Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:12,085 --> 00:00:13,957
They rolled me up in
the middle of the night
3
00:00:13,981 --> 00:00:15,981
on some fed-type
diesel therapy shit.
4
00:00:16,017 --> 00:00:18,287
- You hook up with smokey?
- No, man. I just kept my head down,
5
00:00:18,311 --> 00:00:19,677
finished out my time.
6
00:00:21,722 --> 00:00:23,655
I want you to know that
I've been watching you.
7
00:00:23,691 --> 00:00:25,457
I'm sending you to Oakland
8
00:00:25,493 --> 00:00:27,570
to be a representative for
us, for the fallen brothers.
9
00:00:33,177 --> 00:00:34,366
Jacob: Come play at the pool.
10
00:00:34,402 --> 00:00:35,801
What's up, birthday boy? First,
11
00:00:35,836 --> 00:00:37,836
- you gotta say hi to your uncle Gilbert.
- Hey.
12
00:00:37,872 --> 00:00:39,905
- I live here!
- Hey, hey, hey!
13
00:00:39,940 --> 00:00:41,240
Say it again, motherfucker!
14
00:00:41,275 --> 00:00:42,674
No hard feelings?
15
00:00:42,710 --> 00:00:44,243
Boston terry: Montez
was our brother.
16
00:00:44,278 --> 00:00:45,589
They buried him in
a fucking barrel.
17
00:00:45,613 --> 00:00:47,513
We're not gonna get
another shot like this.
18
00:00:47,548 --> 00:00:51,083
- What did chibs say?
- They gave the green light. You've got your war.
19
00:00:51,118 --> 00:00:53,919
- And how much longer is this gonna go on?
- Until I'm sure.
20
00:00:53,954 --> 00:00:56,488
Even if Miguel was alive,
there's no way he'd find us.
21
00:00:56,524 --> 00:00:58,490
You don't know the
lengths he'd go to.
22
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
Papa?
23
00:01:09,503 --> 00:01:10,536
What the fuck?
24
00:01:11,972 --> 00:01:14,373
Who pulled the fuckin' trigger?!
25
00:01:14,408 --> 00:01:16,375
- I did.
- What they did, padrino,
26
00:01:16,410 --> 00:01:18,610
is kill the pipeline.
27
00:01:18,646 --> 00:01:20,746
And maybe every
motherfucker in this room.
28
00:01:41,836 --> 00:01:45,904
And we flip them like this.
It's how mommy likes them.
29
00:01:48,809 --> 00:01:51,710
: Oh, come on.
30
00:01:51,745 --> 00:01:53,879
What?
31
00:01:53,914 --> 00:01:57,182
He needs a strong
musical foundation.
32
00:01:57,218 --> 00:02:00,752
We can't have him liking Steve
win wood, like his daddy.
33
00:02:00,788 --> 00:02:02,221
"Higher love" is a masterpiece,
34
00:02:02,256 --> 00:02:04,723
and I'll fight
anyone who disagrees.
35
00:02:04,758 --> 00:02:06,692
- Anyone but you, honey. Yeah.
- Okay.
36
00:02:06,727 --> 00:02:08,138
But would you really
rather him grow up
37
00:02:08,162 --> 00:02:09,761
a mopey depressive
like Morrissey?
38
00:02:09,797 --> 00:02:12,231
I don't know, he might
kiss his first girl
39
00:02:12,266 --> 00:02:15,467
in his freshman dorm
room while listening to
40
00:02:15,503 --> 00:02:17,836
the queen is dead on repeat.
41
00:02:17,872 --> 00:02:20,939
That sounds oddly specific.
42
00:02:20,975 --> 00:02:24,276
- Well, I turned out okay.
- Fine.
43
00:02:24,311 --> 00:02:25,911
But who was that
guy? I'll fight him.
44
00:02:25,946 --> 00:02:28,580
Yeah, because you go to
smith to make out with boys.
45
00:02:28,616 --> 00:02:31,283
Wait, is there something
you want to tell me?
46
00:02:34,288 --> 00:02:36,955
Is there something
mommy wants to tell...
47
00:02:36,991 --> 00:02:38,323
Who the hell?
48
00:02:38,359 --> 00:02:39,892
- Take the baby, Scott!
- Who is that?
49
00:02:55,976 --> 00:02:59,178
- I'm his mother.
- I'm his mother. I gave him everything.
50
00:02:59,213 --> 00:03:01,513
You gave him a prison cell!
51
00:03:01,549 --> 00:03:03,182
That you fucking put me in!
52
00:03:30,744 --> 00:03:32,711
Scott: No. No, no.
I've called the police!
53
00:03:32,746 --> 00:03:34,346
I've called the police!
54
00:03:47,027 --> 00:03:49,561
Now that you know a
mother's greatest fear...
55
00:03:55,769 --> 00:03:57,369
Here's your mercy.
56
00:04:33,590 --> 00:04:36,391
- Hmm?
- Do you like the name?
57
00:04:38,729 --> 00:04:40,262
Jonah.
58
00:04:43,200 --> 00:04:44,700
Yeah, that's cool.
59
00:04:48,839 --> 00:04:50,505
Or nicolás?
60
00:04:54,578 --> 00:04:56,912
That's good.
61
00:05:19,737 --> 00:05:21,903
No.
62
00:06:08,886 --> 00:06:11,153
Martín: Tomás!
63
00:06:11,188 --> 00:06:13,155
Tomás.
64
00:07:52,256 --> 00:07:54,556
Gross.
65
00:07:54,591 --> 00:07:57,826
At least let me
brush my teeth first.
66
00:07:57,861 --> 00:07:59,561
Weirdo.
