All language subtitles for Mayans.MC.S04E05.Death.of.the.Virgin.720p.HDTV.x264-CRiMSON-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:12,085 --> 00:00:13,957 They rolled me up in the middle of the night 3 00:00:13,981 --> 00:00:15,981 on some fed-type diesel therapy shit. 4 00:00:16,017 --> 00:00:18,287 - You hook up with smokey? - No, man. I just kept my head down, 5 00:00:18,311 --> 00:00:19,677 finished out my time. 6 00:00:21,722 --> 00:00:23,655 I want you to know that I've been watching you. 7 00:00:23,691 --> 00:00:25,457 I'm sending you to Oakland 8 00:00:25,493 --> 00:00:27,570 to be a representative for us, for the fallen brothers. 9 00:00:33,177 --> 00:00:34,366 Jacob: Come play at the pool. 10 00:00:34,402 --> 00:00:35,801 What's up, birthday boy? First, 11 00:00:35,836 --> 00:00:37,836 - you gotta say hi to your uncle Gilbert. - Hey. 12 00:00:37,872 --> 00:00:39,905 - I live here! - Hey, hey, hey! 13 00:00:39,940 --> 00:00:41,240 Say it again, motherfucker! 14 00:00:41,275 --> 00:00:42,674 No hard feelings? 15 00:00:42,710 --> 00:00:44,243 Boston terry: Montez was our brother. 16 00:00:44,278 --> 00:00:45,589 They buried him in a fucking barrel. 17 00:00:45,613 --> 00:00:47,513 We're not gonna get another shot like this. 18 00:00:47,548 --> 00:00:51,083 - What did chibs say? - They gave the green light. You've got your war. 19 00:00:51,118 --> 00:00:53,919 - And how much longer is this gonna go on? - Until I'm sure. 20 00:00:53,954 --> 00:00:56,488 Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 21 00:00:56,524 --> 00:00:58,490 You don't know the lengths he'd go to. 22 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 Papa? 23 00:01:09,503 --> 00:01:10,536 What the fuck? 24 00:01:11,972 --> 00:01:14,373 Who pulled the fuckin' trigger?! 25 00:01:14,408 --> 00:01:16,375 - I did. - What they did, padrino, 26 00:01:16,410 --> 00:01:18,610 is kill the pipeline. 27 00:01:18,646 --> 00:01:20,746 And maybe every motherfucker in this room. 28 00:01:41,836 --> 00:01:45,904 And we flip them like this. It's how mommy likes them. 29 00:01:48,809 --> 00:01:51,710 : Oh, come on. 30 00:01:51,745 --> 00:01:53,879 What? 31 00:01:53,914 --> 00:01:57,182 He needs a strong musical foundation. 32 00:01:57,218 --> 00:02:00,752 We can't have him liking Steve win wood, like his daddy. 33 00:02:00,788 --> 00:02:02,221 "Higher love" is a masterpiece, 34 00:02:02,256 --> 00:02:04,723 and I'll fight anyone who disagrees. 35 00:02:04,758 --> 00:02:06,692 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 36 00:02:06,727 --> 00:02:08,138 But would you really rather him grow up 37 00:02:08,162 --> 00:02:09,761 a mopey depressive like Morrissey? 38 00:02:09,797 --> 00:02:12,231 I don't know, he might kiss his first girl 39 00:02:12,266 --> 00:02:15,467 in his freshman dorm room while listening to 40 00:02:15,503 --> 00:02:17,836 the queen is dead on repeat. 41 00:02:17,872 --> 00:02:20,939 That sounds oddly specific. 42 00:02:20,975 --> 00:02:24,276 - Well, I turned out okay. - Fine. 43 00:02:24,311 --> 00:02:25,911 But who was that guy? I'll fight him. 44 00:02:25,946 --> 00:02:28,580 Yeah, because you go to smith to make out with boys. 45 00:02:28,616 --> 00:02:31,283 Wait, is there something you want to tell me? 46 00:02:34,288 --> 00:02:36,955 Is there something mommy wants to tell... 47 00:02:36,991 --> 00:02:38,323 Who the hell? 48 00:02:38,359 --> 00:02:39,892 - Take the baby, Scott! - Who is that? 49 00:02:55,976 --> 00:02:59,178 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 50 00:02:59,213 --> 00:03:01,513 You gave him a prison cell! 51 00:03:01,549 --> 00:03:03,182 That you fucking put me in! 52 00:03:30,744 --> 00:03:32,711 Scott: No. No, no. I've called the police! 53 00:03:32,746 --> 00:03:34,346 I've called the police! 54 00:03:47,027 --> 00:03:49,561 Now that you know a mother's greatest fear... 55 00:03:55,769 --> 00:03:57,369 Here's your mercy. 56 00:04:33,590 --> 00:04:36,391 - Hmm? - Do you like the name? 57 00:04:38,729 --> 00:04:40,262 Jonah. 58 00:04:43,200 --> 00:04:44,700 Yeah, that's cool. 59 00:04:48,839 --> 00:04:50,505 Or nicolás? 60 00:04:54,578 --> 00:04:56,912 That's good. 61 00:05:19,737 --> 00:05:21,903 No. 62 00:06:08,886 --> 00:06:11,153 Martín: Tomás! 