All language subtitles for Going.to.You.at.a.Speed.of.493km.S01E03.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH - V2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,787 --> 00:00:40,797 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:41,757 --> 00:00:44,587 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:46,217 --> 00:00:48,047 EPISODE 3 4 00:00:48,387 --> 00:00:50,637 We've decided to be partners. 5 00:00:51,217 --> 00:00:53,517 An athlete's opinion is most important after all. 6 00:00:54,637 --> 00:00:57,307 Sure. The Park twins. Good luck. 7 00:00:57,397 --> 00:00:58,557 -Thank you! -Thank you! 8 00:00:58,977 --> 00:01:01,267 Okay. Practice with your partners. Get ready. 9 00:01:01,357 --> 00:01:02,687 -Yes, sir. -Yes, sir. 10 00:01:03,397 --> 00:01:04,777 Coach. 11 00:01:04,857 --> 00:01:05,777 Yes? 12 00:01:05,857 --> 00:01:08,947 Does that mean I can practice too? I have a partner now. 13 00:01:10,237 --> 00:01:12,987 Sure. Warm up. 14 00:01:13,787 --> 00:01:14,907 Yes, sir! 15 00:01:14,997 --> 00:01:16,157 -Hey, Sanghyun. -Yes, sir. 16 00:01:16,247 --> 00:01:19,327 Should we practice there? Or should we go to that corner? 17 00:01:20,247 --> 00:01:21,417 Are you that happy? 18 00:01:21,497 --> 00:01:23,797 Of course. I've been dying to play. 19 00:01:23,877 --> 00:01:25,717 Let's practice crazy hard today. 20 00:01:25,877 --> 00:01:26,967 Come with me. 21 00:01:27,427 --> 00:01:29,217 Let's take it easy. 22 00:01:31,637 --> 00:01:32,637 All right. 23 00:01:33,927 --> 00:01:35,307 I should practice some today. 24 00:01:35,387 --> 00:01:37,227 Sit down and rest today. 25 00:01:37,477 --> 00:01:39,807 You have a busy day of posting on social media and stuff. 26 00:01:42,397 --> 00:01:44,897 I can't see. Excuse me, Mr. Yuk. I can't see. 27 00:01:45,487 --> 00:01:47,317 Go over there. Go on. 28 00:01:47,947 --> 00:01:49,777 Hello, everyone. 29 00:01:50,777 --> 00:01:52,197 -Dad. -Hey, Daughter! 30 00:01:54,287 --> 00:01:56,197 What are you doing here? What about training? 31 00:01:56,287 --> 00:01:59,537 I stopped by on my way to PT because I wanted to see you. 32 00:01:59,617 --> 00:02:00,667 You little… 33 00:02:01,577 --> 00:02:06,507 She adores her dad so much although she's all grown up! 34 00:02:07,257 --> 00:02:09,927 -She wants to marry her dad. -Hey, 19 million won. 35 00:02:14,887 --> 00:02:15,807 Let's have a match. 36 00:02:23,317 --> 00:02:25,107 PARK TAEJUN 37 00:02:25,187 --> 00:02:26,737 She's going to practice with me. 38 00:02:28,147 --> 00:02:30,487 That's right. You're a pair now. 39 00:02:31,237 --> 00:02:32,277 Then you can both play. 40 00:02:33,277 --> 00:02:35,787 Hey. It's self-practice today-- 41 00:02:35,867 --> 00:02:39,747 I'll train however I want with whomever I want. 42 00:02:39,827 --> 00:02:41,667 You little punk. 43 00:02:41,747 --> 00:02:43,587 You promised in front of the president. 44 00:02:45,047 --> 00:02:46,127 Sibong. 45 00:02:48,047 --> 00:02:49,547 I knew it. 46 00:02:50,547 --> 00:02:53,087 Hey, brat. Have you no respect? 47 00:02:56,137 --> 00:02:57,517 Want to play with me? 48 00:02:57,927 --> 00:03:00,227 -What? -Be my partner for this match. 49 00:03:23,287 --> 00:03:25,957 I missed it… again. 50 00:03:31,087 --> 00:03:32,877 Ten-nothing. 51 00:03:36,007 --> 00:03:39,767 Putting aside the difference in skill, the Park twins have no teamwork. 52 00:03:39,847 --> 00:03:42,847 Taeyang needs to create a shield so that Taejun can attack. 53 00:03:42,937 --> 00:03:44,097 But… 54 00:03:44,187 --> 00:03:46,017 Their positions are switched. 55 00:03:46,897 --> 00:03:48,607 Taejun's stronger at the net. 56 00:03:48,687 --> 00:03:50,647 and Taeyang's stronger from the back. 57 00:03:50,737 --> 00:03:52,357 But they switched. 58 00:03:53,317 --> 00:03:55,617 Neither of them belong in mixed doubles. 59 00:03:58,867 --> 00:04:00,037 Is this all you can do? 60 00:04:03,287 --> 00:04:06,077 How lame. Let's end it quickly and get some sleep. 61 00:04:12,047 --> 00:04:13,507 Just piss her off 62 00:04:13,587 --> 00:04:16,087 if you want Taeyang to show her true skills. 63 00:04:16,677 --> 00:04:19,217 Now that you're her teammate, 64 00:04:19,557 --> 00:04:21,467 I'm asking you as her dad. 65 00:04:21,887 --> 00:04:24,517 Please get my daughter riled up. 66 00:04:25,097 --> 00:04:27,147 -Pardon? -She's very simple-minded. 67 00:04:27,357 --> 00:04:29,647 The more she's stepped on, the angrier she gets. 68 00:04:34,527 --> 00:04:36,657 PARK TAEYANG 69 00:04:42,037 --> 00:04:43,617 Sorry. It's my fault. 70 00:04:44,037 --> 00:04:46,617 I'll do it on my own. You should just stay out of it. 71 00:04:46,707 --> 00:04:48,587 You keep blocking my view. 72 00:04:49,127 --> 00:04:50,627 Just go to the corner 73 00:04:51,127 --> 00:04:52,207 and stand next to Sunsoo. 74 00:04:53,087 --> 00:04:56,587 Hey. You have good days and bad days when you play. 75 00:04:56,677 --> 00:04:58,677 -I'm just out of it-- -Right now… 76 00:04:59,887 --> 00:05:01,757 the best you can do is get out of my way. 77 00:05:03,927 --> 00:05:06,687 Don't try too hard if you can't do it. 78 00:05:23,037 --> 00:05:24,747 If I don't score now, 79 00:05:25,327 --> 00:05:27,247 I'll drown myself in a bowl of water. 80 00:05:54,977 --> 00:05:56,107 Should I just die? 81 00:06:03,947 --> 00:06:04,827 Hey. 82 00:06:06,197 --> 00:06:07,077 Sleep at home. 83 00:06:13,877 --> 00:06:15,297 I was just thinking. 84 00:06:16,207 --> 00:06:17,417 And my hand slipped. 85 00:06:17,507 --> 00:06:19,217 You mean your foot slipped. 86 00:06:20,007 --> 00:06:22,387 Oh. Are those your hands and those your feet? 87 00:06:23,297 --> 00:06:26,637 Oh. You've been playing with your feet all this time. 88 00:06:26,717 --> 00:06:28,137 Now, it makes sense. 89 00:06:28,557 --> 00:06:29,557 I played with my feet? 90 00:06:29,637 --> 00:06:31,767 It's a little late, but you should try playing soccer. 91 00:06:35,227 --> 00:06:36,147 Sorry. 92 00:06:36,777 --> 00:06:38,817 I meant to pat your back, but my foot went out instead. 93 00:06:38,897 --> 00:06:40,237 Since my hands and feet are swapped. 94 00:06:40,357 --> 00:06:42,067 We're on the same team. 95 00:06:42,157 --> 00:06:44,327 Yes, we are. 96 00:06:47,697 --> 00:06:48,577 What are you doing? 97 00:06:50,957 --> 00:06:52,247 Why are they fighting so much? 98 00:06:53,127 --> 00:06:55,667 What if they split up shortly after becoming partners? 99 00:06:58,087 --> 00:06:59,967 Just wait and see. 100 00:07:02,677 --> 00:07:05,257 You couldn't even step on my shadow back in the day. 101 00:07:06,637 --> 00:07:08,217 Then show me. 102 00:07:09,807 --> 00:07:11,137 You seem pissed off enough. 103 00:07:15,567 --> 00:07:17,397 I can't believe the disrespect. 104 00:07:18,647 --> 00:07:20,567 Should I show him my crazy talent? 105 00:07:27,737 --> 00:07:28,907 Gosh. 106 00:08:03,607 --> 00:08:04,567 It's me. 107 00:08:07,487 --> 00:08:08,867 I was fooled. 108 00:08:28,297 --> 00:08:29,807 That was Taeyang's smash. 109 00:08:29,887 --> 00:08:31,467 Wow. Finally. 110 00:08:31,557 --> 00:08:32,767 What was that? 111 00:08:40,817 --> 00:08:42,487 How long has it been? 112 00:08:49,197 --> 00:08:50,617 She really is simple-minded. 