All language subtitles for Meatcleaver.Massacre.1977.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,666 --> 00:00:05,665 [suspenseful music] 2 00:00:23,416 --> 00:00:26,582 [man shouting on screen] 3 00:00:26,625 --> 00:00:31,624 - Morak, destroyer of the destroyers. 4 00:00:33,666 --> 00:00:38,624 I call upon thee to serve my warrant of vengeance. 5 00:00:40,541 --> 00:00:44,540 To seek out my enemy no matter if he were to the ends 6 00:00:44,583 --> 00:00:49,374 of the Earth or to the inner plains beyond 7 00:00:49,416 --> 00:00:53,707 and crush him with thine awesome power. 8 00:00:54,958 --> 00:00:59,582 I bear witness as they wither before thee. 9 00:01:02,583 --> 00:01:05,540 By these words shalt he be killed. 10 00:01:06,916 --> 00:01:10,207 Vengeance, blood shalt be yours. 11 00:01:10,250 --> 00:01:15,249 Souls shall be yours until the fires of time are quenched. 12 00:01:18,583 --> 00:01:23,582 Morak, deadly messiah, I command thee. 13 00:01:27,166 --> 00:01:27,957 Lights please. 14 00:01:33,250 --> 00:01:35,624 - Professor Cantrell, if this chant is so powerful, 15 00:01:35,666 --> 00:01:38,165 why didn't something just happened when you said it? 16 00:01:39,750 --> 00:01:41,082 - Good question. 17 00:01:41,125 --> 00:01:42,540 Two reasons. 18 00:01:42,583 --> 00:01:46,124 First, the chant must be delivered in Gaelic, 19 00:01:46,166 --> 00:01:48,040 since the demon Morak confined himself 20 00:01:48,083 --> 00:01:50,582 to Central Ireland third century BC, 21 00:01:50,625 --> 00:01:51,999 and that was the language. 22 00:01:52,041 --> 00:01:54,790 Second, because the spirit can only be evoked 23 00:01:54,833 --> 00:01:57,332 under dire circumstances. 24 00:01:57,375 --> 00:01:59,915 Basically, where devastating retribution was in order. 25 00:02:01,416 --> 00:02:04,207 Morak was sometimes known as the great avenger. 26 00:02:04,250 --> 00:02:05,707 - Yeah, like Batman. 27 00:02:05,750 --> 00:02:06,915 [group laughing] 28 00:02:06,958 --> 00:02:08,249 - True. 29 00:02:08,291 --> 00:02:10,749 A super Batman if you wish. 30 00:02:10,791 --> 00:02:13,999 You see, it wasn't the police or government 31 00:02:14,041 --> 00:02:16,499 that enforced the law and order in those days. 32 00:02:16,541 --> 00:02:19,624 It was the spirits, the gods and demons. 33 00:02:19,666 --> 00:02:23,790 They would reward or punish a person as deserved. 34 00:02:23,833 --> 00:02:25,749 And of all the spirits, 35 00:02:25,791 --> 00:02:27,915 the demon Morak was the most awesome. 36 00:02:29,500 --> 00:02:31,915 This Morak god was very well depicted 37 00:02:31,958 --> 00:02:34,374 in the 15th century painting we just saw. 38 00:02:34,416 --> 00:02:37,957 They portrayed him as having no forgiveness. 39 00:02:38,000 --> 00:02:40,915 Once a person summoned Morak, 40 00:02:42,166 --> 00:02:46,124 he would owe his soul to the demon forever. 41 00:02:47,583 --> 00:02:50,040 Until the fires of time are quenched. 42 00:02:51,583 --> 00:02:55,332 [school bell ringing] 43 00:02:55,375 --> 00:02:57,582 Next class meeting, we'll hear 44 00:02:57,625 --> 00:03:01,582 an authentic Irish vengeance chant in Gaelic. 45 00:03:01,625 --> 00:03:03,040 Class dismissed. 46 00:03:03,083 --> 00:03:06,290 [students chattering] 47 00:03:08,875 --> 00:03:09,624 - [Man] How's the book coming? 48 00:03:09,666 --> 00:03:11,790 - Fine, fine. Oh, Vicki. 49 00:03:11,833 --> 00:03:13,582 Excuse me just a minute. 50 00:03:13,625 --> 00:03:15,540 Vicki, Vicki, you got a minute please? 51 00:03:15,583 --> 00:03:19,165 How would you like to student-teach with me next semester? 52 00:03:19,208 --> 00:03:20,665 - I'd be happy to. 53 00:03:20,708 --> 00:03:21,624 - I got a couple projects that I'd like you 54 00:03:21,666 --> 00:03:24,165 to help me work with, all right? 55 00:03:24,208 --> 00:03:24,957 Bye now. 56 00:03:25,000 --> 00:03:25,874 - [Vicki] Bye. 57 00:03:25,916 --> 00:03:27,665 - So do you have any more? 58 00:03:27,708 --> 00:03:30,415 - Well, I just got a complete saga 59 00:03:30,458 --> 00:03:33,915 from the University of Dublin on Moon Ra, seventh century. 60 00:03:33,958 --> 00:03:36,499 [chattering] 61 00:03:44,416 --> 00:03:47,415 [students laughing] 62 00:03:48,750 --> 00:03:50,624 [Mason growling] 63 00:03:50,666 --> 00:03:53,665 - Morak, destroyer of the destroyed. 64 00:03:57,666 --> 00:03:59,624 - Glad to see you got so much outta that class. 65 00:03:59,666 --> 00:04:02,124 - Hi, Professor Cantrell. Yes, we really did enjoy it. 66 00:04:02,166 --> 00:04:03,582 It was fascinating. 67 00:04:03,625 --> 00:04:05,040 - Well, thank you, and our next class-- 68 00:04:05,083 --> 00:04:08,665 - Do you believe all that shit, Professor? 69 00:04:15,750 --> 00:04:18,415 - Look, Mason, it doesn't matter whether you 70 00:04:18,458 --> 00:04:20,249 believe it or not, all that matters is that 71 00:04:20,291 --> 00:04:23,624 you attend class and turn in a term paper, 72 00:04:24,958 --> 00:04:28,999 in which, if you like, you can discuss intelligently 73 00:04:29,041 --> 00:04:31,290 why you don't believe it. 74 00:04:31,333 --> 00:04:32,457 Do you understand? 75 00:04:33,625 --> 00:04:34,665 Mason? 76 00:04:34,708 --> 00:04:35,957 - Wow. 77 00:04:36,000 --> 00:04:37,874 - For God sake, grow up. 78 00:04:43,666 --> 00:04:47,249 Fine, must go. I'll see you in class Friday. 79 00:04:56,083 --> 00:04:59,499 [soft mysterious music] 80 00:05:03,666 --> 00:05:04,832 - Hey, man, don't burn her. 81 00:05:04,875 --> 00:05:07,582 She's the best-looking card in the whole deck. 82 00:05:07,625 --> 00:05:09,374 - [Phil] Yeah, Sean, she's probably the only girl 83 00:05:09,416 --> 00:05:10,624 in Dirk's life [laughs]. 84 00:05:16,166 --> 00:05:18,707 - Mm, why don't you tell us about your love life? 85 00:05:18,750 --> 00:05:21,540 - Hey, man, how about Debbie? 86 00:05:21,583 --> 00:05:23,624 [laughing] 87 00:05:25,333 --> 00:05:27,207 - Tell us about the time you brought Debbie to my party 88 00:05:27,250 --> 00:05:29,582 and she went home with Blaylock, huh? 89 00:05:29,625 --> 00:05:31,207 Hm? 90 00:05:31,250 --> 00:05:33,790 - Was it Stumbrose or Jimmy Nyborg or Smitty [laughs]? 91 00:05:37,625 --> 00:05:40,957 - She's balled every one of those guys but Dirk, you know? 92 00:05:41,000 --> 00:05:43,374 I bet you never even touched her tits. I bet you ain't. 93 00:05:43,416 --> 00:05:45,082 - Dammit, knock it off! 94 00:05:45,125 --> 00:05:48,165 [laughing] 95 00:05:48,208 --> 00:05:50,082 I'll show you assholes. 