Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,080
Escuche esto.
2
00:00:08,120 --> 00:00:11,040
Por tu puta hijo
nos van a terminar empapelando.
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,080
Metiste a tu puta hija en una bolsa
para que se la llevara
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,840
el camión de la basura.
5
00:00:15,880 --> 00:00:18,000
Héctor.
Vámonos, que vienen.
6
00:00:18,040 --> 00:00:19,240
Corre, corre.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,160
Llama a Manuela
para que venga a cenar.
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,480
-Lo siento, yo no puedo quedarme.
-¿Y eso?
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,280
Hoy no tienes turno.
10
00:00:25,320 --> 00:00:28,200
Lucho. Lucho, que me escuches.
11
00:00:28,240 --> 00:00:31,520
Traemos una orden de detención
de un juez de menores.
12
00:00:31,560 --> 00:00:33,160
(Puerta)
13
00:00:34,680 --> 00:00:37,160
Lávate las manos,
tenemos la comida ya.
14
00:00:37,200 --> 00:00:39,240
Corre, corre.
15
00:00:41,680 --> 00:00:43,000
Hola.
16
00:00:45,800 --> 00:00:48,280
(AMBAS) Hola.
Hola.
17
00:00:48,320 --> 00:00:50,800
Perdón.
Qué cara. Dame un abrazo.
18
00:00:50,840 --> 00:00:53,680
Perdona, perdona, perdona.
¿Cómo estás?
19
00:00:53,720 --> 00:00:56,800
Muy bien.
¿Qué tal, Manuela? ¿Cómo estás?
20
00:00:56,840 --> 00:00:59,360
¿Qué tal, Violeta?
Bien.
21
00:00:59,400 --> 00:01:01,000
Qué sorpresa.
22
00:01:01,040 --> 00:01:02,600
(Cisterna)
23
00:01:03,360 --> 00:01:05,760
¿Perdona?
¿Qué?
24
00:01:05,800 --> 00:01:09,200
¿Que estás acompañada?
¿Qué? No, no, no, no.
25
00:01:09,240 --> 00:01:11,320
¿Quién es?
Que no, que no.
26
00:01:11,360 --> 00:01:13,600
¿Por qué no bajamos
y nos tomamos algo?
27
00:01:13,640 --> 00:01:15,160
¿No? Ya está.
28
00:01:17,480 --> 00:01:18,720
Pero...
29
00:01:21,520 --> 00:01:23,600
¿Y esta niña quién es?
30
00:01:49,240 --> 00:01:51,120
¿Y qué haces tú con una niña, Manu?
31
00:01:51,160 --> 00:01:54,600
Pues es la hija de Sandra,
que me la ha dejado unos días.
32
00:01:54,640 --> 00:01:58,280
¿Qué Sandra?
Ortiz, Sandrita, la del cole.
33
00:01:58,320 --> 00:01:59,720
¿Quién va a ser?
34
00:01:59,760 --> 00:02:02,040
¿Sandra, la del colegio,
ha tenido una hija?
35
00:02:02,080 --> 00:02:03,600
¿No la ves?
36
00:02:03,640 --> 00:02:06,400
Tiene un puestazo que te cagas
en una multinacional.
37
00:02:06,440 --> 00:02:09,600
Están ahora mismo en Costa Rica.
¿Y el padre?
38
00:02:13,520 --> 00:02:16,720
Sandra y su pareja,
se están divorciando ahora.
39
00:02:16,760 --> 00:02:18,240
Vale, vale.
40
00:02:19,080 --> 00:02:21,000
.-¿Cómo te llamas, bonita?
41
00:02:22,320 --> 00:02:24,600
Dile cómo te llamas.
Paloma, se llama Paloma.
42
00:02:24,640 --> 00:02:27,200
¿Paloma?
Es que es un poquillo tímida.
43
00:02:27,240 --> 00:02:28,400
Como tu madre.
44
00:02:28,440 --> 00:02:30,920
-Seguro que también sacas
superbuenas notas.
45
00:02:30,960 --> 00:02:33,040
-¿Cuánto tiempo te vas a quedar
con ella?
46
00:02:33,080 --> 00:02:35,560
Pues no lo sé.
En principio, unos días.
47
00:02:35,600 --> 00:02:38,200
¿Y Sandra
tampoco sabe cuándo va a volver?
48
00:02:38,240 --> 00:02:39,480
(Puerta)
49
00:02:39,520 --> 00:02:41,680
Perdonad.
Servicio de cafetería.
50
00:02:43,520 --> 00:02:45,880
Pasa. A ver.
51
00:02:47,040 --> 00:02:49,000
Nada, pónmelo aquí mismo.
¿Aquí?
52
00:02:49,040 --> 00:02:51,520
Aquí está muy bien. Muchas gracias.
Hasta luego.
53
00:02:51,560 --> 00:02:54,320
Genial. Hasta luego.
Que ya ha llegado la comida,
54
00:02:54,360 --> 00:02:57,040
que tenías mucha hambre. ¡Qué ganas!
55
00:02:57,080 --> 00:02:58,840
Está muerta de hambre.
56
00:02:58,880 --> 00:03:01,440
¿Os parece que le dé la comida
y nos vemos abajo?
57
00:03:01,480 --> 00:03:04,000
También podemos quedarnos.
No, se la voy dando
58
00:03:04,040 --> 00:03:07,120
y nos vemos abajo. Venga.
Vale, vale, vale.
59
00:03:07,160 --> 00:03:09,640
Por favor, venga. Gracias.
Sí, sí.
60
00:03:12,480 --> 00:03:14,960
Ahora nos vemos.
Adiós, Paloma.
61
00:03:15,000 --> 00:03:16,480
Hasta ahora.
62
00:03:16,520 --> 00:03:18,760
¿Pero qué mierda le pasa
a mi hermana?
63
00:03:18,800 --> 00:03:20,400
-Estaba nerviosa.
64
00:03:22,400 --> 00:03:23,760
-Ahora vuelvo.
65
00:03:26,240 --> 00:03:27,800
-Gracias.
66
00:03:32,880 --> 00:03:37,320
¡Hala, toma ya!
Qué buena pinta, ¿no?
67
00:03:37,360 --> 00:03:40,280
Esto es lo que querías,
es lo que has pedido, ¿no?
68
00:03:40,320 --> 00:03:43,520
Bueno, mira, te han traído kétchup.
¿Lo sabes abrir?
69
00:03:45,880 --> 00:03:50,400
Te corto esto. Ya está.
Lo siento.
70
00:03:51,560 --> 00:03:54,200
¿Por qué? ¿Por qué lo sientes?
¿Qué?
71
00:03:54,240 --> 00:03:57,360
Si no has hecho nada.
No tienes que sentir nada.
72
00:03:57,400 --> 00:04:00,000
Tú no te preocupes, no pasa nada.
73
00:04:00,040 --> 00:04:03,440
Lo que quiero es que estés aquí
y que estés tranquila, que comas,
74
00:04:03,480 --> 00:04:06,440
porque yo voy a bajar un momento
a hablar con mi hermana.
75
00:04:06,480 --> 00:04:11,280
Genial, ahora mi mamá es esa Sandra,
una mamá que ni siquiera conozco.
76
00:04:13,000 --> 00:04:14,520
(Puerta)
77
00:04:21,720 --> 00:04:24,320
Sí.
Hola.
78
00:04:28,280 --> 00:04:30,400
Te he dicho que bajo yo.
Ya, ya lo sé,
79
00:04:30,440 --> 00:04:32,920
pero contigo nunca se sabe.
No sabía si ibas a venir.
80
00:04:32,960 --> 00:04:35,600
Ya estoy aquí. ¿Qué quieres?
Quiero que me expliques.
81
00:04:35,640 --> 00:04:37,840
No me pasa nada,
te lo he contado ya.
82
00:04:37,880 --> 00:04:40,680
Por favor, Maite.
Esta niña es hija de Sandra.
83
00:04:40,720 --> 00:04:42,840
Sandra
pasa un momento que es un infierno
84
00:04:42,880 --> 00:04:44,800
y me pide que la cuide.
Y te lo pide a ti.
85
00:04:44,840 --> 00:04:47,640
La estoy cuidando.
A ti nunca te gustaron los niños.
86
00:04:47,680 --> 00:04:49,640
Es raro. Manu, te veo rara.
87
00:04:49,680 --> 00:04:52,720
Está desesperada, me llamó
y la escuché, y la escuché.
88
00:04:52,760 --> 00:04:55,400
Te quiero escuchar a ti,
quiero saber qué te pasa.
89
00:04:55,440 --> 00:04:58,520
Vamos a darnos un momento de calma,
hablar con tranquilidad,
90
00:04:58,560 --> 00:05:01,040
que me respondas al teléfono, ¿sí?
Vale.
91
00:05:01,080 --> 00:05:03,440
¿Qué te hemos hecho
para que nos trates así?
92
00:05:03,480 --> 00:05:05,440
Nada.
