All language subtitles for NAS04E19.720p.WEB.h264.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:01,961 You've reached Dr. Helen Sharpe 2 00:00:02,046 --> 00:00:03,125 at NHS Hampstead. 3 00:00:03,210 --> 00:00:04,869 Please leave a message, and I'll ring you back, 4 00:00:04,953 --> 00:00:06,921 no ifs, ands, or buts. 5 00:00:07,669 --> 00:00:09,625 Voice mail never sounded so good. 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,718 Your diction is perfect. 7 00:00:11,803 --> 00:00:15,382 So long, embolic stroke. Dr. Helen Sharpe is back. 8 00:00:15,523 --> 00:00:17,819 And I can't wait to be back with you. 9 00:00:17,904 --> 00:00:19,990 Uh, I'm on my way to meet the asset, 10 00:00:20,075 --> 00:00:24,013 and I think we're gonna send Veronica packing for good. 11 00:00:24,097 --> 00:00:25,841 You're fired. 12 00:00:25,925 --> 00:00:27,060 Yeah. I'm gonna call you back. 13 00:00:27,144 --> 00:00:29,627 Hi, there, Veronica. Sorry. 14 00:00:29,711 --> 00:00:31,176 You were saying something. 15 00:00:31,261 --> 00:00:32,282 You know, I want you 16 00:00:32,366 --> 00:00:34,839 and your two-bit accomplices out of here now. 17 00:00:34,924 --> 00:00:35,948 Totally get that. 18 00:00:36,033 --> 00:00:37,828 Thing is, in your haste to acquire UMI, 19 00:00:37,936 --> 00:00:40,652 you kind of forgot to read the employee contracts that me 20 00:00:40,737 --> 00:00:42,551 and my two-bit accomplices signed. 21 00:00:42,636 --> 00:00:43,998 It's funny... I got a copy right here. 22 00:00:44,082 --> 00:00:48,481 Article 17 states that, "Employees shall be safeguarded 23 00:00:48,565 --> 00:00:52,485 from termination due to sale or merger." 24 00:00:52,569 --> 00:00:55,009 So I think that's pretty clear. 25 00:00:55,093 --> 00:00:57,964 It's funny... it's kind of like we planned it or something. 26 00:00:58,049 --> 00:01:00,339 I'll see you at the company picnic? 27 00:01:01,995 --> 00:01:04,713 Is the asset secure? 28 00:01:04,798 --> 00:01:07,064 - Patient room three. - Great. 29 00:01:11,359 --> 00:01:14,261 Sergeant Todd, you sly son of a gun. 30 00:01:17,512 --> 00:01:19,126 You said 0900. 31 00:01:19,422 --> 00:01:20,991 It's 0930. 32 00:01:21,128 --> 00:01:23,392 Well, I'm usually way later than that. 33 00:01:25,769 --> 00:01:27,346 Sorry, won't happen again. 34 00:01:27,430 --> 00:01:29,073 So why all the subterfuge? 35 00:01:29,158 --> 00:01:31,269 Well, I know that you and I don't see eye to eye 36 00:01:31,386 --> 00:01:33,730 on most, if not all, aspects of daily life. 37 00:01:33,815 --> 00:01:35,128 Only because you're a socialist. 38 00:01:35,214 --> 00:01:37,007 And you are a raging capitalist 39 00:01:37,091 --> 00:01:40,054 who... who has graciously come to hear me out, 40 00:01:40,138 --> 00:01:41,403 so I'll get right to it. 41 00:01:41,644 --> 00:01:43,839 Um, what do you think about Veronica Fuentes? 42 00:01:44,198 --> 00:01:46,234 She is the leader of this organization, 43 00:01:46,318 --> 00:01:47,235 and she has my support. 44 00:01:47,319 --> 00:01:49,672 Yeah, but maybe... 45 00:01:49,756 --> 00:01:52,628 - maybe you... - Will that be all? 46 00:01:54,457 --> 00:01:57,070 Yeah. That'll be all. 47 00:01:57,155 --> 00:01:58,847 Dismissed. 48 00:01:59,026 --> 00:02:01,362 Sorry. Sorry to have wasted your time. 49 00:02:02,387 --> 00:02:06,220 Dr. Fuentes is everything I hate in a leader. 50 00:02:06,305 --> 00:02:08,168 She doesn't care about you or me 51 00:02:08,253 --> 00:02:09,475 or anyone in this hospital. 52 00:02:09,559 --> 00:02:11,216 She's only in the war for profit. 53 00:02:14,998 --> 00:02:16,437 So... 54 00:02:16,522 --> 00:02:18,042 If you are asking me 55 00:02:18,127 --> 00:02:20,263 if I would support a regime change, 56 00:02:20,451 --> 00:02:23,021 - the answer is yes. - Todd. 57 00:02:23,440 --> 00:02:24,620 Yes! 58 00:02:24,776 --> 00:02:26,448 Sorry. Socialists like to hug. 59 00:02:26,532 --> 00:02:30,931 Um, okay, I think this is the smoking gun 60 00:02:31,015 --> 00:02:32,541 that is gonna finally bring Veronica down. 61 00:02:32,625 --> 00:02:36,066 These are financial records for Urgent Medicine, Inc., 62 00:02:36,150 --> 00:02:38,636 that Veronica just acquired. 63 00:02:43,027 --> 00:02:46,425 My people at the DOJ will be very interested in this. 64 00:02:46,510 --> 00:02:48,448 Well, I was hoping they might be. 65 00:02:48,533 --> 00:02:49,831 *NEW AMSTERDAM (2018)* Season 04 Episode 19 66 00:02:49,933 --> 00:02:51,080 Episode Title: "Truth to be Told" Aired on: May 09, 2022. 67 00:02:51,165 --> 00:02:53,780 The instructions were no jewelry, Mum. 68 00:02:54,034 --> 00:02:55,823 So what? 69 00:02:56,074 --> 00:02:57,823 Why you insist on constantly meddling 70 00:02:57,908 --> 00:03:00,392 in my personal affairs is beyond my comprehension, 71 00:03:00,566 --> 00:03:02,301 especially since, as you so often remind me, 72 00:03:02,386 --> 00:03:03,465 I'm the worst mother. 73 00:03:03,550 --> 00:03:05,661 My stroke was a wake-up call. 74 00:03:05,745 --> 00:03:07,824 In spite of how healthy we may think we are, 75 00:03:07,909 --> 00:03:09,622 we must check in with our bodies, 76 00:03:09,706 --> 00:03:10,971 and regular colonoscopy... 77 00:03:11,055 --> 00:03:12,644 It's like you want me to be ill, 78 00:03:13,213 --> 00:03:15,148 because doctor-patient is the only relationship 79 00:03:15,233 --> 00:03:16,672 you understand. 80 00:03:20,933 --> 00:03:23,897 It's just a routine colonoscopy, Mum... 81 00:03:24,136 --> 00:03:26,271 and I'll be with you every step of the way. 82 00:03:26,433 --> 00:03:28,989 My face will be the first thing you see when you wake up. 83 00:03:29,495 --> 00:03:30,556 Brilliant. 84 00:03:40,800 --> 00:03:42,568 All right, then, Serwa. 85 00:03:42,823 --> 00:03:45,472 Will you count backwards from ten for me, please? 86 00:03:45,920 --> 00:03:50,624 Ten, nine, eight... 87 00:03:51,245 --> 00:03:52,969 sev... 88 00:04:04,374 --> 00:04:06,770 Floyd? 89 00:04:06,964 --> 00:04:08,855 What are you doing in Dad's car? 90 00:04:09,190 --> 00:04:10,335 Driving it. 91 00:04:10,558 --> 00:04:11,823 Because...? 92 00:04:12,730 --> 00:04:14,948 I need your help with something, Cort. 93 00:04:16,120 --> 00:04:17,516 Does Mama know you have that thing? 94 00:04:17,600 --> 00:04:19,428 No. She doesn't know anything yet. 95 00:04:23,198 --> 00:04:24,894 I'm gonna be a father. 96 00:04:26,652 --> 00:04:28,472 Like, to a baby? 97 00:04:30,176 --> 00:04:32,776 Yes, to a baby, but it... 98 00:04:33,309 --> 00:04:34,400 it's complicated. 99 00:04:34,485 --> 00:04:36,272 I'm... I'm gonna be involved 100 00:04:36,488 --> 00:04:39,364 but there's... There's two more parents. 