All language subtitles for Fargo.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,475 --> 00:00:59,476 Mr. Nygaard? 2 00:00:59,810 --> 00:01:00,894 Oh, you betcha. 3 00:01:04,481 --> 00:01:05,899 (Laughs) 4 00:01:05,983 --> 00:01:07,359 Yeah. She's a beaut. 5 00:01:07,484 --> 00:01:10,779 Got the low-water feature, but don't skimp on torque. 6 00:01:10,862 --> 00:01:12,322 Am I taking the old one? 7 00:01:12,406 --> 00:01:15,409 Yeah, if that's... they said on the phone it'd be no problem. 8 00:01:15,492 --> 00:01:17,369 Oh, sure. It's no problem. 9 00:01:18,996 --> 00:01:21,540 The t-160? Hmm, yeah. 10 00:01:22,416 --> 00:01:24,710 Geez. I see why you're trading her in. 11 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 She's a real lemon. Motor mount. 12 00:01:27,004 --> 00:01:30,757 Chinese used plastic screws. Bet she bucked like a bronco. 13 00:01:30,841 --> 00:01:33,051 You do not know the half of it. 14 00:01:33,176 --> 00:01:36,722 Stopped making 'em pretty quick. Recalled, I think. 15 00:01:37,598 --> 00:01:40,017 Surprised to see her, truth be told. 16 00:01:40,100 --> 00:01:42,370 You'd be better off washing your clothes between two rocks. 17 00:01:42,394 --> 00:01:43,520 You know what I mean? 18 00:02:24,227 --> 00:02:27,731 Kitty: They got Chaz up at faribault till the trial. 19 00:02:28,857 --> 00:02:30,567 Gordo's at red wing. 20 00:02:30,692 --> 00:02:32,444 Which is... 21 00:02:32,569 --> 00:02:35,989 Well, you know... At least they're close. 22 00:02:36,073 --> 00:02:39,242 His lawyer thinks we can plea it down to probation. 23 00:02:39,368 --> 00:02:41,036 Time served. 24 00:02:41,119 --> 00:02:42,120 For murder? 25 00:02:42,204 --> 00:02:43,789 No, gordo... 26 00:02:43,914 --> 00:02:46,041 On the gun charge. Oh, yeah. 27 00:02:46,124 --> 00:02:50,337 Chaz? Well, good riddance. Don't care what that man gets. 28 00:02:50,420 --> 00:02:52,923 No, sir, not after what he did. 29 00:02:54,383 --> 00:02:55,884 Killing my wife, you mean? 30 00:02:55,967 --> 00:02:59,304 Oh, well, yeah. Yeah, of course, that. 31 00:02:59,429 --> 00:03:00,764 But also... 32 00:03:02,599 --> 00:03:04,226 Well, I mean, look at me. 33 00:03:05,977 --> 00:03:08,230 I was miss Hubbard county, for Pete's sake. 34 00:03:09,439 --> 00:03:11,608 You don't cheat on miss Hubbard county. 35 00:03:15,779 --> 00:03:17,656 I just don't beheveit you know. 36 00:03:19,074 --> 00:03:20,283 I mean, just three weeks ago, 37 00:03:20,409 --> 00:03:24,788 we were sitting around the table eating ham. 38 00:03:27,416 --> 00:03:29,584 And now gordo's having his night terrors again. 39 00:03:29,668 --> 00:03:32,212 Plus, we have to sell everything to pay the legal bills. 40 00:03:32,295 --> 00:03:36,675 Did you know... Chaz bought a time share in a boat? 41 00:03:36,800 --> 00:03:39,136 I didn't even know that was a thing. 42 00:03:39,261 --> 00:03:40,595 Yeah, it's a thing. 43 00:03:42,764 --> 00:03:44,684 So if there's anything from the house you want... 44 00:03:44,766 --> 00:03:48,437 You know, like I was thinking maybe Chaz's hunting gear? 45 00:03:48,520 --> 00:03:52,733 I boxed it up for you. Not sure it's anything you want. 46 00:03:52,816 --> 00:03:55,152 Oh, sure. That'd be fine, thank you. 47 00:04:06,288 --> 00:04:07,497 (Sighs) 48 00:04:10,000 --> 00:04:14,254 Well... (Clears throat) Listen, if there's anything I can do. 49 00:04:14,337 --> 00:04:16,631 Oh, no... Lester, you are so sweet. 50 00:04:16,715 --> 00:04:18,425 I am the one who should be saying that 51 00:04:18,508 --> 00:04:21,303 after what he did to you, my husband. 52 00:04:22,721 --> 00:04:24,222 Oh, what'd you get? 53 00:04:24,347 --> 00:04:28,059 New washer. The old one... 54 00:04:28,185 --> 00:04:31,438 Well, I had to get rid of everything from the basement. 55 00:04:31,521 --> 00:04:33,231 On account of all the... 56 00:04:34,274 --> 00:04:35,525 You deserve it, Lester. 57 00:04:36,610 --> 00:04:38,028 All good things. 58 00:04:38,111 --> 00:04:39,488 You deserve. 59 00:04:46,495 --> 00:04:47,662 (Door closes) 60 00:05:42,008 --> 00:05:43,969 (Police radio chatter) 61 00:05:57,274 --> 00:05:58,775 Back to it then? 62 00:05:58,900 --> 00:06:02,279 Looks like. Doc cleared me for duty, so... 63 00:06:02,946 --> 00:06:03,947 (Exhales) 64 00:06:05,782 --> 00:06:07,951 More flowers came for you from duluth. 65 00:06:13,707 --> 00:06:15,959 A smarter man would think you were being wooed. 66 00:06:17,210 --> 00:06:19,212 I don't know what you're talking about. 67 00:06:21,423 --> 00:06:24,217 Put 'em up where we can see 'em at least. 68 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 (Chuckles) 69 00:06:30,432 --> 00:06:32,809 So, you got a strategy on this Lester thing? 70 00:06:32,893 --> 00:06:35,645 Well, I'm just gonna walk in and say, "bill..." 71 00:06:35,770 --> 00:06:37,439 If you think it's best... 72 00:06:38,231 --> 00:06:39,482 Direct approach. 73 00:06:41,109 --> 00:06:42,110 Your point being? 74 00:06:43,236 --> 00:06:44,237 Got no point. 75 00:06:46,489 --> 00:06:49,910 Okay. Bye, dad. 76 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 Chief, are you busy? 77 00:07:09,971 --> 00:07:11,222 What's that? 78 00:07:11,306 --> 00:07:15,727 Said, "are you busy?" Got a request for yourafiendance. 79 00:07:15,810 --> 00:07:20,065 Can itwait? I just ate an omelet... waiting for it to digest. 80 00:07:20,148 --> 00:07:22,692 Oh, yeah? What kind? 81 00:07:22,776 --> 00:07:25,028 It was mushrooms and cheese. 