All language subtitles for Kobiety.mafii.S01E06.400p.WEB-DLRip.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,405 --> 00:00:37,920 В РОЛЯХ: оЛЬГА БОЛоНДЗЬ, АГНеШКА ДиГАНТ, 2 00:00:38,022 --> 00:00:41,600 АЛЕКСаНДРА ПОПЛаВСКА, КАТАРиНА ВаРНКЕ, юЛИЯ ВЕНяВА И ДРУГИЕ 3 00:00:41,624 --> 00:00:50,624 viruseproject.tv VК: vk.com/viruseproject ОК: ok.ru/viruseproject 4 00:01:09,627 --> 00:01:14,871 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - ПаТРИК ВеГА, СЦЕНАРИЙ - ОЛаФ ОЛЬШеВСКИЙ И ПаТРИК ВеГА. 5 00:01:16,295 --> 00:01:21,407 РЕЖИССЁР - ПаТРИК ВеГА 6 00:01:23,130 --> 00:01:30,715 ЖЕНЩИНЫ МАФИИ 7 00:01:31,692 --> 00:01:33,739 (жен) Вы хотите чтобы я сблизилась с ним? 8 00:01:33,764 --> 00:01:35,457 (муж) С одним из его людей. 9 00:01:40,211 --> 00:01:41,591 Скажи что любишь меня. 10 00:01:41,616 --> 00:01:42,410 (жен) Люблю. 11 00:01:43,640 --> 00:01:44,692 (муж) Не верю. 12 00:01:45,489 --> 00:01:46,840 (жен) Я люблю тебя. 13 00:01:47,537 --> 00:01:48,793 (муж) Это он сделал? 14 00:01:49,164 --> 00:01:51,539 Я обрёл любимую, но теперь всё кончено. 15 00:01:51,564 --> 00:01:52,916 (жен) Не обязательно. 16 00:01:53,050 --> 00:01:55,035 Сдай их всех, потом сменим имена. 17 00:01:55,060 --> 00:01:57,702 (муж) Вы позволите нам забрать деньги из сумки 18 00:01:59,287 --> 00:02:01,746 и отпустите мою женщину, ненадолго. 19 00:02:02,043 --> 00:02:03,438 Почему вы так уверены? 20 00:02:03,627 --> 00:02:06,098 Вы хотите чтобы я сдал ПадрИно и его банду. 21 00:02:06,534 --> 00:02:09,309 Почему вы уверены, что женщина вас не бросит? 22 00:02:11,684 --> 00:02:12,684 Пан прокурор, 23 00:02:13,565 --> 00:02:15,606 вы никогда не любили. 24 00:02:16,652 --> 00:02:17,591 (жен) Первая партия. 25 00:02:17,616 --> 00:02:19,317 (муж) Блять, ты что, ебанутая? 26 00:02:19,882 --> 00:02:21,145 Не тащи это в мой дом. 27 00:02:21,640 --> 00:02:25,226 (жен) Мы услышали, что няня заинмается производством наркоты. 28 00:02:25,549 --> 00:02:26,549 (муж) Игнорируй. 29 00:02:27,216 --> 00:02:28,216 (жен) Почему? 30 00:02:28,565 --> 00:02:30,684 (муж) У вас под правой дверью маячок. 31 00:02:36,285 --> 00:02:40,098 Я хочу сообщить, что три фургона, полных амфетамина, 32 00:02:40,123 --> 00:02:42,562 отправляются на пароме из порта ГдЫни в Швецию. 33 00:02:42,851 --> 00:02:44,541 Задержите их во время разгрузки. 34 00:02:44,566 --> 00:02:47,137 У них целая группировка с женщиной во главе. 35 00:02:47,441 --> 00:02:50,414 СЕРИЯ ШЕСТАЯ 36 00:02:54,644 --> 00:02:55,644 (жен) ДАрья. 37 00:02:55,955 --> 00:02:56,629 ДАрья. 38 00:02:58,424 --> 00:03:00,981 Я встал пописать и увидел их через окно. 39 00:03:10,043 --> 00:03:11,317 Зачем они здесь? 40 00:03:15,106 --> 00:03:16,239 Они пришли за мной. 41 00:03:16,535 --> 00:03:19,364 Теперь мы долго не увидимся. Я люблю тебя. 42 00:03:27,152 --> 00:03:28,686 Я одна с ребёнком. 43 00:03:28,837 --> 00:03:30,856 Спокойно, я открою дверь. 44 00:03:33,778 --> 00:03:41,879 ЗА МНОЙ ПРИШЛИ. ПОЗАБОТЬТЕСЬ О РЕБЁНКЕ 45 00:04:14,271 --> 00:04:14,968 Слушай. 46 00:04:15,779 --> 00:04:17,515 Они знают что здесь ребёнок, 47 00:04:18,057 --> 00:04:20,190 и не станут кидать шумовые гранаты. 48 00:04:20,343 --> 00:04:22,405 Они будут... просто кричать 49 00:04:23,057 --> 00:04:26,120 ломать окна, но ты не бойся, ладно? 50 00:04:26,263 --> 00:04:27,263 Я люблю тебя. 51 00:04:27,507 --> 00:04:29,249 Ложись на пол, как я. 52 00:04:31,624 --> 00:04:32,691 Не бойся. 53 00:04:33,171 --> 00:04:34,031 Не бойся. 54 00:04:39,189 --> 00:04:40,188 (муж) Полиция! 55 00:04:40,268 --> 00:04:41,725 Полиция! На землю! 56 00:04:41,788 --> 00:04:44,749 Полиция! На землю! На землю! Лежать... 57 00:04:49,564 --> 00:04:51,053 (жен) Поправьте пожалуйста лямку. 58 00:04:51,231 --> 00:04:53,241 (муж) Сидите, сейчас за вами придут. 