101 00:04:39,448 --> 00:04:40,930 The child has two other parents, 102 00:04:41,014 --> 00:04:43,498 and that means my level of contact might not be... 103 00:04:43,582 --> 00:04:45,192 Wait, wait, wait, wait. 104 00:04:50,148 --> 00:04:52,097 You haven't told Mama any of this, have you? 105 00:04:52,182 --> 00:04:54,332 Mm-mm, no, no. I wanted to come to you first. 106 00:04:54,417 --> 00:04:56,198 See if you had a line on Dad. 107 00:04:56,902 --> 00:04:59,078 Who left our mother swimming in debt 108 00:04:59,163 --> 00:05:01,255 with three children to raise alone? 109 00:05:01,479 --> 00:05:02,731 No. 110 00:05:02,862 --> 00:05:04,589 I don't have a line on that son of a bitch, 111 00:05:04,682 --> 00:05:05,588 and I don't want one. 112 00:05:05,673 --> 00:05:06,869 Look, if you don't know anything, 113 00:05:06,953 --> 00:05:08,001 then I got to talk to Mama. 114 00:05:08,085 --> 00:05:10,177 No! No. 115 00:05:10,261 --> 00:05:13,223 You tell her about your child out of wedlock 116 00:05:13,307 --> 00:05:15,574 and wanting to start something with your father, 117 00:05:15,658 --> 00:05:17,880 you'll send her to an early grave. 118 00:05:18,698 --> 00:05:20,405 Don't you say a word to her. 119 00:05:31,964 --> 00:05:33,230 - Dr. Frome? - Hey! 120 00:05:33,315 --> 00:05:35,189 - Everything okay? - Yeah, yeah, fine. 121 00:05:35,274 --> 00:05:37,547 Just, um, got a lot on my mind today. 122 00:05:37,632 --> 00:05:39,506 Um, have you seen Trevor? Mr. Vaughan? 123 00:05:39,638 --> 00:05:41,003 No. Would you like me to page him? 124 00:05:41,088 --> 00:05:43,253 No. No, no. That's okay. Thank you. 125 00:05:48,619 --> 00:05:49,750 Hey, boss. 126 00:05:51,253 --> 00:05:53,395 I was hoping to get some filing under the belt 127 00:05:53,480 --> 00:05:55,291 - before you got in. - Oh, yeah, okay. 128 00:05:55,376 --> 00:05:57,616 Well, um, I-I'll leave you to it. 129 00:05:57,700 --> 00:06:00,662 - Is everything all right? - Hmm? 130 00:06:00,978 --> 00:06:03,415 You're not still sketched out about the other night, are you? 131 00:06:04,372 --> 00:06:07,204 Uh, Trevor, I, uh... 132 00:06:07,289 --> 00:06:09,030 Hey, nothing happened, Ig. 133 00:06:11,610 --> 00:06:13,137 It's only weird because someone doped us. 134 00:06:13,221 --> 00:06:15,314 It's not our fault. 135 00:06:15,675 --> 00:06:18,470 So no harm, no foul, all right? 136 00:06:19,852 --> 00:06:21,596 Yeah. No harm, no foul. 137 00:06:21,814 --> 00:06:24,817 Great. All right, then... 138 00:06:24,901 --> 00:06:26,688 - have a good one. - Okay. 139 00:06:26,772 --> 00:06:28,157 You deserve it. 140 00:06:34,822 --> 00:06:36,224 This your card? 141 00:06:36,347 --> 00:06:37,611 No. 142 00:06:38,212 --> 00:06:40,223 Oh, right. This is my card. 143 00:06:40,447 --> 00:06:42,356 Yours was the seven of diamonds, right? 144 00:06:42,681 --> 00:06:44,837 - Right. - Ah, yeah. 145 00:06:45,189 --> 00:06:46,876 It's on the ceiling. 146 00:06:46,961 --> 00:06:48,092 What? 147 00:06:52,015 --> 00:06:54,499 - How did you do that? - Magic. 148 00:06:54,583 --> 00:06:56,236 Now check your pocket. 149 00:06:57,430 --> 00:07:00,610 My brother Jace... Master of "card is try." 150 00:07:00,819 --> 00:07:02,493 The nerdy fruit of a lonely childhood. 151 00:07:02,578 --> 00:07:04,014 Oh. 152 00:07:06,011 --> 00:07:07,319 Pick a card, Doc. 153 00:07:07,431 --> 00:07:09,165 Uh, no, thanks. 154 00:07:09,249 --> 00:07:10,602 Not a magic fan? 155 00:07:10,686 --> 00:07:12,604 I prefer to operate illusion-free. 156 00:07:12,688 --> 00:07:15,955 Uh, to that end, Isla, your labs are in. 157 00:07:16,039 --> 00:07:18,479 And that pain you're feeling in your stomach 158 00:07:18,563 --> 00:07:20,275 isn't from an ulcer. 159 00:07:20,360 --> 00:07:21,989 It's cirrhosis. 160 00:07:22,074 --> 00:07:23,383 My liver? 161 00:07:23,568 --> 00:07:25,955 But I don't drink. Neither of us do. 162 00:07:26,040 --> 00:07:27,053 Our mom was an alcoholic. 163 00:07:27,137 --> 00:07:28,707 Yeah, this isn't about drinking. 164 00:07:28,791 --> 00:07:30,404 The type of cirrhosis you have is 165 00:07:30,488 --> 00:07:32,885 Alpha 1 Antitrypsin Deficiency. 166 00:07:32,969 --> 00:07:35,583 - It's a genetic disorder. - Is it treatable? 167 00:07:35,667 --> 00:07:37,280 It is, but I'm afraid 168 00:07:37,364 --> 00:07:40,066 you will have to have a liver transplant. 169 00:07:40,258 --> 00:07:43,103 Now, we can put you on the UNOS list, 170 00:07:43,314 --> 00:07:46,202 but your best bet would be your brother. 171 00:07:46,340 --> 00:07:48,299 If you're a match, you could save her life. 172 00:07:50,508 --> 00:07:52,774 Uh, yeah, uh... 173 00:07:53,415 --> 00:07:55,602 that's not gonna work. 174 00:07:55,687 --> 00:07:56,819 What? 175 00:07:58,059 --> 00:07:59,411 He's joking. 176 00:07:59,691 --> 00:08:00,997 I'm not. 177 00:08:02,568 --> 00:08:04,532 W-we have to find another way. 178 00:08:09,911 --> 00:08:11,220 This is our son! He's getting worse! 179 00:08:11,304 --> 00:08:13,571 His school called us. He was confused, dizzy. 180 00:08:13,656 --> 00:08:14,893 Hey, can you tell me your name? 181 00:08:14,978 --> 00:08:16,269 - Darby. - Heart rate's low. 182 00:08:16,353 --> 00:08:17,488 Finger stick blood sugar... 12. 183 00:08:17,572 --> 00:08:18,757 Okay, let's get him to a room, 184 00:08:18,841 --> 00:08:19,975 and let's push an amp of D50, now. 185 00:08:20,059 --> 00:08:21,020 Uh, is he diabetic? 186 00:08:21,104 --> 00:08:22,282 - On insulin? - No. 187 00:08:22,366 --> 00:08:23,762 Uh, any other meds we should know about? 188 00:08:23,846 --> 00:08:25,285 Just human growth hormone. 189 00:08:25,369 --> 00:08:27,200 He gets a shot from the school nurse every day at lunch. 190 00:08:27,284 --> 00:08:29,506 He can't see! My son... he can't see. 191 00:08:29,590 --> 00:08:31,378 - He's diabetic! - Look at me. 192 00:08:31,462 --> 00:08:32,640 Hey, buddy. You're okay. 193 00:08:32,724 --> 00:08:33,859 We're gonna take good care of you, okay? 194 00:08:33,943 --> 00:08:36,296 Hey, Kayden, is it getting worse? 195 00:08:36,380 --> 00:08:39,125 Finger stick of 600. 196 00:08:39,209 --> 00:08:40,561 He must have missed his insulin. 197 00:08:40,645 --> 00:08:43,303 No, Mom, I told you I got my shot. 198 00:08:43,387 --> 00:08:45,305 Let me guess... From the school nurse? 199 00:08:45,389 --> 00:08:46,349 Yes. 200 00:08:46,433 --> 00:08:48,047 Do You know a kid named Darby? 201 00:08:48,131 --> 00:08:50,658 He's in Kayden's grade at PS 441... how did you know that? 202 00:08:50,742 --> 00:08:52,312 Uh, let's get him in a room, 203 00:08:52,396 --> 00:08:55,184 and let's start an IV and 10 units of insulin Sub Q. 204 00:08:55,268 --> 00:08:57,056 The school nurse mixed up their medications. 205 00:08:57,140 --> 00:08:59,359 - Where are you going? - To PS 441. 206 00:09:06,006 --> 00:09:08,533 Excuse me, I'm looking for the school nurse. 