All language subtitles for Green.Mothers.Club.S01E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,351 --> 00:01:48,358 WECHILD COUNSELING CENTER 2 00:01:52,070 --> 00:01:55,574 Do you want to pick out a toy you'd like to play with? 3 00:01:58,994 --> 00:02:02,122 There are a lot of fun toys. How about you go and pick something out? 4 00:02:06,501 --> 00:02:09,004 Isn't there anything that you want to play with? 5 00:02:11,256 --> 00:02:13,800 -Dad, open this for me. -All right. 6 00:02:40,869 --> 00:02:43,413 PRESSURED, HATE, BORED 7 00:02:43,497 --> 00:02:46,625 LONELY, SAD 8 00:02:46,708 --> 00:02:48,085 Can you take a look 9 00:02:48,168 --> 00:02:52,047 and pick out one of these cards that best describes 10 00:02:52,130 --> 00:02:54,007 how you're feeling, Dong-seok? 11 00:03:01,681 --> 00:03:03,141 He's a very bright child. 12 00:03:04,393 --> 00:03:07,020 He's in the top one percent among his peers. 13 00:03:08,438 --> 00:03:12,609 Gifted children tend to be as sensitive as the level of their intelligence. 14 00:03:12,692 --> 00:03:16,405 So you must have had a much harder time raising him than most parents. 15 00:03:18,365 --> 00:03:21,284 Usually, many parents of gifted children overlook their children. 16 00:03:21,827 --> 00:03:23,412 Being intellectually gifted doesn't mean 17 00:03:23,495 --> 00:03:26,415 that their emotional development is also at an adult level. 18 00:03:26,498 --> 00:03:29,918 It's no easy task to cope with that kind of imbalance. 19 00:03:30,585 --> 00:03:33,463 So what about Dong-seok? 20 00:03:34,214 --> 00:03:37,801 We can't be sure what external factor caused this 21 00:03:37,884 --> 00:03:41,138 but it seems that he's suffering from a conversion disorder due to PTSD. 22 00:03:41,221 --> 00:03:44,516 In his case, it seems to be manifesting itself as selective mutism. 23 00:03:48,812 --> 00:03:50,397 But ma'am. 24 00:03:51,857 --> 00:03:53,650 Why is this happening all of a sudden? 25 00:03:55,068 --> 00:03:59,990 We're not the type of parents who abuse our children. 26 00:04:01,533 --> 00:04:04,077 I raise them with so much love. 27 00:04:06,121 --> 00:04:08,123 It may be because he's a gifted child. 28 00:04:08,707 --> 00:04:11,960 Being born with such a gift is not the same as hitting the lottery. 29 00:04:14,713 --> 00:04:17,883 Gifted children have to endure the frustration that an adult 30 00:04:17,966 --> 00:04:21,052 might experience when they are forced to only interact with children. 31 00:04:21,136 --> 00:04:24,639 If they express their frustration, then they're labeled as being a show-off. 32 00:04:25,223 --> 00:04:27,893 It's hard for them to find friends that they can relate to. 33 00:04:28,643 --> 00:04:31,730 But how many people do you think can live without any friends? 34 00:04:32,481 --> 00:04:35,150 Without the proper emotional support in times like that, 35 00:04:35,233 --> 00:04:37,944 they are emotionally damaged more than others. 36 00:04:41,198 --> 00:04:42,491 Jae-ung. 37 00:04:44,618 --> 00:04:45,786 Do you think� 38 00:04:47,454 --> 00:04:49,164 I've done something wrong? 39 00:04:54,419 --> 00:04:56,505 What did I do wrong? 40 00:05:02,886 --> 00:05:05,222 Move, Dong-seok. 41 00:05:05,305 --> 00:05:07,849 Mom, hold me instead of Dong-seok. 42 00:05:07,933 --> 00:05:10,310 How come you're not holding me? 43 00:05:10,393 --> 00:05:13,647 Dong-ju, it's dangerous. Sit properly in your booster seat. 44 00:05:13,730 --> 00:05:18,068 No! Tell Dong-seok to move! 45 00:05:18,151 --> 00:05:20,362 I want you to hold me! 46 00:05:20,445 --> 00:05:23,782 Dong-seok's older than me, and I'm a baby! 47 00:05:23,865 --> 00:05:26,451 So Dong-seok should be sitting by himself! 48 00:05:26,535 --> 00:05:28,203 Your brother is also a baby! 49 00:05:30,622 --> 00:05:31,832 Your brother� 50 00:05:33,124 --> 00:05:34,417 is also a baby. 51 00:05:36,253 --> 00:05:37,671 Your brother 52 00:05:38,588 --> 00:05:42,467 is still a baby to me. 53 00:05:42,551 --> 00:05:44,052 He's a baby. 54 00:05:46,179 --> 00:05:49,057 Your brother is still a baby to me. 55 00:06:01,945 --> 00:06:05,115 EPISODE 11 THE SINS WE DID NOT FIND OUT ABOUT 56 00:06:05,198 --> 00:06:07,742 Father! 57 00:06:07,826 --> 00:06:09,411 Father� 58 00:06:10,245 --> 00:06:12,956 Father! 59 00:06:14,207 --> 00:06:15,834 Father! 60 00:06:15,917 --> 00:06:18,920 EUNPYO PAINT 61 00:06:19,004 --> 00:06:20,964 Father! 62 00:06:21,047 --> 00:06:23,800 Father� 63 00:06:24,467 --> 00:06:26,720 Father, what do I do? 64 00:06:27,721 --> 00:06:30,265 What do I do? 65 00:06:31,933 --> 00:06:35,020 Father� 66 00:06:44,195 --> 00:06:46,281 Dong-seok! 67 00:06:46,364 --> 00:06:47,782 Dong-seok! 68 00:06:48,450 --> 00:06:50,076 Dong-seok! 69 00:06:51,244 --> 00:06:54,998 -Dong-seok! -Dong-seok! 70 00:06:55,498 --> 00:06:57,542 Dong-seok! 71 00:06:57,626 --> 00:07:00,211 Dong-seok! 72 00:07:00,295 --> 00:07:02,005 -Dong-seok! -Eun-pyo, no! 73 00:07:02,088 --> 00:07:03,381 -Dong-seok! -No! 74 00:07:03,465 --> 00:07:05,508 Dong-seok! 75 00:07:05,592 --> 00:07:07,010 Dong-seok! 76 00:07:07,093 --> 00:07:09,763 -No! -Dong-seok! 77 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 Dong-seok! 78 00:07:11,473 --> 00:07:13,850 -Dong-seok! -It's dangerous! 79 00:07:13,933 --> 00:07:16,353 -No! -Dong-seok! 80 00:07:21,066 --> 00:07:23,818 Dong-seok! 81 00:07:23,902 --> 00:07:25,028 -Dong-seok! -Dong-seok! 82 00:07:25,111 --> 00:07:27,656 -Dong-seok! -Dong-seok! 83 00:07:30,492 --> 00:07:32,619 Dong-seok! 84 00:07:39,292 --> 00:07:40,669 Dong-seok! 85 00:07:40,752 --> 00:07:41,795 Eun-pyo. 86 00:07:43,171 --> 00:07:44,297 Hey, Eun-pyo. 87 00:07:45,006 --> 00:07:46,299 Dong-seok� 88 00:07:48,593 --> 00:07:50,679 Lee Eun-pyo. Snap out of it. 89 00:07:50,762 --> 00:07:51,596 Dong-seok. 90 00:07:51,680 --> 00:07:54,849 Eun-pyo, wake up. 91 00:07:54,933 --> 00:07:56,267 Dong-seok! 92 00:08:00,438 --> 00:08:02,983 Were you having a nightmare? 93 00:08:07,821 --> 00:08:09,072 Dong-seok� 94 00:08:37,267 --> 00:08:39,144 What kind of dream was it? 95 00:08:41,521 --> 00:08:42,564 Eun-pyo. 96 00:08:47,986 --> 00:08:49,487 Dong-seok� 97 00:08:51,740 --> 00:08:54,743 was inside a burning paint shop. 98 00:08:56,911 --> 00:08:58,371 And I had� 99 00:08:59,956 --> 00:09:00,999 no idea. 100 00:09:10,467 --> 00:09:11,968 It's all my fault. 101 00:09:12,969 --> 00:09:15,889 I didn't know what was going on with him and I was just happy about everything. 102 00:09:15,972 --> 00:09:18,141 -It's not your fault. -Then whose fault is it? 103 00:09:18,725 --> 00:09:20,685 Even you told me I was pushing him so hard. 104 00:09:25,106 --> 00:09:26,357 Sorry. 105 00:09:28,318 --> 00:09:29,611 But� 106 00:09:30,945 --> 00:09:34,532 no matter how much I think about it, I can't come up with an explanation. 107 00:09:36,242 --> 00:09:39,329 Could it really be because of how much I was pushing him? 108 00:09:39,412 --> 00:09:40,663 Is that really it? 109 00:09:44,334 --> 00:09:45,710 Do you think 110 00:09:46,544 --> 00:09:48,797 maybe something happened to him at the academy? 