63 00:06:11,188 --> 00:06:13,155 Tomás. 64 00:07:52,256 --> 00:07:54,556 Gross. 65 00:07:54,591 --> 00:07:57,826 At least let me brush my teeth first. 66 00:07:57,861 --> 00:07:59,561 Weirdo. 67 00:08:46,009 --> 00:08:47,809 My ex. 68 00:08:49,179 --> 00:08:51,780 If I can ask... 69 00:08:51,815 --> 00:08:53,448 What happened? 70 00:08:55,619 --> 00:08:57,986 Felt too much. 71 00:08:58,021 --> 00:08:59,754 Talked too little. 72 00:09:03,327 --> 00:09:04,926 Did he, uh... 73 00:09:04,962 --> 00:09:06,661 Yeah. 74 00:09:08,165 --> 00:09:09,864 Yeah, with a gun. 75 00:09:11,802 --> 00:09:13,602 I found him. 76 00:09:20,277 --> 00:09:22,510 I don't understand people like that. 77 00:09:24,982 --> 00:09:27,115 They don't care who they leave behind. 78 00:09:30,020 --> 00:09:32,320 It's evil. 79 00:09:32,356 --> 00:09:33,855 It's not. 80 00:09:35,525 --> 00:09:37,492 You and I, 81 00:09:37,527 --> 00:09:40,595 we shut it all out with booze and dope. 82 00:09:42,532 --> 00:09:46,568 Some people, they're too absorbent. 83 00:09:46,603 --> 00:09:49,137 Some people just want quiet. 84 00:09:50,574 --> 00:09:52,907 No. 85 00:09:52,943 --> 00:09:55,243 Life's a gift. 86 00:10:02,953 --> 00:10:04,819 Have you seen a lot of it? 87 00:10:06,089 --> 00:10:07,689 Death? 88 00:10:10,761 --> 00:10:12,594 Too much. 89 00:10:17,234 --> 00:10:19,334 That's all I want to say about that. 90 00:10:25,275 --> 00:10:26,908 Be careful. 91 00:10:32,916 --> 00:10:35,250 We're only as sick as our secrets. 92 00:10:43,427 --> 00:10:45,126 Hey. 93 00:10:45,162 --> 00:10:46,928 Sofía, right? 94 00:10:51,768 --> 00:10:54,102 I wasn't sure if you needed this back. 95 00:10:56,973 --> 00:10:58,606 Sofía: Nah. 96 00:10:58,642 --> 00:11:00,575 We give those out for free. 97 00:11:15,092 --> 00:11:17,525 Sally okay? 98 00:11:17,561 --> 00:11:19,260 Yeah. 99 00:11:19,296 --> 00:11:21,096 Yeah, that's, uh... 100 00:11:22,733 --> 00:11:25,200 That's really why I'm here. Um... 101 00:11:29,840 --> 00:11:31,639 I wanted to thank you for all that stuff 102 00:11:31,675 --> 00:11:33,475 you said about patience. 103 00:11:34,778 --> 00:11:36,578 It worked. 104 00:11:39,182 --> 00:11:42,617 I really appreciate you sharing that about your little girl. 105 00:11:42,652 --> 00:11:44,619 Her anxiety. 106 00:11:44,654 --> 00:11:46,955 The magic and stuff. 107 00:11:46,990 --> 00:11:49,023 Could you hold him right here? 108 00:11:49,059 --> 00:11:51,025 Oh. Yeah. 109 00:11:52,162 --> 00:11:54,429 - Here? - Yeah, here. 110 00:11:59,469 --> 00:12:01,770 I was wondering, actually, if maybe... 111 00:12:04,074 --> 00:12:06,875 Thought maybe I could repay you. 112 00:12:06,910 --> 00:12:09,978 We could grab a bite or something. 113 00:12:10,013 --> 00:12:11,880 I was drinking. 114 00:12:15,252 --> 00:12:17,185 She wouldn't go to sleep. 115 00:12:19,956 --> 00:12:22,023 She could never sleep, 116 00:12:22,058 --> 00:12:25,460 her whole life, like she was born worried. 117 00:12:29,399 --> 00:12:31,599 I kept putting her back in bed. 118 00:12:34,538 --> 00:12:36,337 Kept drinking. 119 00:12:36,373 --> 00:12:37,939 Angry. 120 00:12:47,384 --> 00:12:51,186 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 121 00:12:58,728 --> 00:13:00,895 You can't imagine what that's like. 122 00:13:09,072 --> 00:13:10,939 I looked everywhere. 123 00:13:12,409 --> 00:13:13,675 I ran outside. 124 00:13:13,710 --> 00:13:15,677 I had a feeling. 125 00:13:15,712 --> 00:13:19,347 A sick, sick... 126 00:13:27,424 --> 00:13:29,691 I saw her pajamas. 127 00:13:32,863 --> 00:13:34,529 Pink. 128 00:13:38,969 --> 00:13:40,702 In the pool. 129 00:13:45,408 --> 00:13:47,742 She got up at some point. 130 00:13:47,777 --> 00:13:49,944 Wanted to go treasure hunting. 131 00:13:49,980 --> 00:13:51,980 Probably couldn't wake me. 132 00:13:53,350 --> 00:13:55,283 And then... 133 00:14:05,862 --> 00:14:07,662 Sorry, max. 134 00:14:15,171 --> 00:14:16,971 There ain't no magic. 135 00:14:21,811 --> 00:14:23,778 What do you want from me, ez? 136 00:14:26,082 --> 00:14:27,882 I got nothing to give you. 137 00:15:03,053 --> 00:15:05,820 - Driver: Fuck. - Watch where you're going. 138 00:15:06,990 --> 00:15:08,456 Are you okay? 139 00:15:08,491 --> 00:15:10,124 No. That man... That man is following me. 140 00:15:10,160 --> 00:15:11,859 Oh, no, Emily galindo. 