207 00:09:08,617 --> 00:09:09,970 Do you have an appointment? 208 00:09:10,054 --> 00:09:11,580 No, no, I don't have a student here. 209 00:09:11,664 --> 00:09:15,497 I'm, uh, Dr. Max Goodwin from New Amsterdam Hospital. 210 00:09:15,581 --> 00:09:17,412 And, uh, we just admitted two boys 211 00:09:17,496 --> 00:09:20,154 who we believe were given the wrong meds by the school nurse. 212 00:09:20,238 --> 00:09:21,851 Oh, my God. 213 00:09:21,935 --> 00:09:23,897 Are you talking about Kayden and Darby? 214 00:09:23,981 --> 00:09:24,985 Yeah. 215 00:09:25,069 --> 00:09:27,596 It... it was a mistake. 216 00:09:27,680 --> 00:09:30,294 People kept calling me out to the desk, and I... 217 00:09:30,378 --> 00:09:31,469 I must have confused... 218 00:09:34,252 --> 00:09:35,691 Are they gonna be okay? 219 00:09:35,775 --> 00:09:38,433 Wait... You're the nurse? 220 00:09:45,437 --> 00:09:48,486 I'm the secretary. 221 00:09:48,570 --> 00:09:50,140 Because of budget cuts, 222 00:09:50,224 --> 00:09:53,187 we haven't had a licensed nurse here for almost three years, 223 00:09:53,271 --> 00:09:54,536 so I've been subbing. 224 00:09:54,620 --> 00:09:56,451 Do you have any medical training? 225 00:09:56,535 --> 00:09:57,669 No. 226 00:09:57,753 --> 00:09:59,845 But someone had to do it. 227 00:09:59,929 --> 00:10:02,326 Did you report it to the superintendent? 228 00:10:03,629 --> 00:10:05,979 He's the one who authorized it. 229 00:10:07,720 --> 00:10:10,247 Thank you for taking the time, Dr. Frome. 230 00:10:10,331 --> 00:10:11,857 Yeah, it's my pleasure. 231 00:10:11,941 --> 00:10:15,296 So Oncology forwarded me your records, and, um... 232 00:10:15,380 --> 00:10:17,037 Well, first, let me just say 233 00:10:17,121 --> 00:10:18,821 that I have helped many patients who've received 234 00:10:18,905 --> 00:10:20,910 the same diagnosis as you. 235 00:10:20,994 --> 00:10:23,739 And, uh, yeah, it's a challenging time, 236 00:10:23,823 --> 00:10:26,829 but navigating through our own mortality 237 00:10:26,913 --> 00:10:30,528 - is always challenging. - I'm not dying. 238 00:10:30,612 --> 00:10:34,445 Oh. I'm sorry. I thought, uh... 239 00:10:34,529 --> 00:10:37,231 - I thought the cancer was, uh... - Spontaneous recovery. 240 00:10:37,315 --> 00:10:38,580 Yeah. 241 00:10:38,664 --> 00:10:42,279 After three years, I'm now officially... 242 00:10:42,363 --> 00:10:44,064 Cancer-free. 243 00:10:44,148 --> 00:10:46,414 That's... I mean, that's... That's incredible news. 244 00:10:46,498 --> 00:10:49,069 - Congratulations. - Uh-huh. 245 00:10:49,153 --> 00:10:50,940 Oh. 246 00:10:51,024 --> 00:10:52,768 You know, I would be willing to wager 247 00:10:52,852 --> 00:10:54,509 that most people who got that kind of news 248 00:10:54,593 --> 00:10:57,077 would be overwhelmed with joy. 249 00:10:57,161 --> 00:11:00,732 But that's not quite what I'm getting here, so... 250 00:11:00,816 --> 00:11:03,909 When Dr. Schmidt first told me I was in the clear 251 00:11:03,993 --> 00:11:06,564 and I wasn't going to die, 252 00:11:06,648 --> 00:11:08,827 I felt enormous relief. 253 00:11:08,911 --> 00:11:11,047 I couldn't wait to tell my family. 254 00:11:11,131 --> 00:11:13,354 They had been with me through the whole thing, 255 00:11:13,438 --> 00:11:15,095 taking care of me every day. 256 00:11:15,179 --> 00:11:16,835 Support like that can be invaluable. 257 00:11:16,919 --> 00:11:20,796 Yes. But when I told them that I wasn't going to die, 258 00:11:20,880 --> 00:11:24,104 I found out how they really felt. 259 00:11:24,188 --> 00:11:26,410 Which was? 260 00:11:28,366 --> 00:11:30,716 They actually wanted me dead. 261 00:11:32,370 --> 00:11:33,417 Oh. 262 00:11:41,205 --> 00:11:43,384 - How we doing over here? - Daddy can come later. 263 00:11:43,468 --> 00:11:44,602 Okay. 264 00:11:44,686 --> 00:11:46,822 And I can go get your trains at home. 265 00:11:46,906 --> 00:11:48,606 Do you want me to stay here? 266 00:11:48,690 --> 00:11:50,478 Your friend's gonna be okay. 267 00:11:50,562 --> 00:11:51,740 - He is? - Mm-hmm. 268 00:11:51,824 --> 00:11:53,220 That sucks. 269 00:11:53,304 --> 00:11:55,309 I'm sorry. 270 00:11:55,393 --> 00:11:57,311 Uh, what? 271 00:11:57,395 --> 00:12:00,140 Kayden's not my friend. 272 00:12:00,224 --> 00:12:02,316 He's a bully. 273 00:12:02,400 --> 00:12:05,058 Right. He's mean to you? 274 00:12:05,142 --> 00:12:06,581 Oh, yeah. 275 00:12:06,665 --> 00:12:08,887 He talks down to me, 276 00:12:08,971 --> 00:12:11,499 tries to make me look stupid in front of the other kids. 277 00:12:11,583 --> 00:12:13,196 That's awful. 278 00:12:13,280 --> 00:12:14,715 You watch. 279 00:12:15,083 --> 00:12:16,606 He'll probably just try and blame me 280 00:12:16,691 --> 00:12:18,519 for what happened with the nurse. 281 00:12:20,715 --> 00:12:23,032 - How exactly... - Dr. Bloom? 282 00:12:23,116 --> 00:12:24,860 - Uh, not now. - I was just wondering... 283 00:12:24,944 --> 00:12:26,166 You're interrupting, Casey. 284 00:12:26,250 --> 00:12:27,993 Didn't I order labs, like, an hour ago? 285 00:12:28,077 --> 00:12:30,039 - Yeah, but... - So where are they? 286 00:12:30,123 --> 00:12:32,172 Thank you. 287 00:12:32,256 --> 00:12:33,782 I'm sorry about that. 288 00:12:33,866 --> 00:12:36,567 Um, so how exactly does Kayden bully you? 289 00:12:36,651 --> 00:12:38,262 Like that. 290 00:12:45,456 --> 00:12:49,189 All right, I put your sister on the UNOS list, but... 291 00:12:49,273 --> 00:12:50,799 it's a long wait. 292 00:12:50,883 --> 00:12:53,190 I don't know that we'll get her a liver in time. 293 00:12:55,801 --> 00:12:58,589 I can't help her. 294 00:12:58,673 --> 00:13:01,114 Well, we won't know until we test you. 295 00:13:02,851 --> 00:13:05,941 It's not about whether I'm a match, doctor. 296 00:13:11,425 --> 00:13:12,821 My liver's shot. 297 00:13:18,476 --> 00:13:20,002 I'm an alcoholic. 298 00:13:20,086 --> 00:13:22,654 I have been since I was 13 years old. 299 00:13:24,786 --> 00:13:27,140 - But Isla said... - She doesn't know. 300 00:13:27,224 --> 00:13:28,750 She's never known. 301 00:13:28,834 --> 00:13:30,795 Because of the hell our mother put us through, 302 00:13:30,879 --> 00:13:33,233 we made a pact that we would stay sober together. 303 00:13:33,317 --> 00:13:34,796 But I never could. 304 00:13:36,711 --> 00:13:39,108 Wait, so you've been drinking 305 00:13:39,192 --> 00:13:41,719 since you were 13 and your sister doesn't know? 306 00:13:41,803 --> 00:13:44,679 I'm drunk right now. 307 00:13:44,763 --> 00:13:46,289 Can you tell? 308 00:13:46,373 --> 00:13:50,989 No, because my tolerance is off the chart. 309 00:13:51,073 --> 00:13:55,429 I've been fooling everyone my entire life. 310 00:13:55,513 --> 00:13:59,259 My best trick. 