Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,351 --> 00:01:48,358
WECHILD COUNSELING CENTER
2
00:01:52,070 --> 00:01:55,574
Do you want to pick out a toy
you'd like to play with?
3
00:01:58,994 --> 00:02:02,122
There are a lot of fun toys.
How about you go and pick something out?
4
00:02:06,501 --> 00:02:09,004
Isn't there anything
that you want to play with?
5
00:02:11,256 --> 00:02:13,800
-Dad, open this for me.
-All right.
6
00:02:40,869 --> 00:02:43,413
PRESSURED, HATE, BORED
7
00:02:43,497 --> 00:02:46,625
LONELY, SAD
8
00:02:46,708 --> 00:02:48,085
Can you take a look
9
00:02:48,168 --> 00:02:52,047
and pick out one of these cards
that best describes
10
00:02:52,130 --> 00:02:54,007
how you're feeling, Dong-seok?
11
00:03:01,681 --> 00:03:03,141
He's a very bright child.
12
00:03:04,393 --> 00:03:07,020
He's in the top one percent
among his peers.
13
00:03:08,438 --> 00:03:12,609
Gifted children tend to be as sensitive
as the level of their intelligence.
14
00:03:12,692 --> 00:03:16,405
So you must have had a much
harder time raising him than most parents.
15
00:03:18,365 --> 00:03:21,284
Usually, many parents of gifted children
overlook their children.
16
00:03:21,827 --> 00:03:23,412
Being intellectually gifted doesn't mean
17
00:03:23,495 --> 00:03:26,415
that their emotional development
is also at an adult level.
18
00:03:26,498 --> 00:03:29,918
It's no easy task to cope
with that kind of imbalance.
19
00:03:30,585 --> 00:03:33,463
So what about Dong-seok?
20
00:03:34,214 --> 00:03:37,801
We can't be sure
what external factor caused this
21
00:03:37,884 --> 00:03:41,138
but it seems that he's suffering from
a conversion disorder due to PTSD.
22
00:03:41,221 --> 00:03:44,516
In his case, it seems to be manifesting
itself as selective mutism.
23
00:03:48,812 --> 00:03:50,397
But ma'am.
24
00:03:51,857 --> 00:03:53,650
Why is this happening all of a sudden?
25
00:03:55,068 --> 00:03:59,990
We're not the type of parents
who abuse our children.
26
00:04:01,533 --> 00:04:04,077
I raise them with so much love.
27
00:04:06,121 --> 00:04:08,123
It may be because he's a gifted child.
28
00:04:08,707 --> 00:04:11,960
Being born with such a gift is not
the same as hitting the lottery.
29
00:04:14,713 --> 00:04:17,883
Gifted children have to endure
the frustration that an adult
30
00:04:17,966 --> 00:04:21,052
might experience when they are forced
to only interact with children.
31
00:04:21,136 --> 00:04:24,639
If they express their frustration,
then they're labeled as being a show-off.
32
00:04:25,223 --> 00:04:27,893
It's hard for them to find
friends that they can relate to.
33
00:04:28,643 --> 00:04:31,730
But how many people do you think
can live without any friends?
34
00:04:32,481 --> 00:04:35,150
Without the proper emotional support
in times like that,
35
00:04:35,233 --> 00:04:37,944
they are emotionally damaged
more than others.
36
00:04:41,198 --> 00:04:42,491
Jae-ung.
37
00:04:44,618 --> 00:04:45,786
Do you think�
38
00:04:47,454 --> 00:04:49,164
I've done something wrong?
39
00:04:54,419 --> 00:04:56,505
What did I do wrong?
40
00:05:02,886 --> 00:05:05,222
Move, Dong-seok.
41
00:05:05,305 --> 00:05:07,849
Mom, hold me instead of Dong-seok.
42
00:05:07,933 --> 00:05:10,310
How come you're not holding me?
43
00:05:10,393 --> 00:05:13,647
Dong-ju, it's dangerous.
Sit properly in your booster seat.
44
00:05:13,730 --> 00:05:18,068
No! Tell Dong-seok to move!
45
00:05:18,151 --> 00:05:20,362
I want you to hold me!
46
00:05:20,445 --> 00:05:23,782
Dong-seok's older than me, and I'm a baby!
47
00:05:23,865 --> 00:05:26,451
So Dong-seok should be sitting by himself!
48
00:05:26,535 --> 00:05:28,203
Your brother is also a baby!
49
00:05:30,622 --> 00:05:31,832
Your brother�
50
00:05:33,124 --> 00:05:34,417
is also a baby.
51
00:05:36,253 --> 00:05:37,671
Your brother
52
00:05:38,588 --> 00:05:42,467
is still a baby to me.
53
00:05:42,551 --> 00:05:44,052
He's a baby.
54
00:05:46,179 --> 00:05:49,057
Your brother is still a baby to me.
55
00:06:01,945 --> 00:06:05,115
EPISODE 11
THE SINS WE DID NOT FIND OUT ABOUT
56
00:06:05,198 --> 00:06:07,742
Father!
57
00:06:07,826 --> 00:06:09,411
Father�
58
00:06:10,245 --> 00:06:12,956
Father!
59
00:06:14,207 --> 00:06:15,834
Father!
60
00:06:15,917 --> 00:06:18,920
EUNPYO PAINT
61
00:06:19,004 --> 00:06:20,964
Father!
62
00:06:21,047 --> 00:06:23,800
Father�
63
00:06:24,467 --> 00:06:26,720
Father, what do I do?
64
00:06:27,721 --> 00:06:30,265
What do I do?
65
00:06:31,933 --> 00:06:35,020
Father�
66
00:06:44,195 --> 00:06:46,281
Dong-seok!
67
00:06:46,364 --> 00:06:47,782
Dong-seok!
68
00:06:48,450 --> 00:06:50,076
Dong-seok!
69
00:06:51,244 --> 00:06:54,998
-Dong-seok!
-Dong-seok!
70
00:06:55,498 --> 00:06:57,542
Dong-seok!
71
00:06:57,626 --> 00:07:00,211
Dong-seok!
72
00:07:00,295 --> 00:07:02,005
-Dong-seok!
-Eun-pyo, no!
73
00:07:02,088 --> 00:07:03,381
-Dong-seok!
-No!
74
00:07:03,465 --> 00:07:05,508
Dong-seok!
75
00:07:05,592 --> 00:07:07,010
Dong-seok!
76
00:07:07,093 --> 00:07:09,763
-No!
-Dong-seok!
77
00:07:09,846 --> 00:07:11,389
Dong-seok!
78
00:07:11,473 --> 00:07:13,850
-Dong-seok!
-It's dangerous!
79
00:07:13,933 --> 00:07:16,353
-No!
-Dong-seok!
80
00:07:21,066 --> 00:07:23,818
Dong-seok!
81
00:07:23,902 --> 00:07:25,028
-Dong-seok!
-Dong-seok!
82
00:07:25,111 --> 00:07:27,656
-Dong-seok!
-Dong-seok!
83
00:07:30,492 --> 00:07:32,619
Dong-seok!
84
00:07:39,292 --> 00:07:40,669
Dong-seok!
85
00:07:40,752 --> 00:07:41,795
Eun-pyo.
86
00:07:43,171 --> 00:07:44,297
Hey, Eun-pyo.
87
00:07:45,006 --> 00:07:46,299
Dong-seok�
88
00:07:48,593 --> 00:07:50,679
Lee Eun-pyo. Snap out of it.
89
00:07:50,762 --> 00:07:51,596
Dong-seok.
90
00:07:51,680 --> 00:07:54,849
Eun-pyo, wake up.
91
00:07:54,933 --> 00:07:56,267
Dong-seok!
92
00:08:00,438 --> 00:08:02,983
Were you having a nightmare?
93
00:08:07,821 --> 00:08:09,072
Dong-seok�
94
00:08:37,267 --> 00:08:39,144
What kind of dream was it?
95
00:08:41,521 --> 00:08:42,564
Eun-pyo.
96
00:08:47,986 --> 00:08:49,487
Dong-seok�
97
00:08:51,740 --> 00:08:54,743
was inside a burning paint shop.
98
00:08:56,911 --> 00:08:58,371
And I had�
99
00:08:59,956 --> 00:09:00,999
no idea.
100
00:09:10,467 --> 00:09:11,968
It's all my fault.
101
00:09:12,969 --> 00:09:15,889
I didn't know what was going on with him
and I was just happy about everything.
102
00:09:15,972 --> 00:09:18,141
-It's not your fault.
-Then whose fault is it?
103
00:09:18,725 --> 00:09:20,685
Even you told me
I was pushing him so hard.
104
00:09:25,106 --> 00:09:26,357
Sorry.
105
00:09:28,318 --> 00:09:29,611
But�
106
00:09:30,945 --> 00:09:34,532
no matter how much I think about it,
I can't come up with an explanation.