No tiene que ver contigo,
93
00:05:05,480 --> 00:05:08,320
no tiene que ver con mamá.
¿Tú eres consciente
94
00:05:08,360 --> 00:05:09,920
de lo que le has hecho pasar?
95
00:05:09,960 --> 00:05:13,000
Te fuiste de un día para otro.
¿Por qué estás aquí?
96
00:05:13,040 --> 00:05:17,560
No has venido ni por casa.
Trabajo en Almería.
97
00:05:17,600 --> 00:05:21,400
Sí, en ese trabajo tan importante
del que habrás pasado sin más
98
00:05:21,440 --> 00:05:24,560
para cuidar a la hija de una amiga
que hace mil años que no ves.
99
00:05:24,600 --> 00:05:27,320
Es raro, Manu.
Bueno, es complicado.
100
00:05:29,360 --> 00:05:31,040
Tú sí que eres complicada.
101
00:05:32,960 --> 00:05:36,520
Mira, me voy a ir, ¿vale?
Haz lo que tú quieras, como siempre.
102
00:05:36,560 --> 00:05:38,160
No te acerques a...
103
00:05:38,960 --> 00:05:41,760
Cuando te aclares lo que sea
que te pase por la cabeza...
104
00:05:41,800 --> 00:05:43,600
¿Qué me ibas a decir?
Nada.
105
00:05:43,640 --> 00:05:46,400
¿Que no me acerque a quién?
Espera, espera.
106
00:05:46,440 --> 00:05:48,920
Quiero cuidar a esa niña,
lo ha pasado muy mal
107
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
Quiero estar con ella.
¿Por qué no la has traído a casa?
108
00:05:52,000 --> 00:05:54,920
Que no nos la vamos a comer.
¿Te avergüenzas de nosotros?
109
00:05:54,960 --> 00:05:56,480
Claro que no.
Ni nos has dicho
110
00:05:56,520 --> 00:05:58,600
que venías a Madrid
y te plantas en el colegio
111
00:05:58,640 --> 00:06:01,160
para pedirle dinero a mamá.
¿Pero qué mierda pasa?
112
00:06:01,200 --> 00:06:04,680
Tampoco es un drama.
¿Cuántas veces he pedido algo?
113
00:06:04,720 --> 00:06:07,240
¿Cuántas veces?
Esa es otra, Manu.
114
00:06:07,280 --> 00:06:11,040
¿Cuántas veces te hemos visto?
¿Cuatro veces en ocho años?
115
00:06:12,440 --> 00:06:14,640
Y porque fuimos nosotros
a Argentina;
116
00:06:14,680 --> 00:06:17,800
si no, nos borras de tu vida.
Mi vida es diferente,
117
00:06:17,840 --> 00:06:20,720
no es convencional, es distinta;
118
00:06:20,760 --> 00:06:22,720
pero es la vida que a mí me gusta,
119
00:06:22,760 --> 00:06:25,200
la que he elegido
y la vida que quiero tener.
120
00:06:25,240 --> 00:06:28,800
Y sois lo más importante para mí.
Yo no te entiendo.
121
00:06:28,840 --> 00:06:33,120
Bueno, no te entiende nadie.
¿Qué pasa con papá?
122
00:06:37,760 --> 00:06:40,480
A papá le da igual
que haga lo que quiera.
123
00:06:40,520 --> 00:06:42,120
Vale, es verdad,
124
00:06:42,160 --> 00:06:44,520
se me había olvidado
que eres la niña de sus ojos.
125
00:06:44,560 --> 00:06:47,320
No te vayas.
Pues sí, me voy. Manu, me voy.
126
00:06:47,360 --> 00:06:49,560
Ya está,
ya hablaremos cuando tú quieras.
127
00:06:49,600 --> 00:06:52,760
Estoy muy cansada
de ir siempre detrás de ti
128
00:06:52,800 --> 00:06:56,400
y nuestros padres, además,
no se merecen esto, que lo sepas.
129
00:07:08,000 --> 00:07:09,840
Mamá, soy Manu.
130
00:07:11,480 --> 00:07:16,520
Que he estado con Maite
y me ha dicho...
131
00:07:19,520 --> 00:07:21,200
Lo siento por...
132
00:07:22,360 --> 00:07:25,360
por haberme presentado así y por...
133
00:07:27,480 --> 00:07:31,640
y por haberte pedido dinero.
Sí, es la hija de Sandra.
134
00:07:37,680 --> 00:07:42,840
Bueno, si lo hago la mitad de bien
que lo hiciste tú, ya será mucho.
135
00:08:05,480 --> 00:08:06,800
Oye.
136
00:08:14,920 --> 00:08:16,400
Hola.
137
00:08:23,400 --> 00:08:24,920
¿Qué te pasa?
138
00:08:32,360 --> 00:08:33,880
¿Qué pasa?
139
00:08:35,440 --> 00:08:36,800
¿No me quieres hablar?
140
00:08:38,480 --> 00:08:39,920
Estás enfadada conmigo.
141
00:08:44,120 --> 00:08:49,680
Yo creo que es un poquito tarde
para la siesta.
142
00:08:55,160 --> 00:08:59,440
¿No quieres comer?
No tengo hambre, estoy cansada.
143
00:09:02,200 --> 00:09:05,440
Dicen que la niña
nunca llevaba bocadillo al colegio.
144
00:09:05,480 --> 00:09:07,720
Pues llevaba,
pero se lo comía por el camino.
145
00:09:07,760 --> 00:09:11,960
En casa nunca desayunaba,
decía que no le entraba la comida.
146
00:09:12,000 --> 00:09:15,280
En la última excursión
se desmayó de hambre,
147
00:09:15,320 --> 00:09:18,440
dicen que fue en ayunas.
¿Eso quién lo dice,
148
00:09:18,480 --> 00:09:20,360
la loca de los pájaros?
149
00:09:21,880 --> 00:09:23,600
¿Qué sabrá esa de mi niña?
150
00:09:23,640 --> 00:09:28,520
Comía a todas horas.
Le encantaban las patatas de bolsa.
151
00:09:29,920 --> 00:09:33,280
Le sigo guardando las calcomanías,
le flipan esas chorradas.
152
00:09:33,320 --> 00:09:37,120
¿Alguna vez le pegaba?
Yo la quería mucho y ella a mí.
153
00:09:37,160 --> 00:09:38,960
Seguro que sí.
154
00:09:46,240 --> 00:09:50,360
Con sus antecedentes, ¿nunca
perdió los nervios con una niña?
155
00:09:50,400 --> 00:09:51,920
Que no, coño.
156
00:09:53,400 --> 00:09:56,440
¿Y su madre?
Algún sopapo que otro le he dado,
157
00:09:56,480 --> 00:09:59,320
pero es que había veces
que me ponía muy nerviosa.
158
00:09:59,360 --> 00:10:03,040
No es fácil criar a una niña sola.
¿Me dice que la maltrataba?
159
00:10:03,080 --> 00:10:04,920
Alba es mi hija y la quiero.
160
00:10:04,960 --> 00:10:09,320
Alba es lo mejor que he hecho
en esta vida, lo único que tengo.
161
00:10:11,440 --> 00:10:15,080
Lo único que tenía.
¿Ahora qué me queda a mí?
162
00:10:15,120 --> 00:10:18,640
La noche de autos
no es cierto que se fue a trabajar.
163
00:10:18,680 --> 00:10:21,200
Esa noche yo...
Bueno, nosotros nos fuimos.
164
00:10:21,240 --> 00:10:24,240
Se fueron de fiesta
y la dejaron sola.
165
00:10:30,480 --> 00:10:34,000
Fue idea de Yolanda, ¿vale?
Ella insistió en salir esa noche.
166
00:10:34,040 --> 00:10:37,080
Se supone que la cría
no iba a moverse de casa.
167
00:10:37,120 --> 00:10:40,360
Si llego a saber
que no la iba a volver a ver más,
168
00:10:42,480 --> 00:10:44,760
no me habría ido a ningún lado.
169
00:11:06,920 --> 00:11:10,160
¿Qué tal, cómo ha ido?
-Pues no sé.
170
00:11:10,200 --> 00:11:13,120
Van a pasar la noche en el calabozo
a ver si eso los ablanda.
171
00:11:13,160 --> 00:11:15,840
Sin confesión ni cadáver
no hay delito.
172
00:11:15,880 --> 00:11:18,520
¿Qué hay de tu amiga?
-Pasando de mí.
173
00:11:18,560 --> 00:11:21,160
Y eso que le he dicho
que es por lo de la niña.
174
00:11:21,200 --> 00:11:23,520
-Qué raro,
con el interés que mostró y ahora...
175
00:11:23,560 --> 00:11:26,560
-Ya.
-Necesitamos que testifique sí o sí.
176
00:11:34,400 --> 00:11:37,600
No les puedo decir que eres mi hija.
Siéntate.
177
00:11:37,640 --> 00:11:39,160
¿Por qué no?