82 00:07:26,196 --> 00:07:28,198 Yeah. Sally make it? 83 00:07:28,281 --> 00:07:30,825 She wrapped it in tin foil to keep it warm. 84 00:07:33,244 --> 00:07:35,497 Molly needs you is the thing. 85 00:07:35,580 --> 00:07:37,666 Asked me to see if you'd come down to the staff room. 86 00:07:37,749 --> 00:07:39,167 She's back already? 87 00:07:39,250 --> 00:07:40,835 Yeah. Hmm. 88 00:07:40,919 --> 00:07:42,379 Thought I had another day. 89 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 All right. 90 00:07:45,173 --> 00:07:47,634 Let's go see what we're gonna do today. 91 00:07:56,518 --> 00:07:57,978 There she is, the gunfighter. 92 00:07:58,061 --> 00:07:59,437 Hey, chief. 93 00:07:59,521 --> 00:08:02,148 Nice collage, you take up basket weaving too in your downtime? 94 00:08:02,232 --> 00:08:03,525 (All chuckling) 95 00:08:03,608 --> 00:08:05,336 Yeah, it's just some loose ends I wanted to... 96 00:08:05,360 --> 00:08:08,697 Molly, before you... (Clears throat) I want you to know... 97 00:08:08,780 --> 00:08:11,157 I'm not too proud to say I was wrong 98 00:08:11,241 --> 00:08:14,285 on the Lester case. I had the wrong idea. 99 00:08:14,369 --> 00:08:16,121 I thought it was a drifter thing. 100 00:08:16,204 --> 00:08:19,082 Which was the wrong way to go, clearly. 101 00:08:19,165 --> 00:08:22,502 But, you know, some good police work, and we caught the guy, so... 102 00:08:23,086 --> 00:08:24,129 (Chuckles) 103 00:08:24,212 --> 00:08:25,422 That's the problem, 104 00:08:25,505 --> 00:08:27,298 actually, um... 105 00:08:28,341 --> 00:08:29,342 Is that you're still... 106 00:08:29,426 --> 00:08:31,261 (Sighs) Still what? 107 00:08:33,930 --> 00:08:35,015 Wrong. 108 00:08:36,099 --> 00:08:39,728 I mean, no disrespect. It's just... 109 00:08:39,811 --> 00:08:43,481 It doesn't make any sense. I mean, the brother? 110 00:08:43,565 --> 00:08:45,650 With all the things we know are true. 111 00:08:45,734 --> 00:08:48,403 And I've been lying in bed just thinking about this. 112 00:08:48,486 --> 00:08:50,530 For example, okay, if it was the brother, 113 00:08:50,613 --> 00:08:52,883 then how do we explain the phone call from Lester's to the motel... 114 00:08:52,907 --> 00:08:58,038 Molly! Darn it! Now just... You can't keep going over... 115 00:08:58,997 --> 00:09:01,833 It's time. You gotta let it go. 116 00:09:02,083 --> 00:09:05,754 We did ourjob. The brother nygaard killed the wife. 117 00:09:05,837 --> 00:09:07,630 And he cornered and shot the chief. 118 00:09:07,714 --> 00:09:09,007 And Lester was covering for him 119 00:09:09,090 --> 00:09:10,359 on account of the brother thing. 120 00:09:10,383 --> 00:09:11,718 Which explains... 121 00:09:13,970 --> 00:09:15,764 We had drinks to celebrate. 122 00:09:15,847 --> 00:09:17,766 I had a greyhound. 123 00:09:17,849 --> 00:09:20,518 And knutson had... What was it with the cherry? 124 00:09:20,602 --> 00:09:22,187 Rob Roy. Rob Roy. Yeah. 125 00:09:22,312 --> 00:09:24,752 You had a few of them if I'm not... Mistaken. (Clears th roat) 126 00:09:24,814 --> 00:09:26,733 What about the hess case? What about it? 127 00:09:26,816 --> 00:09:27,817 Still open. Yeah? 128 00:09:27,901 --> 00:09:30,236 Yeah. No. See... 129 00:09:30,320 --> 00:09:32,298 We're checking to see if the hooker had a boyfriend, 130 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 jealous type... 131 00:09:33,406 --> 00:09:35,718 You know, didn't like her getting tooled by every Tom, dick and Jane. 132 00:09:35,742 --> 00:09:37,011 But otherwise... Who's working that now? 133 00:09:37,035 --> 00:09:38,119 Terry. 134 00:09:39,537 --> 00:09:41,748 Well, that's good. Yeah. 135 00:09:42,373 --> 00:09:44,459 Except Terry doesn't know which end of the mop to use 136 00:09:44,542 --> 00:09:46,377 to wash the floor. 137 00:09:47,754 --> 00:09:50,548 He's not the brightest bulb. I'll give you that. 138 00:09:50,632 --> 00:09:51,966 But he's soldiering through. 139 00:09:52,884 --> 00:09:54,344 Well, good for him. 140 00:09:55,929 --> 00:09:57,055 Except I'm back now. 141 00:09:57,138 --> 00:09:58,389 Chief, please... 142 00:09:58,473 --> 00:10:01,684 Now, Molly... deputy, now I would give it to you. 143 00:10:01,768 --> 00:10:03,061 I would. 144 00:10:03,144 --> 00:10:04,896 Except we both know in two days, 145 00:10:04,979 --> 00:10:07,666 I'd be back in this room with you pointing at names on that whiteboard, 146 00:10:07,690 --> 00:10:09,192 and me chewing my tie. 147 00:10:09,275 --> 00:10:12,028 Chief, for Pete's sake, I've got evidence 148 00:10:12,112 --> 00:10:14,155 that puts Lester nygaard in a room 149 00:10:14,239 --> 00:10:16,449 with a known killer on the day of the hess murder, 150 00:10:16,533 --> 00:10:18,618 and then the next night, Lester called the guy. 151 00:10:18,701 --> 00:10:21,079 He called him at the motel... Look! 152 00:10:21,162 --> 00:10:24,916 You can't... that's just how it is sometimes. 153 00:10:24,999 --> 00:10:29,170 Lwe. Yougotobed unsafisfied. 154 00:10:29,254 --> 00:10:31,589 They're calling the lottery numbers on the TV 155 00:10:31,673 --> 00:10:33,216 and you get the first few. 156 00:10:33,299 --> 00:10:34,884 And already in your mind, 157 00:10:34,968 --> 00:10:36,928 you're buying a jet or a fjord or whatever. 158 00:10:37,011 --> 00:10:38,555 But it's just not meant to be. 159 00:10:38,638 --> 00:10:40,682 It's just not meant to be. 160 00:10:41,391 --> 00:10:42,392 (Sighs) 161 00:10:46,563 --> 00:10:48,773 Hey. Look, we're all real glad to have you back. 162 00:10:48,857 --> 00:10:50,984 Okay? You're a heck of a police officer. 