107
00:09:36,242 --> 00:09:39,329
Could it really be because of
how much I was pushing him?
108
00:09:39,412 --> 00:09:40,663
Is that really it?
109
00:09:44,334 --> 00:09:45,710
Do you think
110
00:09:46,544 --> 00:09:48,797
maybe something happened
to him at the academy?
111
00:09:49,589 --> 00:09:51,674
The kids could've ostracized him.
112
00:09:52,717 --> 00:09:54,177
There's no other explanation
113
00:09:54,260 --> 00:09:56,930
for why he would suddenly
be like this, don't you think so?
114
00:09:59,099 --> 00:10:02,852
I'm positive that there's something
we're just not thinking of.
115
00:10:03,520 --> 00:10:08,483
I'm sure he'll start talking
if we find the reason.
116
00:10:10,151 --> 00:10:12,070
Yes, I'm sure he will.
117
00:10:12,695 --> 00:10:16,282
He'll be right as rain in no time, right?
118
00:10:29,379 --> 00:10:32,715
After his appearance on Genius Kids Show,
he received a lot of attention
119
00:10:32,799 --> 00:10:34,217
and I'm sure that came
with a lot of jealousy.
120
00:10:34,300 --> 00:10:37,929
But those types of emotional battles
are commonplace at academies like here.
121
00:10:38,513 --> 00:10:40,265
I understand that it may be upsetting,
122
00:10:40,890 --> 00:10:42,851
but I'm sure we're not
responsible for this.
123
00:10:46,396 --> 00:10:48,648
He's at a much more
advanced level than his peers
124
00:10:48,731 --> 00:10:52,235
and that sometimes caused difficulties
in getting along with his friends,
125
00:10:52,986 --> 00:10:54,404
but more than that�
126
00:10:55,655 --> 00:10:59,993
Couldn't it be because of his academies?
Maybe they pressured him too much.
127
00:11:00,952 --> 00:11:03,454
I mean, he was always doing
homework even during recess,
128
00:11:03,538 --> 00:11:05,165
so when I asked him why,
129
00:11:05,915 --> 00:11:09,669
he said he'd be in a lot of trouble
with his academy teachers if he didn't.
130
00:11:20,638 --> 00:11:22,640
You're flattering us.
131
00:11:22,724 --> 00:11:25,476
It's not because of us.
It's that Jun-u performed very well.
132
00:11:25,560 --> 00:11:27,270
All we did was point him
in the proper direction.
133
00:11:27,353 --> 00:11:28,187
Yes?
134
00:11:28,271 --> 00:11:30,273
Of course. Come in.
135
00:11:31,399 --> 00:11:32,567
Yes.
136
00:11:35,278 --> 00:11:36,779
He's burned out.
137
00:11:37,780 --> 00:11:39,949
But it happened so fast.
138
00:11:40,033 --> 00:11:44,120
Usually, if it happens fast,
it happens around 5th or 6th grade.
139
00:11:44,871 --> 00:11:46,581
What do you mean by burned out?
140
00:11:46,664 --> 00:11:48,374
As kids start to pick up
the pace of their studies,
141
00:11:48,458 --> 00:11:51,210
some of them start
to lose touch with reality.
142
00:11:51,294 --> 00:11:55,256
That means they're susceptible to stress,
so you'll have to find another plan.
143
00:11:55,340 --> 00:11:58,760
If you run the risk
of the kids burning out,
144
00:11:58,843 --> 00:12:01,387
why would you push them so hard?
145
00:12:01,971 --> 00:12:04,849
We can't tell them not to do anything
just because they could be burned out.
146
00:12:04,933 --> 00:12:08,728
But Dong-seok was following your guidance
147
00:12:08,811 --> 00:12:10,647
and that's how he stopped talking.
148
00:12:10,730 --> 00:12:12,982
As someone who was responsible
for his education,
149
00:12:13,066 --> 00:12:15,818
don't you feel any guilt at all?
150
00:12:18,363 --> 00:12:22,116
I'm sorry, but I think you're getting
something wrong here, ma'am.
151
00:12:22,200 --> 00:12:24,118
Why are you trying to force
that responsibility onto us?
152
00:12:24,202 --> 00:12:26,454
We're responsible for their results,
153
00:12:26,537 --> 00:12:28,539
not for them to build their characters.
154
00:12:29,123 --> 00:12:31,626
And are you saying
that you weren't pushing him?
155
00:12:31,709 --> 00:12:34,963
How about you ask yourself
who is responsible for this whole--
156
00:12:35,046 --> 00:12:38,424
Then are you saying all of this is
the mother's fault for wanting too much?
157
00:12:39,050 --> 00:12:41,928
You said you were an expert!
158
00:12:42,011 --> 00:12:45,598
What you're doing is taking advantage
of parents who are ignorant of education!
159
00:12:47,183 --> 00:12:48,184
All right.
160
00:12:48,810 --> 00:12:51,145
I understand that you're trying
to skirt the responsibility.
161
00:12:51,771 --> 00:12:55,608
Either way, I think you should find
your own way to educate him.
162
00:12:55,692 --> 00:12:57,652
I'd like you to leave now.
163
00:12:59,445 --> 00:13:02,865
I regret being ignorant enough
to have trusted you as an educator.
164
00:13:03,533 --> 00:13:05,952
I hope you start being honest
165
00:13:06,035 --> 00:13:08,955
and start calling yourself a salesman
instead of an education expert.
166
00:13:18,339 --> 00:13:20,675
My mom and dad
both graduated from Harvard.
167
00:13:20,758 --> 00:13:22,093
-Come on!
-Nonsense!
168
00:13:22,176 --> 00:13:24,846
-Come on!
-Don't you know that my dad's a doctor?
169
00:13:24,929 --> 00:13:26,639
My mom's a doctor too,
170
00:13:26,723 --> 00:13:29,350
but she only stopped working
because she had to raise us.
171
00:13:30,059 --> 00:13:32,353
I didn't want to say anything about this,
172
00:13:32,854 --> 00:13:36,774
but my grandpa's actually
the director of Eulju Hospital.
173
00:13:37,608 --> 00:13:40,987
They told me all I had to do was
become a doctor and inherit the hospital.
174
00:13:41,070 --> 00:13:42,655
I don't believe any of that.
175
00:13:42,739 --> 00:13:44,699
All she does is lie.
176
00:13:44,782 --> 00:13:45,908
What?
177
00:13:45,992 --> 00:13:49,078
You guys will only end up
going to community college.
178
00:13:49,162 --> 00:13:52,331
I'm on a different level than you guys.
179
00:13:53,458 --> 00:13:56,085
The driver overheard their conversation
180
00:13:56,169 --> 00:13:58,171
and felt that he needed
to make a recording.
181
00:13:58,755 --> 00:14:02,675
She was obviously coming up with lies
182
00:14:03,259 --> 00:14:06,971
and he was concerned that the other kids
might eventually start to exclude her.
183
00:14:11,017 --> 00:14:12,185
Kim Yu-bin.
184
00:14:13,227 --> 00:14:15,980
When did I ever tell you
that I was a doctor?
185
00:14:16,064 --> 00:14:18,316
Why do you keep lying?
186
00:14:18,858 --> 00:14:22,111
No one is going to be friends
with you if you keep lying like that.
187
00:14:22,195 --> 00:14:25,239
You said you graduated from a good school.
188
00:14:26,199 --> 00:14:28,743
That means you graduated from Harvard.
189
00:14:33,164 --> 00:14:34,290
Then what about grandpa?
190
00:14:34,374 --> 00:14:36,834
Why did you say
he was the director of a hospital?
191
00:14:37,502 --> 00:14:39,587
Grandpa has been
bedridden this entire time!
192
00:14:39,670 --> 00:14:41,631
You saw him yourself the other day!
193
00:14:42,382 --> 00:14:43,841
I don't know.
194
00:14:44,801 --> 00:14:47,053
I don't know why I keep lying.
195
00:14:49,639 --> 00:14:52,642
I want to stop lying,
196
00:14:53,559 --> 00:14:56,229
but they just keep on coming out.
197
00:14:57,772 --> 00:15:00,191
I can't help myself.
198
00:15:03,277 --> 00:15:04,320
Okay, so what is it?
199
00:15:04,987 --> 00:15:07,490
So are you saying she's insane or what?
200
00:15:08,574 --> 00:15:11,077
Watch your words, she could be listening.
201
00:15:11,160 --> 00:15:14,497
Is she a pathological liar or something?
202
00:15:15,915 --> 00:15:19,293
Well, good job.
203
00:15:19,961 --> 00:15:22,255
You pushed them so hard
204
00:15:22,338 --> 00:15:24,215
and now one of them is a liar.
205
00:15:24,298 --> 00:15:27,009
Look what happened
after looking down on me like that.
206
00:15:27,093 --> 00:15:28,344
Is this the result
that you've come up with?
207
00:15:28,428 --> 00:15:30,680
Is putting all the blame on me
going to solve anything?