96 00:06:01,666 --> 00:06:05,707 - Have you ever killed a man, Dirk? 97 00:06:08,500 --> 00:06:11,790 You think you're ready to go out and raise some hell? 98 00:06:14,291 --> 00:06:15,082 Huh, Dirk? 99 00:06:16,500 --> 00:06:17,707 - I can handle it. 100 00:06:20,208 --> 00:06:22,165 If these two bigmouths can. 101 00:06:29,625 --> 00:06:30,624 - All right. 102 00:06:32,666 --> 00:06:33,665 Let's go out 103 00:06:34,916 --> 00:06:35,749 and mix it up. 104 00:06:38,666 --> 00:06:39,957 - [Sean] Hey, get that bottle. 105 00:06:40,000 --> 00:06:41,749 Give me the bottle, give me the bottle. 106 00:06:45,375 --> 00:06:47,874 - Woo! Hollywood Boulevard. 107 00:06:50,291 --> 00:06:52,624 [siren blaring] 108 00:06:52,666 --> 00:06:54,915 [chattering] 109 00:06:57,666 --> 00:06:58,957 We'll go see the professor. 110 00:07:00,625 --> 00:07:01,790 - Oh, far out. 111 00:07:01,833 --> 00:07:04,332 [soft music] 112 00:07:07,791 --> 00:07:11,165 I'd love to get my hands on his daughter. 113 00:07:11,208 --> 00:07:13,249 - Shit, man, that's tender, ooh. 114 00:07:16,833 --> 00:07:19,165 [laughing] 115 00:07:20,583 --> 00:07:22,332 Dirky baby has been holding out on us [laughs]. 116 00:07:23,791 --> 00:07:24,832 Hey, hey hey. 117 00:07:24,875 --> 00:07:27,332 Dirky, Dirky, Wild Turkey. 118 00:07:28,750 --> 00:07:31,582 [laughing] 119 00:07:31,625 --> 00:07:33,749 - Hey, man, give me that bottle, would you? 120 00:07:36,541 --> 00:07:37,332 - Dirk. 121 00:07:39,000 --> 00:07:40,540 Cut the drinking. 122 00:07:41,750 --> 00:07:44,207 - Hey, I drive better when I'm drunk. 123 00:07:44,250 --> 00:07:45,540 - I think you can, man. 124 00:07:45,583 --> 00:07:47,457 [laughing] 125 00:07:47,500 --> 00:07:49,415 Guy crossing the street, man. 126 00:07:49,458 --> 00:07:50,624 Watch that move. 127 00:07:51,708 --> 00:07:54,040 [laughing] 128 00:07:57,541 --> 00:07:58,624 - That close. 129 00:08:03,625 --> 00:08:05,290 - I think Dirky's been holding out on us. 130 00:08:05,333 --> 00:08:08,124 - Oh, hey hey, Dirky baby [laughs]. 131 00:08:15,958 --> 00:08:19,040 [laughing continues] 132 00:08:26,625 --> 00:08:29,290 What do you wanna see the professor for, Mase? 133 00:08:30,708 --> 00:08:32,749 - Maybe because it's getting close to Halloween. 134 00:08:34,208 --> 00:08:38,624 - Hey, we got to be careful with that big monster. 135 00:08:41,333 --> 00:08:45,207 A big Morak monster. 136 00:08:46,625 --> 00:08:49,582 [group laughing] 137 00:09:01,625 --> 00:09:04,582 - [Sean] Do you got something on your mind, Mase? 138 00:09:04,625 --> 00:09:07,624 - [Mason] Oh I just thought we'd go up and knock on the door 139 00:09:08,458 --> 00:09:10,832 and say hello to the old man. 140 00:09:10,875 --> 00:09:12,624 - [Phil] I think that sounds nice. 141 00:09:12,666 --> 00:09:14,332 - [Sean] I think that sounds like a nice gesture. 142 00:09:14,375 --> 00:09:15,624 I really do. 143 00:09:15,666 --> 00:09:17,290 - [Dirk] Jesus Christ, he lives in kind of 144 00:09:17,333 --> 00:09:19,040 a nice neighborhood, huh? 145 00:09:19,083 --> 00:09:20,999 They must pay professors a lotta money. 146 00:09:35,583 --> 00:09:38,207 [dog whining] 147 00:09:49,375 --> 00:09:52,665 [refrigerator opening] 148 00:09:54,791 --> 00:09:57,415 [dog whining] 149 00:10:01,458 --> 00:10:03,915 - Please, dear, would you take out the dog? 150 00:10:03,958 --> 00:10:05,582 He's bothering me. 151 00:10:05,625 --> 00:10:06,415 - Yes. 152 00:10:07,291 --> 00:10:08,082 - Thank you. 153 00:10:11,750 --> 00:10:14,374 [dog whining] 154 00:10:15,666 --> 00:10:17,665 [crickets chirping] 155 00:10:17,708 --> 00:10:20,624 - All right, Toby, now be quiet. 156 00:10:20,666 --> 00:10:23,290 [crickets chirping] 157 00:10:23,333 --> 00:10:27,040 Here you go, Poopers. Don't eat my flowers. 158 00:10:49,291 --> 00:10:52,624 [crickets chirping] 159 00:10:52,666 --> 00:10:55,999 [light suspenseful music] 160 00:11:02,708 --> 00:11:05,040 [dog growling] 161 00:11:05,083 --> 00:11:08,707 [light suspenseful music] 162 00:11:15,083 --> 00:11:17,665 [lips smacking] 163 00:11:19,500 --> 00:11:21,999 [dog growling] 164 00:11:26,833 --> 00:11:28,374 - Sh, sh. 165 00:11:28,416 --> 00:11:30,915 [dog growling] 166 00:11:32,041 --> 00:11:35,540 [light mysterious music] 167 00:11:47,291 --> 00:11:49,874 [water running] 168 00:11:49,916 --> 00:11:53,374 [light mysterious music] 169 00:12:02,875 --> 00:12:05,874 [suspenseful music] 170 00:12:51,000 --> 00:12:53,790 [blow striking] 171 00:12:54,916 --> 00:12:56,540 - We were just supposed to clown around, Mason. 172 00:12:56,583 --> 00:12:58,290 What the hell are you doing? 173 00:12:58,333 --> 00:12:59,957 - You mean the professor [chuckles]. 174 00:13:02,583 --> 00:13:04,665 He's just taking a little nap. 175 00:13:08,250 --> 00:13:10,665 - Come on, Mase, we gotta get outta here. 176 00:13:10,708 --> 00:13:12,290 - What's the matter, Dirk? 177 00:13:12,333 --> 00:13:16,040 Thought you were a big, big man. 178 00:13:16,083 --> 00:13:17,332 - Mase, this is serious. 179 00:13:18,958 --> 00:13:22,165 [lid screwing on] 180 00:13:22,208 --> 00:13:25,207 [suspenseful music] 181 00:13:43,833 --> 00:13:45,540 - [Mrs. Cantrell] Oh. 182 00:13:45,583 --> 00:13:46,707 Oh, oh, oh! 183 00:13:52,750 --> 00:13:54,957 [groaning] 184 00:13:55,000 --> 00:13:57,665 [dramatic music] 185 00:13:59,125 --> 00:14:01,124 [moaning] 186 00:14:01,166 --> 00:14:03,374 [gasping] 187 00:14:04,333 --> 00:14:06,624 [struggling] 188 00:14:08,708 --> 00:14:11,374 [cloth ripping] 189 00:14:11,416 --> 00:14:13,582 [dramatic music] 190 00:14:13,625 --> 00:14:15,957 [groaning] 191 00:14:19,708 --> 00:14:20,749 - Daddy? 192 00:14:20,791 --> 00:14:23,957 [Mrs. Cantrell gasping] 193 00:14:31,000 --> 00:14:32,124 Roddy? Roddy? 194 00:14:35,666 --> 00:14:37,749 - Kill whoever's here. 195 00:14:37,791 --> 00:14:38,582 - Roddy? 196 00:14:43,041 --> 00:14:44,540 No! No! 197 00:14:44,583 --> 00:14:46,915 [screaming] 198 00:14:46,958 --> 00:14:49,582 [dramatic music] 199 00:14:49,625 --> 00:14:51,915 [groaning] 200 00:14:53,750 --> 00:14:56,707 [dramatic music] 201 00:15:17,750 --> 00:15:20,665 - Again, I'd rather not comment on that at this time. 202 00:15:20,708 --> 00:15:22,999 - Were there any motives, Detective? 203 00:15:23,041 --> 00:15:27,040 - We were going on the idea of robbery for a while, 204 00:15:27,083 --> 00:15:30,207 but that seems to be pretty well ruled out now. 205 00:15:30,250 --> 00:15:32,124 - Now, are you saying, Detective, 206 00:15:32,166 --> 00:15:34,707 was this a thrill murder or what? 207 00:15:34,750 --> 00:15:37,249 - I'd rather not comment on that at this time. Thank you. 208 00:15:37,291 --> 00:15:39,249 - All right, thank you very much, Detective Wexler. 