163 00:10:53,611 --> 00:10:55,697 Tell her about the cake. Yeah. 164 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 The guys are gonna have a cake for you later. 165 00:10:58,867 --> 00:11:02,579 Try to look surprised. It's really something. 166 00:11:02,662 --> 00:11:06,875 It's got an assault rifle on top, made of frosting. 167 00:11:07,917 --> 00:11:10,461 Which I don't know how they do that. But... 168 00:11:42,535 --> 00:11:45,788 Heya, Lester. I like your tie. 169 00:11:47,165 --> 00:11:50,001 Thank you. Igothonhne. Oh, yeah? 170 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 Uh-huh. Hmm. 171 00:11:51,336 --> 00:11:53,213 Jacket, too. 172 00:11:53,296 --> 00:11:55,590 I was a bit nervous about it at first. 173 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Had to send the jacket back once actually. 174 00:11:58,092 --> 00:12:00,887 It was... too big in the arms. 175 00:12:00,970 --> 00:12:03,223 Well, I think you look terrific. 176 00:12:03,306 --> 00:12:04,766 (Laughing) Oh. 177 00:12:04,849 --> 00:12:09,103 And... I was thinking of making some chili on Saturday night. 178 00:12:09,187 --> 00:12:11,272 If you maybe wanted to join me? 179 00:12:11,356 --> 00:12:13,066 Where is he? 180 00:12:13,149 --> 00:12:15,610 You son of a bitch. (Door slams) 181 00:12:15,693 --> 00:12:17,904 I'm gonna bust your balls. 182 00:12:17,987 --> 00:12:19,590 You want me to do it, ma? Yeah, ma, want us to? 183 00:12:19,614 --> 00:12:20,615 Shut up! 184 00:12:21,824 --> 00:12:24,202 I am gonna bust your balls. 185 00:12:24,285 --> 00:12:26,079 Now, Mrs. Hess, what can I do for... 186 00:12:26,162 --> 00:12:27,664 Don't you "Mrs. Hess" me. 187 00:12:27,747 --> 00:12:29,999 I was picking your pubes out of my teeth 12 hours ago. 188 00:12:30,083 --> 00:12:31,292 And then I get this? 189 00:12:40,134 --> 00:12:44,597 That is... This is highly irregular. 190 00:12:47,183 --> 00:12:48,851 I'll make some calls. 191 00:12:48,935 --> 00:12:51,479 Liar! Mrs. Hess. 192 00:12:51,562 --> 00:12:54,482 Liar. You knew the whole time... 193 00:12:54,565 --> 00:12:55,900 No, Mrs... 194 00:12:55,984 --> 00:12:58,152 Gina, this is... 195 00:12:58,236 --> 00:12:59,696 Listen, I'm gonna make some calls. 196 00:12:59,779 --> 00:13:01,572 Like I said, I was speaking to the guy 197 00:13:01,656 --> 00:13:03,074 from mid claims just yesterday. 198 00:13:03,157 --> 00:13:04,701 He didn't mention a single thing. 199 00:13:04,784 --> 00:13:08,288 I let you come inside of me. 200 00:13:08,371 --> 00:13:09,932 That's really gross. Yeah, ma, don't talk like that. 201 00:13:09,956 --> 00:13:12,125 We don't need to bring that into the conversation. 202 00:13:12,208 --> 00:13:15,795 You are gonna get me my money, you little shit. 203 00:13:15,878 --> 00:13:18,589 $2 million, you've got until the end of the day. 204 00:13:19,882 --> 00:13:22,093 Or show him what we'll do. 205 00:13:25,138 --> 00:13:27,223 Jesus! All right. All right. 206 00:13:28,266 --> 00:13:29,392 Sorry, loser. (Laughing) 207 00:13:30,310 --> 00:13:31,477 Me, too. 208 00:13:31,561 --> 00:13:33,104 Ow. 209 00:13:34,939 --> 00:13:36,733 Yeah! 210 00:13:36,816 --> 00:13:40,778 So are we calm? Are we calm? 211 00:13:43,406 --> 00:13:47,493 Now here's what's gonna happen. I'm gonna make some calls. 212 00:13:47,577 --> 00:13:49,495 Like I said. 213 00:13:49,579 --> 00:13:52,582 Because this is the first that I've... 214 00:13:52,665 --> 00:13:55,585 But if it's true, if Sam did miss some payments, 215 00:13:55,668 --> 00:13:57,837 then, well, they're within their rights to... 216 00:14:00,923 --> 00:14:03,051 I think we might have a problem here. 217 00:14:27,617 --> 00:14:28,659 That was... 218 00:14:28,743 --> 00:14:29,845 I'm sorry you had to see that, Linda. 219 00:14:29,869 --> 00:14:32,163 No, I'm... that was... 220 00:14:33,998 --> 00:14:35,917 You're amazing. 221 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 He'll be right out. 222 00:15:32,723 --> 00:15:33,933 Follow. 223 00:15:44,777 --> 00:15:46,362 Sir? We... 224 00:15:51,284 --> 00:15:54,078 What agent pepper is trying to say, the syndicate spree killing, 225 00:15:54,162 --> 00:15:59,750 yes, technically, we were there outside... in our car... while it was... 226 00:15:59,834 --> 00:16:01,210 But you have to... 227 00:16:01,294 --> 00:16:03,379 You have to see it as a positive 228 00:16:03,463 --> 00:16:08,134 because it leaves us, myself and agent budge, 229 00:16:08,217 --> 00:16:09,760 it leaves us... poised. 230 00:16:09,844 --> 00:16:12,180 That's the word we like. Poised to catch this guy. 231 00:16:12,263 --> 00:16:16,142 Because, sir, first of all, we got this photo 232 00:16:16,225 --> 00:16:17,768 from an atm across the street. 233 00:16:17,852 --> 00:16:19,604 It captures our... A single individual 234 00:16:19,687 --> 00:16:21,606 who's clearly armed and about to... 235 00:16:21,689 --> 00:16:23,399 Now, the photo is not great, but... 236 00:16:23,483 --> 00:16:26,194 I... we were thinking definitely white male. 237 00:16:31,324 --> 00:16:32,533 (Sighs) 238 00:16:35,912 --> 00:16:37,538 Sir? 239 00:16:46,339 --> 00:16:47,965 Listen. Sir... 240 00:16:48,049 --> 00:16:50,301 This is where you work now. 241 00:16:50,384 --> 00:16:52,136 We are highly effective, highly trained... 242 00:16:52,220 --> 00:16:53,763 I have a commendation. 243 00:16:55,389 --> 00:16:56,516 A commendation? 