59 00:04:55,399 --> 00:04:58,216 (жен) Да ладно, поправьте лямку, я не кусаюсь. 60 00:04:58,686 --> 00:04:59,686 (муж) Сидите спокойно. 61 00:05:00,932 --> 00:05:03,186 (жен) Как сидеть спокойно с вываленной сиськой? 62 00:05:18,913 --> 00:05:20,092 Пиздец. 63 00:05:23,415 --> 00:05:24,482 Пани прокурор. 64 00:05:25,376 --> 00:05:26,376 (жен) Доброе утро. 65 00:05:31,055 --> 00:05:32,897 Вам светит пятнадцать лет. 66 00:05:35,039 --> 00:05:37,670 (муж) Это её адвокат. Он будет присутствовать при допросе. 67 00:05:38,102 --> 00:05:38,845 Здравствуйте. 68 00:05:39,105 --> 00:05:40,631 (жен) Когда вы его вызвали? 69 00:05:45,098 --> 00:05:46,678 (муж) Здравствуйте. ТомАш ВидАрски. 70 00:05:49,373 --> 00:05:52,326 Допрос будет долгим, вы не хотите сходить в туалет? 71 00:05:52,514 --> 00:05:53,193 (жен) Хочу. 72 00:05:53,405 --> 00:05:54,639 Сопроводите её. 73 00:06:09,856 --> 00:06:10,922 Что ж, начнём. 74 00:06:14,974 --> 00:06:16,354 (муж) Вызовите скорую. 75 00:06:20,930 --> 00:06:22,797 (жен) Покажите мне её медкарту. 76 00:06:33,743 --> 00:06:36,287 Нобратимые повреждения мозга. Она овощ. 77 00:06:36,312 --> 00:06:37,740 Лечение бессмысленно. 78 00:06:38,097 --> 00:06:41,333 Мы даже обвинения предъявить не можем. Придётся закрыть дело. 79 00:06:44,868 --> 00:06:45,647 Привет. 80 00:06:46,076 --> 00:06:47,876 (муж) Я подал на развод. 81 00:06:48,489 --> 00:06:50,451 БАртек хочет остаться со мной. 82 00:06:52,552 --> 00:06:53,311 (жен) Послушай... 83 00:06:54,076 --> 00:06:55,743 Я вернусь и поговорим. 84 00:06:56,627 --> 00:06:57,639 (муж) Не о чем говорить. 85 00:06:59,472 --> 00:07:00,912 (жен) Я не отдам БАртека. 86 00:07:01,725 --> 00:07:03,297 Мама, это я. 87 00:07:03,322 --> 00:07:04,322 Привет, милый. 88 00:07:05,069 --> 00:07:08,615 Я хочу сказать, что остаюсь с папой. Пока. 89 00:07:10,147 --> 00:07:12,381 (муж) Твой допуск с сегодняшнего дня аннулирован. 90 00:07:12,475 --> 00:07:13,053 (жен) Почему? 91 00:07:13,209 --> 00:07:14,245 (муж) По кочану. 92 00:07:14,356 --> 00:07:15,686 Я тебя увольняю. 93 00:07:15,912 --> 00:07:17,881 Мы возбудили против тебя дело. 94 00:07:19,167 --> 00:07:20,959 (жен) Думаете, я это так оставлю? 95 00:07:21,762 --> 00:07:22,888 (муж) Думаю, да. 96 00:07:23,015 --> 00:07:26,959 У тебя есть семья, дом, муж, ребёнок. 97 00:07:33,804 --> 00:07:35,131 У меня ничего не осталось. 98 00:08:00,631 --> 00:08:01,964 (муж) Но как? 99 00:08:04,455 --> 00:08:05,717 (жен) Чудо, блять. 100 00:08:06,082 --> 00:08:07,149 Чудо. 101 00:08:08,557 --> 00:08:10,370 ДЕТСКИЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЦЕНТР 102 00:08:15,502 --> 00:08:16,502 (жен) Всё кончено. 103 00:08:22,850 --> 00:08:23,911 Привет, ребята. 104 00:08:24,157 --> 00:08:25,256 (муж) Что ты здесь делаешь? 105 00:08:25,658 --> 00:08:27,258 (жен) Пора перемещать кухню. 106 00:08:27,474 --> 00:08:28,920 (муж) Она больше не твоя. 107 00:08:29,395 --> 00:08:31,311 (жен) Да? А чья? 108 00:08:31,466 --> 00:08:33,810 (муж) Пришли парни из ЖолибОржа и всё забрали. 109 00:08:33,835 --> 00:08:36,811 И сказали, что раз ПадрИно нет, они забирают МокОтув. 110 00:08:37,960 --> 00:08:42,147 (жен) Ой, не пизди. Я жду. Доваривайте партию, и сваливаем. 111 00:08:49,005 --> 00:08:51,381 Я так рад, что сегодня со мной ты. 112 00:09:17,072 --> 00:09:19,897 (муж) Мне нужно всё, что ты заработала в моём секторе с пятницы. 113 00:09:20,139 --> 00:09:24,168 Не отдашь, или отдашь не всё - отрежу пацану пиструн и затолкаю тебе в рот. 114 00:09:24,193 --> 00:09:26,787 (жен) Ты закончил? Мне надо заняться стиркой. 115 00:09:30,519 --> 00:09:32,154 (муж) Но сначала аванс, шлюха. 116 00:09:35,232 --> 00:09:36,232 (жен) Какой ещё? 117 00:09:36,447 --> 00:09:38,639 (муж) У тебя три дырки, нас трое. 118 00:09:40,797 --> 00:09:42,992 Будешь сосать пока не подавишься. 