208
00:15:30,763 --> 00:15:32,932
That's why I'm trying to
talk about it together.
209
00:15:33,015 --> 00:15:35,768
Why are you asking me to help you
clean up the mess you made?
210
00:15:35,852 --> 00:15:36,978
You're pissing me off.
211
00:15:37,728 --> 00:15:38,980
Damn it.
212
00:15:47,738 --> 00:15:49,532
This is so annoying.
213
00:15:56,956 --> 00:16:01,127
PATHOLOGICAL LYING IS THE CHRONIC
BEHAVIOR OF COMPULSIVE OR HABITUAL LYING
214
00:16:04,797 --> 00:16:06,007
Damn it.
215
00:16:16,184 --> 00:16:18,895
Welcome, sir.
You came without getting any sleep?
216
00:16:18,978 --> 00:16:20,605
-Is there still a game going on?
-Of course, sir.
217
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
-That's five million won.
-Thanks.
218
00:16:32,742 --> 00:16:34,577
-I hope you win big, sir.
-Thank you.
219
00:16:48,007 --> 00:16:49,008
Mom.
220
00:16:49,592 --> 00:16:51,177
What is it?
221
00:16:51,260 --> 00:16:54,263
Am I going insane?
222
00:16:57,099 --> 00:16:58,601
Come over here, Yu-bin.
223
00:17:06,692 --> 00:17:08,277
It's not like that.
224
00:17:10,154 --> 00:17:14,450
Your dad just got angry and said
some things that he didn't mean.
225
00:17:17,161 --> 00:17:18,412
But�
226
00:17:20,206 --> 00:17:24,669
Let's find out why you keep lying.
227
00:17:25,545 --> 00:17:27,797
There's bound to be a solution, okay?
228
00:17:27,880 --> 00:17:28,839
Okay.
229
00:17:31,050 --> 00:17:32,510
It's fine.
230
00:17:36,639 --> 00:17:38,099
My girl. Come here.
231
00:17:39,392 --> 00:17:42,144
Gosh, my baby.
232
00:18:17,680 --> 00:18:21,392
Can anyone recommend
a good pediatric psychiatrist?
233
00:18:23,769 --> 00:18:26,564
I think my child has tic disorders.
234
00:18:27,398 --> 00:18:30,776
NEWS FEED
235
00:18:42,997 --> 00:18:47,126
WEChild Clinic is the most famous
one in the neighborhood.
236
00:18:51,047 --> 00:18:52,548
Thank you.
237
00:18:53,174 --> 00:18:56,135
It's not easy looking up things like this
238
00:18:57,261 --> 00:18:58,471
and I'm struggling.
239
00:18:59,513 --> 00:19:02,808
I feel like it's all my fault
that my child is having a hard time.
240
00:19:05,811 --> 00:19:07,855
I totally understand you.
241
00:19:08,564 --> 00:19:10,691
When a child runs into trouble,
242
00:19:11,359 --> 00:19:14,528
all of the fingers seem to
point back toward the mother.
243
00:19:14,612 --> 00:19:15,696
Either way,
244
00:19:16,614 --> 00:19:20,910
it's a mom's job to take care
of their children until the very end.
245
00:19:23,162 --> 00:19:24,580
Don't give up.
246
00:20:53,169 --> 00:20:56,088
Dong-seok, what are you doing here?
247
00:21:04,930 --> 00:21:07,266
Jung Dong-seok. Open the door.
248
00:21:08,142 --> 00:21:10,519
Didn't I tell you not to lock the door?
249
00:21:11,145 --> 00:21:12,563
Open the door this instant!
250
00:21:12,646 --> 00:21:14,064
Jung Dong-seok!
251
00:21:14,148 --> 00:21:15,608
What's going on?
252
00:21:25,701 --> 00:21:26,952
Jung Dong-seok!
253
00:21:29,497 --> 00:21:31,207
Where is he?
254
00:21:31,290 --> 00:21:32,541
Dong-seok!
255
00:21:36,837 --> 00:21:38,756
What do you think you're doing right now?
256
00:21:38,839 --> 00:21:39,840
Eun-pyo.
257
00:21:42,051 --> 00:21:43,260
Dong-seok.
258
00:21:43,969 --> 00:21:45,930
Let's get out of the closet first.
259
00:21:46,597 --> 00:21:48,057
Daddy's going to hold you.
260
00:21:54,814 --> 00:21:56,315
All right.
261
00:22:07,993 --> 00:22:10,162
TOP MATH
262
00:22:23,551 --> 00:22:25,845
When did you finish this workbook?
263
00:22:27,847 --> 00:22:30,057
Have you been staying up
at night to finish this?
264
00:22:30,558 --> 00:22:33,018
I said you didn't have to study
this kind of stuff anymore!
265
00:22:33,102 --> 00:22:34,228
Stop it!
266
00:22:34,311 --> 00:22:36,605
Why are you shouting at him?
He's scared enough.
267
00:22:37,815 --> 00:22:40,276
Everyone stop it!
268
00:22:40,859 --> 00:22:44,071
It's so loud I can't sleep at all!
269
00:22:45,322 --> 00:22:49,285
I want to sleep!
270
00:23:10,139 --> 00:23:11,140
This side.
271
00:23:13,559 --> 00:23:16,812
Yu-bin, do you know
where we're going today?
272
00:23:17,563 --> 00:23:18,772
Yes.
273
00:23:18,856 --> 00:23:23,819
Be honest when answering
the psychiatrist's questions.
274
00:23:24,528 --> 00:23:25,654
Okay?
275
00:23:26,905 --> 00:23:27,990
Let's go.
276
00:23:30,743 --> 00:23:32,244
Mom, I have to pee.
277
00:23:35,247 --> 00:23:36,457
Take your shoes off.
278
00:23:47,051 --> 00:23:48,093
-Hello.
-Hello.
279
00:23:48,177 --> 00:23:49,345
You're just a bit early.
280
00:23:49,428 --> 00:23:51,388
Mom, I want to eat a snack.
281
00:23:51,472 --> 00:23:52,848
Snacks!
282
00:23:52,931 --> 00:23:53,932
Okay.
283
00:23:54,016 --> 00:23:56,018
Mom, let's eat some snacks.
284
00:23:56,101 --> 00:23:59,563
-I want some tasty snacks.
-All right, jeez.
285
00:24:00,522 --> 00:24:02,149
This one or this one?
286
00:24:02,232 --> 00:24:05,194
-Pick one out for yourself too, Dong-seok.
-This one or this one?
287
00:24:05,903 --> 00:24:08,113
-Walnuts.
-You can only pick out one each.
288
00:24:11,116 --> 00:24:13,118
We have an appointment for Kim Yu-bin.
289
00:24:13,202 --> 00:24:15,079
-At 2 p.m., right?
-Yes.
290
00:24:15,162 --> 00:24:16,372
-You can head right in.
-Thank you.
291
00:24:16,455 --> 00:24:19,249
Only pick one.
We have to eat dinner later.
292
00:24:20,417 --> 00:24:22,086
I don't think
this is different from that one.
293
00:24:22,169 --> 00:24:24,922
Do you want something too, Dong-seok?
How about orange juice?
294
00:24:29,301 --> 00:24:31,178
Pick one. Are you done picking?
295
00:24:31,720 --> 00:24:35,849
It seems like he was privately solving
problems from his workbook every night.
296
00:24:35,933 --> 00:24:38,268
That difficult workbook
was solved in its entirety.
297
00:24:38,894 --> 00:24:41,355
He barely slept because of it
298
00:24:42,022 --> 00:24:44,900
and yet he still begs me
to take him back to the academy.
299
00:24:44,983 --> 00:24:48,529
The academy pushed him so hard, but
he wants to go to the academy so badly.
300
00:24:50,072 --> 00:24:52,282
I have no idea why he's acting like this.
301
00:24:53,367 --> 00:24:57,538
It seems like he's been brainwashed
by the academy that he has to study hard.
302
00:24:58,122 --> 00:24:59,832
Trying to stop him does nothing.
303
00:25:00,541 --> 00:25:01,792
What should I do?
304
00:25:02,501 --> 00:25:05,879
It's only expected that he would be
nervous after stepping down the path
305
00:25:05,963 --> 00:25:07,589
he's traveled down for so long.
306
00:25:08,799 --> 00:25:12,010
But I don't think that's the only reason.
307
00:25:13,178 --> 00:25:16,598
What do you mean?
308
00:25:21,770 --> 00:25:24,440
MOM'S WISH
309
00:25:24,523 --> 00:25:28,026
I asked Dong-seok if he enjoyed studying.
310
00:25:29,111 --> 00:25:32,156
He didn't express his feelings
and instead, he wrote this.
311
00:25:34,658 --> 00:25:35,868
It seems like
312
00:25:36,410 --> 00:25:40,414
Dong-seok felt your desperation
on a very deep level
313
00:25:41,457 --> 00:25:44,001
and it's been weighing on him
almost too heavily.