244 00:16:57,892 --> 00:16:58,935 That's your... 245 00:17:05,775 --> 00:17:06,817 Okay. 246 00:17:07,985 --> 00:17:09,987 Okay. It's... 247 00:17:12,490 --> 00:17:16,994 We're still good. We're still alive. He could have... 248 00:17:18,788 --> 00:17:21,624 It could be worse, right? Much, much worse. 249 00:17:23,918 --> 00:17:24,919 (Laughing) 250 00:17:25,002 --> 00:17:28,089 This right here? Two weeks... tops. 251 00:17:29,340 --> 00:17:32,552 Just wants to see us sweat a little... feel the... 252 00:17:34,971 --> 00:17:36,889 I mean, it's only fair. 253 00:17:38,182 --> 00:17:39,183 I can see that. 254 00:17:40,268 --> 00:17:41,310 We did... 255 00:17:42,895 --> 00:17:44,814 I mean, 22 people did get killed, 256 00:17:44,897 --> 00:17:47,149 and we're sitting in the car like a couple of... 257 00:17:51,571 --> 00:17:53,990 Yeah, we're okay. We're all right. 258 00:18:05,126 --> 00:18:06,294 (Ball bouncing) 259 00:18:43,122 --> 00:18:44,415 (Sighs) 260 00:19:42,014 --> 00:19:44,183 I've never heard of a deaf hit man. 261 00:19:45,768 --> 00:19:47,061 Carolina Murphy had his tongue 262 00:19:47,144 --> 00:19:49,939 cutout by an Indian backinthe'80s. 263 00:19:50,022 --> 00:19:53,234 He worked a little after that, but never quite the same. 264 00:19:55,403 --> 00:19:57,822 Buzz mead. You know buzz? 265 00:19:59,740 --> 00:20:02,368 He was born with just a socket. 266 00:20:03,369 --> 00:20:05,204 He used to take his glass eye out 267 00:20:05,287 --> 00:20:07,289 at parties and drop it in his drink. 268 00:20:08,833 --> 00:20:10,126 He was a shit shot though. 269 00:20:12,753 --> 00:20:14,588 Now the other fella, your partner. 270 00:20:15,548 --> 00:20:17,383 He can hearjust fine. 271 00:20:18,801 --> 00:20:22,847 We had a kind of chat before I cut his throat. 272 00:20:25,808 --> 00:20:27,476 (Breathing heavily) 273 00:20:34,275 --> 00:20:36,235 You're unemployed now, by the way 274 00:20:38,738 --> 00:20:40,406 in case you don't read the papers. 275 00:20:40,489 --> 00:20:41,991 I'll kill you! 276 00:20:48,539 --> 00:20:52,334 I watched a bear once. Its leg was in a steel trap. 277 00:20:53,461 --> 00:20:55,963 It chewed through bloody bone to get free. 278 00:20:57,381 --> 00:20:58,716 That was in Alaska. 279 00:21:02,428 --> 00:21:05,681 It died about an hour later, face down in a stream. 280 00:21:09,727 --> 00:21:12,772 Well, it was on his own terms, you know? 281 00:21:32,917 --> 00:21:34,084 You got close... 282 00:21:35,878 --> 00:21:37,505 Closer than anybody else. 283 00:21:46,764 --> 00:21:50,100 I don't know if it was you or your partner, but look... 284 00:21:50,184 --> 00:21:53,646 If you still feel raw about things when you heal up, come see me. 285 00:22:20,047 --> 00:22:21,841 Just me and bill, right? 286 00:22:21,924 --> 00:22:24,009 Slow night... And the call comes in. 287 00:22:25,052 --> 00:22:27,304 He don't like when I tell this story. 288 00:22:28,639 --> 00:22:30,766 Heard you got some flowers. 289 00:22:31,892 --> 00:22:34,061 Yeah, some people do love to flap their lips. 290 00:22:34,144 --> 00:22:35,688 More than once is what I heard. 291 00:22:35,771 --> 00:22:36,856 (Sighs) 292 00:22:36,939 --> 00:22:40,818 Well, there's a suitor... Is all I'm prepared to say. 293 00:22:43,737 --> 00:22:46,949 Vern was so bad at courtship. 294 00:22:47,825 --> 00:22:48,826 (Chuckles) 295 00:22:49,910 --> 00:22:53,038 One time he gave me a bouquet of poison Ivy. 296 00:22:53,122 --> 00:22:55,207 Picked it himself. (Chuckles) 297 00:22:59,503 --> 00:23:00,629 He's up in duluth... 298 00:23:02,506 --> 00:23:03,632 My gentleman. 299 00:23:05,301 --> 00:23:07,261 Has a daughter. 300 00:23:07,344 --> 00:23:08,888 What's his name? 301 00:23:10,097 --> 00:23:11,348 They call him Sergio. 302 00:23:12,725 --> 00:23:14,268 He's a pirate, I think. 303 00:23:14,351 --> 00:23:16,437 Very funny, you. Well. 304 00:23:16,520 --> 00:23:19,398 (Clears throat) Yours is the one with the icing clip. 305 00:23:19,481 --> 00:23:22,484 And, ida, your frosting comes from the barrel. I think. 306 00:23:23,694 --> 00:23:26,405 Good to have everyone together again, don't you think? 307 00:23:26,488 --> 00:23:27,907 It's like one big, happy... 308 00:23:33,245 --> 00:23:35,414 Which is good, is all. 309 00:23:36,165 --> 00:23:37,166 (Sighs) 310 00:23:44,632 --> 00:23:48,135 I wanted to thank you... For catching the guy. 311 00:23:50,054 --> 00:23:51,889 Not me. I was in bed. 312 00:23:52,014 --> 00:23:54,350 Stop. You were in the hospital with a bullet. 313 00:23:57,102 --> 00:24:01,523 Bill may have made the arrest, but we both know who did the real work. 314 00:24:03,484 --> 00:24:05,361 He's not convicted yet. 315 00:24:10,783 --> 00:24:12,023 I mean, not all the evidence... 316 00:24:14,078 --> 00:24:15,621 For me, there are still... 317 00:24:18,707 --> 00:24:22,211 But, yeah, no, I'm... Glad it's behind us. 318 00:26:25,876 --> 00:26:26,877 (Sighs) 319 00:26:40,390 --> 00:26:41,391 Ugh. 320 00:26:51,860 --> 00:26:53,070 (Slurping) 321 00:27:10,003 --> 00:27:11,004 (Sighs) 322 00:27:35,070 --> 00:27:37,823 (Clears throat) 323 00:27:45,080 --> 00:27:46,415 Deputy solverson. 324 00:27:46,498 --> 00:27:48,458 Yeah, hi. It's Gus... 325 00:27:48,542 --> 00:27:49,793 Grimly. 326 00:27:49,918 --> 00:27:51,211 Oh, yeah, hi. 327 00:27:54,798 --> 00:27:57,009 So, what's happening then? 328 00:27:58,302 --> 00:28:00,012 You know, on patrol. 329 00:28:00,095 --> 00:28:01,722 Oh, sure. Yeah. 330 00:28:03,390 --> 00:28:07,060 I helped a fella who got his privates stuck to a mailbox. 331 00:28:09,688 --> 00:28:11,023 Didn't like his mail? 332 00:28:11,106 --> 00:28:12,274 Something like that. 333 00:28:16,570 --> 00:28:19,114 There's the hearing tomorrow on the shooting. 