111 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 The kids could've ostracized him. 112 00:09:52,717 --> 00:09:54,177 There's no other explanation 113 00:09:54,260 --> 00:09:56,930 for why he would suddenly be like this, don't you think so? 114 00:09:59,099 --> 00:10:02,852 I'm positive that there's something we're just not thinking of. 115 00:10:03,520 --> 00:10:08,483 I'm sure he'll start talking if we find the reason. 116 00:10:10,151 --> 00:10:12,070 Yes, I'm sure he will. 117 00:10:12,695 --> 00:10:16,282 He'll be right as rain in no time, right? 118 00:10:29,379 --> 00:10:32,715 After his appearance on Genius Kids Show, he received a lot of attention 119 00:10:32,799 --> 00:10:34,217 and I'm sure that came with a lot of jealousy. 120 00:10:34,300 --> 00:10:37,929 But those types of emotional battles are commonplace at academies like here. 121 00:10:38,513 --> 00:10:40,265 I understand that it may be upsetting, 122 00:10:40,890 --> 00:10:42,851 but I'm sure we're not responsible for this. 123 00:10:46,396 --> 00:10:48,648 He's at a much more advanced level than his peers 124 00:10:48,731 --> 00:10:52,235 and that sometimes caused difficulties in getting along with his friends, 125 00:10:52,986 --> 00:10:54,404 but more than that� 126 00:10:55,655 --> 00:10:59,993 Couldn't it be because of his academies? Maybe they pressured him too much. 127 00:11:00,952 --> 00:11:03,454 I mean, he was always doing homework even during recess, 128 00:11:03,538 --> 00:11:05,165 so when I asked him why, 129 00:11:05,915 --> 00:11:09,669 he said he'd be in a lot of trouble with his academy teachers if he didn't. 130 00:11:20,638 --> 00:11:22,640 You're flattering us. 131 00:11:22,724 --> 00:11:25,476 It's not because of us. It's that Jun-u performed very well. 132 00:11:25,560 --> 00:11:27,270 All we did was point him in the proper direction. 133 00:11:27,353 --> 00:11:28,187 Yes? 134 00:11:28,271 --> 00:11:30,273 Of course. Come in. 135 00:11:31,399 --> 00:11:32,567 Yes. 136 00:11:35,278 --> 00:11:36,779 He's burned out. 137 00:11:37,780 --> 00:11:39,949 But it happened so fast. 138 00:11:40,033 --> 00:11:44,120 Usually, if it happens fast, it happens around 5th or 6th grade. 139 00:11:44,871 --> 00:11:46,581 What do you mean by burned out? 140 00:11:46,664 --> 00:11:48,374 As kids start to pick up the pace of their studies, 141 00:11:48,458 --> 00:11:51,210 some of them start to lose touch with reality. 142 00:11:51,294 --> 00:11:55,256 That means they're susceptible to stress, so you'll have to find another plan. 143 00:11:55,340 --> 00:11:58,760 If you run the risk of the kids burning out, 144 00:11:58,843 --> 00:12:01,387 why would you push them so hard? 145 00:12:01,971 --> 00:12:04,849 We can't tell them not to do anything just because they could be burned out. 146 00:12:04,933 --> 00:12:08,728 But Dong-seok was following your guidance 147 00:12:08,811 --> 00:12:10,647 and that's how he stopped talking. 148 00:12:10,730 --> 00:12:12,982 As someone who was responsible for his education, 149 00:12:13,066 --> 00:12:15,818 don't you feel any guilt at all? 150 00:12:18,363 --> 00:12:22,116 I'm sorry, but I think you're getting something wrong here, ma'am. 151 00:12:22,200 --> 00:12:24,118 Why are you trying to force that responsibility onto us? 152 00:12:24,202 --> 00:12:26,454 We're responsible for their results, 153 00:12:26,537 --> 00:12:28,539 not for them to build their characters. 154 00:12:29,123 --> 00:12:31,626 And are you saying that you weren't pushing him? 155 00:12:31,709 --> 00:12:34,963 How about you ask yourself who is responsible for this whole-- 156 00:12:35,046 --> 00:12:38,424 Then are you saying all of this is the mother's fault for wanting too much? 157 00:12:39,050 --> 00:12:41,928 You said you were an expert! 158 00:12:42,011 --> 00:12:45,598 What you're doing is taking advantage of parents who are ignorant of education! 159 00:12:47,183 --> 00:12:48,184 All right. 160 00:12:48,810 --> 00:12:51,145 I understand that you're trying to skirt the responsibility. 161 00:12:51,771 --> 00:12:55,608 Either way, I think you should find your own way to educate him. 162 00:12:55,692 --> 00:12:57,652 I'd like you to leave now. 163 00:12:59,445 --> 00:13:02,865 I regret being ignorant enough to have trusted you as an educator. 164 00:13:03,533 --> 00:13:05,952 I hope you start being honest 165 00:13:06,035 --> 00:13:08,955 and start calling yourself a salesman instead of an education expert. 166 00:13:18,339 --> 00:13:20,675 My mom and dad both graduated from Harvard. 167 00:13:20,758 --> 00:13:22,093 -Come on! -Nonsense! 168 00:13:22,176 --> 00:13:24,846 -Come on! -Don't you know that my dad's a doctor? 169 00:13:24,929 --> 00:13:26,639 My mom's a doctor too, 170 00:13:26,723 --> 00:13:29,350 but she only stopped working because she had to raise us. 171 00:13:30,059 --> 00:13:32,353 I didn't want to say anything about this, 172 00:13:32,854 --> 00:13:36,774 but my grandpa's actually the director of Eulju Hospital. 173 00:13:37,608 --> 00:13:40,987 They told me all I had to do was become a doctor and inherit the hospital. 174 00:13:41,070 --> 00:13:42,655 I don't believe any of that. 175 00:13:42,739 --> 00:13:44,699 All she does is lie. 176 00:13:44,782 --> 00:13:45,908 What? 177 00:13:45,992 --> 00:13:49,078 You guys will only end up going to community college. 178 00:13:49,162 --> 00:13:52,331 I'm on a different level than you guys. 179 00:13:53,458 --> 00:13:56,085 The driver overheard their conversation 180 00:13:56,169 --> 00:13:58,171 and felt that he needed to make a recording. 181 00:13:58,755 --> 00:14:02,675 She was obviously coming up with lies 182 00:14:03,259 --> 00:14:06,971 and he was concerned that the other kids might eventually start to exclude her. 183 00:14:11,017 --> 00:14:12,185 Kim Yu-bin. 184 00:14:13,227 --> 00:14:15,980 When did I ever tell you that I was a doctor? 185 00:14:16,064 --> 00:14:18,316 Why do you keep lying? 186 00:14:18,858 --> 00:14:22,111 No one is going to be friends with you if you keep lying like that. 187 00:14:22,195 --> 00:14:25,239 You said you graduated from a good school. 188 00:14:26,199 --> 00:14:28,743 That means you graduated from Harvard. 189 00:14:33,164 --> 00:14:34,290 Then what about grandpa? 190 00:14:34,374 --> 00:14:36,834 Why did you say he was the director of a hospital? 191 00:14:37,502 --> 00:14:39,587 Grandpa has been bedridden this entire time! 192 00:14:39,670 --> 00:14:41,631 You saw him yourself the other day! 193 00:14:42,382 --> 00:14:43,841 I don't know. 194 00:14:44,801 --> 00:14:47,053 I don't know why I keep lying. 195 00:14:49,639 --> 00:14:52,642 I want to stop lying, 196 00:14:53,559 --> 00:14:56,229 but they just keep on coming out. 197 00:14:57,772 --> 00:15:00,191 I can't help myself. 198 00:15:03,277 --> 00:15:04,320 Okay, so what is it? 199 00:15:04,987 --> 00:15:07,490 So are you saying she's insane or what? 200 00:15:08,574 --> 00:15:11,077 Watch your words, she could be listening. 201 00:15:11,160 --> 00:15:14,497 Is she a pathological liar or something? 