178
00:11:40,640 --> 00:11:43,920
Porque ellos saben
que yo no tengo ninguna hija.
179
00:11:43,960 --> 00:11:45,680
No es tan fácil.
180
00:11:45,720 --> 00:11:48,960
Pero es que yo no quiero
ser la hija de Sandra.
181
00:11:49,000 --> 00:11:54,160
Es que no eres la hija de Sandra,
eres mi hija y yo soy tu mamá,
182
00:11:55,680 --> 00:11:57,280
pero mis padres...
183
00:11:57,320 --> 00:11:59,760
(Móvil)
184
00:12:02,400 --> 00:12:03,920
Otra vez.
185
00:12:04,680 --> 00:12:08,080
¿No lo vas a coger?
Me ha llamado varias veces hoy.
186
00:12:10,520 --> 00:12:13,480
¿Sí?
Sí. ¿Manuela León?
187
00:12:13,520 --> 00:12:17,640
Sí, soy el teniente Gormaz,
de la Guardia Civil de Almería.
188
00:12:17,680 --> 00:12:21,360
Necesitamos que venga a declarar
en relación con el caso de Alba.
189
00:12:22,960 --> 00:12:26,160
Estoy en Madrid.
¿Y cuándo piensa volver?
190
00:12:27,720 --> 00:12:31,240
Pues en principio no,
en principio estoy aquí
191
00:12:31,280 --> 00:12:33,120
y no pensaba volver.
192
00:12:33,160 --> 00:12:37,000
En ese caso, necesitaré
que me facilite una dirección
193
00:12:37,040 --> 00:12:39,160
donde poder localizarla.
194
00:12:42,320 --> 00:12:43,600
¿Sigue ahí?
195
00:12:43,640 --> 00:12:47,280
Manuela, su declaración
es muy importante para el caso.
196
00:12:47,320 --> 00:12:50,480
Necesito que me dé una dirección.
Me estoy quedando en un hotel;
197
00:12:50,520 --> 00:12:52,120
si quiere, se la paso.
198
00:12:54,800 --> 00:12:56,960
Maite tiene un mosqueo con ella.
199
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
¿Siempre fue así de rarita?
Digo Manuela
200
00:13:01,040 --> 00:13:04,360
-Yo qué sé.
Hace 20 años que no hablo con ella.
201
00:13:04,400 --> 00:13:07,160
-Lo de la hija de Sandra
no me digas que no es insólito.
202
00:13:07,200 --> 00:13:09,680
-Si no fuera insólito,
no sería Manuela.
203
00:13:09,720 --> 00:13:11,200
-Claro.
204
00:13:12,640 --> 00:13:14,200
Bueno, me marcho.
205
00:13:19,080 --> 00:13:22,800
¿Vas a recoger lo de la tintorería?
-Viole, no sé,
206
00:13:22,840 --> 00:13:26,040
es que no llevo suelto
para el parquin, no...
207
00:13:30,800 --> 00:13:32,280
-Vale.
208
00:13:35,720 --> 00:13:38,880
¿Cree usted que tendrá suficiente,
señor inspector?
209
00:13:38,920 --> 00:13:42,760
-¿Qué haría yo sin ti?
-Te quiero. Chao.
210
00:14:11,800 --> 00:14:14,200
Figueras.
-Sí.
211
00:14:14,240 --> 00:14:16,360
-¿Mucho lío?
-Lo normal.
212
00:14:16,400 --> 00:14:19,680
-Mira, necesito que averigües
qué diligencias hay abiertas
213
00:14:19,720 --> 00:14:23,080
contra una tal Manuela León.
-Ok. ¿Algún asunto en concreto?
214
00:14:23,120 --> 00:14:26,120
-No, solo quiero
saber en qué anda metida.
215
00:14:33,920 --> 00:14:35,400
Hacía tiempo, ¿no?
216
00:14:37,080 --> 00:14:40,200
-No, solo hoy, que he dormido fatal.
-Te conozco.
217
00:14:41,480 --> 00:14:43,720
Es por Manu, ¿verdad?
218
00:14:43,760 --> 00:14:46,880
Venga, suéltalo,
que seguro que no es para tanto.
219
00:14:48,400 --> 00:14:51,760
-Rocío se presentó el otro día
en el colegio, el día del homenaje.
220
00:14:51,800 --> 00:14:54,360
-Lo sabía, sabía
que no iba a cumplir con su palabra.
221
00:14:54,400 --> 00:14:55,760
Esa mujer...
-Es su madre.
222
00:14:55,800 --> 00:14:57,920
Quería saber cómo está,
si era feliz.
223
00:14:57,960 --> 00:14:59,920
-¿Se han visto?
¿Ha hablado con Manuela?
224
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
-No, habló conmigo.
Le enseñé una foto,
225
00:15:02,000 --> 00:15:05,040
le conté que estaba todo bien y ya.
-¿Por qué no me has dicho nada?
226
00:15:05,080 --> 00:15:08,360
-Porque sabía cómo te ibas a poner.
-¿Cómo quieres que me ponga?
227
00:15:08,400 --> 00:15:10,440
¿Tú sabes
el daño que nos puede hacer
228
00:15:10,480 --> 00:15:13,200
si sus hermanas se enteran?
-Deberíamos haberle contado
229
00:15:13,240 --> 00:15:15,200
la verdad desde el principio.
-¿Perdona?
230
00:15:15,240 --> 00:15:17,600
-No lo hicimos bien, Jaime.
No lo hicimos bien.
231
00:15:17,640 --> 00:15:21,240
Nos dejamos llevar por el qué dirán
y dejamos que esa mentira
232
00:15:21,280 --> 00:15:24,840
se enquistara en la familia.
La adopción ya no es ningún drama,
233
00:15:24,880 --> 00:15:27,320
Manuela va a seguir siendo
lo que ha sido siempre
234
00:15:27,360 --> 00:15:29,640
para sus hermanas, ya está.
235
00:15:29,680 --> 00:15:32,400
-Tu amiga del alma reaparece
después de todos estos años
236
00:15:32,440 --> 00:15:35,520
y decide que es el día
en que debemos contarles la verdad.
237
00:15:35,560 --> 00:15:37,760
-Rocío no va a hacer
nada que nos perjudique
238
00:15:37,800 --> 00:15:39,320
y me prometió que no iba a volver.
239
00:15:39,360 --> 00:15:41,560
-Te prometió lo mismo hace 20 años
y mira.
240
00:15:41,600 --> 00:15:44,560
-Sintió un impulso y...
-Y no se lo pensó dos veces.
241
00:15:44,600 --> 00:15:47,920
Ya sabemos de dónde le viene eso
a Manuela.
242
00:15:53,280 --> 00:15:56,880
¿Y dónde está? ¿Sabes dónde vive?
¿Ha vuelto a vuestro barrio?
243
00:15:58,120 --> 00:16:00,320
-No se me ha ocurrido preguntárselo.
244
00:16:00,360 --> 00:16:02,880
-Claro que no se te ha ocurrido
preguntárselo.
245
00:16:02,920 --> 00:16:06,400
Tampoco tienes su teléfono.
-¿Ves por qué no te cuento nada?
246
00:16:08,880 --> 00:16:12,840
-Olga, si esa mujer reaparece y...
-Eso no va a pasar.
247
00:16:19,080 --> 00:16:21,120
(Sirena)
248
00:16:28,840 --> 00:16:30,640
(Teléfono)
249
00:16:30,680 --> 00:16:33,600
¿Sí?
Un policía pregunta por usted,
250
00:16:33,640 --> 00:16:35,240
¿le digo que suba?
251
00:16:36,240 --> 00:16:38,360
No, no, no, no, no, no. Bajo yo.
252
00:16:39,240 --> 00:16:40,680
Gracias.
253
00:16:47,960 --> 00:16:50,480
Paloma, bajo y subo en un minuto,
¿vale?
254
00:16:56,200 --> 00:16:58,640
¿Manuela León?
Sí, soy yo.
255
00:16:58,680 --> 00:17:00,040
Es una citación.
256
00:17:00,080 --> 00:17:03,160
La esperan en el juzgado
para declarar.
257
00:17:03,200 --> 00:17:05,640
¿Cuándo? ¿Ahora? Yo ahora no puedo.
258
00:17:05,680 --> 00:17:09,040
Esto no es optativo, señora.
Si quiere que la acerque...
259
00:17:11,880 --> 00:17:13,640
No, no, no hace falta.
260
00:17:16,840 --> 00:17:19,880
¿Es por mí?
¿A que te tienes que ir por mí?
261
00:17:19,920 --> 00:17:23,920
Es un trámite, son cosas de papeles.
¿Y la llamada de antes qué?
262
00:17:23,960 --> 00:17:26,800
Tú no pienses en eso,
que eso es de mayores.
263
00:17:26,840 --> 00:17:29,880
Tenemos que esperar a que testifique
una mujer en Madrid
264
00:17:29,920 --> 00:17:32,040
para saber
qué va a pasar con ustedes.