67
00:08:46,009 --> 00:08:47,809
My ex.
68
00:08:49,179 --> 00:08:51,780
If I can ask...
69
00:08:51,815 --> 00:08:53,448
What happened?
70
00:08:55,619 --> 00:08:57,986
Felt too much.
71
00:08:58,021 --> 00:08:59,754
Talked too little.
72
00:09:03,327 --> 00:09:04,926
Did he, uh...
73
00:09:04,962 --> 00:09:06,661
Yeah.
74
00:09:08,165 --> 00:09:09,864
Yeah, with a gun.
75
00:09:11,802 --> 00:09:13,602
I found him.
76
00:09:20,277 --> 00:09:22,510
I don't understand
people like that.
77
00:09:24,982 --> 00:09:27,115
They don't care who
they leave behind.
78
00:09:30,020 --> 00:09:32,320
It's evil.
79
00:09:32,356 --> 00:09:33,855
It's not.
80
00:09:35,525 --> 00:09:37,492
You and I,
81
00:09:37,527 --> 00:09:40,595
we shut it all out
with booze and dope.
82
00:09:42,532 --> 00:09:46,568
Some people, they're
too absorbent.
83
00:09:46,603 --> 00:09:49,137
Some people just want quiet.
84
00:09:50,574 --> 00:09:52,907
No.
85
00:09:52,943 --> 00:09:55,243
Life's a gift.
86
00:10:02,953 --> 00:10:04,819
Have you seen a lot of it?
87
00:10:06,089 --> 00:10:07,689
Death?
88
00:10:10,761 --> 00:10:12,594
Too much.
89
00:10:17,234 --> 00:10:19,334
That's all I want
to say about that.
90
00:10:25,275 --> 00:10:26,908
Be careful.
91
00:10:32,916 --> 00:10:35,250
We're only as sick
as our secrets.
92
00:10:43,427 --> 00:10:45,126
Hey.
93
00:10:45,162 --> 00:10:46,928
Sofía, right?
94
00:10:51,768 --> 00:10:54,102
I wasn't sure if you
needed this back.
95
00:10:56,973 --> 00:10:58,606
Sofía: Nah.
96
00:10:58,642 --> 00:11:00,575
We give those out for free.
97
00:11:15,092 --> 00:11:17,525
Sally okay?
98
00:11:17,561 --> 00:11:19,260
Yeah.
99
00:11:19,296 --> 00:11:21,096
Yeah, that's, uh...
100
00:11:22,733 --> 00:11:25,200
That's really why
I'm here. Um...
101
00:11:29,840 --> 00:11:31,639
I wanted to thank you
for all that stuff
102
00:11:31,675 --> 00:11:33,475
you said about patience.
103
00:11:34,778 --> 00:11:36,578
It worked.
104
00:11:39,182 --> 00:11:42,617
I really appreciate you sharing
that about your little girl.
105
00:11:42,652 --> 00:11:44,619
Her anxiety.
106
00:11:44,654 --> 00:11:46,955
The magic and stuff.
107
00:11:46,990 --> 00:11:49,023
Could you hold him right here?
108
00:11:49,059 --> 00:11:51,025
Oh. Yeah.
109
00:11:52,162 --> 00:11:54,429
- Here?
- Yeah, here.
110
00:11:59,469 --> 00:12:01,770
I was wondering,
actually, if maybe...
111
00:12:04,074 --> 00:12:06,875
Thought maybe I could repay you.
112
00:12:06,910 --> 00:12:09,978
We could grab a
bite or something.
113
00:12:10,013 --> 00:12:11,880
I was drinking.
114
00:12:15,252 --> 00:12:17,185
She wouldn't go to sleep.
115
00:12:19,956 --> 00:12:22,023
She could never sleep,
116
00:12:22,058 --> 00:12:25,460
her whole life, like
she was born worried.
117
00:12:29,399 --> 00:12:31,599
I kept putting her back in bed.
118
00:12:34,538 --> 00:12:36,337
Kept drinking.
119
00:12:36,373 --> 00:12:37,939
Angry.
120
00:12:47,384 --> 00:12:51,186
When I woke up in the morning,
she wasn't in her room.
121
00:12:58,728 --> 00:13:00,895
You can't imagine
what that's like.
122
00:13:09,072 --> 00:13:10,939
I looked everywhere.
123
00:13:12,409 --> 00:13:13,675
I ran outside.
124
00:13:13,710 --> 00:13:15,677
I had a feeling.
125
00:13:15,712 --> 00:13:19,347
A sick, sick...
126
00:13:27,424 --> 00:13:29,691
I saw her pajamas.
127
00:13:32,863 --> 00:13:34,529
Pink.
128
00:13:38,969 --> 00:13:40,702
In the pool.
129
00:13:45,408 --> 00:13:47,742
She got up at some point.
130
00:13:47,777 --> 00:13:49,944
Wanted to go treasure hunting.
131
00:13:49,980 --> 00:13:51,980
Probably couldn't wake me.
132
00:13:53,350 --> 00:13:55,283
And then...
133
00:14:05,862 --> 00:14:07,662
Sorry, max.
134
00:14:15,171 --> 00:14:16,971
There ain't no magic.
135
00:14:21,811 --> 00:14:23,778
What do you want from me, ez?
136
00:14:26,082 --> 00:14:27,882
I got nothing to give you.
137
00:15:03,053 --> 00:15:05,820
- Driver: Fuck.
- Watch where you're going.
138
00:15:06,990 --> 00:15:08,456
Are you okay?
139
00:15:08,491 --> 00:15:10,124
No. That man... That
man is following me.
