All language subtitles for Heridas.1x04.Capítulo.4.A3P.WEB-DL.1080p.AVC.Castellano.AAC.2.0-Bryan_122

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,080 Escuche esto. 2 00:00:08,120 --> 00:00:11,040 Por tu puta hijo nos van a terminar empapelando. 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,080 Metiste a tu puta hija en una bolsa para que se la llevara 4 00:00:14,120 --> 00:00:15,840 el camión de la basura. 5 00:00:15,880 --> 00:00:18,000 Héctor. Vámonos, que vienen. 6 00:00:18,040 --> 00:00:19,240 Corre, corre. 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,160 Llama a Manuela para que venga a cenar. 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,480 -Lo siento, yo no puedo quedarme. -¿Y eso? 9 00:00:23,520 --> 00:00:25,280 Hoy no tienes turno. 10 00:00:25,320 --> 00:00:28,200 Lucho. Lucho, que me escuches. 11 00:00:28,240 --> 00:00:31,520 Traemos una orden de detención de un juez de menores. 12 00:00:31,560 --> 00:00:33,160 (Puerta) 13 00:00:34,680 --> 00:00:37,160 Lávate las manos, tenemos la comida ya. 14 00:00:37,200 --> 00:00:39,240 Corre, corre. 15 00:00:41,680 --> 00:00:43,000 Hola. 16 00:00:45,800 --> 00:00:48,280 (AMBAS) Hola. Hola. 17 00:00:48,320 --> 00:00:50,800 Perdón. Qué cara. Dame un abrazo. 18 00:00:50,840 --> 00:00:53,680 Perdona, perdona, perdona. ¿Cómo estás? 19 00:00:53,720 --> 00:00:56,800 Muy bien. ¿Qué tal, Manuela? ¿Cómo estás? 20 00:00:56,840 --> 00:00:59,360 ¿Qué tal, Violeta? Bien. 21 00:00:59,400 --> 00:01:01,000 Qué sorpresa. 22 00:01:01,040 --> 00:01:02,600 (Cisterna) 23 00:01:03,360 --> 00:01:05,760 ¿Perdona? ¿Qué? 24 00:01:05,800 --> 00:01:09,200 ¿Que estás acompañada? ¿Qué? No, no, no, no. 25 00:01:09,240 --> 00:01:11,320 ¿Quién es? Que no, que no. 26 00:01:11,360 --> 00:01:13,600 ¿Por qué no bajamos y nos tomamos algo? 27 00:01:13,640 --> 00:01:15,160 ¿No? Ya está. 28 00:01:17,480 --> 00:01:18,720 Pero... 29 00:01:21,520 --> 00:01:23,600 ¿Y esta niña quién es? 30 00:01:49,240 --> 00:01:51,120 ¿Y qué haces tú con una niña, Manu? 31 00:01:51,160 --> 00:01:54,600 Pues es la hija de Sandra, que me la ha dejado unos días. 32 00:01:54,640 --> 00:01:58,280 ¿Qué Sandra? Ortiz, Sandrita, la del cole. 33 00:01:58,320 --> 00:01:59,720 ¿Quién va a ser? 34 00:01:59,760 --> 00:02:02,040 ¿Sandra, la del colegio, ha tenido una hija? 35 00:02:02,080 --> 00:02:03,600 ¿No la ves? 36 00:02:03,640 --> 00:02:06,400 Tiene un puestazo que te cagas en una multinacional. 37 00:02:06,440 --> 00:02:09,600 Están ahora mismo en Costa Rica. ¿Y el padre? 38 00:02:13,520 --> 00:02:16,720 Sandra y su pareja, se están divorciando ahora. 39 00:02:16,760 --> 00:02:18,240 Vale, vale. 40 00:02:19,080 --> 00:02:21,000 .-¿Cómo te llamas, bonita? 41 00:02:22,320 --> 00:02:24,600 Dile cómo te llamas. Paloma, se llama Paloma. 42 00:02:24,640 --> 00:02:27,200 ¿Paloma? Es que es un poquillo tímida. 43 00:02:27,240 --> 00:02:28,400 Como tu madre. 44 00:02:28,440 --> 00:02:30,920 -Seguro que también sacas superbuenas notas. 45 00:02:30,960 --> 00:02:33,040 -¿Cuánto tiempo te vas a quedar con ella? 46 00:02:33,080 --> 00:02:35,560 Pues no lo sé. En principio, unos días. 47 00:02:35,600 --> 00:02:38,200 ¿Y Sandra tampoco sabe cuándo va a volver? 48 00:02:38,240 --> 00:02:39,480 (Puerta) 49 00:02:39,520 --> 00:02:41,680 Perdonad. Servicio de cafetería. 50 00:02:43,520 --> 00:02:45,880 Pasa. A ver. 51 00:02:47,040 --> 00:02:49,000 Nada, pónmelo aquí mismo. ¿Aquí? 52 00:02:49,040 --> 00:02:51,520 Aquí está muy bien. Muchas gracias. Hasta luego. 53 00:02:51,560 --> 00:02:54,320 Genial. Hasta luego. Que ya ha llegado la comida, 54 00:02:54,360 --> 00:02:57,040 que tenías mucha hambre. ¡Qué ganas! 55 00:02:57,080 --> 00:02:58,840 Está muerta de hambre. 56 00:02:58,880 --> 00:03:01,440 ¿Os parece que le dé la comida y nos vemos abajo? 57 00:03:01,480 --> 00:03:04,000 También podemos quedarnos. No, se la voy dando 58 00:03:04,040 --> 00:03:07,120 y nos vemos abajo. Venga. Vale, vale, vale. 59 00:03:07,160 --> 00:03:09,640 Por favor, venga. Gracias. Sí, sí. 60 00:03:12,480 --> 00:03:14,960 Ahora nos vemos. Adiós, Paloma. 61 00:03:15,000 --> 00:03:16,480 Hasta ahora. 62 00:03:16,520 --> 00:03:18,760 ¿Pero qué mierda le pasa a mi hermana? 63 00:03:18,800 --> 00:03:20,400 -Estaba nerviosa. 64 00:03:22,400 --> 00:03:23,760 -Ahora vuelvo. 65 00:03:26,240 --> 00:03:27,800 -Gracias. 66 00:03:32,880 --> 00:03:37,320 ¡Hala, toma ya! Qué buena pinta, ¿no? 67 00:03:37,360 --> 00:03:40,280 Esto es lo que querías, es lo que has pedido, ¿no? 68 00:03:40,320 --> 00:03:43,520 Bueno, mira, te han traído kétchup. ¿Lo sabes abrir? 69 00:03:45,880 --> 00:03:50,400 Te corto esto. Ya está. Lo siento. 70 00:03:51,560 --> 00:03:54,200 ¿Por qué? ¿Por qué lo sientes? ¿Qué? 71 00:03:54,240 --> 00:03:57,360 Si no has hecho nada. No tienes que sentir nada. 72 00:03:57,400 --> 00:04:00,000 Tú no te preocupes, no pasa nada. 73 00:04:00,040 --> 00:04:03,440 Lo que quiero es que estés aquí y que estés tranquila, que comas, 74 00:04:03,480 --> 00:04:06,440 porque yo voy a bajar un momento a hablar con mi hermana. 75 00:04:06,480 --> 00:04:11,280 Genial, ahora mi mamá es esa Sandra, una mamá que ni siquiera conozco. 76 00:04:13,000 --> 00:04:14,520 (Puerta) 77 00:04:21,720 --> 00:04:24,320 Sí. Hola. 78 00:04:28,280 --> 00:04:30,400 Te he dicho que bajo yo. Ya, ya lo sé, 79 00:04:30,440 --> 00:04:32,920 pero contigo nunca se sabe. No sabía si ibas a venir. 80 00:04:32,960 --> 00:04:35,600 Ya estoy aquí. ¿Qué quieres? Quiero que me expliques. 81 00:04:35,640 --> 00:04:37,840 No me pasa nada, te lo he contado ya. 82 00:04:37,880 --> 00:04:40,680 Por favor, Maite. Esta niña es hija de Sandra. 83 00:04:40,720 --> 00:04:42,840 Sandra pasa un momento que es un infierno 84 00:04:42,880 --> 00:04:44,800 y me pide que la cuide. Y te lo pide a ti. 85 00:04:44,840 --> 00:04:47,640 La estoy cuidando. A ti nunca te gustaron los niños. 86 00:04:47,680 --> 00:04:49,640 Es raro. Manu, te veo rara. 87 00:04:49,680 --> 00:04:52,720 Está desesperada, me llamó y la escuché, y la escuché. 88 00:04:52,760 --> 00:04:55,400 Te quiero escuchar a ti, quiero saber qué te pasa. 89 00:04:55,440 --> 00:04:58,520 Vamos a darnos un momento de calma, hablar con tranquilidad, 90 00:04:58,560 --> 00:05:01,040 que me respondas al teléfono, ¿sí? Vale. 91 00:05:01,080 --> 00:05:03,440 ¿Qué te hemos hecho para que nos trates así? 92 00:05:03,480 --> 00:05:05,440 Nada. No tiene que ver contigo, 93 00:05:05,480 --> 00:05:08,320 no tiene que ver con mamá. ¿Tú eres consciente 94 00:05:08,360 --> 00:05:09,920 de lo que le has hecho pasar? 