314
00:25:46,712 --> 00:25:49,506
How about we try it just for one day?
315
00:25:49,590 --> 00:25:52,259
And if you don't like it, we can stop.
316
00:25:55,262 --> 00:25:59,767
It's Mommy's wish.
Do you really not want to?
317
00:26:00,601 --> 00:26:02,269
Dong-seok.
318
00:26:30,297 --> 00:26:33,759
MOM'S WISH
319
00:26:44,770 --> 00:26:48,148
Yu-bin has a very strong drive
to seek approval.
320
00:26:48,232 --> 00:26:51,568
The problem is that she only sought
that approval through her good grades.
321
00:26:52,402 --> 00:26:54,196
As people started to stop
showing interest in her,
322
00:26:54,279 --> 00:26:55,656
her anxiety started to grow.
323
00:26:56,365 --> 00:26:59,701
I believe she started to lie
to deal with her anxiety.
324
00:27:05,874 --> 00:27:09,086
Mom, am I really sick?
325
00:27:16,218 --> 00:27:19,263
No, they said you're not that sick.
326
00:27:21,306 --> 00:27:23,725
And they also told me
that you're not alone.
327
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
To be honest�
328
00:27:28,313 --> 00:27:30,023
I also do that a lot of the time.
329
00:27:31,733 --> 00:27:32,818
Really?
330
00:27:33,610 --> 00:27:37,155
Adults have a lot of things that
they want to hide from each other too.
331
00:27:38,907 --> 00:27:41,076
And the easiest way to deal with it is�
332
00:27:44,746 --> 00:27:46,039
just that.
333
00:27:46,582 --> 00:27:49,334
Oh, okay.
334
00:27:52,421 --> 00:27:53,422
But Yu-bin.
335
00:27:57,384 --> 00:27:58,677
Lies�
336
00:28:01,013 --> 00:28:03,265
might seem easy at first,
337
00:28:04,016 --> 00:28:09,062
but they end up snowballing
and ruining everything in the end.
338
00:28:09,646 --> 00:28:12,107
So it's better not to start them at all.
339
00:28:13,025 --> 00:28:14,151
Okay?
340
00:28:17,946 --> 00:28:19,197
Let's go.
341
00:28:23,410 --> 00:28:25,871
First floor. Going down.
342
00:28:48,852 --> 00:28:50,103
Dong-seok.
343
00:28:51,396 --> 00:28:52,648
Come over here.
344
00:29:01,698 --> 00:29:02,824
Dong-seok.
345
00:29:05,202 --> 00:29:06,536
Here's the thing.
346
00:29:09,373 --> 00:29:11,541
Mommy's sorry.
347
00:29:14,002 --> 00:29:17,673
I wasn't thinking about your feelings
348
00:29:18,507 --> 00:29:20,217
and all I did was get angry at you.
349
00:29:20,842 --> 00:29:22,302
To be honest,
350
00:29:23,262 --> 00:29:25,222
I was just as upset as you were.
351
00:29:30,269 --> 00:29:31,645
I have one wish
352
00:29:33,230 --> 00:29:36,608
that I never ever told you before.
353
00:29:37,693 --> 00:29:38,986
And that wish is�
354
00:29:41,446 --> 00:29:42,906
I want you to
355
00:29:44,074 --> 00:29:45,701
smile happily.
356
00:29:47,536 --> 00:29:48,912
I want to see that.
357
00:29:52,958 --> 00:29:55,252
I forgot about that wish
of mine for a moment.
358
00:29:57,170 --> 00:30:00,632
That's the only thing I want from you now.
359
00:30:01,341 --> 00:30:02,551
Okay?
360
00:30:04,511 --> 00:30:05,721
My goodness.
361
00:30:06,680 --> 00:30:09,182
I want a hug too, Mommy!
362
00:30:09,266 --> 00:30:11,101
Get in here, Dong-ju.
363
00:30:12,519 --> 00:30:13,979
My goodness.
364
00:30:14,563 --> 00:30:16,315
My little puppies.
365
00:30:16,398 --> 00:30:19,776
I love you, Mom. I love you, Dong-seok.
366
00:30:19,860 --> 00:30:22,654
I love you, too.
367
00:30:29,786 --> 00:30:31,121
It's Dong-seok.
368
00:30:33,206 --> 00:30:35,334
Dong-seok, what are you doing here?
369
00:30:35,417 --> 00:30:38,545
Why are you being hugged
by your mom like a baby?
370
00:30:40,672 --> 00:30:44,134
Dong-seok said he doesn't
really feel like playing today.
371
00:30:44,217 --> 00:30:46,595
Would it be okay
if he took some alone time today?
372
00:30:46,678 --> 00:30:47,971
-Okay.
-Let's go.
373
00:30:56,521 --> 00:31:00,984
What can we do to get you back
in a good mood, Dong-seok?
374
00:31:12,704 --> 00:31:14,164
What'd you just write?
375
00:31:14,790 --> 00:31:16,750
Can you write it out one more time?
376
00:31:23,507 --> 00:31:24,633
Hen�
377
00:31:29,096 --> 00:31:30,180
Henry?
378
00:31:35,394 --> 00:31:39,439
Dong-seok, do you miss Henry?
379
00:31:48,990 --> 00:31:51,952
-Two, two, three, four.
-Two, two, three, four.
380
00:31:52,035 --> 00:31:55,205
-Five, six, seven, eight.
-Five, six, seven, eight.
381
00:31:55,288 --> 00:31:56,832
All right, now let's switch feet.
382
00:31:57,958 --> 00:31:59,835
-Are we all switched up? All right!
-Yes.
383
00:32:03,338 --> 00:32:05,424
Isn't there anything
you want to do, Dong-seok?
384
00:32:06,133 --> 00:32:08,427
Dong-ju said he wanted to build a snowman.
385
00:32:09,803 --> 00:32:12,264
How do you feel about going sledding then?
386
00:32:22,232 --> 00:32:23,567
Aren't you coming today?
387
00:32:27,195 --> 00:32:30,115
He doesn't like going to places
where there are a lot of people.
388
00:32:30,198 --> 00:32:31,658
I don't think we'll be going for a while.
389
00:32:31,741 --> 00:32:35,620
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
390
00:32:35,704 --> 00:32:38,915
That's a problem.
It must be rough for you.
391
00:32:39,791 --> 00:32:42,419
Let me know if there's anything
I can do to help. Whenever.
392
00:32:44,004 --> 00:32:45,589
Thanks for thinking of me.
393
00:32:46,089 --> 00:32:47,424
-Sit down and stand up.
-Jeez.
394
00:32:47,507 --> 00:32:50,010
-One, two, three, four,
-Goodness.
395
00:32:50,093 --> 00:32:52,512
five, six, seven, eight.
396
00:32:53,263 --> 00:32:55,807
One of the moms from
the gifted student's academy told me
397
00:32:55,891 --> 00:32:57,601
that he ran out
in the middle of his presentation.
398
00:32:57,684 --> 00:32:59,519
He didn't even get to
finish his presentation.
399
00:32:59,603 --> 00:33:01,563
She said that it looked like
he even wet his pants.
400
00:33:01,646 --> 00:33:04,232
I heard it looked like
he was having some sort of seizure.
401
00:33:04,316 --> 00:33:05,942
-A seizure?
-Really?
402
00:33:06,026 --> 00:33:08,778
I wonder what got into him?
He was such a smart boy.
403
00:33:08,862 --> 00:33:10,530
They were cutting it really close.
404
00:33:10,614 --> 00:33:12,949
Gosh, maybe I should've said something.
405
00:33:13,033 --> 00:33:15,702
Was there something going on
in that household?
406
00:33:15,785 --> 00:33:17,412
No, it's not that.
407
00:33:17,954 --> 00:33:21,708
His mom's ambition started bubbling up
and started pushing him so hard.
408
00:33:21,791 --> 00:33:24,878
Honestly, it's not like
he decided to participate in
409
00:33:24,961 --> 00:33:28,048
all those competitions and
win every award all on his own.
410
00:33:28,131 --> 00:33:30,091
-You're right.
-I agree.
411
00:33:30,175 --> 00:33:33,845
What's the point of being smart
if you start feeling sick emotionally?
412
00:33:33,929 --> 00:33:35,388
-That's right.
-Right.
413
00:33:35,472 --> 00:33:37,557
-We're blessed.
-Exactly.
414
00:33:37,641 --> 00:33:40,143
-What do you think you're doing?
-That scared me.
415
00:33:40,227 --> 00:33:41,144
Is this amusing?
416
00:33:41,228 --> 00:33:42,979
Is this amusing to you?
417
00:33:43,063 --> 00:33:46,983
Come on, who here
is saying this is amusing?
418
00:33:47,067 --> 00:33:50,570
You have this habit of freaking out
all of a sudden. You need to fix that.
419
00:33:50,654 --> 00:33:52,572
I'm tired of hearing it.
