All language subtitles for Kill.Me.Heal.Me.E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 2 00:00:05,730 --> 00:00:07,620 Episode 12 3 00:00:09,410 --> 00:00:12,040 -That night, 12 years ago... -That other kid should have been saved... 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,160 The one who saved you from the fire... 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,980 - was your father... - The other kid should have been saved. 6 00:00:17,980 --> 00:00:20,540 That's what's humane! 7 00:01:03,580 --> 00:01:05,120 Father. 8 00:01:13,100 --> 00:01:15,790 Father... How... 9 00:01:58,000 --> 00:01:59,550 You got it wrong again. 10 00:01:59,550 --> 00:02:04,310 I was wrong. I was wrong, Daddy. 11 00:02:04,310 --> 00:02:06,790 What did I say I'll do if you do it incorrectly? 12 00:02:06,790 --> 00:02:08,950 I was wrong! 13 00:02:08,950 --> 00:02:11,000 Ah! 14 00:02:13,450 --> 00:02:18,580 Who did I say will be punished if you keep continuing to do it incorrectly? 15 00:02:20,250 --> 00:02:24,580 Father, I was wrong... Father, I was wrong... 16 00:02:24,580 --> 00:02:28,250 In the end who will be in pain? 17 00:02:29,850 --> 00:02:32,580 I told you I'll be scolded, right? 18 00:02:33,450 --> 00:02:36,540 I told you my feelings will get hurt, right? 19 00:02:36,540 --> 00:02:38,540 Also... 20 00:02:41,560 --> 00:02:43,700 That's why... 21 00:02:45,750 --> 00:02:48,290 you need to do better. Right? 22 00:02:49,750 --> 00:02:55,830 That way... no one will be hurt. 23 00:02:55,830 --> 00:02:57,690 Right? 24 00:02:57,690 --> 00:02:59,450 Ah! 25 00:03:27,540 --> 00:03:30,120 Who's the kid that was next to me? 26 00:03:37,520 --> 00:03:43,290 Cha Do Hyun, shouldn't you deal with your past now? 27 00:03:46,060 --> 00:03:48,500 The people that made you into a monster, 28 00:03:48,500 --> 00:03:52,580 you can't just leave them be. Isn't that right? 29 00:03:57,330 --> 00:03:59,830 If you want to do it, come out. 30 00:03:59,830 --> 00:04:04,750 If you want to stop me, come out. You can't, can you? 31 00:04:12,750 --> 00:04:15,080 Then stay crumpled up in there forever. 32 00:04:15,080 --> 00:04:17,750 Don't ever come back out! 33 00:04:19,290 --> 00:04:21,620 Shin Se Gi... 34 00:04:24,080 --> 00:04:26,620 I won't lose to you. 35 00:04:32,560 --> 00:04:34,870 I won't lose to you. 36 00:04:37,330 --> 00:04:38,910 Ah... 37 00:04:42,540 --> 00:04:44,040 Ugh... 38 00:04:47,900 --> 00:04:49,830 Father... 39 00:04:57,750 --> 00:05:01,480 Who are you? Who are you? 40 00:05:01,480 --> 00:05:04,360 Just why in the world are you doing this to me?! 41 00:05:04,360 --> 00:05:05,830 You... 42 00:05:05,830 --> 00:05:09,700 How you told me not to bring up... 43 00:05:09,700 --> 00:05:13,120 Cha Do Hyun's name in front of mom and dad 44 00:05:13,830 --> 00:05:16,790 and not talk about Seungjin Group, 45 00:05:18,410 --> 00:05:20,910 it's connected to all of this, right? 46 00:05:22,870 --> 00:05:24,700 Right? 47 00:05:38,020 --> 00:05:39,870 Please leave. 48 00:05:53,000 --> 00:05:55,160 You dare to joke... 49 00:05:55,160 --> 00:05:59,250 around about killing my son? 50 00:05:59,250 --> 00:06:02,790 This is why they say not to take in a mindless beast. 51 00:06:02,790 --> 00:06:05,950 I will think of it as my thoughtless mistake. 52 00:06:08,770 --> 00:06:13,290 I shouldn't have taken your mother and you in. 53 00:06:14,270 --> 00:06:17,620 I shouldn't have let you step into Seungjin Group. 54 00:06:18,230 --> 00:06:22,440 - Chairwoman... - Today's incident, for Seungjin Group's reputation, 55 00:06:22,440 --> 00:06:27,380 I will just think of this as a cheap payment for protecting that empty seat. 56 00:06:27,380 --> 00:06:31,880 However, if you go near your father again, then-- 57 00:06:31,880 --> 00:06:33,730 I'm sorry. 58 00:06:34,330 --> 00:06:35,540 You're sorry? 59 00:06:35,540 --> 00:06:40,120 I... I... only remembered it now. 60 00:06:42,000 --> 00:06:46,580 It's just I think I've lived forgetting about Father for a long time now. 61 00:06:47,410 --> 00:06:51,290 I'm sorry for not properly giving my greeting to Father. 62 00:06:51,950 --> 00:06:54,750 O-o-of course, I know well that 63 00:06:54,750 --> 00:06:57,950 you don't like me and my mother 64 00:06:57,950 --> 00:07:01,350 being near Father. 65 00:07:01,350 --> 00:07:07,500 So I couldn't tell you the circumstances and on my own accord... I'm sorry. 66 00:07:08,200 --> 00:07:11,830 Shall I cut off those lingering feelings? 67 00:07:11,830 --> 00:07:14,540 Shall I cut it off? 68 00:07:18,790 --> 00:07:23,120 Because I know well that Father 69 00:07:23,120 --> 00:07:28,360 became like that while saving me, it hurts and 70 00:07:30,120 --> 00:07:32,040 I feel sorry. 71 00:07:33,160 --> 00:07:35,540 And I feel thankful. 72 00:07:38,870 --> 00:07:42,000 I never asked to be saved! 73 00:07:42,000 --> 00:07:45,290 I never asked to be saved! I never begged to be saved! 74 00:07:45,290 --> 00:07:49,160 Even if it's ten years late... I'm sorry. 75 00:07:49,160 --> 00:07:51,120 Please forgive me. 76 00:07:54,700 --> 00:07:58,000 I don't want to see you any longer today, so get rid of your face in front of me. 77 00:07:58,000 --> 00:08:00,250 Chairwoman... 78 00:08:02,940 --> 00:08:05,830 I want to ask something. 79 00:08:08,250 --> 00:08:10,660 When I was young... 80 00:08:12,810 --> 00:08:17,330 was I abused by my father? 81 00:08:18,750 --> 00:08:21,000 What do you want to ask? 82 00:08:26,050 --> 00:08:32,700 When I was young... was there another child 83 00:08:33,290 --> 00:08:36,560 other than me in Seungjin Group? 84 00:08:36,560 --> 00:08:39,040 The other child should have been saved. 85 00:08:39,040 --> 00:08:41,870 That child should have been saved instead of me! 86 00:08:41,870 --> 00:08:43,790 That's what's humane! 87 00:08:43,790 --> 00:08:45,790 Please tell me. 88 00:08:45,790 --> 00:08:50,830 Other than me, was there another child my age? 89 00:08:50,830 --> 00:08:56,580 You're the one who's controlling Seungjin Group. I'm going to take everything and give it to that child. 90 00:08:57,450 --> 00:09:01,410 To atone for the past... 91 00:09:03,700 --> 00:09:06,240 How many times do I have to tell you? 92 00:09:06,240 --> 00:09:09,580 I said it's just a simple gathering of data. 93 00:09:11,700 --> 00:09:16,790 The next novel material is about a chaebol and mystery. 94 00:09:19,330 --> 00:09:24,350 How can I leave out covering Seungjin Group? 95 00:09:24,350 --> 00:09:26,400 Tell me truthfully. 