119 00:09:44,297 --> 00:09:45,697 Кто первый? 120 00:09:51,997 --> 00:09:54,195 (жен) Ты. У тебя самый маленький. 121 00:10:05,575 --> 00:10:06,575 С меня хватит. 122 00:10:06,901 --> 00:10:08,168 (муж) Что-то случилось? 123 00:10:09,003 --> 00:10:10,570 (жен) Я просто перегорела. 124 00:10:10,702 --> 00:10:11,702 (муж) Давай встретимся. 125 00:10:12,067 --> 00:10:13,414 (жен) Отъебись. 126 00:10:15,162 --> 00:10:17,218 (муж) Левой, правой, левой, правой. 127 00:10:17,384 --> 00:10:18,518 (жен) Не кури здесь. 128 00:10:20,678 --> 00:10:21,406 (муж) Почему? 129 00:10:22,186 --> 00:10:23,186 (жен) Это запрещено. 130 00:10:24,591 --> 00:10:25,591 Сходим куда-нибудь? 131 00:10:27,067 --> 00:10:28,067 (муж) В буфет? 132 00:10:29,114 --> 00:10:30,114 Библиотеку? 133 00:10:30,789 --> 00:10:31,765 Или в прачечную? 134 00:10:32,487 --> 00:10:34,039 (жен) А ты хочешь сидеть здесь? 135 00:10:34,876 --> 00:10:35,876 (муж) Я стою. 136 00:10:38,273 --> 00:10:40,185 (жен) Блять, говорю тебе, не кури здесь. 137 00:10:45,472 --> 00:10:46,578 Давай потрахаемся. 138 00:10:47,585 --> 00:10:48,918 (муж) Не хочу. 139 00:10:50,979 --> 00:10:53,046 Будь у меня калаш, я бы всех перестрелял. 140 00:10:56,671 --> 00:10:57,671 (жен) И что потом? 141 00:11:05,117 --> 00:11:08,577 ЖЫвы, люди войны переживали. И мы переживём. 142 00:11:09,356 --> 00:11:12,890 (муж) Человек - он как свинья. Ко всему привыкает. 143 00:11:16,961 --> 00:11:17,601 Стой. 144 00:11:18,533 --> 00:11:19,533 (жен) Твою мать... 145 00:11:19,558 --> 00:11:20,558 (муж) Подрочи мне. 146 00:11:21,390 --> 00:11:22,390 (жен) Перестань. 147 00:11:22,581 --> 00:11:23,714 Перестань, блять... 148 00:11:35,246 --> 00:11:37,708 (муж) Я всегда знал, что ты сильнее меня. 149 00:11:43,553 --> 00:11:45,403 Ну и в чём смысл? 150 00:11:45,696 --> 00:11:47,363 Наматывать круги. 151 00:11:49,617 --> 00:11:50,617 (жен) Это как я... 152 00:11:50,855 --> 00:11:52,841 В твоей ебаной клетке. 153 00:11:54,371 --> 00:11:55,504 (муж) Чего ты хочешь? 154 00:11:59,323 --> 00:12:01,523 (жен) Я не хочу похерить свою жизнь. 155 00:12:04,339 --> 00:12:05,794 (муж) Один раз ты это сделала. 156 00:12:05,819 --> 00:12:07,044 (жен) Блять, перестань. 157 00:12:07,720 --> 00:12:11,755 Ты вытащил меня из одной дыры и отправил в другую. Всё, я сваливаю. 158 00:12:14,658 --> 00:12:15,924 (муж) А как же мальчик? 159 00:12:18,848 --> 00:12:20,622 (жен) А что? Я буду ему мамой. 160 00:12:29,687 --> 00:12:30,820 (муж) Я могу помочь... 161 00:12:32,584 --> 00:12:34,802 оформить легальную опеку над парнем. 162 00:12:37,554 --> 00:12:39,348 Сейчас ты по уши в дерьме. 163 00:12:39,542 --> 00:12:41,076 А будешь кристально чиста. 164 00:12:41,464 --> 00:12:42,565 Ты почти у цели. 165 00:12:44,568 --> 00:12:46,568 Ты будешь хорошей матерью. 166 00:12:55,761 --> 00:12:57,552 (жен) Мне нужна винтовка. 167 00:13:11,806 --> 00:13:13,869 Мне нужно увидеться с одним из заключённых. 168 00:13:13,894 --> 00:13:15,361 (муж) Чёрт... 169 00:13:15,719 --> 00:13:17,005 (жен) Ты мне должен. 170 00:13:41,635 --> 00:13:42,656 (муж) Как ты прошла? 171 00:13:48,779 --> 00:13:51,859 (жен) Я работаю на АВБ, меня внедрили в вашу банду. 172 00:14:13,825 --> 00:14:16,292 Мой босс выжил вас с рынка. 173 00:14:16,674 --> 00:14:19,476 Захватил скандинавский маршрут и теперь сам торгует. 174 00:14:22,728 --> 00:14:24,728 Когда я обо всём узнала, меня уволили. 175 00:14:27,149 --> 00:14:29,484 Они меня наебали, теперь я выебу их. 176 00:14:34,340 --> 00:14:37,429 Я знаю где человек, который вас сдал. ЖЫвы. 177 00:14:38,281 --> 00:14:41,680 Когда мы от него избавимся, дело будет закрыто, а ты - свободен. 178 00:14:45,976 --> 00:14:47,609 Знаешь почему ты ничего не понял? 179 00:14:52,161 --> 00:14:53,495 Это было по-настоящему. 180 00:14:54,683 --> 00:14:56,399 Я в тебя влюбилась. 