95 00:05:09,960 --> 00:05:13,000 Te fuiste de un día para otro. ¿Por qué estás aquí? 96 00:05:13,040 --> 00:05:17,560 No has venido ni por casa. Trabajo en Almería. 97 00:05:17,600 --> 00:05:21,400 Sí, en ese trabajo tan importante del que habrás pasado sin más 98 00:05:21,440 --> 00:05:24,560 para cuidar a la hija de una amiga que hace mil años que no ves. 99 00:05:24,600 --> 00:05:27,320 Es raro, Manu. Bueno, es complicado. 100 00:05:29,360 --> 00:05:31,040 Tú sí que eres complicada. 101 00:05:32,960 --> 00:05:36,520 Mira, me voy a ir, ¿vale? Haz lo que tú quieras, como siempre. 102 00:05:36,560 --> 00:05:38,160 No te acerques a... 103 00:05:38,960 --> 00:05:41,760 Cuando te aclares lo que sea que te pase por la cabeza... 104 00:05:41,800 --> 00:05:43,600 ¿Qué me ibas a decir? Nada. 105 00:05:43,640 --> 00:05:46,400 ¿Que no me acerque a quién? Espera, espera. 106 00:05:46,440 --> 00:05:48,920 Quiero cuidar a esa niña, lo ha pasado muy mal 107 00:05:48,960 --> 00:05:51,960 Quiero estar con ella. ¿Por qué no la has traído a casa? 108 00:05:52,000 --> 00:05:54,920 Que no nos la vamos a comer. ¿Te avergüenzas de nosotros? 109 00:05:54,960 --> 00:05:56,480 Claro que no. Ni nos has dicho 110 00:05:56,520 --> 00:05:58,600 que venías a Madrid y te plantas en el colegio 111 00:05:58,640 --> 00:06:01,160 para pedirle dinero a mamá. ¿Pero qué mierda pasa? 112 00:06:01,200 --> 00:06:04,680 Tampoco es un drama. ¿Cuántas veces he pedido algo? 113 00:06:04,720 --> 00:06:07,240 ¿Cuántas veces? Esa es otra, Manu. 114 00:06:07,280 --> 00:06:11,040 ¿Cuántas veces te hemos visto? ¿Cuatro veces en ocho años? 115 00:06:12,440 --> 00:06:14,640 Y porque fuimos nosotros a Argentina; 116 00:06:14,680 --> 00:06:17,800 si no, nos borras de tu vida. Mi vida es diferente, 117 00:06:17,840 --> 00:06:20,720 no es convencional, es distinta; 118 00:06:20,760 --> 00:06:22,720 pero es la vida que a mí me gusta, 119 00:06:22,760 --> 00:06:25,200 la que he elegido y la vida que quiero tener. 120 00:06:25,240 --> 00:06:28,800 Y sois lo más importante para mí. Yo no te entiendo. 121 00:06:28,840 --> 00:06:33,120 Bueno, no te entiende nadie. ¿Qué pasa con papá? 122 00:06:37,760 --> 00:06:40,480 A papá le da igual que haga lo que quiera. 123 00:06:40,520 --> 00:06:42,120 Vale, es verdad, 124 00:06:42,160 --> 00:06:44,520 se me había olvidado que eres la niña de sus ojos. 125 00:06:44,560 --> 00:06:47,320 No te vayas. Pues sí, me voy. Manu, me voy. 126 00:06:47,360 --> 00:06:49,560 Ya está, ya hablaremos cuando tú quieras. 127 00:06:49,600 --> 00:06:52,760 Estoy muy cansada de ir siempre detrás de ti 128 00:06:52,800 --> 00:06:56,400 y nuestros padres, además, no se merecen esto, que lo sepas. 129 00:07:08,000 --> 00:07:09,840 Mamá, soy Manu. 130 00:07:11,480 --> 00:07:16,520 Que he estado con Maite y me ha dicho... 131 00:07:19,520 --> 00:07:21,200 Lo siento por... 132 00:07:22,360 --> 00:07:25,360 por haberme presentado así y por... 133 00:07:27,480 --> 00:07:31,640 y por haberte pedido dinero. Sí, es la hija de Sandra. 134 00:07:37,680 --> 00:07:42,840 Bueno, si lo hago la mitad de bien que lo hiciste tú, ya será mucho. 135 00:08:05,480 --> 00:08:06,800 Oye. 136 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 Hola. 137 00:08:23,400 --> 00:08:24,920 ¿Qué te pasa? 138 00:08:32,360 --> 00:08:33,880 ¿Qué pasa? 139 00:08:35,440 --> 00:08:36,800 ¿No me quieres hablar? 140 00:08:38,480 --> 00:08:39,920 Estás enfadada conmigo. 141 00:08:44,120 --> 00:08:49,680 Yo creo que es un poquito tarde para la siesta. 142 00:08:55,160 --> 00:08:59,440 ¿No quieres comer? No tengo hambre, estoy cansada. 143 00:09:02,200 --> 00:09:05,440 Dicen que la niña nunca llevaba bocadillo al colegio. 144 00:09:05,480 --> 00:09:07,720 Pues llevaba, pero se lo comía por el camino. 145 00:09:07,760 --> 00:09:11,960 En casa nunca desayunaba, decía que no le entraba la comida. 146 00:09:12,000 --> 00:09:15,280 En la última excursión se desmayó de hambre, 147 00:09:15,320 --> 00:09:18,440 dicen que fue en ayunas. ¿Eso quién lo dice, 148 00:09:18,480 --> 00:09:20,360 la loca de los pájaros? 149 00:09:21,880 --> 00:09:23,600 ¿Qué sabrá esa de mi niña? 150 00:09:23,640 --> 00:09:28,520 Comía a todas horas. Le encantaban las patatas de bolsa. 151 00:09:29,920 --> 00:09:33,280 Le sigo guardando las calcomanías, le flipan esas chorradas. 152 00:09:33,320 --> 00:09:37,120 ¿Alguna vez le pegaba? Yo la quería mucho y ella a mí. 153 00:09:37,160 --> 00:09:38,960 Seguro que sí. 154 00:09:46,240 --> 00:09:50,360 Con sus antecedentes, ¿nunca perdió los nervios con una niña? 155 00:09:50,400 --> 00:09:51,920 Que no, coño. 156 00:09:53,400 --> 00:09:56,440 ¿Y su madre? Algún sopapo que otro le he dado, 157 00:09:56,480 --> 00:09:59,320 pero es que había veces que me ponía muy nerviosa. 158 00:09:59,360 --> 00:10:03,040 No es fácil criar a una niña sola. ¿Me dice que la maltrataba? 159 00:10:03,080 --> 00:10:04,920 Alba es mi hija y la quiero. 160 00:10:04,960 --> 00:10:09,320 Alba es lo mejor que he hecho en esta vida, lo único que tengo. 161 00:10:11,440 --> 00:10:15,080 Lo único que tenía. ¿Ahora qué me queda a mí? 162 00:10:15,120 --> 00:10:18,640 La noche de autos no es cierto que se fue a trabajar. 163 00:10:18,680 --> 00:10:21,200 Esa noche yo... Bueno, nosotros nos fuimos. 164 00:10:21,240 --> 00:10:24,240 Se fueron de fiesta y la dejaron sola. 165 00:10:30,480 --> 00:10:34,000 Fue idea de Yolanda, ¿vale? Ella insistió en salir esa noche. 166 00:10:34,040 --> 00:10:37,080 Se supone que la cría no iba a moverse de casa. 167 00:10:37,120 --> 00:10:40,360 Si llego a saber que no la iba a volver a ver más, 168 00:10:42,480 --> 00:10:44,760 no me habría ido a ningún lado. 169 00:11:06,920 --> 00:11:10,160 ¿Qué tal, cómo ha ido? -Pues no sé. 170 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 Van a pasar la noche en el calabozo a ver si eso los ablanda. 171 00:11:13,160 --> 00:11:15,840 Sin confesión ni cadáver no hay delito. 172 00:11:15,880 --> 00:11:18,520 ¿Qué hay de tu amiga? -Pasando de mí. 173 00:11:18,560 --> 00:11:21,160 Y eso que le he dicho que es por lo de la niña. 174 00:11:21,200 --> 00:11:23,520 -Qué raro, con el interés que mostró y ahora... 175 00:11:23,560 --> 00:11:26,560 -Ya. -Necesitamos que testifique sí o sí. 176 00:11:34,400 --> 00:11:37,600 No les puedo decir que eres mi hija. Siéntate. 