140
00:15:10,160 --> 00:15:11,859
Oh, no, Emily galindo.
141
00:15:11,895 --> 00:15:13,361
We found you.
142
00:15:18,902 --> 00:15:21,869
You to Ohio, Emily?
143
00:15:24,908 --> 00:15:27,976
So, as I have explained,
144
00:15:28,011 --> 00:15:30,211
you obviously have me
confused with someone else.
145
00:15:30,246 --> 00:15:31,646
Now, I have been polite.
146
00:15:31,681 --> 00:15:33,281
I have shown you
my identification.
147
00:15:33,316 --> 00:15:35,717
Now I need you both to leave.
148
00:15:38,221 --> 00:15:40,622
"Sara Marie glass."
is that Jewish?
149
00:15:41,858 --> 00:15:44,125
Piper: Has a ring of salinger.
150
00:15:44,160 --> 00:15:47,629
You know, I wonder what I
would choose as my new life.
151
00:15:49,766 --> 00:15:51,966
Got to be honest,
probably not Ohio.
152
00:15:52,002 --> 00:15:53,546
Okay, that's it. I'm sorry,
but I've reached my limit.
153
00:15:53,570 --> 00:15:55,536
- You need to go.
- No.
154
00:16:00,610 --> 00:16:02,677
Then you're forcing
me to call the police.
155
00:16:02,712 --> 00:16:05,580
Oh, here. Why don't you
just call 911 direct?
156
00:16:05,615 --> 00:16:07,949
Probably get the
fastest response.
157
00:16:12,789 --> 00:16:14,522
Hmm.
158
00:16:26,069 --> 00:16:28,836
Steep fall from
your old life, huh?
159
00:16:28,872 --> 00:16:32,340
You know, whatever or
whoever you're hiding from,
160
00:16:32,375 --> 00:16:34,909
mrs. Galindo, must
be really scary.
161
00:16:34,944 --> 00:16:36,911
But...
162
00:16:36,946 --> 00:16:40,715
We are here about this man.
163
00:16:42,118 --> 00:16:43,718
You remember Marlon.
164
00:16:43,753 --> 00:16:47,588
You were working with him
on the galindo agra park.
165
00:16:47,624 --> 00:16:49,424
But then...
166
00:16:57,333 --> 00:16:59,333
His mother doesn't
think it was a suicide,
167
00:16:59,369 --> 00:17:02,837
so she hired us to investigate.
168
00:17:02,872 --> 00:17:05,339
I know how hard these
things can be for moms
169
00:17:05,375 --> 00:17:07,842
to accept about their
children, and...
170
00:17:09,479 --> 00:17:11,779
Wait a second.
171
00:17:11,815 --> 00:17:13,614
I thought you were a mom.
172
00:17:16,619 --> 00:17:18,586
Where's your son?
173
00:17:25,495 --> 00:17:29,764
If I answer your
questions, will you leave?
174
00:17:38,775 --> 00:17:40,641
I didn't know Marlon well.
175
00:17:40,677 --> 00:17:44,812
He... He was a few years
ahead of me in high school.
176
00:17:44,848 --> 00:17:47,482
If he did some work
on the agra park
177
00:17:47,517 --> 00:17:49,684
through his position
at the mayor's office.
178
00:17:50,887 --> 00:17:52,487
I wasn't aware.
179
00:17:58,728 --> 00:18:01,629
But I was very sad to
hear about his suicide.
180
00:18:06,002 --> 00:18:08,202
Well, thank you, mrs. Galindo.
181
00:18:08,238 --> 00:18:10,905
That really does clear up a lot.
182
00:18:10,940 --> 00:18:13,307
Come on, let's get
out of her hair.
183
00:18:13,343 --> 00:18:15,576
Hey, thank you again for
being so patient with us.
184
00:18:15,612 --> 00:18:18,913
I'm sorry I wasn't more help.
185
00:18:18,948 --> 00:18:22,483
No, no, no, actually,
it was very insightful.
186
00:18:32,862 --> 00:18:34,996
Again, mrs. Galindo,
187
00:18:35,031 --> 00:18:39,734
whoever you're hiding from...
Your husband, the feds...
188
00:18:39,769 --> 00:18:41,369
Be careful.
189
00:18:41,404 --> 00:18:44,572
Okay? I mean, we were
able to find you, so...
190
00:18:46,042 --> 00:18:47,542
Okay.
191
00:18:47,577 --> 00:18:49,510
Oh, shit, I forgot.
One more thing.
192
00:18:49,546 --> 00:18:51,546
Tell me, mrs. Galindo,
193
00:18:51,581 --> 00:18:54,982
who did you hire to
murder Marlon buksar?
194
00:19:42,999 --> 00:19:44,265
What's her name?
195
00:19:46,169 --> 00:19:47,535
Mia.
196
00:19:52,842 --> 00:19:54,475
That's Andrea.
197
00:19:54,510 --> 00:19:56,244
She's three.
198
00:19:57,680 --> 00:19:59,780
Ez: I don't know
how you do it, man.
199
00:20:01,818 --> 00:20:03,951
Bringing someone into a world
where so much bad happens.
200
00:20:05,455 --> 00:20:07,488
What brings you
out this way, ez?
201
00:20:09,993 --> 00:20:11,826
Figured I'd drop by.
202
00:20:14,397 --> 00:20:16,197
Return the favor.
203
00:20:19,168 --> 00:20:21,469
Well...
204
00:20:21,504 --> 00:20:23,871
You do whatever you have
to to keep them safe.
205
00:20:25,408 --> 00:20:29,110
You'd be surprised what it
does to you, being a parent.