202 00:15:15,915 --> 00:15:19,293 Well, good job. 203 00:15:19,961 --> 00:15:22,255 You pushed them so hard 204 00:15:22,338 --> 00:15:24,215 and now one of them is a liar. 205 00:15:24,298 --> 00:15:27,009 Look what happened after looking down on me like that. 206 00:15:27,093 --> 00:15:28,344 Is this the result that you've come up with? 207 00:15:28,428 --> 00:15:30,680 Is putting all the blame on me going to solve anything? 208 00:15:30,763 --> 00:15:32,932 That's why I'm trying to talk about it together. 209 00:15:33,015 --> 00:15:35,768 Why are you asking me to help you clean up the mess you made? 210 00:15:35,852 --> 00:15:36,978 You're pissing me off. 211 00:15:37,728 --> 00:15:38,980 Damn it. 212 00:15:47,738 --> 00:15:49,532 This is so annoying. 213 00:15:56,956 --> 00:16:01,127 PATHOLOGICAL LYING IS THE CHRONIC BEHAVIOR OF COMPULSIVE OR HABITUAL LYING 214 00:16:04,797 --> 00:16:06,007 Damn it. 215 00:16:16,184 --> 00:16:18,895 Welcome, sir. You came without getting any sleep? 216 00:16:18,978 --> 00:16:20,605 -Is there still a game going on? -Of course, sir. 217 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 -That's five million won. -Thanks. 218 00:16:32,742 --> 00:16:34,577 -I hope you win big, sir. -Thank you. 219 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 Mom. 220 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 What is it? 221 00:16:51,260 --> 00:16:54,263 Am I going insane? 222 00:16:57,099 --> 00:16:58,601 Come over here, Yu-bin. 223 00:17:06,692 --> 00:17:08,277 It's not like that. 224 00:17:10,154 --> 00:17:14,450 Your dad just got angry and said some things that he didn't mean. 225 00:17:17,161 --> 00:17:18,412 But� 226 00:17:20,206 --> 00:17:24,669 Let's find out why you keep lying. 227 00:17:25,545 --> 00:17:27,797 There's bound to be a solution, okay? 228 00:17:27,880 --> 00:17:28,839 Okay. 229 00:17:31,050 --> 00:17:32,510 It's fine. 230 00:17:36,639 --> 00:17:38,099 My girl. Come here. 231 00:17:39,392 --> 00:17:42,144 Gosh, my baby. 232 00:18:17,680 --> 00:18:21,392 Can anyone recommend a good pediatric psychiatrist? 233 00:18:23,769 --> 00:18:26,564 I think my child has tic disorders. 234 00:18:27,398 --> 00:18:30,776 NEWS FEED 235 00:18:42,997 --> 00:18:47,126 WEChild Clinic is the most famous one in the neighborhood. 236 00:18:51,047 --> 00:18:52,548 Thank you. 237 00:18:53,174 --> 00:18:56,135 It's not easy looking up things like this 238 00:18:57,261 --> 00:18:58,471 and I'm struggling. 239 00:18:59,513 --> 00:19:02,808 I feel like it's all my fault that my child is having a hard time. 240 00:19:05,811 --> 00:19:07,855 I totally understand you. 241 00:19:08,564 --> 00:19:10,691 When a child runs into trouble, 242 00:19:11,359 --> 00:19:14,528 all of the fingers seem to point back toward the mother. 243 00:19:14,612 --> 00:19:15,696 Either way, 244 00:19:16,614 --> 00:19:20,910 it's a mom's job to take care of their children until the very end. 245 00:19:23,162 --> 00:19:24,580 Don't give up. 246 00:20:53,169 --> 00:20:56,088 Dong-seok, what are you doing here? 247 00:21:04,930 --> 00:21:07,266 Jung Dong-seok. Open the door. 248 00:21:08,142 --> 00:21:10,519 Didn't I tell you not to lock the door? 249 00:21:11,145 --> 00:21:12,563 Open the door this instant! 250 00:21:12,646 --> 00:21:14,064 Jung Dong-seok! 251 00:21:14,148 --> 00:21:15,608 What's going on? 252 00:21:25,701 --> 00:21:26,952 Jung Dong-seok! 253 00:21:29,497 --> 00:21:31,207 Where is he? 254 00:21:31,290 --> 00:21:32,541 Dong-seok! 255 00:21:36,837 --> 00:21:38,756 What do you think you're doing right now? 256 00:21:38,839 --> 00:21:39,840 Eun-pyo. 257 00:21:42,051 --> 00:21:43,260 Dong-seok. 258 00:21:43,969 --> 00:21:45,930 Let's get out of the closet first. 259 00:21:46,597 --> 00:21:48,057 Daddy's going to hold you. 260 00:21:54,814 --> 00:21:56,315 All right. 261 00:22:07,993 --> 00:22:10,162 TOP MATH 262 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 When did you finish this workbook? 263 00:22:27,847 --> 00:22:30,057 Have you been staying up at night to finish this? 264 00:22:30,558 --> 00:22:33,018 I said you didn't have to study this kind of stuff anymore! 265 00:22:33,102 --> 00:22:34,228 Stop it! 266 00:22:34,311 --> 00:22:36,605 Why are you shouting at him? He's scared enough. 267 00:22:37,815 --> 00:22:40,276 Everyone stop it! 268 00:22:40,859 --> 00:22:44,071 It's so loud I can't sleep at all! 269 00:22:45,322 --> 00:22:49,285 I want to sleep! 270 00:23:10,139 --> 00:23:11,140 This side. 271 00:23:13,559 --> 00:23:16,812 Yu-bin, do you know where we're going today? 272 00:23:17,563 --> 00:23:18,772 Yes. 273 00:23:18,856 --> 00:23:23,819 Be honest when answering the psychiatrist's questions. 274 00:23:24,528 --> 00:23:25,654 Okay? 275 00:23:26,905 --> 00:23:27,990 Let's go. 276 00:23:30,743 --> 00:23:32,244 Mom, I have to pee. 277 00:23:35,247 --> 00:23:36,457 Take your shoes off. 278 00:23:47,051 --> 00:23:48,093 -Hello. -Hello. 279 00:23:48,177 --> 00:23:49,345 You're just a bit early. 280 00:23:49,428 --> 00:23:51,388 Mom, I want to eat a snack. 281 00:23:51,472 --> 00:23:52,848 Snacks! 282 00:23:52,931 --> 00:23:53,932 Okay. 283 00:23:54,016 --> 00:23:56,018 Mom, let's eat some snacks. 284 00:23:56,101 --> 00:23:59,563 -I want some tasty snacks. -All right, jeez. 285 00:24:00,522 --> 00:24:02,149 This one or this one? 286 00:24:02,232 --> 00:24:05,194 -Pick one out for yourself too, Dong-seok. -This one or this one? 287 00:24:05,903 --> 00:24:08,113 -Walnuts. -You can only pick out one each. 288 00:24:11,116 --> 00:24:13,118 We have an appointment for Kim Yu-bin. 289 00:24:13,202 --> 00:24:15,079 -At 2 p.m., right? -Yes. 290 00:24:15,162 --> 00:24:16,372 -You can head right in. -Thank you. 291 00:24:16,455 --> 00:24:19,249 Only pick one. We have to eat dinner later. 292 00:24:20,417 --> 00:24:22,086 I don't think this is different from that one. 293 00:24:22,169 --> 00:24:24,922 Do you want something too, Dong-seok? How about orange juice? 294 00:24:29,301 --> 00:24:31,178 Pick one. Are you done picking? 295 00:24:31,720 --> 00:24:35,849 It seems like he was privately solving problems from his workbook every night. 296 00:24:35,933 --> 00:24:38,268 That difficult workbook was solved in its entirety. 297 00:24:38,894 --> 00:24:41,355 He barely slept because of it 298 00:24:42,022 --> 00:24:44,900 and yet he still begs me to take him back to the academy. 299 00:24:44,983 --> 00:24:48,529 The academy pushed him so hard, but he wants to go to the academy so badly. 300 00:24:50,072 --> 00:24:52,282 I have no idea why he's acting like this. 301 00:24:53,367 --> 00:24:57,538 It seems like he's been brainwashed by the academy that he has to study hard. 302 00:24:58,122 --> 00:24:59,832 Trying to stop him does nothing. 303 00:25:00,541 --> 00:25:01,792 What should I do? 304 00:25:02,501 --> 00:25:05,879 It's only expected that he would be nervous after stepping down the path 305 00:25:05,963 --> 00:25:07,589 he's traveled down for so long. 306 00:25:08,799 --> 00:25:12,010 But I don't think that's the only reason. 307 00:25:13,178 --> 00:25:16,598 What do you mean? 308 00:25:21,770 --> 00:25:24,440 MOM'S WISH 309 00:25:24,523 --> 00:25:28,026 I asked Dong-seok if he enjoyed studying. 