177 00:11:37,640 --> 00:11:39,160 ¿Por qué no? 178 00:11:40,640 --> 00:11:43,920 Porque ellos saben que yo no tengo ninguna hija. 179 00:11:43,960 --> 00:11:45,680 No es tan fácil. 180 00:11:45,720 --> 00:11:48,960 Pero es que yo no quiero ser la hija de Sandra. 181 00:11:49,000 --> 00:11:54,160 Es que no eres la hija de Sandra, eres mi hija y yo soy tu mamá, 182 00:11:55,680 --> 00:11:57,280 pero mis padres... 183 00:11:57,320 --> 00:11:59,760 (Móvil) 184 00:12:02,400 --> 00:12:03,920 Otra vez. 185 00:12:04,680 --> 00:12:08,080 ¿No lo vas a coger? Me ha llamado varias veces hoy. 186 00:12:10,520 --> 00:12:13,480 ¿Sí? Sí. ¿Manuela León? 187 00:12:13,520 --> 00:12:17,640 Sí, soy el teniente Gormaz, de la Guardia Civil de Almería. 188 00:12:17,680 --> 00:12:21,360 Necesitamos que venga a declarar en relación con el caso de Alba. 189 00:12:22,960 --> 00:12:26,160 Estoy en Madrid. ¿Y cuándo piensa volver? 190 00:12:27,720 --> 00:12:31,240 Pues en principio no, en principio estoy aquí 191 00:12:31,280 --> 00:12:33,120 y no pensaba volver. 192 00:12:33,160 --> 00:12:37,000 En ese caso, necesitaré que me facilite una dirección 193 00:12:37,040 --> 00:12:39,160 donde poder localizarla. 194 00:12:42,320 --> 00:12:43,600 ¿Sigue ahí? 195 00:12:43,640 --> 00:12:47,280 Manuela, su declaración es muy importante para el caso. 196 00:12:47,320 --> 00:12:50,480 Necesito que me dé una dirección. Me estoy quedando en un hotel; 197 00:12:50,520 --> 00:12:52,120 si quiere, se la paso. 198 00:12:54,800 --> 00:12:56,960 Maite tiene un mosqueo con ella. 199 00:12:58,040 --> 00:13:01,000 ¿Siempre fue así de rarita? Digo Manuela 200 00:13:01,040 --> 00:13:04,360 -Yo qué sé. Hace 20 años que no hablo con ella. 201 00:13:04,400 --> 00:13:07,160 -Lo de la hija de Sandra no me digas que no es insólito. 202 00:13:07,200 --> 00:13:09,680 -Si no fuera insólito, no sería Manuela. 203 00:13:09,720 --> 00:13:11,200 -Claro. 204 00:13:12,640 --> 00:13:14,200 Bueno, me marcho. 205 00:13:19,080 --> 00:13:22,800 ¿Vas a recoger lo de la tintorería? -Viole, no sé, 206 00:13:22,840 --> 00:13:26,040 es que no llevo suelto para el parquin, no... 207 00:13:30,800 --> 00:13:32,280 -Vale. 208 00:13:35,720 --> 00:13:38,880 ¿Cree usted que tendrá suficiente, señor inspector? 209 00:13:38,920 --> 00:13:42,760 -¿Qué haría yo sin ti? -Te quiero. Chao. 210 00:14:11,800 --> 00:14:14,200 Figueras. -Sí. 211 00:14:14,240 --> 00:14:16,360 -¿Mucho lío? -Lo normal. 212 00:14:16,400 --> 00:14:19,680 -Mira, necesito que averigües qué diligencias hay abiertas 213 00:14:19,720 --> 00:14:23,080 contra una tal Manuela León. -Ok. ¿Algún asunto en concreto? 214 00:14:23,120 --> 00:14:26,120 -No, solo quiero saber en qué anda metida. 215 00:14:33,920 --> 00:14:35,400 Hacía tiempo, ¿no? 216 00:14:37,080 --> 00:14:40,200 -No, solo hoy, que he dormido fatal. -Te conozco. 217 00:14:41,480 --> 00:14:43,720 Es por Manu, ¿verdad? 218 00:14:43,760 --> 00:14:46,880 Venga, suéltalo, que seguro que no es para tanto. 219 00:14:48,400 --> 00:14:51,760 -Rocío se presentó el otro día en el colegio, el día del homenaje. 220 00:14:51,800 --> 00:14:54,360 -Lo sabía, sabía que no iba a cumplir con su palabra. 221 00:14:54,400 --> 00:14:55,760 Esa mujer... -Es su madre. 222 00:14:55,800 --> 00:14:57,920 Quería saber cómo está, si era feliz. 223 00:14:57,960 --> 00:14:59,920 -¿Se han visto? ¿Ha hablado con Manuela? 224 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 -No, habló conmigo. Le enseñé una foto, 225 00:15:02,000 --> 00:15:05,040 le conté que estaba todo bien y ya. -¿Por qué no me has dicho nada? 226 00:15:05,080 --> 00:15:08,360 -Porque sabía cómo te ibas a poner. -¿Cómo quieres que me ponga? 227 00:15:08,400 --> 00:15:10,440 ¿Tú sabes el daño que nos puede hacer 228 00:15:10,480 --> 00:15:13,200 si sus hermanas se enteran? -Deberíamos haberle contado 229 00:15:13,240 --> 00:15:15,200 la verdad desde el principio. -¿Perdona? 230 00:15:15,240 --> 00:15:17,600 -No lo hicimos bien, Jaime. No lo hicimos bien. 231 00:15:17,640 --> 00:15:21,240 Nos dejamos llevar por el qué dirán y dejamos que esa mentira 232 00:15:21,280 --> 00:15:24,840 se enquistara en la familia. La adopción ya no es ningún drama, 233 00:15:24,880 --> 00:15:27,320 Manuela va a seguir siendo lo que ha sido siempre 234 00:15:27,360 --> 00:15:29,640 para sus hermanas, ya está. 235 00:15:29,680 --> 00:15:32,400 -Tu amiga del alma reaparece después de todos estos años 236 00:15:32,440 --> 00:15:35,520 y decide que es el día en que debemos contarles la verdad. 237 00:15:35,560 --> 00:15:37,760 -Rocío no va a hacer nada que nos perjudique 238 00:15:37,800 --> 00:15:39,320 y me prometió que no iba a volver. 239 00:15:39,360 --> 00:15:41,560 -Te prometió lo mismo hace 20 años y mira. 240 00:15:41,600 --> 00:15:44,560 -Sintió un impulso y... -Y no se lo pensó dos veces. 241 00:15:44,600 --> 00:15:47,920 Ya sabemos de dónde le viene eso a Manuela. 242 00:15:53,280 --> 00:15:56,880 ¿Y dónde está? ¿Sabes dónde vive? ¿Ha vuelto a vuestro barrio? 243 00:15:58,120 --> 00:16:00,320 -No se me ha ocurrido preguntárselo. 244 00:16:00,360 --> 00:16:02,880 -Claro que no se te ha ocurrido preguntárselo. 245 00:16:02,920 --> 00:16:06,400 Tampoco tienes su teléfono. -¿Ves por qué no te cuento nada? 246 00:16:08,880 --> 00:16:12,840 -Olga, si esa mujer reaparece y... -Eso no va a pasar. 247 00:16:19,080 --> 00:16:21,120 (Sirena) 248 00:16:28,840 --> 00:16:30,640 (Teléfono) 249 00:16:30,680 --> 00:16:33,600 ¿Sí? Un policía pregunta por usted, 250 00:16:33,640 --> 00:16:35,240 ¿le digo que suba? 251 00:16:36,240 --> 00:16:38,360 No, no, no, no, no, no. Bajo yo. 252 00:16:39,240 --> 00:16:40,680 Gracias. 253 00:16:47,960 --> 00:16:50,480 Paloma, bajo y subo en un minuto, ¿vale? 254 00:16:56,200 --> 00:16:58,640 ¿Manuela León? Sí, soy yo. 255 00:16:58,680 --> 00:17:00,040 Es una citación. 256 00:17:00,080 --> 00:17:03,160 La esperan en el juzgado para declarar. 257 00:17:03,200 --> 00:17:05,640 ¿Cuándo? ¿Ahora? Yo ahora no puedo. 258 00:17:05,680 --> 00:17:09,040 Esto no es optativo, señora. Si quiere que la acerque... 259 00:17:11,880 --> 00:17:13,640 No, no, no hace falta. 260 00:17:16,840 --> 00:17:19,880 ¿Es por mí? ¿A que te tienes que ir por mí? 261 00:17:19,920 --> 00:17:23,920 Es un trámite, son cosas de papeles. ¿Y la llamada de antes qué? 262 00:17:23,960 --> 00:17:26,800 Tú no pienses en eso, que eso es de mayores. 