All language subtitles for Fargo.S01E04 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,421 Man: Erstwhile on Fargo... 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,632 (Choking) 3 00:00:06,715 --> 00:00:07,984 Man: So you think this is the one who killed 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,235 all those people over in bemidji? 5 00:00:09,259 --> 00:00:10,385 Could be. 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,240 I mean, you're saying this is all some... some big coincidence, 7 00:00:14,264 --> 00:00:16,225 that suddenly we got four victims in 24 hours, 8 00:00:16,308 --> 00:00:17,726 yourself included. 9 00:00:17,809 --> 00:00:20,145 My wife is dead and you're harassing me. 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,523 Just... leave poor Lester alone, will you? 11 00:00:22,606 --> 00:00:24,858 Found this on my windshield last week. 12 00:00:24,942 --> 00:00:27,986 You got bronzer on your blackmail note. 13 00:00:28,070 --> 00:00:29,071 I'm taking over. 14 00:00:29,863 --> 00:00:31,782 Gus: Iran his plates and it turns out 15 00:00:31,865 --> 00:00:35,202 that the car was registered to one of your victims. 16 00:00:35,285 --> 00:00:36,578 30 milligrams. 17 00:00:36,662 --> 00:00:38,705 Don't take two of these and think you're gonna nap. 18 00:00:38,789 --> 00:00:40,332 It's basically speed. 19 00:00:44,127 --> 00:00:47,256 (Stavros screaming) 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,349 (Theme music playing) 21 00:02:09,421 --> 00:02:10,714 It's like a nightmare. 22 00:02:10,797 --> 00:02:13,967 I told you, I know a guy. 23 00:02:14,051 --> 00:02:18,096 You know a guy. A guy. 24 00:02:19,097 --> 00:02:21,642 Better be some guy, stavros. 25 00:02:26,104 --> 00:02:27,773 For this... 26 00:02:29,358 --> 00:02:31,485 We gave up everything. 27 00:02:31,568 --> 00:02:33,153 Gave up? What did we have? 28 00:02:33,236 --> 00:02:37,532 Debts, screaming phone calls, bill collectors at the door. 29 00:02:37,616 --> 00:02:39,576 Helena: At least it was warm. 30 00:02:47,334 --> 00:02:49,086 (Engine sputtering) 31 00:02:51,463 --> 00:02:53,215 Shit. 32 00:02:53,298 --> 00:02:54,591 What? 33 00:02:54,675 --> 00:02:56,009 Out ofgas. 34 00:02:56,093 --> 00:02:57,344 You bought gas. 35 00:02:57,427 --> 00:02:59,179 Five dollars. Itwas all I had. 36 00:02:59,262 --> 00:03:01,848 Helena: Idiot, the boy's gonna freeze. 37 00:03:01,932 --> 00:03:03,141 We can't stay here. 38 00:03:03,225 --> 00:03:04,351 I know. 39 00:03:04,434 --> 00:03:05,954 I'll think of something. Think of what? 40 00:03:06,019 --> 00:03:08,689 Gasoline? Yeah, from your brain into the... 41 00:03:08,772 --> 00:03:11,400 Will you shut up? I gotta think. 42 00:03:21,952 --> 00:03:23,495 (Breathing heavily) 43 00:03:35,882 --> 00:03:37,467 (Vehicle approaching) 44 00:03:37,551 --> 00:03:38,635 Oh, hey! 45 00:03:39,386 --> 00:03:41,054 Here! Here! 46 00:03:42,556 --> 00:03:43,557 (Chuckles) 47 00:03:43,640 --> 00:03:46,852 Hey! Here! Here! 48 00:03:46,935 --> 00:03:48,687 Wait, wait, wait, wait. Slow down. 49 00:03:48,770 --> 00:03:50,564 (Horn blaring) Hey! No, stop. 50 00:03:50,647 --> 00:03:51,898 Stop, wait! 51 00:03:52,858 --> 00:03:55,152 Come on! Come on! Stop! 52 00:03:55,861 --> 00:03:57,237 (Groaning) 53 00:03:58,321 --> 00:03:59,906 (Panting) 54 00:04:03,160 --> 00:04:04,161 All right. 