209 00:15:39,291 --> 00:15:42,249 And so another apparent senseless murder has joined 210 00:15:42,291 --> 00:15:43,665 the list of other killings that have become 211 00:15:43,708 --> 00:15:46,582 all too familiar a pattern in American life today. 212 00:15:46,625 --> 00:15:48,624 Paul Tucker, KPEZ News. 213 00:15:50,000 --> 00:15:51,707 - Shit, they're pissing in the wind. 214 00:15:51,750 --> 00:15:53,165 They'll never make the connection. 215 00:15:54,625 --> 00:15:57,665 [traffic passing] 216 00:15:59,583 --> 00:16:02,707 [monitor beeping] 217 00:16:02,750 --> 00:16:05,124 - [Doctor] It's a miracle he's still alive. 218 00:16:05,166 --> 00:16:06,457 The blow he suffered was enough 219 00:16:06,500 --> 00:16:08,207 to kill a man twice his size. 220 00:16:09,458 --> 00:16:11,499 - [Fred] When will he be able to talk to us? 221 00:16:11,541 --> 00:16:13,082 - [Doctor] You don't understand. 222 00:16:13,125 --> 00:16:14,957 He may never be able to talk to you. 223 00:16:15,000 --> 00:16:16,249 - [Fred] What do you mean? 224 00:16:16,291 --> 00:16:17,165 - [Doctor] Professor Cantrell received 225 00:16:17,208 --> 00:16:18,749 a massive cranial fracture, 226 00:16:18,791 --> 00:16:21,249 which caused major damage to his brain. 227 00:16:21,291 --> 00:16:24,915 I'm afraid he may never regain his powers of speech. 228 00:16:24,958 --> 00:16:26,374 - [Fred] Then he won't be any good to us. 229 00:16:26,416 --> 00:16:30,207 - No, he's paralyzed from the neck down. 230 00:16:32,583 --> 00:16:34,582 Here's an X-ray of the professor's head. 231 00:16:37,583 --> 00:16:40,499 There's a major dislocation here, 232 00:16:40,541 --> 00:16:44,582 and a massive fracture of the occipital area here and here. 233 00:16:46,708 --> 00:16:48,707 Professor Cantrell won't be much use to you 234 00:16:48,750 --> 00:16:51,290 or anybody else for a long time. 235 00:16:51,333 --> 00:16:52,249 Maybe never. 236 00:16:54,583 --> 00:16:57,624 [monitor beeping] 237 00:17:13,583 --> 00:17:16,790 [slow dramatic music] 238 00:17:34,416 --> 00:17:37,207 [machines beeping] 239 00:17:37,250 --> 00:17:39,957 [dramatic music] 240 00:17:59,625 --> 00:18:01,957 [air hissing] 241 00:18:02,000 --> 00:18:03,249 - [Doctor] Well, you're certainly getting a lot 242 00:18:03,291 --> 00:18:05,582 of publicity on this case, aren't you? 243 00:18:05,625 --> 00:18:08,165 Every paper I pick up or TV station I turn to 244 00:18:08,208 --> 00:18:10,624 has something concerning the murders. 245 00:18:10,666 --> 00:18:12,665 - Unfortunately, the publicity hasn't 246 00:18:12,708 --> 00:18:14,665 turned up a single new prospect. 247 00:18:14,708 --> 00:18:16,749 Nothing new has come up. 248 00:18:16,791 --> 00:18:18,665 So, how's our patient doing today? 249 00:18:19,625 --> 00:18:21,707 - He's resting quietly now. 250 00:18:21,750 --> 00:18:23,790 His heartbeat is steady, and his blood pressure is down. 251 00:18:23,833 --> 00:18:25,624 It was touchy there for a while. 252 00:18:25,666 --> 00:18:26,749 - He's the only witness I have. 253 00:18:26,791 --> 00:18:28,457 Isn't there something you can do? 254 00:18:28,500 --> 00:18:29,790 - [Doctor] No, only wait. 255 00:18:31,083 --> 00:18:32,540 - Dammit. 256 00:18:32,583 --> 00:18:35,415 - [Doctor] Any idea what happened that night? 257 00:18:35,458 --> 00:18:37,665 - No, none of the neighbors heard or saw 258 00:18:37,708 --> 00:18:39,290 anything unusual last night. 259 00:18:40,791 --> 00:18:43,999 There's no fingerprints, no clues, nothing to go on. 260 00:18:46,666 --> 00:18:48,124 Except for this. 261 00:18:50,208 --> 00:18:52,790 They found it near the boy's body in the kitchen. 262 00:18:54,083 --> 00:18:56,249 We figure it musta been torn off in the struggle. 263 00:18:57,375 --> 00:18:58,415 [distorted] We figure it musta been 264 00:18:58,458 --> 00:18:59,999 torn off in the struggle. 265 00:19:00,041 --> 00:19:01,707 No indication of who it belongs to. 266 00:19:06,083 --> 00:19:07,915 - Want a cracker? You dirty rat. 267 00:19:07,958 --> 00:19:09,374 If you wanna get Polly something, 268 00:19:09,416 --> 00:19:11,457 get me a parakeet, in heat. 269 00:19:12,833 --> 00:19:15,624 I know a guy had a dog that could do Peter Falk. 270 00:19:15,666 --> 00:19:17,374 Hold on, but was it great though. 271 00:19:17,416 --> 00:19:19,415 Pardon men, am I bothering you people? 272 00:19:19,458 --> 00:19:21,249 I don't mean to bother you, but you people gotta put 273 00:19:21,291 --> 00:19:23,665 some paper down here or I'm gonna go on the rug. 274 00:19:23,708 --> 00:19:25,874 [audience laughing] 275 00:19:25,916 --> 00:19:27,540 I'm from the South. 276 00:19:27,583 --> 00:19:28,999 - Hey, Dirk, you're getting on my nerves with that ice. 277 00:19:29,041 --> 00:19:30,582 - Would you get off my case, huh? 278 00:19:30,625 --> 00:19:32,790 - Give it a rest, will you, guys? 279 00:19:32,833 --> 00:19:34,832 - Do we have any Italian people in the audience tonight? 280 00:19:34,875 --> 00:19:35,790 Hey. 281 00:19:35,833 --> 00:19:38,165 Hey, paisans [speaks Italian]. 282 00:19:38,208 --> 00:19:39,499 - Hey, there's Mase. 283 00:19:43,125 --> 00:19:45,290 - I'm Greek and Italian. 284 00:19:45,333 --> 00:19:47,540 And because I'm Italian, people assume naturally 285 00:19:47,583 --> 00:19:49,290 you gotta have a godfather, which is true, 286 00:19:49,333 --> 00:19:51,540 I do have a godfather, but I don't talk about it. 287 00:19:51,583 --> 00:19:52,624 You know what I mean? 288 00:19:52,666 --> 00:19:54,582 My godfather's a hairdresser. 289 00:19:54,625 --> 00:19:56,457 He made me an offer once I had to refuse. 290 00:19:56,500 --> 00:19:58,790 [audience laughing] 291 00:19:58,833 --> 00:20:00,957 I'm from the South. South Philadelphia. 292 00:20:02,208 --> 00:20:03,999 - Where in the hell have you been, Mase? 293 00:20:04,041 --> 00:20:07,082 - Since when do I have to check in with anyone? 294 00:20:07,125 --> 00:20:08,374 - Don't get upset, Mase, 295 00:20:08,416 --> 00:20:09,832 we're just a little nervous, you know. 296 00:20:09,875 --> 00:20:13,665 - Yeah, you know you can do whatever you wanna do, Mase. 297 00:20:13,708 --> 00:20:14,499 - Why thanks. 298 00:20:15,625 --> 00:20:16,457 Thanks a lot. 299 00:20:18,458 --> 00:20:20,207 What's with you guys? 300 00:20:20,250 --> 00:20:23,957 - It's just that we've been waiting here a long time, Mason. 301 00:20:24,000 --> 00:20:26,124 - I don't care if you gotta camp out here! 302 00:20:27,416 --> 00:20:30,707 You feeble-minded parasite. 