310 00:25:29,111 --> 00:25:32,156 He didn't express his feelings and instead, he wrote this. 311 00:25:34,658 --> 00:25:35,868 It seems like 312 00:25:36,410 --> 00:25:40,414 Dong-seok felt your desperation on a very deep level 313 00:25:41,457 --> 00:25:44,001 and it's been weighing on him almost too heavily. 314 00:25:46,712 --> 00:25:49,506 How about we try it just for one day? 315 00:25:49,590 --> 00:25:52,259 And if you don't like it, we can stop. 316 00:25:55,262 --> 00:25:59,767 It's Mommy's wish. Do you really not want to? 317 00:26:00,601 --> 00:26:02,269 Dong-seok. 318 00:26:30,297 --> 00:26:33,759 MOM'S WISH 319 00:26:44,770 --> 00:26:48,148 Yu-bin has a very strong drive to seek approval. 320 00:26:48,232 --> 00:26:51,568 The problem is that she only sought that approval through her good grades. 321 00:26:52,402 --> 00:26:54,196 As people started to stop showing interest in her, 322 00:26:54,279 --> 00:26:55,656 her anxiety started to grow. 323 00:26:56,365 --> 00:26:59,701 I believe she started to lie to deal with her anxiety. 324 00:27:05,874 --> 00:27:09,086 Mom, am I really sick? 325 00:27:16,218 --> 00:27:19,263 No, they said you're not that sick. 326 00:27:21,306 --> 00:27:23,725 And they also told me that you're not alone. 327 00:27:26,144 --> 00:27:27,354 To be honest� 328 00:27:28,313 --> 00:27:30,023 I also do that a lot of the time. 329 00:27:31,733 --> 00:27:32,818 Really? 330 00:27:33,610 --> 00:27:37,155 Adults have a lot of things that they want to hide from each other too. 331 00:27:38,907 --> 00:27:41,076 And the easiest way to deal with it is� 332 00:27:44,746 --> 00:27:46,039 just that. 333 00:27:46,582 --> 00:27:49,334 Oh, okay. 334 00:27:52,421 --> 00:27:53,422 But Yu-bin. 335 00:27:57,384 --> 00:27:58,677 Lies� 336 00:28:01,013 --> 00:28:03,265 might seem easy at first, 337 00:28:04,016 --> 00:28:09,062 but they end up snowballing and ruining everything in the end. 338 00:28:09,646 --> 00:28:12,107 So it's better not to start them at all. 339 00:28:13,025 --> 00:28:14,151 Okay? 340 00:28:17,946 --> 00:28:19,197 Let's go. 341 00:28:23,410 --> 00:28:25,871 First floor. Going down. 342 00:28:48,852 --> 00:28:50,103 Dong-seok. 343 00:28:51,396 --> 00:28:52,648 Come over here. 344 00:29:01,698 --> 00:29:02,824 Dong-seok. 345 00:29:05,202 --> 00:29:06,536 Here's the thing. 346 00:29:09,373 --> 00:29:11,541 Mommy's sorry. 347 00:29:14,002 --> 00:29:17,673 I wasn't thinking about your feelings 348 00:29:18,507 --> 00:29:20,217 and all I did was get angry at you. 349 00:29:20,842 --> 00:29:22,302 To be honest, 350 00:29:23,262 --> 00:29:25,222 I was just as upset as you were. 351 00:29:30,269 --> 00:29:31,645 I have one wish 352 00:29:33,230 --> 00:29:36,608 that I never ever told you before. 353 00:29:37,693 --> 00:29:38,986 And that wish is� 354 00:29:41,446 --> 00:29:42,906 I want you to 355 00:29:44,074 --> 00:29:45,701 smile happily. 356 00:29:47,536 --> 00:29:48,912 I want to see that. 357 00:29:52,958 --> 00:29:55,252 I forgot about that wish of mine for a moment. 358 00:29:57,170 --> 00:30:00,632 That's the only thing I want from you now. 359 00:30:01,341 --> 00:30:02,551 Okay? 360 00:30:04,511 --> 00:30:05,721 My goodness. 361 00:30:06,680 --> 00:30:09,182 I want a hug too, Mommy! 362 00:30:09,266 --> 00:30:11,101 Get in here, Dong-ju. 363 00:30:12,519 --> 00:30:13,979 My goodness. 364 00:30:14,563 --> 00:30:16,315 My little puppies. 365 00:30:16,398 --> 00:30:19,776 I love you, Mom. I love you, Dong-seok. 366 00:30:19,860 --> 00:30:22,654 I love you, too. 367 00:30:29,786 --> 00:30:31,121 It's Dong-seok. 368 00:30:33,206 --> 00:30:35,334 Dong-seok, what are you doing here? 369 00:30:35,417 --> 00:30:38,545 Why are you being hugged by your mom like a baby? 370 00:30:40,672 --> 00:30:44,134 Dong-seok said he doesn't really feel like playing today. 371 00:30:44,217 --> 00:30:46,595 Would it be okay if he took some alone time today? 372 00:30:46,678 --> 00:30:47,971 -Okay. -Let's go. 373 00:30:56,521 --> 00:31:00,984 What can we do to get you back in a good mood, Dong-seok? 374 00:31:12,704 --> 00:31:14,164 What'd you just write? 375 00:31:14,790 --> 00:31:16,750 Can you write it out one more time? 376 00:31:23,507 --> 00:31:24,633 Hen� 377 00:31:29,096 --> 00:31:30,180 Henry? 378 00:31:35,394 --> 00:31:39,439 Dong-seok, do you miss Henry? 379 00:31:48,990 --> 00:31:51,952 -Two, two, three, four. -Two, two, three, four. 380 00:31:52,035 --> 00:31:55,205 -Five, six, seven, eight. -Five, six, seven, eight. 381 00:31:55,288 --> 00:31:56,832 All right, now let's switch feet. 382 00:31:57,958 --> 00:31:59,835 -Are we all switched up? All right! -Yes. 383 00:32:03,338 --> 00:32:05,424 Isn't there anything you want to do, Dong-seok? 384 00:32:06,133 --> 00:32:08,427 Dong-ju said he wanted to build a snowman. 385 00:32:09,803 --> 00:32:12,264 How do you feel about going sledding then? 386 00:32:22,232 --> 00:32:23,567 Aren't you coming today? 387 00:32:27,195 --> 00:32:30,115 He doesn't like going to places where there are a lot of people. 388 00:32:30,198 --> 00:32:31,658 I don't think we'll be going for a while. 389 00:32:31,741 --> 00:32:35,620 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 390 00:32:35,704 --> 00:32:38,915 That's a problem. It must be rough for you. 391 00:32:39,791 --> 00:32:42,419 Let me know if there's anything I can do to help. Whenever. 392 00:32:44,004 --> 00:32:45,589 Thanks for thinking of me. 393 00:32:46,089 --> 00:32:47,424 -Sit down and stand up. -Jeez. 394 00:32:47,507 --> 00:32:50,010 -One, two, three, four, -Goodness. 395 00:32:50,093 --> 00:32:52,512 five, six, seven, eight. 396 00:32:53,263 --> 00:32:55,807 One of the moms from the gifted student's academy told me 397 00:32:55,891 --> 00:32:57,601 that he ran out in the middle of his presentation. 398 00:32:57,684 --> 00:32:59,519 He didn't even get to finish his presentation. 399 00:32:59,603 --> 00:33:01,563 She said that it looked like he even wet his pants. 400 00:33:01,646 --> 00:33:04,232 I heard it looked like he was having some sort of seizure. 401 00:33:04,316 --> 00:33:05,942 -A seizure? -Really? 402 00:33:06,026 --> 00:33:08,778 I wonder what got into him? He was such a smart boy. 403 00:33:08,862 --> 00:33:10,530 They were cutting it really close. 404 00:33:10,614 --> 00:33:12,949 Gosh, maybe I should've said something. 405 00:33:13,033 --> 00:33:15,702 Was there something going on in that household? 406 00:33:15,785 --> 00:33:17,412 No, it's not that. 407 00:33:17,954 --> 00:33:21,708 His mom's ambition started bubbling up and started pushing him so hard. 408 00:33:21,791 --> 00:33:24,878 Honestly, it's not like he decided to participate in 409 00:33:24,961 --> 00:33:28,048 all those competitions and win every award all on his own. 410 00:33:28,131 --> 00:33:30,091 -You're right. -I agree. 411 00:33:30,175 --> 00:33:33,845 What's the point of being smart if you start feeling sick emotionally? 412 00:33:33,929 --> 00:33:35,388 -That's right. -Right. 413 00:33:35,472 --> 00:33:37,557 -We're blessed. -Exactly. 414 00:33:37,641 --> 00:33:40,143 -What do you think you're doing? -That scared me. 415 00:33:40,227 --> 00:33:41,144 Is this amusing? 