113 00:08:59,207 --> 00:09:01,707 -Nice! -Yes! 114 00:09:04,047 --> 00:09:05,427 What's going on? 115 00:09:05,507 --> 00:09:07,217 -You can do it. -Come on. 116 00:09:07,297 --> 00:09:08,847 -Nice. -Now it's getting fun. 117 00:09:08,927 --> 00:09:10,507 -Let's go. -All right. 118 00:09:11,927 --> 00:09:13,677 You came after the fun stuff ended. 119 00:09:15,057 --> 00:09:17,057 PARK TAEYANG 120 00:09:17,687 --> 00:09:19,227 Aren't they getting killed? 121 00:09:19,307 --> 00:09:21,147 The Park Twins started to fight back, 122 00:09:21,227 --> 00:09:22,567 so Junghwan got pissed off. 123 00:09:23,317 --> 00:09:25,647 No one can compete with him when he plays for real. 124 00:09:28,487 --> 00:09:31,617 It's surprising that they even got him pissed off. 125 00:09:35,577 --> 00:09:36,577 Mr. Sibong. 126 00:09:38,747 --> 00:09:40,167 Are you hurt? 127 00:09:40,747 --> 00:09:41,837 Did you twist it? 128 00:09:41,917 --> 00:09:42,917 -Taejun, are you okay? -Make room. 129 00:09:45,047 --> 00:09:46,337 Stop the match. 130 00:09:46,757 --> 00:09:48,677 I can play. This is nothing. 131 00:09:50,337 --> 00:09:51,427 Are you really hurt? 132 00:09:51,507 --> 00:09:53,557 -Help him up. -I'll take him to the infirmary. 133 00:09:53,637 --> 00:09:54,517 He can't play. 134 00:10:01,017 --> 00:10:03,317 -Let's go. -We were making a comeback. 135 00:10:03,897 --> 00:10:06,107 What a shame. Let's play for real next time. 136 00:10:07,197 --> 00:10:09,947 -Let's go. -Hey. That's an act, isn't it? 137 00:10:10,027 --> 00:10:12,367 I'm smiling through the pain. 138 00:10:21,037 --> 00:10:24,167 If anyone asks you later how far you went in your badminton career, 139 00:10:24,497 --> 00:10:27,217 say you competed with Yuk Junghwan in your prime. 140 00:10:27,797 --> 00:10:28,967 Good work today. 141 00:10:30,047 --> 00:10:31,677 Is that the image you made for yourself? 142 00:10:31,757 --> 00:10:34,677 Why do you take a loss like that? Are you that nice? 143 00:10:34,757 --> 00:10:36,097 What do you mean? 144 00:10:37,057 --> 00:10:38,937 You say "nice" like it's a bad thing. 145 00:10:39,017 --> 00:10:41,307 You mainly support your partner when you play. 146 00:10:41,897 --> 00:10:43,727 You kept trying to give me a chance to shine. 147 00:10:44,227 --> 00:10:46,647 You value teamwork over yourself. 148 00:10:48,817 --> 00:10:50,397 You picked up on that? 149 00:10:50,987 --> 00:10:52,697 No wonder you're on the national team. 150 00:10:52,777 --> 00:10:56,287 No one will appreciate you for making your partners look good. 151 00:10:56,487 --> 00:10:58,407 They'll think they did well because they're good. 152 00:10:59,997 --> 00:11:01,367 Why would you help others? 153 00:11:04,337 --> 00:11:05,957 Because I play doubles. 154 00:11:22,137 --> 00:11:23,857 How dare you joke around with your body! 155 00:11:24,607 --> 00:11:26,477 What? You faked it? 156 00:11:27,687 --> 00:11:28,727 You faked it? 157 00:11:28,987 --> 00:11:31,357 You live off your body, and you think injuries are a joke? 158 00:11:33,867 --> 00:11:34,907 I'm sorry, sir. 159 00:11:37,867 --> 00:11:38,697 Did you just laugh? 160 00:11:39,827 --> 00:11:43,747 Hey, Taejun. Do you think this is funny? 161 00:11:44,377 --> 00:11:46,287 -Is it funny? -You shouldn't hit an athlete. 162 00:11:46,377 --> 00:11:47,747 Let go of me. 163 00:11:47,837 --> 00:11:48,877 An athlete? 164 00:11:49,257 --> 00:11:52,837 Hey, punk. Do you think you're an athlete? 165 00:11:52,927 --> 00:11:54,177 You think you're an athlete? 166 00:11:54,257 --> 00:11:56,467 You've got the wrong attitude, you punk! 167 00:11:56,547 --> 00:11:59,517 What about you? Did you act like a coach? 168 00:12:01,727 --> 00:12:04,307 -What? -It was low of Junghwan 169 00:12:04,397 --> 00:12:06,767 to ask Taeyang, who isn't ready to compete yet, to a match. 170 00:12:06,857 --> 00:12:10,937 It's enough I let him vent at me. Did I have to play fair too? 171 00:12:12,317 --> 00:12:14,657 "Focus on your training. Don't take it out on others." 172 00:12:14,737 --> 00:12:16,317 Why can't you say that to him? 173 00:12:19,037 --> 00:12:20,287 You're saying… 174 00:12:21,367 --> 00:12:23,407 you want to be treated the same as Junghwan. 175 00:12:24,457 --> 00:12:25,577 Hey, Taejun. 176 00:12:27,377 --> 00:12:28,417 You think you're the same? 177 00:12:32,757 --> 00:12:37,507 Do you think we're like your old team that takes in third-rate athletes like you? 178 00:12:39,217 --> 00:12:41,057 This is Yunis. 179 00:12:42,017 --> 00:12:45,477 More than half the team wore the Korean flag on their chest 180 00:12:45,557 --> 00:12:48,437 or still do right now. 181 00:12:48,517 --> 00:12:50,317 But you… have you ever worn 182 00:12:51,317 --> 00:12:52,817 anything here? 183 00:12:52,897 --> 00:12:54,737 Have you ever worn anything-- 184 00:12:54,857 --> 00:12:55,737 Stop touching me. 185 00:12:55,817 --> 00:12:57,697 -I don't think we have to go this far… -Let go. 186 00:12:57,777 --> 00:12:58,907 -Stop touching you? -Coach. 187 00:12:58,987 --> 00:13:00,657 I touched you, kid. 188 00:13:00,737 --> 00:13:03,117 -I touched you. Let go, punk! -Coach! 189 00:13:03,197 --> 00:13:04,497 -Let go. -Oh my! 190 00:13:19,387 --> 00:13:21,137 As long as you're on my team, 191 00:13:22,597 --> 00:13:24,977 shut your mouth and know your place, punk. 192 00:13:42,277 --> 00:13:43,447 You know how… 193 00:13:44,447 --> 00:13:46,577 I'm the goddess of luck in this field, right? 194 00:13:46,657 --> 00:13:49,667 "Good fortune comes to those who partner up with Lee Yumin." 195 00:13:51,127 --> 00:13:53,707 It's probably one of the top seven legends here. 196 00:13:54,207 --> 00:13:55,627 Like the dol hareubang. 197 00:13:56,757 --> 00:13:58,297 You'll have a son if you rub his nose. 198 00:13:58,377 --> 00:14:02,637 Imagine how annoying it must be for that dol hareubang. 199 00:14:03,057 --> 00:14:05,427 It doesn't even have a child of its own. 200 00:14:05,517 --> 00:14:09,647 But someone understands how that feels. 201 00:14:12,767 --> 00:14:14,777 Although we played only one match together. 202 00:14:16,237 --> 00:14:19,447 You come here to play, right? I come here to work. 203 00:14:19,527 --> 00:14:21,907 Hence, I must go work. 204 00:14:23,027 --> 00:14:24,537 Does he come here often? 205 00:14:26,537 --> 00:14:31,207 I thought that guy, Yuk Junghwan, came here regularly. 206 00:14:33,707 --> 00:14:35,547 He just left. 207 00:14:35,757 --> 00:14:36,917 Right before you came. 208 00:14:44,057 --> 00:14:45,257 He must've left by now. 209 00:14:46,637 --> 00:14:47,637 What are you doing? 210 00:15:01,777 --> 00:15:03,407 -Hello? -What's up? 211 00:15:05,617 --> 00:15:09,207 What? Did you recognize my voice right off the bat? 212 00:15:10,787 --> 00:15:12,457 I saw you at the hospital. 213 00:15:14,207 --> 00:15:15,707 You saw me? 214 00:15:15,797 --> 00:15:18,457 I couldn't say hi because I had to leave in a hurry. 215 00:15:18,837 --> 00:15:20,007 I called because I felt bad. 216 00:15:20,587 --> 00:15:21,837 Where are you now? 217 00:15:21,927 --> 00:15:23,137 I'm driving. 