311 00:14:04,783 --> 00:14:07,615 Well, uh... 312 00:14:07,699 --> 00:14:09,530 I want to test you anyway. 313 00:14:09,614 --> 00:14:12,921 You may have a portion of your liver that's still good. 314 00:14:15,446 --> 00:14:17,625 If Isla finds out that I've been lying to her 315 00:14:17,709 --> 00:14:19,540 after all these years, 316 00:14:19,624 --> 00:14:22,020 I will lose her forever. 317 00:14:22,104 --> 00:14:25,067 Brother, you're gonna lose her right now 318 00:14:25,151 --> 00:14:27,548 if you don't step up, Jace. 319 00:14:27,632 --> 00:14:30,725 Look, just let me test you... 320 00:14:30,809 --> 00:14:32,114 please. 321 00:14:33,725 --> 00:14:37,384 She's crashing. 322 00:14:37,468 --> 00:14:40,474 - ALS cart flying in. - Right behind you. 323 00:15:00,099 --> 00:15:01,843 Welcome back, Mum. 324 00:15:01,927 --> 00:15:05,586 Wait. It's happened? It's over? 325 00:15:05,670 --> 00:15:08,458 Yes. It's all done. See? 326 00:15:08,542 --> 00:15:10,895 Easy peas. 327 00:15:10,979 --> 00:15:12,723 Dr. Sharpe? 328 00:15:12,807 --> 00:15:14,159 Can I talk with you for a moment? 329 00:15:14,243 --> 00:15:17,246 You will talk with me, please. 330 00:15:18,422 --> 00:15:20,253 Serwa... 331 00:15:20,337 --> 00:15:23,386 I'm afraid we found multiple polyps in your colon 332 00:15:23,470 --> 00:15:26,633 that are malignant and have metastasized. 333 00:15:26,718 --> 00:15:28,680 Meaning? 334 00:15:29,060 --> 00:15:30,369 If we had seen you earlier, 335 00:15:30,454 --> 00:15:32,589 I might be able to offer you a different prognosis, 336 00:15:32,674 --> 00:15:35,290 but I'm afraid at this stage... 337 00:15:35,375 --> 00:15:37,250 your cancer is terminal. 338 00:15:51,950 --> 00:15:53,833 Nice serve. 339 00:15:54,047 --> 00:15:55,748 Are you Superintendent Davis? 340 00:15:58,136 --> 00:15:59,750 You a parent? 341 00:15:59,834 --> 00:16:01,578 I am. Yeah. 342 00:16:01,662 --> 00:16:03,493 But, fortunately, my daughter's only three, 343 00:16:03,577 --> 00:16:05,582 so she doesn't attend any of your schools. 344 00:16:05,666 --> 00:16:08,541 I'm also a doctor treating two boys from PS 441 345 00:16:08,625 --> 00:16:10,079 who ended up in the hospital 346 00:16:10,164 --> 00:16:13,079 because your non-nurse mixed up their meds. 347 00:16:16,372 --> 00:16:18,464 I, uh... 348 00:16:18,548 --> 00:16:20,945 I didn't know about this. 349 00:16:21,029 --> 00:16:24,557 I'm not surprised, but I am curious why... 350 00:16:24,641 --> 00:16:27,386 Why you would authorize a secretary 351 00:16:27,470 --> 00:16:31,387 with no medical training to hand out drugs to children. 352 00:16:32,850 --> 00:16:34,029 How are the boys? 353 00:16:34,183 --> 00:16:36,318 In the hospital... 354 00:16:36,653 --> 00:16:37,872 but stable. 355 00:16:40,657 --> 00:16:44,055 Look, it's not just PS 441, 356 00:16:44,139 --> 00:16:45,602 Dr. Goodwin. 357 00:16:46,079 --> 00:16:47,798 Even if I could come up with the money, 358 00:16:47,882 --> 00:16:50,279 there are over 400 other schools in our district. 359 00:16:50,363 --> 00:16:52,411 - That don't have nurses? - They used to... 360 00:16:52,495 --> 00:16:54,108 Back in the day when you and I went to school. 361 00:16:54,192 --> 00:16:56,589 We've had over a billion dollars 362 00:16:56,673 --> 00:16:58,722 cut out of our budget over the past decade. 363 00:16:58,806 --> 00:17:01,464 So w-what happens when a kid gets sick? 364 00:17:01,548 --> 00:17:03,553 We treat them as best as we can, 365 00:17:03,637 --> 00:17:06,094 and then we send them home, often to an empty apartment. 366 00:17:07,279 --> 00:17:09,107 It's a disaster. 367 00:17:10,111 --> 00:17:11,898 I mean, is your budget on the rise? 368 00:17:12,428 --> 00:17:14,607 You have any nurses you can spare? 369 00:17:14,691 --> 00:17:17,175 Didn't think so. 370 00:17:17,259 --> 00:17:18,829 Look, I took an oath 371 00:17:18,913 --> 00:17:21,785 to make public schools better for our children. 372 00:17:23,744 --> 00:17:25,836 I kept as many teachers as I could, 373 00:17:25,920 --> 00:17:27,664 but something had to go. 374 00:17:27,748 --> 00:17:30,841 So now I come down here every lunch break, 375 00:17:30,925 --> 00:17:35,106 and I imagine that each ball is a bureaucrat 376 00:17:35,190 --> 00:17:38,414 who's taken something important away from our kids. 377 00:17:42,502 --> 00:17:45,290 You want to hit one? 378 00:17:46,746 --> 00:17:49,230 Okay, Mr. Fontenot, thank you very much for coming in. 379 00:17:49,314 --> 00:17:50,722 I appreciate it. 380 00:17:50,807 --> 00:17:54,620 I, um... I had an interesting session with your wife, 381 00:17:54,753 --> 00:17:56,714 um, but I realized after speaking with Pauline 382 00:17:57,017 --> 00:17:59,240 that I really needed to meet the entire family. 383 00:17:59,324 --> 00:18:01,329 - Oh? - Yeah. 384 00:18:01,413 --> 00:18:04,376 You know, y-your wife had a miraculous recovery. 385 00:18:04,460 --> 00:18:06,247 How has that made everyone feel? 386 00:18:06,331 --> 00:18:09,207 - Oh, blessed. - Relieved. 387 00:18:09,291 --> 00:18:10,991 I just couldn't stop hugging her. 388 00:18:11,075 --> 00:18:12,950 I was beyond grateful. 389 00:18:14,252 --> 00:18:16,170 Huh, okay. 390 00:18:16,254 --> 00:18:19,739 So, um, since Pauline found out that she was cancer-free, 391 00:18:19,823 --> 00:18:23,841 has anyone noticed that she was a tad depressed? 392 00:18:23,926 --> 00:18:26,671 - No. No. - Not really. 393 00:18:26,992 --> 00:18:28,341 Huh? 394 00:18:28,926 --> 00:18:30,176 Okay. 395 00:18:31,182 --> 00:18:33,100 I used to love watching the Spurs. 396 00:18:33,184 --> 00:18:34,342 They're my team, right? 397 00:18:34,427 --> 00:18:37,147 After Pauline got her diagnosis, 398 00:18:37,231 --> 00:18:39,280 she'd always insist we watch something else. 399 00:18:39,364 --> 00:18:41,587 I mean, how could I argue? She had cancer. 400 00:18:41,671 --> 00:18:43,850 But when I offer to make her dinner, 401 00:18:43,934 --> 00:18:45,693 she always asks for fish. 402 00:18:45,778 --> 00:18:47,462 And most of us hate fish! 403 00:18:47,546 --> 00:18:49,116 Could you believe it? 404 00:18:49,200 --> 00:18:51,336 She actually asked us to go skydiving. 405 00:18:51,420 --> 00:18:53,294 And I'm terrified of heights. 406 00:18:53,378 --> 00:18:54,687 But I couldn't say no to her 407 00:18:54,771 --> 00:18:56,297 because it's all on her "bucket list." 408 00:18:56,381 --> 00:18:58,952 After a while, we all wanted cancer. 409 00:18:59,036 --> 00:19:00,516 Um... 410 00:19:02,735 --> 00:19:04,218 Huh. 411 00:19:04,302 --> 00:19:07,218 Yeah. 412 00:19:08,132 --> 00:19:11,399 Uh, your tests indicate a severely damaged liver. 413 00:19:11,483 --> 00:19:14,968 85% scarred and cirrhotic. 414 00:19:16,793 --> 00:19:19,709 So... I can't be a donor. 