141 00:15:11,895 --> 00:15:13,361 We found you. 142 00:15:18,902 --> 00:15:21,869 You to Ohio, Emily? 143 00:15:24,908 --> 00:15:27,976 So, as I have explained, 144 00:15:28,011 --> 00:15:30,211 you obviously have me confused with someone else. 145 00:15:30,246 --> 00:15:31,646 Now, I have been polite. 146 00:15:31,681 --> 00:15:33,281 I have shown you my identification. 147 00:15:33,316 --> 00:15:35,717 Now I need you both to leave. 148 00:15:38,221 --> 00:15:40,622 "Sara Marie glass." is that Jewish? 149 00:15:41,858 --> 00:15:44,125 Piper: Has a ring of salinger. 150 00:15:44,160 --> 00:15:47,629 You know, I wonder what I would choose as my new life. 151 00:15:49,766 --> 00:15:51,966 Got to be honest, probably not Ohio. 152 00:15:52,002 --> 00:15:53,546 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 153 00:15:53,570 --> 00:15:55,536 - You need to go. - No. 154 00:16:00,610 --> 00:16:02,677 Then you're forcing me to call the police. 155 00:16:02,712 --> 00:16:05,580 Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 156 00:16:05,615 --> 00:16:07,949 Probably get the fastest response. 157 00:16:12,789 --> 00:16:14,522 Hmm. 158 00:16:26,069 --> 00:16:28,836 Steep fall from your old life, huh? 159 00:16:28,872 --> 00:16:32,340 You know, whatever or whoever you're hiding from, 160 00:16:32,375 --> 00:16:34,909 mrs. Galindo, must be really scary. 161 00:16:34,944 --> 00:16:36,911 But... 162 00:16:36,946 --> 00:16:40,715 We are here about this man. 163 00:16:42,118 --> 00:16:43,718 You remember Marlon. 164 00:16:43,753 --> 00:16:47,588 You were working with him on the galindo agra park. 165 00:16:47,624 --> 00:16:49,424 But then... 166 00:16:57,333 --> 00:16:59,333 His mother doesn't think it was a suicide, 167 00:16:59,369 --> 00:17:02,837 so she hired us to investigate. 168 00:17:02,872 --> 00:17:05,339 I know how hard these things can be for moms 169 00:17:05,375 --> 00:17:07,842 to accept about their children, and... 170 00:17:09,479 --> 00:17:11,779 Wait a second. 171 00:17:11,815 --> 00:17:13,614 I thought you were a mom. 172 00:17:16,619 --> 00:17:18,586 Where's your son? 173 00:17:25,495 --> 00:17:29,764 If I answer your questions, will you leave? 174 00:17:38,775 --> 00:17:40,641 I didn't know Marlon well. 175 00:17:40,677 --> 00:17:44,812 He... He was a few years ahead of me in high school. 176 00:17:44,848 --> 00:17:47,482 If he did some work on the agra park 177 00:17:47,517 --> 00:17:49,684 through his position at the mayor's office. 178 00:17:50,887 --> 00:17:52,487 I wasn't aware. 179 00:17:58,728 --> 00:18:01,629 But I was very sad to hear about his suicide. 180 00:18:06,002 --> 00:18:08,202 Well, thank you, mrs. Galindo. 181 00:18:08,238 --> 00:18:10,905 That really does clear up a lot. 182 00:18:10,940 --> 00:18:13,307 Come on, let's get out of her hair. 183 00:18:13,343 --> 00:18:15,576 Hey, thank you again for being so patient with us. 184 00:18:15,612 --> 00:18:18,913 I'm sorry I wasn't more help. 185 00:18:18,948 --> 00:18:22,483 No, no, no, actually, it was very insightful. 186 00:18:32,862 --> 00:18:34,996 Again, mrs. Galindo, 187 00:18:35,031 --> 00:18:39,734 whoever you're hiding from... Your husband, the feds... 188 00:18:39,769 --> 00:18:41,369 Be careful. 189 00:18:41,404 --> 00:18:44,572 Okay? I mean, we were able to find you, so... 190 00:18:46,042 --> 00:18:47,542 Okay. 191 00:18:47,577 --> 00:18:49,510 Oh, shit, I forgot. One more thing. 192 00:18:49,546 --> 00:18:51,546 Tell me, mrs. Galindo, 193 00:18:51,581 --> 00:18:54,982 who did you hire to murder Marlon buksar? 194 00:19:42,999 --> 00:19:44,265 What's her name? 195 00:19:46,169 --> 00:19:47,535 Mia. 196 00:19:52,842 --> 00:19:54,475 That's Andrea. 197 00:19:54,510 --> 00:19:56,244 She's three. 198 00:19:57,680 --> 00:19:59,780 Ez: I don't know how you do it, man. 199 00:20:01,818 --> 00:20:03,951 Bringing someone into a world where so much bad happens. 200 00:20:05,455 --> 00:20:07,488 What brings you out this way, ez? 201 00:20:09,993 --> 00:20:11,826 Figured I'd drop by. 202 00:20:14,397 --> 00:20:16,197 Return the favor. 