181 00:14:58,913 --> 00:15:00,047 (муж) Ты всё испоганила. 182 00:15:01,947 --> 00:15:04,211 Свяжись с КАспером, охранником ПадрИно. 183 00:15:06,183 --> 00:15:07,688 (жен) Разгрузите машину. 184 00:15:07,882 --> 00:15:08,882 (муж) Что в ней? 185 00:15:09,271 --> 00:15:11,438 (жен) Я убью твоего дружка, и корячься сам. 186 00:15:11,463 --> 00:15:13,211 (муж) Не надо никого убивать. 187 00:15:17,648 --> 00:15:18,750 Щелочной раствор? 188 00:15:18,942 --> 00:15:21,109 (жен) Пробная партия. Два пятьдесят за литр. 189 00:15:21,942 --> 00:15:23,531 (муж) Ну и нахуя он нужен? 190 00:15:24,245 --> 00:15:25,102 (жен) Для бассейна. 191 00:15:30,333 --> 00:15:31,109 (муж) Что? 192 00:15:31,753 --> 00:15:35,153 (жен) Твои деньги у меня, только давай встретимся у амбара. 193 00:15:35,618 --> 00:15:36,685 (муж) Почему у амбара? 194 00:15:37,340 --> 00:15:40,188 (жен) Потому что я не хочу сосать тебе при ребёнке. 195 00:15:40,944 --> 00:15:44,810 Мне понравилось как мы провели время в прошлый раз. Приходите все трое. 196 00:15:45,031 --> 00:15:46,764 Я немного мазохистка. 197 00:15:52,007 --> 00:15:53,414 (муж) Охренеть, что это? 198 00:15:53,634 --> 00:15:55,781 Воняет как в обезьяннем блядюшнике. 199 00:15:58,578 --> 00:15:59,664 (жен) Привет, девки. 200 00:15:59,793 --> 00:16:00,602 (муж) Вот чёрт... 201 00:16:04,531 --> 00:16:08,672 (жен) Жили-были три маленькие пиздёнки и большой, злой волк. 202 00:16:13,015 --> 00:16:14,015 (муж) Давай поговорим. 203 00:16:14,618 --> 00:16:18,312 (жен) Давай поговорим, только сначала отсосите друг другу. 204 00:16:19,403 --> 00:16:22,203 Сначала сосёшь ты, потом меняетесь. 205 00:16:22,792 --> 00:16:24,800 (муж) Ты рехнулась? Я не педик. 206 00:16:24,881 --> 00:16:26,325 (жен) Тоже мне, нашёл проблему. 207 00:16:26,350 --> 00:16:28,711 Ты что, не можешь другу отсосать? 208 00:16:28,736 --> 00:16:29,736 (муж) Перестань. 209 00:16:33,817 --> 00:16:35,140 (жен) Давай, соси. 210 00:16:40,367 --> 00:16:42,221 Соси! 211 00:16:42,716 --> 00:16:43,716 (муж) Босс.. 212 00:16:43,836 --> 00:16:45,875 Пожалуйста, я никому не скажу. 213 00:16:46,138 --> 00:16:47,138 Всё в порядке. 214 00:16:47,163 --> 00:16:48,163 Прекрати. 215 00:16:48,375 --> 00:16:49,226 Босс. 216 00:16:49,844 --> 00:16:51,937 А что делать? Иначе смерть. 217 00:16:53,439 --> 00:16:54,233 Нет. 218 00:16:54,520 --> 00:16:55,520 Нет. 219 00:16:55,605 --> 00:16:56,756 Твою мать... 220 00:17:08,746 --> 00:17:09,746 (жен) Хорошо. 221 00:17:10,502 --> 00:17:12,171 Не увлекайся, всё. 222 00:17:18,002 --> 00:17:19,335 Мне понравилось, 223 00:17:21,320 --> 00:17:22,720 но я передумала. 224 00:17:22,883 --> 00:17:26,554 Вы сможете идти, если ты отпилишь совему дружку ногу. 225 00:17:30,340 --> 00:17:32,811 Давай, пили, хватит дипломатии. 226 00:17:32,946 --> 00:17:33,632 (муж) Чёрт... 227 00:17:33,657 --> 00:17:34,515 Босс. 228 00:17:35,241 --> 00:17:36,936 Отпилите её нахуй. 229 00:17:37,056 --> 00:17:38,577 У меня будет культя. 230 00:17:38,763 --> 00:17:40,731 В штанах никто и не заметит. 231 00:17:44,954 --> 00:17:45,954 (жен) Погоди, 232 00:17:46,309 --> 00:17:47,593 что это ты удумал? 233 00:17:47,676 --> 00:17:49,522 Так каждый дурак сможет. 234 00:17:50,017 --> 00:17:51,017 Пили бедро. 235 00:17:51,223 --> 00:17:52,538 (муж) Прости, КАжек. 236 00:17:53,374 --> 00:17:57,913 (жен) Пили, сука! 237 00:18:05,374 --> 00:18:08,572 Пили! 238 00:18:16,769 --> 00:18:19,601 Хорошо. Ты пока можешь отдохнуть, 239 00:18:20,405 --> 00:18:21,405 а мы поговорим. 240 00:18:23,730 --> 00:18:24,953 Скажи мне, ЛеОн. 241 00:18:25,754 --> 00:18:28,516 Какие у тебя сейчас источники дохода? 242 00:18:29,834 --> 00:18:30,875 (муж) Твою мать... 243 00:18:31,222 --> 00:18:32,666 Меня сейчас стошнит. 244 00:18:32,691 --> 00:18:33,695 (жен) Хватит ныть. 245 00:18:33,720 --> 00:18:35,914 Я не худшее, что случится с тобой сегодня. 