218 00:15:24,297 --> 00:15:26,847 Why are you lying? There's no way you saw me. 219 00:15:28,387 --> 00:15:30,057 I saw you. 220 00:15:30,137 --> 00:15:33,597 Why would I call you if I didn't see you? 221 00:15:35,147 --> 00:15:36,187 Anyway, 222 00:15:37,107 --> 00:15:39,187 why didn't you say hi 223 00:15:39,897 --> 00:15:40,897 if you saw me? 224 00:15:41,607 --> 00:15:43,737 It was a bit difficult to say hi. 225 00:15:43,817 --> 00:15:45,827 -Bye. I'm driving. -Wait! 226 00:15:48,077 --> 00:15:51,867 I didn't call with some weird intention. 227 00:15:54,377 --> 00:15:55,747 I want to set you up. 228 00:15:56,917 --> 00:15:59,587 I have this friend, and she'd be perfect for you. 229 00:15:59,667 --> 00:16:01,667 Okay. Text me the time and place. 230 00:16:03,047 --> 00:16:04,007 Why are you so easy? 231 00:16:04,587 --> 00:16:05,467 You have no questions? 232 00:16:05,547 --> 00:16:07,557 You said it was a girl. Thanks. 233 00:16:08,007 --> 00:16:09,267 Hey. 234 00:16:11,177 --> 00:16:12,307 What? 235 00:16:13,017 --> 00:16:14,807 So all girls are good? 236 00:16:15,147 --> 00:16:18,857 Dang it. Why did I say I'd set him up with a girl? 237 00:16:18,937 --> 00:16:20,647 You idiot. 238 00:16:21,277 --> 00:16:22,607 A blind date? 239 00:16:22,697 --> 00:16:23,777 Shoot. 240 00:16:25,567 --> 00:16:27,577 Let's see what you say later. 241 00:16:34,117 --> 00:16:35,537 Thanks for your hard work! 242 00:16:35,707 --> 00:16:37,497 -Hey. -Are we off now? 243 00:16:38,167 --> 00:16:40,917 Taejun is a human alarm clock. 244 00:16:41,507 --> 00:16:43,797 Let's clock out exactly on time and go home! 245 00:16:45,257 --> 00:16:46,387 Gosh. 246 00:16:46,467 --> 00:16:50,307 Dang it. Hey. Don't tell anyone that you're an athlete. 247 00:16:50,387 --> 00:16:53,267 Look at that gut. What is that? 248 00:16:53,477 --> 00:16:56,517 I have just enough muscle and just enough sex appeal. 249 00:16:56,597 --> 00:16:59,147 This is the ideal guy's body. 250 00:16:59,227 --> 00:17:02,187 You're good at everything else but judging guys. 251 00:17:02,277 --> 00:17:03,687 You're in trouble. 252 00:17:03,777 --> 00:17:05,907 I can't get used to a co-ed team. 253 00:17:06,777 --> 00:17:07,867 Taejun! 254 00:17:08,197 --> 00:17:10,657 Take off your shirt. Let's see how hard you trained. 255 00:17:10,737 --> 00:17:11,697 You first. 256 00:17:12,287 --> 00:17:14,957 -What the heck? -Aren't you cold? 257 00:17:15,037 --> 00:17:18,037 -Will you take it off? -I can. I can take it off. 258 00:17:18,127 --> 00:17:19,457 What are you doing? 259 00:17:19,537 --> 00:17:22,877 Don't do it, Youngsim. You're way too sexy. Don't do it. 260 00:17:27,637 --> 00:17:28,547 What are you doing? 261 00:17:28,637 --> 00:17:31,467 I was watching… I mean, I was looking for you. 262 00:17:36,267 --> 00:17:37,097 Hey. 263 00:17:38,017 --> 00:17:39,767 You're rock hard. 264 00:17:39,857 --> 00:17:41,227 It's so hard. 265 00:17:42,227 --> 00:17:44,357 Taejun, stop flexing. 266 00:17:45,607 --> 00:17:46,607 I'm not flexing. 267 00:17:46,697 --> 00:17:48,817 Your face looks like it's about to explode. 268 00:17:49,567 --> 00:17:51,027 It looks like it's about to explode. 269 00:17:51,657 --> 00:17:52,657 Hey… 270 00:17:55,497 --> 00:17:56,747 What's this? 271 00:18:00,037 --> 00:18:02,797 I have to get calluses quickly. 272 00:18:03,377 --> 00:18:06,717 So partner, practice with me, okay? 273 00:18:06,797 --> 00:18:08,967 I only have time at night because of training. 274 00:18:09,047 --> 00:18:10,387 So let's practice tonight. 275 00:18:11,967 --> 00:18:13,057 I have plans. 276 00:18:13,137 --> 00:18:15,557 You do? I don't have anyone to practice with. 277 00:18:15,637 --> 00:18:17,227 That's your problem. 278 00:18:19,057 --> 00:18:21,977 Also. I really wasn't flexing. 279 00:18:25,477 --> 00:18:29,067 Hey. Can't you help me out? I'm serious. 280 00:18:29,147 --> 00:18:31,527 So am I. I'm going to play seriously. 281 00:18:32,657 --> 00:18:34,947 PARK TAEJUN 282 00:18:54,557 --> 00:18:55,387 So annoying… 283 00:18:56,267 --> 00:18:59,017 What is it? Is your ex-husband in the news again? 284 00:19:01,437 --> 00:19:03,437 Oh. You're buying clothes for Hana? 285 00:19:03,937 --> 00:19:05,817 I don't know her size. 286 00:19:06,277 --> 00:19:08,937 That's God's way of telling you not to buy it. 287 00:19:10,777 --> 00:19:13,817 To be honest, the color's really tacky, 288 00:19:13,907 --> 00:19:15,157 and it looks cheap. 289 00:19:15,237 --> 00:19:17,117 Don't you know what kids like? 290 00:19:17,197 --> 00:19:18,947 See? The price is cheap. 291 00:19:25,877 --> 00:19:29,587 You're right. I don't know my daughter's size or what she likes. 292 00:19:30,547 --> 00:19:32,627 I see her only once every two weeks. 293 00:19:35,297 --> 00:19:36,847 Look at this. 294 00:19:36,927 --> 00:19:39,347 -Hey. It's dusty. -Look at this. 295 00:19:39,427 --> 00:19:41,687 When was this last washed? It's so dusty. 296 00:19:41,767 --> 00:19:42,847 I'll do that. 297 00:19:42,937 --> 00:19:45,057 Sungsil. I need you to make a convenience store run. 298 00:19:45,147 --> 00:19:46,517 -I want cup noodles. -Okay. 299 00:19:47,817 --> 00:19:48,817 I'll go. 300 00:19:59,367 --> 00:20:01,617 The person you have reached is not available. 301 00:20:02,747 --> 00:20:04,537 Why won't you pick up? 302 00:20:05,127 --> 00:20:06,127 Yo, Taejun. 303 00:20:06,917 --> 00:20:07,917 Hey. 304 00:20:07,997 --> 00:20:10,337 What are you doing? You're the one who called me here. 305 00:20:10,417 --> 00:20:12,507 You begged me to come out since you had nowhere to go. 306 00:20:12,587 --> 00:20:14,717 But you keep checking your phone while we're drinking. 307 00:20:15,717 --> 00:20:16,757 Freeze. 308 00:20:18,137 --> 00:20:19,307 What's this? 309 00:20:21,057 --> 00:20:22,177 You called a girl. 310 00:20:22,767 --> 00:20:24,097 I did not. 311 00:20:24,187 --> 00:20:25,517 Why you… 312 00:20:28,477 --> 00:20:30,937 "I'm drunk. Where are you?" 313 00:20:31,937 --> 00:20:32,857 "I miss you." 314 00:20:34,027 --> 00:20:35,857 "Can I come to you?" 315 00:20:35,947 --> 00:20:38,577 That was what you were trying to do, wasn't it? It's obvious. 316 00:20:38,657 --> 00:20:40,737 -Whatever. -Look at you. Are you flustered? 317 00:20:40,827 --> 00:20:43,117 I got you. Don't run away. 318 00:20:47,837 --> 00:20:49,207 I think Taejun has a girlfriend. 319 00:20:49,287 --> 00:20:52,047 -What? -Lucky you. 320 00:20:52,127 --> 00:20:54,877 Whatever. I'm going to go out with a frail girl. 321 00:20:54,967 --> 00:20:56,387 Someone under 30. 322 00:20:56,467 --> 00:20:58,097 Right. Is she an athlete? 323 00:20:59,887 --> 00:21:01,387 Is she on your team? 324 00:21:01,467 --> 00:21:03,517 That's why he went to Yunis. 325 00:21:03,597 --> 00:21:05,057 -You punk. -No, it's not. 326 00:21:07,147 --> 00:21:08,187 PARK TAEYANG 327 00:21:08,267 --> 00:21:09,437 -Is that her? -Get off. 328 00:21:09,517 --> 00:21:10,607 Hey. 329 00:21:11,277 --> 00:21:12,937 Hi, this is Taejun's friend. 330 00:21:13,027 --> 00:21:14,817 -Hey. -We're at Prebird nearby. 331 00:21:14,897 --> 00:21:18,117 Taejun is plastered. Can you come pick him up? 332 00:21:18,197 --> 00:21:20,487 -Please come! -Please come! 333 00:21:20,577 --> 00:21:21,657 We'll be waiting. 334 00:21:21,737 --> 00:21:23,787 Hey. What are you doing? 335 00:21:23,867 --> 00:21:25,497 Hey! 336 00:21:26,707 --> 00:21:28,747 What's the problem? It's waterproof. 