he won't
be able to live with that.
854
00:36:50,994 --> 00:36:52,672
That's not a bad strategy.
855
00:36:52,696 --> 00:36:54,030
You're damn right it isn't.
856
00:36:54,063 --> 00:36:55,675
Grab a beer?
857
00:36:55,699 --> 00:36:58,234
I'd love to, but
I've got to get home to my dad.
858
00:36:58,267 --> 00:36:59,903
Maybe come by this weekend, we hang out?
859
00:36:59,936 --> 00:37:02,438
- Yeah. I would like that.
- Okay.
860
00:37:02,471 --> 00:37:04,573
- Night.
- You too.
861
00:37:07,844 --> 00:37:09,689
So, every time we order pizza,
862
00:37:09,713 --> 00:37:10,914
I try to save two pieces,
863
00:37:10,947 --> 00:37:12,081
and then I put them in the refrigerator
864
00:37:12,115 --> 00:37:13,449
for the next morning for breakfast.
865
00:37:13,482 --> 00:37:15,384
But somehow, every single night
I go to bed,
866
00:37:15,418 --> 00:37:17,787
and then she sleepwalks,
and somehow then
867
00:37:17,821 --> 00:37:19,055
sleep-eats my pizza.
868
00:37:19,088 --> 00:37:20,957
In the morning, it's completely gone.
869
00:37:20,990 --> 00:37:22,892
Not your favorite?
870
00:37:22,926 --> 00:37:24,643
I'm not very hungry.
871
00:37:26,645 --> 00:37:28,188
Rosa.
872
00:37:28,798 --> 00:37:30,166
We are taking several steps
873
00:37:30,199 --> 00:37:32,168
to ensure that you get to stay here,
874
00:37:32,201 --> 00:37:35,071
and we're not gonna give up
until we find one that works.
875
00:37:35,104 --> 00:37:36,339
You hear me?
876
00:37:49,218 --> 00:37:52,188
There is one other thing
we can try, Rosa,
877
00:37:53,107 --> 00:37:56,277
and we would need your blessing.
878
00:37:58,468 --> 00:38:00,129
And there's no guarantees
that it would work,
879
00:38:00,163 --> 00:38:02,832
- so we didn't want to get your hopes up.
- That's okay.
880
00:38:03,515 --> 00:38:06,369
I don't have much hope left anyway.
881
00:38:07,536 --> 00:38:09,138
Rosa.
882
00:38:11,908 --> 00:38:15,777
How would you feel if we adopted you?
883
00:38:17,028 --> 00:38:18,481
Um, obviously,
884
00:38:18,514 --> 00:38:20,483
it would-it would be
what you wanted to do,
885
00:38:20,516 --> 00:38:22,651
and we'd st... Oh. Oh.
886
00:38:24,687 --> 00:38:26,555
Gonna take that as a yes.
887
00:38:29,358 --> 00:38:31,360
Yeah? Yeah?
888
00:38:43,572 --> 00:38:46,509
? It was just ?
889
00:38:46,542 --> 00:38:48,677
? One of those things ?
890
00:38:50,013 --> 00:38:53,883
? Just one of those crazy flings... ?
891
00:38:55,358 --> 00:38:56,519
Hey.
892
00:38:56,552 --> 00:39:00,023
Yeah, yeah, I found something
resembling furniture.
893
00:39:00,056 --> 00:39:01,557
Where'd you get the beer?
894
00:39:01,590 --> 00:39:03,159
Grocery store.
895
00:39:03,192 --> 00:39:05,061
I thought I told you
not to leave the house, Dad.
896
00:39:05,094 --> 00:39:06,462
Excuse me?
897
00:39:06,495 --> 00:39:08,464
I asked you nicely, for your own good,
898
00:39:08,497 --> 00:39:09,665
not to leave the house.
899
00:39:09,698 --> 00:39:11,200
Well, I know what's for my own good.
900
00:39:11,234 --> 00:39:13,602
For your information,
I didn't leave the prison yard.