265
00:17:32,080 --> 00:17:33,600
¿En Madrid?
266
00:17:36,400 --> 00:17:40,000
Manuela León. ¿La conoce?
Esa hija de puta
267
00:17:40,040 --> 00:17:41,520
me está jodiendo la vida.
268
00:17:41,560 --> 00:17:44,560
¿Cree que puede aportar
algo que la incrimine?
269
00:17:44,600 --> 00:17:47,040
¿Algo de qué?
Su testimonio.
270
00:17:50,480 --> 00:17:54,200
¿Podría corroborar que ha habido
malos tratos hacia la niña?
271
00:17:55,320 --> 00:17:57,280
Tenemos que estar preparados.
272
00:18:07,520 --> 00:18:11,320
Perdone, ¿sabe si falta mucho?
No sé decirle, no depende de mí.
273
00:18:42,120 --> 00:18:44,280
Hotel España, dígame.
Hola.
274
00:18:44,320 --> 00:18:47,480
¿Me puede pasar
con la habitación 134, por favor?
275
00:18:47,520 --> 00:18:50,960
Ahora mismo le paso. Un momento.
Gracias.
276
00:19:26,400 --> 00:19:28,480
(Móvil)
277
00:19:32,440 --> 00:19:37,480
Arreglos y composturas.
Hola, soy Manuela,
278
00:19:37,520 --> 00:19:41,000
la madre de Paloma.
Sé muy bien quién eres.
279
00:19:41,040 --> 00:19:44,600
¿Pasa algo?
¿Está Paloma con usted?
280
00:19:44,640 --> 00:19:47,400
No, claro que no.
Me dijiste que no...
281
00:19:47,440 --> 00:19:49,320
Ya, ya, ya, ya. Ya me acuerdo.
282
00:19:49,360 --> 00:19:54,000
Luego me lo explicó Paloma en
la habitación y lo siento mucho.
283
00:19:54,040 --> 00:19:58,160
Es que me puse muy nerviosa,
se me fue de las manos, la verdad.
284
00:20:00,160 --> 00:20:04,040
No se lo puedo pedir a nadie más
y usted es la que está más cerca.
285
00:20:04,080 --> 00:20:05,800
¿Qué necesitas?
286
00:20:05,840 --> 00:20:09,960
Pues estoy llamando a la habitación
y la niña no me coge el teléfono.
287
00:20:10,000 --> 00:20:14,040
¿La has dejado sola otra vez?
Sí, no me la podía traer.
288
00:20:14,080 --> 00:20:16,320
¿Usted se puede acercar
a echarle un ojo?
289
00:20:16,360 --> 00:20:17,920
¿Cuál es la habitación?
290
00:20:17,960 --> 00:20:19,680
(Puerta)
291
00:20:19,720 --> 00:20:22,800
Paloma, soy yo, Rocío.
292
00:20:23,800 --> 00:20:25,360
¿Estás bien?
293
00:20:26,800 --> 00:20:30,080
Me manda tu madre, está preocupada.
Mentira.
294
00:20:30,120 --> 00:20:33,600
Mira, a Manuela
se le está alargando lo que sea,
295
00:20:33,640 --> 00:20:36,720
va a tardar aún.
Me ha pedido que te haga compañía.
296
00:20:36,760 --> 00:20:40,760
Ella no quiere que estemos juntas.
Ha cambiado de idea.
297
00:20:40,800 --> 00:20:44,200
Mira, los mayores
a veces se equivocan, ¿sabes?
298
00:20:45,840 --> 00:20:48,920
Vamos a hacer una cosa,
voy a llamar a tu madre, ¿sí?
299
00:20:52,720 --> 00:20:55,120
Manuela, estoy en la puerta.
300
00:20:55,160 --> 00:20:58,520
Ya, mira,
es que Paloma no me quiere abrir.
301
00:20:58,560 --> 00:21:00,680
¿Pero está bien?
Sí, creo que sí.
302
00:21:00,720 --> 00:21:03,040
Espera, espera,
que te voy a poner el altavoz,
303
00:21:03,080 --> 00:21:04,640
a ver si te escucha.
304
00:21:06,800 --> 00:21:08,280
Paloma, ¿me oyes?
305
00:21:08,320 --> 00:21:10,360
Se me está haciendo un poco tarde,
¿vale?
306
00:21:10,400 --> 00:21:13,080
Y le he pedido a Rocío
que se quede contigo
307
00:21:13,120 --> 00:21:15,760
porque no quiero
que estés tanto tiempo sola.
308
00:21:15,800 --> 00:21:18,720
Ya está, Manuela.
-Ya está todo listo.
309
00:21:18,760 --> 00:21:21,360
Y apague el teléfono, por favor.
Sí, voy.
310
00:21:21,400 --> 00:21:24,960
Me están pidiendo
que apague el teléfono.
311
00:21:25,000 --> 00:21:26,920
No te preocupes, yo me encargo.
312
00:21:31,040 --> 00:21:34,400
Hola, bonita.
¿Qué pasa, que estabas asustada?
313
00:21:34,440 --> 00:21:36,600
Oye, pero si estás ardiendo.
314
00:21:37,960 --> 00:21:39,800
¿Cuánto tiempo llevas así?
315
00:21:42,280 --> 00:21:44,120
(TOSE)
316
00:21:56,880 --> 00:22:00,600
¿Se ratifica usted que la niña
tenía cardenales en los brazos?
317
00:22:00,640 --> 00:22:02,280
Ajá.
318
00:22:07,640 --> 00:22:10,960
Sí. Ya se lo dije a su profesora.
319
00:22:11,000 --> 00:22:14,040
¿En algún momento le confesó la niña
que le pegaran en casa
320
00:22:14,080 --> 00:22:17,040
o haber sufrido
algún otro tipo de maltrato?
321
00:22:21,760 --> 00:22:23,200
¿Qué haces aquí?
322
00:22:26,160 --> 00:22:30,320
No, la verdad que no.
No parece estar segura.
323
00:22:30,360 --> 00:22:32,880
Sería de gran ayuda
si usted pudiera...
324
00:22:32,920 --> 00:22:35,360
Le estoy contando todo lo que sé.
325
00:22:35,400 --> 00:22:38,480
Hice lo que hubiera hecho
cualquier persona, creo.
326
00:22:38,520 --> 00:22:41,000
Cualquiera no.
¿Por qué se la llevó a su cabaña?
327
00:22:41,040 --> 00:22:44,600
Porque la vi buscando en la basura
y me pareció que tenía hambre.
328
00:22:44,640 --> 00:22:47,720
Y se tomó la molestia
de prepararle usted la merienda.
329
00:22:47,760 --> 00:22:51,640
La vi sola y me pareció
que necesitaba cariño.
330
00:22:52,640 --> 00:22:55,440
Dígame una cosa, ¿usted es madre?
331
00:22:57,560 --> 00:23:00,160
No.
¿Esa fue la última vez que la vio?
332
00:23:01,760 --> 00:23:03,160
Sí.
333
00:23:10,800 --> 00:23:13,320
¿Algo más?
Solo una cosa más.
334
00:23:13,360 --> 00:23:14,920
Por curiosidad,
335
00:23:16,560 --> 00:23:20,360
¿no es mucha coincidencia
que se fuera usted de Cabo de Gata
336
00:23:20,400 --> 00:23:23,720
repentinamente justo el mismo día
que desapareció la niña?
337
00:23:23,760 --> 00:23:25,560
¿No existen las coincidencias?
338
00:23:28,320 --> 00:23:31,880
Puede imaginarse que su declaración
no va a servir para mucho.
339
00:23:31,920 --> 00:23:33,600
¿Por qué no?
340
00:23:35,920 --> 00:23:38,360
Con esto no podemos acusar de nada
a la madre.
341
00:23:38,400 --> 00:23:39,760
Lo siento.
342
00:23:42,480 --> 00:23:47,280
Bueno, dejan ya a esa mujer,
bastante ha perdido.
343
00:23:49,440 --> 00:23:52,920
Paloma León. ¿Qué más?
Aquí no me aparece.
344
00:23:52,960 --> 00:23:55,560
-Es que ellas
acaban de llegar a Madrid.
345
00:23:55,600 --> 00:23:59,240
-Y usted es su abuela.
-No, una amiga de la familia.
346
00:23:59,280 --> 00:24:02,640
Su madre me la ha dejado a mi cargo
mientras iba a trabajar
347
00:24:02,680 --> 00:24:04,360
y ya ve qué mala suerte.
348
00:24:04,400 --> 00:24:07,120
¿No la puede ver un médico?
Está ardiendo.
349
00:24:08,160 --> 00:24:11,000
-Siéntese ahí, la meto en la lista.
-Gracias.
350
00:24:11,040 --> 00:24:13,920
-Necesito que me rellene esto
con sus datos y que me traiga
351
00:24:13,960 --> 00:24:16,960
la tarjeta sanitaria de la niña
en cuanto sea posible.