337 00:21:28,827 --> 00:21:30,747 You can't use your phone until your girl comes. 338 00:21:32,337 --> 00:21:33,667 My phone isn't waterproof. 339 00:21:40,347 --> 00:21:41,597 -Hold him back. -Yo. 340 00:21:41,677 --> 00:21:43,467 -Hey! -Get over here! 341 00:21:43,557 --> 00:21:45,807 -Calm down. -Sorry. 342 00:21:45,887 --> 00:21:47,267 Let go of me. 343 00:21:56,567 --> 00:21:58,317 Why isn't Taejun answering his phone? 344 00:22:01,907 --> 00:22:04,287 -Hey. -Let's go. 345 00:22:04,367 --> 00:22:05,497 She won't come. 346 00:22:05,577 --> 00:22:07,787 It's past curfew. Why would she come here? 347 00:22:08,367 --> 00:22:09,457 We're not like that. 348 00:22:09,537 --> 00:22:11,877 Still, we need to see her-- 349 00:22:11,957 --> 00:22:14,417 -Hey. Get lost. -Let's go! 350 00:22:14,507 --> 00:22:16,167 Hey. Call me when you get a new phone. 351 00:22:16,257 --> 00:22:18,717 -Get lost. -Let's go! Let's go! 352 00:22:18,797 --> 00:22:19,677 Bye. 353 00:22:20,257 --> 00:22:22,637 You punk. You're so bad. 354 00:22:24,427 --> 00:22:25,767 Let's go to my place. 355 00:22:30,847 --> 00:22:31,687 Sorry. 356 00:22:32,687 --> 00:22:34,687 I need something to sober up. The strongest you have. 357 00:22:34,857 --> 00:22:37,107 And mouthwash too. The strongest you have. 358 00:22:39,277 --> 00:22:40,447 Let's see… 359 00:22:49,407 --> 00:22:50,617 She should be here by now. 360 00:22:53,287 --> 00:22:54,587 Is she really not going to come? 361 00:22:55,997 --> 00:22:58,087 Good going, Taejun. 362 00:23:00,797 --> 00:23:03,137 Your friend sounded all pompous. 363 00:23:03,217 --> 00:23:04,297 Did he dump you here? 364 00:23:04,387 --> 00:23:06,637 Yes, he left me. 365 00:23:08,227 --> 00:23:09,727 I thought you were wasted. 366 00:23:09,937 --> 00:23:11,687 You look like you can make it back alone. 367 00:23:16,017 --> 00:23:18,317 I waited for you in case we missed each other. 368 00:23:21,107 --> 00:23:23,117 What if you came and I wasn't here? 369 00:23:25,367 --> 00:23:26,737 I felt like you'd come. 370 00:23:32,207 --> 00:23:34,497 I shouldn't have come. 371 00:23:34,587 --> 00:23:36,167 It's way past curfew. 372 00:23:37,047 --> 00:23:38,167 You came though. 373 00:23:38,757 --> 00:23:39,837 My sweet Taeyang came 374 00:23:40,967 --> 00:23:42,377 because I called. 375 00:23:42,967 --> 00:23:43,967 You were worried about me. 376 00:23:58,397 --> 00:23:59,397 Let's go. 377 00:24:00,107 --> 00:24:01,107 Okay. 378 00:24:18,877 --> 00:24:21,627 Since you came all this way to pick me up, here's a gift. 379 00:24:22,007 --> 00:24:23,257 It just broke. 380 00:24:23,547 --> 00:24:24,967 Did you wreck your phone? 381 00:24:25,047 --> 00:24:26,717 You'll kick yourself tomorrow. 382 00:24:27,297 --> 00:24:29,467 What? Do you want to kick a ball? 383 00:24:29,557 --> 00:24:31,057 You like hitting and kicking. 384 00:24:33,017 --> 00:24:33,887 Wait. 385 00:24:35,227 --> 00:24:37,057 Want me to pull this out for your room? 386 00:24:37,147 --> 00:24:39,397 Say the word. I'll do anything you ask. 387 00:24:39,477 --> 00:24:40,817 Yes, pull it out for me. 388 00:24:40,897 --> 00:24:43,237 It's very dark in my room. Pull it out right now. 389 00:24:43,317 --> 00:24:44,657 Okay. Sure. 390 00:24:44,737 --> 00:24:47,987 So then… I need to pull out this streetlamp, so… 391 00:24:57,077 --> 00:24:59,417 This is yours, so you carry it. 392 00:24:59,997 --> 00:25:01,337 We should carry our own bags. 393 00:25:01,417 --> 00:25:02,507 What is it? 394 00:25:03,547 --> 00:25:04,717 For your hand. 395 00:25:04,797 --> 00:25:08,547 OINTMENT 396 00:25:10,387 --> 00:25:11,347 Hey. 397 00:25:12,637 --> 00:25:13,807 Seriously… 398 00:25:17,647 --> 00:25:20,647 Do you think ointment is like fruit? Why'd you buy so many? 399 00:25:22,607 --> 00:25:24,697 You should've just practiced with me. 400 00:25:25,857 --> 00:25:27,277 I did it so you can rest. 401 00:25:28,487 --> 00:25:30,407 You can't hold a racket with that hand. 402 00:25:32,537 --> 00:25:33,907 Don't you feel bad for your hand? 403 00:25:34,867 --> 00:25:37,247 No. It's humiliating 404 00:25:37,747 --> 00:25:39,577 that an athlete has such pretty hands. 405 00:25:43,587 --> 00:25:45,217 To be honest, they're not pretty. 406 00:25:48,467 --> 00:25:49,797 They're cool. 407 00:25:55,557 --> 00:25:56,437 You're cool. 408 00:25:58,937 --> 00:26:01,017 It's cool how you try hard without doubting yourself. 409 00:26:02,687 --> 00:26:03,857 Am I right? 410 00:26:04,987 --> 00:26:07,947 Are you cool or not? You're cool, right? 411 00:26:08,527 --> 00:26:10,237 I should've grabbed that. Should I go back? 412 00:26:10,817 --> 00:26:12,577 You should work hard too. 413 00:26:12,657 --> 00:26:14,787 You're a player, not a spectator. 414 00:26:22,627 --> 00:26:23,797 Like I haven't tried? 415 00:26:26,967 --> 00:26:30,137 I tried as much as I could. Why does everyone tell me to try? 416 00:26:42,017 --> 00:26:44,017 You have talent. I mean it. 417 00:26:45,317 --> 00:26:48,357 Know what the most annoying thing in the world is? 418 00:26:49,147 --> 00:26:50,067 What? 419 00:26:53,197 --> 00:26:54,277 Being slightly talented. 420 00:26:57,867 --> 00:26:59,617 You think you aren't good, don't you? 421 00:27:01,537 --> 00:27:02,747 Taejun. 422 00:27:02,827 --> 00:27:05,587 Do you know what happens when it rains in the desert? 423 00:27:07,417 --> 00:27:09,587 Flowers bloom. Amazing ones. 424 00:27:13,717 --> 00:27:15,597 You're like the desert. 425 00:27:16,217 --> 00:27:17,767 It just hasn't rained yet. 426 00:27:21,017 --> 00:27:24,557 Try appreciating your talent half as much as you appreciate mine. 427 00:27:24,937 --> 00:27:27,147 You would've been huge by now if you had. 428 00:27:27,727 --> 00:27:28,607 What? 429 00:27:29,437 --> 00:27:31,607 Like a pretty good player on a company team? 430 00:27:32,567 --> 00:27:33,657 No. 431 00:27:36,907 --> 00:27:37,827 The best. 432 00:28:22,657 --> 00:28:26,707 Park Taejun wins the gold medal! 433 00:28:26,877 --> 00:28:30,667 Korea's Park Taejun has won the gold in the Olympics! 434 00:28:30,757 --> 00:28:34,087 Park Taejun claims the gold medal and the glory. 435 00:28:34,177 --> 00:28:36,757 Amazing. I'm so proud of him. 436 00:28:58,197 --> 00:29:00,117 Of course, I had a dream too. 437 00:29:01,907 --> 00:29:02,997 But… 438 00:29:03,747 --> 00:29:05,997 dreams are only for nighttime. 439 00:30:07,687 --> 00:30:08,807 What are you eating? 440 00:30:09,977 --> 00:30:11,687 Do you eat double portions in your dream too? 441 00:30:12,857 --> 00:30:14,527 What is she dreaming about? 442 00:30:31,327 --> 00:30:33,417 Hey. You shouldn't… 443 00:30:59,357 --> 00:31:00,697 Stop eating. 444 00:31:01,107 --> 00:31:03,907 Just sleep. Sleep in your dream too. 445 00:31:07,247 --> 00:31:08,407 What? 446 00:31:14,417 --> 00:31:15,667 You rolled over here. 447 00:31:20,427 --> 00:31:22,427 What were you eating in your dream? 448 00:31:22,507 --> 00:31:23,547 My dream? 449 00:31:35,897 --> 00:31:38,357 Kiss… 450 00:31:38,937 --> 00:31:39,897 Kiss? 451 00:31:40,567 --> 00:31:42,857 No. No! No. 452 00:31:43,567 --> 00:31:47,367 I meant I dreamt about growing! About growing really tall! 453 00:31:47,447 --> 00:31:48,787 You know what I mean. 454 00:31:49,497 --> 00:31:52,417 I'm still unhappy with my height and have dreams like that. 455 00:31:52,997 --> 00:31:54,627 You've already stopped growing. 