263 00:17:26,840 --> 00:17:29,880 Tenemos que esperar a que testifique una mujer en Madrid 264 00:17:29,920 --> 00:17:32,040 para saber qué va a pasar con ustedes. 265 00:17:32,080 --> 00:17:33,600 ¿En Madrid? 266 00:17:36,400 --> 00:17:40,000 Manuela León. ¿La conoce? Esa hija de puta 267 00:17:40,040 --> 00:17:41,520 me está jodiendo la vida. 268 00:17:41,560 --> 00:17:44,560 ¿Cree que puede aportar algo que la incrimine? 269 00:17:44,600 --> 00:17:47,040 ¿Algo de qué? Su testimonio. 270 00:17:50,480 --> 00:17:54,200 ¿Podría corroborar que ha habido malos tratos hacia la niña? 271 00:17:55,320 --> 00:17:57,280 Tenemos que estar preparados. 272 00:18:07,520 --> 00:18:11,320 Perdone, ¿sabe si falta mucho? No sé decirle, no depende de mí. 273 00:18:42,120 --> 00:18:44,280 Hotel España, dígame. Hola. 274 00:18:44,320 --> 00:18:47,480 ¿Me puede pasar con la habitación 134, por favor? 275 00:18:47,520 --> 00:18:50,960 Ahora mismo le paso. Un momento. Gracias. 276 00:19:26,400 --> 00:19:28,480 (Móvil) 277 00:19:32,440 --> 00:19:37,480 Arreglos y composturas. Hola, soy Manuela, 278 00:19:37,520 --> 00:19:41,000 la madre de Paloma. Sé muy bien quién eres. 279 00:19:41,040 --> 00:19:44,600 ¿Pasa algo? ¿Está Paloma con usted? 280 00:19:44,640 --> 00:19:47,400 No, claro que no. Me dijiste que no... 281 00:19:47,440 --> 00:19:49,320 Ya, ya, ya, ya. Ya me acuerdo. 282 00:19:49,360 --> 00:19:54,000 Luego me lo explicó Paloma en la habitación y lo siento mucho. 283 00:19:54,040 --> 00:19:58,160 Es que me puse muy nerviosa, se me fue de las manos, la verdad. 284 00:20:00,160 --> 00:20:04,040 No se lo puedo pedir a nadie más y usted es la que está más cerca. 285 00:20:04,080 --> 00:20:05,800 ¿Qué necesitas? 286 00:20:05,840 --> 00:20:09,960 Pues estoy llamando a la habitación y la niña no me coge el teléfono. 287 00:20:10,000 --> 00:20:14,040 ¿La has dejado sola otra vez? Sí, no me la podía traer. 288 00:20:14,080 --> 00:20:16,320 ¿Usted se puede acercar a echarle un ojo? 289 00:20:16,360 --> 00:20:17,920 ¿Cuál es la habitación? 290 00:20:17,960 --> 00:20:19,680 (Puerta) 291 00:20:19,720 --> 00:20:22,800 Paloma, soy yo, Rocío. 292 00:20:23,800 --> 00:20:25,360 ¿Estás bien? 293 00:20:26,800 --> 00:20:30,080 Me manda tu madre, está preocupada. Mentira. 294 00:20:30,120 --> 00:20:33,600 Mira, a Manuela se le está alargando lo que sea, 295 00:20:33,640 --> 00:20:36,720 va a tardar aún. Me ha pedido que te haga compañía. 296 00:20:36,760 --> 00:20:40,760 Ella no quiere que estemos juntas. Ha cambiado de idea. 297 00:20:40,800 --> 00:20:44,200 Mira, los mayores a veces se equivocan, ¿sabes? 298 00:20:45,840 --> 00:20:48,920 Vamos a hacer una cosa, voy a llamar a tu madre, ¿sí? 299 00:20:52,720 --> 00:20:55,120 Manuela, estoy en la puerta. 300 00:20:55,160 --> 00:20:58,520 Ya, mira, es que Paloma no me quiere abrir. 301 00:20:58,560 --> 00:21:00,680 ¿Pero está bien? Sí, creo que sí. 302 00:21:00,720 --> 00:21:03,040 Espera, espera, que te voy a poner el altavoz, 303 00:21:03,080 --> 00:21:04,640 a ver si te escucha. 304 00:21:06,800 --> 00:21:08,280 Paloma, ¿me oyes? 305 00:21:08,320 --> 00:21:10,360 Se me está haciendo un poco tarde, ¿vale? 306 00:21:10,400 --> 00:21:13,080 Y le he pedido a Rocío que se quede contigo 307 00:21:13,120 --> 00:21:15,760 porque no quiero que estés tanto tiempo sola. 308 00:21:15,800 --> 00:21:18,720 Ya está, Manuela. -Ya está todo listo. 309 00:21:18,760 --> 00:21:21,360 Y apague el teléfono, por favor. Sí, voy. 310 00:21:21,400 --> 00:21:24,960 Me están pidiendo que apague el teléfono. 311 00:21:25,000 --> 00:21:26,920 No te preocupes, yo me encargo. 312 00:21:31,040 --> 00:21:34,400 Hola, bonita. ¿Qué pasa, que estabas asustada? 313 00:21:34,440 --> 00:21:36,600 Oye, pero si estás ardiendo. 314 00:21:37,960 --> 00:21:39,800 ¿Cuánto tiempo llevas así? 315 00:21:42,280 --> 00:21:44,120 (TOSE) 316 00:21:56,880 --> 00:22:00,600 ¿Se ratifica usted que la niña tenía cardenales en los brazos? 317 00:22:00,640 --> 00:22:02,280 Ajá. 318 00:22:07,640 --> 00:22:10,960 Sí. Ya se lo dije a su profesora. 319 00:22:11,000 --> 00:22:14,040 ¿En algún momento le confesó la niña que le pegaran en casa 320 00:22:14,080 --> 00:22:17,040 o haber sufrido algún otro tipo de maltrato? 321 00:22:21,760 --> 00:22:23,200 ¿Qué haces aquí? 322 00:22:26,160 --> 00:22:30,320 No, la verdad que no. No parece estar segura. 323 00:22:30,360 --> 00:22:32,880 Sería de gran ayuda si usted pudiera... 324 00:22:32,920 --> 00:22:35,360 Le estoy contando todo lo que sé. 325 00:22:35,400 --> 00:22:38,480 Hice lo que hubiera hecho cualquier persona, creo. 326 00:22:38,520 --> 00:22:41,000 Cualquiera no. ¿Por qué se la llevó a su cabaña? 327 00:22:41,040 --> 00:22:44,600 Porque la vi buscando en la basura y me pareció que tenía hambre. 328 00:22:44,640 --> 00:22:47,720 Y se tomó la molestia de prepararle usted la merienda. 329 00:22:47,760 --> 00:22:51,640 La vi sola y me pareció que necesitaba cariño. 330 00:22:52,640 --> 00:22:55,440 Dígame una cosa, ¿usted es madre? 331 00:22:57,560 --> 00:23:00,160 No. ¿Esa fue la última vez que la vio? 332 00:23:01,760 --> 00:23:03,160 Sí. 333 00:23:10,800 --> 00:23:13,320 ¿Algo más? Solo una cosa más. 334 00:23:13,360 --> 00:23:14,920 Por curiosidad, 335 00:23:16,560 --> 00:23:20,360 ¿no es mucha coincidencia que se fuera usted de Cabo de Gata 336 00:23:20,400 --> 00:23:23,720 repentinamente justo el mismo día que desapareció la niña? 337 00:23:23,760 --> 00:23:25,560 ¿No existen las coincidencias? 338 00:23:28,320 --> 00:23:31,880 Puede imaginarse que su declaración no va a servir para mucho. 339 00:23:31,920 --> 00:23:33,600 ¿Por qué no? 340 00:23:35,920 --> 00:23:38,360 Con esto no podemos acusar de nada a la madre. 341 00:23:38,400 --> 00:23:39,760 Lo siento. 342 00:23:42,480 --> 00:23:47,280 Bueno, dejan ya a esa mujer, bastante ha perdido. 343 00:23:49,440 --> 00:23:52,920 Paloma León. ¿Qué más? Aquí no me aparece. 344 00:23:52,960 --> 00:23:55,560 -Es que ellas acaban de llegar a Madrid. 345 00:23:55,600 --> 00:23:59,240 -Y usted es su abuela. -No, una amiga de la familia. 346 00:23:59,280 --> 00:24:02,640 Su madre me la ha dejado a mi cargo mientras iba a trabajar 347 00:24:02,680 --> 00:24:04,360 y ya ve qué mala suerte. 348 00:24:04,400 --> 00:24:07,120 ¿No la puede ver un médico? Está ardiendo. 349 00:24:08,160 --> 00:24:11,000 -Siéntese ahí, la meto en la lista. -Gracias. 