55 00:04:05,996 --> 00:04:08,415 Lord, let me get through this. 56 00:04:08,498 --> 00:04:13,044 Let us find gas and... A warm bed. 57 00:04:14,963 --> 00:04:17,758 Let us prosper eveninthe smallest of ways... 58 00:04:19,593 --> 00:04:23,263 And I will be your humble servant for the rest of my days. 59 00:04:25,974 --> 00:04:27,100 Yeah. 60 00:04:41,031 --> 00:04:42,407 (Groans) 61 00:06:07,909 --> 00:06:08,910 Oh, god. 62 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 Oh, my god. 63 00:06:11,788 --> 00:06:13,373 Oh, god, my god. 64 00:06:14,207 --> 00:06:15,417 (Laughs) 65 00:06:15,834 --> 00:06:17,377 Thank you, god. 66 00:06:23,800 --> 00:06:25,260 (Lock clicks) 67 00:06:31,850 --> 00:06:34,019 I can't believe he wouldn't stop. 68 00:06:34,102 --> 00:06:37,314 A family vehicle. A baby in a car. 69 00:06:37,397 --> 00:06:39,691 Who doesn't stop for a baby in a car? 70 00:06:39,816 --> 00:06:40,859 God is real. 71 00:06:40,942 --> 00:06:42,485 We're gonna freeze to death 72 00:06:42,569 --> 00:06:45,363 because a man that hasn't showered since the '70s 73 00:06:45,447 --> 00:06:47,240 couldn't be bothered to apply the brakes. 74 00:06:47,324 --> 00:06:48,742 God is real. 75 00:06:54,497 --> 00:06:57,000 God... is real. 76 00:07:00,670 --> 00:07:02,422 (Motor running) 77 00:07:06,509 --> 00:07:07,510 Plumber: You know... 78 00:07:07,594 --> 00:07:08,720 (Exhales) 79 00:07:08,803 --> 00:07:10,263 There's nothing here. 80 00:07:10,347 --> 00:07:11,681 (Chuckles) 81 00:07:11,765 --> 00:07:15,685 No wildlife in your pipes. Water heater's clean. 82 00:07:15,769 --> 00:07:18,605 Not sure how you got blood in your shower. 83 00:07:20,398 --> 00:07:21,983 Are you sure it wasn't rust? 'Cause... 84 00:07:22,067 --> 00:07:23,485 Listen to me. 85 00:07:23,568 --> 00:07:25,737 It's not like a band-aid fell out. 86 00:07:25,820 --> 00:07:28,990 It was buckets... Literally buckets of blood. 87 00:07:30,116 --> 00:07:32,786 Whoa. Like in a horrorfilm, huh? 88 00:07:32,869 --> 00:07:35,622 And with the dead dog you mentioned, too... uffda. 89 00:07:35,705 --> 00:07:37,791 Sounds like a bad day. (Exhales) 90 00:07:37,874 --> 00:07:40,001 Did you see any signs of tampering? 91 00:07:41,878 --> 00:07:43,880 (Stammers) Tampering? 92 00:07:43,964 --> 00:07:45,423 Yeah. 93 00:07:45,507 --> 00:07:50,428 Screws loosened recently or... holes where blood could've been injected. 94 00:07:52,555 --> 00:07:54,307 Injected? 95 00:07:54,391 --> 00:07:56,151 What the heck are you thinkin' happened here? 96 00:07:56,184 --> 00:07:58,937 Nothing. Thanks for your time. 97 00:08:00,730 --> 00:08:02,273 You know... 98 00:08:02,357 --> 00:08:06,236 You know, I, uh... I seen your commercials on TV. 99 00:08:06,319 --> 00:08:08,571 "July in January." (Chuckles) 100 00:08:08,655 --> 00:08:11,157 You got any, like, gift certificates? The wife, she, uh... 101 00:08:11,241 --> 00:08:12,367 Get the hell outta here. 102 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 Sure. Okay. 103 00:08:18,915 --> 00:08:22,085 Uh, say... you ever read the Bible? 104 00:08:26,381 --> 00:08:27,424 What? 105 00:08:28,299 --> 00:08:29,551 The Bible... (Clears throat) 106 00:08:29,634 --> 00:08:31,720 You know, the big book? 107 00:08:31,803 --> 00:08:33,155 All that blood made me think of it. 108 00:08:33,179 --> 00:08:35,932 You know, Moses and the like. 109 00:08:36,016 --> 00:08:39,394 "And god sent a plague of blood upon the land." 110 00:08:39,477 --> 00:08:40,770 Better get right with the lord. 111 00:08:40,812 --> 00:08:42,652 You know what I'm... Stavros: What did you say? 112 00:08:43,565 --> 00:08:44,691 (Stammering) 113 00:08:44,774 --> 00:08:45,775 Nothing. 114 00:08:46,484 --> 00:08:48,236 Say it again. 