203 00:20:19,168 --> 00:20:21,469 Well... 204 00:20:21,504 --> 00:20:23,871 You do whatever you have to to keep them safe. 205 00:20:25,408 --> 00:20:29,110 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 206 00:20:29,145 --> 00:20:32,980 What you're capable of if they're ever threatened. 207 00:20:46,896 --> 00:20:49,030 Holy fucking shit. 208 00:20:50,300 --> 00:20:53,267 Ez, how the hell'd you find us? 209 00:20:53,303 --> 00:20:54,869 Uh... 210 00:20:54,904 --> 00:20:56,671 Jay-jay came to see me. 211 00:20:57,974 --> 00:20:59,607 Keeping secrets. Cool. 212 00:21:03,379 --> 00:21:05,680 - Hey, how's your brother? - He's good. 213 00:21:05,715 --> 00:21:07,481 - Yeah? - Yeah. 214 00:21:07,517 --> 00:21:09,750 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 215 00:21:10,853 --> 00:21:13,154 Like he had butterflies to see you. 216 00:21:13,189 --> 00:21:15,356 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 217 00:21:15,391 --> 00:21:17,558 And shit, he's got good hair. 218 00:21:19,228 --> 00:21:21,329 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 219 00:21:21,364 --> 00:21:23,230 It's all I've been swimming in all day. 220 00:21:23,266 --> 00:21:24,865 Come here, baby. 221 00:21:26,069 --> 00:21:27,735 I'm gonna go clean up. 222 00:21:27,770 --> 00:21:29,704 You staying long? 223 00:21:30,940 --> 00:21:32,606 Not too long. 224 00:21:34,077 --> 00:21:35,710 Okay. 225 00:21:35,745 --> 00:21:37,712 Well, it was great to see you out. 226 00:21:37,747 --> 00:21:39,380 Good to see you. 227 00:21:40,550 --> 00:21:42,316 Food's in the trunk. 228 00:21:42,352 --> 00:21:44,018 Yeah. 229 00:21:51,794 --> 00:21:53,394 You need a hand? 230 00:21:53,429 --> 00:21:55,262 Jay-jay: No, I got it. 231 00:21:57,433 --> 00:22:00,368 Jesus, when's the last time you changed her, jay-jay? 232 00:22:09,078 --> 00:22:11,045 Sorry about that. 233 00:22:11,080 --> 00:22:13,748 She's working crazy hours at the plant. 234 00:22:13,783 --> 00:22:18,452 I tried to get on the line, too, you know, but... 235 00:22:18,488 --> 00:22:21,155 They hire every fucking illegal. 236 00:22:21,190 --> 00:22:23,724 But me, the way I look, 237 00:22:23,760 --> 00:22:25,960 can't catch a fucking break. 238 00:22:28,097 --> 00:22:30,464 How the fuck's a man supposed to feed his family? 239 00:22:36,506 --> 00:22:38,672 We got something to talk about, you and me. 240 00:22:45,748 --> 00:22:47,715 Yeah. 241 00:22:47,750 --> 00:22:51,552 - Let's talk. - Goddamn it, jay-jay! 242 00:22:51,587 --> 00:22:52,953 What have you been doing all day? 243 00:22:52,989 --> 00:22:54,989 This place is a fucking mess! 244 00:22:58,594 --> 00:23:00,961 Yeah, things are a little, um... Hmm. 245 00:23:02,265 --> 00:23:04,331 I'll reach out. 246 00:23:04,367 --> 00:23:06,567 You do that. 247 00:23:09,138 --> 00:23:11,105 Come on, Andrea. 248 00:23:25,855 --> 00:23:27,822 Fucking shanked it. 249 00:23:40,636 --> 00:23:42,036 What's up, cap? 250 00:24:02,158 --> 00:24:06,127 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 251 00:24:10,566 --> 00:24:12,633 I do think about your mother. 252 00:24:15,805 --> 00:24:17,972 I pray for her. 253 00:24:21,911 --> 00:24:24,678 She'd want you to get right with him. 254 00:24:25,915 --> 00:24:28,782 She believed you were her... 255 00:24:31,921 --> 00:24:34,688 Oh, that's... 256 00:24:36,726 --> 00:24:39,994 That's a lot to live up to. 257 00:24:40,029 --> 00:24:42,630 Shh. 258 00:24:42,665 --> 00:24:45,599 Well, don't worry. 259 00:24:45,635 --> 00:24:48,702 You have fallen spectacularly short. 260 00:24:48,738 --> 00:24:52,273 Mm. 261 00:24:54,911 --> 00:24:57,111 But you were dita's miracle. 262 00:24:59,148 --> 00:25:01,382 After your brother... 263 00:25:01,417 --> 00:25:03,984 After he passed, 264 00:25:04,020 --> 00:25:07,688 your father blamed her. 265 00:25:07,723 --> 00:25:10,057 Wouldn't touch her to punish her. 266 00:25:10,092 --> 00:25:14,562 She was convinced she'd never be able to conceive again, 267 00:25:14,597 --> 00:25:17,198 so she came here. 268 00:25:17,233 --> 00:25:19,733 My mother was here? 269 00:25:19,769 --> 00:25:21,769 Oh, yes, 270 00:25:21,804 --> 00:25:24,104 with her security detail. 271 00:25:24,140 --> 00:25:26,106 What did she do here? 272 00:25:27,610 --> 00:25:30,711 She cried, prayed. 