246 00:18:39,819 --> 00:18:41,383 (муж) Ты ебанутая. 247 00:18:41,557 --> 00:18:43,258 (жен) Я жду твоего признания. 248 00:18:44,002 --> 00:18:46,675 (муж) Я уже всё рассказал. 249 00:18:46,700 --> 00:18:47,700 (жен) Ну не знаю. 250 00:18:48,350 --> 00:18:49,453 Не знаю. 251 00:18:49,478 --> 00:18:52,467 (муж) Клянусь. Я тебе клянусь, 252 00:18:52,492 --> 00:18:54,997 всем что мне дорого, матерью клянусь! 253 00:18:55,022 --> 00:18:56,625 Только отпусти меня. 254 00:18:57,657 --> 00:18:58,657 (жен) Ладно. 255 00:19:02,454 --> 00:19:03,721 Я тебя отпущу. 256 00:19:04,438 --> 00:19:05,344 (муж) Блять... 257 00:19:12,746 --> 00:19:13,945 (жен) Ты свободен. 258 00:19:17,257 --> 00:19:18,790 Закиньте второго. 259 00:19:32,474 --> 00:19:35,120 (муж) Не плачь, милая. Всё разрешится. 260 00:19:35,331 --> 00:19:36,323 Ты не сорвалась? 261 00:19:39,612 --> 00:19:41,878 (жен) Нет, папа, честное слово. 262 00:19:42,112 --> 00:19:44,112 (муж) Ты всё что у меня есть. 263 00:19:46,095 --> 00:19:47,331 (жен) Мне страшно. 264 00:19:47,794 --> 00:19:49,002 (муж) КАспер тебя защитит. 265 00:19:50,025 --> 00:19:51,768 (жен) Я боюсь самой себя. 266 00:19:53,318 --> 00:19:56,127 Я ведь осталась совсем одна. 267 00:19:58,213 --> 00:20:00,206 И я не знаю что делать. 268 00:20:03,737 --> 00:20:04,737 (муж) Ты поёшь? 269 00:20:05,554 --> 00:20:07,034 (жен) Как тут петь? 270 00:20:09,999 --> 00:20:11,465 (муж) Спой мне что-нибудь. 271 00:20:12,777 --> 00:20:13,479 (жен) Сейчас? 272 00:20:14,134 --> 00:20:15,495 (муж) Да, спой мне. 273 00:20:55,613 --> 00:20:56,709 Спасибо. 274 00:21:04,203 --> 00:21:05,460 Хватит, прекрати. 275 00:21:05,485 --> 00:21:06,538 (жен) Ещё немного. 276 00:21:07,287 --> 00:21:09,163 (муж) Я сказал перестань, блять. 277 00:21:09,280 --> 00:21:11,024 Это всё у тебя в голове. 278 00:21:11,049 --> 00:21:12,397 (муж) Это неправильно. 279 00:21:14,670 --> 00:21:16,025 (жен) Всё наладится. 280 00:21:17,287 --> 00:21:19,197 Ты продашь их суду и мы свалим. 281 00:21:19,772 --> 00:21:21,172 Ты и я, 282 00:21:21,422 --> 00:21:23,158 и снова будем танцевать. 283 00:21:23,232 --> 00:21:25,676 (муж) Я шлюха. которая предала друзей. 284 00:21:27,835 --> 00:21:29,144 Я сказал, прекрати! 285 00:21:33,072 --> 00:21:34,838 (жен) Какой из тебя гангстер... 286 00:21:35,875 --> 00:21:36,941 Ты слишком слаб. 287 00:21:38,277 --> 00:21:41,111 И я тоже, поэтому нам вечно прилетает. 288 00:21:47,519 --> 00:21:48,652 (муж) Пошла нахуй. 289 00:22:00,558 --> 00:22:01,660 (жен) Что-то случилось? 290 00:22:01,685 --> 00:22:03,355 Нам надо встретиться. 291 00:22:03,959 --> 00:22:05,159 Я занята. 292 00:22:05,395 --> 00:22:07,581 Пожалуйста, мне нужна твоя помощь. 293 00:22:07,606 --> 00:22:09,942 Я не могу сейчас встретиться, у меня дела. 294 00:22:10,503 --> 00:22:15,387 Но ты обещала. что будешь со мной. Мне просто нужно, чтобы меня кто-то обнял. 295 00:22:16,864 --> 00:22:17,864 Ты приедешь? 296 00:22:18,587 --> 00:22:19,587 Нет. 297 00:22:20,054 --> 00:22:23,620 Блять, ты должна приехать, ты так мне нужна! 298 00:22:24,506 --> 00:22:25,506 Должна? 299 00:22:26,443 --> 00:22:29,878 Возьми себя в руки, тупая пизда, и больше мне не звони. 300 00:22:46,638 --> 00:22:47,752 Есть кокс? 301 00:22:48,283 --> 00:22:50,740 (муж) Четыреста за грамм, высший сорт. 302 00:22:57,843 --> 00:22:59,091 (жен) Это всё что у меня есть. 303 00:23:01,028 --> 00:23:03,155 (муж) Здесь хватит только на героин. 304 00:23:11,008 --> 00:23:13,076 (жен) Давай, давай. Как принимать? 305 00:23:58,581 --> 00:23:59,648 (муж) Что с тобой? 306 00:24:44,528 --> 00:24:46,193 (жен) Твою мать, нет! 307 00:24:47,256 --> 00:24:50,943 Блять, только не это, нет... 308 00:25:19,450 --> 00:25:20,497 К пани ОстрОвски? 