415 00:19:21,058 --> 00:19:22,367 I'm afraid not. 416 00:19:22,451 --> 00:19:25,584 Our only option now is to wait for one. 417 00:19:30,067 --> 00:19:32,202 85% unusable. 418 00:19:32,286 --> 00:19:34,204 That means 15% is good. 419 00:19:34,288 --> 00:19:35,641 Can't you use some of that? 420 00:19:35,725 --> 00:19:37,425 Technically, but that would leave you 421 00:19:37,509 --> 00:19:39,527 with a minimally functioning organ. 422 00:19:39,863 --> 00:19:42,822 I mean, the slightest toxin could kill you. 423 00:19:42,906 --> 00:19:46,347 I mean, you could never have a drink again... 424 00:19:46,551 --> 00:19:47,809 you know, and given your history, 425 00:19:47,893 --> 00:19:49,938 I don't think that's a realistic path. 426 00:20:00,250 --> 00:20:02,339 I can stop drinking. 427 00:20:03,753 --> 00:20:05,453 - Jace... - I will. 428 00:20:05,847 --> 00:20:08,543 I have to for her... 429 00:20:08,627 --> 00:20:11,851 because if she goes... 430 00:20:11,935 --> 00:20:14,288 I'll be right behind her. 431 00:20:19,638 --> 00:20:22,122 So blood sugar's leveled off in both boys. 432 00:20:22,206 --> 00:20:25,343 - Yeah, I saw the labs. - So... 433 00:20:25,427 --> 00:20:27,780 Am I a bully? 434 00:20:27,864 --> 00:20:29,259 100 %. 435 00:20:29,343 --> 00:20:30,870 Why? 436 00:20:30,954 --> 00:20:32,698 'Cause I don't want to be. 437 00:20:32,782 --> 00:20:35,831 Well, you may not want brown eyes either, but, you know... 438 00:20:35,915 --> 00:20:39,313 I mean, look, I know I can be strong-willed, but... 439 00:20:39,397 --> 00:20:42,882 Me, I mean, a bully? Really? 440 00:20:42,966 --> 00:20:45,841 Uh, Lauren, just listen to me, all right? 441 00:20:45,925 --> 00:20:47,452 Dr. Bloom, room seven. 442 00:20:47,536 --> 00:20:49,541 It's Darby. 443 00:20:51,061 --> 00:20:52,500 What's happening to him? 444 00:20:52,584 --> 00:20:54,154 Run IV, normal saline wide open. 445 00:20:54,238 --> 00:20:55,721 - Start a second IV. - On it. 446 00:20:55,805 --> 00:20:57,375 Type and cross a unit of red packed cells. 447 00:20:57,459 --> 00:20:58,550 O-2 sats dropping. 448 00:20:58,634 --> 00:21:00,421 I think he's choking on his own blood. 449 00:21:00,505 --> 00:21:01,814 - Help him, please. - Come on, Darby, come on. 450 00:21:01,898 --> 00:21:03,424 Stay with me. Stay with me. 451 00:21:03,508 --> 00:21:06,906 Mum, Mum, we are going to deal with this. 452 00:21:06,990 --> 00:21:08,124 I'm gonna call people. 453 00:21:08,208 --> 00:21:09,996 There are loads of trials, new medicines. 454 00:21:10,080 --> 00:21:12,128 I can get you in to see the best of the best. 455 00:21:12,212 --> 00:21:13,260 - And together we will... - Enough! 456 00:21:13,344 --> 00:21:15,480 That is enough. 457 00:21:15,564 --> 00:21:17,090 Mum, please. 458 00:21:17,174 --> 00:21:18,744 Please let me help you. 459 00:21:18,828 --> 00:21:21,657 - Mum, where are you going? - Home. 460 00:21:52,165 --> 00:21:53,822 Mum... 461 00:21:53,906 --> 00:21:56,129 Just watch. 462 00:22:08,617 --> 00:22:11,231 So this is home. 463 00:22:11,315 --> 00:22:13,799 As close as I can get for now. 464 00:22:16,276 --> 00:22:17,629 When I was a little girl, 465 00:22:17,713 --> 00:22:20,632 this dance, the kpanlogo, 466 00:22:20,716 --> 00:22:23,983 was something only Ga-Adangbe did. 467 00:22:24,067 --> 00:22:26,115 In Accra? 468 00:22:26,199 --> 00:22:30,859 Young people cutting up... My grandmother would sniff. 469 00:22:30,943 --> 00:22:33,645 In her mind, dancing was only for praising God. 470 00:22:33,729 --> 00:22:36,822 But it brought me to life. 471 00:22:36,906 --> 00:22:40,478 We'd have to sneak so she wouldn't catch us. 472 00:22:40,562 --> 00:22:41,914 When we moved to London, 473 00:22:41,998 --> 00:22:44,656 I thought I'd become a professional. 474 00:22:44,740 --> 00:22:46,701 You wanted to be a dancer? 475 00:22:46,785 --> 00:22:49,356 Why am I only just hearing about this now? 476 00:22:49,440 --> 00:22:51,053 I grew up. Things change. 477 00:22:51,137 --> 00:22:53,012 What changed? 478 00:22:53,096 --> 00:22:54,796 I met your father. 479 00:23:07,414 --> 00:23:08,810 Come on, Mum. 480 00:23:14,340 --> 00:23:15,683 Wote. 481 00:23:52,351 --> 00:23:56,175 - Darby's gonna be okay. - What happened? 482 00:23:56,260 --> 00:23:58,410 The bleeding was caused by an ulcer in his stomach. 483 00:23:58,495 --> 00:24:01,102 We managed to stop the bleed, so he's gonna be fine, but... 484 00:24:01,186 --> 00:24:03,104 But we can't let this happen again. 485 00:24:03,188 --> 00:24:05,802 Ah, look, we appreciate you all coming down. 486 00:24:05,886 --> 00:24:08,065 After meeting with your superintendent, 487 00:24:08,149 --> 00:24:10,590 I think I have a better idea of how this happened. 488 00:24:10,674 --> 00:24:13,375 We've been dealing with a shortage in nurses ourselves, 489 00:24:13,459 --> 00:24:15,595 and to combat that problem, 490 00:24:15,679 --> 00:24:16,944 we've had to bring out a number 491 00:24:17,028 --> 00:24:18,467 of student nurses and volunteers. 492 00:24:18,551 --> 00:24:19,816 Can you send us one? 493 00:24:19,900 --> 00:24:21,296 Well, we're hoping to send you a whole bunch. 494 00:24:21,380 --> 00:24:23,211 - From where? - From this room. 495 00:24:23,295 --> 00:24:25,343 I'm sure many of you are volunteering at the school 496 00:24:25,427 --> 00:24:26,451 in other ways. 497 00:24:26,536 --> 00:24:28,129 Uh, PTA, fund raising... 498 00:24:28,213 --> 00:24:29,957 Yeah, but no one here's a nurse. 499 00:24:30,041 --> 00:24:31,393 You don't have to be. 500 00:24:31,477 --> 00:24:34,222 All you need is some basic medical training. 501 00:24:34,306 --> 00:24:38,574 And, look, for those who are willing, we can offer it. 502 00:24:38,658 --> 00:24:40,054 Here at New Amsterdam, 503 00:24:40,138 --> 00:24:42,622 you can become CNA's... Certified nursing assistants. 504 00:24:42,706 --> 00:24:44,449 But many of us have jobs, more than one. 505 00:24:44,533 --> 00:24:45,538 How could we... 506 00:24:45,622 --> 00:24:46,930 Chipping in just an hour a day, 507 00:24:47,014 --> 00:24:48,628 one day a week, we can make this work. 508 00:24:48,712 --> 00:24:51,805 And we know it's not an ideal situation, but it's a Band-Aid. 509 00:24:51,889 --> 00:24:53,633 And Band-Aids serve a purpose. 510 00:24:53,717 --> 00:24:56,937 They help keep things together, so... 511 00:24:58,547 --> 00:24:59,897 So who's in? 512 00:25:09,167 --> 00:25:11,128 You said that during your illness, 513 00:25:11,212 --> 00:25:14,175 your family was always there to support you, right? 514 00:25:14,259 --> 00:25:17,221 - Always by your side? - They were, yes. 515 00:25:17,305 --> 00:25:20,529 Well, that's pretty easy to get used to, isn't it? 516 00:25:20,613 --> 00:25:23,010 People doing what you want whenever you want it... 517 00:25:23,094 --> 00:25:25,012 That's powerful stuff. 