All language subtitles for GDHH-188A-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,568 --> 00:00:19,712 Have you bought macadamia nuts too? 2 00:00:19,968 --> 00:00:26,112 Macadamia nut chocolate 3 00:00:26,368 --> 00:00:32,512 What's stopping doing 4 00:00:39,168 --> 00:00:45,312 I'm not studying impersonation 5 00:00:45,568 --> 00:00:51,712 I saw it properly 6 00:00:58,368 --> 00:01:04,512 I'm always so excited that I've been to the hospital since morning, she's just as it is 7 00:01:11,168 --> 00:01:17,312 just married 8 00:01:23,968 --> 00:01:30,112 I'll listen to whatever her Saki says. 9 00:01:43,168 --> 00:01:49,312 Macadamia nut chocolate 10 00:02:08,768 --> 00:02:14,912 What do you want to eat today when will she come 11 00:03:06,368 --> 00:03:12,512 Adults should consult together 12 00:03:34,784 --> 00:03:39,136 I told you earlier 13 00:03:39,648 --> 00:03:42,720 Had disappeared 14 00:03:43,232 --> 00:03:49,376 I can't write a little if I move it a little 15 00:03:49,632 --> 00:03:55,776 I can't write this is my homework, so you 16 00:03:56,032 --> 00:03:59,104 It's okay 17 00:03:59,360 --> 00:04:05,504 I'll go home with you 18 00:04:05,760 --> 00:04:11,904 I'll tell you so much, but she won't tell me, maybe because she 19 00:04:13,440 --> 00:04:19,583 This is not what 20 00:04:21,375 --> 00:04:27,519 What is this 21 00:04:34,175 --> 00:04:40,319 Because this is the mystery I devised 22 00:04:42,879 --> 00:04:43,647 here 23 00:04:48,767 --> 00:04:54,911 Glasses like waves 24 00:05:07,711 --> 00:05:11,039 You were angry when you couldn't sleep 25 00:05:11,807 --> 00:05:17,951 I made a mistake 26 00:05:20,511 --> 00:05:26,655 I 27 00:05:26,911 --> 00:05:27,935 I'm touching 28 00:05:33,567 --> 00:05:39,711 That's what my brother said 29 00:05:46,367 --> 00:05:52,511 Mr. Tegoshi 30 00:06:05,567 --> 00:06:11,711 What is good 31 00:06:11,967 --> 00:06:18,111 Or she thinks which one is better 32 00:06:18,367 --> 00:06:24,511 Ancine 33 00:06:24,767 --> 00:06:30,911 Koper 34 00:06:37,567 --> 00:06:43,711 Hamada is on 35 00:07:15,967 --> 00:07:22,111 I think I was thinking something strange when I became a woman 36 00:07:22,367 --> 00:07:28,511 It's hard 37 00:07:28,767 --> 00:07:34,911 It can not be helped 38 00:07:41,567 --> 00:07:47,711 You know 39 00:08:07,167 --> 00:08:13,311 What did you imagine 40 00:08:26,367 --> 00:08:32,511 Dad also doesn't have a mother 41 00:08:32,767 --> 00:08:38,911 I didn't do my best 42 00:08:45,567 --> 00:08:51,711 I want to meet you 43 00:09:04,767 --> 00:09:10,911 Sister's body 44 00:09:43,167 --> 00:09:49,311 Near 45 00:10:08,767 --> 00:10:14,911 Yes Yes Yes 46 00:10:27,967 --> 00:10:34,111 Somehow my boyfriend is already close to me 47 00:10:40,767 --> 00:10:46,911 Maybe it will stop 48 00:10:53,567 --> 00:10:59,711 I can't hear you 49 00:11:06,367 --> 00:11:12,511 I'll make you feel good What she likes 50 00:19:17,375 --> 00:19:22,495 Replace now 51 00:29:38,944 --> 00:29:39,712 Because it's 11 o'clock 52 00:29:40,992 --> 00:29:42,016 I can't stand it 53 00:29:50,464 --> 00:29:51,488 OK 54 00:45:31,263 --> 00:45:37,407 You shut