303 00:20:33,958 --> 00:20:36,415 Learn to control. 304 00:20:38,708 --> 00:20:40,749 - Supposed to be having a good time, right? 305 00:20:40,791 --> 00:20:43,082 Yeah, yeah, so let's have another drink, huh? 306 00:20:43,125 --> 00:20:45,374 Come on, do Ed Sullivan voice. Do Eddie. 307 00:20:46,375 --> 00:20:48,415 Well all right, what do we have? 308 00:20:48,458 --> 00:20:51,582 But before I bark or start my show ... 309 00:20:52,458 --> 00:20:54,999 [monitor beeping] 310 00:20:55,041 --> 00:20:56,707 - [Voice] I call you. 311 00:20:58,833 --> 00:21:00,249 - Morak. 312 00:21:00,291 --> 00:21:03,082 - [Voice] I call you to avenge the 313 00:21:07,666 --> 00:21:09,582 death of my daughter. 314 00:21:13,583 --> 00:21:14,790 The injustice. 315 00:21:17,041 --> 00:21:19,624 [heart beating] 316 00:21:21,708 --> 00:21:24,665 [dramatic music] 317 00:21:49,208 --> 00:21:51,624 [lid creaking] 318 00:21:51,666 --> 00:21:54,582 [dramatic music] 319 00:22:01,875 --> 00:22:04,499 [crow cawing] 320 00:22:05,625 --> 00:22:08,790 [soft mysterious music] 321 00:22:23,458 --> 00:22:26,957 [dog growling and barking] 322 00:22:30,500 --> 00:22:33,665 [soft mysterious music] 323 00:22:42,416 --> 00:22:44,999 [water lapping] 324 00:22:52,250 --> 00:22:55,624 [soft mysterious music] 325 00:23:49,041 --> 00:23:51,624 [wood creaking] 326 00:23:58,625 --> 00:24:01,165 [body thudding] 327 00:24:02,791 --> 00:24:05,207 [screaming] 328 00:24:07,833 --> 00:24:10,249 [screaming] 329 00:24:12,250 --> 00:24:14,957 [dramatic music] 330 00:24:32,708 --> 00:24:35,457 - [Voice Whispering] Destroyer. 331 00:24:36,833 --> 00:24:38,665 Find the evil souls. 332 00:24:41,000 --> 00:24:42,207 It's possible. 333 00:24:45,458 --> 00:24:46,790 Find it, Morak. 334 00:24:49,458 --> 00:24:51,624 [screaming] 335 00:24:55,500 --> 00:24:57,499 Make them feel the pain. 336 00:24:58,875 --> 00:24:59,874 - Please no! 337 00:25:01,250 --> 00:25:02,749 No! 338 00:25:02,791 --> 00:25:03,957 No! 339 00:25:04,000 --> 00:25:04,790 No! 340 00:25:05,666 --> 00:25:08,582 [voice whispering] 341 00:25:13,083 --> 00:25:17,415 - [Voice Whispering] They'll feel no peace in hell. 342 00:25:23,833 --> 00:25:24,624 - Hey. 343 00:25:26,750 --> 00:25:28,624 What's the matter, huh? 344 00:25:32,833 --> 00:25:34,999 Boogeyman after you again? 345 00:25:35,041 --> 00:25:36,415 - Come on, let me alone. 346 00:25:41,916 --> 00:25:42,707 - Sean? 347 00:25:45,583 --> 00:25:47,915 If you could tell me what's bothering you, 348 00:25:47,958 --> 00:25:49,207 maybe I could help. 349 00:25:52,083 --> 00:25:54,665 - Ain't nothing the matter. 350 00:25:54,708 --> 00:25:56,707 Everything's fine. 351 00:25:56,750 --> 00:26:00,665 - Yeah, like your nightmares? Skipping classes? 352 00:26:01,875 --> 00:26:03,249 Quitting your job? 353 00:26:04,416 --> 00:26:05,582 Getting loaded all the time, oh, 354 00:26:05,625 --> 00:26:08,165 things are just great, aren't they? 355 00:26:08,208 --> 00:26:10,790 You've been spending so much time with your, 356 00:26:10,833 --> 00:26:12,790 your so-called friends, I ... 357 00:26:12,833 --> 00:26:15,749 - Now look, my friends haven't got a thing to do with it! 358 00:26:16,666 --> 00:26:18,832 - Then why don't I see you anymore, Sean? 359 00:26:18,875 --> 00:26:20,665 - Now look! 360 00:26:20,708 --> 00:26:23,124 Now look, there's nothing wrong! 361 00:26:23,166 --> 00:26:25,165 I've just gotta get off by myself for a while 362 00:26:25,208 --> 00:26:26,707 and get my head together. 363 00:26:27,583 --> 00:26:28,540 Now come on. 364 00:26:33,250 --> 00:26:35,040 - [Radio Announcer] The high 40s tonight. 365 00:26:35,083 --> 00:26:39,665 It's currently 59 at Pacific Center, 54 at the beaches 366 00:26:39,708 --> 00:26:42,999 and in the desert it's a beautiful, clear 72 degrees. 367 00:26:44,583 --> 00:26:46,707 The San Fernando Valley will have light smog today and-- 368 00:26:46,750 --> 00:26:48,540 - I gotta go hiking or something. 369 00:26:53,666 --> 00:26:57,665 - Hey, Sean, why can't we go together, huh? 370 00:26:57,708 --> 00:26:58,999 - I wanna be by myself. 371 00:27:00,875 --> 00:27:03,874 [suspenseful music] 372 00:27:26,208 --> 00:27:29,707 [soft suspenseful music] 373 00:27:45,125 --> 00:27:47,832 [wind whistling] 374 00:27:48,750 --> 00:27:52,249 [soft suspenseful music] 375 00:28:07,750 --> 00:28:10,665 [voice whispering] 376 00:28:18,750 --> 00:28:21,790 [woman screaming] 377 00:28:21,833 --> 00:28:25,040 [woman screaming] 378 00:28:25,083 --> 00:28:28,040 - [Voice Whispering] Morak. 379 00:28:28,083 --> 00:28:28,874 Destroyer. 380 00:28:31,833 --> 00:28:32,749 I call you. 381 00:28:36,291 --> 00:28:37,874 I call you to avenge 382 00:28:41,541 --> 00:28:43,624 the death of my daughter. 383 00:28:50,333 --> 00:28:51,540 The injustice. 384 00:28:56,041 --> 00:28:56,832 I ask you. 385 00:29:00,625 --> 00:29:01,415 Find 386 00:29:02,708 --> 00:29:04,624 the evil soul. 387 00:29:04,666 --> 00:29:05,874 It's possible. 388 00:29:10,166 --> 00:29:11,582 Find him, Morak. 389 00:29:14,333 --> 00:29:15,124 Please. 390 00:29:17,708 --> 00:29:18,832 Morak. 391 00:29:18,875 --> 00:29:20,749 [groaning] 392 00:29:20,791 --> 00:29:21,582 Destroyer. 393 00:29:23,666 --> 00:29:26,665 [suspenseful music] 394 00:29:32,333 --> 00:29:35,249 [voice whispering] 395 00:29:37,541 --> 00:29:40,665 Give him the pain that she felt. 396 00:29:40,708 --> 00:29:43,707 [suspenseful music] 397 00:29:51,583 --> 00:29:54,707 [voice whispering] 398 00:30:05,875 --> 00:30:08,790 [dramatic music] 399 00:30:11,541 --> 00:30:13,915 [music stops] 400 00:30:40,791 --> 00:30:42,249 - Well? 401 00:30:42,291 --> 00:30:45,040 - Ah, his old lady said he's out hiking out by the rocks. 402 00:30:45,083 --> 00:30:46,790 He's always hiking or something. 403 00:30:48,625 --> 00:30:49,582 Hey, can I have a piece too? 404 00:30:49,625 --> 00:30:50,665 - Sure, go ahead. 405 00:30:50,708 --> 00:30:52,290 There's some beer in the refrigerator. 406 00:30:52,333 --> 00:30:53,290 - All right. 407 00:30:56,750 --> 00:30:57,499 - [Dirk] Mase? 408 00:30:57,541 --> 00:30:58,874 - Yeah. 409 00:30:58,916 --> 00:30:59,999 - [Dirk] I could go out to the rocks and get him. 410 00:31:00,041 --> 00:31:00,915 - He'll be here. 411 00:31:02,500 --> 00:31:03,290 - Mase? 412 00:31:04,875 --> 00:31:06,040 - Yeah. 413 00:31:06,083 --> 00:31:07,040 - Can we talk? 414 00:31:09,625 --> 00:31:10,707 - What about? 415 00:31:10,750 --> 00:31:12,540 - What do you think about? 