420
00:33:52,656 --> 00:33:54,908
You guys were loving
every moment of it just now.
421
00:33:56,201 --> 00:33:59,287
Who appointed you
as the guardian of justice?
422
00:33:59,371 --> 00:34:00,664
When did that happen?
423
00:34:00,747 --> 00:34:03,041
I actually just started today.
424
00:34:03,124 --> 00:34:05,961
Is she trying to repay Eun-pyo
for all that she's done for her?
425
00:34:09,214 --> 00:34:10,507
I see.
426
00:34:10,590 --> 00:34:12,425
So what you're telling me is
427
00:34:12,509 --> 00:34:16,179
you were getting insanely
jealous of her, is that it?
428
00:34:16,888 --> 00:34:20,016
But in front of Eun-pyo,
you acted all coy and friendly, right?
429
00:34:20,100 --> 00:34:23,520
As soon as she's out of the picture,
your attitude changes just like that.
430
00:34:23,603 --> 00:34:26,106
Coy and friendly?
You think I was sucking up to her?
431
00:34:26,189 --> 00:34:27,107
Listen.
432
00:34:27,190 --> 00:34:30,819
You always stick to one after another
to get all the information, right?
433
00:34:30,902 --> 00:34:34,155
Is there anyone here who doesn't know
about that weird behavior of hers?
434
00:34:34,948 --> 00:34:36,449
And excuse me!
435
00:34:36,533 --> 00:34:38,076
I'm talking to you!
436
00:34:38,159 --> 00:34:40,662
You always hide behind Jae-bin's mom
437
00:34:40,745 --> 00:34:43,081
and gossip about other people
behind their backs.
438
00:34:43,164 --> 00:34:45,584
You need to cut it out
and stop living like that!
439
00:34:45,667 --> 00:34:47,002
What did you just say?
440
00:34:47,085 --> 00:34:49,421
How does every single
one of you choose to do
441
00:34:49,504 --> 00:34:51,923
only the saddest, most pathetic,
and lame things ever?
442
00:34:52,007 --> 00:34:53,633
You're all so pathetic.
443
00:34:56,678 --> 00:34:58,138
Hey!
444
00:34:59,389 --> 00:35:00,599
What?
445
00:35:01,641 --> 00:35:03,602
You couldn't even do
anything to me if you wanted to.
446
00:35:07,564 --> 00:35:09,357
-Darn you.
-My goodness.
447
00:35:11,318 --> 00:35:12,485
Let go.
448
00:35:12,569 --> 00:35:14,154
I can't let go.
449
00:35:16,281 --> 00:35:18,992
You picked the wrong day.
450
00:35:19,075 --> 00:35:20,368
-Hey!
-Goodness.
451
00:35:20,452 --> 00:35:22,162
Do you know who I am?
452
00:35:22,245 --> 00:35:24,039
-Hey!
-Somebody help me!
453
00:35:24,122 --> 00:35:27,125
I used to roll with Chun-hyang's crew
in Bujeong-dong, you brat.
454
00:35:27,208 --> 00:35:29,294
I never lived there, so how would I know?
455
00:35:29,377 --> 00:35:31,087
Goodness me.
456
00:35:31,171 --> 00:35:34,341
-Oh no, just stop.
-My goodness.
457
00:35:34,424 --> 00:35:35,634
-Get back here.
-My gosh!
458
00:35:35,717 --> 00:35:37,844
-Hey!
-Stop it! What are you doing?
459
00:35:37,927 --> 00:35:40,013
-Back up!
-Somebody grab her!
460
00:35:40,096 --> 00:35:41,848
-Stop it!
-Call the police!
461
00:35:41,931 --> 00:35:43,892
Hey, grab her!
462
00:35:48,647 --> 00:35:51,232
Can I have some bandaids
and some iodine please?
463
00:35:57,864 --> 00:36:00,492
-Thank you.
-Thank you.
464
00:36:04,496 --> 00:36:06,873
Gosh, that hurts.
465
00:36:09,501 --> 00:36:10,627
Jeez.
466
00:36:11,920 --> 00:36:14,005
-Mom.
-Yes?
467
00:36:14,547 --> 00:36:15,965
Why are you laughing?
468
00:36:16,966 --> 00:36:18,802
Well�
469
00:36:18,885 --> 00:36:19,886
Just because?
470
00:36:20,512 --> 00:36:23,807
I just can't seem to stop laughing.
471
00:36:26,976 --> 00:36:28,728
You know?
472
00:36:28,812 --> 00:36:31,398
People shouldn't try to
suppress their true nature.
473
00:36:33,650 --> 00:36:35,944
Gosh, I should've always
lived my life like this.
474
00:36:38,905 --> 00:36:39,989
-Su-in.
-Yes?
475
00:36:40,073 --> 00:36:42,867
-Should we eat something good today?
-Like what?
476
00:36:42,951 --> 00:36:44,994
What should we have?
477
00:36:45,078 --> 00:36:46,287
Tteokbokki?
478
00:36:46,371 --> 00:36:47,872
I was so pissed off
479
00:36:47,956 --> 00:36:50,667
that I grabbed her hair
and nearly ripped all of it off.
480
00:36:54,629 --> 00:36:55,922
Just let them be, okay?
481
00:36:56,548 --> 00:36:58,425
People are always like that.
482
00:37:00,552 --> 00:37:02,095
Sure.
483
00:37:03,722 --> 00:37:06,599
Either way, thanks for standing up for me.
484
00:37:09,561 --> 00:37:10,603
Eun-pyo.
485
00:37:10,687 --> 00:37:13,606
I still have all that toughness
from my high school days.
486
00:37:14,691 --> 00:37:17,318
I bet she can't move a muscle right now.
487
00:37:21,573 --> 00:37:22,949
By the way, Yun-ju.
488
00:37:24,993 --> 00:37:28,288
Were Dong-seok and Henry close?
489
00:37:28,872 --> 00:37:29,748
What?
490
00:37:29,831 --> 00:37:31,416
Dong-seok mentioned
491
00:37:32,250 --> 00:37:35,462
that he misses Henry.
492
00:37:35,545 --> 00:37:39,090
Gosh, Dong-seok said that to you?
493
00:37:40,592 --> 00:37:41,801
No.
494
00:37:42,927 --> 00:37:44,179
He wrote it on my hand.
495
00:37:48,933 --> 00:37:52,228
Dong-seok and Henry used to
sit together in class, Eun-pyo.
496
00:37:52,312 --> 00:37:55,315
I remember Su-in telling me
how noisy they were.
497
00:37:56,274 --> 00:37:58,985
That's right. He was a gifted student too.
498
00:37:59,068 --> 00:38:02,447
So don't you think
they must've had a lot in common?
499
00:38:04,657 --> 00:38:06,201
I see.
500
00:38:06,284 --> 00:38:07,410
So�
501
00:38:08,161 --> 00:38:11,623
Even if Yu-bin comes up
with strange stories,
502
00:38:12,665 --> 00:38:14,751
please don't think too much of it.
503
00:38:14,834 --> 00:38:16,002
Goodness.
504
00:38:16,544 --> 00:38:18,880
It must've been very hard for you as well.
505
00:38:19,923 --> 00:38:23,510
On one hand, it's quite a relief
506
00:38:23,593 --> 00:38:26,012
that you managed to
catch it earlier on in her life.
507
00:38:26,095 --> 00:38:29,682
If you help her out whenever you can,
508
00:38:30,266 --> 00:38:34,896
then perhaps this may turn out
to be a blessing in disguise.
509
00:38:37,023 --> 00:38:38,650
Thank you.
510
00:38:41,402 --> 00:38:43,613
Hey, Eun-seo. What is it?
511
00:38:43,696 --> 00:38:47,492
Ms. Hwang, I left my math book.
512
00:38:47,575 --> 00:38:49,577
-Is that right? Just a moment, please.
-Okay.
513
00:38:49,661 --> 00:38:50,829
Come here.
514
00:38:51,871 --> 00:38:54,123
-Did you remember it on your way home?
-Yes.
515
00:38:59,462 --> 00:39:03,091
I heard that Dong-seok
from your class has selective mutism.
516
00:39:04,717 --> 00:39:05,760
Here.
517
00:39:22,944 --> 00:39:24,195
Hello.
518
00:40:28,301 --> 00:40:30,011
Why aren't you responding to me?
519
00:40:30,803 --> 00:40:33,348
Tell me whether you can or not
so I can let my guy know.
520
00:40:34,349 --> 00:40:37,810
Do you even know
how dangerous those drugs are?
521
00:40:37,894 --> 00:40:39,062
Gosh.
522
00:40:39,145 --> 00:40:40,229
So what?
523
00:40:41,272 --> 00:40:44,192
-Is that a no?
-Yes! It's a no!
524
00:40:45,234 --> 00:40:48,154
Tell your guy that there's nothing
more coming out from my side.