96 00:09:26,400 --> 00:09:31,270 - Ah, what now? - Meeting Cha Do Hyun in the airplane wasn't a coincidence, right? 97 00:09:31,270 --> 00:09:32,320 You followed him, didn't you? 98 00:09:32,320 --> 00:09:33,910 Ah, please! 99 00:09:33,910 --> 00:09:38,180 Can't you just understand it as a writer's nature and passion and just get over it? 100 00:09:38,180 --> 00:09:40,620 This is too unfair for him. This is hitting below the belt. 101 00:09:40,620 --> 00:09:43,790 Hiding your true motives, then gathering data about him when he least expects it. 102 00:09:43,790 --> 00:09:45,660 Don't you think that as a human being, this is not proper? 103 00:09:45,660 --> 00:09:47,500 I revealed it anyway. I revealed it. 104 00:09:47,500 --> 00:09:51,880 Every time I saw him it pricked my conscience so I revealed that I'm Omega 105 00:09:51,880 --> 00:09:55,870 and sold my copyright. Is that enough? Happy? 106 00:09:56,650 --> 00:10:01,920 You're not going to perhaps write a novel on multiple personality disorders, are you? 107 00:10:01,920 --> 00:10:03,700 This... seriously! 108 00:10:04,670 --> 00:10:09,680 Do you see me as someone who will make business out of someone else's weakness? 109 00:10:11,230 --> 00:10:12,980 Give it to me. 110 00:10:15,860 --> 00:10:17,610 Leave right now! 111 00:10:17,610 --> 00:10:19,800 I said I'll drive you there. 112 00:10:30,060 --> 00:10:33,110 Ah, what? What now? What, what? 113 00:10:33,110 --> 00:10:39,220 Then what was the reason you told me to never bring up Cha Do Hyun's name in front of mom and dad? 114 00:10:40,180 --> 00:10:44,930 What was the reason you told me to hide the fact that Cha Do Hyun was part of Seungjin Group? 115 00:10:46,000 --> 00:10:47,750 Oh. 116 00:10:47,750 --> 00:10:50,520 That... that... 117 00:10:51,450 --> 00:10:55,310 Why are you stuttering? Why can't you talk? Why do your eyes keep shifting? 118 00:10:55,310 --> 00:10:56,540 Ah, please! 119 00:10:56,540 --> 00:11:01,100 You have to give me time to speak so that I can tell you! 120 00:11:01,100 --> 00:11:04,820 Because that's his privacy! 121 00:11:04,820 --> 00:11:08,510 You, too, can't just reveal a patient's mental history. 122 00:11:08,510 --> 00:11:12,180 Also, if it's known that you 123 00:11:12,180 --> 00:11:15,800 are with a young man that's not even an old chaebol, 124 00:11:15,800 --> 00:11:19,120 on top of that, that you live under the same roof... 125 00:11:19,120 --> 00:11:21,910 What do you think Mom and Dad are going to do, huh? 126 00:11:23,210 --> 00:11:24,990 What do you think will happen? 127 00:11:27,810 --> 00:11:27,990 Ah! 128 00:11:27,990 --> 00:11:30,580 Oh, hey, hey. Ri Jin, you haven't gone yet? 129 00:11:30,580 --> 00:11:33,650 -Why, dad? -Good thing. You should give your mom a hand. 130 00:11:33,650 --> 00:11:36,070 Your mom cut her finger while cutting up meat. 131 00:11:36,070 --> 00:11:38,280 How!? 132 00:11:38,280 --> 00:11:42,150 - Mom! Are you okay? - Hurry up, hurry up. 133 00:11:46,700 --> 00:11:49,400 What do you mean a child? What child? 134 00:11:49,400 --> 00:11:52,640 I don't know whether it's a boy or a girl, but 135 00:11:52,640 --> 00:11:56,050 - but I know the child is about my age-- - I'm already forever regretting taking in just you... 136 00:11:56,050 --> 00:11:58,830 There's no way for there to be another child. 137 00:12:35,970 --> 00:12:38,080 Ajummoni. 138 00:12:38,080 --> 00:12:42,030 Yes? Vice President, please speak. 139 00:12:42,030 --> 00:12:46,930 Mom's inside, right? Can you please call her out? I have something to ask her. 140 00:12:46,930 --> 00:12:49,710 Madame went abroad, today. 141 00:12:49,710 --> 00:12:52,770 -Why did she go abroad suddenly? -You don't remember? 142 00:12:52,770 --> 00:12:55,350 You sent her there, Vice President. 143 00:12:55,350 --> 00:12:57,370 I did? When? 144 00:12:57,370 --> 00:13:00,440 Not now, but when you came in last time. 145 00:13:00,440 --> 00:13:07,770 You told her to stay abroad for a while and that you would contact her when the time was right. 146 00:13:10,210 --> 00:13:11,950 Yes. 147 00:13:43,000 --> 00:13:46,980 Excuse me, Customer. We're here. 148 00:13:54,850 --> 00:13:57,280 - Here you go. - Yes. 149 00:13:59,400 --> 00:14:01,740 Here you go. 150 00:14:11,070 --> 00:14:13,070 Father. 151 00:14:41,810 --> 00:14:44,890 Father, he... 152 00:14:44,890 --> 00:14:47,520 Father, why me... 153 00:15:14,830 --> 00:15:16,800 Oh Ri Jin. 154 00:15:37,440 --> 00:15:39,430 Oh Ri Jin. 155 00:15:44,250 --> 00:15:46,140 Oh Ri Jin! 156 00:16:07,110 --> 00:16:11,520 - Ah, jeez. - Oh Ri Jin. I don't see Oh Ri Jin. 157 00:16:15,870 --> 00:16:18,180 I'm Cha Do Hyun. 158 00:16:18,180 --> 00:16:20,710 I came back. 159 00:16:20,710 --> 00:16:23,760 -Vice President! -But... 160 00:16:23,760 --> 00:16:25,820 Oh Ri Jin is... 161 00:16:25,820 --> 00:16:28,110 - I can't find Oh Ri Jin. - Don't worry about Oh Ri Jin. 162 00:16:28,110 --> 00:16:32,790 She just went home for a while, and she called to say she's just heading her way here. 163 00:16:42,890 --> 00:16:45,240 What's the matter? 164 00:16:45,240 --> 00:16:47,040 Are you all right? 165 00:16:47,040 --> 00:16:49,330 No, I just... 166 00:16:49,330 --> 00:16:54,020 I just suddenly, I... 167 00:16:54,020 --> 00:16:56,890 I thought I harmed Oh Ri Jin. 168 00:16:58,080 --> 00:17:00,930 Why do you think that way? 169 00:17:00,930 --> 00:17:05,910 If you mess with my woman, your woman will be in danger. 170 00:17:08,330 --> 00:17:10,860 What about Chae Yeon? 171 00:17:12,140 --> 00:17:13,630 Is Chae Yeon safe? 172 00:17:13,630 --> 00:17:18,600 So, are you going to break off this engagement? 173 00:17:18,600 --> 00:17:19,910 Do you want to break it? 174 00:17:19,910 --> 00:17:23,240 I can't be 100% sure Ki Joon Oppa is the right person for me for the rest of my life! 175 00:17:23,240 --> 00:17:26,600 How many women in this world get engaged with 100% certainty? 176 00:17:26,600 --> 00:17:30,290 Mom, just whose side are you on? 177 00:17:30,290 --> 00:17:31,810 Cha Do Hyun 178 00:17:34,110 --> 00:17:36,040 Who is it? 179 00:17:36,040 --> 00:17:40,480 Hey, Chae Yeon. Chae Yeon! Chae Yeon! 180 00:17:40,480 --> 00:17:42,440 She's gone insane. 181 00:17:42,440 --> 00:17:45,000 She's gone totally insane. 182 00:17:46,680 --> 00:17:49,980 No, it's okay. I just have something to tell her. 183 00:17:49,980 --> 00:17:52,650 I can just call her again. 