416 00:31:15,416 --> 00:31:16,207 - Okay. 417 00:31:18,875 --> 00:31:19,665 So what? 418 00:31:24,750 --> 00:31:25,749 Hey, Darlene? 419 00:31:25,791 --> 00:31:27,124 - What? 420 00:31:27,166 --> 00:31:28,707 - Why don't you take a walk or something? 421 00:31:29,791 --> 00:31:31,249 - Why do you want me to leave? 422 00:31:32,208 --> 00:31:33,540 - Just go. 423 00:31:33,583 --> 00:31:34,624 - I don't wanna go. 424 00:31:35,750 --> 00:31:36,790 - Huh. 425 00:31:38,125 --> 00:31:40,415 [laughing] 426 00:31:42,208 --> 00:31:44,457 [groaning] 427 00:31:54,208 --> 00:31:56,957 - Now you have to change, won't you? 428 00:31:57,833 --> 00:31:58,749 - Right. 429 00:32:06,375 --> 00:32:09,540 - Well, what is it? 430 00:32:09,583 --> 00:32:11,582 - I'm nervous. - Me too. 431 00:32:11,625 --> 00:32:13,207 - I'm getting so paranoid I can't stand it. 432 00:32:13,250 --> 00:32:16,332 - I can't sleep. I keep thinking about what happened. 433 00:32:16,375 --> 00:32:19,540 - Well, what does a rock picker think? 434 00:32:20,583 --> 00:32:22,165 Same as you two I bet. 435 00:32:23,666 --> 00:32:24,957 You fold on me-- 436 00:32:25,000 --> 00:32:26,540 - It's not that. 437 00:32:26,583 --> 00:32:28,415 It's just wondering if that knock on the door's gonna come. 438 00:32:28,458 --> 00:32:30,624 - That's right. We're nervous. 439 00:32:30,666 --> 00:32:32,707 - Why? We left no clues, right? 440 00:32:33,541 --> 00:32:35,457 Nobody saw us. 441 00:32:35,500 --> 00:32:36,874 What's to be scared of? 442 00:32:36,916 --> 00:32:39,082 - But, Mase, Cantrell's not dead. He's in the hospital. 443 00:32:39,125 --> 00:32:40,374 - And what if he comes out of that coma? 444 00:32:40,416 --> 00:32:41,665 - Have you read the papers? 445 00:32:42,916 --> 00:32:44,207 Watched TV? 446 00:32:45,666 --> 00:32:46,540 You heard. 447 00:32:48,166 --> 00:32:52,290 He's paralyzed. He can't move, and he can't talk. 448 00:32:53,625 --> 00:32:58,582 Besides, he didn't see us at all. We wore masks. 449 00:33:00,708 --> 00:33:04,540 You guys are worrying about nothing, nothing at all. 450 00:33:07,750 --> 00:33:10,499 The professor is not about to do nothing. 451 00:33:11,666 --> 00:33:14,582 And besides, if he does, what can he do? 452 00:33:15,791 --> 00:33:18,874 I mean, he's just lying in that bed, 453 00:33:19,875 --> 00:33:21,040 like a carrot [laughs]. 454 00:33:24,833 --> 00:33:26,290 A big carrot. 455 00:33:29,458 --> 00:33:30,915 - I never did like carrots. 456 00:33:32,833 --> 00:33:36,332 [intense dramatic music] 457 00:33:49,125 --> 00:33:51,999 [mysterious music] 458 00:35:35,416 --> 00:35:40,249 - Police Commissioner Azarella stated that he has 459 00:35:40,291 --> 00:35:43,540 no doubt that in the able hands of Detective Wexler, 460 00:35:43,583 --> 00:35:46,082 suspects will be apprehended soon. 461 00:35:50,791 --> 00:35:54,374 Jesus, I just got a promotion to night shift mechanic 462 00:35:54,416 --> 00:35:56,749 at the gas station, and part-time job 463 00:35:56,791 --> 00:35:58,790 cleaning up the biology lab. 464 00:36:00,000 --> 00:36:01,749 Life was starting to treat me really good. 465 00:36:03,875 --> 00:36:06,415 Now there just doesn't seem to be much to live for. 466 00:36:08,125 --> 00:36:10,999 [mysterious music] 467 00:36:15,916 --> 00:36:16,707 Bye, Mom. 468 00:36:20,083 --> 00:36:21,207 Bye, Dad. 469 00:36:24,125 --> 00:36:24,915 Goodbye, Debbie. 470 00:36:30,625 --> 00:36:34,457 Oh, Jesus. This is gonna make an awful mess. 471 00:36:37,333 --> 00:36:39,332 I sure hope the landlord isn't gonna be 472 00:36:39,375 --> 00:36:40,749 super upset about it. 473 00:36:40,791 --> 00:36:43,665 [mysterious music] 474 00:37:28,291 --> 00:37:31,790 [intense dramatic music] 475 00:37:48,625 --> 00:37:50,624 Oh, Jesus, I'm late for work. 476 00:38:02,958 --> 00:38:05,957 [crickets chirping] 477 00:38:06,833 --> 00:38:10,540 [soft rock music on radio] 478 00:38:26,791 --> 00:38:31,415 ♪ Tomorrow's going to be a better day ♪ 479 00:38:43,166 --> 00:38:46,165 [suspenseful music] 480 00:39:43,875 --> 00:39:46,874 [engine sputtering] 481 00:39:54,958 --> 00:39:57,957 [suspenseful music] 482 00:40:10,458 --> 00:40:14,249 - [Voice Whispering] Souls shall become yours. 483 00:40:19,333 --> 00:40:20,749 Yours until the fires-- 484 00:40:20,791 --> 00:40:22,415 [chattering] 485 00:40:22,458 --> 00:40:24,749 - [Doctor] Increase the voltage two points. 486 00:40:24,791 --> 00:40:27,665 - [Nurse] Two points, Doctor. 487 00:40:27,708 --> 00:40:30,582 Brain waves are overresponding, Doctor. 488 00:40:30,625 --> 00:40:33,832 Doctor, I've never seen brain wave patterns like this. 489 00:40:33,875 --> 00:40:36,582 [dramatic music] 490 00:40:36,625 --> 00:40:39,749 [voice whispering] 491 00:40:46,125 --> 00:40:50,374 - [Voice Whispering] Souls shall become yours. 492 00:40:50,416 --> 00:40:53,832 Yours until the fires of time are quenched. 493 00:41:02,083 --> 00:41:03,999 Fires of time. 494 00:41:04,041 --> 00:41:06,707 [dramatic music] 495 00:41:15,791 --> 00:41:19,582 - [Voice Whispering] Souls shall become yours. 496 00:41:21,500 --> 00:41:24,999 Yours until the fires of time are quenched. 497 00:41:34,291 --> 00:41:37,207 [voice whispering] 498 00:41:59,666 --> 00:42:00,832 [horn honking] 499 00:42:00,875 --> 00:42:03,749 - [Driver] Come on, what the? 500 00:42:03,791 --> 00:42:05,874 Hey, anybody here? 501 00:42:05,916 --> 00:42:07,582 - [Man On Radio] Until next week, this is the Reverend 502 00:42:07,625 --> 00:42:09,749 Deacon Garber thanking you for joining us 503 00:42:09,791 --> 00:42:12,082 in this hour of Gospel worship and prayer. 504 00:42:12,125 --> 00:42:15,582 The Lord always watches over his children of Jesus. 505 00:42:20,291 --> 00:42:23,165 [radio chattering] 506 00:42:30,375 --> 00:42:32,040 - Got your call. What do you got? 507 00:42:32,083 --> 00:42:33,624 - Well, the kid named, uh, 508 00:42:35,166 --> 00:42:38,457 Dirk Kramer, Caucasian, 20. 509 00:42:38,500 --> 00:42:41,582 Couple of drunk Okies found him hanging outta the car. 510 00:42:42,583 --> 00:42:43,790 Dead. 511 00:42:43,833 --> 00:42:45,082 - [Fred] Where are they? 512 00:42:46,541 --> 00:42:47,707 - Downtown drying out. 513 00:42:49,166 --> 00:42:51,040 I really don't think they'll be much help anyway. 514 00:42:51,083 --> 00:42:51,999 They're too wasted. 515 00:42:55,250 --> 00:42:56,207 - What happened? 516 00:42:56,250 --> 00:42:58,832 - Well, kinda hard to tell. 517 00:43:00,291 --> 00:43:02,957 Looks like the kid was working on the engine here and, 518 00:43:03,000 --> 00:43:04,707 well, the hood fell down on him. 519 00:43:05,666 --> 00:43:07,790 The hook went right through his skull. 