273 00:25:33,149 --> 00:25:35,216 When she got home, 274 00:25:35,251 --> 00:25:40,421 she wrote and said that god had answered her. 275 00:25:42,758 --> 00:25:45,859 She was pregnant... 276 00:25:45,895 --> 00:25:47,728 With you. 277 00:25:53,536 --> 00:25:57,338 She was always so competitive. 278 00:25:59,775 --> 00:26:03,944 When we were kids, I studied ballet, 279 00:26:03,980 --> 00:26:07,848 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 280 00:26:09,151 --> 00:26:11,785 If I liked a boy, she'd have kissed him 281 00:26:11,821 --> 00:26:15,289 before I had the guts to ask his name. 282 00:26:15,324 --> 00:26:18,459 So, of course, 283 00:26:18,494 --> 00:26:20,794 when she came to visit me, 284 00:26:20,830 --> 00:26:23,264 her sister, the nun, 285 00:26:23,299 --> 00:26:26,400 she had immaculately conceived. 286 00:26:27,903 --> 00:26:32,506 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 287 00:26:32,541 --> 00:26:36,010 Are you doubting the bedrock of a belief system 288 00:26:36,045 --> 00:26:38,412 I've devoted 50 years of my life to? 289 00:26:38,447 --> 00:26:40,514 For the virgin Mary, I believe, 290 00:26:40,549 --> 00:26:43,484 but for my mother? 291 00:26:43,519 --> 00:26:46,120 I'm just saying, obviously, 292 00:26:46,155 --> 00:26:48,922 she and my father reconciled at some point, and... 293 00:26:52,328 --> 00:26:54,595 But if it's any solace, 294 00:26:54,630 --> 00:26:56,730 I heard she was a terrible dancer. 295 00:26:56,766 --> 00:27:00,234 She was awful. 296 00:27:00,269 --> 00:27:02,803 God rest her soul. 297 00:27:06,142 --> 00:27:08,242 What about you? 298 00:27:10,513 --> 00:27:12,479 Hmm? 299 00:27:14,116 --> 00:27:17,618 My sweet... Tía Teresa? 300 00:27:41,544 --> 00:27:43,711 Tomás! 301 00:27:46,182 --> 00:27:48,215 Tomás?! 302 00:27:51,220 --> 00:27:52,786 Martín? 303 00:27:52,822 --> 00:27:54,621 Tomás? 304 00:27:54,657 --> 00:27:56,623 Martín! 305 00:28:06,702 --> 00:28:08,736 Tomás?! 306 00:28:11,374 --> 00:28:12,639 This way! 307 00:28:12,675 --> 00:28:14,742 He locked himself in there with Jacob. 308 00:28:14,777 --> 00:28:16,755 - Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 309 00:28:16,779 --> 00:28:17,911 - Please! - All right. 310 00:28:17,947 --> 00:28:19,613 Hold on, baby. 311 00:28:19,648 --> 00:28:21,048 Mom, help me! 312 00:28:21,083 --> 00:28:23,250 Do what I can't. 313 00:28:23,285 --> 00:28:24,718 You're the man now. 314 00:28:24,754 --> 00:28:26,620 Do what I can't. Free yourself. 315 00:28:26,655 --> 00:28:29,356 - Rae: Paul! - Stop! Don't hurt him! 316 00:28:29,392 --> 00:28:31,125 - Dad! - Paul: Kill me! Kill me! 317 00:28:31,160 --> 00:28:33,227 Dad! Just kill me! 318 00:28:33,262 --> 00:28:35,229 - Rae... - Stop it! No. Stop. 319 00:28:35,264 --> 00:28:37,097 Paul: Please, just kill me. 320 00:28:37,133 --> 00:28:39,533 Stop it. 321 00:28:41,504 --> 00:28:44,071 Am I supposed to bag these myself? 322 00:29:03,259 --> 00:29:05,359 Oh, can you double bag, please? 323 00:29:28,651 --> 00:29:31,618 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 324 00:29:41,163 --> 00:29:43,197 You can't put eggs at the bottom. 325 00:29:43,232 --> 00:29:45,332 : What is this? Your first day? 326 00:30:13,729 --> 00:30:16,430 Have a nice fucking day! 327 00:30:18,968 --> 00:30:21,034 Woman: You can't do that. 328 00:30:51,033 --> 00:30:53,000 I appreciate you making it. 329 00:30:56,005 --> 00:30:57,671 It's important that we're all here. 330 00:30:57,706 --> 00:30:59,706 It's good to see you, huh. 331 00:31:01,043 --> 00:31:02,876 We need to talk. 332 00:31:19,061 --> 00:31:21,695 Banquero didn't deliver our last shipment. 333 00:31:21,730 --> 00:31:24,765 Retaliation for that fuck up in the desert. 334 00:31:27,670 --> 00:31:29,870 How long you think this embargo will last? 335 00:31:29,905 --> 00:31:32,773 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 336 00:31:32,808 --> 00:31:36,643 Let's get through the night, and then we'll reassess. 337 00:31:37,846 --> 00:31:39,580 Tonight, we heal. 338 00:31:53,462 --> 00:31:56,096 - Hey, good to see you, ez. - Hey, what's up, bro? 339 00:32:00,169 --> 00:32:02,269 Look at this fuck. 340 00:32:03,305 --> 00:32:05,472 Glad-handing all these motherfuckers. 