416 00:33:41,228 --> 00:33:42,979 Is this amusing to you? 417 00:33:43,063 --> 00:33:46,983 Come on, who here is saying this is amusing? 418 00:33:47,067 --> 00:33:50,570 You have this habit of freaking out all of a sudden. You need to fix that. 419 00:33:50,654 --> 00:33:52,572 I'm tired of hearing it. 420 00:33:52,656 --> 00:33:54,908 You guys were loving every moment of it just now. 421 00:33:56,201 --> 00:33:59,287 Who appointed you as the guardian of justice? 422 00:33:59,371 --> 00:34:00,664 When did that happen? 423 00:34:00,747 --> 00:34:03,041 I actually just started today. 424 00:34:03,124 --> 00:34:05,961 Is she trying to repay Eun-pyo for all that she's done for her? 425 00:34:09,214 --> 00:34:10,507 I see. 426 00:34:10,590 --> 00:34:12,425 So what you're telling me is 427 00:34:12,509 --> 00:34:16,179 you were getting insanely jealous of her, is that it? 428 00:34:16,888 --> 00:34:20,016 But in front of Eun-pyo, you acted all coy and friendly, right? 429 00:34:20,100 --> 00:34:23,520 As soon as she's out of the picture, your attitude changes just like that. 430 00:34:23,603 --> 00:34:26,106 Coy and friendly? You think I was sucking up to her? 431 00:34:26,189 --> 00:34:27,107 Listen. 432 00:34:27,190 --> 00:34:30,819 You always stick to one after another to get all the information, right? 433 00:34:30,902 --> 00:34:34,155 Is there anyone here who doesn't know about that weird behavior of hers? 434 00:34:34,948 --> 00:34:36,449 And excuse me! 435 00:34:36,533 --> 00:34:38,076 I'm talking to you! 436 00:34:38,159 --> 00:34:40,662 You always hide behind Jae-bin's mom 437 00:34:40,745 --> 00:34:43,081 and gossip about other people behind their backs. 438 00:34:43,164 --> 00:34:45,584 You need to cut it out and stop living like that! 439 00:34:45,667 --> 00:34:47,002 What did you just say? 440 00:34:47,085 --> 00:34:49,421 How does every single one of you choose to do 441 00:34:49,504 --> 00:34:51,923 only the saddest, most pathetic, and lame things ever? 442 00:34:52,007 --> 00:34:53,633 You're all so pathetic. 443 00:34:56,678 --> 00:34:58,138 Hey! 444 00:34:59,389 --> 00:35:00,599 What? 445 00:35:01,641 --> 00:35:03,602 You couldn't even do anything to me if you wanted to. 446 00:35:07,564 --> 00:35:09,357 -Darn you. -My goodness. 447 00:35:11,318 --> 00:35:12,485 Let go. 448 00:35:12,569 --> 00:35:14,154 I can't let go. 449 00:35:16,281 --> 00:35:18,992 You picked the wrong day. 450 00:35:19,075 --> 00:35:20,368 -Hey! -Goodness. 451 00:35:20,452 --> 00:35:22,162 Do you know who I am? 452 00:35:22,245 --> 00:35:24,039 -Hey! -Somebody help me! 453 00:35:24,122 --> 00:35:27,125 I used to roll with Chun-hyang's crew in Bujeong-dong, you brat. 454 00:35:27,208 --> 00:35:29,294 I never lived there, so how would I know? 455 00:35:29,377 --> 00:35:31,087 Goodness me. 456 00:35:31,171 --> 00:35:34,341 -Oh no, just stop. -My goodness. 457 00:35:34,424 --> 00:35:35,634 -Get back here. -My gosh! 458 00:35:35,717 --> 00:35:37,844 -Hey! -Stop it! What are you doing? 459 00:35:37,927 --> 00:35:40,013 -Back up! -Somebody grab her! 460 00:35:40,096 --> 00:35:41,848 -Stop it! -Call the police! 461 00:35:41,931 --> 00:35:43,892 Hey, grab her! 462 00:35:48,647 --> 00:35:51,232 Can I have some bandaids and some iodine please? 463 00:35:57,864 --> 00:36:00,492 -Thank you. -Thank you. 464 00:36:04,496 --> 00:36:06,873 Gosh, that hurts. 465 00:36:09,501 --> 00:36:10,627 Jeez. 466 00:36:11,920 --> 00:36:14,005 -Mom. -Yes? 467 00:36:14,547 --> 00:36:15,965 Why are you laughing? 468 00:36:16,966 --> 00:36:18,802 Well� 469 00:36:18,885 --> 00:36:19,886 Just because? 470 00:36:20,512 --> 00:36:23,807 I just can't seem to stop laughing. 471 00:36:26,976 --> 00:36:28,728 You know? 472 00:36:28,812 --> 00:36:31,398 People shouldn't try to suppress their true nature. 473 00:36:33,650 --> 00:36:35,944 Gosh, I should've always lived my life like this. 474 00:36:38,905 --> 00:36:39,989 -Su-in. -Yes? 475 00:36:40,073 --> 00:36:42,867 -Should we eat something good today? -Like what? 476 00:36:42,951 --> 00:36:44,994 What should we have? 477 00:36:45,078 --> 00:36:46,287 Tteokbokki? 478 00:36:46,371 --> 00:36:47,872 I was so pissed off 479 00:36:47,956 --> 00:36:50,667 that I grabbed her hair and nearly ripped all of it off. 480 00:36:54,629 --> 00:36:55,922 Just let them be, okay? 481 00:36:56,548 --> 00:36:58,425 People are always like that. 482 00:37:00,552 --> 00:37:02,095 Sure. 483 00:37:03,722 --> 00:37:06,599 Either way, thanks for standing up for me. 484 00:37:09,561 --> 00:37:10,603 Eun-pyo. 485 00:37:10,687 --> 00:37:13,606 I still have all that toughness from my high school days. 486 00:37:14,691 --> 00:37:17,318 I bet she can't move a muscle right now. 487 00:37:21,573 --> 00:37:22,949 By the way, Yun-ju. 488 00:37:24,993 --> 00:37:28,288 Were Dong-seok and Henry close? 489 00:37:28,872 --> 00:37:29,748 What? 490 00:37:29,831 --> 00:37:31,416 Dong-seok mentioned 491 00:37:32,250 --> 00:37:35,462 that he misses Henry. 492 00:37:35,545 --> 00:37:39,090 Gosh, Dong-seok said that to you? 493 00:37:40,592 --> 00:37:41,801 No. 494 00:37:42,927 --> 00:37:44,179 He wrote it on my hand. 495 00:37:48,933 --> 00:37:52,228 Dong-seok and Henry used to sit together in class, Eun-pyo. 496 00:37:52,312 --> 00:37:55,315 I remember Su-in telling me how noisy they were. 497 00:37:56,274 --> 00:37:58,985 That's right. He was a gifted student too. 498 00:37:59,068 --> 00:38:02,447 So don't you think they must've had a lot in common? 499 00:38:04,657 --> 00:38:06,201 I see. 500 00:38:06,284 --> 00:38:07,410 So� 501 00:38:08,161 --> 00:38:11,623 Even if Yu-bin comes up with strange stories, 502 00:38:12,665 --> 00:38:14,751 please don't think too much of it. 503 00:38:14,834 --> 00:38:16,002 Goodness. 504 00:38:16,544 --> 00:38:18,880 It must've been very hard for you as well. 505 00:38:19,923 --> 00:38:23,510 On one hand, it's quite a relief 506 00:38:23,593 --> 00:38:26,012 that you managed to catch it earlier on in her life. 507 00:38:26,095 --> 00:38:29,682 If you help her out whenever you can, 508 00:38:30,266 --> 00:38:34,896 then perhaps this may turn out to be a blessing in disguise. 509 00:38:37,023 --> 00:38:38,650 Thank you. 510 00:38:41,402 --> 00:38:43,613 Hey, Eun-seo. What is it? 511 00:38:43,696 --> 00:38:47,492 Ms. Hwang, I left my math book. 512 00:38:47,575 --> 00:38:49,577 -Is that right? Just a moment, please. -Okay. 513 00:38:49,661 --> 00:38:50,829 Come here. 514 00:38:51,871 --> 00:38:54,123 -Did you remember it on your way home? -Yes. 515 00:38:59,462 --> 00:39:03,091 I heard that Dong-seok from your class has selective mutism. 516 00:39:04,717 --> 00:39:05,760 Here. 517 00:39:22,944 --> 00:39:24,195 Hello. 518 00:40:28,301 --> 00:40:30,011 Why aren't you responding to me? 519 00:40:30,803 --> 00:40:33,348 Tell me whether you can or not so I can let my guy know. 520 00:40:34,349 --> 00:40:37,810 Do you even know how dangerous those drugs are? 521 00:40:37,894 --> 00:40:39,062 Gosh. 522 00:40:39,145 --> 00:40:40,229 So what? 523 00:40:41,272 --> 00:40:44,192 -Is that a no? -Yes! It's a no! 524 00:40:45,234 --> 00:40:48,154 Tell your guy that there's nothing more coming out from my side. 525 00:40:53,743 --> 00:40:55,203 Don't you need money? 