456 00:31:54,707 --> 00:31:56,797 I have. I've stopped growing for good. 457 00:31:57,047 --> 00:31:59,547 But it's a dream. What can I do? Dreams are your subconscious. 458 00:32:01,627 --> 00:32:02,757 My subconscious? 459 00:32:03,967 --> 00:32:05,097 Do I want that? 460 00:32:08,347 --> 00:32:10,517 Stop it. Stop. You're being loud. 461 00:32:10,597 --> 00:32:12,097 Let's have a peaceful morning. 462 00:32:18,527 --> 00:32:19,777 I think it's good. 463 00:32:19,857 --> 00:32:22,357 -We should try using it. -I think we should… oops. 464 00:32:34,497 --> 00:32:36,957 Am I still drunk or something? 465 00:32:37,497 --> 00:32:39,207 What am I looking at here? 466 00:32:39,297 --> 00:32:40,627 "Yuk Junghwan 467 00:32:40,707 --> 00:32:43,417 hosts national badminton tournament in Wando to celebrate dominating Asia." 468 00:32:43,967 --> 00:32:46,587 Jeez. Yuk Junghwan is becoming insufferable. 469 00:32:47,597 --> 00:32:49,007 This little punk. 470 00:33:02,527 --> 00:33:03,947 Why isn't my blind date coming? 471 00:33:06,407 --> 00:33:07,447 Oh. 472 00:33:11,827 --> 00:33:14,157 Oh, no. She had messaged me. 473 00:33:15,287 --> 00:33:16,997 I'm so sorry. 474 00:33:17,377 --> 00:33:18,957 She's sick and can't make it. 475 00:33:20,837 --> 00:33:23,167 I feel bad splitting like this. 476 00:33:24,667 --> 00:33:27,297 I'll buy lunch. How about drinks? 477 00:33:27,387 --> 00:33:28,467 What for? 478 00:33:28,547 --> 00:33:31,347 I came to meet your friend, not hang out with you. 479 00:33:31,427 --> 00:33:34,807 You act like you're into her already when you haven't even met. 480 00:33:35,187 --> 00:33:36,937 Did you marry her in your mind already? 481 00:33:37,017 --> 00:33:38,397 Hi, Coach. 482 00:33:38,727 --> 00:33:40,317 -My dad? -Hi, Junghwan. 483 00:33:40,397 --> 00:33:41,477 My dad? 484 00:33:42,727 --> 00:33:43,937 Where are you? 485 00:33:44,027 --> 00:33:45,237 You punk! 486 00:33:45,647 --> 00:33:48,237 You need to come in to train until you go to the training center. 487 00:33:49,567 --> 00:33:51,657 Anyway, whatever. So… 488 00:33:52,197 --> 00:33:53,747 What is this? 489 00:33:54,287 --> 00:33:55,787 Isn't the poster cool? 490 00:33:56,367 --> 00:33:57,997 Simply put, 491 00:33:58,117 --> 00:34:01,207 my dad wanted to brag about his son and caused a fuss. 492 00:34:01,287 --> 00:34:03,547 And he's a bigwig in the area. 493 00:34:04,797 --> 00:34:07,967 Many top athletes hold competitions in their names. 494 00:34:08,047 --> 00:34:11,507 Junghwan, why are you getting so ahead of yourself? 495 00:34:12,007 --> 00:34:15,517 These things are done by gold medalists like me. 496 00:34:15,597 --> 00:34:16,887 But even I don't do that. 497 00:34:17,937 --> 00:34:20,097 People will laugh. 498 00:34:20,607 --> 00:34:24,397 I'm saying this out of concern for you, kid. 499 00:34:24,527 --> 00:34:26,987 Can you send two of our teams to the competition? 500 00:34:30,067 --> 00:34:31,697 And I'll put your daughter on. 501 00:34:32,277 --> 00:34:33,867 -Why are you putting her on? -Say hi. 502 00:34:34,697 --> 00:34:35,747 My daughter? 503 00:34:36,287 --> 00:34:38,497 Yu… Yumin! 504 00:34:38,577 --> 00:34:39,957 Dad. Sorry. 505 00:34:40,037 --> 00:34:42,627 -I'll explain later. -Why are you with him? Hey-- 506 00:34:48,217 --> 00:34:50,927 What's this? Why are they together? 507 00:34:52,387 --> 00:34:54,507 What are they doing? What do you think they're doing? 508 00:34:54,597 --> 00:34:56,017 -They're together again? -Yes. 509 00:34:56,347 --> 00:34:57,927 -She said sorry? -She said sorry. 510 00:34:59,307 --> 00:35:02,017 What are you thinking it is? Damn it! It's not like that! 511 00:35:02,107 --> 00:35:03,687 My sister suddenly did that too-- 512 00:35:03,767 --> 00:35:05,687 -Why you… Hey. -Yes? 513 00:35:05,777 --> 00:35:06,777 Hold on. 514 00:35:11,607 --> 00:35:14,327 What? Can't you be with me? 515 00:35:15,907 --> 00:35:18,957 Wouldn't he be happy that you have high-quality friends? 516 00:35:21,667 --> 00:35:23,207 I'll apologize then. 517 00:35:25,667 --> 00:35:27,547 That's not the point. 518 00:35:27,627 --> 00:35:29,417 Your dad is a bigwig? 519 00:35:30,377 --> 00:35:34,047 How amazing is your family that you have no respect for my dad? 520 00:35:34,597 --> 00:35:35,967 My dad's a gold medalist. 521 00:35:37,017 --> 00:35:39,427 What did your family do to bring honor to the nation? 522 00:35:39,517 --> 00:35:42,807 He made Korean abalone popular all across the globe. 523 00:35:42,897 --> 00:35:44,187 Abalone? 524 00:35:44,267 --> 00:35:46,937 Are you talking about… friend to the clam? 525 00:35:47,027 --> 00:35:48,687 My parents have an abalone fishery. 526 00:35:48,777 --> 00:35:51,277 I'm the Prince of Wando. Wando swag. 527 00:35:55,157 --> 00:35:57,327 YUK JUNGHWAN HOSTS NATIONAL BADMINTON TOURNAMENT IN WANDO 528 00:36:04,037 --> 00:36:07,337 What can we do? A fellow teammate is hosting the tournament. 529 00:36:08,417 --> 00:36:09,957 Let's have two teams go. 530 00:36:10,587 --> 00:36:11,917 Any volunteers? 531 00:36:13,297 --> 00:36:16,467 -We can have sushi and get some fresh air. -We're too good for that. 532 00:36:17,057 --> 00:36:18,217 Coach. 533 00:36:18,307 --> 00:36:21,227 Why should we go to that ridiculous tournament? 534 00:36:21,847 --> 00:36:25,267 Like there would be any decent players competing? 535 00:36:25,357 --> 00:36:26,607 I'll go. 536 00:36:28,567 --> 00:36:30,067 I really want to go! 537 00:36:30,147 --> 00:36:31,397 We'll go too. 538 00:36:31,487 --> 00:36:34,407 We're the youngest. We should sacrifice ourselves for the team. 539 00:36:34,487 --> 00:36:38,197 Me too. Of course, I should go if it's for the team. 540 00:36:38,277 --> 00:36:39,577 -Yes. -Yes. 541 00:36:40,787 --> 00:36:42,907 You two prepare for the corporate league. 542 00:36:44,367 --> 00:36:45,537 Let's have the Park twins go. 543 00:36:45,627 --> 00:36:46,877 -What? -What? 544 00:36:46,957 --> 00:36:47,837 That's all. Dismissed. 545 00:36:48,917 --> 00:36:50,047 Yes, sir. 546 00:36:52,297 --> 00:36:54,627 STRAWBERRIES 547 00:36:54,717 --> 00:36:57,137 Yuk Junghwan's competition? What a joke. 548 00:36:57,467 --> 00:36:59,637 Still, I think it would be fun to go. 549 00:36:59,717 --> 00:37:01,017 Fun? Whatever. 550 00:37:01,177 --> 00:37:03,807 Why would you go to a tournament in some hick town? 551 00:37:04,387 --> 00:37:05,397 We have Taeyang. 552 00:37:05,897 --> 00:37:07,767 Make her go to all the tournaments 553 00:37:07,857 --> 00:37:10,017 and annoying events that you don't want to go to. 554 00:37:10,477 --> 00:37:11,937 She should earn her pay. 555 00:37:15,067 --> 00:37:16,157 Excuse me. 556 00:37:17,567 --> 00:37:18,737 Are you making a delivery? 557 00:37:19,867 --> 00:37:20,697 No… 558 00:37:21,697 --> 00:37:22,997 I'm Park Taeyang's dad. 559 00:37:29,747 --> 00:37:31,247 Would you please get her for me? 560 00:37:32,877 --> 00:37:34,337 I don't know where she is. 561 00:37:35,587 --> 00:37:38,087 I'll give her a call then. 562 00:37:39,347 --> 00:37:43,977 Anyway, I got these strawberries from a friend's greenhouse. 