309 00:25:20,522 --> 00:25:21,989 Я принесла ей вещи. 310 00:25:24,292 --> 00:25:25,292 Я возьму. 311 00:25:25,720 --> 00:25:27,058 Можно с ней поговорить? 312 00:25:27,083 --> 00:25:29,091 Нет, она в закрытом отделении. 313 00:25:29,116 --> 00:25:29,967 Что случилось? 314 00:25:29,992 --> 00:25:31,224 Она себя поранила. 315 00:25:35,966 --> 00:25:37,670 Я ничего не сделала. 316 00:25:37,695 --> 00:25:38,695 (муж) Лежи тихо. 317 00:25:45,011 --> 00:25:47,693 (жен) Я ничего не сделала, клянусь. 318 00:25:50,852 --> 00:25:53,771 (муж) Свидетеля убили. Они все выйдут. 319 00:25:54,495 --> 00:25:55,495 (жен) Ну и что? 320 00:25:56,487 --> 00:25:58,216 Им не к чему возвращаться. 321 00:26:00,138 --> 00:26:01,271 (муж) В смысле? 322 00:26:06,018 --> 00:26:07,018 Что это? 323 00:26:10,011 --> 00:26:11,388 Ты что устроила? 324 00:26:13,860 --> 00:26:16,126 (жен) Ты ожидал от меня невозможного, 325 00:26:16,931 --> 00:26:18,412 вот, получай. 326 00:26:27,388 --> 00:26:28,888 Пойду заберу ребёнка из школы. 327 00:26:29,208 --> 00:26:30,922 Мне понадобится яд. 328 00:27:07,450 --> 00:27:10,823 (муж) Ваша честь, в таком случае я вынужден подать ходатайство о снятии 329 00:27:10,848 --> 00:27:13,255 с моего клиента всех обвинений. 330 00:27:14,975 --> 00:27:19,562 Сделует отметить, что обвинение было построено на показаниях единственного свидетеля, 331 00:27:19,587 --> 00:27:23,982 преступника, который по очевидным причинам не сможет подтвердить свои показания. 332 00:27:24,437 --> 00:27:26,903 В силу сложившихся обстоятельств 333 00:27:26,928 --> 00:27:30,523 я не считаю необходимым принимать высшую меру пресечения. 334 00:27:30,623 --> 00:27:34,700 Таким образом, я прошу освободить моего клиента из-под стражи 335 00:27:34,946 --> 00:27:38,177 и изменить меру пресечения на более мягкую. 336 00:27:38,422 --> 00:27:39,192 Поздравляю. 337 00:27:39,217 --> 00:27:40,763 Благодарю, пан адвокат. 338 00:27:40,788 --> 00:27:41,708 Босс. 339 00:27:41,733 --> 00:27:42,363 В чём дело? 340 00:27:42,388 --> 00:27:43,161 САндра. 341 00:27:43,541 --> 00:27:45,421 Твою мать, где моя дочь? 342 00:27:45,667 --> 00:27:47,372 Она мертва. Мне жаль. 343 00:27:47,397 --> 00:27:48,192 Идём. 344 00:27:54,908 --> 00:27:55,616 В чём дело? 345 00:27:56,202 --> 00:27:57,289 Зови на помощь. 346 00:27:59,938 --> 00:28:00,938 Отйдите. 347 00:28:04,017 --> 00:28:06,541 Вышлите скорую. У человека припадок. 348 00:28:23,754 --> 00:28:24,331 (жен) Алло? 349 00:28:24,363 --> 00:28:26,368 (муж) Встретимся в четыре в отеле ХайЯтт. 350 00:28:27,142 --> 00:28:28,354 Ключ возьмёшь на ресепшне. 351 00:28:29,968 --> 00:28:31,587 Женщина проявляла агрессию. 352 00:28:31,612 --> 00:28:34,236 У нас есть причины полагать, что она сделала это сама. 353 00:28:34,261 --> 00:28:37,635 И вы не смогли распознать стафилококк? Что это за дыра? 354 00:28:37,660 --> 00:28:39,401 - (муж) Прошу, успокойтесь... - (жен) Руки убрал! 355 00:28:49,354 --> 00:28:50,954 Ты едешь домой, Аня. 356 00:29:01,244 --> 00:29:02,565 Что это за машина? 357 00:29:03,004 --> 00:29:04,588 Та всё время ломалась. 358 00:29:07,147 --> 00:29:08,924 Надо остановиться на заправке. 359 00:29:08,949 --> 00:29:11,401 Поспеши, я хочу увидеть сына. 360 00:29:47,232 --> 00:29:50,351 Я хочу сообщить, что на заправке на улице ДашИньского 361 00:29:50,376 --> 00:29:54,125 припаркована машина, номерные знаки ВД 45 414. 362 00:29:54,289 --> 00:29:57,601 В машине находится Анна ОстрОвска, она перевозит наркотики в сумке. 363 00:30:05,048 --> 00:30:07,672 (муж) Добрый день, полиция. У вас есть что-нибудь в багажнике? 364 00:30:07,697 --> 00:30:08,555 (жен) А в чём дело? 365 00:30:08,580 --> 00:30:09,633 (муж) Откройте багажник. 366 00:30:14,631 --> 00:30:15,867 Вытащите сумку. 367 00:30:17,664 --> 00:30:18,664 Вытаскивайте. 368 00:30:21,322 --> 00:30:22,663 Откройте, пожалуйста. 