350 00:24:11,040 --> 00:24:13,920 -Necesito que me rellene esto con sus datos y que me traiga 351 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 la tarjeta sanitaria de la niña en cuanto sea posible. 352 00:24:17,000 --> 00:24:18,720 -Claro, claro. 353 00:24:20,600 --> 00:24:23,200 Vamos, cariño, vamos a sentarnos aquí. 354 00:24:38,920 --> 00:24:40,240 Sigue apagado. 355 00:24:42,800 --> 00:24:44,640 Paloma, me tienes que ayudar. 356 00:24:45,680 --> 00:24:48,920 ¿Cuál es tu segundo apellido? Romero. 357 00:24:48,960 --> 00:24:50,560 Romero. 358 00:24:52,760 --> 00:24:55,040 La pareja ha sido puesta en libertad, 359 00:24:55,080 --> 00:24:58,400 aunque fuentes de la Guardia Civil nos aseguran que la investigación 360 00:24:58,440 --> 00:24:59,920 sigue abierta. Un segundo. 361 00:24:59,960 --> 00:25:02,720 ¿Es cierto que la niña sufría malos tratos? 362 00:25:02,760 --> 00:25:05,560 ¿Me puede dejar? ¿Es posible que se tirara al mar? 363 00:25:05,600 --> 00:25:08,360 Que te jodan, carroñero. Apaga esa mierda. 364 00:25:08,400 --> 00:25:11,120 Que no me toques. Tranquilízate. 365 00:25:11,160 --> 00:25:12,800 Vámonos, Lucho, no la líes. 366 00:25:17,840 --> 00:25:19,400 ¿Estás bien? 367 00:25:20,400 --> 00:25:22,080 -¡Qué tío tan bestia! 368 00:25:22,120 --> 00:25:25,520 -A ver si con un poco de suerte aparece el cadáver de la niña. 369 00:25:25,560 --> 00:25:26,840 -Joder, Fabio. 370 00:25:26,880 --> 00:25:29,680 -Coño, Gloria, ya sabes lo que quiero decir. 371 00:25:29,720 --> 00:25:32,560 -Lástima que aquí no quede ni el tato. 372 00:25:32,600 --> 00:25:35,320 A nadie le interesa darle cobertura a esta noticia. 373 00:25:35,360 --> 00:25:37,120 -Yo no me pienso mover de aquí. 374 00:25:37,160 --> 00:25:39,960 Alguien tiene que aclarar qué ha pasado con la niña. 375 00:25:40,000 --> 00:25:41,720 -Está ahí Susana, ve. 376 00:25:43,200 --> 00:25:47,000 -Susana, ¿ya está? ¿No vais a hacer nada más? 377 00:25:47,040 --> 00:25:50,320 -No hay confesión, no hay cadáver, no hay testigos, no hay nada. 378 00:25:50,360 --> 00:25:52,840 -¿Y Manuela? -No ha contado una mierda, 379 00:25:52,880 --> 00:25:55,920 no sabe nada o no quiere saber. Mira, esto no me encaja 380 00:25:55,960 --> 00:25:59,160 y no pienso rendirme hasta que no la paguen esos dos. 381 00:25:59,200 --> 00:26:01,360 ¿Tú te vas a quedar ahí parado? 382 00:26:01,400 --> 00:26:04,440 Si averiguas algo, por favor, infórmame. 383 00:26:20,680 --> 00:26:24,360 Vamos a esperarla a mi casa, me ha dicho que está de camino. 384 00:26:30,960 --> 00:26:35,200 ¿Podemos ir a ver si ha vuelto? No está en su habitación, lo siento. 385 00:26:35,240 --> 00:26:38,760 Pero mira, ahí viene su hija. -¿Su hija? 386 00:26:40,000 --> 00:26:43,400 Hola. Yo soy Alejandra, la hermana de Manuela. 387 00:26:44,600 --> 00:26:48,160 Yo no... La señora se ha equivocado, 388 00:26:48,200 --> 00:26:51,560 yo soy hija de Sandra. 389 00:26:51,600 --> 00:26:55,960 Manuela solo me está cuidando. Pues qué suerte tiene. 390 00:26:56,000 --> 00:26:58,560 A mí mi hermana también me cuidaba de pequeña. 391 00:26:58,600 --> 00:27:01,040 ¿Cómo te llamas? Paloma. 392 00:27:01,080 --> 00:27:03,280 Paloma. ¿Y dónde está Manuela? 393 00:27:04,800 --> 00:27:07,320 Cuando la veas, dile que llame a su hermana, 394 00:27:07,360 --> 00:27:11,520 pero a la gruñona no, a la otra. -Yo se lo diré. 395 00:27:12,880 --> 00:27:14,240 -Y usted es... 396 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 Yo no quería decir esa mentira. 397 00:27:21,880 --> 00:27:23,280 Perdón. 398 00:27:26,680 --> 00:27:30,360 Todavía tienes unas décimas, ¿eh? Vamos a ir a acostarte. 399 00:27:31,880 --> 00:27:35,400 Mi mamá me ha dicho que tenía que decir esa mentira. 400 00:27:35,440 --> 00:27:39,920 Bueno, pues entonces es que hay una buena razón para ello, 401 00:27:41,200 --> 00:27:42,760 ¿no crees? 402 00:27:43,800 --> 00:27:48,520 Ven aquí, pequeñita. A ver, que te dé un achuchón. 403 00:27:51,560 --> 00:27:55,680 Tu mamá solo quiere lo mejor para ti, tú confía en ella. 404 00:28:05,480 --> 00:28:08,320 (Móvil) 405 00:28:23,560 --> 00:28:25,040 (Timbre) 406 00:28:27,600 --> 00:28:29,680 Hola. Pasa. 407 00:28:29,720 --> 00:28:31,760 ¿Cómo está? Bien. 408 00:28:31,800 --> 00:28:34,200 ¡Paloma! Está acostada, está acostada. 409 00:28:34,240 --> 00:28:36,240 Paloma. La medicina le ha hecho efecto, 410 00:28:36,280 --> 00:28:38,600 pero la fiebre le dejó hecha polvo a la pobre. 411 00:28:38,640 --> 00:28:41,160 ¿Y el médico qué ha dicho? Que será un virus. 412 00:28:41,200 --> 00:28:44,200 Si en dos días no está mejor, la tienes que llevar a revisión. 413 00:28:44,240 --> 00:28:45,720 ¿Tienes su tarjeta sanitaria? 414 00:28:45,760 --> 00:28:47,720 No aparecía su nombre en el ordenador. 415 00:28:47,760 --> 00:28:50,360 Luego me pongo con eso. ¿Dónde está? Aquí. 416 00:28:50,400 --> 00:28:51,920 Ah, vale, vale. Gracias. 417 00:28:54,040 --> 00:28:58,160 Hola. ¿Qué tal? ¿Bien? 418 00:28:58,200 --> 00:29:00,720 ¿Estás mejor? No me gusta. 419 00:29:00,760 --> 00:29:03,720 ¿El qué? No me gusta esa mentira. 420 00:29:04,840 --> 00:29:07,880 Bueno. La he tenido que decir delante... 421 00:29:08,920 --> 00:29:10,520 ¿De Rocío? 422 00:29:11,480 --> 00:29:14,920 ¿Y qué te ha dicho? Nada. Ella es buena, 423 00:29:14,960 --> 00:29:18,040 dice que haga siempre lo que tú digas. 424 00:29:18,080 --> 00:29:20,240 Pero esta vez no, 425 00:29:20,280 --> 00:29:23,280 porque eso no estaba en nuestro sueño. 426 00:29:23,320 --> 00:29:26,800 Esa mentira me da miedo. 427 00:29:31,040 --> 00:29:32,560 Ya. 428 00:29:34,080 --> 00:29:36,920 Te entiendo. No, tú no me entiendes. 429 00:29:38,560 --> 00:29:40,240 Yo no quiero otra mamá. 430 00:29:42,600 --> 00:29:44,080 Oye, 431 00:29:50,160 --> 00:29:51,520 ¿me perdonas? 432 00:30:01,560 --> 00:30:04,480 Venga, va, a ver si te animas un poquito. 433 00:30:06,320 --> 00:30:07,840 Toma. 434 00:30:07,880 --> 00:30:11,760 Y la siguiente nos la tomamos en Madrid, anda. 435 00:30:27,000 --> 00:30:29,560 Dame unas compresas. No, no me quedan. 436 00:30:29,600 --> 00:30:32,200 ¿Que no te quedan? ¿Y esas que están ahí? 437 00:30:32,240 --> 00:30:34,240 Esas no están a la venta. 438 00:30:34,280 --> 00:30:37,560 ¿Que no están a la venta? ¿Las tienes de decoración? 439 00:30:40,600 --> 00:30:42,280 ¿Qué te pasa conmigo, Paqui? 440 00:30:42,320 --> 00:30:45,920 ¿Te lo tengo que explicar? Que a ti no voy a venderte nada, 441 00:30:45,960 --> 00:30:48,040 así que aire. 442 00:30:57,520 --> 00:30:59,680 Yolanda. Yolanda, espera. 