563 00:37:44,267 --> 00:37:45,637 Please share them among yourselves. 564 00:37:46,887 --> 00:37:48,097 And… 565 00:37:50,567 --> 00:37:52,227 please be nice to Taeyang. 566 00:38:02,487 --> 00:38:03,487 Huh? 567 00:38:12,127 --> 00:38:16,257 Stop acting like a PTA member, you punk. 568 00:38:20,137 --> 00:38:21,137 Hey. 569 00:38:24,887 --> 00:38:27,137 Yes, I started badminton because of you. 570 00:38:27,597 --> 00:38:29,807 But I did better afterward. 571 00:38:30,397 --> 00:38:33,017 Hey. Do you really think we compare? 572 00:38:33,477 --> 00:38:37,067 Punk. How could you never acknowledge that even once? 573 00:38:38,567 --> 00:38:40,867 If only our family hadn't gone bankrupt… 574 00:38:42,237 --> 00:38:45,827 Hey. Even if you had continued… 575 00:38:46,407 --> 00:38:47,827 Why do I bother? 576 00:38:48,747 --> 00:38:53,587 Taeyang is suffering because you're so pigheaded. 577 00:38:54,627 --> 00:38:56,417 Why did you make her offer a bribe? 578 00:38:57,667 --> 00:38:58,877 What bribe? 579 00:38:58,967 --> 00:39:02,347 You made Taeyang give up her career because of your greed. 580 00:39:02,427 --> 00:39:04,217 She gets no respect from the others. 581 00:39:04,307 --> 00:39:05,677 Snap out of it. 582 00:39:05,767 --> 00:39:08,807 If you show up out of nowhere like this, 583 00:39:08,887 --> 00:39:10,517 how do you think it'll make her look? 584 00:39:10,597 --> 00:39:12,437 -What do you mean? -Like you don't know? 585 00:39:12,517 --> 00:39:13,477 Dad. 586 00:39:16,527 --> 00:39:17,607 Dad. 587 00:39:32,747 --> 00:39:35,837 It's just a bad rumor. Don't worry about it. 588 00:39:37,167 --> 00:39:39,627 And why are you just taking it? 589 00:39:40,677 --> 00:39:43,967 Are you really not going to tell me why you ran away three years ago? 590 00:39:45,597 --> 00:39:48,427 You disappeared after sending one text saying you're sorry, 591 00:39:48,717 --> 00:39:50,767 but I never asked why. 592 00:39:50,847 --> 00:39:52,847 At first, I thought you were in a slump. 593 00:39:52,937 --> 00:39:55,977 Then I thought maybe you were injured. Maybe you got in trouble. 594 00:39:56,067 --> 00:39:57,897 All sorts of thoughts ran through my head, 595 00:39:59,107 --> 00:40:00,527 but I assumed you'd tell me someday. 596 00:40:01,567 --> 00:40:04,617 I came back as you wanted. 597 00:40:04,697 --> 00:40:06,027 That's what matters. 598 00:40:08,487 --> 00:40:10,497 You're saying you'll never tell me. 599 00:40:11,827 --> 00:40:13,327 That I should stay out of it, right? 600 00:40:14,497 --> 00:40:16,747 How could you repay me like this after how I raised you? 601 00:40:16,837 --> 00:40:21,167 Exactly. It's because I know how you raised me. 602 00:40:21,377 --> 00:40:25,087 I need to repay you. I don't want you to know what I did wrong. 603 00:40:26,797 --> 00:40:28,007 You brat. 604 00:40:30,137 --> 00:40:32,597 This brat is going to go train. 605 00:40:38,067 --> 00:40:39,227 I just gave them 606 00:40:40,147 --> 00:40:42,187 a whole bunch of strawberries! 607 00:40:44,357 --> 00:40:45,407 Stand tall! 608 00:40:51,287 --> 00:40:53,077 Like anyone would eat them. 609 00:40:59,877 --> 00:41:02,337 RESIDENCE HALL C 610 00:41:02,417 --> 00:41:06,757 Tonight is the highlight of winter training, nighttime hiking… 611 00:41:08,097 --> 00:41:10,097 which was canceled because of the frozen ground. 612 00:41:11,307 --> 00:41:13,057 -Yes! -Don't go anywhere. 613 00:41:13,137 --> 00:41:15,977 Behave and rest in the residence hall. 614 00:41:16,057 --> 00:41:18,727 And remember. No alcohol. 615 00:41:18,807 --> 00:41:19,647 Dismissed. 616 00:41:21,107 --> 00:41:22,687 Yay, Junyoung! 617 00:41:23,487 --> 00:41:24,947 It's cold. Hurry inside. 618 00:41:31,697 --> 00:41:34,157 Junyoung. Come with me. 619 00:41:34,247 --> 00:41:36,867 -No. -Come with me. 620 00:41:36,957 --> 00:41:38,747 Go by yourself. 621 00:41:39,837 --> 00:41:43,127 -Will you still refuse? Come with me. -Stop it. 622 00:41:43,207 --> 00:41:44,917 -Will you come with me or not? -Okay. 623 00:41:45,007 --> 00:41:47,717 Stop it. Seriously! 624 00:41:50,927 --> 00:41:52,177 Where? 625 00:41:53,847 --> 00:41:56,387 One, two, three! 626 00:42:03,727 --> 00:42:04,857 Wow. 627 00:42:06,067 --> 00:42:07,317 It's completely empty. 628 00:42:08,357 --> 00:42:09,567 It's amazing. 629 00:42:10,067 --> 00:42:11,237 Isn't it? 630 00:42:12,487 --> 00:42:14,577 They're opening for the season this weekend. 631 00:42:14,657 --> 00:42:15,997 Aren't you glad you came? 632 00:42:17,917 --> 00:42:20,417 Taeyang! You can go boarding if you want! 633 00:42:20,497 --> 00:42:21,337 Okay! 634 00:42:21,445 --> 00:42:22,518 Thank you! 635 00:42:24,417 --> 00:42:27,087 He's a friend from school. We're not that close, actually. 636 00:42:28,337 --> 00:42:30,547 I cozied up to him a bit. 637 00:42:33,257 --> 00:42:34,717 This is really awesome. 638 00:42:37,137 --> 00:42:38,227 Here. 639 00:42:43,397 --> 00:42:45,317 I wanted to drink with you. 640 00:42:46,147 --> 00:42:49,197 You've lost your mind. What's wrong? 641 00:42:49,857 --> 00:42:51,197 Are you having a tough time? 642 00:42:56,697 --> 00:42:58,497 I'm not, but you are. 643 00:42:59,997 --> 00:43:01,997 You've been under a lot of stress lately. 644 00:43:03,127 --> 00:43:05,247 Be good to the 24-year-old Park Junyoung, 645 00:43:05,337 --> 00:43:08,007 not just the national team member Park Junyoung. 646 00:43:08,917 --> 00:43:10,797 I feel sorry for her. 647 00:43:12,717 --> 00:43:16,387 So let's go crazy today! 648 00:43:19,017 --> 00:43:20,137 Thanks. 649 00:43:37,537 --> 00:43:39,997 You've got talent. That's good for your first time. 650 00:43:40,997 --> 00:43:41,957 Oh, no. 651 00:43:55,217 --> 00:43:58,057 Hey. I don't think I can do it. 652 00:43:58,927 --> 00:44:02,347 I've been drinking, and you're drunk too. 653 00:44:02,597 --> 00:44:04,937 We can't walk down though. 654 00:44:05,147 --> 00:44:08,437 We can go slowly, little by little. 655 00:44:08,937 --> 00:44:10,437 There's no one here. 656 00:44:10,947 --> 00:44:13,697 I'm starting to get a little annoyed. 657 00:44:14,907 --> 00:44:16,867 Shoot. Seriously. 658 00:44:21,327 --> 00:44:22,827 I knew she'd get back on it. 659 00:44:23,367 --> 00:44:25,997 That's it! You got it! 660 00:44:26,287 --> 00:44:28,837 Lower your stance a little! 661 00:44:29,377 --> 00:44:32,717 I'm coming! I'm going to speed up a little! 662 00:45:26,227 --> 00:45:27,937 SEND MESSAGE 663 00:45:30,227 --> 00:45:33,437 Hey, Junyoung. Are you still in Spain? 664 00:45:34,027 --> 00:45:35,397 At least let me know you're alive. 665 00:45:36,197 --> 00:45:37,527 Mom and Dad are worried. 666 00:45:39,027 --> 00:45:40,157 Are you doing well? 667 00:45:41,037 --> 00:45:43,077 I'm still as pathetic as ever, 668 00:45:43,617 --> 00:45:45,157 collecting sneakers. 669 00:45:52,667 --> 00:45:54,377 1 WEEK AGO 670 00:45:56,467 --> 00:46:01,807 If I don't hear from you within a week, 671 00:46:01,927 --> 00:46:04,347 I swear I'll kill you. 672 00:46:09,727 --> 00:46:11,977 Hey. I can't fall asleep. 673 00:46:12,477 --> 00:46:13,897 Why not? 674 00:46:13,977 --> 00:46:15,357 Were you watching something bad? 675 00:46:15,897 --> 00:46:17,107 Something bad but good? 676 00:46:19,567 --> 00:46:20,567 Whatever. 