184 00:17:52,650 --> 00:17:54,420 Yes. 185 00:17:57,450 --> 00:18:00,860 What did she say? Did she say she won't call back? 186 00:18:02,260 --> 00:18:05,530 She must have had a really hard time trying on the engagement dresses today. 187 00:18:05,530 --> 00:18:10,480 Figures.You didn't listen to mom when I told you to take one or two hours off no matter how busy you were. 188 00:18:10,480 --> 00:18:15,620 Standing in a dress without her man to see, do you know how depressing that is? 189 00:18:15,620 --> 00:18:16,840 It's probably Marriage Blues. Marriage Blues: Feeling anxious before a wedding. 190 00:18:16,840 --> 00:18:19,520 Marriage Blues in a public space, 191 00:18:19,520 --> 00:18:21,700 it's still going to be there. 192 00:18:21,700 --> 00:18:23,880 Are you my doctor? 193 00:18:23,880 --> 00:18:26,840 Why do you keep asking about my safety? 194 00:18:26,840 --> 00:18:29,120 I'm fine, nothing's really going on. 195 00:18:29,120 --> 00:18:32,120 It's fine if nothing happened. 196 00:18:32,120 --> 00:18:35,250 - It's fine if you're safe. - Why do you keep calling? 197 00:18:35,250 --> 00:18:39,420 Why? So you can promote that suggestion again? 198 00:18:39,420 --> 00:18:45,790 You're going to talk about us meeting at nights without our partners knowing again? 199 00:18:46,750 --> 00:18:48,950 Do I look that easy to you? 200 00:18:48,950 --> 00:18:51,120 I'm sorry. 201 00:18:51,120 --> 00:18:57,950 But Chae Yeon, whatever I said, it wasn't my sincerity, 202 00:18:57,950 --> 00:19:00,040 so don't keep it to heart. 203 00:19:00,040 --> 00:19:02,920 Just think of it as being bitten by a mad dog. Forget about it. 204 00:19:02,920 --> 00:19:08,250 What? This is the only way for me to explain it to you so I'm sorry. 205 00:19:08,250 --> 00:19:12,220 I will live my entire life atoning for whatever wrong I did to you. 206 00:19:12,220 --> 00:19:14,700 -I'm hanging up. -Hello? 207 00:19:14,700 --> 00:19:16,470 Hello? 208 00:19:25,080 --> 00:19:29,600 Try it. It's a type of tea that calms you down. 209 00:19:31,300 --> 00:19:35,690 It's the first time I've lost consciousness for this long. 210 00:19:35,690 --> 00:19:39,100 Just what exactly happened while I was gone? 211 00:19:40,000 --> 00:19:43,300 Speculating and imagining about what happened is slowly becoming difficult now. 212 00:19:43,300 --> 00:19:45,250 You have to become stronger. 213 00:19:45,250 --> 00:19:51,960 If you don't want to lose your consciousness to a false image, if you don't want to lose the people precious to you, you have no choice but to become stronger. 214 00:19:54,350 --> 00:19:59,350 I will find out what happened between Se Gi and the President. 215 00:19:59,350 --> 00:20:02,040 There's a route we can follow to find out. 216 00:20:03,630 --> 00:20:06,030 I have one more favor. 217 00:20:06,030 --> 00:20:07,310 Please tell me. 218 00:20:07,310 --> 00:20:12,230 22 years ago, before the fire... 219 00:20:14,580 --> 00:20:21,130 At the Seung Jin Group mansion, find out if there was a child other than me. 220 00:20:21,130 --> 00:20:22,290 A child? 221 00:20:22,290 --> 00:20:29,890 If there perhaps was a child, then figure out quickly whether it was a boy or a girl, and what kind of child it was. 222 00:20:29,890 --> 00:20:31,860 Hey, from now on, bring your car. 223 00:20:35,350 --> 00:20:39,070 Hey, hey, hey. Forget it. Dad will drive her. 224 00:20:39,070 --> 00:20:41,340 What's the address? I'll find it in no time with the GPS. 225 00:20:41,340 --> 00:20:42,690 No!!! 226 00:20:42,690 --> 00:20:43,810 What's...wrong? 227 00:20:43,810 --> 00:20:46,290 I was wrong. I deserve to die. I'll take her. 228 00:20:46,290 --> 00:20:49,020 You rascal. You should've said that sooner. 229 00:20:49,020 --> 00:20:52,720 Hey, but you know that Perry or Henry friend of yours, 230 00:20:52,720 --> 00:20:56,420 he said he's coming back last time he was here, but he's not coming. 231 00:20:56,420 --> 00:21:00,090 Wait a minute. I should try calling him while I'm at it. 232 00:21:00,090 --> 00:21:01,890 No, no, no!!! 233 00:21:01,890 --> 00:21:03,780 What's wrong with you kids today!? 234 00:21:03,780 --> 00:21:07,030 You are so negative about everything? Why can't I? Why? 235 00:21:07,030 --> 00:21:09,450 Don't be like this and ask him to really come. 236 00:21:09,450 --> 00:21:11,540 He must've finished all the side dishes he packed last time as well. 237 00:21:11,540 --> 00:21:15,070 No, no, no. I looked in his fridge and it seemed to be untouched-- Owwwwww! 238 00:21:15,070 --> 00:21:19,300 Dad! Mom! I'm leaving. 239 00:21:21,810 --> 00:21:25,140 - She really is weak. - Right. 240 00:21:25,140 --> 00:21:29,660 It's not like we're some kind of a brother-sister conman team or something. Why am I even involved in this? 241 00:21:29,660 --> 00:21:32,980 Sorry Oh Ri On. I love you Oh Ri On. 242 00:21:32,980 --> 00:21:35,050 I don't have anything to say, Oh Ri On. 243 00:21:35,050 --> 00:21:37,860 Don't worry about it and bring him over. 244 00:21:37,860 --> 00:21:38,490 What? 245 00:21:38,490 --> 00:21:43,500 You alone became his friend and his family. It must have been hard on you. 246 00:21:43,500 --> 00:21:48,370 Their daughter is a psychiatrist so our parents are not people who won't understand. 247 00:21:48,370 --> 00:21:52,160 If you're suffering alone, I'm telling you to bring him over. 248 00:21:52,160 --> 00:21:55,770 We'll be his friends and family instead of you. 249 00:21:55,770 --> 00:21:58,060 -Oh Ri On. -Yeah, yeah, yeah. 250 00:21:58,060 --> 00:22:02,460 Leave those emotions. But who was that guy? 251 00:22:02,460 --> 00:22:06,440 Everything starting from his gaze seemed different from Cha Do Hyun. 252 00:22:06,440 --> 00:22:11,180 Who? Ah, Shin Se Gi? 253 00:22:11,180 --> 00:22:13,180 Shin Se Gi? 254 00:22:14,630 --> 00:22:15,830 He seemed pretty dangerous. 255 00:22:15,830 --> 00:22:20,390 No way! He looks like it on the outside, but he's really innocent. 256 00:22:20,390 --> 00:22:22,520 He has a cute side too. 257 00:22:22,520 --> 00:22:27,250 More than that, there are other personalities that you have to be careful about. 258 00:22:27,250 --> 00:22:30,780 Me? Who? 259 00:22:30,780 --> 00:22:34,170 There are personalities more dangerous than Shin Se Gi? 260 00:22:34,170 --> 00:22:36,750 Who is this? Is this your brother? 261 00:22:40,460 --> 00:22:42,440 I marked him, he's mine. 262 00:22:43,990 --> 00:22:46,480 It exists, that kind of personality. 263 00:22:50,590 --> 00:22:53,970 Why? Who is it? 264 00:23:00,840 --> 00:23:03,210 Are you really okay? 265 00:23:03,210 --> 00:23:05,140 I'm okay. 266 00:23:05,820 --> 00:23:10,370 I'm going to wash up under hot water and rest. 267 00:23:17,770 --> 00:23:20,870 Oh Ri Jin is running later than expected. 