525
00:40:53,743 --> 00:40:55,203
Don't you need money?
526
00:40:55,912 --> 00:40:58,665
Are you going to keep your kids like that?
Don't you need to pay for their tuition?
527
00:40:58,748 --> 00:41:01,626
I don't need your drug money anymore!
528
00:42:42,351 --> 00:42:45,063
HOW DID IT GO?
529
00:42:48,649 --> 00:42:53,654
There was a setback with the General
Manager in Taiwan due to some issues.
530
00:42:54,280 --> 00:42:58,493
But they will be sending out
a replacement soon.
531
00:42:58,576 --> 00:43:01,245
I'll be there soon. Just hold on.
532
00:43:18,429 --> 00:43:20,014
How've you been doing?
533
00:43:26,229 --> 00:43:28,648
There's something
I want to talk to you about.
534
00:43:33,152 --> 00:43:36,489
Could we meet up in person for a second?
535
00:43:48,459 --> 00:43:51,295
I know it's shameless of me
to be asking this of you
536
00:43:53,548 --> 00:43:55,633
considering you're having a hard time.
537
00:43:56,926 --> 00:44:00,555
But the only person
that Dong-seok will respond to
538
00:44:02,181 --> 00:44:04,475
is Henry.
539
00:44:07,520 --> 00:44:08,646
I'm sorry.
540
00:44:10,731 --> 00:44:12,275
I guess I'm not ashamed
to ask for anything
541
00:44:13,109 --> 00:44:14,902
now that I've become a mother.
542
00:44:17,280 --> 00:44:18,656
No.
543
00:44:19,240 --> 00:44:20,158
I understand.
544
00:44:23,744 --> 00:44:26,789
It must've been really hard.
545
00:44:34,297 --> 00:44:36,674
Jae-suk told me
546
00:44:36,757 --> 00:44:39,051
that you're going to France.
547
00:44:39,802 --> 00:44:40,803
Yes.
548
00:44:42,013 --> 00:44:43,097
That's good.
549
00:44:43,931 --> 00:44:47,894
It'll be much better for Henry
to be there than here.
550
00:44:48,853 --> 00:44:50,813
Henry doesn't seem too fond of the idea.
551
00:44:51,564 --> 00:44:53,316
He told me he didn't want to go.
552
00:44:53,941 --> 00:44:55,610
I've been trying to convince him.
553
00:45:06,579 --> 00:45:07,747
Also�
554
00:45:10,458 --> 00:45:11,375
About last time�
555
00:45:16,047 --> 00:45:19,425
I'm sorry. It wasn't something
I should've gotten angry at you for.
556
00:45:21,510 --> 00:45:22,595
No.
557
00:45:23,346 --> 00:45:24,931
I was wrong.
558
00:45:26,432 --> 00:45:29,727
I was only thinking of myself
and not about how hard you were having it.
559
00:45:31,771 --> 00:45:33,105
If I'm being honest�
560
00:45:34,315 --> 00:45:37,109
I just really wanted to
run away from all the guilt.
561
00:45:38,819 --> 00:45:42,406
I've been feeling inferior
562
00:45:42,490 --> 00:45:44,700
to Jin-ha for a long time.
563
00:45:46,953 --> 00:45:50,414
You know better than anyone
how incredible she really was.
564
00:45:51,332 --> 00:45:52,541
But�
565
00:45:53,584 --> 00:45:55,795
what I still can't wrap my head around
566
00:45:55,878 --> 00:45:58,255
is why such a beautiful, graceful,
567
00:45:59,090 --> 00:46:02,134
and downright gifted girl
568
00:46:03,219 --> 00:46:04,553
would do something like that?
569
00:46:05,888 --> 00:46:07,223
Why�
570
00:46:11,978 --> 00:46:13,187
I'll be leaving then.
571
00:46:13,813 --> 00:46:15,106
Call me.
572
00:46:41,298 --> 00:46:42,383
Hello?
573
00:46:43,259 --> 00:46:44,552
It's me.
574
00:46:44,635 --> 00:46:47,346
Is Henry feeling better?
575
00:46:52,852 --> 00:46:54,103
He's feeling better.
576
00:46:55,062 --> 00:46:56,355
Then can you ask Henry--
577
00:46:56,439 --> 00:46:58,774
How many times do I have to tell you
that he doesn't want to?
578
00:46:58,858 --> 00:47:00,818
Why do you keep forcing him?
579
00:47:03,779 --> 00:47:06,407
Hey, is that punk Oh Geon-u
hitting our kids?
580
00:47:06,490 --> 00:47:08,617
What are you talking about?
581
00:47:08,701 --> 00:47:10,661
Why do they get
more timid every single day?
582
00:47:11,370 --> 00:47:12,955
Do you not notice it?
583
00:47:19,003 --> 00:47:21,464
Do you have any proof
of what you're saying right now?
584
00:47:21,547 --> 00:47:22,923
What did the kids say to you?
585
00:47:23,007 --> 00:47:25,676
They cried saying
that their stepdad is scary!
586
00:47:32,516 --> 00:47:36,103
It's normal for kids to be scared from
time to time when you're raising them.
587
00:47:36,187 --> 00:47:38,731
Are you trying to
nitpick with me right now?
588
00:47:38,814 --> 00:47:41,567
You still have that habit
of whitewashing everything.
589
00:47:42,193 --> 00:47:43,402
I'm warning you.
590
00:47:43,944 --> 00:47:47,364
If anything happens to them,
I'm not going to let it slide.
591
00:47:47,448 --> 00:47:49,283
You better get your act together.
592
00:47:58,459 --> 00:48:00,669
Who is it that you had to
pick up on the veranda?
593
00:48:00,753 --> 00:48:03,255
Oh, it's just Sangkemo.
594
00:48:07,218 --> 00:48:10,805
Yeong-mi, are you seeing
the kids' father by any chance?
595
00:48:14,016 --> 00:48:15,601
Listen, Yeong-mi.
596
00:48:15,684 --> 00:48:19,396
I want our family to be perfect.
597
00:48:20,648 --> 00:48:21,565
But�
598
00:48:22,775 --> 00:48:25,236
why does my loneliness keep growing?
599
00:48:26,195 --> 00:48:28,948
You know how much I hate that punk.
600
00:48:30,282 --> 00:48:31,909
So why do you keep doing that?
601
00:48:33,119 --> 00:48:35,329
-We're back.
-We're back.
602
00:48:35,412 --> 00:48:36,705
Hey, you're home.
603
00:48:37,414 --> 00:48:39,834
Why don't you two
follow me to the supermarket?
604
00:48:39,917 --> 00:48:43,087
I'm trying to make preserves
but we're out of sugar.
605
00:48:44,922 --> 00:48:46,841
Hang on. Put down your bags.
606
00:48:49,718 --> 00:48:51,929
Let's go. We'll be back.
607
00:48:53,848 --> 00:48:55,141
We'll be back soon.
608
00:49:00,855 --> 00:49:03,149
SUGAR
609
00:49:15,828 --> 00:49:16,787
Is everything�
610
00:49:17,746 --> 00:49:21,208
okay with my Sae-bom and Jul-pin?
611
00:49:22,251 --> 00:49:25,546
I want to become the kind of mom
612
00:49:25,629 --> 00:49:28,674
that both my son and daughter
can come and talk about anything
613
00:49:28,757 --> 00:49:30,926
that's on their minds.
614
00:49:32,011 --> 00:49:36,056
The reason why I participate in social
and environmental activities
615
00:49:36,140 --> 00:49:40,019
is because I want you two
to live in a better world.
616
00:49:40,519 --> 00:49:41,812
You know that, right?
617
00:49:45,816 --> 00:49:48,277
Let me know if there's anything
you want to talk about.
618
00:49:51,322 --> 00:49:52,615
Well�
619
00:49:54,533 --> 00:49:55,367
Mom.
620
00:49:56,076 --> 00:49:57,036
Yes?
621
00:49:58,537 --> 00:50:00,122
Our stepdad�
622
00:50:01,540 --> 00:50:03,209
really loves you, right?
623
00:50:05,377 --> 00:50:06,962
Of course.
624
00:50:07,046 --> 00:50:07,922
Why?
625
00:50:08,005 --> 00:50:09,215
But�
626
00:50:09,798 --> 00:50:13,093
I don't think he likes us very much.
627
00:50:14,428 --> 00:50:15,471
Why?
628
00:50:20,142 --> 00:50:22,311
He gets mad at us every day.
629
00:50:23,062 --> 00:50:25,356
Whenever you're not home,
he always swears at us
630
00:50:25,439 --> 00:50:28,067
and he even locked me
in the bathroom last time.
631
00:50:28,150 --> 00:50:31,278
He once picked up a rag
and threw it at Sae-bom.
632
00:50:32,404 --> 00:50:35,366
And even further back then,
it was actually him who broke the cup.
633
00:50:36,784 --> 00:50:37,743
Dong-ju!