115 00:08:48,319 --> 00:08:50,196 What did you say to me? 116 00:08:50,280 --> 00:08:52,198 Say it again! Boss, let him go. 117 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 What did you say? 118 00:08:53,366 --> 00:08:56,369 Boss, he'sjust a damn plumber. Let him go! 119 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 (Choking) 120 00:09:02,459 --> 00:09:03,960 He's crazy. 121 00:09:04,044 --> 00:09:05,754 You're crazy! 122 00:09:51,758 --> 00:09:54,094 Female dispatch: Car 39, this is dispatch. Come in. 123 00:09:54,177 --> 00:09:56,179 Yeah. Hold your horses. 124 00:09:57,388 --> 00:09:58,431 (Sighs) 125 00:09:58,515 --> 00:10:02,018 Car 39, this is dispatch. Come in. 126 00:10:06,272 --> 00:10:08,316 Yeah, this is 3-9, over. 127 00:10:08,399 --> 00:10:10,652 Car 39, you need to follow up on a report, 128 00:10:10,735 --> 00:10:14,906 murdered canine at 1301 bird Lane. Over. 129 00:10:15,865 --> 00:10:19,119 Is that a... can you call it a murder if it's a... 130 00:10:20,203 --> 00:10:22,956 Anyhoo, that's animal control's purview. 131 00:10:23,039 --> 00:10:25,625 Yeah, Joe's sick. Was supposed to respond yesterday. 132 00:10:25,708 --> 00:10:28,128 Claimant is super po'd. Over. 133 00:10:28,211 --> 00:10:30,505 Jeez. Come on, that guy is always sick. 134 00:10:30,588 --> 00:10:32,632 What's he got, the cancer? Over. 135 00:10:32,715 --> 00:10:34,551 Yeah, leukemia. Over. 136 00:10:36,386 --> 00:10:39,389 Jeez. That is... That's awful. Okay. 137 00:10:40,557 --> 00:10:42,016 Well, uh... 138 00:10:42,100 --> 00:10:45,353 3-9, car 3-9 responding. Over and out. 139 00:10:51,818 --> 00:10:53,319 (Engine starts) 140 00:11:01,077 --> 00:11:03,413 One-two-five. 141 00:11:07,000 --> 00:11:08,751 One-two-seven. 142 00:11:09,752 --> 00:11:11,588 Okay. 143 00:11:16,843 --> 00:11:18,136 Oh, jeez. 144 00:11:18,261 --> 00:11:19,721 It's him. 145 00:11:29,647 --> 00:11:30,857 It's him. 146 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 (Cell phone beeping) 147 00:11:33,109 --> 00:11:34,736 Freeze! Don't... 148 00:11:37,197 --> 00:11:40,533 Putyourhands where I can see... where I can see 'em. 149 00:11:41,743 --> 00:11:43,494 I'm just on a call. 150 00:11:45,455 --> 00:11:46,497 Drop it. 151 00:11:46,581 --> 00:11:49,125 Yeah, just as soon as I finish. 152 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 This is duluth. 153 00:11:50,418 --> 00:11:53,796 Package requested, frank Peterson. 154 00:11:54,964 --> 00:11:56,216 Okay, all good. See? 155 00:11:56,299 --> 00:11:57,508 Put it down. 156 00:11:57,592 --> 00:11:59,510 It's a new phone. Now! 157 00:12:01,638 --> 00:12:02,722 Okay. 158 00:12:04,390 --> 00:12:05,516 Okay, um... 159 00:12:06,768 --> 00:12:10,521 Turn around and put your hands on your head. 160 00:12:10,605 --> 00:12:13,566 What's this all about, officer? 161 00:12:13,650 --> 00:12:15,777 You know what this is about. 162 00:12:16,986 --> 00:12:18,780 Okay... 163 00:12:18,863 --> 00:12:23,159 Put your left hand around your, uh... the back of your... 164 00:12:24,160 --> 00:12:25,161 Yeah. 165 00:12:27,163 --> 00:12:30,917 Okay... now the other one... slowly. 166 00:12:31,000 --> 00:12:32,669 Am I under arrest? 167 00:12:34,128 --> 00:12:36,923 You're handcuffed. Of course you're under arrest. 168 00:12:37,006 --> 00:12:38,549 On what charge? 169 00:12:40,760 --> 00:12:42,428 It, uh... 170 00:12:42,512 --> 00:12:44,847 We'll figure that out at the station. 171 00:12:47,767 --> 00:12:48,893 Okay. 172 00:12:50,937 --> 00:12:53,022 All right. 173 00:12:53,106 --> 00:12:55,066 Back... back to the car. 174 00:13:05,493 --> 00:13:06,828 (Muttering curse) 175 00:13:14,085 --> 00:13:15,128 All right. 