206
00:20:29,145 --> 00:20:32,980
What you're capable of if
they're ever threatened.
207
00:20:46,896 --> 00:20:49,030
Holy fucking shit.
208
00:20:50,300 --> 00:20:53,267
Ez, how the hell'd you find us?
209
00:20:53,303 --> 00:20:54,869
Uh...
210
00:20:54,904 --> 00:20:56,671
Jay-jay came to see me.
211
00:20:57,974 --> 00:20:59,607
Keeping secrets. Cool.
212
00:21:03,379 --> 00:21:05,680
- Hey, how's your brother?
- He's good.
213
00:21:05,715 --> 00:21:07,481
- Yeah?
- Yeah.
214
00:21:07,517 --> 00:21:09,750
He was always so nervous
when we'd wait in visiting.
215
00:21:10,853 --> 00:21:13,154
Like he had
butterflies to see you.
216
00:21:13,189 --> 00:21:15,356
- Really?
- Yeah, he's a sweet guy.
217
00:21:15,391 --> 00:21:17,558
And shit, he's got good hair.
218
00:21:19,228 --> 00:21:21,329
Sorry if I smell like
a dead fucking cow.
219
00:21:21,364 --> 00:21:23,230
It's all I've been
swimming in all day.
220
00:21:23,266 --> 00:21:24,865
Come here, baby.
221
00:21:26,069 --> 00:21:27,735
I'm gonna go clean up.
222
00:21:27,770 --> 00:21:29,704
You staying long?
223
00:21:30,940 --> 00:21:32,606
Not too long.
224
00:21:34,077 --> 00:21:35,710
Okay.
225
00:21:35,745 --> 00:21:37,712
Well, it was great
to see you out.
226
00:21:37,747 --> 00:21:39,380
Good to see you.
227
00:21:40,550 --> 00:21:42,316
Food's in the trunk.
228
00:21:42,352 --> 00:21:44,018
Yeah.
229
00:21:51,794 --> 00:21:53,394
You need a hand?
230
00:21:53,429 --> 00:21:55,262
Jay-jay: No, I got it.
231
00:21:57,433 --> 00:22:00,368
Jesus, when's the last time
you changed her, jay-jay?
232
00:22:09,078 --> 00:22:11,045
Sorry about that.
233
00:22:11,080 --> 00:22:13,748
She's working crazy
hours at the plant.
234
00:22:13,783 --> 00:22:18,452
I tried to get on the
line, too, you know, but...
235
00:22:18,488 --> 00:22:21,155
They hire every fucking illegal.
236
00:22:21,190 --> 00:22:23,724
But me, the way I look,
237
00:22:23,760 --> 00:22:25,960
can't catch a fucking break.
238
00:22:28,097 --> 00:22:30,464
How the fuck's a man
supposed to feed his family?
239
00:22:36,506 --> 00:22:38,672
We got something to
talk about, you and me.
240
00:22:45,748 --> 00:22:47,715
Yeah.
241
00:22:47,750 --> 00:22:51,552
- Let's talk.
- Goddamn it, jay-jay!
242
00:22:51,587 --> 00:22:52,953
What have you been
doing all day?
243
00:22:52,989 --> 00:22:54,989
This place is a fucking mess!
244
00:22:58,594 --> 00:23:00,961
Yeah, things are a
little, um... Hmm.
245
00:23:02,265 --> 00:23:04,331
I'll reach out.
246
00:23:04,367 --> 00:23:06,567
You do that.
247
00:23:09,138 --> 00:23:11,105
Come on, Andrea.
248
00:23:25,855 --> 00:23:27,822
Fucking shanked it.
249
00:23:40,636 --> 00:23:42,036
What's up, cap?
250
00:24:02,158 --> 00:24:06,127
Exorcise your soul, not
exercise your tongue.
251
00:24:10,566 --> 00:24:12,633
I do think about your mother.
252
00:24:15,805 --> 00:24:17,972
I pray for her.
253
00:24:21,911 --> 00:24:24,678
She'd want you to
get right with him.
254
00:24:25,915 --> 00:24:28,782
She believed you were her...
255
00:24:31,921 --> 00:24:34,688
Oh, that's...
256
00:24:36,726 --> 00:24:39,994
That's a lot to live up to.
257
00:24:40,029 --> 00:24:42,630
Shh.
258
00:24:42,665 --> 00:24:45,599
Well, don't worry.
259
00:24:45,635 --> 00:24:48,702
You have fallen
spectacularly short.
260
00:24:48,738 --> 00:24:52,273
Mm.
261
00:24:54,911 --> 00:24:57,111
But you were dita's miracle.
262
00:24:59,148 --> 00:25:01,382
After your brother...
263
00:25:01,417 --> 00:25:03,984
After he passed,
264
00:25:04,020 --> 00:25:07,688
your father blamed her.
265
00:25:07,723 --> 00:25:10,057
Wouldn't touch
her to punish her.
266
00:25:10,092 --> 00:25:14,562
She was convinced she'd never
be able to conceive again,
267
00:25:14,597 --> 00:25:17,198
so she came here.
268
00:25:17,233 --> 00:25:19,733
My mother was here?
269
00:25:19,769 --> 00:25:21,769
Oh, yes,
270
00:25:21,804 --> 00:25:24,104
with her security detail.
271
00:25:24,140 --> 00:25:26,106
What did she do here?
272
00:25:27,610 --> 00:25:30,711
She cried, prayed.
273
00:25:33,149 --> 00:25:35,216
When she got home,
274
00:25:35,251 --> 00:25:40,421
she wrote and said that
god had answered her.
275
00:25:42,758 --> 00:25:45,859
She was pregnant...