520 00:43:07,833 --> 00:43:09,082 Looks like an accident. 521 00:43:09,125 --> 00:43:11,040 - Hey, you think this fell on him, man? 522 00:43:19,000 --> 00:43:19,790 - He's right. 523 00:43:22,916 --> 00:43:24,790 - No fingerprints? - Nothing. 524 00:43:25,625 --> 00:43:28,415 [traffic passing] 525 00:43:36,458 --> 00:43:38,165 - Is this his jacket? 526 00:43:41,458 --> 00:43:44,457 [suspenseful music] 527 00:43:54,458 --> 00:43:57,749 Did he belong to any club or organization 528 00:43:57,791 --> 00:43:59,749 that could have used this as an emblem? 529 00:44:00,666 --> 00:44:01,874 - I really don't-- 530 00:44:01,916 --> 00:44:03,082 - Come on, think now, it's important. 531 00:44:04,583 --> 00:44:07,624 [traffic passing] 532 00:44:09,416 --> 00:44:10,999 - [Radio Reporter] In Washington today, progress was slow 533 00:44:11,041 --> 00:44:12,832 in the search to solve our energy problem. 534 00:44:12,875 --> 00:44:14,874 Discussions continue, but the high-level talks 535 00:44:14,916 --> 00:44:16,999 with representatives of the oil-producing nations 536 00:44:17,041 --> 00:44:19,749 have failed to stem the rise of the oil crisis. 537 00:44:19,791 --> 00:44:21,999 And now, KPEZ local news. 538 00:44:22,041 --> 00:44:24,207 In Encino, the police investigation of the recent 539 00:44:24,250 --> 00:44:26,457 brutalities against personnel from Valley College 540 00:44:26,500 --> 00:44:28,582 was further complicated this morning, when the body 541 00:44:28,625 --> 00:44:31,749 of a second student, identified as Dirk Kramer, age 21, 542 00:44:31,791 --> 00:44:33,165 was found violently slain 543 00:44:33,208 --> 00:44:35,499 in the Topanga garage where he worked. 544 00:44:35,541 --> 00:44:37,874 When asked if this incident, the murder of another student 545 00:44:37,916 --> 00:44:40,624 two days ago and last week's apparent thrill killings 546 00:44:40,666 --> 00:44:44,290 at the Cantrell home were related, police declined comment. 547 00:44:44,333 --> 00:44:46,707 Last month's unemployment figures just released 548 00:44:46,750 --> 00:44:48,540 showed the number of jobs-- 549 00:44:48,583 --> 00:44:51,499 [mysterious music] 550 00:45:10,250 --> 00:45:12,999 Recent brutalities against personnel 551 00:45:13,041 --> 00:45:14,999 from Valley College was further complicated this morning 552 00:45:15,041 --> 00:45:17,499 when the body of a second student [echoes]. 553 00:45:20,208 --> 00:45:23,707 [upbeat suspenseful music] 554 00:45:45,791 --> 00:45:48,665 [voice whispering] 555 00:45:54,250 --> 00:45:56,624 - [Voice Whispering] No peace. 556 00:46:00,333 --> 00:46:03,207 [growling] 557 00:46:03,250 --> 00:46:05,582 [growling] 558 00:46:07,625 --> 00:46:10,624 [blowing raspberry] 559 00:46:12,291 --> 00:46:15,207 - [Phil] You rotten little bastard! 560 00:46:18,250 --> 00:46:20,707 - Hey, Fred, how long do you think 561 00:46:20,750 --> 00:46:22,499 that body was out in the desert? 562 00:46:24,666 --> 00:46:26,290 - Oh, I don't know. 563 00:46:26,333 --> 00:46:27,582 Two, three days. 564 00:46:28,708 --> 00:46:30,915 We'll have to wait for the lab report. 565 00:46:32,458 --> 00:46:34,582 - You know, Fred, I've been talking to some 566 00:46:34,625 --> 00:46:36,415 of the students at the university. 567 00:46:36,458 --> 00:46:39,082 - My name is Shaye, Detective Frank Shaye. 568 00:46:39,125 --> 00:46:41,749 Did you know Professor Cantrell by any chance? 569 00:46:41,791 --> 00:46:43,207 - [Frank] Everybody who knew the professor 570 00:46:43,250 --> 00:46:44,332 liked him very much. 571 00:46:46,416 --> 00:46:48,749 Couldn't find a soul who could be suggested 572 00:46:48,791 --> 00:46:50,207 as an enemy of his. 573 00:46:52,916 --> 00:46:55,665 - Yeah, I've been doing some digging around myself, 574 00:46:55,708 --> 00:46:57,124 trying to get some light on all that 575 00:46:57,166 --> 00:46:59,665 mystic mumbo-jumbo he was teaching his class. 576 00:47:00,916 --> 00:47:02,082 Seems he was quite a prominent figure 577 00:47:02,125 --> 00:47:03,832 in the psychic research circles. 578 00:47:03,875 --> 00:47:06,499 - [Frank] You mean ghosts and shit? Aw, come on. 579 00:47:07,666 --> 00:47:09,624 He probably believed all that crap. 580 00:47:09,666 --> 00:47:11,624 - [Fred] Yeah, so do a lot of other people. 581 00:47:13,000 --> 00:47:15,582 You know, I checked libraries, straight bookstores, 582 00:47:15,625 --> 00:47:17,707 weirdo bookstores, you name it. 583 00:47:17,750 --> 00:47:20,415 Cantrell's name was listed as reference in almost every book 584 00:47:20,458 --> 00:47:21,874 I saw pertaining to the occult. 585 00:47:23,500 --> 00:47:24,915 - Yeah, okay, Fred. 586 00:47:24,958 --> 00:47:27,165 Well, maybe I oughta go back to his house and check-- 587 00:47:27,208 --> 00:47:29,415 - [Fred] No no, I'll take care of that. 588 00:47:29,458 --> 00:47:30,957 Why don't you continue your investigation 589 00:47:31,000 --> 00:47:32,582 over at the college? 590 00:47:32,625 --> 00:47:34,832 More students, faculty, anybody who knew Cantrell 591 00:47:34,875 --> 00:47:37,124 or the Kramer kid from the garage, all right? 592 00:47:37,166 --> 00:47:38,582 - [Frank] Oh, sure, okay, Fred. 593 00:47:41,583 --> 00:47:45,374 - Excuse me, my name is Shaye, Detective Frank Shaye. 594 00:47:46,708 --> 00:47:48,582 You worked with Doctor ... 595 00:47:51,541 --> 00:47:54,457 [mysterious music] 596 00:49:41,625 --> 00:49:44,915 [birds singing] 597 00:49:44,958 --> 00:49:47,874 [mysterious music] 598 00:49:50,625 --> 00:49:54,582 - Dirk Kramer, Sean Allen, 599 00:49:55,875 --> 00:50:00,290 Phillip Jones, Mason Harrue. 600 00:50:01,916 --> 00:50:04,915 [rock guitar music] 601 00:50:44,583 --> 00:50:48,165 [soft upbeat music] 602 00:50:48,208 --> 00:50:52,082 - Hey, I'm going in the back for a while. 603 00:50:52,125 --> 00:50:55,082 [soft upbeat music] 604 00:51:13,791 --> 00:51:16,874 [knocking on door] 605 00:51:16,916 --> 00:51:19,540 [door buzzing] 606 00:51:19,583 --> 00:51:22,582 [soft upbeat music] 607 00:51:35,125 --> 00:51:37,124 - What can I do for you tonight, Preach? 608 00:51:38,583 --> 00:51:42,374 - A storm of passion has entered my forest of serenity. 609 00:51:44,833 --> 00:51:49,540 The icy winds of lust threaten to blow me from my center. 