176 00:13:15,211 --> 00:13:17,714 Butt first. Watch your head. 177 00:13:25,888 --> 00:13:27,348 (Exhales) 178 00:13:38,901 --> 00:13:40,862 You're making a mistake. 179 00:13:42,238 --> 00:13:43,489 Be quiet. 180 00:13:51,956 --> 00:13:53,458 You're making a mistake. 181 00:13:53,541 --> 00:13:55,001 I said quiet. 182 00:13:58,087 --> 00:14:02,008 That's what you're gonna say a couple hours from now. 183 00:14:02,091 --> 00:14:04,302 "You're making a mistake." 184 00:14:17,482 --> 00:14:19,192 Got one. 185 00:14:19,275 --> 00:14:21,402 What was he, mean to a cat? 186 00:14:22,820 --> 00:14:24,572 Murder and car thievery, all right. 187 00:14:24,655 --> 00:14:27,283 This fella's wanted for the triple homicide in bemidji. 188 00:14:27,367 --> 00:14:28,910 Oh, now hold on a sec. 189 00:14:28,993 --> 00:14:31,287 It's like I told this young fella, 190 00:14:31,371 --> 00:14:33,706 this is a boondoggle, plain and simple. 191 00:14:33,873 --> 00:14:35,458 Save it, cochise. 192 00:14:36,626 --> 00:14:38,878 Now, I'm gonna ink your right hand. 193 00:14:38,961 --> 00:14:41,672 Press each finger individually against the book. 194 00:14:41,756 --> 00:14:43,674 If you try anything... 195 00:14:43,758 --> 00:14:45,968 I can't promise you fingers won't get broke. 196 00:14:46,928 --> 00:14:48,971 Okay, message received, young fella. 197 00:14:49,055 --> 00:14:51,057 You won't get no pushback from me. 198 00:15:02,443 --> 00:15:04,028 (Indistinct talking) 199 00:15:06,322 --> 00:15:07,824 (Computer beeps) 200 00:15:09,283 --> 00:15:10,493 (Mouse clicks) 201 00:15:13,788 --> 00:15:15,456 What the heck? 202 00:15:19,961 --> 00:15:21,254 (Computer beeps) 203 00:15:22,338 --> 00:15:23,631 (Sighs) 204 00:15:27,218 --> 00:15:28,428 Son of a... 205 00:15:28,511 --> 00:15:30,471 Desk clerk: Molly, call on two. 206 00:15:30,555 --> 00:15:31,722 Yeah, solverson. 207 00:15:31,806 --> 00:15:33,891 Gus: Yeah, hey, it's Gus. 208 00:15:33,975 --> 00:15:36,185 I got him. Who's this then? 209 00:15:37,687 --> 00:15:40,440 Yeah, Gus grimly. From over duluth. 210 00:15:40,523 --> 00:15:43,025 You know, we... we had the milkshakes the other... 211 00:15:43,109 --> 00:15:44,944 Oh, yeah, hey. How's it goin'? 212 00:15:45,027 --> 00:15:46,446 Yeah, real good. 213 00:15:47,697 --> 00:15:53,077 So, I was on patrol earlier. Responding to a 613 and... 214 00:15:53,161 --> 00:15:54,537 What's that then? 215 00:15:54,620 --> 00:15:55,788 (Stammering) 216 00:15:55,872 --> 00:15:57,623 Dead dog, foul play suspected. 217 00:15:57,707 --> 00:16:02,044 And I see this fella and he's standing by a Van. 218 00:16:02,128 --> 00:16:03,171 And it was him. 219 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 Him who? 220 00:16:04,338 --> 00:16:06,632 The fella from Mr. Nygaard's car. 221 00:16:06,716 --> 00:16:07,842 The driver? 222 00:16:07,925 --> 00:16:11,345 Yeah, yeah, the, uh... The one I let go. 223 00:16:11,429 --> 00:16:13,431 But there he was. I mean, just, you know, 224 00:16:13,514 --> 00:16:15,641 just standin' there, makin' a call on his... 225 00:16:15,725 --> 00:16:16,934 So what did you... 226 00:16:17,018 --> 00:16:18,853 I stopped and arrested him, of course. 227 00:16:18,936 --> 00:16:20,104 Arrested him? 228 00:16:20,188 --> 00:16:23,191 Yeah, for the murders. 229 00:16:23,274 --> 00:16:25,693 I'm looking at the guy right now. 230 00:16:26,736 --> 00:16:29,197 The lieutenant's gonna have a chat with him. 231 00:16:29,280 --> 00:16:30,490 I thought you might wanna... 232 00:16:30,573 --> 00:16:33,201 Yeah, yeah. Okay, I'm gettin' in my car. 233 00:16:33,284 --> 00:16:35,411 Great. 