276
00:25:45,895 --> 00:25:47,728
With you.
277
00:25:53,536 --> 00:25:57,338
She was always so competitive.
278
00:25:59,775 --> 00:26:03,944
When we were kids,
I studied ballet,
279
00:26:03,980 --> 00:26:07,848
so, all of a sudden, all
she wanted to do was dance.
280
00:26:09,151 --> 00:26:11,785
If I liked a boy,
she'd have kissed him
281
00:26:11,821 --> 00:26:15,289
before I had the
guts to ask his name.
282
00:26:15,324 --> 00:26:18,459
So, of course,
283
00:26:18,494 --> 00:26:20,794
when she came to visit me,
284
00:26:20,830 --> 00:26:23,264
her sister, the nun,
285
00:26:23,299 --> 00:26:26,400
she had immaculately conceived.
286
00:26:27,903 --> 00:26:32,506
Yeah, I don't think science
would bear that out, but...
287
00:26:32,541 --> 00:26:36,010
Are you doubting the
bedrock of a belief system
288
00:26:36,045 --> 00:26:38,412
I've devoted 50
years of my life to?
289
00:26:38,447 --> 00:26:40,514
For the virgin Mary, I believe,
290
00:26:40,549 --> 00:26:43,484
but for my mother?
291
00:26:43,519 --> 00:26:46,120
I'm just saying, obviously,
292
00:26:46,155 --> 00:26:48,922
she and my father reconciled
at some point, and...
293
00:26:52,328 --> 00:26:54,595
But if it's any solace,
294
00:26:54,630 --> 00:26:56,730
I heard she was a
terrible dancer.
295
00:26:56,766 --> 00:27:00,234
She was awful.
296
00:27:00,269 --> 00:27:02,803
God rest her soul.
297
00:27:06,142 --> 00:27:08,242
What about you?
298
00:27:10,513 --> 00:27:12,479
Hmm?
299
00:27:14,116 --> 00:27:17,618
My sweet... Tía Teresa?
300
00:27:41,544 --> 00:27:43,711
Tomás!
301
00:27:46,182 --> 00:27:48,215
Tomás?!
302
00:27:51,220 --> 00:27:52,786
Martín?
303
00:27:52,822 --> 00:27:54,621
Tomás?
304
00:27:54,657 --> 00:27:56,623
Martín!
305
00:28:06,702 --> 00:28:08,736
Tomás?!
306
00:28:11,374 --> 00:28:12,639
This way!
307
00:28:12,675 --> 00:28:14,742
He locked himself
in there with Jacob.
308
00:28:14,777 --> 00:28:16,755
- Dad. Don't do this.
- You don't think I fucking tried that?!
309
00:28:16,779 --> 00:28:17,911
- Please!
- All right.
310
00:28:17,947 --> 00:28:19,613
Hold on, baby.
311
00:28:19,648 --> 00:28:21,048
Mom, help me!
312
00:28:21,083 --> 00:28:23,250
Do what I can't.
313
00:28:23,285 --> 00:28:24,718
You're the man now.
314
00:28:24,754 --> 00:28:26,620
Do what I can't. Free yourself.
315
00:28:26,655 --> 00:28:29,356
- Rae: Paul!
- Stop! Don't hurt him!
316
00:28:29,392 --> 00:28:31,125
- Dad!
- Paul: Kill me! Kill me!
317
00:28:31,160 --> 00:28:33,227
Dad! Just kill me!
318
00:28:33,262 --> 00:28:35,229
- Rae...
- Stop it! No. Stop.
319
00:28:35,264 --> 00:28:37,097
Paul: Please, just kill me.
320
00:28:37,133 --> 00:28:39,533
Stop it.
321
00:28:41,504 --> 00:28:44,071
Am I supposed to
bag these myself?
322
00:29:03,259 --> 00:29:05,359
Oh, can you double bag, please?
323
00:29:28,651 --> 00:29:31,618
Excuse me. You can't put
food and chemicals together.
324
00:29:41,163 --> 00:29:43,197
You can't put eggs
at the bottom.
325
00:29:43,232 --> 00:29:45,332
: What is this? Your first day?
326
00:30:13,729 --> 00:30:16,430
Have a nice fucking day!
327
00:30:18,968 --> 00:30:21,034
Woman: You can't do that.
328
00:30:51,033 --> 00:30:53,000
I appreciate you making it.
329
00:30:56,005 --> 00:30:57,671
It's important that
we're all here.
330
00:30:57,706 --> 00:30:59,706
It's good to see you, huh.
331
00:31:01,043 --> 00:31:02,876
We need to talk.
332
00:31:19,061 --> 00:31:21,695
Banquero didn't deliver
our last shipment.
333
00:31:21,730 --> 00:31:24,765
Retaliation for that
fuck up in the desert.
334
00:31:27,670 --> 00:31:29,870
How long you think
this embargo will last?
335
00:31:29,905 --> 00:31:32,773
He wasn't exactly in the talking
mood last time I saw him.
336
00:31:32,808 --> 00:31:36,643
Let's get through the night,
and then we'll reassess.
337
00:31:37,846 --> 00:31:39,580
Tonight, we heal.
338
00:31:53,462 --> 00:31:56,096
- Hey, good to see you, ez.
- Hey, what's up, bro?
339
00:32:00,169 --> 00:32:02,269
Look at this fuck.
340
00:32:03,305 --> 00:32:05,472
Glad-handing all
these motherfuckers.
341
00:32:05,507 --> 00:32:08,208
What the fuck do
you want? He's v.P.
342
00:32:08,243 --> 00:32:12,145
Yeah, he's a fucking
politician all right.