677 00:46:20,657 --> 00:46:23,367 Did you see Taeyang? 678 00:46:23,447 --> 00:46:25,157 How is she? I feel really bad. 679 00:46:25,247 --> 00:46:26,747 No. Why? 680 00:46:27,327 --> 00:46:28,417 You must not know. 681 00:46:43,677 --> 00:46:45,057 Don't quit. Finish it all. 682 00:46:46,977 --> 00:46:49,017 Why did I have to open my big mouth? 683 00:46:51,017 --> 00:46:53,437 I really can't eat anymore. 684 00:46:54,477 --> 00:46:56,567 I'm going to explode. 685 00:46:57,947 --> 00:46:59,487 If you don't empty this bowl, 686 00:47:00,067 --> 00:47:01,317 I'll expose that you're dating. 687 00:47:05,367 --> 00:47:06,697 -Dang it. -Dang it. 688 00:47:07,197 --> 00:47:08,407 I know it's not fair. 689 00:47:09,157 --> 00:47:11,667 He brought it for everyone, but no one will touch it. 690 00:47:11,747 --> 00:47:13,087 That's much worse. 691 00:47:19,337 --> 00:47:22,847 We came to have some strawberries, but they were already gone. 692 00:47:23,677 --> 00:47:27,017 How could they finish it all without telling us? How mean, right? 693 00:47:27,467 --> 00:47:29,637 We didn't get to have any. 694 00:47:29,727 --> 00:47:31,187 We didn't even get a taste. 695 00:47:31,267 --> 00:47:32,557 Yeah. 696 00:47:33,607 --> 00:47:35,517 I thought no one would eat them. 697 00:47:37,067 --> 00:47:39,527 You must be hungry. Want to order some food? 698 00:47:40,647 --> 00:47:43,277 Why don't they want to eat? I said I'd treat them. 699 00:47:43,367 --> 00:47:44,827 If we have chicken, 700 00:47:44,947 --> 00:47:47,907 we'll have to run 20 laps here. 701 00:47:54,247 --> 00:47:55,247 What? 702 00:47:57,167 --> 00:47:59,127 I'm going to practice a little more. 703 00:48:00,047 --> 00:48:02,427 You're not going to Junghwan's tourney, are you? 704 00:48:02,507 --> 00:48:03,507 Of course not. 705 00:48:04,427 --> 00:48:06,387 I'll tell them we won't go. 706 00:48:06,967 --> 00:48:09,387 -I'm going. -You are? Why? 707 00:48:09,477 --> 00:48:10,597 The team told us to go. 708 00:48:11,187 --> 00:48:12,267 But I'm not going. 709 00:48:12,347 --> 00:48:13,977 I know. I figured. 710 00:48:15,107 --> 00:48:17,017 I'm saying that I'll go alone. 711 00:48:18,647 --> 00:48:19,857 Without me? How? 712 00:48:20,437 --> 00:48:24,157 Well… I'll ask anybody on the street to play with me. 713 00:48:25,367 --> 00:48:26,777 Don't be stupid. 714 00:48:27,367 --> 00:48:30,787 Taeyang. I really don't want to go there. 715 00:48:30,867 --> 00:48:33,367 Goodness. Don't worry. 716 00:48:33,537 --> 00:48:36,667 I'll handle all the degrading and annoying stuff. 717 00:48:36,747 --> 00:48:38,877 You only do the good stuff, okay? 718 00:48:39,587 --> 00:48:41,757 Don't touch my butt. Gross. 719 00:48:42,217 --> 00:48:43,677 Don't cross the line. 720 00:48:44,467 --> 00:48:45,637 Exactly. 721 00:48:50,467 --> 00:48:52,097 Here's the line. 722 00:49:15,077 --> 00:49:18,837 I keep crossing this line and end up going to you because I can't see it. 723 00:49:24,757 --> 00:49:26,717 There's something I can't forget, 724 00:49:28,137 --> 00:49:30,307 but I keep forgetting it when I'm with you. 725 00:49:31,177 --> 00:49:32,807 I keep laughing, 726 00:49:33,767 --> 00:49:35,767 depend on you, and ask you for favors. 727 00:49:42,027 --> 00:49:43,817 Why am I so comfortable around you? 728 00:49:44,397 --> 00:49:45,647 Have I lost my mind? 729 00:49:50,237 --> 00:49:51,737 Isn't that a good thing? 730 00:49:58,037 --> 00:49:59,747 Being comfortable when I'm with you… 731 00:50:02,297 --> 00:50:03,667 makes me uncomfortable. 732 00:50:07,677 --> 00:50:09,217 I don't want to do that anymore. 733 00:50:21,647 --> 00:50:23,147 Go to the tourney alone. 734 00:50:27,987 --> 00:50:29,487 You're going to practice, right? 735 00:50:31,197 --> 00:50:32,237 Later. 736 00:50:36,117 --> 00:50:38,117 Don't get mad though! 737 00:50:38,207 --> 00:50:41,247 Why would I get mad when I don't know what you mean? 738 00:50:41,337 --> 00:50:44,417 I need to know what you're talking about in order to get mad. Train hard! 739 00:51:10,817 --> 00:51:14,772 It's burning up! Fire! 740 00:51:16,084 --> 00:51:18,817 -Fire! -Fire! 741 00:51:19,707 --> 00:51:20,787 Shut that off! 742 00:51:21,564 --> 00:51:21,972 Fi-- 743 00:51:23,087 --> 00:51:24,707 What the heck's wrong with you? 744 00:51:25,997 --> 00:51:28,127 But this is the guys' dorm. 745 00:51:28,717 --> 00:51:31,127 She killed the mood. Let's start it back up. 746 00:51:35,257 --> 00:51:36,307 Why are you going to Wando? 747 00:51:38,597 --> 00:51:42,307 Why are you going there with Taeyang? 748 00:51:43,187 --> 00:51:46,227 Hey. Even if Taeyang did something terrible, 749 00:51:46,317 --> 00:51:48,487 she's going in our place. I can't ignore her. 750 00:51:48,567 --> 00:51:50,107 I'm the captain after all. 751 00:51:50,197 --> 00:51:51,947 They think the captain is a chump. 752 00:51:53,317 --> 00:51:55,867 -That's why they keep-- -I'm old 753 00:51:55,947 --> 00:51:59,117 and in the way of the younger teammates. I should at least be a chump. 754 00:52:01,747 --> 00:52:04,707 I'll bring you some abalone. Youngsim. 755 00:52:09,797 --> 00:52:12,337 WANDO ARENA 756 00:52:12,427 --> 00:52:14,007 Good. He's here. 757 00:52:14,757 --> 00:52:17,927 -Well, look at him. -He's here. Junghwan's here. 758 00:52:18,717 --> 00:52:20,927 -Look. -I can't believe it. 759 00:52:21,017 --> 00:52:23,477 What a nice car. 760 00:52:23,557 --> 00:52:27,977 Seriously, Dad. Did you have to make such a big deal out of it? 761 00:52:28,067 --> 00:52:29,567 This is huge. 762 00:52:30,317 --> 00:52:32,357 That's my pull in this town. 763 00:52:33,107 --> 00:52:35,697 Your hometown should support you at least this much. 764 00:52:37,157 --> 00:52:38,157 Did you eat? 765 00:52:39,697 --> 00:52:40,867 No. I'm starving. 766 00:52:45,877 --> 00:52:51,587 WANDO INTERCITY BUS TERMINAL 767 00:52:57,677 --> 00:52:59,387 We're in Junghwan's hometown. 768 00:52:59,847 --> 00:53:01,887 This is what you call a true pilgrimage. 769 00:53:02,347 --> 00:53:05,687 -Seriously. Cut it out. -Hold on. 770 00:53:07,477 --> 00:53:08,317 Stop it. 771 00:53:09,687 --> 00:53:12,317 Taeyang. What's wrong with your leg? 772 00:53:12,397 --> 00:53:15,487 I'm wearing new sneakers, and they're kind of uncomfortable. 773 00:53:15,567 --> 00:53:18,237 Who gets new sneakers just before a match? 774 00:53:18,577 --> 00:53:20,117 To blame them if you lose? 775 00:53:20,197 --> 00:53:21,787 My old ones fell apart. 776 00:53:21,867 --> 00:53:23,537 How many have you gone through already? 777 00:53:23,617 --> 00:53:26,457 I guess that's how hard I worked. 778 00:53:31,207 --> 00:53:32,417 -Let's go. -Okay. 779 00:53:36,797 --> 00:53:37,757 Hey. 780 00:53:39,257 --> 00:53:41,637 I know it was my idea to go, 781 00:53:42,057 --> 00:53:44,517 but how could you not drive once the entire way to Wando? 782 00:53:46,597 --> 00:53:47,767 Are you sleeping? 783 00:53:50,817 --> 00:53:51,977 Shoot. 784 00:53:53,397 --> 00:53:54,437 Sleep. 785 00:53:56,527 --> 00:53:58,487 What am I doing? 786 00:54:28,807 --> 00:54:31,897 Hold a tourney in your hometown later on. 787 00:54:32,897 --> 00:54:35,937 I want a gold necklace from you. A gold medal. 