634
00:50:37,826 --> 00:50:41,330
I'm just asking you
to check if you have the cup or not.
635
00:50:41,413 --> 00:50:42,873
I'll leave if you check.
636
00:50:45,334 --> 00:50:47,253
He started yelling all of a sudden
637
00:50:47,336 --> 00:50:50,297
and then he just chucked it
out of the veranda.
638
00:50:50,923 --> 00:50:53,676
Hey, we weren't supposed to tell her that.
639
00:50:55,803 --> 00:50:58,264
Is that true, Sae-bom?
640
00:51:01,725 --> 00:51:02,851
Yes.
641
00:51:18,784 --> 00:51:21,203
Your dad only did that�
642
00:51:23,747 --> 00:51:26,041
because he's an artist.
643
00:51:26,625 --> 00:51:29,878
Artists can sometimes be a bit sensitive.
644
00:51:30,379 --> 00:51:32,339
When they have trouble
producing their work,
645
00:51:32,423 --> 00:51:35,426
they have it harder than anyone else
and it can get rough.
646
00:51:36,093 --> 00:51:37,219
So�
647
00:51:37,803 --> 00:51:39,805
that's why he acted like that.
648
00:51:40,472 --> 00:51:41,724
Since we're family,
649
00:51:41,807 --> 00:51:45,185
shouldn't we try to be
more understanding of his shortcomings?
650
00:51:54,486 --> 00:51:57,865
"A warm wind flew in from a faraway sea."
651
00:51:58,907 --> 00:52:00,993
"I could no longer smell
the fishy stink of the dock
652
00:52:01,076 --> 00:52:03,787
or the smell of the people."
653
00:52:04,997 --> 00:52:07,833
"It was the first time
in a very long time that I flew so far."
654
00:52:07,916 --> 00:52:08,834
The end!
655
00:52:08,917 --> 00:52:10,002
That's it for tonight.
656
00:52:10,085 --> 00:52:12,963
Just one more.
657
00:52:13,047 --> 00:52:14,840
No, that's enough.
658
00:52:14,923 --> 00:52:18,052
If you want to meet up with Henry
on the weekend at the kids cafe,
659
00:52:18,135 --> 00:52:20,054
you have to be
on your best behavior, okay?
660
00:52:21,347 --> 00:52:25,142
Dong-seok, are you happy
that you're going to meet Henry?
661
00:52:25,893 --> 00:52:28,145
Yes, I'm happy too!
662
00:52:28,812 --> 00:52:29,730
Gosh.
663
00:52:37,863 --> 00:52:39,615
This is Jin-ha's mother.
664
00:52:40,282 --> 00:52:44,536
I heard from Henry's father.
Call me when you have time.
665
00:52:45,371 --> 00:52:48,082
What is it, Mom?
666
00:52:48,665 --> 00:52:49,666
What?
667
00:52:49,750 --> 00:52:51,460
It's nothing.
668
00:52:53,837 --> 00:52:55,089
Let's go to bed now.
669
00:53:04,390 --> 00:53:07,810
I HEARD FROM HENRY'S FATHER.
CALL ME WHEN YOU HAVE TIME.
670
00:53:12,898 --> 00:53:18,237
HENRY'S GRANDMOTHER
671
00:53:27,579 --> 00:53:28,705
Hello?
672
00:53:29,915 --> 00:53:32,042
Hello, ma'am.
673
00:53:32,626 --> 00:53:35,462
This is Lee Eun-pyo.
674
00:53:36,338 --> 00:53:38,173
I've been waiting for your call.
675
00:53:39,550 --> 00:53:41,927
I heard from Henry's father.
676
00:53:42,010 --> 00:53:45,139
Instead of talking like this,
why don't you come over to my place?
677
00:53:46,306 --> 00:53:48,350
There's something
I want to talk to you about.
678
00:54:34,730 --> 00:54:35,856
Who is it?
679
00:54:37,024 --> 00:54:41,111
Hello, it's Dong-seok's mother.
680
00:54:42,070 --> 00:54:44,281
-Henry!
-Jung Dong-seok!
681
00:54:45,324 --> 00:54:48,076
Did you know we have a huge dog here?
682
00:54:48,160 --> 00:54:49,495
But he's really nice.
683
00:54:49,578 --> 00:54:52,748
He knows "sit," "stand," "paw,"
and even knows how to play dead.
684
00:54:52,831 --> 00:54:53,999
Really?
685
00:54:54,082 --> 00:54:55,709
-Yes.
-Show us.
686
00:54:55,792 --> 00:54:57,169
Okay, let's go.
687
00:55:10,140 --> 00:55:11,600
Hey, wait for me!
688
00:55:35,582 --> 00:55:36,708
But�
689
00:55:37,501 --> 00:55:39,211
What was it you wanted to talk about?
690
00:55:39,294 --> 00:55:42,381
Guys, follow me. I'll show you
a really cool painting. Come this way.
691
00:55:42,464 --> 00:55:45,509
-Boys, don't touch the paintings.
-Wait for me!
692
00:55:48,011 --> 00:55:50,305
Oh, that's what it was.
693
00:55:50,389 --> 00:55:51,890
It's a tiger, right?
694
00:55:51,974 --> 00:55:55,060
I'm going to try
and get the overall shape first.
695
00:55:55,143 --> 00:55:56,103
What?
696
00:56:40,022 --> 00:56:44,109
SEO JIN-HA
697
00:57:12,763 --> 00:57:15,557
Me and other friends were
so envious of anyone
698
00:57:16,266 --> 00:57:17,768
who got to wear
699
00:57:19,019 --> 00:57:21,146
this uniform.
700
00:57:22,522 --> 00:57:24,775
Jin-ha looked so pretty
701
00:57:24,858 --> 00:57:28,153
when she had this uniform on.
702
00:57:32,240 --> 00:57:33,909
To be honest,
703
00:57:35,827 --> 00:57:37,329
I was very jealous of Jin-ha
704
00:57:38,747 --> 00:57:42,584
for a very long time.
705
00:57:46,672 --> 00:57:48,757
She was always better
than me at everything.
706
00:57:49,591 --> 00:57:53,220
She seemed like she had it all
and that made me envious of her.
707
00:57:55,389 --> 00:57:57,015
I felt guilty about those feelings.
708
00:57:57,849 --> 00:57:59,434
That's why
709
00:57:59,518 --> 00:58:03,188
I wasn't able to tell you properly.
710
00:58:04,564 --> 00:58:08,276
What happened between me and
Henry's father was a misunderstanding.
711
00:58:10,237 --> 00:58:11,571
I hope�
712
00:58:12,990 --> 00:58:16,410
you'll believe me.
713
00:58:20,080 --> 00:58:21,623
Did it really seem like
714
00:58:22,791 --> 00:58:24,960
Jin-ha had it all?
715
00:58:27,671 --> 00:58:28,880
You know that
716
00:58:29,673 --> 00:58:32,634
I'm Jin-ha's stepmother, right?
717
00:58:35,012 --> 00:58:39,516
My very existence must've
caused a lot of pain for her.
718
00:58:41,184 --> 00:58:44,062
I guess she didn't mention that to you.
719
00:58:46,857 --> 00:58:49,026
What did you draw, Henry?
720
00:58:50,694 --> 00:58:55,073
Oh, this is the girl
that used to live here.
721
00:58:55,157 --> 00:58:57,117
Then who are these people?
722
00:58:57,200 --> 00:58:59,578
Look, this is her dad
723
00:59:00,328 --> 00:59:01,455
and this is her mom.
724
00:59:02,247 --> 00:59:05,208
And this one is her dad's student.
725
00:59:05,292 --> 00:59:07,252
Did his student live with them?
726
00:59:08,211 --> 00:59:09,379
Yes.
727
00:59:09,463 --> 00:59:10,964
-Okay, I'm going to take the picture.
-Because the girl
728
00:59:11,048 --> 00:59:14,551
-One, two, three.
-begged her to live with them.
729
00:59:16,011 --> 00:59:17,888
Just trust me and try it out once.
730
00:59:18,513 --> 00:59:21,641
Because there was no one
731
00:59:21,725 --> 00:59:24,269
to take care of the girl in the house.
732
00:59:24,352 --> 00:59:26,438
Not at all. You look like a princess.
733
00:59:26,521 --> 00:59:28,440
So what happened?
734
00:59:28,523 --> 00:59:30,734
Did everyone get along?
735
00:59:33,111 --> 00:59:35,238
But why would that make Jin-ha
736
00:59:36,114 --> 00:59:39,951
a child that nobody cared for?
737
00:59:50,462 --> 00:59:52,089
Jin-ha's mother�
738
00:59:55,759 --> 00:59:57,677
suffered from schizophrenia.
739
01:00:01,932 --> 01:00:04,059
So ever since birth,
740
01:00:04,976 --> 01:00:08,605
she was never fully
taken care of by her own mother.