234 00:16:35,495 --> 00:16:37,413 I'll be there just as soon as I... okay, then. 235 00:16:37,497 --> 00:16:39,832 Yeah, I'll tell the lieutenant to wait for you. 236 00:16:39,916 --> 00:16:41,125 Thanks. 237 00:16:41,209 --> 00:16:42,210 Yeah. 238 00:16:42,293 --> 00:16:43,461 You're welcome. 239 00:16:43,544 --> 00:16:46,130 Yeah, okay. So we've been putting in a lot of hours on the chief, 240 00:16:46,214 --> 00:16:48,799 but the weather service is trackin' a big storm. 241 00:16:48,883 --> 00:16:52,053 They're looking at Wednesday night, Thursday, early A.M. 242 00:16:52,136 --> 00:16:54,388 High winds, blizzard, the whole shebang. 243 00:16:54,472 --> 00:16:57,975 So if you wanna make extra money plowing, see Cindy. 244 00:16:58,059 --> 00:17:00,144 Same goes for traffic duty, etcetera. 245 00:17:00,228 --> 00:17:02,230 But I don't want this impacting everyday doings, 246 00:17:02,313 --> 00:17:05,650 so don't sign up unless your workload is cleared. 247 00:17:05,733 --> 00:17:07,735 Chief, they got him. 248 00:17:08,569 --> 00:17:10,446 Who? Duluth pd. 249 00:17:11,280 --> 00:17:12,657 No, who'd they get? 250 00:17:13,199 --> 00:17:15,201 Oh. Yeah. 251 00:17:15,284 --> 00:17:17,286 Fella driving Lester's stolen car. 252 00:17:17,370 --> 00:17:20,081 Deputy pulled him in an hour ago. 253 00:17:20,164 --> 00:17:22,333 How come they called you? 254 00:17:22,416 --> 00:17:23,416 Pardon? 255 00:17:23,459 --> 00:17:26,754 You're not even on the case. How come they called you? 256 00:17:26,837 --> 00:17:27,838 I just... 257 00:17:27,922 --> 00:17:30,800 Well, the other day, a deputy drove down from duluth. 258 00:17:30,883 --> 00:17:34,470 And... you know, he and I talked is all. 259 00:17:34,554 --> 00:17:37,056 Well, that's irregular. 260 00:17:37,139 --> 00:17:38,933 They should talk to the officer in charge. 261 00:17:39,016 --> 00:17:40,017 Molly: Yeah. 262 00:17:40,101 --> 00:17:41,662 Yeah, so I was thinking I'd drive up there. 263 00:17:41,686 --> 00:17:44,230 You know, talk to the suspect. On account of, you know... 264 00:17:44,313 --> 00:17:46,649 I think he's the fella who put the naked guy in the trunk. 265 00:17:46,732 --> 00:17:48,651 No, should be me. 266 00:17:48,734 --> 00:17:51,237 You said he was driving Lester's car. That's my case. 267 00:17:51,320 --> 00:17:52,780 Plus, vern takes precedence. 268 00:17:52,863 --> 00:17:53,864 Okay, but chief... 269 00:17:53,948 --> 00:17:55,616 Knutson, you're in charge till I get back. 270 00:17:55,700 --> 00:17:57,660 Okie-dokie, chief. 10-4. 271 00:18:01,998 --> 00:18:03,499 (Door closes) 272 00:18:09,046 --> 00:18:11,716 Lester: Gotta pick up a few things. 273 00:18:11,799 --> 00:18:13,301 You could've waited in the car. 274 00:18:13,384 --> 00:18:14,760 No, kitty said I should... 275 00:18:14,844 --> 00:18:16,971 I mean, iwanna be here for you, so... 276 00:18:17,054 --> 00:18:18,848 Oh, jeez. 277 00:18:19,599 --> 00:18:20,766 (Sighs) 278 00:18:22,727 --> 00:18:25,896 They just... Theyleaveit like that? 279 00:18:27,815 --> 00:18:29,025 All the blood. 280 00:18:29,108 --> 00:18:31,193 Yeah, it's, uh... 281 00:18:31,277 --> 00:18:34,780 You know, they gave me a number to call, a service. 282 00:18:38,618 --> 00:18:39,785 Lester... 283 00:18:39,869 --> 00:18:40,911 Igofia_. 