526 00:40:55,912 --> 00:40:58,665 Are you going to keep your kids like that? Don't you need to pay for their tuition? 527 00:40:58,748 --> 00:41:01,626 I don't need your drug money anymore! 528 00:42:42,351 --> 00:42:45,063 HOW DID IT GO? 529 00:42:48,649 --> 00:42:53,654 There was a setback with the General Manager in Taiwan due to some issues. 530 00:42:54,280 --> 00:42:58,493 But they will be sending out a replacement soon. 531 00:42:58,576 --> 00:43:01,245 I'll be there soon. Just hold on. 532 00:43:18,429 --> 00:43:20,014 How've you been doing? 533 00:43:26,229 --> 00:43:28,648 There's something I want to talk to you about. 534 00:43:33,152 --> 00:43:36,489 Could we meet up in person for a second? 535 00:43:48,459 --> 00:43:51,295 I know it's shameless of me to be asking this of you 536 00:43:53,548 --> 00:43:55,633 considering you're having a hard time. 537 00:43:56,926 --> 00:44:00,555 But the only person that Dong-seok will respond to 538 00:44:02,181 --> 00:44:04,475 is Henry. 539 00:44:07,520 --> 00:44:08,646 I'm sorry. 540 00:44:10,731 --> 00:44:12,275 I guess I'm not ashamed to ask for anything 541 00:44:13,109 --> 00:44:14,902 now that I've become a mother. 542 00:44:17,280 --> 00:44:18,656 No. 543 00:44:19,240 --> 00:44:20,158 I understand. 544 00:44:23,744 --> 00:44:26,789 It must've been really hard. 545 00:44:34,297 --> 00:44:36,674 Jae-suk told me 546 00:44:36,757 --> 00:44:39,051 that you're going to France. 547 00:44:39,802 --> 00:44:40,803 Yes. 548 00:44:42,013 --> 00:44:43,097 That's good. 549 00:44:43,931 --> 00:44:47,894 It'll be much better for Henry to be there than here. 550 00:44:48,853 --> 00:44:50,813 Henry doesn't seem too fond of the idea. 551 00:44:51,564 --> 00:44:53,316 He told me he didn't want to go. 552 00:44:53,941 --> 00:44:55,610 I've been trying to convince him. 553 00:45:06,579 --> 00:45:07,747 Also� 554 00:45:10,458 --> 00:45:11,375 About last time� 555 00:45:16,047 --> 00:45:19,425 I'm sorry. It wasn't something I should've gotten angry at you for. 556 00:45:21,510 --> 00:45:22,595 No. 557 00:45:23,346 --> 00:45:24,931 I was wrong. 558 00:45:26,432 --> 00:45:29,727 I was only thinking of myself and not about how hard you were having it. 559 00:45:31,771 --> 00:45:33,105 If I'm being honest� 560 00:45:34,315 --> 00:45:37,109 I just really wanted to run away from all the guilt. 561 00:45:38,819 --> 00:45:42,406 I've been feeling inferior 562 00:45:42,490 --> 00:45:44,700 to Jin-ha for a long time. 563 00:45:46,953 --> 00:45:50,414 You know better than anyone how incredible she really was. 564 00:45:51,332 --> 00:45:52,541 But� 565 00:45:53,584 --> 00:45:55,795 what I still can't wrap my head around 566 00:45:55,878 --> 00:45:58,255 is why such a beautiful, graceful, 567 00:45:59,090 --> 00:46:02,134 and downright gifted girl 568 00:46:03,219 --> 00:46:04,553 would do something like that? 569 00:46:05,888 --> 00:46:07,223 Why� 570 00:46:11,978 --> 00:46:13,187 I'll be leaving then. 571 00:46:13,813 --> 00:46:15,106 Call me. 572 00:46:41,298 --> 00:46:42,383 Hello? 573 00:46:43,259 --> 00:46:44,552 It's me. 574 00:46:44,635 --> 00:46:47,346 Is Henry feeling better? 575 00:46:52,852 --> 00:46:54,103 He's feeling better. 576 00:46:55,062 --> 00:46:56,355 Then can you ask Henry-- 577 00:46:56,439 --> 00:46:58,774 How many times do I have to tell you that he doesn't want to? 578 00:46:58,858 --> 00:47:00,818 Why do you keep forcing him? 579 00:47:03,779 --> 00:47:06,407 Hey, is that punk Oh Geon-u hitting our kids? 580 00:47:06,490 --> 00:47:08,617 What are you talking about? 581 00:47:08,701 --> 00:47:10,661 Why do they get more timid every single day? 582 00:47:11,370 --> 00:47:12,955 Do you not notice it? 583 00:47:19,003 --> 00:47:21,464 Do you have any proof of what you're saying right now? 584 00:47:21,547 --> 00:47:22,923 What did the kids say to you? 585 00:47:23,007 --> 00:47:25,676 They cried saying that their stepdad is scary! 586 00:47:32,516 --> 00:47:36,103 It's normal for kids to be scared from time to time when you're raising them. 587 00:47:36,187 --> 00:47:38,731 Are you trying to nitpick with me right now? 588 00:47:38,814 --> 00:47:41,567 You still have that habit of whitewashing everything. 589 00:47:42,193 --> 00:47:43,402 I'm warning you. 590 00:47:43,944 --> 00:47:47,364 If anything happens to them, I'm not going to let it slide. 591 00:47:47,448 --> 00:47:49,283 You better get your act together. 592 00:47:58,459 --> 00:48:00,669 Who is it that you had to pick up on the veranda? 593 00:48:00,753 --> 00:48:03,255 Oh, it's just Sangkemo. 594 00:48:07,218 --> 00:48:10,805 Yeong-mi, are you seeing the kids' father by any chance? 595 00:48:14,016 --> 00:48:15,601 Listen, Yeong-mi. 596 00:48:15,684 --> 00:48:19,396 I want our family to be perfect. 597 00:48:20,648 --> 00:48:21,565 But� 598 00:48:22,775 --> 00:48:25,236 why does my loneliness keep growing? 599 00:48:26,195 --> 00:48:28,948 You know how much I hate that punk. 600 00:48:30,282 --> 00:48:31,909 So why do you keep doing that? 601 00:48:33,119 --> 00:48:35,329 -We're back. -We're back. 602 00:48:35,412 --> 00:48:36,705 Hey, you're home. 603 00:48:37,414 --> 00:48:39,834 Why don't you two follow me to the supermarket? 604 00:48:39,917 --> 00:48:43,087 I'm trying to make preserves but we're out of sugar. 605 00:48:44,922 --> 00:48:46,841 Hang on. Put down your bags. 606 00:48:49,718 --> 00:48:51,929 Let's go. We'll be back. 607 00:48:53,848 --> 00:48:55,141 We'll be back soon. 608 00:49:00,855 --> 00:49:03,149 SUGAR 609 00:49:15,828 --> 00:49:16,787 Is everything� 610 00:49:17,746 --> 00:49:21,208 okay with my Sae-bom and Jul-pin? 611 00:49:22,251 --> 00:49:25,546 I want to become the kind of mom 612 00:49:25,629 --> 00:49:28,674 that both my son and daughter can come and talk about anything 613 00:49:28,757 --> 00:49:30,926 that's on their minds. 614 00:49:32,011 --> 00:49:36,056 The reason why I participate in social and environmental activities 615 00:49:36,140 --> 00:49:40,019 is because I want you two to live in a better world. 616 00:49:40,519 --> 00:49:41,812 You know that, right? 617 00:49:45,816 --> 00:49:48,277 Let me know if there's anything you want to talk about. 618 00:49:51,322 --> 00:49:52,615 Well� 619 00:49:54,533 --> 00:49:55,367 Mom. 620 00:49:56,076 --> 00:49:57,036 Yes? 621 00:49:58,537 --> 00:50:00,122 Our stepdad� 622 00:50:01,540 --> 00:50:03,209 really loves you, right? 623 00:50:05,377 --> 00:50:06,962 Of course. 624 00:50:07,046 --> 00:50:07,922 Why? 625 00:50:08,005 --> 00:50:09,215 But� 626 00:50:09,798 --> 00:50:13,093 I don't think he likes us very much. 627 00:50:14,428 --> 00:50:15,471 Why? 628 00:50:20,142 --> 00:50:22,311 He gets mad at us every day. 629 00:50:23,062 --> 00:50:25,356 Whenever you're not home, he always swears at us 630 00:50:25,439 --> 00:50:28,067 and he even locked me in the bathroom last time. 631 00:50:28,150 --> 00:50:31,278 He once picked up a rag and threw it at Sae-bom. 632 00:50:32,404 --> 00:50:35,366 And even further back then, it was actually him who broke the cup. 633 00:50:36,784 --> 00:50:37,743 Dong-ju! 634 00:50:37,826 --> 00:50:41,330 I'm just asking you to check if you have the cup or not. 635 00:50:41,413 --> 00:50:42,873 I'll leave if you check. 