518 00:25:25,096 --> 00:25:28,319 But now that you're healthy, it is important 519 00:25:28,403 --> 00:25:31,453 to give those same people the space to attend to their needs. 520 00:25:33,931 --> 00:25:36,237 Pauline, why are you crying? 521 00:25:38,196 --> 00:25:40,636 Because you're agreeing with them. 522 00:25:40,720 --> 00:25:45,336 T-this is why they don't want me around anymore. 523 00:25:45,420 --> 00:25:47,469 Okay. 524 00:25:47,553 --> 00:25:49,163 Okay. 525 00:25:50,948 --> 00:25:52,953 Let me ask you this. 526 00:25:53,037 --> 00:25:54,694 Before the cancer, 527 00:25:54,778 --> 00:25:57,044 what would happen if you didn't want to watch 528 00:25:57,128 --> 00:25:58,567 the Spurs game with your husband? 529 00:25:58,651 --> 00:26:00,003 We'd watch anyway. 530 00:26:00,087 --> 00:26:01,309 And if you wanted fish 531 00:26:01,393 --> 00:26:02,963 and everybody else wanted steak? 532 00:26:03,047 --> 00:26:04,181 I'd eat steak. 533 00:26:04,265 --> 00:26:06,531 Did you ever push back on this? 534 00:26:06,615 --> 00:26:07,968 I'd go along. 535 00:26:08,052 --> 00:26:10,884 Your generation was taught that it was rude 536 00:26:10,968 --> 00:26:13,190 to ask for what they wanted. 537 00:26:13,274 --> 00:26:17,020 When you got cancer and you finally did ask for it, 538 00:26:17,104 --> 00:26:18,584 they gave it to you. 539 00:26:20,499 --> 00:26:24,724 That had to feel pretty darn good, right? 540 00:26:24,808 --> 00:26:27,291 More than good. 541 00:26:27,375 --> 00:26:31,818 It made me feel alive for the very first time. 542 00:26:31,902 --> 00:26:33,646 Well, that's ironic, isn't it? 543 00:26:33,730 --> 00:26:37,084 - Huh. - Considering you were dying. 544 00:26:37,168 --> 00:26:39,086 Pauline, you know, you spent 545 00:26:39,170 --> 00:26:41,610 your entire life bending over backwards 546 00:26:41,694 --> 00:26:43,917 to support the ones that you love, 547 00:26:44,001 --> 00:26:46,920 and then you got sick with cancer, 548 00:26:47,004 --> 00:26:49,313 and those people worked overtime 549 00:26:49,397 --> 00:26:51,141 trying to do the same for you to support you. 550 00:26:51,225 --> 00:26:53,056 I can't go back to the way it was. 551 00:26:53,140 --> 00:26:55,406 No, nor should you. 552 00:26:55,490 --> 00:26:57,844 But you need to figure out how to take turns 553 00:26:57,928 --> 00:26:59,759 supporting each other now. 554 00:26:59,843 --> 00:27:01,195 Balance. 555 00:27:01,279 --> 00:27:03,850 And when that works, do you know what we call it? 556 00:27:03,934 --> 00:27:05,590 Family. 557 00:27:10,288 --> 00:27:12,119 Whoo! 558 00:27:12,203 --> 00:27:14,425 Now, that was fun. 559 00:27:14,509 --> 00:27:17,254 Oh, I've sweated straight through my knickers! 560 00:27:17,338 --> 00:27:19,256 Helen. 561 00:27:19,340 --> 00:27:21,476 - You're not the only one. - Right. 562 00:27:21,560 --> 00:27:24,609 So this is who you really are, you little sneaker. 563 00:27:24,693 --> 00:27:26,611 All these years... 564 00:27:26,695 --> 00:27:29,789 I once read that the best gift you can give a child 565 00:27:29,873 --> 00:27:30,877 is to let them know you. 566 00:27:30,961 --> 00:27:33,009 Yes. Yes, Mum. 567 00:27:33,093 --> 00:27:35,577 I didn't do that. 568 00:27:35,661 --> 00:27:37,187 No. 569 00:27:37,271 --> 00:27:40,147 No, you most certainly did not. 570 00:27:40,231 --> 00:27:42,366 So I say we bring extra knickers, 571 00:27:42,450 --> 00:27:45,105 and we make this a regular once-a-week thing. 572 00:27:46,585 --> 00:27:48,459 - This was lovely today, Helen. - Yes. 573 00:27:48,543 --> 00:27:50,632 But this must remain mine. 574 00:28:00,642 --> 00:28:03,953 Why must you always shut me out? 575 00:28:04,037 --> 00:28:06,129 Honestly, it's... 576 00:28:06,213 --> 00:28:08,479 it's so confounding. 577 00:28:14,265 --> 00:28:17,507 I mean, my marks at school were always... 578 00:28:17,790 --> 00:28:21,405 "good but not perfect." 579 00:28:22,055 --> 00:28:24,365 Whenever I needed a hug, 580 00:28:24,449 --> 00:28:27,107 you would chide that I was too needy. 581 00:28:27,191 --> 00:28:29,022 And you're always going on and on 582 00:28:29,106 --> 00:28:30,588 about how much you had to sacrifice 583 00:28:30,672 --> 00:28:33,417 so I could get my fancy degrees, but now... 584 00:28:33,501 --> 00:28:35,550 now you won't even let me use them to help you. 585 00:28:35,634 --> 00:28:37,291 I... 586 00:28:40,204 --> 00:28:44,643 I can't keep begging you to love me, Mum. 587 00:28:46,079 --> 00:28:49,042 Child, you don't have to. You have my love, always. 588 00:28:49,126 --> 00:28:51,435 - Please... - It's true. 589 00:28:51,519 --> 00:28:56,092 It may not be how you want, but it's there... 590 00:28:56,176 --> 00:28:58,834 in a gaze or a smile when you're not looking. 591 00:29:02,487 --> 00:29:06,015 I marvel at what you have become, Helen. 592 00:29:09,102 --> 00:29:10,759 You are magnificent. 593 00:29:13,324 --> 00:29:15,895 You are my greatest joy... 594 00:29:18,982 --> 00:29:21,161 And deepest pain. 595 00:29:45,051 --> 00:29:47,274 Welcome back, Mum. 596 00:29:52,667 --> 00:29:56,066 Did it happen? Is it over? 597 00:29:56,293 --> 00:29:58,633 Yes, it's all done. Everything went famously. 598 00:29:58,717 --> 00:30:02,770 So, uh, as expected, you are in blindingly good health. 599 00:30:03,059 --> 00:30:05,858 - Clean as a whistle. - Oh, Mum. 600 00:30:05,942 --> 00:30:08,770 What a relief. L-let's get you some water. 601 00:30:14,379 --> 00:30:16,645 Healthy lobe ready for transplant. 602 00:30:16,738 --> 00:30:18,559 I'll get this to Dr. Flores' OR. 603 00:30:18,644 --> 00:30:20,160 Should do Isla quite well. 604 00:30:20,245 --> 00:30:21,824 And enough liver left over 605 00:30:21,909 --> 00:30:23,827 to sustain a hopefully sober Jace. 606 00:30:23,986 --> 00:30:25,230 Let's go ahead and close him up. 607 00:30:25,315 --> 00:30:27,669 Give me a 3-0 vicryl on a needle driver. 608 00:30:29,378 --> 00:30:31,383 Dr. Reynolds, this doesn't look right. 609 00:30:31,781 --> 00:30:34,526 Oh, no. What's left of his liver... 610 00:30:34,611 --> 00:30:35,841 is dying. 611 00:30:38,016 --> 00:30:39,716 Hepatic artery's hardened. 612 00:30:39,801 --> 00:30:42,503 Must be a blood clot that's choking off the blood supply. 613 00:30:42,588 --> 00:30:44,936 Give me one milligram of TPA. 614 00:30:51,704 --> 00:30:53,579 Just give it a minute. 615 00:31:00,035 --> 00:31:01,352 It's getting darker. 616 00:31:01,465 --> 00:31:02,969 It's gone. 617 00:31:03,054 --> 00:31:06,304 With no viable liver, he won't clear anesthesia. 618 00:31:06,389 --> 00:31:08,089 He'll never wake up. 619 00:31:13,550 --> 00:31:15,320 Close him up. 620 00:31:16,047 --> 00:31:18,376 Let's get him ready for post op... 621 00:31:18,672 --> 00:31:20,993 so his sister can say goodbye. 