268 00:23:22,750 --> 00:23:28,260 Then I will trust Oh Ri Jin who is soon making her comeback, and head out first. 269 00:23:54,930 --> 00:23:56,740 Chae Yeon? 270 00:23:56,740 --> 00:23:58,960 I feel like I'm going to go crazy, seriously. 271 00:23:59,580 --> 00:24:02,850 I'm going crazy because of my hurt pride. 272 00:24:09,890 --> 00:24:11,280 Stop, brother! 273 00:24:11,280 --> 00:24:13,610 What, why, sister? 274 00:24:14,370 --> 00:24:18,750 That crazy psycho Shin Se Gi. He really doesn't listen. 275 00:24:20,830 --> 00:24:25,510 From what I see, it's a melodrama. Is it supposed to be action? 276 00:24:27,340 --> 00:24:31,450 What is it now, your emotional lines, I mean? 277 00:24:32,170 --> 00:24:36,180 Head out. I'm going out to film 'Love and War'. 278 00:24:41,010 --> 00:24:43,140 Chae Yeon? Listen to me for a moment. 279 00:24:43,140 --> 00:24:47,010 Hey, Cha Do Hyun! You trashy bastard! 280 00:24:50,790 --> 00:24:53,280 Are you human? No matter how mad you are at me 281 00:24:53,280 --> 00:24:57,050 is this something to do with a girl whose engagement is coming up? 282 00:24:57,050 --> 00:24:58,890 Oh Ri Jin! 283 00:24:58,890 --> 00:25:02,520 I'm sorry Team Leader Han, this person had a fight with me and got extremely angry 284 00:25:02,520 --> 00:25:06,260 so it seems while he was drunk he went to find you and pretended to be your boyfriend. 285 00:25:06,260 --> 00:25:10,160 Don't fall for it. Never fall for it. He's always like this, always. 286 00:25:10,160 --> 00:25:12,050 Oh Ri Jin? 287 00:25:14,570 --> 00:25:19,630 I'll take out this trash so Team Leader Han, you can spit on him and be on your way. 288 00:25:19,630 --> 00:25:23,330 Spit twice, three times! Then. 289 00:25:24,380 --> 00:25:28,080 -Oh Ri Jin! Ow! Ow, ow, ow... -Hey, come here! 290 00:25:29,030 --> 00:25:31,000 Oh Ri Jin, Oh Ri Jin... 291 00:25:34,200 --> 00:25:40,830 So, it's still not yet time for the melodramatic emotional lines, huh? 292 00:25:46,630 --> 00:25:48,510 Oh Ri Jin! Ow... 293 00:25:49,690 --> 00:25:51,960 Mr. Shin, are you going to keep being like this? 294 00:25:51,960 --> 00:25:56,580 Deal number 3. To not ruin Mr. Cha's reputation. Did you forget? 295 00:25:56,580 --> 00:25:59,990 I told you. When you cause trouble and and disappear it's the end for you, 296 00:25:59,990 --> 00:26:03,100 but Mr. Cha does his best cleaning up the aftermath of that. 297 00:26:03,100 --> 00:26:06,850 If you're going to keep at it like this, I'm going to minus 10 points. Okay? 298 00:26:07,960 --> 00:26:09,860 You smile? 299 00:26:09,860 --> 00:26:12,800 Since you've been acting as Mr. Cha all this time, your acting has improved a lot! 300 00:26:12,800 --> 00:26:17,380 This is seriously worthy of an end of the year drama award. Did you practice all night? 301 00:26:19,040 --> 00:26:23,090 Wow! I admit it! That totally looked the same right now! 302 00:26:23,090 --> 00:26:25,700 People might mistake you as Mr. Cha... 303 00:26:28,510 --> 00:26:33,760 feels like Mr. Cha...but not... 304 00:26:34,960 --> 00:26:38,240 like Mr. Cha...? 305 00:26:51,540 --> 00:26:53,680 I'm Mr. Cha. 306 00:26:57,760 --> 00:26:58,920 I came back. 307 00:26:58,920 --> 00:27:02,520 ♫ A secret ♫ 308 00:27:05,240 --> 00:27:09,760 ♫ that can't be told to anyone ♫ 309 00:27:09,760 --> 00:27:16,370 Perhaps... are you disappointed that I came back? ♫ Everyone has at least one of those ♫ 310 00:27:18,040 --> 00:27:20,430 Oh Ri Jin, why are you suddenly like this to me? 311 00:27:20,430 --> 00:27:23,570 Why did you come now, seriously! 312 00:27:26,870 --> 00:27:33,220 I thought you would never come back so do you know how worried me and Secretary Ahn was!? 313 00:27:33,220 --> 00:27:39,700 Mr. Shin always threatened me to kill you and he constantly didn't listen to me. 314 00:27:39,700 --> 00:27:44,010 You always appeared in my dreams and said your goodbyes. 315 00:27:44,800 --> 00:27:49,770 I thought you disappeared because of me so do you know how scared I was!? 316 00:27:52,620 --> 00:27:56,980 ♫ Don't love me, who is like this ♫ 317 00:27:57,700 --> 00:28:01,460 ♫ What can I do about my heart being like this? ♫ 318 00:28:01,460 --> 00:28:03,390 I have come back. 319 00:28:05,090 --> 00:28:09,810 I won't ever be late again. ♫ The only thing I can give you ♫ 320 00:28:09,810 --> 00:28:14,110 ♫ is just my unstoppable tears ♫ 321 00:28:14,110 --> 00:28:20,720 If this is Mr. Shin acting like Mr. Cha, you're dead meat! 322 00:28:20,720 --> 00:28:24,620 ♫ With an unfamiliar face, ♫ 323 00:28:24,620 --> 00:28:31,980 ♫ I will just hurt your heart ♫ 324 00:28:33,380 --> 00:28:39,980 ♫ Just let me love you by myself ♫ 325 00:28:59,930 --> 00:29:05,010 And so! According to Article 4, Mr. Cha's favorite contract rule, 326 00:29:05,010 --> 00:29:08,940 I must truthfully report to you, without leaving out or hiding anything, 327 00:29:08,940 --> 00:29:13,630 everything that has occurred while Shin Se Gi was here for the past two days. 328 00:29:13,630 --> 00:29:15,560 Questions? 329 00:29:15,560 --> 00:29:21,010 Then, what happened between Se Gi and Chae Yeon... 330 00:29:21,830 --> 00:29:23,440 We can only leave that to our imaginations. 331 00:29:23,440 --> 00:29:25,680 So the results of that imagining is? 332 00:29:25,680 --> 00:29:29,220 Nothing. Nothing probably happened. 333 00:29:29,220 --> 00:29:33,880 He said to imagine as much as I trust him. 334 00:29:33,880 --> 00:29:38,900 Your trust in Se Gi is deeper than I thought. 335 00:29:38,900 --> 00:29:41,960 You were jealous just now, right? 336 00:29:46,260 --> 00:29:49,910 Oh my. Look at you not even denying it now. 337 00:29:50,580 --> 00:29:56,700 Why did my mom give birth to such a charming daughter, making people all tired. 338 00:29:56,700 --> 00:30:00,110 If you don't have any more questions, you should get ready for work. 339 00:30:00,110 --> 00:30:02,510 I do have a question. 340 00:30:03,370 --> 00:30:07,100 To be honest, it was something I was curious about since yesterday. 341 00:30:08,480 --> 00:30:10,700 What is this? 342 00:30:12,790 --> 00:30:15,040 You see, what this is... 343 00:30:15,040 --> 00:30:18,580 I prepared this because you seemed to be having trouble deciding. 344 00:30:18,580 --> 00:30:22,660 If you can't decide on your own, leave it to the Gods. 345 00:30:24,810 --> 00:30:27,620 So, the result was? 346 00:30:31,230 --> 00:30:33,100 [Cha Do Hyun] 347 00:30:37,160 --> 00:30:39,900 God really does exist! 