334 00:28:19,615 --> 00:28:22,951 Oh, yeah. Thats_. 335 00:28:23,619 --> 00:28:24,870 That's tomorrow. 336 00:28:26,914 --> 00:28:28,790 We”, just tell the truth. 337 00:28:28,874 --> 00:28:30,584 Don't you think? 338 00:28:30,667 --> 00:28:32,127 It was a white out, 339 00:28:33,587 --> 00:28:36,215 and you saw a shadow and you shot at it. 340 00:28:36,298 --> 00:28:37,925 But leave out the part... 341 00:28:38,008 --> 00:28:42,095 Leave out the part where the person you shot was me. 342 00:28:45,933 --> 00:28:48,644 I am really sorry about that. (Chuckles) 343 00:28:49,186 --> 00:28:53,106 Yeah. I gathered from the volume of flowers. 344 00:28:54,274 --> 00:28:56,109 Too much? 345 00:28:58,570 --> 00:28:59,655 No, it's nice. 346 00:29:02,991 --> 00:29:06,912 So... (Clears throat) I saw in the paper this morning, 347 00:29:06,995 --> 00:29:09,581 the logging festival's coming up 348 00:29:09,665 --> 00:29:11,792 over in your neck of the... 349 00:29:11,875 --> 00:29:14,002 And Greta, she really likes going to that. 350 00:29:14,086 --> 00:29:15,671 Yeah, me too. 351 00:29:15,754 --> 00:29:17,130 Yeah? Good. 352 00:29:17,214 --> 00:29:19,758 Good. Well, maybe... 353 00:29:19,841 --> 00:29:23,053 I mean, maybe we'll see you there. 354 00:29:24,096 --> 00:29:28,267 Yeah, a certainty if we go together. 355 00:29:29,643 --> 00:29:32,646 Yeah. Yeah, that's... 356 00:29:34,356 --> 00:29:35,732 You're right about that. 357 00:29:37,109 --> 00:29:39,903 And when you're right, you're right. 358 00:29:39,987 --> 00:29:45,534 On Friday, there's chainsaw carving, and... all you can eat. 359 00:29:45,617 --> 00:29:48,287 And on Saturday they roast a pig underground. 360 00:29:49,496 --> 00:29:51,498 I've never had it, but it's supposed to be good. 361 00:29:51,581 --> 00:29:54,501 Oh, I didn't know that you could do that. 362 00:29:55,085 --> 00:29:56,253 (Molly chuckles) 363 00:29:56,336 --> 00:29:59,006 On sundays, they do a pie-eating contest. 364 00:29:59,089 --> 00:30:03,427 Yeah, yeah. No... I like to just go for the food. 365 00:30:03,510 --> 00:30:07,055 Greta likes all the different contests they have. 366 00:30:07,139 --> 00:30:08,682 Have you ever seen the guys, 367 00:30:08,765 --> 00:30:12,436 they go all the way up to the top of the tree... 368 00:30:12,602 --> 00:30:15,605 They've got like bells and the spikey shoes... 369 00:31:02,235 --> 00:31:04,196 Greta: Dad? Come in, dad. Over. 370 00:31:08,909 --> 00:31:10,702 Dad here, come back. 371 00:31:10,786 --> 00:31:13,205 What's the deal with dinner? Over. 372 00:31:14,998 --> 00:31:19,920 Yeah, just finishing up. Thought we'd do tacos tonight. Over. 373 00:31:20,003 --> 00:31:22,881 Okay. Don't forget the red sauce. Over and out. 374 00:32:00,544 --> 00:32:02,504 I'm home! 375 00:32:02,587 --> 00:32:04,589 You forgot the food, didn't you? 376 00:32:09,136 --> 00:32:10,512 Yeah. Mom home? 377 00:32:10,595 --> 00:32:12,013 Molly: That your dad? 378 00:32:12,097 --> 00:32:13,890 Did he remember the red sauce? 379 00:32:16,810 --> 00:32:18,103 Oh, shoot. I can go back. 380 00:32:18,186 --> 00:32:19,271 No. It's okay. 381 00:32:19,354 --> 00:32:21,106 I think we got some left from last time. 382 00:32:21,189 --> 00:32:22,691 Go get changed up, you, and let's eat. 383 00:32:22,774 --> 00:32:24,151 I'm starving. Yeah. 384 00:32:27,320 --> 00:32:29,030 Just put 'em on the table. Okay. 385 00:32:29,114 --> 00:32:30,115 Thanks, Greta. 386 00:32:32,159 --> 00:32:33,160 Okay. 387 00:32:39,916 --> 00:32:41,626 Dad wants to know about the game Sunday. 388 00:32:41,710 --> 00:32:43,128 Watch at his place or... 389 00:32:43,211 --> 00:32:46,006 I thought we could watch it here. I could make that pasta thing. 390 00:32:47,299 --> 00:32:48,758 The one with the peas? 391 00:32:50,427 --> 00:32:52,554 Capers. You liked it last time. 392 00:32:52,637 --> 00:32:55,765 Oh, don't forget we got that thing at ida's on Saturday... the anniversary. 393 00:32:55,849 --> 00:33:00,312 No. I remember. It was a week before I met you. 394 00:33:00,395 --> 00:33:01,938 Anniversary of what? 395 00:33:04,608 --> 00:33:06,151 It's just your... 396 00:33:08,737 --> 00:33:11,114 Molly had a friend of hers that got killed last year. 397 00:33:11,198 --> 00:33:14,159 So we'll go over there and pay our respects. 398 00:33:14,242 --> 00:33:17,037 It was... vern, right? 399 00:33:17,120 --> 00:33:21,708 Yeah. He was the chief before bill. Hired me. 400 00:33:21,791 --> 00:33:23,585 Ida, the lady with the baby... Yeah? 401 00:33:23,668 --> 00:33:25,629 Is his wife. 402 00:33:25,712 --> 00:33:29,216 Which, speaking of, she asked if we could bring drinks. 403 00:33:29,299 --> 00:33:32,302 Yeah, I still got some of that Halloween beer I made. 404 00:33:33,762 --> 00:33:36,139 I seem to remember you spitting that on the floor. 405 00:33:38,183 --> 00:33:42,103 Mmm-hmm. Yeah, I'll go to the store. 406 00:33:42,187 --> 00:33:43,813 You okay? Oh, sure. 407 00:33:43,897 --> 00:33:46,525 Just hard to sit that long. Legs go to sleep. 408 00:33:56,993 --> 00:33:58,662 (Children talking indistinctly) 409 00:34:42,581 --> 00:34:43,665 Man: FBI. 410 00:34:45,041 --> 00:34:47,002 Deputy solverson again, bemidji police. 411 00:34:47,085 --> 00:34:48,753 Yes? 412 00:34:48,837 --> 00:34:50,547 I called a couple times now about 413 00:34:50,630 --> 00:34:52,257 the Fargo syndicate massacre 414 00:34:52,340 --> 00:34:54,634 how I might know the fella responsible 415 00:34:54,718 --> 00:34:56,511 meaning he's a suspect in a case. 416 00:34:56,595 --> 00:34:58,235 Man: Yeah, isee your name on the computer. 