352
00:24:17,000 --> 00:24:18,720
-Claro, claro.
353
00:24:20,600 --> 00:24:23,200
Vamos, cariño,
vamos a sentarnos aquí.
354
00:24:38,920 --> 00:24:40,240
Sigue apagado.
355
00:24:42,800 --> 00:24:44,640
Paloma, me tienes que ayudar.
356
00:24:45,680 --> 00:24:48,920
¿Cuál es tu segundo apellido?
Romero.
357
00:24:48,960 --> 00:24:50,560
Romero.
358
00:24:52,760 --> 00:24:55,040
La pareja
ha sido puesta en libertad,
359
00:24:55,080 --> 00:24:58,400
aunque fuentes de la Guardia Civil
nos aseguran que la investigación
360
00:24:58,440 --> 00:24:59,920
sigue abierta. Un segundo.
361
00:24:59,960 --> 00:25:02,720
¿Es cierto
que la niña sufría malos tratos?
362
00:25:02,760 --> 00:25:05,560
¿Me puede dejar?
¿Es posible que se tirara al mar?
363
00:25:05,600 --> 00:25:08,360
Que te jodan, carroñero.
Apaga esa mierda.
364
00:25:08,400 --> 00:25:11,120
Que no me toques.
Tranquilízate.
365
00:25:11,160 --> 00:25:12,800
Vámonos, Lucho, no la líes.
366
00:25:17,840 --> 00:25:19,400
¿Estás bien?
367
00:25:20,400 --> 00:25:22,080
-¡Qué tío tan bestia!
368
00:25:22,120 --> 00:25:25,520
-A ver si con un poco de suerte
aparece el cadáver de la niña.
369
00:25:25,560 --> 00:25:26,840
-Joder, Fabio.
370
00:25:26,880 --> 00:25:29,680
-Coño, Gloria,
ya sabes lo que quiero decir.
371
00:25:29,720 --> 00:25:32,560
-Lástima
que aquí no quede ni el tato.
372
00:25:32,600 --> 00:25:35,320
A nadie le interesa
darle cobertura a esta noticia.
373
00:25:35,360 --> 00:25:37,120
-Yo no me pienso mover de aquí.
374
00:25:37,160 --> 00:25:39,960
Alguien tiene que aclarar
qué ha pasado con la niña.
375
00:25:40,000 --> 00:25:41,720
-Está ahí Susana, ve.
376
00:25:43,200 --> 00:25:47,000
-Susana, ¿ya está?
¿No vais a hacer nada más?
377
00:25:47,040 --> 00:25:50,320
-No hay confesión, no hay cadáver,
no hay testigos, no hay nada.
378
00:25:50,360 --> 00:25:52,840
-¿Y Manuela?
-No ha contado una mierda,
379
00:25:52,880 --> 00:25:55,920
no sabe nada o no quiere saber.
Mira, esto no me encaja
380
00:25:55,960 --> 00:25:59,160
y no pienso rendirme
hasta que no la paguen esos dos.
381
00:25:59,200 --> 00:26:01,360
¿Tú te vas a quedar ahí parado?
382
00:26:01,400 --> 00:26:04,440
Si averiguas algo,
por favor, infórmame.
383
00:26:20,680 --> 00:26:24,360
Vamos a esperarla a mi casa,
me ha dicho que está de camino.
384
00:26:30,960 --> 00:26:35,200
¿Podemos ir a ver si ha vuelto?
No está en su habitación, lo siento.
385
00:26:35,240 --> 00:26:38,760
Pero mira, ahí viene su hija.
-¿Su hija?
386
00:26:40,000 --> 00:26:43,400
Hola. Yo soy Alejandra,
la hermana de Manuela.
387
00:26:44,600 --> 00:26:48,160
Yo no... La señora se ha equivocado,
388
00:26:48,200 --> 00:26:51,560
yo soy hija de Sandra.
389
00:26:51,600 --> 00:26:55,960
Manuela solo me está cuidando.
Pues qué suerte tiene.
390
00:26:56,000 --> 00:26:58,560
A mí mi hermana
también me cuidaba de pequeña.
391
00:26:58,600 --> 00:27:01,040
¿Cómo te llamas?
Paloma.
392
00:27:01,080 --> 00:27:03,280
Paloma. ¿Y dónde está Manuela?
393
00:27:04,800 --> 00:27:07,320
Cuando la veas,
dile que llame a su hermana,
394
00:27:07,360 --> 00:27:11,520
pero a la gruñona no, a la otra.
-Yo se lo diré.
395
00:27:12,880 --> 00:27:14,240
-Y usted es...
396
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
Yo no quería decir esa mentira.
397
00:27:21,880 --> 00:27:23,280
Perdón.
398
00:27:26,680 --> 00:27:30,360
Todavía tienes unas décimas, ¿eh?
Vamos a ir a acostarte.
399
00:27:31,880 --> 00:27:35,400
Mi mamá me ha dicho
que tenía que decir esa mentira.
400
00:27:35,440 --> 00:27:39,920
Bueno, pues entonces es que hay
una buena razón para ello,
401
00:27:41,200 --> 00:27:42,760
¿no crees?
402
00:27:43,800 --> 00:27:48,520
Ven aquí, pequeñita.
A ver, que te dé un achuchón.
403
00:27:51,560 --> 00:27:55,680
Tu mamá solo quiere lo mejor
para ti, tú confía en ella.
404
00:28:05,480 --> 00:28:08,320
(Móvil)
405
00:28:23,560 --> 00:28:25,040
(Timbre)
406
00:28:27,600 --> 00:28:29,680
Hola.
Pasa.
407
00:28:29,720 --> 00:28:31,760
¿Cómo está?
Bien.
408
00:28:31,800 --> 00:28:34,200
¡Paloma!
Está acostada, está acostada.
409
00:28:34,240 --> 00:28:36,240
Paloma.
La medicina le ha hecho efecto,
410
00:28:36,280 --> 00:28:38,600
pero la fiebre le dejó hecha polvo
a la pobre.
411
00:28:38,640 --> 00:28:41,160
¿Y el médico qué ha dicho?
Que será un virus.
412
00:28:41,200 --> 00:28:44,200
Si en dos días no está mejor,
la tienes que llevar a revisión.
413
00:28:44,240 --> 00:28:45,720
¿Tienes su tarjeta sanitaria?
414
00:28:45,760 --> 00:28:47,720
No aparecía su nombre
en el ordenador.
415
00:28:47,760 --> 00:28:50,360
Luego me pongo con eso. ¿Dónde está?
Aquí.
416
00:28:50,400 --> 00:28:51,920
Ah, vale, vale. Gracias.
417
00:28:54,040 --> 00:28:58,160
Hola. ¿Qué tal? ¿Bien?
418
00:28:58,200 --> 00:29:00,720
¿Estás mejor?
No me gusta.
419
00:29:00,760 --> 00:29:03,720
¿El qué?
No me gusta esa mentira.
420
00:29:04,840 --> 00:29:07,880
Bueno.
La he tenido que decir delante...
421
00:29:08,920 --> 00:29:10,520
¿De Rocío?
422
00:29:11,480 --> 00:29:14,920
¿Y qué te ha dicho?
Nada. Ella es buena,
423
00:29:14,960 --> 00:29:18,040
dice que haga siempre
lo que tú digas.
424
00:29:18,080 --> 00:29:20,240
Pero esta vez no,
425
00:29:20,280 --> 00:29:23,280
porque eso no estaba
en nuestro sueño.
426
00:29:23,320 --> 00:29:26,800
Esa mentira me da miedo.
427
00:29:31,040 --> 00:29:32,560
Ya.
428
00:29:34,080 --> 00:29:36,920
Te entiendo.
No, tú no me entiendes.
429
00:29:38,560 --> 00:29:40,240
Yo no quiero otra mamá.
430
00:29:42,600 --> 00:29:44,080
Oye,
431
00:29:50,160 --> 00:29:51,520
¿me perdonas?
432
00:30:01,560 --> 00:30:04,480
Venga, va,
a ver si te animas un poquito.
433
00:30:06,320 --> 00:30:07,840
Toma.
434
00:30:07,880 --> 00:30:11,760
Y la siguiente
nos la tomamos en Madrid, anda.
435
00:30:27,000 --> 00:30:29,560
Dame unas compresas.
No, no me quedan.
436
00:30:29,600 --> 00:30:32,200
¿Que no te quedan?
¿Y esas que están ahí?
437
00:30:32,240 --> 00:30:34,240
Esas no están a la venta.
438
00:30:34,280 --> 00:30:37,560
¿Que no están a la venta?
¿Las tienes de decoración?
439
00:30:40,600 --> 00:30:42,280
¿Qué te pasa conmigo, Paqui?
440
00:30:42,320 --> 00:30:45,920
¿Te lo tengo que explicar?
Que a ti no voy a venderte nada,
441
00:30:45,960 --> 00:30:48,040
así que aire.