341 00:32:05,507 --> 00:32:08,208 What the fuck do you want? He's v.P. 342 00:32:08,243 --> 00:32:12,145 Yeah, he's a fucking politician all right. 343 00:32:12,181 --> 00:32:14,748 These confederate fucks act like they won the war. 344 00:32:16,852 --> 00:32:18,752 Let's just get this fucking shit over with. 345 00:32:35,704 --> 00:32:38,105 You go see jay-jay today? 346 00:32:40,209 --> 00:32:41,675 Yeah. 347 00:32:44,980 --> 00:32:46,947 Still can't get a read. 348 00:32:48,517 --> 00:32:52,819 Better get a read, or else shit can get real bad. 349 00:33:01,397 --> 00:33:03,296 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 350 00:33:03,332 --> 00:33:04,498 Hey. 351 00:33:06,535 --> 00:33:08,935 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 352 00:33:10,973 --> 00:33:12,706 - What? - Five bucks, 353 00:33:12,741 --> 00:33:15,175 I'll tell you where you got those shoes. 354 00:33:17,646 --> 00:33:20,013 I, uh... I don't have five bucks. 355 00:33:20,049 --> 00:33:21,882 She drives a hard bargain. 356 00:33:21,917 --> 00:33:23,884 Uh, how about a cigarette? 357 00:33:25,921 --> 00:33:28,021 Okay. 358 00:33:28,057 --> 00:33:31,425 So you want me to tell you where you got those shoes? 359 00:33:31,460 --> 00:33:32,993 Sure. 360 00:33:33,028 --> 00:33:36,830 On your feet, dumb-ass! 361 00:33:36,865 --> 00:33:38,832 Shadow: Oh... 362 00:33:42,438 --> 00:33:44,404 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 363 00:33:45,908 --> 00:33:47,040 It's okay. 364 00:33:50,646 --> 00:33:53,680 So, you from around here? 365 00:33:55,284 --> 00:33:57,684 : No, I am, um, from up north. 366 00:33:57,720 --> 00:33:59,319 What? 367 00:33:59,354 --> 00:34:01,188 - I'm from up north. - Oh, shit. 368 00:34:01,223 --> 00:34:02,823 - Damn! - Us, too. 369 00:34:02,858 --> 00:34:04,324 Caught out in Portland. 370 00:34:04,359 --> 00:34:06,193 Came down for this spot... Meth mountain. 371 00:34:06,228 --> 00:34:08,028 Heard of it? 372 00:34:10,099 --> 00:34:13,100 Hey, where you going? 373 00:35:03,118 --> 00:35:05,285 Hermano. 374 00:35:17,833 --> 00:35:19,933 Tomás! 375 00:35:19,968 --> 00:35:22,269 Tomás? 376 00:35:24,339 --> 00:35:26,339 Tomás! 377 00:35:28,177 --> 00:35:31,344 - Tomás? - Martín: Tomás? 378 00:35:31,380 --> 00:35:33,647 Tomás? 379 00:35:33,682 --> 00:35:36,349 - Woman: Tomás? - Woman 2: Tomás? 380 00:35:54,570 --> 00:35:56,570 No! 381 00:35:56,605 --> 00:36:01,007 No! No! 382 00:36:01,043 --> 00:36:04,144 No! 383 00:36:14,389 --> 00:36:17,657 : No! No! 384 00:36:17,693 --> 00:36:19,326 Tomás! 385 00:36:19,361 --> 00:36:20,794 Tomás! 386 00:36:34,643 --> 00:36:37,544 No! 387 00:37:41,443 --> 00:37:43,977 Across the Mayan nation, 388 00:37:44,012 --> 00:37:47,180 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 389 00:37:50,385 --> 00:37:53,320 Thank you to those who left their home charters 390 00:37:53,355 --> 00:37:55,655 to make the trip here. 391 00:37:55,691 --> 00:37:59,092 To the site of our darkest day. 392 00:38:00,195 --> 00:38:02,896 The day Mayans took up arms against Mayans. 393 00:38:05,567 --> 00:38:07,667 Tonight, 394 00:38:07,703 --> 00:38:11,338 we put that ugly chapter behind us. 395 00:38:11,373 --> 00:38:14,074 We, as a family, we, as a nation, 396 00:38:14,109 --> 00:38:16,076 we have come together to heal. 397 00:38:16,111 --> 00:38:18,812 Now, let's send our fallen brothers 398 00:38:18,847 --> 00:38:20,847 through the gates of xibalba. 399 00:38:59,087 --> 00:39:00,920 It's for pavía. 400 00:39:21,943 --> 00:39:23,977 For ramos. 401 00:39:48,370 --> 00:39:50,703 For my brother, crazy bobby. 402 00:39:59,681 --> 00:40:02,282 You don't get to say his name. 403 00:40:13,328 --> 00:40:15,295 For our brother riz. 404 00:40:26,741 --> 00:40:28,975 For Steve. 405 00:40:50,765 --> 00:40:55,602 For nuestro hermano gaeta. 406 00:41:10,218 --> 00:41:11,584 All set? 407 00:41:13,622 --> 00:41:15,021 Sally, shake. 408 00:41:17,259 --> 00:41:19,225 Good girl. 409 00:41:20,529 --> 00:41:22,495 Let's go. 410 00:41:47,455 --> 00:41:50,623 Older we get, the more the past haunts. 411 00:41:55,597 --> 00:41:57,564 These aren't our first dark days. 412 00:41:57,599 --> 00:41:59,566 The more things change, 413 00:41:59,601 --> 00:42:01,968 the more they stay the same. 414 00:42:02,003 --> 00:42:05,572 When the sons took our California patch... 