443 00:30:59,720 --> 00:31:02,960 ¿Qué coño quieres ahora? Dime, ¿qué quieres? 444 00:31:04,840 --> 00:31:08,200 ¿Querrás que te dé las gracias? ¿Las quieres o no? 445 00:31:09,720 --> 00:31:11,080 Por tu culpa... 446 00:31:11,120 --> 00:31:14,080 Por tu culpa todo el pueblo me mira mal. 447 00:31:14,120 --> 00:31:16,960 Mira, mi trabajo no es juzgar a nadie, 448 00:31:17,000 --> 00:31:19,520 solo informo de las cosas. ¿Solo informas? 449 00:31:19,560 --> 00:31:22,160 ¿Y dónde coño buscas la información? Dime. 450 00:31:22,200 --> 00:31:25,160 ¿A ti quién mierda te ha dicho que la niña se tiró al agua 451 00:31:25,200 --> 00:31:27,520 por mi culpa? Eso es mentira. 452 00:31:28,760 --> 00:31:31,680 Yo estaría encantado de escuchar tu versión de los hechos, 453 00:31:31,720 --> 00:31:36,080 creo que podrías cerrar muchas bocas. Piénsatelo. 454 00:31:49,040 --> 00:31:51,280 ¿Tú eres gilipollas o qué te pasa? ¿Qué? 455 00:31:51,320 --> 00:31:53,480 ¿Qué haces hablando con el mierda este? 456 00:31:53,520 --> 00:31:56,960 Va, va, va. No estaba... ¿No te cansas de jodernos? 457 00:31:57,000 --> 00:31:59,120 Te voy a arrancar la cabeza. Lucho. 458 00:31:59,160 --> 00:32:01,240 Nos vamos a calmar todos. Último aviso. 459 00:32:01,280 --> 00:32:03,600 La última vez que te veo hablando con mi chica. 460 00:32:03,640 --> 00:32:04,960 Tranquilo. Ya. 461 00:32:05,000 --> 00:32:07,800 ¡Me tienes hasta los huevos también, hostia ya! 462 00:32:14,040 --> 00:32:17,200 ¿Te vas a quedar ahí parada? Sube, coño. 463 00:32:37,240 --> 00:32:40,160 Perdona por cómo he entrado antes. Nada. 464 00:32:44,880 --> 00:32:48,160 Me ha dicho Paloma que mi hermana ha ido antes al hotel, Alejandra. 465 00:32:48,200 --> 00:32:49,680 Sí, muy simpática. 466 00:32:52,720 --> 00:32:56,640 Y que le ha tenido que contar eso de que es hija de Sandra. 467 00:32:58,240 --> 00:33:01,360 A mí no me tienes que dar explicaciones de nada. 468 00:33:01,400 --> 00:33:03,480 La niña lo ha pasado mal. 469 00:33:05,480 --> 00:33:07,000 Ya. 470 00:33:08,320 --> 00:33:10,560 Mi familia no sabe que tengo una hija 471 00:33:10,600 --> 00:33:13,400 y por eso Paloma ha tenido que mentir. 472 00:33:17,360 --> 00:33:23,200 Yo no soy quién para meterme, pero hay mentiras que pueden causar 473 00:33:23,240 --> 00:33:26,560 más dolor que la verdad que pretendían ocultar. 474 00:33:26,600 --> 00:33:28,120 Puede ser. 475 00:33:31,200 --> 00:33:35,880 A mí me adoptaron y mis hermanas no saben que yo soy adoptada. 476 00:33:35,920 --> 00:33:41,080 Imagino que en esa época sería un drama que te adoptaran 477 00:33:41,120 --> 00:33:44,880 y yo he tenido que cargar con eso toda la vida. 478 00:33:44,920 --> 00:33:49,360 Y la verdad es que me gustaría ahorrárselo a Paloma. 479 00:33:49,400 --> 00:33:54,160 ¿Por qué no hablas con tu madre? No, porque no lo entendería. 480 00:33:54,200 --> 00:33:58,920 ¿Y qué ha sido de tu otra madre, la de verdad? 481 00:34:01,000 --> 00:34:03,920 ¿Por qué dices la de verdad, porque me parió? 482 00:34:03,960 --> 00:34:06,600 Tampoco tiene mucho mérito. 483 00:34:06,640 --> 00:34:08,480 No, esa madre no está. 484 00:34:08,520 --> 00:34:13,120 No, no ha estado nunca y no está, me abandonó. 485 00:34:16,720 --> 00:34:18,720 Sí, me he olvidado de casi todo. 486 00:34:18,760 --> 00:34:23,600 Tengo el recuerdo borroso del último día, 487 00:34:23,640 --> 00:34:28,560 que me acuerdo que me llevó a la feria y yo estaba feliz. 488 00:34:28,600 --> 00:34:31,840 Y me acuerdo de que me compró algodón de azúcar, 489 00:34:31,880 --> 00:34:35,360 que a mí me gustaba mucho el rosa este que huele mucho. 490 00:34:35,400 --> 00:34:39,440 Y me acuerdo de eso, del olor, 491 00:34:39,480 --> 00:34:42,760 de una musiquilla que sonaba todo el rato la misma, 492 00:34:42,800 --> 00:34:44,840 una música como de verbena, 493 00:34:44,880 --> 00:34:47,640 y de una casa a la que me llevó después, 494 00:34:47,680 --> 00:34:51,320 a la que me llevó al final y de un columpio. Era preciosa. 495 00:34:55,000 --> 00:34:57,680 Y ahí fue cuando la vi por última vez. 496 00:34:57,720 --> 00:34:59,360 Era una casa de acogida. 497 00:35:03,320 --> 00:35:05,920 No te puedo explicar el... 498 00:35:08,000 --> 00:35:09,400 el horror de... 499 00:35:13,880 --> 00:35:15,920 de sentirte sola de repente. 500 00:35:15,960 --> 00:35:19,720 Me costó muchísimo aceptar que se había ido, 501 00:35:19,760 --> 00:35:24,280 que no iba a volver. Debió tener una razón muy poderosa. 502 00:35:25,600 --> 00:35:27,320 Pues me la podría haber dicho, 503 00:35:27,360 --> 00:35:31,280 porque estuve años esperando a que apareciera, 504 00:35:31,320 --> 00:35:35,960 que volviera con cualquier razón, me daba igual. 505 00:35:37,560 --> 00:35:39,120 Y no. 506 00:35:40,080 --> 00:35:41,880 Así que me olvidé de todo, 507 00:35:41,920 --> 00:35:47,840 me olvidé de su cara, de su manera de hablar, del olor, 508 00:35:49,640 --> 00:35:52,160 pero de las manos me acuerdo, 509 00:35:52,200 --> 00:35:55,960 de la temperatura, del tacto. 510 00:35:56,000 --> 00:36:01,160 Yo creo que si ahora mismo le tocara las manos, la reconocería. 511 00:36:04,160 --> 00:36:07,720 Perdóname porque no sé por qué te estoy contando este rollo. 512 00:36:12,040 --> 00:36:16,680 ¿Nunca has querido volver a verla? No, la verdad es que no, ya no. 513 00:36:16,720 --> 00:36:21,760 Es que después de tanto tiempo, después de tantos años 514 00:36:21,800 --> 00:36:26,720 y de todo lo que me ha hecho, no quiero. 515 00:36:26,760 --> 00:36:28,520 No, ya no puedo confiar. 516 00:36:28,560 --> 00:36:30,400 (Móvil) 517 00:36:31,600 --> 00:36:34,800 Perdona. Mamá. 518 00:37:13,200 --> 00:37:14,640 ¡Hola! 519 00:37:19,480 --> 00:37:21,840 Hola, mamá. -¿La has visto? 520 00:37:21,880 --> 00:37:26,040 -Qué va. Voy a tener que pedir cita para poder ver a Manu. ¡Qué tía! 521 00:37:26,080 --> 00:37:27,520 -En eso está tu madre, 522 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 a ver si la convence para que se venga a comer. 523 00:37:29,880 --> 00:37:32,560 -A la que sí he visto en el hotel es a la hija de Sandra, 524 00:37:32,600 --> 00:37:36,840 la había dejado con una señora. Rosa o Rocío. 525 00:37:36,880 --> 00:37:38,520 Sí, Rocío. 526 00:37:40,960 --> 00:37:42,360 ¿Qué pasa? 527 00:37:43,520 --> 00:37:46,120 Me busco la vida para pagarte, no me jodas. 