442
00:30:57,520 --> 00:30:59,680
Yolanda. Yolanda, espera.
443
00:30:59,720 --> 00:31:02,960
¿Qué coño quieres ahora?
Dime, ¿qué quieres?
444
00:31:04,840 --> 00:31:08,200
¿Querrás que te dé las gracias?
¿Las quieres o no?
445
00:31:09,720 --> 00:31:11,080
Por tu culpa...
446
00:31:11,120 --> 00:31:14,080
Por tu culpa
todo el pueblo me mira mal.
447
00:31:14,120 --> 00:31:16,960
Mira,
mi trabajo no es juzgar a nadie,
448
00:31:17,000 --> 00:31:19,520
solo informo de las cosas.
¿Solo informas?
449
00:31:19,560 --> 00:31:22,160
¿Y dónde coño buscas la información?
Dime.
450
00:31:22,200 --> 00:31:25,160
¿A ti quién mierda te ha dicho
que la niña se tiró al agua
451
00:31:25,200 --> 00:31:27,520
por mi culpa? Eso es mentira.
452
00:31:28,760 --> 00:31:31,680
Yo estaría encantado de escuchar
tu versión de los hechos,
453
00:31:31,720 --> 00:31:36,080
creo que podrías cerrar
muchas bocas. Piénsatelo.
454
00:31:49,040 --> 00:31:51,280
¿Tú eres gilipollas o qué te pasa?
¿Qué?
455
00:31:51,320 --> 00:31:53,480
¿Qué haces hablando
con el mierda este?
456
00:31:53,520 --> 00:31:56,960
Va, va, va. No estaba...
¿No te cansas de jodernos?
457
00:31:57,000 --> 00:31:59,120
Te voy a arrancar la cabeza.
Lucho.
458
00:31:59,160 --> 00:32:01,240
Nos vamos a calmar todos.
Último aviso.
459
00:32:01,280 --> 00:32:03,600
La última vez que te veo
hablando con mi chica.
460
00:32:03,640 --> 00:32:04,960
Tranquilo.
Ya.
461
00:32:05,000 --> 00:32:07,800
¡Me tienes hasta los huevos también,
hostia ya!
462
00:32:14,040 --> 00:32:17,200
¿Te vas a quedar ahí parada?
Sube, coño.
463
00:32:37,240 --> 00:32:40,160
Perdona por cómo he entrado antes.
Nada.
464
00:32:44,880 --> 00:32:48,160
Me ha dicho Paloma que mi hermana
ha ido antes al hotel, Alejandra.
465
00:32:48,200 --> 00:32:49,680
Sí, muy simpática.
466
00:32:52,720 --> 00:32:56,640
Y que le ha tenido que contar
eso de que es hija de Sandra.
467
00:32:58,240 --> 00:33:01,360
A mí no me tienes que dar
explicaciones de nada.
468
00:33:01,400 --> 00:33:03,480
La niña lo ha pasado mal.
469
00:33:05,480 --> 00:33:07,000
Ya.
470
00:33:08,320 --> 00:33:10,560
Mi familia
no sabe que tengo una hija
471
00:33:10,600 --> 00:33:13,400
y por eso
Paloma ha tenido que mentir.
472
00:33:17,360 --> 00:33:23,200
Yo no soy quién para meterme,
pero hay mentiras que pueden causar
473
00:33:23,240 --> 00:33:26,560
más dolor que la verdad
que pretendían ocultar.
474
00:33:26,600 --> 00:33:28,120
Puede ser.
475
00:33:31,200 --> 00:33:35,880
A mí me adoptaron y mis hermanas
no saben que yo soy adoptada.
476
00:33:35,920 --> 00:33:41,080
Imagino que en esa época
sería un drama que te adoptaran
477
00:33:41,120 --> 00:33:44,880
y yo he tenido que cargar con eso
toda la vida.
478
00:33:44,920 --> 00:33:49,360
Y la verdad es que me gustaría
ahorrárselo a Paloma.
479
00:33:49,400 --> 00:33:54,160
¿Por qué no hablas con tu madre?
No, porque no lo entendería.
480
00:33:54,200 --> 00:33:58,920
¿Y qué ha sido de tu otra madre,
la de verdad?
481
00:34:01,000 --> 00:34:03,920
¿Por qué dices la de verdad,
porque me parió?
482
00:34:03,960 --> 00:34:06,600
Tampoco tiene mucho mérito.
483
00:34:06,640 --> 00:34:08,480
No, esa madre no está.
484
00:34:08,520 --> 00:34:13,120
No, no ha estado nunca y no está,
me abandonó.
485
00:34:16,720 --> 00:34:18,720
Sí, me he olvidado de casi todo.
486
00:34:18,760 --> 00:34:23,600
Tengo el recuerdo borroso
del último día,
487
00:34:23,640 --> 00:34:28,560
que me acuerdo que me llevó
a la feria y yo estaba feliz.
488
00:34:28,600 --> 00:34:31,840
Y me acuerdo
de que me compró algodón de azúcar,
489
00:34:31,880 --> 00:34:35,360
que a mí me gustaba mucho
el rosa este que huele mucho.
490
00:34:35,400 --> 00:34:39,440
Y me acuerdo de eso, del olor,
491
00:34:39,480 --> 00:34:42,760
de una musiquilla que sonaba
todo el rato la misma,
492
00:34:42,800 --> 00:34:44,840
una música como de verbena,
493
00:34:44,880 --> 00:34:47,640
y de una casa
a la que me llevó después,
494
00:34:47,680 --> 00:34:51,320
a la que me llevó al final
y de un columpio. Era preciosa.
495
00:34:55,000 --> 00:34:57,680
Y ahí fue
cuando la vi por última vez.
496
00:34:57,720 --> 00:34:59,360
Era una casa de acogida.
497
00:35:03,320 --> 00:35:05,920
No te puedo explicar el...
498
00:35:08,000 --> 00:35:09,400
el horror de...
499
00:35:13,880 --> 00:35:15,920
de sentirte sola de repente.
500
00:35:15,960 --> 00:35:19,720
Me costó muchísimo
aceptar que se había ido,
501
00:35:19,760 --> 00:35:24,280
que no iba a volver.
Debió tener una razón muy poderosa.
502
00:35:25,600 --> 00:35:27,320
Pues me la podría haber dicho,
503
00:35:27,360 --> 00:35:31,280
porque estuve años esperando
a que apareciera,
504
00:35:31,320 --> 00:35:35,960
que volviera con cualquier razón,
me daba igual.
505
00:35:37,560 --> 00:35:39,120
Y no.
506
00:35:40,080 --> 00:35:41,880
Así que me olvidé de todo,
507
00:35:41,920 --> 00:35:47,840
me olvidé de su cara,
de su manera de hablar, del olor,
508
00:35:49,640 --> 00:35:52,160
pero de las manos me acuerdo,
509
00:35:52,200 --> 00:35:55,960
de la temperatura, del tacto.
510
00:35:56,000 --> 00:36:01,160
Yo creo que si ahora mismo
le tocara las manos, la reconocería.
511
00:36:04,160 --> 00:36:07,720
Perdóname porque no sé por qué
te estoy contando este rollo.
512
00:36:12,040 --> 00:36:16,680
¿Nunca has querido volver a verla?
No, la verdad es que no, ya no.
513
00:36:16,720 --> 00:36:21,760
Es que después de tanto tiempo,
después de tantos años
514
00:36:21,800 --> 00:36:26,720
y de todo lo que me ha hecho,
no quiero.
515
00:36:26,760 --> 00:36:28,520
No, ya no puedo confiar.
516
00:36:28,560 --> 00:36:30,400
(Móvil)
517
00:36:31,600 --> 00:36:34,800
Perdona. Mamá.
518
00:37:13,200 --> 00:37:14,640
¡Hola!
519
00:37:19,480 --> 00:37:21,840
Hola, mamá.
-¿La has visto?
520
00:37:21,880 --> 00:37:26,040
-Qué va. Voy a tener que pedir cita
para poder ver a Manu. ¡Qué tía!
521
00:37:26,080 --> 00:37:27,520
-En eso está tu madre,
522
00:37:27,560 --> 00:37:29,840
a ver si la convence
para que se venga a comer.
523
00:37:29,880 --> 00:37:32,560
-A la que sí he visto en el hotel
es a la hija de Sandra,
524
00:37:32,600 --> 00:37:36,840
la había dejado con una señora.
Rosa o Rocío.
525
00:37:36,880 --> 00:37:38,520
Sí, Rocío.
526
00:37:40,960 --> 00:37:42,360
¿Qué pasa?
527
00:37:43,520 --> 00:37:46,120
Me busco la vida para pagarte,
no me jodas.
528
00:37:46,160 --> 00:37:48,600
¿Pero cómo vas a meter
a un desconocido en tu casa
529
00:37:48,640 --> 00:37:50,600
pudiendo compartir con tu primo?