415 00:42:05,607 --> 00:42:09,075 They conquered by dividing us, 416 00:42:09,110 --> 00:42:11,010 north, south. 417 00:42:14,482 --> 00:42:17,050 A divided nation can't stand. 418 00:42:19,654 --> 00:42:22,422 And santo padre divides us. 419 00:42:22,457 --> 00:42:23,834 I already had this conversation with canche. 420 00:42:23,858 --> 00:42:25,825 So now, have it with me, 421 00:42:25,860 --> 00:42:30,096 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 422 00:42:30,131 --> 00:42:32,799 Have it with someone who's actually stood by you 423 00:42:32,834 --> 00:42:34,901 the last four fucking decades. 424 00:42:34,936 --> 00:42:37,770 If you came all this way to lobby, carnal, 425 00:42:37,806 --> 00:42:40,506 you should have stayed back in Oakland. 426 00:42:42,711 --> 00:42:45,878 I came to help an old friend. 427 00:42:45,914 --> 00:42:48,881 Help him see what this club has lost. 428 00:42:53,321 --> 00:42:55,488 I gave this charter to my primo. 429 00:42:55,523 --> 00:42:58,891 : Look what he did with it. 430 00:42:58,927 --> 00:43:00,994 Huh? 431 00:43:01,029 --> 00:43:04,664 He took a garden of Eden, and salted the fucking earth. 432 00:43:06,034 --> 00:43:08,067 And now santo padre has fucked up 433 00:43:08,103 --> 00:43:10,870 our new pipeline with el banquero? 434 00:43:14,943 --> 00:43:17,043 This charter needs to be ripped out, root and stem, 435 00:43:17,078 --> 00:43:18,845 like the fucking weed it is. 436 00:43:33,895 --> 00:43:36,362 What, uh...? 437 00:43:38,266 --> 00:43:40,366 What happened all those years ago? 438 00:43:53,281 --> 00:43:55,248 That was the right call. 439 00:43:57,719 --> 00:44:00,386 It was for the good of the club. 440 00:44:17,105 --> 00:44:19,605 That same call, carnal, 441 00:44:19,641 --> 00:44:22,008 might need to be made again. 442 00:44:31,753 --> 00:44:34,020 Your boy was a good Mayan. 443 00:44:44,132 --> 00:44:45,565 Mm. 444 00:44:45,600 --> 00:44:48,301 Yo, you a bitch? 445 00:44:48,336 --> 00:44:51,237 Yo, I'm fucking talking, man. 446 00:44:51,272 --> 00:44:54,006 Hey, you fucking deaf? 447 00:44:55,443 --> 00:44:58,010 He's talking to you, prospect. 448 00:44:58,046 --> 00:45:00,146 Nah, I ain't deaf. 449 00:45:00,181 --> 00:45:02,849 Then answer the fucking question. 450 00:45:04,152 --> 00:45:05,752 Prospect! 451 00:45:06,788 --> 00:45:09,155 Are you a bitch? 452 00:45:10,225 --> 00:45:12,692 No, I ain't a bitch. 453 00:45:12,727 --> 00:45:14,527 He's not a bitch. 454 00:45:14,562 --> 00:45:17,530 So you're not like that last santo padre prospect, huh? 455 00:45:19,401 --> 00:45:23,136 Hey, show some respect. 456 00:45:23,171 --> 00:45:24,737 Respect? 457 00:45:24,773 --> 00:45:28,441 Today's a day for soldiers, for men. 458 00:45:28,476 --> 00:45:32,078 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 459 00:45:32,113 --> 00:45:33,913 Fuck him! 460 00:45:33,948 --> 00:45:35,915 Creeper: Homie? 461 00:45:38,219 --> 00:45:40,920 Steve was a patch. 462 00:45:40,955 --> 00:45:42,588 - He was our brother. - Don do: For what? 463 00:45:42,624 --> 00:45:44,624 A few hours? 464 00:45:46,161 --> 00:45:48,928 Gaeta was my brother for ten fucking years. 465 00:45:48,963 --> 00:45:52,298 Tex: Rest of santo padre should follow his bitch-ass footsteps, 466 00:45:52,333 --> 00:45:54,333 do the whole club a favor. 467 00:45:54,369 --> 00:45:57,303 - Fuck did you just say? - You heard me. 468 00:45:57,338 --> 00:45:58,805 They know what's up. 469 00:45:58,840 --> 00:46:00,584 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 470 00:46:00,608 --> 00:46:03,009 Everyone, relax. Relax. 471 00:46:03,044 --> 00:46:05,378 We're all brothers, man. Fucking chill. 472 00:46:05,413 --> 00:46:07,880 Don't put your hands on me, motherfucker. 473 00:46:40,582 --> 00:46:43,416 It took 40 years to build this thing, 474 00:46:43,451 --> 00:46:46,519 and you want to destroy it all in one fucking night? 475 00:46:50,725 --> 00:46:52,225 Maybe you're right, carnal. 476 00:46:54,729 --> 00:46:57,263 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 477 00:47:12,947 --> 00:47:15,882 Mayans are good to meet mr. Mayhem. 