528 00:37:46,160 --> 00:37:48,600 ¿Pero cómo vas a meter a un desconocido en tu casa 529 00:37:48,640 --> 00:37:50,600 pudiendo compartir con tu primo? 530 00:37:50,640 --> 00:37:53,560 Venga, coño, a la familia no se la deja tirada. 531 00:37:53,600 --> 00:37:57,160 Dime que sí, dime que sí, dime que sí. 532 00:37:58,960 --> 00:38:00,560 ¡Olé tus huevos! 533 00:38:00,600 --> 00:38:03,840 Sí, sí, llego esta misma tarde a Madrid. 534 00:38:03,880 --> 00:38:07,320 Luego te paso los datos del bus y todo eso. 535 00:38:07,360 --> 00:38:12,520 Venga, de acuerdo. Allí nos vemos. Adiós. 536 00:38:14,080 --> 00:38:15,440 ¡Sí! 537 00:38:16,480 --> 00:38:19,040 La Policía ha dicho que no nos podemos ir. 538 00:38:19,080 --> 00:38:20,360 Me lo paso por el forro. 539 00:38:20,400 --> 00:38:22,760 No era mi hija y me estoy comiendo el marrón. 540 00:38:22,800 --> 00:38:25,440 A tomar por culo, me piro. Que no te puedes ir sin mí. 541 00:38:25,480 --> 00:38:28,800 No soy tu marido ni tu padre y no tengo por qué aguantar esto. 542 00:38:28,840 --> 00:38:31,280 Y encima tú le das coba al hijoputa ese de la tele. 543 00:38:31,320 --> 00:38:33,000 No. Que me piro. Ahí te quedas. 544 00:38:33,040 --> 00:38:35,400 No te puedes ir sin mí. Quita, coño. 545 00:38:35,440 --> 00:38:38,160 Por favor, te lo pido. Escúchame, Lucho. 546 00:38:39,640 --> 00:38:42,800 No te vayas, por favor. Si tú te vas, yo me muero. 547 00:38:42,840 --> 00:38:47,320 Te prometo que si tú te vas, yo me muero. No te vayas. 548 00:38:47,360 --> 00:38:48,880 No te vayas. 549 00:38:54,720 --> 00:38:57,440 Bueno, pero dime que te veo mañana en casa. 550 00:38:57,480 --> 00:38:59,800 Anda, ven, por porfa. 551 00:39:03,000 --> 00:39:04,760 Bueno, un besito, Manu. 552 00:39:04,800 --> 00:39:07,960 -¿Ya has dado con ella? -Sí, bueno, de milagro. 553 00:39:08,000 --> 00:39:11,280 Que acababa de llegar al hotel, llevaba todo el día fuera. 554 00:39:11,320 --> 00:39:14,320 -No me explico por qué se empeña en seguir en ese hotel 555 00:39:14,360 --> 00:39:16,880 que está en el quinto pino. -Es bastante céntrico. 556 00:39:16,920 --> 00:39:19,800 -Tu madre dice que está como a las afueras de Madrid. 557 00:39:19,840 --> 00:39:23,680 -Qué va, pero si es el hotel España, está al lado de la plaza Cascorro. 558 00:39:23,720 --> 00:39:26,800 -¡Ah! Cascorro, sí. 559 00:39:28,480 --> 00:39:30,160 Ya, ya. 560 00:39:31,680 --> 00:39:35,520 Oye, me acabo de acordar de que debería pasar por el colegio. 561 00:39:35,560 --> 00:39:38,720 ¿Por qué no te coges un taxi y vas para casa tú? 562 00:39:38,760 --> 00:39:41,240 -¿Un taxi, papá? ¿Aquí, ahora mismo? 563 00:39:41,280 --> 00:39:43,120 -Es que debería ir al cole sin falta. 564 00:39:43,160 --> 00:39:45,600 Si quieres, te acerco a una parada del metro. 565 00:39:45,640 --> 00:39:48,200 -No, no, está bien. Vale. -¿Sí? 566 00:39:48,240 --> 00:39:50,520 -Sí, sí. No pasa nada. -¿Tienes dinero? 567 00:39:50,560 --> 00:39:52,920 -Sí, sí, sí. Gracias. Luego nos vemos. 568 00:39:52,960 --> 00:39:54,560 -Hasta ahora. 569 00:39:58,920 --> 00:40:02,280 Mamá, yo no quiero ir al hotel. ¿Por qué tenemos que ir? 570 00:40:02,320 --> 00:40:06,280 Porque sí. Ya hemos molestado mucho aquí. 571 00:40:06,320 --> 00:40:09,640 Venga. Mamá, por favor. 572 00:40:09,680 --> 00:40:12,080 Que no, Paloma, que no, que nos vamos ya. 573 00:40:12,120 --> 00:40:13,760 Señora patosa, 574 00:40:13,800 --> 00:40:16,920 dile que me puedo quedar un rato más contigo. 575 00:40:16,960 --> 00:40:21,160 Ay, cariño, es que yo me tengo que ir a trabajar 576 00:40:21,200 --> 00:40:24,120 y te ibas a quedar aquí solita. 577 00:40:24,160 --> 00:40:26,760 ¿Con quién vas a estar mejor que con tu madre? 578 00:40:28,520 --> 00:40:30,440 Mira, vamos a hacer una cosa. 579 00:40:30,480 --> 00:40:35,240 Si a tu madre le parece bien, te quedas con el chal, que te gusta, 580 00:40:35,280 --> 00:40:38,680 y así me tienes un poquito más cerca. ¿Te parece? 581 00:40:46,280 --> 00:40:49,880 Venga, que nos vamos ya. Por aquí. 582 00:41:12,040 --> 00:41:15,000 Disculpe, perdone. Buenas. Estoy buscando a Rocío Durán. 583 00:41:15,040 --> 00:41:16,920 ¿La conoce? -Sí, claro. 584 00:41:16,960 --> 00:41:19,560 El tercero izquierda. -Es donde estoy llamando. 585 00:41:19,600 --> 00:41:22,240 -Estará en su tienda de arreglo de ropa. 586 00:41:22,280 --> 00:41:24,600 Es muy cerquita, a la vuelta de la esquina. 587 00:41:24,640 --> 00:41:27,680 -Muy bien. Muchas gracias. Muy amable. Gracias. 588 00:41:37,600 --> 00:41:40,400 ¿Estás bien? Sí, sí. Estoy un poco cansada, 589 00:41:40,440 --> 00:41:42,640 nada más. ¿Ves? 590 00:41:42,680 --> 00:41:44,120 Mientras estéis por aquí 591 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 puedes contar conmigo para lo que necesites. 592 00:41:50,480 --> 00:41:52,400 ¿Te puedo dar un abrazo? 593 00:42:01,400 --> 00:42:02,920 Muchas gracias por todo. 594 00:42:28,640 --> 00:42:31,880 ¿Cómo te atreves a hacernos esto? -Jaime. 595 00:42:31,920 --> 00:42:34,840 -Nos prometiste que no la buscarías. 596 00:42:34,880 --> 00:42:38,320 -Te juro que ha sido casualidad. -¿Qué le has contado? 597 00:42:38,360 --> 00:42:39,760 -Nada. 598 00:42:41,560 --> 00:42:44,880 Manuela no me reconoce, no se acuerda de mí. 599 00:42:44,920 --> 00:42:47,760 Para ella soy una extraña. -Ya, claro. 600 00:42:47,800 --> 00:42:51,560 ¿Y por qué deja a la niña que está cuidando con una extraña 601 00:42:51,600 --> 00:42:54,480 y no con su familia? -No lo sé. 602 00:42:54,520 --> 00:42:56,920 -Sabía que no podíamos fiarnos de ti, 603 00:42:56,960 --> 00:43:01,800 con esa fachada de no haber roto nunca un plato y mira. 604 00:43:01,840 --> 00:43:04,080 Siempre tuviste celos de Olga. -No. 605 00:43:04,120 --> 00:43:06,560 Estoy muy agradecida por todo lo que hicisteis. 606 00:43:06,600 --> 00:43:08,200 -Pues demuéstralo. 607 00:43:09,560 --> 00:43:11,480 Demuéstralo y aléjate de Manuela. 608 00:43:12,520 --> 00:43:17,200 Tú ya no pintas nada en su vida ni en la nuestra, ¿entendido? 609 00:43:22,840 --> 00:43:26,000 La verdad es que no me extraña que no te haya reconocido. 610 00:43:34,520 --> 00:43:37,920 ¿Esto qué? Esto se tiene que quitar 611 00:43:37,960 --> 00:43:41,800 porque es lo mismo que esto, pero todavía no está brillante. 612 00:43:41,840 --> 00:43:45,240 ¿Por qué no lo quitas tú? No sé. 613 00:43:45,280 --> 00:43:46,480 A ver. 614 00:43:46,520 --> 00:43:50,760 Lo quitamos con... Ahora pedimos un cuchillito. 