530
00:37:50,640 --> 00:37:53,560
Venga, coño,
a la familia no se la deja tirada.
531
00:37:53,600 --> 00:37:57,160
Dime que sí, dime que sí,
dime que sí.
532
00:37:58,960 --> 00:38:00,560
¡Olé tus huevos!
533
00:38:00,600 --> 00:38:03,840
Sí, sí,
llego esta misma tarde a Madrid.
534
00:38:03,880 --> 00:38:07,320
Luego te paso los datos del bus
y todo eso.
535
00:38:07,360 --> 00:38:12,520
Venga, de acuerdo. Allí nos vemos.
Adiós.
536
00:38:14,080 --> 00:38:15,440
¡Sí!
537
00:38:16,480 --> 00:38:19,040
La Policía ha dicho
que no nos podemos ir.
538
00:38:19,080 --> 00:38:20,360
Me lo paso por el forro.
539
00:38:20,400 --> 00:38:22,760
No era mi hija
y me estoy comiendo el marrón.
540
00:38:22,800 --> 00:38:25,440
A tomar por culo, me piro.
Que no te puedes ir sin mí.
541
00:38:25,480 --> 00:38:28,800
No soy tu marido ni tu padre
y no tengo por qué aguantar esto.
542
00:38:28,840 --> 00:38:31,280
Y encima tú le das coba
al hijoputa ese de la tele.
543
00:38:31,320 --> 00:38:33,000
No.
Que me piro. Ahí te quedas.
544
00:38:33,040 --> 00:38:35,400
No te puedes ir sin mí.
Quita, coño.
545
00:38:35,440 --> 00:38:38,160
Por favor, te lo pido.
Escúchame, Lucho.
546
00:38:39,640 --> 00:38:42,800
No te vayas, por favor.
Si tú te vas, yo me muero.
547
00:38:42,840 --> 00:38:47,320
Te prometo que si tú te vas,
yo me muero. No te vayas.
548
00:38:47,360 --> 00:38:48,880
No te vayas.
549
00:38:54,720 --> 00:38:57,440
Bueno,
pero dime que te veo mañana en casa.
550
00:38:57,480 --> 00:38:59,800
Anda, ven, por porfa.
551
00:39:03,000 --> 00:39:04,760
Bueno, un besito, Manu.
552
00:39:04,800 --> 00:39:07,960
-¿Ya has dado con ella?
-Sí, bueno, de milagro.
553
00:39:08,000 --> 00:39:11,280
Que acababa de llegar al hotel,
llevaba todo el día fuera.
554
00:39:11,320 --> 00:39:14,320
-No me explico por qué se empeña
en seguir en ese hotel
555
00:39:14,360 --> 00:39:16,880
que está en el quinto pino.
-Es bastante céntrico.
556
00:39:16,920 --> 00:39:19,800
-Tu madre dice que está
como a las afueras de Madrid.
557
00:39:19,840 --> 00:39:23,680
-Qué va, pero si es el hotel España,
está al lado de la plaza Cascorro.
558
00:39:23,720 --> 00:39:26,800
-¡Ah! Cascorro, sí.
559
00:39:28,480 --> 00:39:30,160
Ya, ya.
560
00:39:31,680 --> 00:39:35,520
Oye, me acabo de acordar
de que debería pasar por el colegio.
561
00:39:35,560 --> 00:39:38,720
¿Por qué no te coges un taxi
y vas para casa tú?
562
00:39:38,760 --> 00:39:41,240
-¿Un taxi, papá?
¿Aquí, ahora mismo?
563
00:39:41,280 --> 00:39:43,120
-Es que debería ir al cole
sin falta.
564
00:39:43,160 --> 00:39:45,600
Si quieres,
te acerco a una parada del metro.
565
00:39:45,640 --> 00:39:48,200
-No, no, está bien. Vale.
-¿Sí?
566
00:39:48,240 --> 00:39:50,520
-Sí, sí. No pasa nada.
-¿Tienes dinero?
567
00:39:50,560 --> 00:39:52,920
-Sí, sí, sí. Gracias.
Luego nos vemos.
568
00:39:52,960 --> 00:39:54,560
-Hasta ahora.
569
00:39:58,920 --> 00:40:02,280
Mamá, yo no quiero ir al hotel.
¿Por qué tenemos que ir?
570
00:40:02,320 --> 00:40:06,280
Porque sí.
Ya hemos molestado mucho aquí.
571
00:40:06,320 --> 00:40:09,640
Venga.
Mamá, por favor.
572
00:40:09,680 --> 00:40:12,080
Que no, Paloma, que no,
que nos vamos ya.
573
00:40:12,120 --> 00:40:13,760
Señora patosa,
574
00:40:13,800 --> 00:40:16,920
dile que me puedo quedar un rato más
contigo.
575
00:40:16,960 --> 00:40:21,160
Ay, cariño, es que yo me tengo
que ir a trabajar
576
00:40:21,200 --> 00:40:24,120
y te ibas a quedar aquí solita.
577
00:40:24,160 --> 00:40:26,760
¿Con quién vas a estar mejor
que con tu madre?
578
00:40:28,520 --> 00:40:30,440
Mira, vamos a hacer una cosa.
579
00:40:30,480 --> 00:40:35,240
Si a tu madre le parece bien,
te quedas con el chal, que te gusta,
580
00:40:35,280 --> 00:40:38,680
y así me tienes
un poquito más cerca. ¿Te parece?
581
00:40:46,280 --> 00:40:49,880
Venga, que nos vamos ya. Por aquí.
582
00:41:12,040 --> 00:41:15,000
Disculpe, perdone. Buenas.
Estoy buscando a Rocío Durán.
583
00:41:15,040 --> 00:41:16,920
¿La conoce?
-Sí, claro.
584
00:41:16,960 --> 00:41:19,560
El tercero izquierda.
-Es donde estoy llamando.
585
00:41:19,600 --> 00:41:22,240
-Estará
en su tienda de arreglo de ropa.
586
00:41:22,280 --> 00:41:24,600
Es muy cerquita,
a la vuelta de la esquina.
587
00:41:24,640 --> 00:41:27,680
-Muy bien. Muchas gracias.
Muy amable. Gracias.
588
00:41:37,600 --> 00:41:40,400
¿Estás bien?
Sí, sí. Estoy un poco cansada,
589
00:41:40,440 --> 00:41:42,640
nada más.
¿Ves?
590
00:41:42,680 --> 00:41:44,120
Mientras estéis por aquí
591
00:41:44,160 --> 00:41:47,080
puedes contar conmigo
para lo que necesites.
592
00:41:50,480 --> 00:41:52,400
¿Te puedo dar un abrazo?
593
00:42:01,400 --> 00:42:02,920
Muchas gracias por todo.
594
00:42:28,640 --> 00:42:31,880
¿Cómo te atreves a hacernos esto?
-Jaime.
595
00:42:31,920 --> 00:42:34,840
-Nos prometiste
que no la buscarías.
596
00:42:34,880 --> 00:42:38,320
-Te juro que ha sido casualidad.
-¿Qué le has contado?
597
00:42:38,360 --> 00:42:39,760
-Nada.
598
00:42:41,560 --> 00:42:44,880
Manuela no me reconoce,
no se acuerda de mí.
599
00:42:44,920 --> 00:42:47,760
Para ella soy una extraña.
-Ya, claro.
600
00:42:47,800 --> 00:42:51,560
¿Y por qué deja a la niña
que está cuidando con una extraña
601
00:42:51,600 --> 00:42:54,480
y no con su familia?
-No lo sé.
602
00:42:54,520 --> 00:42:56,920
-Sabía
que no podíamos fiarnos de ti,
603
00:42:56,960 --> 00:43:01,800
con esa fachada de no haber roto
nunca un plato y mira.
604
00:43:01,840 --> 00:43:04,080
Siempre tuviste celos de Olga.
-No.
605
00:43:04,120 --> 00:43:06,560
Estoy muy agradecida
por todo lo que hicisteis.
606
00:43:06,600 --> 00:43:08,200
-Pues demuéstralo.
607
00:43:09,560 --> 00:43:11,480
Demuéstralo y aléjate de Manuela.
608
00:43:12,520 --> 00:43:17,200
Tú ya no pintas nada en su vida
ni en la nuestra, ¿entendido?
609
00:43:22,840 --> 00:43:26,000
La verdad es que no me extraña
que no te haya reconocido.
610
00:43:34,520 --> 00:43:37,920
¿Esto qué?
Esto se tiene que quitar
611
00:43:37,960 --> 00:43:41,800
porque es lo mismo que esto,
pero todavía no está brillante.
612
00:43:41,840 --> 00:43:45,240
¿Por qué no lo quitas tú?
No sé.
613
00:43:45,280 --> 00:43:46,480
A ver.
614
00:43:46,520 --> 00:43:50,760
Lo quitamos con...
Ahora pedimos un cuchillito.