417 00:34:58,305 --> 00:35:00,890 Looks like those suspicions were investigated and dismissed. 418 00:35:00,974 --> 00:35:04,853 Yeah. They sent a fella down, but I'm not sure he really... 419 00:35:04,936 --> 00:35:06,646 Do you have any new information? 420 00:35:06,730 --> 00:35:09,316 No. No, I just... 421 00:35:10,817 --> 00:35:12,861 A lot of people are dead. So... 422 00:35:12,944 --> 00:35:15,864 I'll put a note on the file that you called. 423 00:35:15,947 --> 00:35:17,032 Okay, but... 424 00:35:17,115 --> 00:35:18,301 I wouldn't expect a call back though. 425 00:35:18,325 --> 00:35:22,037 We 're pretty busy these days, with the pa triotact and all. 426 00:35:43,642 --> 00:35:45,101 File room. 427 00:35:47,979 --> 00:35:49,773 A room with files. 428 00:35:53,026 --> 00:35:54,361 Say you took one of 'em out. 429 00:35:54,444 --> 00:35:55,528 Took it where? 430 00:35:55,612 --> 00:35:56,655 Doesn't matter. 431 00:35:56,738 --> 00:35:58,490 Say you took one of the files out... 432 00:35:59,532 --> 00:36:01,993 Is it still the file room? 433 00:36:03,995 --> 00:36:05,372 Pizza today, right? 434 00:36:06,331 --> 00:36:09,000 In the cafeteria. Or is it meatloaf? 435 00:36:09,084 --> 00:36:11,002 No, I'm saying that you and I both agree 436 00:36:11,086 --> 00:36:13,922 that the file room minus one file 437 00:36:14,881 --> 00:36:16,758 is still the file room. 438 00:36:16,883 --> 00:36:20,428 Now, say you took another one out. And then another. 439 00:36:22,430 --> 00:36:26,184 If the file room minus one file is still the file room, 440 00:36:26,267 --> 00:36:28,728 and you keep subtracting one at a time, 441 00:36:28,812 --> 00:36:31,272 you could end up with zero files. 442 00:36:31,356 --> 00:36:33,858 I'm saying, logically or even negative files. 443 00:36:33,942 --> 00:36:35,920 And itwould still be the... how do you have negative files? 444 00:36:35,944 --> 00:36:38,697 No. I'm just... Logically, I'm saying. 445 00:36:40,073 --> 00:36:44,369 Except no one's taking files. They just bring more. 446 00:36:44,452 --> 00:36:46,037 What about a cemetery, I mean, 447 00:36:46,121 --> 00:36:48,873 remove one body from a cemetery, it's still a cemetery. 448 00:36:48,957 --> 00:36:50,458 But a cemetery with no bodies, 449 00:36:51,626 --> 00:36:52,627 what's that? 450 00:36:52,711 --> 00:36:53,920 Condos. 451 00:37:23,992 --> 00:37:27,495 Okay, and this is... well, these are my officers, so... 452 00:37:29,080 --> 00:37:30,248 Where is everybody? 453 00:37:30,331 --> 00:37:32,459 Coffee run. Who's this then? 454 00:37:33,501 --> 00:37:35,086 This is tahir. He's... 455 00:37:35,170 --> 00:37:36,504 Hey. 456 00:37:36,588 --> 00:37:38,173 Hello, I am tahir. 457 00:37:38,298 --> 00:37:40,925 I'm Molly, deputy solverson. 458 00:37:41,009 --> 00:37:43,762 Yeah. So remember I told you me and Sally were taking in a foster? 459 00:37:43,845 --> 00:37:45,513 Yeah, from Africa. 460 00:37:45,597 --> 00:37:48,266 Yeah, except... I am from Sudan. 461 00:37:48,349 --> 00:37:49,684 You know lost boy? 462 00:37:49,851 --> 00:37:51,186 I sure do. 463 00:37:51,269 --> 00:37:55,106 Welcome to america. I thought there was a problem though. 464 00:37:55,190 --> 00:37:57,108 Oh, I'll say! The kid disappeared. 465 00:37:57,233 --> 00:37:58,234 (Chuckles) 466 00:37:58,651 --> 00:38:00,111 Disappeared how? 467 00:38:00,195 --> 00:38:02,781 Oh, tell her the story. Oh. Ha. 468 00:38:03,156 --> 00:38:06,451 This is the craziest thing. All right? Go on. You tell her. 469 00:38:06,534 --> 00:38:09,662 In my village, I tend goats. You know goats? 470 00:38:09,746 --> 00:38:10,789 Uh-huh. 471 00:38:10,872 --> 00:38:14,125 One day, men came and kill everyone. 472 00:38:14,209 --> 00:38:17,045 Mothers, fathers, brothers, sisters. 473 00:38:17,170 --> 00:38:18,713 Geez. 474 00:38:18,797 --> 00:38:20,548 I alone am free. 475 00:38:20,673 --> 00:38:24,385 Three days I walk, then I meet nice people... 476 00:38:25,637 --> 00:38:26,721 Americans. 477 00:38:27,639 --> 00:38:30,517 These nice people put me airplane to america. 478 00:38:32,060 --> 00:38:33,311 Land of free. 479 00:38:34,646 --> 00:38:35,980 Home of brave. 480 00:38:36,064 --> 00:38:37,232 Yeah, to us. 481 00:38:37,357 --> 00:38:40,401 He's coming to live with us. Go on. 482 00:38:40,527 --> 00:38:44,072 At the airport, man says, "take bag?" 483 00:38:44,197 --> 00:38:49,244 He says, "get in the car," but he doesn't come back. 484 00:38:49,327 --> 00:38:51,871 Guy stole his bag. Can you believe it? A refugee. 485 00:38:52,747 --> 00:38:56,084 Tahir: One day and one night, I wait at the airport, 486 00:38:56,209 --> 00:38:58,753 but this man, he does not come back. 487 00:38:58,878 --> 00:39:01,256 I had no money and no paper. 488 00:39:02,757 --> 00:39:04,926 Nice woman says, "tell policeman," 489 00:39:05,051 --> 00:39:10,265 but I am afraid. I told her I have a family waiting... 490 00:39:10,348 --> 00:39:13,601 Nice family... American family. 491 00:39:13,726 --> 00:39:16,604 But the name is in the bag and the number. 492 00:39:16,729 --> 00:39:20,942 Nice woman give me coat and money to take the bus. 493 00:39:21,067 --> 00:39:22,360 So not all bad. 494 00:39:23,528 --> 00:39:25,280 I take the bus to the city. 495 00:39:25,363 --> 00:39:29,284 But I am very hungry, four days I no eat. 496 00:39:31,077 --> 00:39:32,453 Then I see a store. 