615 00:43:50,800 --> 00:43:52,600 (Puerta) 616 00:43:52,640 --> 00:43:55,160 Manuela, abre, soy yo. 617 00:44:02,080 --> 00:44:06,280 Es mi padre. Manu, venga, abre, 618 00:44:06,320 --> 00:44:08,040 que sé que estás ahí. 619 00:44:11,640 --> 00:44:13,360 Te esperas aquí. 620 00:44:18,080 --> 00:44:19,400 Me voy a inventar algo. 621 00:44:25,760 --> 00:44:27,560 ¿Qué tal, papá? Recoge tus cosas, 622 00:44:27,600 --> 00:44:30,200 ahora mismo te vienes conmigo a casa. 623 00:44:30,240 --> 00:44:33,280 ¿Esta niña es la famosa hija de Sandra? 624 00:44:33,320 --> 00:44:37,800 Sí. No, no, no, no me voy a ir a casa, papá. 625 00:44:37,840 --> 00:44:40,880 Manuela, ya está bien. Haz el favor de hacerme caso. 626 00:44:40,920 --> 00:44:44,560 Hola, bonita. Yo conozco a tu madre desde que era como tú 627 00:44:44,600 --> 00:44:47,760 y estará encantada de que te vengas a nuestra casa. 628 00:44:47,800 --> 00:44:50,640 A ver, hablé con mamá ya y le dije 629 00:44:50,680 --> 00:44:55,320 que yo me iba a pasar a veros. ¿Qué es esto de venirte a un hotel? 630 00:44:55,360 --> 00:44:58,520 Sé que no tienes un duro, que le has pedido dinero a tu madre 631 00:44:58,560 --> 00:45:02,040 para ocuparte de la niña teniendo una casa y a tu familia. 632 00:45:03,400 --> 00:45:06,040 Manu, cariño, yo no sé qué te traes entre manos. 633 00:45:06,080 --> 00:45:07,920 No me traigo entre manos nada. 634 00:45:07,960 --> 00:45:11,880 Venga, os espero fuera. Cinco minutos y nos vamos. 635 00:45:17,720 --> 00:45:20,280 ¿Y si me quedo enfrente con la señora patosa? 636 00:45:20,320 --> 00:45:23,200 Te van a gustar mucho. ¿Sabes que tienen pisci? 637 00:45:23,240 --> 00:45:27,160 Eso da igual. Si voy, tendré que volver a mentir. 638 00:45:27,200 --> 00:45:31,320 Ya sé que no te gusta lo de mentir, pero para mí no está siendo fácil 639 00:45:31,360 --> 00:45:36,040 porque las cosas tendrían que haber salido otra manera y no. 640 00:45:36,080 --> 00:45:39,200 Sé que se va a arreglar y que va a pasar 641 00:45:39,240 --> 00:45:41,960 y que pronto vamos a estar tú y yo solas y vamos a hacer 642 00:45:42,000 --> 00:45:43,480 lo que nos dé la gana. 643 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 Solo necesito que me des un poco más de tiempo. 644 00:45:46,800 --> 00:45:51,440 Tú eres la única mamá de verdad que he tenido, lo demás me da igual. 645 00:45:56,800 --> 00:45:58,040 Vale. 646 00:46:34,680 --> 00:46:36,120 Venga. 647 00:46:41,560 --> 00:46:43,720 Manuela, hija. Hola. 648 00:46:44,680 --> 00:46:46,400 (Mensaje) 649 00:46:49,840 --> 00:46:53,920 ¿Y la niña no baja? Hola. Bueno, es que es un poco tímida, 650 00:46:53,960 --> 00:46:58,440 ¿verdad? Hola, Paloma. Bienvenida a casa. 651 00:47:05,080 --> 00:47:06,760 Dame la mano. 652 00:47:08,760 --> 00:47:11,840 (TV) "Yo creo que con las corrientes que hay aquí es muy difícil 653 00:47:11,880 --> 00:47:14,040 que no te la traiga de vuelta. 654 00:47:14,080 --> 00:47:17,040 Seguro que no se la tragó el mar, claro que no. 655 00:47:18,560 --> 00:47:22,520 -Y con el de hoy son ya cinco días sin que se sepa nada de Alba Romero, 656 00:47:22,560 --> 00:47:26,240 la niña que cayó al mar en el muelle del Cabo de Gata, Almería." 657 00:47:26,280 --> 00:47:28,280 No sabía que Alba era tu primer nombre. 658 00:47:28,320 --> 00:47:31,240 Alba Paloma. Pues suena muy bien. 659 00:47:31,280 --> 00:47:34,520 "Salvamento Marítimo teme que las corrientes del Atlántico 660 00:47:34,560 --> 00:47:37,760 se hayan llevado el cuerpo de la pequeña Alma a Málaga." 661 00:47:40,520 --> 00:47:43,480 ¿Cuál es tu segundo apellido? Romero. 662 00:47:46,920 --> 00:47:48,440 Hija mía, ¿qué has hecho? 663 00:47:50,040 --> 00:47:53,440 Sí, ya estoy en Madrid. Oye, ¿has conseguido lo que te pedí? 664 00:47:53,480 --> 00:47:56,360 -Se ve que tienes prisa, Fabio. Te va a costar 300 pavos. 665 00:47:56,400 --> 00:47:58,880 ¿Tienes Bizum? -Qué cabrón eres, tío. 666 00:47:58,920 --> 00:48:01,360 Venga, va, dale. Chao. 667 00:48:07,680 --> 00:48:09,080 Pues aquí es. 668 00:48:27,640 --> 00:48:30,720 Oye, ¿ya has visto la piscina? Nos podemos dar un baño luego. 669 00:48:30,760 --> 00:48:33,400 -Claro. -Tu madre era muy buena estudiante, 670 00:48:33,440 --> 00:48:36,240 me acuerdo perfectamente. No se parece mucho a su madre. 671 00:48:36,280 --> 00:48:37,640 ¿Qué hace en Costa Rica? 672 00:48:38,520 --> 00:48:41,200 Está en un tema de junta de accionistas. 673 00:48:41,240 --> 00:48:42,840 Oye, ¿quieres que la llamemos 674 00:48:42,880 --> 00:48:45,120 y le dices que estás aquí con nosotros en casa? 675 00:48:45,160 --> 00:48:47,960 -Claro. Creo que tienes el teléfono, podemos llamarla. 676 00:48:48,000 --> 00:48:51,280 ¿Por qué no la dejáis? Creo que la estáis agobiando. 677 00:48:51,320 --> 00:48:53,200 Manu, ¿ahora qué pasa? 678 00:48:54,680 --> 00:48:57,400 ¿Eh? Bueno, ya, vale ya. 679 00:48:58,840 --> 00:49:01,280 Ya está, ya está. 680 00:49:02,840 --> 00:49:04,960 Paloma no es hija de Sandra. ¿Cómo? 681 00:49:05,000 --> 00:49:08,920 Que no. No es su hija. ¿A que no eres hija de Sandra? 682 00:49:10,960 --> 00:49:13,840 No es hija de Sandra porque Paloma es mi hija. 683 00:49:13,880 --> 00:49:15,640 Ya está. 684 00:49:39,720 --> 00:49:41,760 No hagamos esperar a mi primo, hombre. 685 00:49:41,800 --> 00:49:44,240 ¿Qué pasa? Yolanda. 686 00:49:44,280 --> 00:49:45,480 Yoli. 687 00:49:45,520 --> 00:49:48,240 Al final acabarán queriéndome. ¿Tú qué crees? 688 00:49:48,280 --> 00:49:50,760 No lo sé. Pues claro. Si no, son imbéciles. 689 00:49:50,800 --> 00:49:52,800 ¿Sabes qué te digo? Que no me la creo. 690 00:49:52,840 --> 00:49:55,800 Tiene que haber algo más, hay algo que no nos está contando. 691 00:49:55,840 --> 00:49:58,480 Te prometo que voy a poner todo de mi parte. 692 00:49:58,520 --> 00:50:01,000 Yo te quiero enamorar. 693 00:50:04,280 --> 00:50:07,120 Los periódicos de toda la semana. ¿Qué estás buscando? 694 00:50:07,160 --> 00:50:10,320 -Anuncios de mayoristas. Nada, cosas para la tienda. 695 00:50:13,720 --> 00:50:17,320 ¿Por qué esa falta de confianza? ¿Por qué no te has apoyado en mí? 696 00:50:17,360 --> 00:50:18,600 Eres... 697 00:50:19,680 --> 00:50:22,600 -¿Te acuerdas de la niña que estaba en el hotel con Manuela? 698 00:50:22,640 --> 00:50:23,960 Misterio. 699 00:50:25,560 --> 00:50:28,080 ¿Esta es tu habitación? Qué bonita. 700 00:50:34,400 --> 00:50:36,000 (FARFULLA) 52787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.