622 00:31:24,910 --> 00:31:26,263 Hey, Max. 623 00:31:26,348 --> 00:31:29,505 So I just got word that the DOJ is sending a bunch 624 00:31:29,590 --> 00:31:33,636 of FINCEN agents in order to seize our financial records. 625 00:31:33,721 --> 00:31:35,003 That's odd... maybe it has something to do 626 00:31:35,087 --> 00:31:37,092 with your new acquisition. 627 00:31:37,177 --> 00:31:39,530 Okay, you do not want to go down this road. 628 00:31:39,615 --> 00:31:41,316 You choose profit over people, 629 00:31:41,401 --> 00:31:44,102 never care or compassion or any of the principles 630 00:31:44,187 --> 00:31:45,453 that this hospital was founded on. 631 00:31:45,537 --> 00:31:47,337 And if you had, then maybe you would have done 632 00:31:47,605 --> 00:31:49,039 your due diligence. 633 00:31:49,124 --> 00:31:52,217 - Of what? - Your new asset. 634 00:31:52,343 --> 00:31:55,567 UMI... it's a vast money-laundering operation, 635 00:31:55,659 --> 00:31:57,227 and you bought it with public funds. 636 00:31:57,328 --> 00:31:59,211 So now you have exposed this hospital 637 00:31:59,296 --> 00:32:01,766 to some serious criminal negligence. 638 00:32:01,851 --> 00:32:02,842 No. 639 00:32:02,927 --> 00:32:06,190 You were running UMI, so this is all on you. 640 00:32:06,275 --> 00:32:08,436 I was just a concerned employee 641 00:32:08,521 --> 00:32:09,612 who blew the whistle. 642 00:32:09,697 --> 00:32:11,256 Excuse me. 643 00:32:11,816 --> 00:32:14,430 Max, look... 644 00:32:14,718 --> 00:32:16,027 just call off the feds, 645 00:32:16,111 --> 00:32:18,072 and I'll make you co-medical director. 646 00:32:18,156 --> 00:32:19,086 No, thanks. 647 00:32:19,171 --> 00:32:21,177 Okay, then choose somebody that you trust and... 648 00:32:21,262 --> 00:32:23,136 Nope. 649 00:32:23,221 --> 00:32:25,919 Max, I'll resign. 650 00:32:31,874 --> 00:32:33,391 You call off this raid, 651 00:32:33,476 --> 00:32:34,992 and I will walk out of this building, 652 00:32:35,077 --> 00:32:36,822 and you will never, ever hear a word from me again. 653 00:32:36,906 --> 00:32:38,445 That's not enough. 654 00:32:40,071 --> 00:32:41,516 What do you want from me? 655 00:32:41,601 --> 00:32:43,430 What I want is for you 656 00:32:43,515 --> 00:32:46,547 to never run another public hospital... again. 657 00:32:47,256 --> 00:32:48,391 Max. 658 00:32:48,476 --> 00:32:50,394 They're here. 659 00:33:09,637 --> 00:33:11,254 You sure I can't eat real food? 660 00:33:11,338 --> 00:33:13,580 Yeah, I'd take it easy for a couple of days. 661 00:33:13,665 --> 00:33:15,776 No solids, only fluids. 662 00:33:17,238 --> 00:33:19,276 You're a tough kid, Darby. 663 00:33:19,606 --> 00:33:21,952 Don't let anyone tell you any different, okay? 664 00:33:26,720 --> 00:33:28,092 Thank you, Dr. Bloom. 665 00:33:28,177 --> 00:33:30,506 And, uh, some of us got to talking... 666 00:33:30,591 --> 00:33:32,185 We saw how short-staffed you are, 667 00:33:32,270 --> 00:33:33,989 and you still went the extra mile for our son. 668 00:33:34,073 --> 00:33:37,253 So we figured if you can do it, so can we. 669 00:33:37,673 --> 00:33:40,766 You got your volunteers. 670 00:33:49,104 --> 00:33:50,497 Wow. 671 00:33:57,182 --> 00:33:59,130 Dr. Reynolds? 672 00:34:01,398 --> 00:34:03,794 Are you sure your name isn't Lazarus? 673 00:34:04,175 --> 00:34:06,964 What? Why? 674 00:34:07,267 --> 00:34:09,881 - How's Isla? - Oh, no, she's doing fine. 675 00:34:09,966 --> 00:34:13,190 But you, my friend, you shouldn't be here. 676 00:34:13,375 --> 00:34:15,466 Um, what's the trick? 677 00:34:15,551 --> 00:34:18,383 I was certain you weren't gonna wake up. 678 00:34:18,478 --> 00:34:20,880 Then your vitals started improving, 679 00:34:21,098 --> 00:34:23,417 and so I just took this and waved it over you, 680 00:34:23,502 --> 00:34:24,941 and, look, look at that. 681 00:34:25,025 --> 00:34:26,107 You see that there? 682 00:34:26,192 --> 00:34:28,153 That's an ectopic liver. 683 00:34:28,574 --> 00:34:31,427 That is a second liver outside your old one. 684 00:34:31,512 --> 00:34:33,470 That's a rare genetic anomaly. 685 00:34:33,555 --> 00:34:35,318 That is hard to spot 686 00:34:35,403 --> 00:34:38,693 and one hell of a lucky break. 687 00:34:38,926 --> 00:34:41,323 It's also why you managed to drink so much over the years 688 00:34:41,408 --> 00:34:43,543 and not really feel the effects. 689 00:34:47,372 --> 00:34:50,422 Does Isla know about my drinking? 690 00:34:50,964 --> 00:34:53,037 No. Not yet. 691 00:34:53,452 --> 00:34:56,676 So, technically, with this second liver, 692 00:34:56,761 --> 00:34:59,723 - I shouldn't have to tell her. - Oh, man. 693 00:35:02,592 --> 00:35:05,772 Look, secrets aren't good for any family, Jace. 694 00:35:09,602 --> 00:35:11,638 You believe in magic? 695 00:35:12,287 --> 00:35:14,943 I believe I can get you to believe in it. 696 00:35:15,421 --> 00:35:17,513 Illusions don't come from magic. 697 00:35:17,862 --> 00:35:20,763 They come from hours and hours of work. 698 00:35:20,854 --> 00:35:23,686 That's right. Right, so... 699 00:35:23,771 --> 00:35:26,690 magic is just putting in the time 700 00:35:26,775 --> 00:35:29,084 to create a miraculous result. 701 00:35:29,802 --> 00:35:31,676 And I would imagine that 702 00:35:31,761 --> 00:35:34,550 getting sober's a lot like that, too. 703 00:35:34,726 --> 00:35:36,731 And, hey, since you've already proven 704 00:35:36,816 --> 00:35:39,123 that you can put in the time... 705 00:35:40,938 --> 00:35:42,818 I'd lean into the truth 706 00:35:43,414 --> 00:35:45,854 and see what kind of magic that can bring. 707 00:35:53,582 --> 00:35:55,818 The good news is, you will not have to have 708 00:35:55,903 --> 00:35:57,647 another one of those for ten years. 709 00:35:57,732 --> 00:36:00,260 We do, however, need to get you scheduled in for a mammogram. 710 00:36:00,345 --> 00:36:02,698 The NHS has an array of perfectly adequate doctors 711 00:36:02,783 --> 00:36:04,076 my GP can refer me to. 712 00:36:04,161 --> 00:36:06,471 - But, Mum... - Helen... 713 00:36:07,025 --> 00:36:08,763 I know you love me. 714 00:36:09,233 --> 00:36:11,451 You don't have to keep trying to prove it. 715 00:36:13,444 --> 00:36:15,185 Walk with me. 716 00:36:16,898 --> 00:36:18,076 Where? 717 00:36:18,505 --> 00:36:20,899 There's this place I'd like to show you. 718 00:36:23,331 --> 00:36:24,818 Wote. 719 00:36:24,903 --> 00:36:28,127 ♪ Speechless 720 00:36:28,850 --> 00:36:32,813 ♪ I wonder if you feel... 721 00:36:33,241 --> 00:36:35,153 Hey. I'm out, Ig. Have a good night. 722 00:36:35,238 --> 00:36:36,895 Uh, yeah, Trevor, hang on. 723 00:36:37,212 --> 00:36:38,865 Would you mind? Can we... can we talk a second? 