497 00:39:32,537 --> 00:39:33,788 You know... 498 00:39:34,497 --> 00:39:37,375 "July in January"? 499 00:39:37,458 --> 00:39:38,668 Phoenix farms. 500 00:39:38,751 --> 00:39:40,795 Tahir: Yes, Phoenix farms. 501 00:39:41,963 --> 00:39:43,882 Should I tell her this? 502 00:39:43,965 --> 00:39:47,719 So... he shoplifts... 503 00:39:47,886 --> 00:39:48,970 Takes some food. 504 00:39:50,638 --> 00:39:54,142 In fact he does it every day for, how long? 505 00:39:54,267 --> 00:39:56,477 Three months. Three months. 506 00:39:56,561 --> 00:39:58,313 Meanwhile, we're frantic. 507 00:39:58,438 --> 00:40:01,649 You remember? All those phone calls? Me raising my voice? 508 00:40:01,774 --> 00:40:04,819 "How could you lose a kid from Africa in freaking Minnesota?" 509 00:40:05,653 --> 00:40:08,990 Every day I steal food, but... I am ashamed. 510 00:40:10,617 --> 00:40:12,827 I don't want to steal. 511 00:40:12,952 --> 00:40:16,331 I want to work, but what work can I do? 512 00:40:16,456 --> 00:40:18,625 Then a week ago, Sally and I are 513 00:40:18,708 --> 00:40:21,002 heading into the city to the ballet. 514 00:40:21,127 --> 00:40:22,754 You went to the ballet? 515 00:40:22,837 --> 00:40:27,175 Sally likes the ballet, yeah, so_. Go ahead, finish. 516 00:40:27,300 --> 00:40:31,930 I am looking around the store. Skittles and peanut butter cups. 517 00:40:32,013 --> 00:40:36,976 Then this man grabs me, I think I am arrested. 518 00:40:37,185 --> 00:40:39,938 It's me, is the point of the story. 519 00:40:40,021 --> 00:40:41,689 All those weeks looking for the kid... 520 00:40:41,814 --> 00:40:44,943 Writing letters, making phone calls. We even put up flyers. 521 00:40:45,026 --> 00:40:48,196 And then, I stop by a supermarket in a city I don't live, 522 00:40:48,321 --> 00:40:51,783 all so Sally can have chex mix at the ballet, and there's the kid. 523 00:40:51,866 --> 00:40:53,368 What are the odds? 524 00:40:54,535 --> 00:40:55,620 I can't even imagine. 525 00:40:55,703 --> 00:40:56,871 I am so worried... 526 00:40:56,996 --> 00:40:59,415 And thinking I am arrested, 527 00:40:59,499 --> 00:41:04,003 but Mr. Bill is hugging me and crying. 528 00:41:05,797 --> 00:41:08,049 Well, you know... (Clears throat) 529 00:41:09,467 --> 00:41:15,139 And look where I am at. Who I'm with. My... American family. 530 00:41:15,306 --> 00:41:18,726 Sally says it's a miracle. I don't know. It might be. 531 00:41:18,810 --> 00:41:21,771 But don't question the universe, that's my motto. 532 00:41:21,854 --> 00:41:23,898 Sometimes things just work out. 533 00:41:25,441 --> 00:41:27,610 Yeah, I like to think that's true. 534 00:41:29,112 --> 00:41:31,489 We found ya, buddy. We found ya. 535 00:41:39,831 --> 00:41:42,059 Man 1: (On TV) It causes you to have hallucinations. Man 2: (On TV) What? 536 00:41:42,083 --> 00:41:43,751 Man 1: I'll be glad to explain it to you. 537 00:41:43,876 --> 00:41:44,961 It's a sort of a nightmare 538 00:41:45,086 --> 00:41:47,922 where your dreams go pell-mell, helter-skelter and amok. 539 00:41:48,047 --> 00:41:49,132 Man 2: Oh, shut up! 540 00:41:49,215 --> 00:41:50,383 (Phone ringing on TV) 541 00:41:50,466 --> 00:41:52,301 Pell-mell! 542 00:41:52,427 --> 00:41:54,887 Hello. Inspector Clancy speaking. What? 543 00:41:54,971 --> 00:41:56,472 You need something? 544 00:41:56,597 --> 00:41:59,684 (Whispers) No, I'm good. Go back to sleep. 545 00:41:59,767 --> 00:42:02,937 Stand back, everybody. I've got you covered, stand back. 546 00:42:04,939 --> 00:42:06,107 (Sighs) 547 00:42:10,486 --> 00:42:12,989 What's the meaning of this? Police parading all over the hotel. 548 00:42:13,114 --> 00:42:14,866 Who sent for you? Why are you here? 549 00:42:14,949 --> 00:42:16,534 This is Mr. William's suite. 550 00:42:16,617 --> 00:42:18,097 Woman: Mr. Williams has been murdered. 551 00:42:18,953 --> 00:42:20,389 Quiet, everybody. Inspector Clancy: You'll be quiet. 552 00:42:20,413 --> 00:42:21,557 And that goes for all of you. 553 00:42:21,581 --> 00:42:24,876 Man 1: Yeah, the chief is right. Noise, bed-iy-ham, who can think? 554 00:42:24,959 --> 00:42:27,479 Inspector Clancy: Well, you can't. So shut up. Where's the body? 555 00:42:27,503 --> 00:42:28,629 In there. 556 00:42:29,005 --> 00:42:30,465 (Woman screaming on TV) 557 00:42:34,469 --> 00:42:36,637 Now what did you do that for? 558 00:42:36,763 --> 00:42:38,473 Isn't a girl supposed to scream 559 00:42:38,639 --> 00:42:40,319 when she knows she's gonna see a dead body? 560 00:42:40,433 --> 00:42:42,351 Quiet. Now come on in here, all of you. 561 00:42:44,896 --> 00:42:46,147 We're doing good. 562 00:42:46,314 --> 00:42:47,565 I'm up. 563 00:42:49,108 --> 00:42:50,151 Sorry. 564 00:43:02,455 --> 00:43:04,957 I was just saying we're doing good. 565 00:43:05,666 --> 00:43:06,834 Mmm-hmm. 566 00:43:10,922 --> 00:43:12,965 We got everything we need. 567 00:43:13,716 --> 00:43:14,842 Mmm-hmm. 568 00:43:21,682 --> 00:43:24,310 Well, I'm going to sleep. 569 00:43:34,695 --> 00:43:35,822 Yeah, me, too. 570 00:43:37,532 --> 00:43:39,343 Woman: (On TV) Oh, it's Jeff, the night Porter. 571 00:43:39,367 --> 00:43:42,370 I left him here to watch the body. 572 00:43:42,495 --> 00:43:43,871 (G roaning) What happened? 573 00:43:48,042 --> 00:43:49,335 Inspector Clancy: What happened? 574 00:43:50,670 --> 00:43:52,713 Jeff: I was standing around, scared stiff, 575 00:43:52,797 --> 00:43:54,799 and all of a sudden, the lights went out. 576 00:43:54,882 --> 00:43:56,300 Then something hit me on the head, 577 00:43:56,384 --> 00:43:57,802 and then the lights went out again. 