369 00:30:27,830 --> 00:30:30,242 Что это, сухое молоко? Отвечайте. 370 00:30:31,187 --> 00:30:32,454 (жен) Это не моё, я... 371 00:30:33,188 --> 00:30:34,188 (муж) Не знаете? 372 00:30:34,996 --> 00:30:36,530 Руки за спину, повернитесь. 373 00:30:36,797 --> 00:30:38,123 (жен) Ах ты сука! 374 00:30:39,202 --> 00:30:39,797 (муж) Руки! 375 00:30:39,822 --> 00:30:41,031 (жен) Ах ты сука! 376 00:30:47,868 --> 00:30:48,868 (муж) Вторую руку. 377 00:30:53,734 --> 00:30:54,734 Пошла. 378 00:31:01,522 --> 00:31:02,977 (жен) Мне нужно такси. 379 00:31:25,296 --> 00:31:26,430 (муж) Как тебя зовут? 380 00:31:28,487 --> 00:31:30,153 Как тебя зовут? 381 00:31:32,225 --> 00:31:33,157 (жен) БЭла. 382 00:31:33,384 --> 00:31:35,696 (муж) ИзабЭла КонАрска. 383 00:31:37,979 --> 00:31:39,344 Родилась в ЗамбрУве. 384 00:31:41,741 --> 00:31:42,874 Отец неизвестен. 385 00:31:44,931 --> 00:31:47,931 Мать - проститутка, убита бандитами. 386 00:31:50,439 --> 00:31:52,906 Расчленённое тело нашли в лесу. 387 00:31:56,931 --> 00:31:57,868 Зачем ты это сделала? 388 00:31:59,377 --> 00:32:00,377 ИзабЭла. 389 00:32:02,694 --> 00:32:04,383 История повторяется. 390 00:32:05,424 --> 00:32:06,558 (жен) Пусть повторяется. 391 00:32:23,029 --> 00:32:24,375 Давай, стреляй. 392 00:32:55,083 --> 00:32:56,083 (муж) Я люблю тебя. 393 00:33:57,159 --> 00:33:58,225 (жен) Смотри кто пришёл. 394 00:33:58,714 --> 00:33:59,714 Папа? 395 00:34:04,752 --> 00:34:05,752 (муж) Здравствуй, сын. 396 00:34:05,879 --> 00:34:06,879 (жен) Привет. 397 00:34:07,378 --> 00:34:08,445 (муж) Соскучился? 398 00:34:09,883 --> 00:34:11,828 Одевайся, съездим на площадку. 399 00:34:11,853 --> 00:34:13,141 (жен) Пап, мне десять лет. 400 00:34:15,581 --> 00:34:17,167 (муж) Тогда поиграем в приставку. 401 00:34:17,192 --> 00:34:18,192 (жен) Хорошо. 402 00:34:24,549 --> 00:34:25,883 (муж) Большое спасибо. 403 00:34:28,184 --> 00:34:31,133 Можешь идти домой, если что-то понадобится - я позвоню. 404 00:34:32,533 --> 00:34:33,533 (жен) Что это значит? 405 00:34:34,152 --> 00:34:35,686 (муж) Ребёнку нужен отец. 406 00:34:35,819 --> 00:34:37,227 Не принесёшь мне попить? 407 00:34:37,758 --> 00:34:38,571 (жен) Смотри, пап. 408 00:34:38,596 --> 00:34:39,563 (муж) Что это? 409 00:34:40,637 --> 00:34:41,672 (жен) Там педали. 410 00:34:41,697 --> 00:34:44,719 Когда поворачиваешь - надо тормозить. 411 00:34:50,133 --> 00:34:51,521 Папа, это игра. 412 00:34:51,546 --> 00:34:54,024 Тормозить тут нужно не как в жизни, понимаешь? 413 00:34:54,049 --> 00:34:55,446 (муж) Сейчас, смотри, смотри. 414 00:34:55,787 --> 00:34:57,719 (жен) Что я говорил? Ты молодец. 415 00:34:57,744 --> 00:34:59,571 (муж) Вот как это делают чемпионы. 416 00:35:02,302 --> 00:35:03,435 (жен) Теперь моя очередь. 417 00:35:08,730 --> 00:35:09,730 Порошу. 418 00:35:10,516 --> 00:35:11,516 (муж) Спасибо. 419 00:35:16,094 --> 00:35:16,727 (жен) Алло? 420 00:35:16,752 --> 00:35:18,642 (муж) Через пятнадцать минут буду внизу в кафе. 421 00:35:18,667 --> 00:35:20,294 Закажи мне зелёный чай. 422 00:35:20,319 --> 00:35:21,319 (жен) Хорошо. 423 00:36:03,078 --> 00:36:04,160 (муж) Сука.. 424 00:36:11,978 --> 00:36:13,711 (жен) Вызовите скорую! 425 00:36:41,149 --> 00:36:43,133 Если хочешь на меня работать, 426 00:36:44,711 --> 00:36:47,477 свяжись с группой в ЖолибОрже и передай, 427 00:36:47,502 --> 00:36:50,446 что я хочу встретиться с ними и поговорить. 428 00:36:52,008 --> 00:36:53,336 Скажи им, 429 00:36:53,982 --> 00:36:57,926 что мы освободим их босса, и тех двух клоунов. 430 00:36:58,852 --> 00:37:00,203 (муж) Кто туда пойдёт? 431 00:37:12,691 --> 00:37:14,534 (жен) Кто теперь главный? 432 00:37:15,824 --> 00:37:16,526 (муж) Я. 433 00:37:25,835 --> 00:37:29,198 (жен) Вы ждёте своего босса и двух клоунов? 