741
01:00:14,277 --> 01:00:15,529
And also,
742
01:00:16,696 --> 01:00:19,116
she was always afraid
743
01:00:20,867 --> 01:00:22,744
that she might take after her mother.
744
01:00:26,206 --> 01:00:31,795
MAY SHE REST IN PEACE
GEOSEONG UNIVERSITY PROFESSORS
745
01:01:01,700 --> 01:01:04,494
There are so many things
746
01:01:05,078 --> 01:01:06,663
that I've done wrong to Jin-ha.
747
01:01:10,083 --> 01:01:13,378
I think part of the reason why
I let out all of that resentment on you
748
01:01:13,461 --> 01:01:16,214
was because I wanted
to be free of some of my own guilt.
749
01:01:16,882 --> 01:01:18,466
I think that's what happened.
750
01:01:19,217 --> 01:01:20,844
You're doing this to me on purpose.
751
01:01:21,887 --> 01:01:23,930
You're trying to make me feel small.
752
01:01:24,472 --> 01:01:26,600
What's wrong, Eun-pyo?
753
01:01:26,683 --> 01:01:27,851
Right.
754
01:01:28,977 --> 01:01:32,147
Ever since you were young,
you had a weird way of messing
755
01:01:32,814 --> 01:01:35,650
with other people's emotions
with that innocent face of yours.
756
01:01:36,484 --> 01:01:39,821
And you always took advantage of me.
757
01:01:39,905 --> 01:01:41,865
You have everything.
758
01:01:41,948 --> 01:01:44,993
Why are you all worked up
to take everything I want as well?
759
01:01:45,535 --> 01:01:48,830
Do you have some sort of mental condition?
760
01:02:07,557 --> 01:02:08,808
You know,
761
01:02:09,893 --> 01:02:12,270
I was thrilled that my dear old friend
762
01:02:14,356 --> 01:02:17,192
became a neighborhood friend.
763
01:02:20,070 --> 01:02:22,781
I couldn't open up
764
01:02:24,616 --> 01:02:27,827
about my feelings to people I met
after becoming an adult.
765
01:02:31,790 --> 01:02:32,832
How is it�
766
01:02:33,875 --> 01:02:34,876
for you?
767
01:02:48,515 --> 01:02:53,520
You know how much I like you, right?
768
01:02:54,396 --> 01:02:55,897
You and I�
769
01:02:57,357 --> 01:02:59,609
are back on good terms now, okay?
770
01:03:00,610 --> 01:03:02,404
Eun-pyo, come on!
771
01:04:02,756 --> 01:04:07,761
MAY THE WAVES OF LIFE
LAST AS ECHOES OF THE HEART�
772
01:04:07,844 --> 01:04:11,431
SEO JIN-HA
773
01:04:11,514 --> 01:04:13,058
Congratulations, Jin-ha.
774
01:04:14,351 --> 01:04:15,852
They're so pretty.
775
01:04:16,394 --> 01:04:17,812
Thank you.
776
01:04:26,154 --> 01:04:28,490
It's nice here.
777
01:04:30,700 --> 01:04:32,327
You get lots of sunlight too.
778
01:04:34,662 --> 01:04:37,582
I was wondering
why they put you up so high,
779
01:04:38,875 --> 01:04:40,794
but I guess this is what it was all about.
780
01:04:52,138 --> 01:04:53,264
I'm sorry�
781
01:04:55,809 --> 01:04:57,268
for everything.
782
01:05:00,897 --> 01:05:04,067
I never thought
you truly liked me as a friend.
783
01:05:06,861 --> 01:05:08,488
I misunderstood you
784
01:05:10,907 --> 01:05:12,200
and hated you.
785
01:05:14,369 --> 01:05:16,246
That was really unfair of me, wasn't it?
786
01:05:19,374 --> 01:05:21,418
I didn't know anything
787
01:05:23,420 --> 01:05:26,673
and said all those things to you.
788
01:05:28,925 --> 01:05:30,343
I'm so sorry.
789
01:05:42,981 --> 01:05:45,275
I did so many bad things to you
790
01:05:47,152 --> 01:05:48,653
without even realizing it.
791
01:06:06,963 --> 01:06:09,507
If I knew they were going to
put this photo here,
792
01:06:11,134 --> 01:06:13,178
I would have bought
the 60,000 won bouquet.
793
01:06:14,888 --> 01:06:16,431
They were prettier.
794
01:06:24,981 --> 01:06:29,319
But you're still the prettiest
out of everyone here.
795
01:06:32,530 --> 01:06:33,781
I'll be back.
796
01:06:57,472 --> 01:06:59,557
Not just in art history,
797
01:07:00,058 --> 01:07:02,644
there were also
many other geniuses in humanity.
798
01:07:04,270 --> 01:07:06,981
They expanded
the limits of human knowledge.
799
01:07:07,524 --> 01:07:12,403
It's thanks to them that we can enjoy
such a rich culture today.
800
01:07:16,908 --> 01:07:19,410
There's a common misconception
801
01:07:20,662 --> 01:07:24,499
that geniuses simply
have to bring out the brilliance
802
01:07:24,582 --> 01:07:27,210
from their god-given talent.
803
01:07:28,378 --> 01:07:30,213
Those so-called "gifted ones."
804
01:07:31,130 --> 01:07:32,632
But is that really the case?
805
01:07:34,425 --> 01:07:38,096
We have a double standard
when it comes to how we treat geniuses.
806
01:07:38,179 --> 01:07:40,640
We revere, yet we envy.
807
01:07:41,891 --> 01:07:44,310
We covet, yet we observe.
808
01:07:46,312 --> 01:07:48,815
We're like spectators in a circus.
809
01:07:49,399 --> 01:07:52,277
We get to sit in the comfort of our seats
and judge them to see
810
01:07:52,360 --> 01:07:53,861
how much they can advance.
811
01:07:54,862 --> 01:07:57,740
But one thing that we can't overlook
812
01:07:57,824 --> 01:08:00,743
is that geniuses endure deep loneliness
813
01:08:00,827 --> 01:08:02,870
than most of us will ever experience.
814
01:08:03,496 --> 01:08:07,000
WECHILD COUNSELING CENTER
815
01:08:07,083 --> 01:08:09,544
He struggled a bit more than usual today.
816
01:08:09,627 --> 01:08:12,922
He barely reacted to the writing exercise
and refused to interact.
817
01:08:13,006 --> 01:08:16,467
Was there an incident that may have
caused him to withdraw like this?
818
01:08:17,427 --> 01:08:18,803
I'm not sure.
819
01:08:20,513 --> 01:08:25,518
Could it be that he's sad that his friend
is going to be leaving soon?
820
01:08:25,602 --> 01:08:27,020
That could be it.
821
01:08:27,103 --> 01:08:30,398
If he felt that he might have to say
goodbye to a close friend for good,
822
01:08:30,481 --> 01:08:33,568
sensitive children like Dong-seok
will definitely have a hard time.
823
01:08:34,777 --> 01:08:37,447
Could it have been
a mistake to go see his friend?
824
01:08:37,530 --> 01:08:38,656
Not at all.
825
01:08:39,157 --> 01:08:41,159
The most important thing is that we keep
826
01:08:41,242 --> 01:08:44,245
building on
happy experiences for Dong-seok.
827
01:08:48,958 --> 01:08:50,418
ART GROUP COUNSELING ROOM, HEART
828
01:09:00,136 --> 01:09:01,304
Excuse me.
829
01:09:02,597 --> 01:09:04,807
You dropped your scarf here.
830
01:09:59,362 --> 01:10:02,156
We came to see a doctor
because Yu-bin kept on lying.
831
01:10:02,240 --> 01:10:03,783
They said Dong-seok has selective mutism.
832
01:10:03,866 --> 01:10:06,786
I must've given him too much stress.
833
01:10:06,869 --> 01:10:10,373
How can our paths
be so intertwined like this?
834
01:10:10,456 --> 01:10:13,209
Mom, I can't breathe too well.
835
01:10:13,292 --> 01:10:16,295
No, my kid might die
if he has to wait that long. Dong-ju.
836
01:10:16,379 --> 01:10:18,840
Dong-ju, wake up! Dong-ju!
837
01:10:18,923 --> 01:10:20,842
-Did you ever check up on that thing?
-Oh, that lady?
838
01:10:20,925 --> 01:10:23,302
We're not after the people
who took the drugs.
839
01:10:23,386 --> 01:10:24,387
We're looking for the sellers.
840
01:10:24,470 --> 01:10:26,848
Are you now bringing
gangsters into our house?
841
01:10:26,931 --> 01:10:28,391
Hey, this is all your fault.
842
01:10:28,474 --> 01:10:32,603
In life, knowing the truth
can be like poison sometimes.
843
01:10:32,687 --> 01:10:36,232
It can be better to live your life
without knowing the whole story.
844
01:10:40,027 --> 01:10:45,032
Subtitle translation by: David Kwon
65193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.