636 00:50:45,334 --> 00:50:47,253 He started yelling all of a sudden 637 00:50:47,336 --> 00:50:50,297 and then he just chucked it out of the veranda. 638 00:50:50,923 --> 00:50:53,676 Hey, we weren't supposed to tell her that. 639 00:50:55,803 --> 00:50:58,264 Is that true, Sae-bom? 640 00:51:01,725 --> 00:51:02,851 Yes. 641 00:51:18,784 --> 00:51:21,203 Your dad only did that� 642 00:51:23,747 --> 00:51:26,041 because he's an artist. 643 00:51:26,625 --> 00:51:29,878 Artists can sometimes be a bit sensitive. 644 00:51:30,379 --> 00:51:32,339 When they have trouble producing their work, 645 00:51:32,423 --> 00:51:35,426 they have it harder than anyone else and it can get rough. 646 00:51:36,093 --> 00:51:37,219 So� 647 00:51:37,803 --> 00:51:39,805 that's why he acted like that. 648 00:51:40,472 --> 00:51:41,724 Since we're family, 649 00:51:41,807 --> 00:51:45,185 shouldn't we try to be more understanding of his shortcomings? 650 00:51:54,486 --> 00:51:57,865 "A warm wind flew in from a faraway sea." 651 00:51:58,907 --> 00:52:00,993 "I could no longer smell the fishy stink of the dock 652 00:52:01,076 --> 00:52:03,787 or the smell of the people." 653 00:52:04,997 --> 00:52:07,833 "It was the first time in a very long time that I flew so far." 654 00:52:07,916 --> 00:52:08,834 The end! 655 00:52:08,917 --> 00:52:10,002 That's it for tonight. 656 00:52:10,085 --> 00:52:12,963 Just one more. 657 00:52:13,047 --> 00:52:14,840 No, that's enough. 658 00:52:14,923 --> 00:52:18,052 If you want to meet up with Henry on the weekend at the kids cafe, 659 00:52:18,135 --> 00:52:20,054 you have to be on your best behavior, okay? 660 00:52:21,347 --> 00:52:25,142 Dong-seok, are you happy that you're going to meet Henry? 661 00:52:25,893 --> 00:52:28,145 Yes, I'm happy too! 662 00:52:28,812 --> 00:52:29,730 Gosh. 663 00:52:37,863 --> 00:52:39,615 This is Jin-ha's mother. 664 00:52:40,282 --> 00:52:44,536 I heard from Henry's father. Call me when you have time. 665 00:52:45,371 --> 00:52:48,082 What is it, Mom? 666 00:52:48,665 --> 00:52:49,666 What? 667 00:52:49,750 --> 00:52:51,460 It's nothing. 668 00:52:53,837 --> 00:52:55,089 Let's go to bed now. 669 00:53:04,390 --> 00:53:07,810 I HEARD FROM HENRY'S FATHER. CALL ME WHEN YOU HAVE TIME. 670 00:53:12,898 --> 00:53:18,237 HENRY'S GRANDMOTHER 671 00:53:27,579 --> 00:53:28,705 Hello? 672 00:53:29,915 --> 00:53:32,042 Hello, ma'am. 673 00:53:32,626 --> 00:53:35,462 This is Lee Eun-pyo. 674 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 I've been waiting for your call. 675 00:53:39,550 --> 00:53:41,927 I heard from Henry's father. 676 00:53:42,010 --> 00:53:45,139 Instead of talking like this, why don't you come over to my place? 677 00:53:46,306 --> 00:53:48,350 There's something I want to talk to you about. 678 00:54:34,730 --> 00:54:35,856 Who is it? 679 00:54:37,024 --> 00:54:41,111 Hello, it's Dong-seok's mother. 680 00:54:42,070 --> 00:54:44,281 -Henry! -Jung Dong-seok! 681 00:54:45,324 --> 00:54:48,076 Did you know we have a huge dog here? 682 00:54:48,160 --> 00:54:49,495 But he's really nice. 683 00:54:49,578 --> 00:54:52,748 He knows "sit," "stand," "paw," and even knows how to play dead. 684 00:54:52,831 --> 00:54:53,999 Really? 685 00:54:54,082 --> 00:54:55,709 -Yes. -Show us. 686 00:54:55,792 --> 00:54:57,169 Okay, let's go. 687 00:55:10,140 --> 00:55:11,600 Hey, wait for me! 688 00:55:35,582 --> 00:55:36,708 But� 689 00:55:37,501 --> 00:55:39,211 What was it you wanted to talk about? 690 00:55:39,294 --> 00:55:42,381 Guys, follow me. I'll show you a really cool painting. Come this way. 691 00:55:42,464 --> 00:55:45,509 -Boys, don't touch the paintings. -Wait for me! 692 00:55:48,011 --> 00:55:50,305 Oh, that's what it was. 693 00:55:50,389 --> 00:55:51,890 It's a tiger, right? 694 00:55:51,974 --> 00:55:55,060 I'm going to try and get the overall shape first. 695 00:55:55,143 --> 00:55:56,103 What? 696 00:56:40,022 --> 00:56:44,109 SEO JIN-HA 697 00:57:12,763 --> 00:57:15,557 Me and other friends were so envious of anyone 698 00:57:16,266 --> 00:57:17,768 who got to wear 699 00:57:19,019 --> 00:57:21,146 this uniform. 700 00:57:22,522 --> 00:57:24,775 Jin-ha looked so pretty 701 00:57:24,858 --> 00:57:28,153 when she had this uniform on. 702 00:57:32,240 --> 00:57:33,909 To be honest, 703 00:57:35,827 --> 00:57:37,329 I was very jealous of Jin-ha 704 00:57:38,747 --> 00:57:42,584 for a very long time. 705 00:57:46,672 --> 00:57:48,757 She was always better than me at everything. 706 00:57:49,591 --> 00:57:53,220 She seemed like she had it all and that made me envious of her. 707 00:57:55,389 --> 00:57:57,015 I felt guilty about those feelings. 708 00:57:57,849 --> 00:57:59,434 That's why 709 00:57:59,518 --> 00:58:03,188 I wasn't able to tell you properly. 710 00:58:04,564 --> 00:58:08,276 What happened between me and Henry's father was a misunderstanding. 711 00:58:10,237 --> 00:58:11,571 I hope� 712 00:58:12,990 --> 00:58:16,410 you'll believe me. 713 00:58:20,080 --> 00:58:21,623 Did it really seem like 714 00:58:22,791 --> 00:58:24,960 Jin-ha had it all? 715 00:58:27,671 --> 00:58:28,880 You know that 716 00:58:29,673 --> 00:58:32,634 I'm Jin-ha's stepmother, right? 717 00:58:35,012 --> 00:58:39,516 My very existence must've caused a lot of pain for her. 718 00:58:41,184 --> 00:58:44,062 I guess she didn't mention that to you. 719 00:58:46,857 --> 00:58:49,026 What did you draw, Henry? 720 00:58:50,694 --> 00:58:55,073 Oh, this is the girl that used to live here. 721 00:58:55,157 --> 00:58:57,117 Then who are these people? 722 00:58:57,200 --> 00:58:59,578 Look, this is her dad 723 00:59:00,328 --> 00:59:01,455 and this is her mom. 724 00:59:02,247 --> 00:59:05,208 And this one is her dad's student. 725 00:59:05,292 --> 00:59:07,252 Did his student live with them? 726 00:59:08,211 --> 00:59:09,379 Yes. 727 00:59:09,463 --> 00:59:10,964 -Okay, I'm going to take the picture. -Because the girl 728 00:59:11,048 --> 00:59:14,551 -One, two, three. -begged her to live with them. 729 00:59:16,011 --> 00:59:17,888 Just trust me and try it out once. 730 00:59:18,513 --> 00:59:21,641 Because there was no one 731 00:59:21,725 --> 00:59:24,269 to take care of the girl in the house. 732 00:59:24,352 --> 00:59:26,438 Not at all. You look like a princess. 733 00:59:26,521 --> 00:59:28,440 So what happened? 734 00:59:28,523 --> 00:59:30,734 Did everyone get along? 735 00:59:33,111 --> 00:59:35,238 But why would that make Jin-ha 736 00:59:36,114 --> 00:59:39,951 a child that nobody cared for? 737 00:59:50,462 --> 00:59:52,089 Jin-ha's mother� 738 00:59:55,759 --> 00:59:57,677 suffered from schizophrenia. 739 01:00:01,932 --> 01:00:04,059 So ever since birth, 740 01:00:04,976 --> 01:00:08,605 she was never fully taken care of by her own mother. 741 01:00:14,277 --> 01:00:15,529 And also, 742 01:00:16,696 --> 01:00:19,116 she was always afraid 743 01:00:20,867 --> 01:00:22,744 that she might take after her mother. 