578 00:43:57,885 --> 00:44:00,972 That's all I know and that's all I'm gonna wait around to find out. 579 00:44:04,267 --> 00:44:06,394 (Applause) 580 00:44:11,566 --> 00:44:13,234 (Crowd cheering) 581 00:44:22,660 --> 00:44:24,912 (All cheering) 582 00:44:25,913 --> 00:44:28,708 Man: Stun meadows, everybody! Give it up. 583 00:44:30,251 --> 00:44:31,294 How does he do it? 584 00:44:33,421 --> 00:44:35,089 Check your wallets, ladies and gentlemen. 585 00:44:35,173 --> 00:44:37,717 Make sure he didn't make those vanish, too. 586 00:44:39,886 --> 00:44:43,097 It's been a big year for insurance... 587 00:44:43,181 --> 00:44:47,268 A banner year. Reserve trends are up. 588 00:44:47,351 --> 00:44:48,436 And... 589 00:44:49,353 --> 00:44:52,356 Loss ratios are down a whopping 17%. 590 00:44:52,440 --> 00:44:53,608 (Crowd cheering) 591 00:44:58,404 --> 00:45:00,907 Those are just numbers. 592 00:45:00,990 --> 00:45:05,244 We all know that behind every insurance policy... 593 00:45:05,328 --> 00:45:08,664 And the reinsurance policy covering that policy, 594 00:45:09,999 --> 00:45:11,876 there's a salesman. 595 00:45:11,959 --> 00:45:16,964 A man or woman knocking on doors, making calls, 596 00:45:17,298 --> 00:45:21,344 matching people and businesses with the right plan for their needs. 597 00:45:22,762 --> 00:45:27,141 And so without further delay, I give you... 598 00:45:27,225 --> 00:45:32,313 Insurance salesman of the year 2007... Lester nygaard! 599 00:45:44,242 --> 00:45:45,660 Thank you. 600 00:45:45,743 --> 00:45:47,662 Thank you so much. 601 00:45:47,745 --> 00:45:49,038 Thank you so much. That... 602 00:45:49,121 --> 00:45:51,791 Oh, geez, that's a real honor. 603 00:45:53,834 --> 00:45:54,835 Now... 604 00:45:55,878 --> 00:45:57,755 I knew I should have memorized this. 605 00:45:57,838 --> 00:45:58,923 (All chuckling) 606 00:45:59,006 --> 00:46:00,383 It suddenly doesn't look... 607 00:46:01,425 --> 00:46:04,720 Speak from the heart. Speak from the heart. Okay. 608 00:46:08,099 --> 00:46:10,851 Those of you that know me, 609 00:46:10,935 --> 00:46:14,105 know it's been a tough year for me personally. 610 00:46:16,357 --> 00:46:17,709 And that I wouldn't have gotten through it 611 00:46:17,733 --> 00:46:21,946 without the love and support of my beautiful wife, Linda. 612 00:46:22,029 --> 00:46:24,031 Let's give her a hand. (All applauding) 613 00:46:24,115 --> 00:46:25,199 I love you. 614 00:46:32,456 --> 00:46:34,792 You can go through your whole life... 615 00:46:37,211 --> 00:46:38,254 Without a care. 616 00:46:40,589 --> 00:46:43,718 And one day, it all changes. 617 00:46:44,802 --> 00:46:48,639 People die. They lose their homes. 618 00:46:50,516 --> 00:46:51,934 They go to prison. 619 00:46:53,978 --> 00:46:58,232 It's calamity. I know it, 'cause I lived it. 620 00:46:59,608 --> 00:47:02,111 And if this year has taught me anything... 621 00:47:02,194 --> 00:47:03,988 Believe me, I've seen it all. 622 00:47:05,197 --> 00:47:07,450 It's that the worst does happen... 623 00:47:09,702 --> 00:47:13,998 And you need to be insured. Thank you so much. It's a great honor. 624 00:48:04,173 --> 00:48:05,216 (Sighs) 625 00:48:05,299 --> 00:48:06,884 So proud of ya, Lester. 626 00:48:08,052 --> 00:48:09,178 Aw, thanks, hon. 627 00:48:10,304 --> 00:48:11,931 (Sighs) You tired? 628 00:48:12,848 --> 00:48:14,183 Oh, aren't you? 629 00:48:14,308 --> 00:48:16,060 Well... 630 00:48:20,815 --> 00:48:24,402 No. Actually, I'm feeling pretty keyed up. 631 00:48:24,485 --> 00:48:27,905 I might grab a nightcap at the bar. 632 00:48:28,823 --> 00:48:30,616 Yoummntmetogom no, no, no. 633 00:48:30,699 --> 00:48:32,827 You go up to bed. I'll be up shortly. 634 00:48:32,910 --> 00:48:34,829 Just... it's my night. 635 00:48:35,704 --> 00:48:37,832 I'm sorry, I'm such a downer. 636 00:48:37,915 --> 00:48:39,250 You're a sunny day. 637 00:48:42,545 --> 00:48:44,213 Go on. I'll be up presently. 638 00:48:50,803 --> 00:48:53,097 (Women hooting) 639 00:49:06,777 --> 00:49:09,655 Hi. Hey. Big night, huh? 640 00:49:09,738 --> 00:49:11,657 Salesman of the year. 641 00:49:11,740 --> 00:49:13,576 Drugs? 642 00:49:13,701 --> 00:49:15,202 Insurance. 643 00:49:16,036 --> 00:49:19,039 They really give an award to the guy who sells the most drugs? 644 00:49:19,123 --> 00:49:21,083 (Chuckles) Pharmaceuticals. That makes more sense. 645 00:49:22,460 --> 00:49:23,794 So what are you drinking? 646 00:49:25,045 --> 00:49:27,298 Something dangerous. Let's have a look. 647 00:49:27,381 --> 00:49:29,967 Ah, oh, a blood and sand, what's that? 648 00:49:30,050 --> 00:49:31,677 Scotch and blood orange. 649 00:49:31,760 --> 00:49:32,845 That's the one. 650 00:49:32,928 --> 00:49:34,054 All right. 651 00:49:37,266 --> 00:49:38,893 (Lester clears throat) 652 00:50:01,749 --> 00:50:03,542 And then I sit down and every... oh, miss? 653 00:50:03,626 --> 00:50:07,880 Can we have some more sparkling water? Thanks. 654 00:50:09,548 --> 00:50:11,133 Malvo: Anyways... so, I say, 655 00:50:11,258 --> 00:50:14,428 "hi, I'm Dr. Michaelson. Nice to meet you and everything." 656 00:50:14,553 --> 00:50:16,847 And I get ready to give him the novocaine shot... 657 00:50:16,931 --> 00:50:18,474 Stick it in my own finger. 658 00:50:18,557 --> 00:50:19,683 (All laughing) 659 00:50:19,767 --> 00:50:21,894 And it hurt, but I don't wanna look stupid, so I... 660 00:51:03,310 --> 00:51:05,312 (Theme music playing) 44899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.