610 00:51:49,583 --> 00:51:51,249 - Oh, I get it. 611 00:51:51,291 --> 00:51:54,999 That'd require a $20 donation to the Oral Fund. 612 00:51:56,500 --> 00:51:58,832 [upbeat music] 613 00:52:18,833 --> 00:52:21,832 [rock guitar music] 614 00:52:41,083 --> 00:52:43,999 [knocking on door] 615 00:52:45,083 --> 00:52:47,707 [door buzzing] 616 00:52:47,750 --> 00:52:50,207 [upbeat music] 617 00:53:01,916 --> 00:53:03,874 - Find what you came for, Jack? 618 00:53:05,083 --> 00:53:05,957 - I'm looking for a girl named Patty. 619 00:53:06,000 --> 00:53:07,290 She's supposed to work here. 620 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 - If you're looking for a handout, Pal, 621 00:53:09,458 --> 00:53:11,415 you came to the wrong place. 622 00:53:11,458 --> 00:53:12,832 You dig? 623 00:53:12,875 --> 00:53:14,374 - [Phil] Yeah, well, I'm not, so why don't you just go 624 00:53:14,416 --> 00:53:16,374 tell her I'd like to talk to her, okay? 625 00:53:17,708 --> 00:53:19,290 - I'll see if she's not too busy. 626 00:53:20,416 --> 00:53:22,874 [upbeat music] 627 00:53:42,583 --> 00:53:43,874 - [Radio Announcer] Movers and groovers, 628 00:53:43,916 --> 00:53:45,915 here's a cut from the latest album-- 629 00:53:45,958 --> 00:53:46,749 - How are you? 630 00:53:51,041 --> 00:53:52,124 - Let's go in here. 631 00:53:52,166 --> 00:53:53,540 - Okay. 632 00:53:53,583 --> 00:53:56,040 [upbeat music] 633 00:53:57,625 --> 00:53:59,499 Rap on the door if the boss comes. 634 00:54:03,750 --> 00:54:06,207 Now what are you doing here, Phillip? 635 00:54:06,250 --> 00:54:08,790 - A better question is what are you doing here? 636 00:54:10,333 --> 00:54:13,957 - Easy money. I have to pay for my books somehow. 637 00:54:14,000 --> 00:54:14,790 - Books. 638 00:54:17,000 --> 00:54:19,165 - I hope you have something particular in mind. 639 00:54:19,208 --> 00:54:21,082 - Well, I was on my way to work and I thought 640 00:54:21,125 --> 00:54:24,665 I'd stop in to see if we could get together later on. 641 00:54:24,708 --> 00:54:27,957 - Later on? How about now? 642 00:54:28,000 --> 00:54:29,874 - I'd really like too, honestly, 643 00:54:29,916 --> 00:54:32,249 but I have to get to work, really. 644 00:54:32,291 --> 00:54:33,582 No, no, really. 645 00:54:35,125 --> 00:54:36,457 - Oh, don't go. 646 00:54:37,791 --> 00:54:40,332 [soft music] 647 00:55:07,708 --> 00:55:10,790 [Patty moaning softly] 648 00:55:14,500 --> 00:55:17,624 Come on, Phil. Quit teasing me. 649 00:55:17,666 --> 00:55:20,207 [soft music] 650 00:55:55,958 --> 00:55:57,707 [soft moaning] 651 00:55:57,750 --> 00:56:00,582 I wish all the guys that came here were like you. 652 00:56:01,916 --> 00:56:04,415 [soft music] 653 00:56:41,750 --> 00:56:44,749 [suspenseful music] 654 00:56:49,958 --> 00:56:51,957 What's wrong? What's the matter? 655 00:56:53,583 --> 00:56:54,624 - Huh? 656 00:56:56,666 --> 00:57:00,290 For a minute, I, oh, nothing. 657 00:57:01,458 --> 00:57:02,374 Nothing at all. 658 00:57:03,708 --> 00:57:05,832 - I don't blame you for being uncomfortable 659 00:57:05,875 --> 00:57:07,790 in a place like this. 660 00:57:07,833 --> 00:57:11,374 [soft suspenseful music] 661 00:57:16,333 --> 00:57:19,665 [dramatic music] 662 00:57:19,708 --> 00:57:21,499 Now what's the matter? 663 00:57:24,500 --> 00:57:25,957 What's wrong? 664 00:57:26,000 --> 00:57:29,540 [soft suspenseful music] 665 00:57:40,875 --> 00:57:43,499 [music stops] 666 00:57:54,125 --> 00:57:56,415 - If he's lied to me, I'll shoot him. 667 00:57:57,750 --> 00:57:59,707 Her hands are cold. 668 00:57:59,750 --> 00:58:01,207 She must come back, Mary. 669 00:58:02,750 --> 00:58:05,540 Wait, she's breathing. Look. 670 00:58:06,416 --> 00:58:07,540 She's coming around. 671 00:58:10,791 --> 00:58:12,124 - Mary, my darling. 672 00:58:15,666 --> 00:58:18,832 Checkmate, I think. Eh, Masters? 673 00:58:18,875 --> 00:58:21,290 - You think so? Hands up! 674 00:58:21,333 --> 00:58:22,207 Now make it quick. 675 00:58:25,250 --> 00:58:26,624 Keep your never. 676 00:58:31,333 --> 00:58:32,624 - [Man In Movie] We have nothing against you. 677 00:58:32,666 --> 00:58:34,624 Do you know how to use the antitoxin to bring me 678 00:58:34,666 --> 00:58:36,832 around before they can separate us? 679 00:58:36,875 --> 00:58:38,624 - Take no chances. Shoot first. 680 00:58:40,208 --> 00:58:41,707 [guns firing] 681 00:58:41,750 --> 00:58:44,790 [woman screaming] 682 00:58:47,041 --> 00:58:48,832 - It's too late. 683 00:58:48,875 --> 00:58:51,582 Look, now the antitoxin is gone. 684 00:58:52,625 --> 00:58:54,457 - Cheer up, Darling. 685 00:58:55,916 --> 00:58:58,040 I'm heavily insured. 686 00:58:58,083 --> 00:59:01,707 [closing music on screen] 687 00:59:15,958 --> 00:59:17,749 - [Phil] Dammit, not again! 688 00:59:25,750 --> 00:59:26,790 Damn. 689 00:59:29,666 --> 00:59:32,499 [phone dialing] 690 00:59:33,708 --> 00:59:34,707 - Yeah? 691 00:59:36,000 --> 00:59:38,332 - Curtain's stuck. I'm gonna have to stick and fix it. 692 00:59:39,625 --> 00:59:41,207 Yeah. 693 00:59:41,250 --> 00:59:42,457 Yeah. 694 00:59:42,500 --> 00:59:43,540 Yeah, okay, I'll stick and close up shop, 695 00:59:43,583 --> 00:59:44,624 and you guys go home. 696 00:59:45,708 --> 00:59:46,582 Hm? 697 00:59:46,625 --> 00:59:48,749 Yeah, yeah, I got the keys. 698 00:59:48,791 --> 00:59:50,082 Right, okay, bye-bye. 699 00:59:51,083 --> 00:59:53,790 [projector clicking] 700 00:59:53,833 --> 00:59:56,665 I know I turned that goddam thing off. 701 00:59:56,708 --> 00:59:58,707 [suspenseful music] 702 00:59:58,750 --> 01:00:00,790 Oh, man, I know I turned it off. 703 01:00:01,583 --> 01:00:04,582 [suspenseful music] 704 01:00:15,750 --> 01:00:18,165 [woman moaning] 705 01:00:18,208 --> 01:00:21,207 [suspenseful music] 706 01:00:42,625 --> 01:00:44,415 - It was a very lousy turnout tonight. 707 01:00:44,458 --> 01:00:47,415 - Yeah, we gotta stop booking these monster movies. 708 01:00:48,916 --> 01:00:51,874 [suspenseful music] 709 01:01:06,333 --> 01:01:09,207 [voice whispering] 710 01:01:21,583 --> 01:01:24,582 [suspenseful music] 711 01:01:39,750 --> 01:01:41,832 - [Voice Whispering] Morak. 712 01:01:43,750 --> 01:01:44,624 I call you. 713 01:01:52,291 --> 01:01:53,040 Morak. 714 01:01:55,791 --> 01:01:58,374 [wolf howling] 715 01:02:03,250 --> 01:02:05,749 [wolf howling] 716 01:02:07,083 --> 01:02:09,749 [waves crashing] 717 01:02:24,291 --> 01:02:27,874 [children shouting at play] 718 01:02:32,375 --> 01:02:34,957 [water lapping] 719 01:02:38,375 --> 01:02:40,707 - [Fred] Dirk Kramer, Sean Allen, 720 01:02:43,666 --> 01:02:44,790 Phil Jones, 721 01:02:46,541 --> 01:02:47,582 Mason Harrue. 722 01:02:50,000 --> 01:02:53,832 Well, well, well, now isn't that interesting? 