744 01:00:26,206 --> 01:00:31,795 MAY SHE REST IN PEACE GEOSEONG UNIVERSITY PROFESSORS 745 01:01:01,700 --> 01:01:04,494 There are so many things 746 01:01:05,078 --> 01:01:06,663 that I've done wrong to Jin-ha. 747 01:01:10,083 --> 01:01:13,378 I think part of the reason why I let out all of that resentment on you 748 01:01:13,461 --> 01:01:16,214 was because I wanted to be free of some of my own guilt. 749 01:01:16,882 --> 01:01:18,466 I think that's what happened. 750 01:01:19,217 --> 01:01:20,844 You're doing this to me on purpose. 751 01:01:21,887 --> 01:01:23,930 You're trying to make me feel small. 752 01:01:24,472 --> 01:01:26,600 What's wrong, Eun-pyo? 753 01:01:26,683 --> 01:01:27,851 Right. 754 01:01:28,977 --> 01:01:32,147 Ever since you were young, you had a weird way of messing 755 01:01:32,814 --> 01:01:35,650 with other people's emotions with that innocent face of yours. 756 01:01:36,484 --> 01:01:39,821 And you always took advantage of me. 757 01:01:39,905 --> 01:01:41,865 You have everything. 758 01:01:41,948 --> 01:01:44,993 Why are you all worked up to take everything I want as well? 759 01:01:45,535 --> 01:01:48,830 Do you have some sort of mental condition? 760 01:02:07,557 --> 01:02:08,808 You know, 761 01:02:09,893 --> 01:02:12,270 I was thrilled that my dear old friend 762 01:02:14,356 --> 01:02:17,192 became a neighborhood friend. 763 01:02:20,070 --> 01:02:22,781 I couldn't open up 764 01:02:24,616 --> 01:02:27,827 about my feelings to people I met after becoming an adult. 765 01:02:31,790 --> 01:02:32,832 How is it� 766 01:02:33,875 --> 01:02:34,876 for you? 767 01:02:48,515 --> 01:02:53,520 You know how much I like you, right? 768 01:02:54,396 --> 01:02:55,897 You and I� 769 01:02:57,357 --> 01:02:59,609 are back on good terms now, okay? 770 01:03:00,610 --> 01:03:02,404 Eun-pyo, come on! 771 01:04:02,756 --> 01:04:07,761 MAY THE WAVES OF LIFE LAST AS ECHOES OF THE HEART� 772 01:04:07,844 --> 01:04:11,431 SEO JIN-HA 773 01:04:11,514 --> 01:04:13,058 Congratulations, Jin-ha. 774 01:04:14,351 --> 01:04:15,852 They're so pretty. 775 01:04:16,394 --> 01:04:17,812 Thank you. 776 01:04:26,154 --> 01:04:28,490 It's nice here. 777 01:04:30,700 --> 01:04:32,327 You get lots of sunlight too. 778 01:04:34,662 --> 01:04:37,582 I was wondering why they put you up so high, 779 01:04:38,875 --> 01:04:40,794 but I guess this is what it was all about. 780 01:04:52,138 --> 01:04:53,264 I'm sorry� 781 01:04:55,809 --> 01:04:57,268 for everything. 782 01:05:00,897 --> 01:05:04,067 I never thought you truly liked me as a friend. 783 01:05:06,861 --> 01:05:08,488 I misunderstood you 784 01:05:10,907 --> 01:05:12,200 and hated you. 785 01:05:14,369 --> 01:05:16,246 That was really unfair of me, wasn't it? 786 01:05:19,374 --> 01:05:21,418 I didn't know anything 787 01:05:23,420 --> 01:05:26,673 and said all those things to you. 788 01:05:28,925 --> 01:05:30,343 I'm so sorry. 789 01:05:42,981 --> 01:05:45,275 I did so many bad things to you 790 01:05:47,152 --> 01:05:48,653 without even realizing it. 791 01:06:06,963 --> 01:06:09,507 If I knew they were going to put this photo here, 792 01:06:11,134 --> 01:06:13,178 I would have bought the 60,000 won bouquet. 793 01:06:14,888 --> 01:06:16,431 They were prettier. 794 01:06:24,981 --> 01:06:29,319 But you're still the prettiest out of everyone here. 795 01:06:32,530 --> 01:06:33,781 I'll be back. 796 01:06:57,472 --> 01:06:59,557 Not just in art history, 797 01:07:00,058 --> 01:07:02,644 there were also many other geniuses in humanity. 798 01:07:04,270 --> 01:07:06,981 They expanded the limits of human knowledge. 799 01:07:07,524 --> 01:07:12,403 It's thanks to them that we can enjoy such a rich culture today. 800 01:07:16,908 --> 01:07:19,410 There's a common misconception 801 01:07:20,662 --> 01:07:24,499 that geniuses simply have to bring out the brilliance 802 01:07:24,582 --> 01:07:27,210 from their god-given talent. 803 01:07:28,378 --> 01:07:30,213 Those so-called "gifted ones." 804 01:07:31,130 --> 01:07:32,632 But is that really the case? 805 01:07:34,425 --> 01:07:38,096 We have a double standard when it comes to how we treat geniuses. 806 01:07:38,179 --> 01:07:40,640 We revere, yet we envy. 807 01:07:41,891 --> 01:07:44,310 We covet, yet we observe. 808 01:07:46,312 --> 01:07:48,815 We're like spectators in a circus. 809 01:07:49,399 --> 01:07:52,277 We get to sit in the comfort of our seats and judge them to see 810 01:07:52,360 --> 01:07:53,861 how much they can advance. 811 01:07:54,862 --> 01:07:57,740 But one thing that we can't overlook 812 01:07:57,824 --> 01:08:00,743 is that geniuses endure deep loneliness 813 01:08:00,827 --> 01:08:02,870 than most of us will ever experience. 814 01:08:03,496 --> 01:08:07,000 WECHILD COUNSELING CENTER 815 01:08:07,083 --> 01:08:09,544 He struggled a bit more than usual today. 816 01:08:09,627 --> 01:08:12,922 He barely reacted to the writing exercise and refused to interact. 817 01:08:13,006 --> 01:08:16,467 Was there an incident that may have caused him to withdraw like this? 818 01:08:17,427 --> 01:08:18,803 I'm not sure. 819 01:08:20,513 --> 01:08:25,518 Could it be that he's sad that his friend is going to be leaving soon? 820 01:08:25,602 --> 01:08:27,020 That could be it. 821 01:08:27,103 --> 01:08:30,398 If he felt that he might have to say goodbye to a close friend for good, 822 01:08:30,481 --> 01:08:33,568 sensitive children like Dong-seok will definitely have a hard time. 823 01:08:34,777 --> 01:08:37,447 Could it have been a mistake to go see his friend? 824 01:08:37,530 --> 01:08:38,656 Not at all. 825 01:08:39,157 --> 01:08:41,159 The most important thing is that we keep 826 01:08:41,242 --> 01:08:44,245 building on happy experiences for Dong-seok. 827 01:08:48,958 --> 01:08:50,418 ART GROUP COUNSELING ROOM, HEART 828 01:09:00,136 --> 01:09:01,304 Excuse me. 829 01:09:02,597 --> 01:09:04,807 You dropped your scarf here. 830 01:09:59,362 --> 01:10:02,156 We came to see a doctor because Yu-bin kept on lying. 831 01:10:02,240 --> 01:10:03,783 They said Dong-seok has selective mutism. 832 01:10:03,866 --> 01:10:06,786 I must've given him too much stress. 833 01:10:06,869 --> 01:10:10,373 How can our paths be so intertwined like this? 834 01:10:10,456 --> 01:10:13,209 Mom, I can't breathe too well. 835 01:10:13,292 --> 01:10:16,295 No, my kid might die if he has to wait that long. Dong-ju. 836 01:10:16,379 --> 01:10:18,840 Dong-ju, wake up! Dong-ju! 837 01:10:18,923 --> 01:10:20,842 -Did you ever check up on that thing? -Oh, that lady? 838 01:10:20,925 --> 01:10:23,302 We're not after the people who took the drugs. 839 01:10:23,386 --> 01:10:24,387 We're looking for the sellers. 840 01:10:24,470 --> 01:10:26,848 Are you now bringing gangsters into our house? 841 01:10:26,931 --> 01:10:28,391 Hey, this is all your fault. 842 01:10:28,474 --> 01:10:32,603 In life, knowing the truth can be like poison sometimes. 843 01:10:32,687 --> 01:10:36,232 It can be better to live your life without knowing the whole story. 844 01:10:40,027 --> 01:10:45,032 Subtitle translation by: David Kwon 65193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.