348 00:30:40,480 --> 00:30:42,290 That's why... that's... 349 00:30:42,290 --> 00:30:45,080 Damn it! 350 00:30:46,080 --> 00:30:49,750 Damn it! Damn it! What is this?! 351 00:30:49,750 --> 00:30:52,910 I understand. This is invalid. 352 00:30:52,910 --> 00:30:55,800 Why are you going against God's will? 353 00:30:55,800 --> 00:30:59,290 Were you that kind of a doubtful person? 354 00:30:59,290 --> 00:31:00,870 It's like a whip and a carrot. 355 00:31:00,870 --> 00:31:03,700 I can get whipped once, but get a carrot. 356 00:31:03,700 --> 00:31:06,950 So just what is the carrot you received? 357 00:31:06,950 --> 00:31:08,410 I won't get angry. 358 00:31:08,410 --> 00:31:12,700 I won't use violence. I won't ruin his reputation. 359 00:31:13,660 --> 00:31:18,200 So, you were able to tame the mighty Shin Se Gi? 360 00:31:18,200 --> 00:31:22,750 Thanks to that, I was able to protect your life in the company. 361 00:31:22,750 --> 00:31:26,130 Mr. Shin posed as you. 362 00:31:26,130 --> 00:31:30,160 So Mr. Cha should try as well. 363 00:31:30,160 --> 00:31:31,740 What is it? 364 00:31:31,740 --> 00:31:34,000 Are you ready for work... 365 00:31:39,650 --> 00:31:44,830 Could it be... you're not going to wear like this, right? 366 00:31:44,830 --> 00:31:46,330 I can't? 367 00:31:46,330 --> 00:31:51,540 No...I thought, it was a little... 368 00:31:51,540 --> 00:31:54,000 -Let's go. - Wait a minute! 369 00:31:54,000 --> 00:31:58,790 Won't people get suspicious if you change so much like this so suddenly only after a couple of days? 370 00:31:58,790 --> 00:32:01,200 How about if we close the gap? 371 00:32:01,200 --> 00:32:05,120 Are you perhaps asking me to act like Se Gi? 372 00:32:05,120 --> 00:32:07,620 Not act like him... 373 00:32:07,620 --> 00:32:09,660 So... how about this? 374 00:32:09,660 --> 00:32:13,580 Keep your charms, but 375 00:32:13,580 --> 00:32:17,310 add new charms that only Mr. Shin has! 376 00:32:17,310 --> 00:32:20,620 Just this much, not over or under that! 377 00:32:26,270 --> 00:32:29,200 I like it, I like it, I like it! 378 00:32:29,870 --> 00:32:34,400 But...let's bring this up a tiny bit... 379 00:32:34,400 --> 00:32:36,620 What are you doing? 380 00:32:36,620 --> 00:32:39,910 Not bring it up all the way... 381 00:32:41,440 --> 00:32:45,810 Oh Ri Jin, I'm not that great Shin Se Gi. 382 00:32:45,810 --> 00:32:50,120 Nothing. Leave it covered. The weather's cold so bring it down all the way. 383 00:32:51,560 --> 00:32:53,900 Up Se Gi, Down Do Hyun. So confusing. 384 00:32:53,900 --> 00:32:57,580 Let's memorize. Let's memorize it. Memorize it. 385 00:33:02,410 --> 00:33:05,500 Why are the female employees looking at me? 386 00:33:05,500 --> 00:33:07,950 Did Se Gi do something again? 387 00:33:07,950 --> 00:33:11,290 Smirk while waving. 388 00:33:11,290 --> 00:33:12,450 What? 389 00:33:12,450 --> 00:33:16,510 Try it. A new world will open. 390 00:33:16,510 --> 00:33:20,560 391 00:33:23,450 --> 00:33:26,250 392 00:33:26,250 --> 00:33:30,120 Why are they acting like this to me? 393 00:33:30,120 --> 00:33:33,120 It just means Cha Do Hyun has that much charm. 394 00:33:33,120 --> 00:33:36,770 It's just that you don't have enough confidence. 395 00:33:36,770 --> 00:33:40,310 Se Gi appeals his charm. 396 00:33:40,310 --> 00:33:43,660 Please look this way! 397 00:33:43,660 --> 00:33:45,910 Over here! Look over here please! 398 00:33:47,700 --> 00:33:50,370 Vice President, hello. 399 00:33:56,560 --> 00:33:59,000 Yes, hello. 400 00:34:01,910 --> 00:34:03,500 Ah, 401 00:34:03,500 --> 00:34:04,500 Secretary Choi... 402 00:34:04,500 --> 00:34:05,450 Secretary Oh, hello. 403 00:34:05,450 --> 00:34:07,560 Hello. 404 00:34:08,190 --> 00:34:13,520 Vice President, your style changed again today. 405 00:34:13,520 --> 00:34:15,160 Ah, yes. 406 00:34:15,160 --> 00:34:20,290 As expected, fellow FaPes can relate to each other. FaPe: Fashion People. 407 00:34:20,290 --> 00:34:26,370 I kind of got sick of this style as well. 408 00:34:31,330 --> 00:34:33,700 It looks alright. 409 00:34:33,700 --> 00:34:35,660 I got it. 410 00:34:54,120 --> 00:34:55,830 You saw right? 411 00:34:55,830 --> 00:34:58,810 You too, Mr. Cha, should live while appealing your charms. 412 00:34:58,810 --> 00:35:03,500 With confidence! You definitely have the qualification to do so. 413 00:35:12,150 --> 00:35:13,870 Ah! Seriously. 414 00:35:13,870 --> 00:35:15,390 Look where you're going! 415 00:35:15,390 --> 00:35:16,950 Who is it? 416 00:35:16,950 --> 00:35:19,160 ID Entertainment's idol group, Rocking's leader J.I. 417 00:35:19,160 --> 00:35:21,330 He is an idol who is very bad at acting, 418 00:35:21,330 --> 00:35:25,690 Se Gi debuted him as the main lead in a movie without the President's permission. 419 00:35:25,690 --> 00:35:26,910 Oh my God! 420 00:35:26,910 --> 00:35:29,040 Oh, Vice President! 421 00:35:34,310 --> 00:35:35,500 Thank you. 422 00:35:35,500 --> 00:35:38,040 The only one who told me that I could do it 423 00:35:38,040 --> 00:35:41,330 was you, Vice President. 424 00:35:41,330 --> 00:35:42,310 Ah, yes. 425 00:35:42,310 --> 00:35:44,870 I was really touched that day. 426 00:35:44,870 --> 00:35:49,120 So I'm going to go slowly, starting from a small role. 427 00:35:49,120 --> 00:35:51,330 I'm on my way from declining the offer to be the main character of the movie. 428 00:35:51,330 --> 00:35:52,660 Yes... 429 00:35:52,660 --> 00:35:55,200 But instead, do it for me once more. 430 00:35:55,200 --> 00:35:57,250 Once more what? 431 00:35:59,500 --> 00:36:04,170 "Tell me it's possible!" That. 432 00:36:04,170 --> 00:36:05,440 How can I do that here? 433 00:36:05,440 --> 00:36:08,290 Do it for me! Please, do it for me! 434 00:36:08,290 --> 00:36:09,950 Do it for him, do it. 435 00:36:10,910 --> 00:36:13,080 Tell me it's possible! 436 00:36:13,080 --> 00:36:14,910 Once more. Like last time! 437 00:36:14,910 --> 00:36:24,970 Tell me it's possible! T-tell... Tell me it's possible!! 438 00:36:36,040 --> 00:36:40,870 Then ID Family's World Tour will start at the Tokyo Dome in April as planned. 439 00:36:40,870 --> 00:36:43,790 Make sure that everything happens accordingly. 440 00:36:44,660 --> 00:36:50,080 Lately, our Vice President's contribution is outstanding. 441 00:36:51,440 --> 00:36:57,000 You was able to renew the contract with J. I., and made him give up on Director Cha Min Suk's movie. 