615
00:43:50,800 --> 00:43:52,600
(Puerta)
616
00:43:52,640 --> 00:43:55,160
Manuela, abre, soy yo.
617
00:44:02,080 --> 00:44:06,280
Es mi padre.
Manu, venga, abre,
618
00:44:06,320 --> 00:44:08,040
que sé que estás ahí.
619
00:44:11,640 --> 00:44:13,360
Te esperas aquí.
620
00:44:18,080 --> 00:44:19,400
Me voy a inventar algo.
621
00:44:25,760 --> 00:44:27,560
¿Qué tal, papá?
Recoge tus cosas,
622
00:44:27,600 --> 00:44:30,200
ahora mismo te vienes conmigo
a casa.
623
00:44:30,240 --> 00:44:33,280
¿Esta niña
es la famosa hija de Sandra?
624
00:44:33,320 --> 00:44:37,800
Sí. No, no, no,
no me voy a ir a casa, papá.
625
00:44:37,840 --> 00:44:40,880
Manuela, ya está bien.
Haz el favor de hacerme caso.
626
00:44:40,920 --> 00:44:44,560
Hola, bonita. Yo conozco a tu madre
desde que era como tú
627
00:44:44,600 --> 00:44:47,760
y estará encantada
de que te vengas a nuestra casa.
628
00:44:47,800 --> 00:44:50,640
A ver,
hablé con mamá ya y le dije
629
00:44:50,680 --> 00:44:55,320
que yo me iba a pasar a veros.
¿Qué es esto de venirte a un hotel?
630
00:44:55,360 --> 00:44:58,520
Sé que no tienes un duro,
que le has pedido dinero a tu madre
631
00:44:58,560 --> 00:45:02,040
para ocuparte de la niña
teniendo una casa y a tu familia.
632
00:45:03,400 --> 00:45:06,040
Manu, cariño,
yo no sé qué te traes entre manos.
633
00:45:06,080 --> 00:45:07,920
No me traigo entre manos nada.
634
00:45:07,960 --> 00:45:11,880
Venga, os espero fuera.
Cinco minutos y nos vamos.
635
00:45:17,720 --> 00:45:20,280
¿Y si me quedo enfrente
con la señora patosa?
636
00:45:20,320 --> 00:45:23,200
Te van a gustar mucho.
¿Sabes que tienen pisci?
637
00:45:23,240 --> 00:45:27,160
Eso da igual.
Si voy, tendré que volver a mentir.
638
00:45:27,200 --> 00:45:31,320
Ya sé que no te gusta lo de mentir,
pero para mí no está siendo fácil
639
00:45:31,360 --> 00:45:36,040
porque las cosas tendrían
que haber salido otra manera y no.
640
00:45:36,080 --> 00:45:39,200
Sé que se va a arreglar
y que va a pasar
641
00:45:39,240 --> 00:45:41,960
y que pronto vamos a estar tú y yo
solas y vamos a hacer
642
00:45:42,000 --> 00:45:43,480
lo que nos dé la gana.
643
00:45:43,520 --> 00:45:46,760
Solo necesito
que me des un poco más de tiempo.
644
00:45:46,800 --> 00:45:51,440
Tú eres la única mamá de verdad
que he tenido, lo demás me da igual.
645
00:45:56,800 --> 00:45:58,040
Vale.
646
00:46:34,680 --> 00:46:36,120
Venga.
647
00:46:41,560 --> 00:46:43,720
Manuela, hija.
Hola.
648
00:46:44,680 --> 00:46:46,400
(Mensaje)
649
00:46:49,840 --> 00:46:53,920
¿Y la niña no baja? Hola.
Bueno, es que es un poco tímida,
650
00:46:53,960 --> 00:46:58,440
¿verdad?
Hola, Paloma. Bienvenida a casa.
651
00:47:05,080 --> 00:47:06,760
Dame la mano.
652
00:47:08,760 --> 00:47:11,840
(TV) "Yo creo que con las corrientes
que hay aquí es muy difícil
653
00:47:11,880 --> 00:47:14,040
que no te la traiga de vuelta.
654
00:47:14,080 --> 00:47:17,040
Seguro que no se la tragó el mar,
claro que no.
655
00:47:18,560 --> 00:47:22,520
-Y con el de hoy son ya cinco días
sin que se sepa nada de Alba Romero,
656
00:47:22,560 --> 00:47:26,240
la niña que cayó al mar en el muelle
del Cabo de Gata, Almería."
657
00:47:26,280 --> 00:47:28,280
No sabía
que Alba era tu primer nombre.
658
00:47:28,320 --> 00:47:31,240
Alba Paloma. Pues suena muy bien.
659
00:47:31,280 --> 00:47:34,520
"Salvamento Marítimo teme
que las corrientes del Atlántico
660
00:47:34,560 --> 00:47:37,760
se hayan llevado el cuerpo
de la pequeña Alma a Málaga."
661
00:47:40,520 --> 00:47:43,480
¿Cuál es tu segundo apellido?
Romero.
662
00:47:46,920 --> 00:47:48,440
Hija mía, ¿qué has hecho?
663
00:47:50,040 --> 00:47:53,440
Sí, ya estoy en Madrid.
Oye, ¿has conseguido lo que te pedí?
664
00:47:53,480 --> 00:47:56,360
-Se ve que tienes prisa, Fabio.
Te va a costar 300 pavos.
665
00:47:56,400 --> 00:47:58,880
¿Tienes Bizum?
-Qué cabrón eres, tío.
666
00:47:58,920 --> 00:48:01,360
Venga, va, dale. Chao.
667
00:48:07,680 --> 00:48:09,080
Pues aquí es.
668
00:48:27,640 --> 00:48:30,720
Oye, ¿ya has visto la piscina?
Nos podemos dar un baño luego.
669
00:48:30,760 --> 00:48:33,400
-Claro.
-Tu madre era muy buena estudiante,
670
00:48:33,440 --> 00:48:36,240
me acuerdo perfectamente.
No se parece mucho a su madre.
671
00:48:36,280 --> 00:48:37,640
¿Qué hace en Costa Rica?
672
00:48:38,520 --> 00:48:41,200
Está
en un tema de junta de accionistas.
673
00:48:41,240 --> 00:48:42,840
Oye, ¿quieres que la llamemos
674
00:48:42,880 --> 00:48:45,120
y le dices que estás aquí
con nosotros en casa?
675
00:48:45,160 --> 00:48:47,960
-Claro. Creo que tienes el teléfono,
podemos llamarla.
676
00:48:48,000 --> 00:48:51,280
¿Por qué no la dejáis?
Creo que la estáis agobiando.
677
00:48:51,320 --> 00:48:53,200
Manu, ¿ahora qué pasa?
678
00:48:54,680 --> 00:48:57,400
¿Eh?
Bueno, ya, vale ya.
679
00:48:58,840 --> 00:49:01,280
Ya está, ya está.
680
00:49:02,840 --> 00:49:04,960
Paloma no es hija de Sandra.
¿Cómo?
681
00:49:05,000 --> 00:49:08,920
Que no. No es su hija.
¿A que no eres hija de Sandra?
682
00:49:10,960 --> 00:49:13,840
No es hija de Sandra
porque Paloma es mi hija.
683
00:49:13,880 --> 00:49:15,640
Ya está.
684
00:49:39,720 --> 00:49:41,760
No hagamos esperar a mi primo,
hombre.
685
00:49:41,800 --> 00:49:44,240
¿Qué pasa?
Yolanda.
686
00:49:44,280 --> 00:49:45,480
Yoli.
687
00:49:45,520 --> 00:49:48,240
Al final acabarán queriéndome.
¿Tú qué crees?
688
00:49:48,280 --> 00:49:50,760
No lo sé.
Pues claro. Si no, son imbéciles.
689
00:49:50,800 --> 00:49:52,800
¿Sabes qué te digo?
Que no me la creo.
690
00:49:52,840 --> 00:49:55,800
Tiene que haber algo más,
hay algo que no nos está contando.
691
00:49:55,840 --> 00:49:58,480
Te prometo
que voy a poner todo de mi parte.
692
00:49:58,520 --> 00:50:01,000
Yo te quiero enamorar.
693
00:50:04,280 --> 00:50:07,120
Los periódicos de toda la semana.
¿Qué estás buscando?
694
00:50:07,160 --> 00:50:10,320
-Anuncios de mayoristas.
Nada, cosas para la tienda.
695
00:50:13,720 --> 00:50:17,320
¿Por qué esa falta de confianza?
¿Por qué no te has apoyado en mí?
696
00:50:17,360 --> 00:50:18,600
Eres...
697
00:50:19,680 --> 00:50:22,600
-¿Te acuerdas de la niña
que estaba en el hotel con Manuela?
698
00:50:22,640 --> 00:50:23,960
Misterio.
699
00:50:25,560 --> 00:50:28,080
¿Esta es tu habitación? Qué bonita.
700
00:50:34,400 --> 00:50:36,000
(FARFULLA)
52787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.