434 00:37:34,133 --> 00:37:35,133 Это они. 435 00:37:35,292 --> 00:37:36,759 (муж) Что это за хрень? 436 00:37:36,840 --> 00:37:37,585 Зубы? 437 00:37:38,110 --> 00:37:40,874 (жен) Щёлочь растворяет всё кроме зубов. 438 00:37:41,221 --> 00:37:42,221 (муж) Щёлочь? 439 00:37:42,586 --> 00:37:44,358 (жен) Зубы остаются целыми. 440 00:37:45,784 --> 00:37:47,178 Ваш босс 441 00:37:47,665 --> 00:37:49,249 и два его клоуна 442 00:37:50,244 --> 00:37:51,686 пошли на удобрения. 443 00:37:53,528 --> 00:37:55,077 Либо вы работете на меня, 444 00:37:58,123 --> 00:38:00,067 либо окажетесь в пакетике. 445 00:38:05,092 --> 00:38:08,044 ТАНЖеР, МОРОККО 446 00:38:33,155 --> 00:38:35,218 (муж) Привет, друг. Кого-то ищешь? 447 00:38:35,511 --> 00:38:37,092 Отъебись, черножопый. 448 00:38:37,117 --> 00:38:38,819 Скажи, ты кого-то ищешь? 449 00:38:39,170 --> 00:38:40,077 ЮстИну. 450 00:38:40,102 --> 00:38:41,046 ЮстИну? 451 00:38:41,249 --> 00:38:43,374 Дай денег, и покажу где она живёт. 452 00:38:50,170 --> 00:38:51,381 Веди, козоёб. 453 00:38:51,406 --> 00:38:52,663 Идём, я покажу. 454 00:39:08,836 --> 00:39:10,163 Сюрприз, шлюха. 455 00:39:11,725 --> 00:39:13,045 (жен) Привет, дорогой. 456 00:39:17,304 --> 00:39:18,881 (муж) Перестань ухмыляться. 457 00:39:19,392 --> 00:39:21,877 (жен) Знаешь зачем я оставила тебе каталог? 458 00:39:21,902 --> 00:39:22,902 (муж) Ты скучала. 459 00:39:23,678 --> 00:39:24,678 (жен) Очень. 460 00:39:25,788 --> 00:39:27,577 Настолько, что готова убить. 461 00:39:29,131 --> 00:39:30,741 Мои новые мужья. 462 00:39:39,015 --> 00:39:42,355 НумИл, АбдУл, ЗаИр, МустафА, РашИд, АлИм. 463 00:39:51,101 --> 00:39:52,077 Ты этого хочешь? 464 00:39:54,284 --> 00:39:55,249 (жен) Да, этого. 465 00:39:58,197 --> 00:39:59,163 (муж) Тогда смотри. 466 00:40:01,117 --> 00:40:02,694 Я стану твоим кошмаром. 467 00:40:16,514 --> 00:40:18,061 РашИд, начинай. 468 00:40:36,596 --> 00:40:38,166 (жен) Хотите выпить? 469 00:40:39,329 --> 00:40:40,025 Мальчики? 470 00:40:46,322 --> 00:40:49,587 (муж) Окружной суд города ВаршАва в ВаршАве, 471 00:40:49,923 --> 00:40:52,614 отдел по делам семьи и несовершеннолетних, 472 00:40:52,639 --> 00:40:59,601 в полном составе и после подтверждения всех данных, на заседании двадцатого февраля две тысячи восемнадцатого года 473 00:40:59,626 --> 00:41:02,181 рассмотрел заявление ДАрьи ВавжинЯк 474 00:41:02,206 --> 00:41:07,111 о передчае ей родительских прав а также лишении родительских прав 475 00:41:07,136 --> 00:41:10,869 Анны ОстрОвски над несовершеннолетним МачЕем ОстрОвски 476 00:41:11,104 --> 00:41:16,306 рождённым восемнадцатого апреля две тысячи шестого года в ВаршАве, 477 00:41:16,331 --> 00:41:18,845 и постановил передать опеку 478 00:41:18,870 --> 00:41:23,400 над несовершеннолетним МачЕем ОстрОвски ДАрье ВавжинЯк, 479 00:41:23,552 --> 00:41:27,025 и органичить родительские права Анны ОстрОвски. 480 00:41:27,258 --> 00:41:31,875 Данные ограничения подразумевают невозможность принимать участие в образовании ребёнка. 481 00:41:31,900 --> 00:41:33,437 вывозить ребёнка за границу 482 00:41:33,462 --> 00:41:35,083 и выбирать методы воспитания. 483 00:41:42,534 --> 00:41:43,369 (жен) Да? 484 00:41:43,394 --> 00:41:45,382 Здравствуйте, я няня, по объявлению. 485 00:41:45,717 --> 00:41:46,462 Проходите. 486 00:41:49,875 --> 00:41:53,200 Я больше не ребёнок, у меня волосы на яйцах растут. 487 00:41:53,281 --> 00:41:57,042 Милый, для меня ты всегда будешь ребёнком, даже если выиграешь формулу один. 488 00:41:57,067 --> 00:41:57,921 Я стану чемпионом. 489 00:41:57,946 --> 00:41:58,719 Конечно. 490 00:42:06,882 --> 00:42:07,773 Добрый день. 491 00:42:07,798 --> 00:42:08,607 Проходите. 492 00:42:08,631 --> 00:42:28,631 viruseproject.tv VК: vk.com/viruseproject ОК: ok.ru/viruseproject 42978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.