442 00:36:58,450 --> 00:37:03,450 J.I.'s personality is not easy so how did you convince him? 443 00:37:05,590 --> 00:37:06,600 Ah, that's... 444 00:37:06,600 --> 00:37:10,870 Anyway, good work. Everyone, give a round of applause for the Vice President. 445 00:37:26,080 --> 00:37:29,410 I was surprised because Se Gi didn't cause as much trouble as I thought. 446 00:37:29,410 --> 00:37:31,790 I came with such a nervous heart. 447 00:37:31,790 --> 00:37:37,960 Se Gi might me more useful than me. 448 00:37:37,960 --> 00:37:41,160 To put it directly, it's a work done by both of you guys. 449 00:37:41,160 --> 00:37:45,580 He just picked up on Omega's case, and was lucky with J. I. 450 00:37:45,580 --> 00:37:49,330 And a person who has a strong support 451 00:37:49,330 --> 00:37:53,050 is always full of confidence. 452 00:37:53,050 --> 00:37:54,700 Does Se Gi have a strong support? 453 00:37:54,700 --> 00:37:57,100 Aren't you his support? 454 00:37:57,100 --> 00:38:00,980 He always trusts you to clean up his mess. 455 00:38:00,980 --> 00:38:04,160 That's why he can act however he wants to. 456 00:38:04,160 --> 00:38:08,230 Well, since in the end, Shin Se Gi and Cha Do Hyun are the same person... 457 00:38:08,230 --> 00:38:12,750 Then... does that mean he came to believe himself? 458 00:38:14,290 --> 00:38:18,160 And more importantly, Doctor Oh worked hard. 459 00:38:19,000 --> 00:38:21,700 It was no joke taming him. 460 00:38:24,370 --> 00:38:28,330 Cha Do Hyun, will you see me for a moment? 461 00:38:42,830 --> 00:38:45,660 Hello, Team Leader Han. 462 00:38:51,440 --> 00:38:53,230 Then. 463 00:38:53,230 --> 00:38:55,790 Wait a minute, Oh Ri Jin. 464 00:38:57,700 --> 00:39:00,040 Let's have a talk. 465 00:39:02,910 --> 00:39:08,500 You keep getting on people's nerves by going back and forth with your concept so 466 00:39:08,500 --> 00:39:13,790 determine your concept, and stop making people confused. 467 00:39:14,700 --> 00:39:17,290 I'll apologize if I hurt your feelings. 468 00:39:17,290 --> 00:39:21,120 There are times when you want to go all out in life. 469 00:39:21,120 --> 00:39:23,500 Maybe it was because I was building it in for such a long time 470 00:39:23,500 --> 00:39:27,500 that I lost a little control at the meeting at all times. 471 00:39:27,500 --> 00:39:31,830 Does walking around Chae Yeon's house at night considered your breakaway? 472 00:39:33,950 --> 00:39:38,020 I don't know what you're thinking about, but that's a misunderstanding. 473 00:39:38,020 --> 00:39:39,290 Misunderstanding? 474 00:39:39,290 --> 00:39:44,120 The guy who came to work with the car that was parked in front of Chae Yeon's house as if it was for her to see, a misunderstanding? 475 00:39:45,290 --> 00:39:49,790 You've become weak as well, Hyung. Are you that unconfident? 476 00:39:51,660 --> 00:39:56,580 Even if I taunted you, if there is faith between your relationship, there won't be any problem. 477 00:39:56,580 --> 00:40:00,170 Shut that mouth, before I rip it out. 478 00:40:00,950 --> 00:40:04,320 I don't have any lingering feelings for Chae Yeon anymore. 479 00:40:04,350 --> 00:40:06,370 It will remain like that from now on too. 480 00:40:07,100 --> 00:40:11,070 So don't relieve your anger on me. It makes you seem worthless. 481 00:40:25,680 --> 00:40:28,000 Secretary Choi, come see me. 482 00:40:35,570 --> 00:40:37,710 -What's the matter, President? 483 00:40:40,280 --> 00:40:43,900 The thing I told you to investigate last time... 484 00:40:45,440 --> 00:40:48,310 What are you doing? 485 00:40:48,330 --> 00:40:51,510 Is the company some kind of a masquerade ball?! 486 00:40:52,550 --> 00:40:56,670 Yes. I'm sorry. I'll take this off right away. Ah! 487 00:41:00,990 --> 00:41:05,880 - Go outside and do it. - Yes. Yes. I understand, President. 488 00:41:10,280 --> 00:41:12,250 -President. - You didn't hear me? 489 00:41:12,250 --> 00:41:15,940 The result of the investigation that you ordered came out. 490 00:41:20,400 --> 00:41:23,890 While investigating where Vice Presdient was during his study overseas, 491 00:41:23,890 --> 00:41:26,550 I found a very interesting fact. 492 00:41:26,550 --> 00:41:32,590 -What is that? -During his college days, he had a close friend named Alex. 493 00:41:32,620 --> 00:41:37,450 For some reason, they severed their relationship before the graduation. 494 00:41:37,470 --> 00:41:42,300 - What about it? - The thing that is strange 495 00:41:42,320 --> 00:41:45,990 is that right before the graduation, he imputed a large sum of money in Alex's account. 496 00:41:48,240 --> 00:41:51,260 Find out that friend named Alex's current whereabouts and his phone number. 497 00:41:51,280 --> 00:41:56,560 - Yes. - Yes, please send it right now. 498 00:41:56,560 --> 00:42:00,130 They got the CCTV near the house and the nursery home. 499 00:42:04,230 --> 00:42:07,570 For now, l'll go home and confirm it. 500 00:42:23,490 --> 00:42:28,610 Excuse me, what is it you want to say? 501 00:42:29,580 --> 00:42:33,130 Yes. I'm sorry about last night. 502 00:42:34,510 --> 00:42:36,990 -About what? -That... 503 00:42:37,840 --> 00:42:43,600 It seems like he made you uncomfortable and was rude. 504 00:42:43,630 --> 00:42:48,270 Oh Ri Jin, don't be mistaken. 505 00:42:48,290 --> 00:42:53,570 - What? - Haven't you thought that you're being used? 506 00:42:53,580 --> 00:42:58,960 -That... what do you mean? - The other night, did you know what Cha Do Hyun told me when he came to my house? 507 00:43:00,050 --> 00:43:02,990 If you find out what happened that night, 508 00:43:03,930 --> 00:43:07,450 Then, would you able to stay beside Do Hyun? 509 00:43:09,850 --> 00:43:13,380 Every time Do Hyun pulled me away and acted harshly, 510 00:43:13,400 --> 00:43:16,030 and pulled you out forward. 511 00:43:17,430 --> 00:43:19,430 What do you think is the reason for that? 512 00:43:19,430 --> 00:43:22,980 Haven't you thought that it was to stimulate me? 513 00:43:23,030 --> 00:43:27,410 You said you're engaged to President Cha Ki Joon. 514 00:43:33,570 --> 00:43:39,440 I don't why you're telling me this but, 515 00:43:40,360 --> 00:43:44,400 I think I have nothing else to say to you. 516 00:43:44,420 --> 00:43:50,970 I apologize once again about what happened last night. Sorry. 517 00:43:54,300 --> 00:43:58,830 Yes. To your house? 518 00:43:59,380 --> 00:44:02,580 Ah. Yes. I'm going to leave now. 519 00:44:20,830 --> 00:44:26,010 Due to Se Gi's reckless acts, the Chairwoman collapsed from the shock early in the morning of this day. 520 00:44:27,020 --> 00:44:30,940 Just why did Se Gi make this kind of a problem? 