788 00:54:39,657 --> 00:54:41,577 I should've just bought her a necklace. 789 00:54:42,867 --> 00:54:44,907 I want to meet your parents 790 00:54:44,997 --> 00:54:46,907 and see where you grew up. 791 00:55:50,977 --> 00:55:52,517 The team told me to come. 792 00:55:53,187 --> 00:55:54,647 I can see why. 793 00:55:56,267 --> 00:55:57,687 So you really came? 794 00:55:59,067 --> 00:56:02,657 Why didn't I know back then how self-centered you were? 795 00:56:02,737 --> 00:56:05,737 -Why did Junyoung-- -Are you in touch with her? 796 00:56:06,447 --> 00:56:08,947 If you are, let me see her just once. 797 00:56:10,287 --> 00:56:11,957 You're really annoying me. 798 00:56:13,497 --> 00:56:14,747 Are you in touch? 799 00:56:15,337 --> 00:56:16,547 Three years. 800 00:56:18,167 --> 00:56:20,797 Those three years were probably not long enough for her 801 00:56:20,877 --> 00:56:23,677 to get anything in order or start anything, unlike someone else. 802 00:56:23,757 --> 00:56:25,887 That's probably why she hasn't contacted us. 803 00:56:30,557 --> 00:56:32,807 We're not over what happened yet. 804 00:56:34,307 --> 00:56:35,807 Then get past it. 805 00:56:37,267 --> 00:56:39,107 Sorry about you two breaking up. 806 00:56:44,987 --> 00:56:46,527 I hate your guts. 807 00:56:48,617 --> 00:56:50,037 Don't say that so easily. 808 00:56:55,957 --> 00:56:57,337 To be honest, 809 00:56:58,417 --> 00:57:00,417 I don't remember much about that incident. 810 00:57:01,967 --> 00:57:05,087 I'm happy that I started playing badminton again. It's fun. 811 00:57:06,757 --> 00:57:08,637 I'm being shameless and doing well. 812 00:57:09,637 --> 00:57:13,177 Why are you suffering more when you're the victim? 813 00:57:13,267 --> 00:57:14,437 Right. 814 00:57:15,647 --> 00:57:17,227 I was a victim. 815 00:57:26,237 --> 00:57:27,527 Let me ask you something. 816 00:57:28,947 --> 00:57:32,077 There isn't a day that I don't think about Junyoung. 817 00:57:32,907 --> 00:57:35,207 But I can't see her, call her, 818 00:57:35,287 --> 00:57:37,957 or even find out whether or not she's alive. 819 00:57:39,127 --> 00:57:41,167 I can't handle it anymore, 820 00:57:42,547 --> 00:57:44,167 so should I forget her? 821 00:57:45,127 --> 00:57:46,427 What do you think? 822 00:57:48,297 --> 00:57:50,677 It was your fault, but you erased it from your memory. 823 00:57:50,757 --> 00:57:52,347 Should I forget her too? Then… 824 00:57:55,017 --> 00:57:56,847 Then who will remember her? 825 00:58:00,517 --> 00:58:03,487 Who will feel sorry for her? Who will wait for our Junyoung? 826 00:58:04,357 --> 00:58:05,447 Junghwan. 827 00:58:11,117 --> 00:58:13,787 Even if I'm not forgiven for as long as I live, 828 00:58:14,867 --> 00:58:16,327 I'll get past it somehow. 829 00:58:17,997 --> 00:58:19,877 Because it was a horrible accident for me too. 830 00:58:19,957 --> 00:58:21,707 You weren't the victim of the accident. 831 00:58:21,797 --> 00:58:23,587 You caused it, Taeyang! 832 00:58:23,667 --> 00:58:25,837 And how long will you continue living like this? 833 00:58:28,007 --> 00:58:30,047 Forget it or don't. Whatever. Just… 834 00:58:33,887 --> 00:58:35,767 Just shake it off. 835 00:58:35,847 --> 00:58:36,937 Why? 836 00:58:37,807 --> 00:58:40,477 Because you should be happier than me. 837 00:58:41,647 --> 00:58:42,817 Are you stupid? 838 00:59:10,257 --> 00:59:12,347 Junyoung! Are you okay? 839 00:59:15,807 --> 00:59:17,137 My leg. 840 00:59:17,767 --> 00:59:20,397 Your leg? Why? Does it hurt? 841 00:59:20,647 --> 00:59:21,937 A little. 842 00:59:23,687 --> 00:59:24,897 It'll be fine. 843 00:59:29,067 --> 00:59:30,027 NATIONAL TEAM COACH 844 00:59:30,107 --> 00:59:31,657 It's Coach. 845 00:59:36,157 --> 00:59:37,657 Hello, Coach. 846 00:59:37,747 --> 00:59:40,037 Where are you? Aren't you in the dorm? 847 00:59:40,117 --> 00:59:42,377 I was in the dorm all night and came out for a stroll 848 00:59:42,457 --> 00:59:45,207 because I couldn't fall asleep. I'm heading back now. 849 00:59:46,297 --> 00:59:47,667 Yes, Coach. 850 00:59:51,547 --> 00:59:54,677 Coach must've come by our room. What do we do? 851 01:00:01,687 --> 01:00:02,847 Thank goodness. 852 01:00:03,687 --> 01:00:06,727 Let's take that down the mountain and go straight to a hospital. 853 01:00:06,817 --> 01:00:07,937 Forget it. 854 01:00:08,317 --> 01:00:11,107 You said you were by the dorm. What excuse will you make? 855 01:00:16,077 --> 01:00:17,367 Over here. 856 01:00:21,997 --> 01:00:22,997 Junyoung. 857 01:00:23,537 --> 01:00:25,127 Why did you go hiking alone at night? 858 01:00:25,417 --> 01:00:26,917 We told you the ground was frozen. 859 01:00:33,967 --> 01:00:34,927 I'm sorry. 860 01:00:41,427 --> 01:00:45,977 Listen. "Park Junyoung suffers an injury during intense training." 861 01:00:47,857 --> 01:00:49,607 "A tragedy brought on by hard work." 862 01:00:49,777 --> 01:00:52,107 "Badminton's Park Junyoung injured during winter training." 863 01:00:52,737 --> 01:00:54,857 They say even my willpower is of national-team caliber. 864 01:00:55,197 --> 01:00:56,447 They hope it's nothing serious. 865 01:00:57,777 --> 01:01:00,197 Hey. Everyone thinks I got hurt 866 01:01:01,157 --> 01:01:03,037 while training alone in the mountains. 867 01:01:03,617 --> 01:01:05,827 Should I say this happened from snowboarding drunk? 868 01:01:06,417 --> 01:01:09,707 I'm really sorry. I don't know what to say. 869 01:01:09,797 --> 01:01:11,507 Why did you take her snowboarding? 870 01:01:12,087 --> 01:01:14,797 They said I'll be fine with some rehab. 871 01:01:14,877 --> 01:01:16,217 It's not a big deal. 872 01:01:16,797 --> 01:01:19,847 Junghwan, keep your mouth shut. Don't blow things out of proportion. 873 01:01:20,637 --> 01:01:22,977 Not even my family knows about this. 874 01:01:47,127 --> 01:01:51,127 SEA OF IMAGINATION HOTEL 875 01:02:19,697 --> 01:02:21,527 Why are you here? 876 01:02:28,827 --> 01:02:30,037 To win. 877 01:03:06,157 --> 01:03:07,287 What's wrong? 878 01:03:08,577 --> 01:03:10,497 Were you sad I wasn't here? 879 01:03:14,087 --> 01:03:15,127 Is it… 880 01:03:16,667 --> 01:03:18,297 okay for me to win? 881 01:03:20,587 --> 01:03:23,347 Do I have the right to? 882 01:03:55,840 --> 01:03:58,607 Translated by Jeong Lee 883 01:04:25,867 --> 01:04:27,787 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 884 01:04:27,867 --> 01:04:30,077 -That's ridiculous. -Man up front, woman in back? 885 01:04:30,157 --> 01:04:31,907 You want to switch positions? 886 01:04:31,997 --> 01:04:33,247 -Let's push ahead. -Okay. 887 01:04:33,327 --> 01:04:35,167 They must really want to win. 888 01:04:35,747 --> 01:04:38,047 Trust me as I trust you. 889 01:04:38,127 --> 01:04:39,207 I'm strong. 890 01:04:39,797 --> 01:04:42,467 We'll have a moment like that someday, right? 891 01:04:43,047 --> 01:04:46,257 The moment we become our strongest selves. 892 01:04:46,797 --> 01:04:49,767 Even if it's an unofficial record of 493. 893 01:04:50,684 --> 01:04:52,814 -Let's win. -Let's do it even if we don't win. 894 01:04:52,883 --> 01:04:57,177 Ripped and resynced by YoungJedi 895 01:05:04,237 --> 01:05:05,357 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 62701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.