343
00:32:12,181 --> 00:32:14,748
These confederate fucks
act like they won the war.
344
00:32:16,852 --> 00:32:18,752
Let's just get this
fucking shit over with.
345
00:32:35,704 --> 00:32:38,105
You go see jay-jay today?
346
00:32:40,209 --> 00:32:41,675
Yeah.
347
00:32:44,980 --> 00:32:46,947
Still can't get a read.
348
00:32:48,517 --> 00:32:52,819
Better get a read, or else
shit can get real bad.
349
00:33:01,397 --> 00:33:03,296
- Ew.
- Nah. Not even a little bit.
350
00:33:03,332 --> 00:33:04,498
Hey.
351
00:33:06,535 --> 00:33:08,935
For five bucks, I'll tell
you where you got your shoes.
352
00:33:10,973 --> 00:33:12,706
- What?
- Five bucks,
353
00:33:12,741 --> 00:33:15,175
I'll tell you where
you got those shoes.
354
00:33:17,646 --> 00:33:20,013
I, uh... I don't
have five bucks.
355
00:33:20,049 --> 00:33:21,882
She drives a hard bargain.
356
00:33:21,917 --> 00:33:23,884
Uh, how about a cigarette?
357
00:33:25,921 --> 00:33:28,021
Okay.
358
00:33:28,057 --> 00:33:31,425
So you want me to tell you
where you got those shoes?
359
00:33:31,460 --> 00:33:32,993
Sure.
360
00:33:33,028 --> 00:33:36,830
On your feet, dumb-ass!
361
00:33:36,865 --> 00:33:38,832
Shadow: Oh...
362
00:33:42,438 --> 00:33:44,404
Hey, uh, that's your
lucky cigarette.
363
00:33:45,908 --> 00:33:47,040
It's okay.
364
00:33:50,646 --> 00:33:53,680
So, you from around here?
365
00:33:55,284 --> 00:33:57,684
: No, I am, um, from up north.
366
00:33:57,720 --> 00:33:59,319
What?
367
00:33:59,354 --> 00:34:01,188
- I'm from up north.
- Oh, shit.
368
00:34:01,223 --> 00:34:02,823
- Damn!
- Us, too.
369
00:34:02,858 --> 00:34:04,324
Caught out in Portland.
370
00:34:04,359 --> 00:34:06,193
Came down for this
spot... Meth mountain.
371
00:34:06,228 --> 00:34:08,028
Heard of it?
372
00:34:10,099 --> 00:34:13,100
Hey, where you going?
373
00:35:03,118 --> 00:35:05,285
Hermano.
374
00:35:17,833 --> 00:35:19,933
Tomás!
375
00:35:19,968 --> 00:35:22,269
Tomás?
376
00:35:24,339 --> 00:35:26,339
Tomás!
377
00:35:28,177 --> 00:35:31,344
- Tomás?
- Martín: Tomás?
378
00:35:31,380 --> 00:35:33,647
Tomás?
379
00:35:33,682 --> 00:35:36,349
- Woman: Tomás?
- Woman 2: Tomás?
380
00:35:54,570 --> 00:35:56,570
No!
381
00:35:56,605 --> 00:36:01,007
No! No!
382
00:36:01,043 --> 00:36:04,144
No!
383
00:36:14,389 --> 00:36:17,657
: No! No!
384
00:36:17,693 --> 00:36:19,326
Tomás!
385
00:36:19,361 --> 00:36:20,794
Tomás!
386
00:36:34,643 --> 00:36:37,544
No!
387
00:37:41,443 --> 00:37:43,977
Across the Mayan nation,
388
00:37:44,012 --> 00:37:47,180
every clubhouse will honor
the brothers that have fallen.
389
00:37:50,385 --> 00:37:53,320
Thank you to those who
left their home charters
390
00:37:53,355 --> 00:37:55,655
to make the trip here.
391
00:37:55,691 --> 00:37:59,092
To the site of our darkest day.
392
00:38:00,195 --> 00:38:02,896
The day Mayans took up
arms against Mayans.
393
00:38:05,567 --> 00:38:07,667
Tonight,
394
00:38:07,703 --> 00:38:11,338
we put that ugly
chapter behind us.
395
00:38:11,373 --> 00:38:14,074
We, as a family,
we, as a nation,
396
00:38:14,109 --> 00:38:16,076
we have come together to heal.
397
00:38:16,111 --> 00:38:18,812
Now, let's send
our fallen brothers
398
00:38:18,847 --> 00:38:20,847
through the gates of xibalba.
399
00:38:59,087 --> 00:39:00,920
It's for pavía.
400
00:39:21,943 --> 00:39:23,977
For ramos.
401
00:39:48,370 --> 00:39:50,703
For my brother, crazy bobby.
402
00:39:59,681 --> 00:40:02,282
You don't get to say his name.
403
00:40:13,328 --> 00:40:15,295
For our brother riz.
404
00:40:26,741 --> 00:40:28,975
For Steve.
405
00:40:50,765 --> 00:40:55,602
For nuestro hermano gaeta.
406
00:41:10,218 --> 00:41:11,584
All set?
407
00:41:13,622 --> 00:41:15,021
Sally, shake.
408
00:41:17,259 --> 00:41:19,225
Good girl.
409
00:41:20,529 --> 00:41:22,495
Let's go.
410
00:41:47,455 --> 00:41:50,623
Older we get, the
more the past haunts.
411
00:41:55,597 --> 00:41:57,564
These aren't our
first dark days.
412
00:41:57,599 --> 00:41:59,566
The more things change,
413
00:41:59,601 --> 00:42:01,968
the more they stay the same.