284 00:18:52,673 --> 00:18:54,133 (Muffled groan) 285 00:18:54,550 --> 00:18:56,010 (Inhales sharply) 286 00:19:00,973 --> 00:19:02,558 Oh, yeah... oh, my... 287 00:19:12,318 --> 00:19:17,698 (Groans) No, no, no. Oh, god. Oh, god. Oh, god. 288 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 What? 289 00:19:28,584 --> 00:19:30,002 (Groans) 290 00:19:30,086 --> 00:19:33,089 God... damn it. 291 00:19:38,928 --> 00:19:40,930 (Breathing heavily) 292 00:19:46,394 --> 00:19:47,770 Oh, my god. 293 00:19:50,564 --> 00:19:51,941 Oh, my god. 294 00:19:57,697 --> 00:19:59,115 (Telephone ringing) 295 00:20:02,827 --> 00:20:04,286 Hello? 296 00:20:06,414 --> 00:20:07,957 Mr. Numbers: Was it worth it? 297 00:20:09,959 --> 00:20:11,335 Who is this? 298 00:20:12,336 --> 00:20:14,338 The widow hess. 299 00:20:14,422 --> 00:20:17,007 Her husband nice and cozy in the ground. 300 00:20:17,091 --> 00:20:19,051 Insurance money on the way. 301 00:20:19,135 --> 00:20:22,638 And every night she puts her kitty in your face. (Chuckles) 302 00:20:22,722 --> 00:20:26,934 A guy like you, Lester... Small town, small time... 303 00:20:27,017 --> 00:20:29,520 Might think you won the lottery. 304 00:20:29,603 --> 00:20:33,399 But I think that you need to ask yourself... 305 00:20:33,482 --> 00:20:35,067 Was it worth it? 306 00:20:36,986 --> 00:20:37,987 Worth what? 307 00:20:38,070 --> 00:20:39,196 Your life. 308 00:20:42,783 --> 00:20:43,993 (Line clicks) 309 00:20:51,625 --> 00:20:53,335 (Music playing) 310 00:20:55,838 --> 00:20:56,839 (Exhales) 311 00:21:32,875 --> 00:21:34,019 Freshen you up? No, we're good. 312 00:21:34,043 --> 00:21:35,243 Just the check please. Thanks. 313 00:21:38,672 --> 00:21:39,840 Everything okay? 314 00:21:39,924 --> 00:21:41,967 He's just not very hungry. Thanks. 315 00:21:45,054 --> 00:21:46,055 Thanks. 316 00:21:56,565 --> 00:21:57,566 (Sniffs) 317 00:22:19,755 --> 00:22:22,216 For Christ's sakes, man! 318 00:22:24,134 --> 00:22:25,302 (Sighs) 319 00:22:32,601 --> 00:22:34,353 (Indistinct gasps) 320 00:22:34,436 --> 00:22:35,771 Seriously? 321 00:23:07,219 --> 00:23:10,639 I'm not looking at you. I'm not looking at you. 322 00:23:17,980 --> 00:23:19,398 You got two minutes. 323 00:23:19,481 --> 00:23:21,400 Okie-dokie. Thanks a lot, sir. 324 00:23:33,120 --> 00:23:35,164 (Line ringing) 325 00:23:39,501 --> 00:23:41,211 (Telephone ringing) 326 00:23:47,051 --> 00:23:48,802 Female clerk: Sir... 327 00:23:49,178 --> 00:23:50,471 Are you Don chumph? 328 00:23:53,933 --> 00:23:54,934 Yeah. 329 00:23:55,017 --> 00:23:56,435 There's a phone call for you. 330 00:23:56,518 --> 00:23:57,895 A what now? 331 00:23:57,978 --> 00:23:58,979 Telephone. 332 00:23:59,063 --> 00:24:01,148 You can take it right here at the counter. 333 00:24:06,487 --> 00:24:08,364 Hello? Do they have 'em? 334 00:24:09,198 --> 00:24:10,199 Who is this? 335 00:24:10,991 --> 00:24:12,451 Well, let's figure this out together. 336 00:24:12,534 --> 00:24:14,286 Who knows you're at the pet store right now? 337 00:24:14,370 --> 00:24:15,996 My mom? 338 00:24:16,830 --> 00:24:17,831 (Sighs) 339 00:24:17,915 --> 00:24:20,000 Do I sound like your mom? Uh... 340 00:24:21,168 --> 00:24:22,168 Hold on. 341 00:24:22,211 --> 00:24:24,546 Does your mom know why you're at the pet store right now? 342 00:24:24,630 --> 00:24:27,299 She thinks I'm getting a cat. 343 00:24:27,383 --> 00:24:29,551 Okay, I don't have time for this. 344 00:24:29,635 --> 00:24:31,804 Do they have 'em? Yes or no. 345 00:24:31,887 --> 00:24:33,973 Yeah, but only 100. 346 00:24:34,056 --> 00:24:35,057 Okay. 347 00:24:35,140 --> 00:24:38,686 Well, there are three other pet stores in the city, so hit 'em all. 348 00:24:38,769 --> 00:24:40,771 I'm in jail. I'll be out in a few hours. 