723 01:02:53,875 --> 01:02:57,665 Dirk Kramer, 21, mechanic, 724 01:02:57,708 --> 01:03:00,165 student at Valley College. 725 01:03:00,208 --> 01:03:04,624 Cause of death, severe puncture woods of neck and head. 726 01:03:05,833 --> 01:03:10,832 Sean Allen, 23, student at Valley College. 727 01:03:12,291 --> 01:03:15,665 Cause of death, lacerations and multiple injuries, 728 01:03:15,708 --> 01:03:17,790 massive internal hemorrhaging. 729 01:03:19,041 --> 01:03:24,040 Phil Jones, 22, projectionist, student at Valley College. 730 01:03:25,541 --> 01:03:27,207 Cause of death, third-degree burns on face and chest. 731 01:03:29,291 --> 01:03:32,790 Mason Harrue, student at Valley College. 732 01:03:34,333 --> 01:03:36,582 I better find this one before it's too late. 733 01:03:37,875 --> 01:03:39,957 I'll bet I can get some information from that kid. 734 01:03:45,833 --> 01:03:47,457 - Here's my theory. 735 01:03:49,958 --> 01:03:53,624 Sean, Dirk and Phil weren't killed 736 01:03:53,666 --> 01:03:55,749 by the fourth man to keep them silent. 737 01:03:56,708 --> 01:03:57,749 The professor did it. 738 01:03:59,333 --> 01:04:03,582 Somehow, he's been able to call up some sort of power 739 01:04:03,625 --> 01:04:05,040 and send it after the people 740 01:04:05,083 --> 01:04:06,915 that he thinks killed his family. 741 01:04:08,541 --> 01:04:10,374 Now what do you think of that theory? 742 01:04:12,875 --> 01:04:14,957 - What kind of power? 743 01:04:15,000 --> 01:04:15,749 - I don't know, 744 01:04:17,250 --> 01:04:20,332 but it sure tore hell outta those friends of yours. 745 01:04:20,375 --> 01:04:22,624 - I said I was in the same club. 746 01:04:23,625 --> 01:04:25,582 I didn't say we were friends. 747 01:04:25,625 --> 01:04:27,915 - Hey, hey, now listen I'm sorry. 748 01:04:27,958 --> 01:04:29,832 I didn't mean to jump to conclusions. 749 01:04:31,750 --> 01:04:33,707 The only reason I'm here is because, 750 01:04:33,750 --> 01:04:35,457 well, you knew the three guys 751 01:04:35,500 --> 01:04:37,582 and you were in the professor's class. 752 01:04:38,750 --> 01:04:40,874 I just wanted to get an objective opinion. 753 01:04:42,416 --> 01:04:46,499 - Well, that's quite a theory all right. 754 01:04:46,541 --> 01:04:48,540 - Yeah, but there are two possibilities. 755 01:04:49,916 --> 01:04:53,915 First, if Dirk, Sean and Phil were killed 756 01:04:53,958 --> 01:04:56,707 by the fourth member, we're gonna have 757 01:04:56,750 --> 01:04:58,499 a hell of a time finding him. 758 01:04:59,458 --> 01:05:00,249 - And the second? 759 01:05:03,791 --> 01:05:05,999 - If the professor is somehow causing these deaths 760 01:05:06,041 --> 01:05:08,707 to happen, I guess there's no way we can stop him 761 01:05:08,750 --> 01:05:11,665 from killing the last remaining name on his list, is there? 762 01:05:13,208 --> 01:05:15,707 Now wait a minute. You were in his class. 763 01:05:15,750 --> 01:05:17,540 You probably know this already. 764 01:05:17,583 --> 01:05:20,332 As I was going through the professor's notes, 765 01:05:20,375 --> 01:05:23,290 I kept noticing that, for every spell or incantation, 766 01:05:23,333 --> 01:05:26,582 there seems to be another that cancels the first one out. 767 01:05:26,625 --> 01:05:28,374 All you have to do, I guess, is find the counterspell 768 01:05:28,416 --> 01:05:30,874 and the killer's worries would be over, right? 769 01:05:33,625 --> 01:05:34,499 - Sure. 770 01:05:34,541 --> 01:05:37,540 [suspenseful music] 771 01:05:41,083 --> 01:05:43,540 - [Mason] I don't like it. I don't like it one bit. 772 01:05:43,583 --> 01:05:45,582 It's a stupid theory. 773 01:05:45,625 --> 01:05:49,624 Then again, I can't take any chances, can I? 774 01:05:52,333 --> 01:05:55,249 [mysterious music] 775 01:06:35,500 --> 01:06:38,499 [suspenseful music] 776 01:06:44,625 --> 01:06:47,457 - [Fred] Well, well, well, now isn't that interesting? 777 01:06:47,500 --> 01:06:49,249 Mason Harrue. 778 01:06:49,291 --> 01:06:51,540 [groaning] 779 01:06:51,583 --> 01:06:54,249 [dramatic music] 780 01:06:57,166 --> 01:06:57,957 - Morak. 781 01:07:00,541 --> 01:07:01,332 Avenger. 782 01:07:05,125 --> 01:07:06,415 Morak. 783 01:07:06,458 --> 01:07:09,124 [dramatic music] 784 01:07:12,583 --> 01:07:15,624 [hard breathing] 785 01:07:15,666 --> 01:07:18,665 [suspenseful music] 786 01:09:03,791 --> 01:09:06,707 [people screaming] 787 01:09:10,833 --> 01:09:13,832 [suspenseful music] 788 01:09:37,000 --> 01:09:40,499 [soft suspenseful music] 789 01:10:36,791 --> 01:10:39,707 - This is real nice, Professor. 790 01:10:44,833 --> 01:10:46,832 I wonder if this is where you keep 791 01:10:46,875 --> 01:10:50,249 your deep, dark secrets. 792 01:10:50,291 --> 01:10:53,749 [soft suspenseful music] 793 01:10:56,708 --> 01:10:59,207 Hm, filing cabinet. 794 01:10:59,250 --> 01:11:02,249 [suspenseful music] 795 01:11:20,791 --> 01:11:23,999 [Morak growling] 796 01:11:24,041 --> 01:11:27,040 [suspenseful music] 797 01:11:36,125 --> 01:11:36,915 - Morak. 798 01:11:39,958 --> 01:11:40,707 Morak. 799 01:11:41,916 --> 01:11:42,665 Morak. 800 01:11:45,041 --> 01:11:45,790 Morak. 801 01:11:48,791 --> 01:11:51,749 [suspenseful music] 802 01:11:54,958 --> 01:11:55,665 Morak! 803 01:11:57,458 --> 01:11:58,249 No! 804 01:11:59,583 --> 01:12:01,124 No! 805 01:12:01,166 --> 01:12:01,957 No! 806 01:12:03,625 --> 01:12:04,415 No! 807 01:12:08,291 --> 01:12:09,082 Help! 808 01:12:10,750 --> 01:12:13,665 [blade striking] 809 01:12:18,208 --> 01:12:20,707 [screaming] 810 01:12:20,750 --> 01:12:23,582 [blade striking] 811 01:12:23,625 --> 01:12:26,624 [suspenseful music] 812 01:12:35,250 --> 01:12:37,915 [dramatic music] 813 01:12:42,208 --> 01:12:44,624 [screaming] 814 01:12:50,000 --> 01:12:52,665 [Morak groaning] 815 01:12:54,916 --> 01:12:55,624 Morak. 816 01:12:57,083 --> 01:12:59,749 [dramatic music] 817 01:13:08,791 --> 01:13:10,707 - The patient actually believes he was attacked 818 01:13:10,750 --> 01:13:13,332 by some sort of monster. 819 01:13:13,375 --> 01:13:17,707 Even insists his own eye was torn from its socket. 820 01:13:19,708 --> 01:13:23,207 [soft suspenseful music] 821 01:13:36,625 --> 01:13:38,707 [laughing] 822 01:13:52,583 --> 01:13:55,749 - Hey, this is my first nut. 823 01:13:55,791 --> 01:13:57,790 [laughing] 824 01:14:17,583 --> 01:14:18,374 - Hey. 825 01:14:19,666 --> 01:14:23,415 You don't believe all that shit, do you, Professor? 826 01:14:25,708 --> 01:14:26,999 Do you really believe it? 827 01:14:31,708 --> 01:14:35,124 [upbeat dramatic music] 53410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.