414
00:42:02,003 --> 00:42:05,572
When the sons took our
California patch...
415
00:42:05,607 --> 00:42:09,075
They conquered by dividing us,
416
00:42:09,110 --> 00:42:11,010
north, south.
417
00:42:14,482 --> 00:42:17,050
A divided nation can't stand.
418
00:42:19,654 --> 00:42:22,422
And santo padre divides us.
419
00:42:22,457 --> 00:42:23,834
I already had this
conversation with canche.
420
00:42:23,858 --> 00:42:25,825
So now, have it with me,
421
00:42:25,860 --> 00:42:30,096
an actual peer, instead of
that ambitious fuck, ey?
422
00:42:30,131 --> 00:42:32,799
Have it with someone who's
actually stood by you
423
00:42:32,834 --> 00:42:34,901
the last four fucking decades.
424
00:42:34,936 --> 00:42:37,770
If you came all this
way to lobby, carnal,
425
00:42:37,806 --> 00:42:40,506
you should have stayed
back in Oakland.
426
00:42:42,711 --> 00:42:45,878
I came to help an old friend.
427
00:42:45,914 --> 00:42:48,881
Help him see what
this club has lost.
428
00:42:53,321 --> 00:42:55,488
I gave this charter to my primo.
429
00:42:55,523 --> 00:42:58,891
: Look what he did with it.
430
00:42:58,927 --> 00:43:00,994
Huh?
431
00:43:01,029 --> 00:43:04,664
He took a garden of Eden,
and salted the fucking earth.
432
00:43:06,034 --> 00:43:08,067
And now santo
padre has fucked up
433
00:43:08,103 --> 00:43:10,870
our new pipeline
with el banquero?
434
00:43:14,943 --> 00:43:17,043
This charter needs to be
ripped out, root and stem,
435
00:43:17,078 --> 00:43:18,845
like the fucking weed it is.
436
00:43:33,895 --> 00:43:36,362
What, uh...?
437
00:43:38,266 --> 00:43:40,366
What happened all
those years ago?
438
00:43:53,281 --> 00:43:55,248
That was the right call.
439
00:43:57,719 --> 00:44:00,386
It was for the good of the club.
440
00:44:17,105 --> 00:44:19,605
That same call, carnal,
441
00:44:19,641 --> 00:44:22,008
might need to be made again.
442
00:44:31,753 --> 00:44:34,020
Your boy was a good Mayan.
443
00:44:44,132 --> 00:44:45,565
Mm.
444
00:44:45,600 --> 00:44:48,301
Yo, you a bitch?
445
00:44:48,336 --> 00:44:51,237
Yo, I'm fucking talking, man.
446
00:44:51,272 --> 00:44:54,006
Hey, you fucking deaf?
447
00:44:55,443 --> 00:44:58,010
He's talking to you, prospect.
448
00:44:58,046 --> 00:45:00,146
Nah, I ain't deaf.
449
00:45:00,181 --> 00:45:02,849
Then answer the
fucking question.
450
00:45:04,152 --> 00:45:05,752
Prospect!
451
00:45:06,788 --> 00:45:09,155
Are you a bitch?
452
00:45:10,225 --> 00:45:12,692
No, I ain't a bitch.
453
00:45:12,727 --> 00:45:14,527
He's not a bitch.
454
00:45:14,562 --> 00:45:17,530
So you're not like that last
santo padre prospect, huh?
455
00:45:19,401 --> 00:45:23,136
Hey, show some respect.
456
00:45:23,171 --> 00:45:24,737
Respect?
457
00:45:24,773 --> 00:45:28,441
Today's a day for
soldiers, for men.
458
00:45:28,476 --> 00:45:32,078
Not for fat fucking cowards
who can't handle this life.
459
00:45:32,113 --> 00:45:33,913
Fuck him!
460
00:45:33,948 --> 00:45:35,915
Creeper: Homie?
461
00:45:38,219 --> 00:45:40,920
Steve was a patch.
462
00:45:40,955 --> 00:45:42,588
- He was our brother.
- Don do: For what?
463
00:45:42,624 --> 00:45:44,624
A few hours?
464
00:45:46,161 --> 00:45:48,928
Gaeta was my brother
for ten fucking years.
465
00:45:48,963 --> 00:45:52,298
Tex: Rest of santo padre should
follow his bitch-ass footsteps,
466
00:45:52,333 --> 00:45:54,333
do the whole club a favor.
467
00:45:54,369 --> 00:45:57,303
- Fuck did you just say?
- You heard me.
468
00:45:57,338 --> 00:45:58,805
They know what's up.
469
00:45:58,840 --> 00:46:00,584
- Hey, hey, hey! Hey, hey!
- What the fuck did you say?
470
00:46:00,608 --> 00:46:03,009
Everyone, relax. Relax.
471
00:46:03,044 --> 00:46:05,378
We're all brothers,
man. Fucking chill.
472
00:46:05,413 --> 00:46:07,880
Don't put your hands
on me, motherfucker.
473
00:46:40,582 --> 00:46:43,416
It took 40 years to
build this thing,
474
00:46:43,451 --> 00:46:46,519
and you want to destroy it
all in one fucking night?
475
00:46:50,725 --> 00:46:52,225
Maybe you're right, carnal.
476
00:46:54,729 --> 00:46:57,263
Maybe it's time to cut
out the fucking cancer.
477
00:47:12,947 --> 00:47:15,882
Mayans are good to
meet mr. Mayhem.
478
00:47:18,520 --> 00:47:20,553
What we're doing tonight,
479
00:47:20,588 --> 00:47:23,322
we're doing it for montez,
480
00:47:23,358 --> 00:47:25,424
and I would do it for
every fucking one of you.