349 00:24:40,854 --> 00:24:42,147 Wait... what? 350 00:24:42,231 --> 00:24:43,565 Time is up. 351 00:24:45,359 --> 00:24:47,403 In two hours. Come get me. 352 00:24:50,739 --> 00:24:53,492 And this is the deputy who effected the arrest. 353 00:24:53,575 --> 00:24:55,285 Yeah, nice work there. 354 00:24:55,369 --> 00:24:56,620 He give you much of a fight? 355 00:24:56,704 --> 00:24:58,288 Uh... no, sir. 356 00:24:58,372 --> 00:25:00,749 Bill oswalt's the chief over at bemidji. 357 00:25:03,711 --> 00:25:05,379 Molly come? 358 00:25:05,462 --> 00:25:06,463 Who? 359 00:25:06,547 --> 00:25:08,590 Deputy over at my office. 360 00:25:08,674 --> 00:25:11,677 Sounds like your man's got a thing for her. 361 00:25:11,760 --> 00:25:15,472 Lock that shit down, grimly. This is a murder case. 362 00:25:15,556 --> 00:25:16,807 Yes, sir. 363 00:25:16,890 --> 00:25:17,909 So we got a name on the guy? 364 00:25:17,933 --> 00:25:18,934 Yes, sir. 365 00:25:19,018 --> 00:25:23,564 Driver's license says frank Peterson and an address up in baudette. 366 00:25:24,356 --> 00:25:25,733 Peterson, eh? 367 00:25:25,816 --> 00:25:26,817 (Urinal flushes) 368 00:25:26,900 --> 00:25:30,404 I knew a Jay Peterson once... had a dwarf arm. 369 00:25:30,487 --> 00:25:31,530 (Chuckles) 370 00:25:31,989 --> 00:25:33,032 (Sighs) 371 00:25:33,115 --> 00:25:34,241 What about evidence? 372 00:25:34,324 --> 00:25:35,409 Sir? 373 00:25:35,492 --> 00:25:37,411 Proof of his connection to the crime. 374 00:25:37,494 --> 00:25:39,872 You say you stopped him driving Lester's car? 375 00:25:39,955 --> 00:25:42,124 Yes, sir, but I didn't know that it was stolen. 376 00:25:42,207 --> 00:25:44,209 Why I let him go. 377 00:25:44,293 --> 00:25:46,962 Yeah, but you pulled prints from the impounded vehicle? 378 00:25:47,046 --> 00:25:49,423 No, sir. Techs said it was wiped clean. 379 00:25:50,174 --> 00:25:51,717 Yeah. 380 00:25:51,800 --> 00:25:53,361 (Sighs) Well, we got a photo though, right? 381 00:25:53,385 --> 00:25:55,304 I mean, dashboard camera from the car stop? 382 00:25:55,387 --> 00:25:56,889 You know, proof he's our guy. 383 00:25:56,972 --> 00:25:59,725 No, sir. My camera hasn't worked for weeks. 384 00:25:59,808 --> 00:26:02,227 But Molly's got a picture. It's in the file. 385 00:26:02,311 --> 00:26:03,729 Yeah. She showed me. 386 00:26:03,812 --> 00:26:05,522 She did? Yeah. 387 00:26:09,985 --> 00:26:10,986 Yeah. 388 00:26:12,112 --> 00:26:13,739 Yeah, this fella. 389 00:26:14,865 --> 00:26:17,201 It's kind of hard to see though. 390 00:26:17,284 --> 00:26:18,660 It's grainy. 391 00:26:21,497 --> 00:26:22,748 You sure this is our guy? 392 00:26:22,831 --> 00:26:26,877 Yeah, yeah, no... that's our guy. I'm positive. 393 00:26:28,337 --> 00:26:29,338 (Sighs) 394 00:26:39,181 --> 00:26:41,016 Yeah, I'm lieutenant schmidt. 395 00:26:41,100 --> 00:26:44,436 This is bill oswalt, chief over at bemidji. 396 00:26:44,520 --> 00:26:47,439 Yeah, frank Peterson. I'm the minister up in baudette. 397 00:26:47,523 --> 00:26:49,316 Go bears. 398 00:26:52,611 --> 00:26:53,737 A minister? 399 00:26:54,696 --> 00:26:58,283 Yeah, baudette lutheran. Six years now. Frank Peterson. 400 00:26:58,367 --> 00:27:00,119 Before that aberdeen. 401 00:27:00,202 --> 00:27:03,664 So, you know, I'm not used to having a firearm stuck in my face, 402 00:27:03,747 --> 00:27:05,558 which I know the lord tests you in all kinds of ways, 403 00:27:05,582 --> 00:27:08,168 but... ooh, partner, that's a heart-stopper. 404 00:27:13,006 --> 00:27:15,300 Cut the shit. 405 00:27:15,384 --> 00:27:18,804 You were pulled over Tuesday night driving a stolen car. 406 00:27:18,887 --> 00:27:21,974 No, sir. I think I'd remember that. 407 00:27:22,057 --> 00:27:24,476 Plus, Tuesday is bingo night at the church. 