521 00:44:31,500 --> 00:44:35,330 If he just wanted to put me in a difficult situation, this 522 00:44:35,350 --> 00:44:38,160 isn't Se Gi's way. 523 00:44:41,520 --> 00:44:44,660 This is the video of the CCTV in the Chairwoman's 524 00:44:44,680 --> 00:44:47,440 office, which happened when I took Se Gi to the main residence. 525 00:44:49,250 --> 00:44:53,270 And this is the file that recorded them. 526 00:44:54,580 --> 00:44:58,910 Secretary Ahn, you can go first. 527 00:45:04,720 --> 00:45:07,550 I never asked you to save me! 528 00:45:07,580 --> 00:45:12,410 I never begged for my life to be spared! 529 00:45:12,410 --> 00:45:14,910 The other child should be saved! 530 00:45:15,570 --> 00:45:19,130 The other child should be save. That's what's humane! 531 00:45:19,130 --> 00:45:24,140 Wait a minute. Play it again. 532 00:45:24,140 --> 00:45:28,170 I'm going to take everything and give it to that child. 533 00:45:30,520 --> 00:45:36,960 That child should have been saved! The other child should have been saved instead of me! That's what's humane! 534 00:45:36,960 --> 00:45:41,100 That child should had been saved instead of me? 535 00:45:48,960 --> 00:45:50,890 That child... 536 00:45:54,690 --> 00:45:57,070 That night, 12 years ago... 537 00:45:57,980 --> 00:46:02,510 the one who saved you from the fire was your father! -AH! 538 00:46:04,730 --> 00:46:07,420 The other child should have been saved... 539 00:46:07,440 --> 00:46:11,570 That child should have been saved instead of me! That's what's humane! 540 00:46:11,620 --> 00:46:14,600 When I was younger, 541 00:46:14,600 --> 00:46:18,730 At this Seung Jin Group, 542 00:46:18,730 --> 00:46:21,260 was there another child other than me? 543 00:46:28,920 --> 00:46:31,060 Prepare the car. 544 00:46:35,170 --> 00:46:37,080 Yes. Come in. 545 00:46:46,120 --> 00:46:48,230 What are you here for? 546 00:46:49,330 --> 00:46:54,040 I'm Vice-President Cha Do Hyun's grandma. 547 00:47:04,220 --> 00:47:11,170 Whether Mr. Cha would personally bring someone or if he came with his family members knowing, 548 00:47:11,170 --> 00:47:15,690 I waited for a really long time 549 00:47:15,730 --> 00:47:19,400 hoping that someone from Mr. Cha's family would look for me and knock on that door. - I'm sorry but 550 00:47:20,330 --> 00:47:23,040 I don't have that much time. 551 00:47:23,610 --> 00:47:29,320 During his study overseas, I heard that you were his physician. That's why I came here. 552 00:47:30,420 --> 00:47:34,350 Please tell me. 553 00:47:35,420 --> 00:47:37,950 What's wrong with him? 554 00:47:40,010 --> 00:47:44,310 I don't know how to explain this. 555 00:47:46,320 --> 00:47:50,360 Whether he received a trauma from his childhood 556 00:47:50,410 --> 00:47:54,050 or in the case that he received an unbearable shock, 557 00:47:54,070 --> 00:47:56,210 he separated out those painful memories 558 00:47:56,230 --> 00:47:59,880 from his memory. 559 00:47:59,900 --> 00:48:04,130 To protect himself, he split himself up into different pieces. 560 00:48:04,150 --> 00:48:07,750 and those other personalities 561 00:48:07,800 --> 00:48:09,930 deal with the pain and memories instead of him. 562 00:48:11,320 --> 00:48:15,340 Medically, we call creating personalities that is different from oneself 563 00:48:15,340 --> 00:48:19,980 Dissociative Identity Disorder. Commonly known as 564 00:48:21,550 --> 00:48:24,190 Multiple Personality Disorder. 565 00:48:36,760 --> 00:48:41,920 In the past I can't remember, there is a child. 566 00:48:46,130 --> 00:48:50,960 Secretary Ahn. From the things I told you to do, what were you able to accomplish so far? 567 00:48:51,000 --> 00:48:53,820 Currently, my sources are in the middle of investigating. 568 00:48:53,820 --> 00:48:55,760 But, something is strange. 569 00:48:55,790 --> 00:49:01,170 The identities of the employees who worked at the main residence are unknown. 570 00:49:01,200 --> 00:49:05,570 That can't be. They don't just let anyone in to the main residence of Seung Jin. 571 00:49:05,570 --> 00:49:07,500 Because of that, it should be easier to find out their identities. 572 00:49:07,500 --> 00:49:10,090 The files are all missing. 573 00:49:10,090 --> 00:49:14,020 It's as if someone purposely erased them. 574 00:49:14,860 --> 00:49:21,270 Anyway, we are putting all of our efforts, so we will find out something. 575 00:49:24,000 --> 00:49:28,400 Why did you call me to the house all a sudden? Did something happen while I was gone...? 576 00:49:31,460 --> 00:49:37,330 What is it? What is it that you guys seem so serious? 577 00:49:37,360 --> 00:49:40,930 Oh Ri Jin. Let's have a talk. 578 00:49:59,140 --> 00:50:02,120 -Oh Ri Jin. - Yes. 579 00:50:02,170 --> 00:50:05,020 During the two days that Se Gi was here 580 00:50:05,050 --> 00:50:10,090 did you tell me everything that happened? - Seriously. 581 00:50:10,130 --> 00:50:12,500 Are you going to keep talking about the fourth rule of the contract? 582 00:50:12,520 --> 00:50:18,590 According to Secretary Ahn, you went to meet my mother 583 00:50:18,590 --> 00:50:22,900 and Se Gi, who found out about that, went to find you. And after that, 584 00:50:22,950 --> 00:50:28,300 Se Gi put my mother on a plane and sent her overseas. 585 00:50:33,430 --> 00:50:37,600 Do you have no guesses as to why? 586 00:50:42,710 --> 00:50:44,920 Oh Ri Jin. 587 00:50:47,190 --> 00:50:49,470 Your mother... 588 00:50:51,500 --> 00:50:56,350 was the witness at the scene of the abuse, he said. 589 00:50:56,370 --> 00:50:58,120 The witness? 590 00:50:58,120 --> 00:51:03,560 He said that that was what she used to survive in Seung Jin. And he said that it's still the same. 591 00:51:03,560 --> 00:51:11,010 Se Gi was...or Cha Do Hyun, I think you 592 00:51:12,590 --> 00:51:16,100 were abused by someone. 593 00:51:16,100 --> 00:51:20,870 What's the reason for not telling me that? 594 00:51:20,870 --> 00:51:25,850 Is it because you thought that I was so weak that I can't handle my past memories? 595 00:51:25,920 --> 00:51:28,270 Cha Do Hyun. 596 00:51:28,270 --> 00:51:33,850 I was just worried that if you suddenly find out 597 00:51:33,850 --> 00:51:38,310 that you were abused, you might get shocked. 598 00:51:38,310 --> 00:51:41,100 I know. 599 00:51:41,100 --> 00:51:44,350 I know how you feel and about that truth. 