481
00:47:28,596 --> 00:47:30,463
I love you boys.
482
00:48:31,526 --> 00:48:33,559
I met a dog.
483
00:48:33,595 --> 00:48:35,561
That's great, baby.
484
00:48:35,597 --> 00:48:37,463
Go get ready for bed.
485
00:48:44,539 --> 00:48:46,072
Thank you.
486
00:48:49,544 --> 00:48:51,010
Where is he?
487
00:48:52,080 --> 00:48:53,746
Sleeping.
488
00:48:54,816 --> 00:48:56,282
How often does
something like that...?
489
00:48:56,317 --> 00:48:58,718
That was...
490
00:48:58,753 --> 00:49:00,920
The worst it's been.
491
00:49:00,955 --> 00:49:03,923
But... He struggles.
492
00:49:03,958 --> 00:49:06,859
That was fucking crazy, rae.
493
00:49:06,894 --> 00:49:09,128
- That was...
- Our problem.
494
00:49:11,566 --> 00:49:14,934
I know I called you, but...
495
00:49:14,969 --> 00:49:16,936
It's been a long day.
496
00:49:17,972 --> 00:49:19,939
It's our shit.
497
00:49:21,009 --> 00:49:23,109
I'm sorry I dragged you into it.
498
00:49:32,286 --> 00:49:35,254
It really was good
to see you again.
499
00:49:36,290 --> 00:49:37,690
It's just...
500
00:49:37,725 --> 00:49:39,692
Life.
501
00:49:45,767 --> 00:49:47,733
Amen.
502
00:50:57,004 --> 00:50:58,971
Michael?
503
00:51:00,374 --> 00:51:02,341
Hmm?
504
00:51:05,213 --> 00:51:07,179
Christopher.
505
00:51:14,555 --> 00:51:16,522
Okay.
506
00:51:18,926 --> 00:51:21,327
Christopher.
507
00:52:13,981 --> 00:52:16,715
So, it-it turns out
508
00:52:16,751 --> 00:52:19,418
we're actually gonna
need that leash back.
509
00:52:22,023 --> 00:52:23,756
There's my girl.
510
00:52:23,791 --> 00:52:25,457
Come here.
511
00:52:37,572 --> 00:52:39,405
How'd you find us?
512
00:52:40,575 --> 00:52:42,541
Sally's paperwork.
513
00:52:51,419 --> 00:52:53,385
Consider this a home check.
514
00:52:57,291 --> 00:52:59,258
Do I pass?
515
00:53:01,529 --> 00:53:03,495
I'm not sure.
516
00:53:07,802 --> 00:53:10,202
So, look, I'm a fucking mess.
517
00:53:11,739 --> 00:53:14,473
And...
518
00:53:14,508 --> 00:53:16,775
I don't really do the
whole "I'm sorry" thing.
519
00:53:16,811 --> 00:53:19,011
- But today, I...
- Nah, I-I...
520
00:53:22,650 --> 00:53:24,717
I get it. I shouldn't
have just...
521
00:53:24,752 --> 00:53:26,719
Dropped by like
522
00:55:18,966 --> 00:55:21,300
hey. Hey.
523
00:55:23,337 --> 00:55:24,470
How's it going?
524
00:55:24,505 --> 00:55:25,971
I saw something beautiful.
525
00:55:26,007 --> 00:55:27,473
It made me think of you.
526
00:55:27,508 --> 00:55:30,309
: You're corny.
527
00:55:30,344 --> 00:55:32,077
It's true.
528
00:55:41,789 --> 00:55:43,756
Say it again.
529
00:55:45,326 --> 00:55:49,461
I said I saw something beautiful
and it made me think of you.
530
00:55:49,497 --> 00:55:51,296
Uh...
531
00:55:51,332 --> 00:55:53,732
How's it going?
532
00:55:53,768 --> 00:55:56,168
Good. Just right here
with the brothers.
533
00:55:56,203 --> 00:55:58,470
How was work, good?
534
00:55:58,506 --> 00:56:01,473
Yeah. It was just a little busy.
535
00:56:05,312 --> 00:56:07,279
Coco?
536
00:56:11,185 --> 00:56:13,318
I think I need help.
537
00:56:15,089 --> 00:56:17,990
Like, real help.
538
00:56:21,095 --> 00:56:23,062
I'm not doing good.
539
00:56:24,231 --> 00:56:26,632
You're fine...
540
00:56:26,667 --> 00:56:28,867
I mean, as long as we got
each other, we're straight.
541
00:56:28,903 --> 00:56:31,136
You're good. We got this, huh?
542
00:56:34,442 --> 00:56:36,408
Right.
543
00:56:38,212 --> 00:56:40,212
Look, when I get back tomorrow,
544
00:56:40,247 --> 00:56:42,047
I'm-I'm gonna take you out.
545
00:56:42,083 --> 00:56:44,283
Anywhere you want, okay?
546
00:56:45,986 --> 00:56:47,619
Hey.
547
00:56:47,655 --> 00:56:49,721
Yeah?
548
00:56:49,757 --> 00:56:51,523
I love you, hope.
549
00:56:59,200 --> 00:57:01,333
Say it again.
550
00:57:01,368 --> 00:57:03,735
I love you, hope.
551
00:57:07,208 --> 00:57:09,575
I love you, coco.
552
00:57:12,279 --> 00:57:14,113
Corny.
553
00:57:48,949 --> 00:57:50,582
Boston terry: Let's
go! Let's go! Let's go!
553
00:57:51,305 --> 00:58:51,474
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a26k7
Help other users to choose the best subtitles
37082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.