478 00:47:18,520 --> 00:47:20,553 What we're doing tonight, 479 00:47:20,588 --> 00:47:23,322 we're doing it for montez, 480 00:47:23,358 --> 00:47:25,424 and I would do it for every fucking one of you. 481 00:47:28,596 --> 00:47:30,463 I love you boys. 482 00:48:31,526 --> 00:48:33,559 I met a dog. 483 00:48:33,595 --> 00:48:35,561 That's great, baby. 484 00:48:35,597 --> 00:48:37,463 Go get ready for bed. 485 00:48:44,539 --> 00:48:46,072 Thank you. 486 00:48:49,544 --> 00:48:51,010 Where is he? 487 00:48:52,080 --> 00:48:53,746 Sleeping. 488 00:48:54,816 --> 00:48:56,282 How often does something like that...? 489 00:48:56,317 --> 00:48:58,718 That was... 490 00:48:58,753 --> 00:49:00,920 The worst it's been. 491 00:49:00,955 --> 00:49:03,923 But... He struggles. 492 00:49:03,958 --> 00:49:06,859 That was fucking crazy, rae. 493 00:49:06,894 --> 00:49:09,128 - That was... - Our problem. 494 00:49:11,566 --> 00:49:14,934 I know I called you, but... 495 00:49:14,969 --> 00:49:16,936 It's been a long day. 496 00:49:17,972 --> 00:49:19,939 It's our shit. 497 00:49:21,009 --> 00:49:23,109 I'm sorry I dragged you into it. 498 00:49:32,286 --> 00:49:35,254 It really was good to see you again. 499 00:49:36,290 --> 00:49:37,690 It's just... 500 00:49:37,725 --> 00:49:39,692 Life. 501 00:49:45,767 --> 00:49:47,733 Amen. 502 00:50:57,004 --> 00:50:58,971 Michael? 503 00:51:00,374 --> 00:51:02,341 Hmm? 504 00:51:05,213 --> 00:51:07,179 Christopher. 505 00:51:14,555 --> 00:51:16,522 Okay. 506 00:51:18,926 --> 00:51:21,327 Christopher. 507 00:52:13,981 --> 00:52:16,715 So, it-it turns out 508 00:52:16,751 --> 00:52:19,418 we're actually gonna need that leash back. 509 00:52:22,023 --> 00:52:23,756 There's my girl. 510 00:52:23,791 --> 00:52:25,457 Come here. 511 00:52:37,572 --> 00:52:39,405 How'd you find us? 512 00:52:40,575 --> 00:52:42,541 Sally's paperwork. 513 00:52:51,419 --> 00:52:53,385 Consider this a home check. 514 00:52:57,291 --> 00:52:59,258 Do I pass? 515 00:53:01,529 --> 00:53:03,495 I'm not sure. 516 00:53:07,802 --> 00:53:10,202 So, look, I'm a fucking mess. 517 00:53:11,739 --> 00:53:14,473 And... 518 00:53:14,508 --> 00:53:16,775 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 519 00:53:16,811 --> 00:53:19,011 - But today, I... - Nah, I-I... 520 00:53:22,650 --> 00:53:24,717 I get it. I shouldn't have just... 521 00:53:24,752 --> 00:53:26,719 Dropped by like 522 00:55:18,966 --> 00:55:21,300 hey. Hey. 523 00:55:23,337 --> 00:55:24,470 How's it going? 524 00:55:24,505 --> 00:55:25,971 I saw something beautiful. 525 00:55:26,007 --> 00:55:27,473 It made me think of you. 526 00:55:27,508 --> 00:55:30,309 : You're corny. 527 00:55:30,344 --> 00:55:32,077 It's true. 528 00:55:41,789 --> 00:55:43,756 Say it again. 529 00:55:45,326 --> 00:55:49,461 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 530 00:55:49,497 --> 00:55:51,296 Uh... 531 00:55:51,332 --> 00:55:53,732 How's it going? 532 00:55:53,768 --> 00:55:56,168 Good. Just right here with the brothers. 533 00:55:56,203 --> 00:55:58,470 How was work, good? 534 00:55:58,506 --> 00:56:01,473 Yeah. It was just a little busy. 535 00:56:05,312 --> 00:56:07,279 Coco? 536 00:56:11,185 --> 00:56:13,318 I think I need help. 537 00:56:15,089 --> 00:56:17,990 Like, real help. 538 00:56:21,095 --> 00:56:23,062 I'm not doing good. 539 00:56:24,231 --> 00:56:26,632 You're fine... 540 00:56:26,667 --> 00:56:28,867 I mean, as long as we got each other, we're straight. 541 00:56:28,903 --> 00:56:31,136 You're good. We got this, huh? 542 00:56:34,442 --> 00:56:36,408 Right. 543 00:56:38,212 --> 00:56:40,212 Look, when I get back tomorrow, 544 00:56:40,247 --> 00:56:42,047 I'm-I'm gonna take you out. 545 00:56:42,083 --> 00:56:44,283 Anywhere you want, okay? 546 00:56:45,986 --> 00:56:47,619 Hey. 547 00:56:47,655 --> 00:56:49,721 Yeah? 548 00:56:49,757 --> 00:56:51,523 I love you, hope. 549 00:56:59,200 --> 00:57:01,333 Say it again. 550 00:57:01,368 --> 00:57:03,735 I love you, hope. 551 00:57:07,208 --> 00:57:09,575 I love you, coco. 552 00:57:12,279 --> 00:57:14,113 Corny. 553 00:57:48,949 --> 00:57:50,582 Boston terry: Let's go! Let's go! Let's go! 553 00:57:51,305 --> 00:58:51,474 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a26k7 Help other users to choose the best subtitles 37082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.