600 00:51:44,350 --> 00:51:47,080 - You know? - Yes. 601 00:51:47,080 --> 00:51:50,270 I know. 602 00:51:50,270 --> 00:51:52,700 I came to know. 603 00:51:53,990 --> 00:51:56,930 I have to know more. 604 00:51:58,140 --> 00:52:01,660 So I will become stronger 605 00:52:01,660 --> 00:52:06,870 to the point I don't need an existence like Se Gi. 606 00:52:34,600 --> 00:52:38,040 What do you think? 607 00:52:38,040 --> 00:52:42,980 Shouldn't you deal with your past now? 608 00:52:50,660 --> 00:52:53,120 I agree. 609 00:52:54,950 --> 00:52:57,410 From now on, I... 610 00:52:58,760 --> 00:53:01,950 I'm thinking of finding out all of the memories I lost 611 00:53:01,950 --> 00:53:06,110 and the truth that they're hiding. 612 00:53:06,160 --> 00:53:11,250 I'll do it or you do it? 613 00:53:11,250 --> 00:53:16,200 Of course I'll do it. Whatever the truth I have to endure is, 614 00:53:16,250 --> 00:53:20,540 I am not thinking of hiding or running away anymore. 615 00:53:23,150 --> 00:53:27,690 Do you have the courage to remember that memory? 616 00:53:27,690 --> 00:53:28,500 Of course. 617 00:53:28,500 --> 00:53:32,110 Can you endure that pain? 618 00:53:32,110 --> 00:53:34,080 Of course. 619 00:53:34,800 --> 00:53:37,950 Your memories will soon be my memories. 620 00:53:37,950 --> 00:53:42,700 The pain that you endured will soon be my own pain. 621 00:53:42,700 --> 00:53:46,040 If you did it, then I'll do it, too. 622 00:53:46,040 --> 00:53:48,620 Why? 623 00:53:50,830 --> 00:53:54,160 You will soon be me. 624 00:53:55,540 --> 00:53:59,330 I'll say it again. 625 00:54:01,340 --> 00:54:05,210 I will soon 626 00:54:05,210 --> 00:54:08,480 be you. 627 00:54:27,860 --> 00:54:31,160 What you're saying is, the child 628 00:54:31,160 --> 00:54:33,540 actually exists. 629 00:54:33,540 --> 00:54:36,500 Until we find him, we don't know. 630 00:54:37,450 --> 00:54:42,640 By any chance, can I find out information on the people who are looking for the child? 631 00:54:42,640 --> 00:54:45,620 One side is President Cha Young Pyo. 632 00:54:45,620 --> 00:54:51,140 And the other side is your mother. 633 00:54:57,460 --> 00:54:59,870 Just a moment. 634 00:55:03,040 --> 00:55:05,580 Yes, Chairwoman. 635 00:55:10,200 --> 00:55:12,060 Yes, I understand. 636 00:55:12,060 --> 00:55:14,620 I will convey him that. 637 00:55:17,630 --> 00:55:22,100 The Chairwoman told you to come to the main residence. 638 00:55:22,100 --> 00:55:25,690 What would the Chairwoman... 639 00:55:26,840 --> 00:55:32,540 Perhaps, did something happen to father--- 640 00:55:36,040 --> 00:55:37,910 Vice-President! 641 00:55:37,910 --> 00:55:39,770 -Are you alright? -I'm alright... 642 00:55:39,770 --> 00:55:43,800 Oh Ri Jin! Oh Ri Jin! 643 00:55:43,800 --> 00:55:46,580 What's wrong? Did something happen? 644 00:55:46,580 --> 00:55:48,700 I just suddenly... 645 00:55:48,700 --> 00:55:53,270 I'm alright. I'm okay. 646 00:56:06,200 --> 00:56:10,950 Please loosen up. I'm here anyway. 647 00:56:10,950 --> 00:56:16,000 You didn't do this, Se Gi did. 648 00:56:16,000 --> 00:56:22,330 Just tell her everything. You are her grandson. She won't kill you. 649 00:56:24,250 --> 00:56:31,250 You said that you will become stronger. You can't beat Se Gi like this. 650 00:56:45,660 --> 00:56:48,210 Come in. 651 00:57:10,620 --> 00:57:14,790 Why are you just standing there? Go sit somewhere suitable. 652 00:57:16,500 --> 00:57:20,620 Is father alright? 653 00:57:22,200 --> 00:57:26,660 Do you remember what you did to your father now? 654 00:57:28,790 --> 00:57:33,660 I have something to tell you. 655 00:57:35,320 --> 00:57:40,910 There is a bit of a problem with me. 656 00:57:40,930 --> 00:57:46,540 I don't know if you'll be able to accept it or not. 657 00:57:49,500 --> 00:57:54,130 -My mental state is... -Go back to the States. 658 00:57:54,130 --> 00:57:56,540 You're different from yesterday and today. 659 00:57:56,540 --> 00:58:02,760 I can't leave Seung Jin to a person who I don't know when a different person will come out. 660 00:58:02,760 --> 00:58:07,120 Could it be... you knew it? 661 00:58:07,120 --> 00:58:09,910 You weak rascal. 662 00:58:09,910 --> 00:58:12,450 How is there nothing to raise? 663 00:58:12,450 --> 00:58:16,580 That I raise a monster who strangles his father? 664 00:58:16,580 --> 00:58:21,750 Is the person I'm facing even you? 665 00:58:24,000 --> 00:58:26,540 I'll try to keep it short. 666 00:58:27,690 --> 00:58:30,730 GIve up your title as vice-president and go back to the states. 667 00:58:30,730 --> 00:58:35,160 I'll find out a house that you and your mother can live in. 668 00:58:39,000 --> 00:58:41,160 Chairwoman, 669 00:58:42,580 --> 00:58:46,200 have you ever considered me 670 00:58:46,200 --> 00:58:50,410 as a grandson? 671 00:58:51,270 --> 00:58:56,500 Not as a substitute for father, but 672 00:58:56,500 --> 00:59:04,120 have you once considered me as your grandson, your family or a person? 673 00:59:12,200 --> 00:59:15,950 I'm sorry but I have a request... 674 00:59:15,990 --> 00:59:21,770 Can you bring a bottle of wine that's written on this paper from the basement wine storehouse? 675 00:59:21,770 --> 00:59:26,500 My eyesight lately has been bad. 676 01:00:11,000 --> 01:00:14,200 Ah. I found it. 677 01:00:41,000 --> 01:00:43,330 What is this? 678 01:00:44,450 --> 01:00:47,500 What... is this? 679 01:00:51,620 --> 01:00:55,910 I won't leave, chairwoman. I will stay here. 680 01:00:57,450 --> 01:01:01,480 Your ambition is finally shown, now that I told you to leave. 681 01:01:01,480 --> 01:01:06,650 If you want, I will leave the company but 682 01:01:06,650 --> 01:01:11,540 I will stay in Korea. I have things that I have to do. 683 01:01:11,540 --> 01:01:14,160 What else do you have to do instead of receiving treatments? 684 01:01:14,160 --> 01:01:17,330 I'm thinking of doing exactly that. 685 01:01:18,660 --> 01:01:23,200 Why my heart was broken into pieces. 686 01:01:23,200 --> 01:01:28,000 What those pieces signify. I'm thinking of finding out. 687 01:01:42,950 --> 01:01:48,800 While finding my lost memories and putting together my heart that became pieces, 688 01:01:48,800 --> 01:01:53,450 I will see what kind of picture is completed. 689 01:01:55,770 --> 01:02:01,660 I am not a substitute for Father. 690 01:02:02,970 --> 01:02:08,000 I am not a dog that will guard Seung Jin group nor a monster. 691 01:02:12,040 --> 01:02:15,000 I am only 692 01:02:18,080 --> 01:02:21,890 Cha Do Hyun. 56168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.