901
00:39:14,169 --> 00:39:15,604
I found one that delivered.
902
00:39:15,638 --> 00:39:17,240
Heh. Want one?
903
00:39:17,881 --> 00:39:19,342
Oh, hell yeah.
904
00:39:19,375 --> 00:39:23,112
? One of those things... ?
905
00:39:23,720 --> 00:39:26,515
Notice anything else missing,
besides furniture,
906
00:39:26,549 --> 00:39:27,951
from this picture?
907
00:39:30,153 --> 00:39:31,921
you don't own a TV, do you?
908
00:39:31,955 --> 00:39:33,522
No, I prefer to read at night.
909
00:39:33,556 --> 00:39:35,925
Yeah, my warrior monk.
910
00:39:35,959 --> 00:39:37,393
Well, I'm buying us a TV.
911
00:39:37,426 --> 00:39:39,228
And a big one.
912
00:39:39,262 --> 00:39:40,840
Knock yourself out, Pop.
913
00:39:41,196 --> 00:39:42,899
Yeah.
914
00:39:43,364 --> 00:39:47,136
Guess we'll have to establish
a few new house rules.
915
00:39:47,170 --> 00:39:49,849
I had 52 Hanna house rules growing up.
916
00:39:49,873 --> 00:39:51,574
I'm not sure I could take any more.
917
00:39:51,607 --> 00:39:53,576
Well, different living arrangements now,
918
00:39:53,609 --> 00:39:56,145
if you... if you know
what I'm saying, son.
919
00:39:56,179 --> 00:39:58,047
I don't.
920
00:39:58,081 --> 00:39:59,315
We're gonna have to
come to an arrangement
921
00:39:59,348 --> 00:40:02,318
- about the ladies.
- What ladies?
922
00:40:02,351 --> 00:40:04,320
I'm old, son, I'm not dead.
923
00:40:05,908 --> 00:40:07,490
Come on.
924
00:40:07,523 --> 00:40:09,225
Are you serious?
925
00:40:09,258 --> 00:40:11,827
Have 'em running through here, just...
926
00:40:11,861 --> 00:40:14,163
- Just like that, huh?
- Just like that.
927
00:40:14,197 --> 00:40:15,831
Okay.
928
00:40:36,852 --> 00:40:38,888
- Okay, ready?
- No, that's yours, take it. Take it.
929
00:40:39,989 --> 00:40:41,991
Aah! Go.
930
00:40:42,025 --> 00:40:43,592
- That's yours.
- Take it.
931
00:40:43,626 --> 00:40:45,328
- What is the Joker?
- How do you...
932
00:40:45,361 --> 00:40:46,429
Joker? What?
933
00:40:46,462 --> 00:40:48,797
One, two, three.
934
00:40:48,831 --> 00:40:50,366
Oh!
935
00:40:50,399 --> 00:40:52,335
One, two, three.
936
00:40:52,368 --> 00:40:57,006
? If we'd thought of it,
'bout the end of it ?
937
00:40:57,040 --> 00:41:01,410
? When we started to paint that town ?
938
00:41:01,444 --> 00:41:03,923
? We'd have been aware ?
939
00:41:03,947 --> 00:41:06,215
? That our love affair ?
940
00:41:06,249 --> 00:41:10,719
? Was too hot not to cool down ?
941
00:41:10,753 --> 00:41:16,625
? So goodbye, goodbye, dear, amen ?
942
00:41:16,659 --> 00:41:20,663
? Here's hoping we'll meet
now and then ?
943
00:41:20,696 --> 00:41:22,831
? It was great fun ?
944
00:41:25,368 --> 00:41:27,170
? It was great fun ?
945
00:41:27,203 --> 00:41:30,839
? But it was just one of those things. ?
946
00:41:30,873 --> 00:41:33,009
Wow. Wow.
947
00:41:33,042 --> 00:41:34,677
Wasn't she pretty?
948
00:41:34,710 --> 00:41:37,380
- She really was, man.
- Yeah.
949
00:41:37,413 --> 00:41:39,448
She really was.
68444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.