up 55 00:52:41,855 --> 00:52:43,647 Ah, it felt good 56 00:52:50,559 --> 00:52:51,583 Let's see again 57 00:52:55,679 --> 00:52:58,239 I'll get you to buy it 58 00:52:59,007 --> 00:53:00,543 see you tomorrow 59 00:53:07,967 --> 00:53:08,991 Share 60 00:53:24,607 --> 00:53:30,751 I'm an examinee in front of the prefectural office, so if I study properly 61 00:53:37,407 --> 00:53:43,551 Ueno store 62 00:53:46,879 --> 00:53:53,023 Really 63 00:53:53,279 --> 00:53:59,423 Then go 64 00:54:30,655 --> 00:54:36,799 It ’s okay, but my sister 65 00:54:43,455 --> 00:54:49,599 2 weeks from today 66 00:55:09,055 --> 00:55:15,199 But I'll help you 67 00:55:15,455 --> 00:55:21,599 I want to eat rice Say anything 68 00:55:46,687 --> 00:55:52,831 I'm worried, but she does this 69 00:56:12,287 --> 00:56:18,431 I'm doing it 70 00:56:31,487 --> 00:56:37,631 Can i enter 71 00:56:37,887 --> 00:56:44,031 shut up 72 00:56:50,687 --> 00:56:56,831 Republic Akamon 73 00:58:09,535 --> 00:58:15,423 That's what she can't sleep 74 00:58:15,679 --> 00:58:21,823 It's a mock test of the other day, but the result is very bad 75 00:58:22,079 --> 00:58:28,223 I'm worried even if I study 76 00:58:28,479 --> 00:58:34,623 As it is 77 00:58:34,879 --> 00:58:37,695 I'm doing my best I'm doing my best 78 00:58:37,951 --> 00:58:44,095 Because I'll do anything my brother can do 79 00:58:50,751 --> 00:58:56,127 But sleep is also important, Chanel 80 00:59:21,983 --> 00:59:28,127 Hanshin 81 01:04:43,263 --> 01:04:49,407 Ken-chan 82 01:05:02,463 --> 01:05:08,607 Woman in Nagasaki 83 01:05:34,463 --> 01:05:40,607 Oh yeah Taiya Ken-chan 84 01:05:47,263 --> 01:05:53,407 Kameda Aeon 85 01:05:53,663 --> 01:05:59,807 Shin-chan 86 01:06:57,663 --> 01:07:03,807 what is it 87 01:07:10,463 --> 01:07:16,607 Ken-chan, she's raining over there 88 01:07:16,863 --> 01:07:23,007 Of blood donation 89 01:08:33,151 --> 01:08:39,295 Ken-chan is losing 90 01:08:53,375 --> 01:08:59,519 Get in first 91 01:10:24,511 --> 01:10:30,655 fish 92 01:10:50,111 --> 01:10:56,255 I got excited when I saw it properly 93 01:11:01,375 --> 01:11:07,007 It's not 94 01:13:47,263 --> 01:13:50,079 It's a secret to dad and mom 95 01:14:03,391 --> 01:14:05,695 I like my sister 96 01:14:09,791 --> 01:14:10,815 but 97 01:14:11,071 --> 01:14:11,583 Huge 98 01:14:12,863 --> 01:14:13,887 Gold mask 99 01:14:21,567 --> 01:14:23,871 Added Yu-kun 100 01:15:19,167 --> 01:15:19,935 Oh yeah yeah 101 01:15:20,191 --> 01:15:21,983 About 4 days left 102 01:15:41,439 --> 01:15:42,719 from now 103 01:16:57,983 --> 01:16:59,007 Classeed 104 01:23:58,336 --> 01:24:04,480 Ah it feels good 105 01:33:24,096 --> 01:33:30,240 Why 106 01:36:09,216 --> 01:36:15,360 How many diagnoses 107 01:51:01,376 --> 01:51:07,520 Fukushima sensei 108 01:59:04,704 --> 01:59:10,848 Akiko 109 01:59:18,528 --> 01:59:19,552 have understood 110 01:59:23,136 --> 01:59:25,440 From now on 111 01:59:27,232 --> 01:59:33,376 You're getting used to the store 112 01:59:40,032 --> 01:59:46,176 If you ask me, from today 113 01:59:46,432 --> 01:59:51,808 My lover 6240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.