724 00:36:38,949 --> 00:36:40,736 Uh-oh. 725 00:36:40,821 --> 00:36:42,739 Of course. What's up? 726 00:36:43,205 --> 00:36:44,638 Um... 727 00:36:44,723 --> 00:36:47,468 You were... you were very gracious this morning. 728 00:36:47,553 --> 00:36:49,513 Um, but I... 729 00:36:49,743 --> 00:36:51,044 I have to be real with you. 730 00:36:51,129 --> 00:36:52,521 I have been seeing a therapist, 731 00:36:52,646 --> 00:36:56,523 and I've been trying to repair damage done to my marriage. 732 00:36:57,021 --> 00:37:00,222 I've let the attention that you give me get into my head, 733 00:37:00,306 --> 00:37:03,573 and it has started to affect... 734 00:37:04,052 --> 00:37:06,097 my relationship with my family. 735 00:37:06,341 --> 00:37:08,927 - Oh, man, I'm... I'm sorry. - Yeah. 736 00:37:09,513 --> 00:37:12,403 I have a lot of work to do on myself. 737 00:37:13,489 --> 00:37:14,763 And I don't think... 738 00:37:19,873 --> 00:37:21,573 I can't work with you anymore. 739 00:37:23,938 --> 00:37:25,796 And so I'm going to call HR... 740 00:37:25,881 --> 00:37:28,367 You're gonna call HR? Why are you gonna call HR? 741 00:37:28,452 --> 00:37:30,557 Uh, nothing, I'm just gonna tell them the truth. 742 00:37:30,641 --> 00:37:33,842 I'm gonna tell them that I hired a very qualified nurse 743 00:37:33,975 --> 00:37:35,866 who I have chemistry with 744 00:37:36,233 --> 00:37:39,163 and who's attention I have clearly been enjoying 745 00:37:39,248 --> 00:37:40,731 in an inappropriate way 746 00:37:41,264 --> 00:37:43,264 and that it's not healthy 747 00:37:43,585 --> 00:37:45,615 for anybody. 748 00:37:45,699 --> 00:37:47,945 Hasn't my work been any good? 749 00:37:48,030 --> 00:37:50,141 Your work has been fine, Trevor. 750 00:37:54,053 --> 00:37:55,843 It's not why you hired me, is it? 751 00:37:59,060 --> 00:38:00,412 No, no. 752 00:38:13,663 --> 00:38:16,193 Everybody thinks you are such a nice guy, 753 00:38:16,278 --> 00:38:17,630 but you're not, are you? 754 00:38:24,249 --> 00:38:25,698 I quit. 755 00:38:44,280 --> 00:38:45,501 Hey. 756 00:38:50,584 --> 00:38:53,385 Hey. What's up? 757 00:38:53,553 --> 00:38:55,685 I'm really sorry for bullying you. 758 00:38:55,769 --> 00:38:57,121 What? 759 00:38:57,205 --> 00:38:59,471 - Oh, no, no, no... - I mean, I had no idea. 760 00:38:59,555 --> 00:39:01,180 - No, Lauren, I... - No, listen to me, okay? 761 00:39:01,264 --> 00:39:02,300 I... 762 00:39:02,827 --> 00:39:05,521 I had a real problem with this when I was a kid. 763 00:39:06,014 --> 00:39:07,697 I mean, I was not nice. 764 00:39:08,147 --> 00:39:10,221 I had a lot of anger towards my mother, 765 00:39:10,305 --> 00:39:12,835 and I took it out on the other kids. 766 00:39:13,249 --> 00:39:15,226 Then as I got older, I just... 767 00:39:15,499 --> 00:39:17,421 I thought I'd moved past it, you know? 768 00:39:17,506 --> 00:39:19,406 - You have. - Well, clearly, I haven't. 769 00:39:19,491 --> 00:39:21,319 I mean, you said so yourself. 770 00:39:23,264 --> 00:39:27,186 Lauren, uh, I was messing with you. 771 00:39:28,628 --> 00:39:30,523 - You were? - Yeah! 772 00:39:30,608 --> 00:39:32,694 Yeah, you're not a bully. 773 00:39:32,858 --> 00:39:36,937 You're bossy, super impatient, moody, temperamental. 774 00:39:37,022 --> 00:39:38,641 I can go on and on, but the point is, 775 00:39:38,725 --> 00:39:40,788 is that bullies go out of their way to hurt people. 776 00:39:41,185 --> 00:39:42,731 They prey on the vulnerable. 777 00:39:43,053 --> 00:39:47,647 You lift people up... Brunstetter, Leyla, Walsh... 778 00:39:47,880 --> 00:39:49,664 me. 779 00:39:52,321 --> 00:39:54,045 You were joking? 780 00:39:54,522 --> 00:39:58,304 - Hey. Hey, come on, now... - Well, it wasn't funny, okay? 781 00:39:58,389 --> 00:40:00,329 - Listen, you set me up. I... - Get out of here, okay? 782 00:40:00,413 --> 00:40:01,621 - Get out of here... - Okay. 783 00:40:01,705 --> 00:40:04,014 Before I actually get mad and start yelling! 784 00:40:04,171 --> 00:40:05,695 It was a little funny. 785 00:40:05,780 --> 00:40:07,452 A little funny... Un poquititofunny. 786 00:40:07,536 --> 00:40:09,015 - Mm-hmm. - Un poco, a little bit. 787 00:40:09,100 --> 00:40:11,108 - Nope. - A little funny. You laughed. 788 00:40:11,192 --> 00:40:12,980 You're laughing now. 789 00:40:13,064 --> 00:40:16,244 See you later, boss! 790 00:40:16,554 --> 00:40:17,950 Oh, God. 791 00:40:18,174 --> 00:40:20,437 Hey. 792 00:40:22,247 --> 00:40:23,617 Sorry, I know you're sleeping 793 00:40:23,702 --> 00:40:26,254 I just wanted to tell you that, uh, it's... 794 00:40:26,338 --> 00:40:27,908 it's over. 795 00:40:29,636 --> 00:40:31,436 I'm coming home. 796 00:40:32,431 --> 00:40:35,436 And I can't wait to wrap my arms around you. 797 00:40:35,869 --> 00:40:38,875 Uh, I'm gonna call you back, but I love you. 798 00:40:38,959 --> 00:40:40,202 Todd! 799 00:40:40,287 --> 00:40:42,257 Are the, uh, agents still here? 800 00:40:42,342 --> 00:40:43,619 No. They left. 801 00:40:43,703 --> 00:40:46,328 Oh, well, I just wanted to thank them and you for... 802 00:40:46,413 --> 00:40:48,972 Actually, they wanted me to thank you... 803 00:40:49,444 --> 00:40:51,145 for alerting them to this issue. 804 00:40:53,339 --> 00:40:54,702 What? 805 00:40:55,991 --> 00:40:58,053 They're concluding the investigation. 806 00:40:59,147 --> 00:41:01,117 It seems they are going to monitor 807 00:41:01,202 --> 00:41:03,131 the situation going forward. 808 00:41:03,818 --> 00:41:05,679 But they're shutting down UMI, right? 809 00:41:05,764 --> 00:41:08,600 I mean, they're making arrests? This is fraud. 810 00:41:08,684 --> 00:41:11,122 - Our shareholders... - Someone called them off. 811 00:41:14,299 --> 00:41:15,782 Uh... 812 00:41:15,866 --> 00:41:20,445 You... you read the documents, right? 813 00:41:20,530 --> 00:41:24,414 I mean, am I... crazy? 814 00:41:24,507 --> 00:41:25,757 This is criminal. 815 00:41:26,046 --> 00:41:29,866 Do you know who owns the other franchises of UMI? 816 00:41:31,882 --> 00:41:33,016 Right. 817 00:41:33,342 --> 00:41:34,670 And you never will 818 00:41:35,046 --> 00:41:37,116 because UMI is too big. 819 00:41:38,006 --> 00:41:39,811 It's in all 50 states. 820 00:41:40,077 --> 00:41:42,896 It's owned by politicians, corporations, 821 00:41:43,370 --> 00:41:44,678 even doctors. 822 00:41:45,444 --> 00:41:47,319 Everyone is making a profit, 823 00:41:47,491 --> 00:41:50,077 and it seems everyone is willing to look the other way 824 00:41:50,161 --> 00:41:52,319 to keep the profits flowing. 825 00:41:55,107 --> 00:41:56,894 So what are we supposed to do now? 826 00:42:03,000 --> 00:42:06,897 Well, you can start by getting out of my office. 58687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.