408 00:27:24,560 --> 00:27:26,061 We had a full house. 409 00:27:26,145 --> 00:27:31,400 Florence nightgarden won the entire pot... if I'm not mistaken. 410 00:27:31,483 --> 00:27:33,652 And we can check on that? 411 00:27:33,735 --> 00:27:36,989 Oh, sure, yes, sir. You could call Florence herself. 412 00:27:37,072 --> 00:27:39,324 Or Jim Avery, he's our alderman. 413 00:27:40,159 --> 00:27:41,160 Deputy grimly... 414 00:27:41,243 --> 00:27:44,037 Oh, that's the fella. Deputy grimly... 415 00:27:44,121 --> 00:27:46,331 Pulled his pistol, pointed it right at me. 416 00:27:46,415 --> 00:27:49,168 Thought I was gonna have a heart attack. 417 00:27:49,251 --> 00:27:50,586 But, you know, after he told me 418 00:27:50,669 --> 00:27:52,337 about those homicides over at bemidji, 419 00:27:52,421 --> 00:27:54,381 I thought, "frank, I mean, you can't blame 420 00:27:54,464 --> 00:27:56,049 "the guy for being a little jumpy. 421 00:27:56,133 --> 00:27:57,384 "A horror show like that." 422 00:27:58,260 --> 00:28:00,012 Thatson of a bitch! 423 00:28:01,763 --> 00:28:04,183 So you're saying you weren't in bemidji last week? 424 00:28:04,266 --> 00:28:07,519 If I show your picture around, no one would recognize you? 425 00:28:07,603 --> 00:28:08,687 Me? No, sir. 426 00:28:08,770 --> 00:28:10,314 I have a cousin who lived in bemidji 427 00:28:10,397 --> 00:28:12,399 backinthe'90s, outnearleechlake. 428 00:28:12,482 --> 00:28:15,277 But he moved to Anchorage in '03. 429 00:28:15,360 --> 00:28:19,531 I said, "what, Minnesota's not cold enough for you?" 430 00:28:19,615 --> 00:28:21,867 (Laughs) We had a good laugh about that. 431 00:28:21,950 --> 00:28:25,370 Also, you're saying you weren't pulled over for speeding? 432 00:28:25,454 --> 00:28:26,455 No, sir. 433 00:28:26,538 --> 00:28:28,874 I'm a cautious driver by nature... 434 00:28:28,957 --> 00:28:30,709 On account of my eyesight. 435 00:28:30,792 --> 00:28:33,629 Glaucoma they say it is, only in the one eye. 436 00:28:33,712 --> 00:28:34,880 But you can't be too careful. 437 00:28:34,963 --> 00:28:37,466 That's what I tell my parishioners. 438 00:28:37,549 --> 00:28:39,051 Deputy grimly... forgiveness, 439 00:28:39,134 --> 00:28:40,886 that's the heart of the good book. 440 00:28:40,969 --> 00:28:44,097 Turn the other cheek, second chances. Amen. 441 00:28:44,181 --> 00:28:46,892 So, no, ldont hold a grudge against the deputy. 442 00:28:46,975 --> 00:28:49,645 Though I'm lucky I had my Nitroglycerin pills with me, 443 00:28:49,728 --> 00:28:51,813 I'll tell you. Uffda. 444 00:28:54,900 --> 00:28:57,819 Okay. Well, sit tight. (Exhales) 445 00:28:57,903 --> 00:29:00,239 We're gonna make some calls, check your story. 446 00:29:00,322 --> 00:29:03,075 You just... just pick a name out of the phone book. 447 00:29:03,158 --> 00:29:04,326 Everybody up there knows me. 448 00:29:04,409 --> 00:29:05,577 Schmidt: Yeah. 449 00:29:27,933 --> 00:29:30,394 So, uh... looks like a call was placed 450 00:29:30,477 --> 00:29:32,062 to your motel from the victim's house 451 00:29:32,145 --> 00:29:34,273 the night Pearl nygaard was killed. 452 00:29:34,356 --> 00:29:36,400 You said that on the phone. 453 00:29:36,483 --> 00:29:37,776 Right. 454 00:29:37,859 --> 00:29:41,947 So... you remember any seedy types checking in last week? 455 00:29:42,030 --> 00:29:43,865 Possible... with a head injury? 456 00:29:43,949 --> 00:29:45,450 I thought on it on the way over. 457 00:29:45,534 --> 00:29:49,496 There was a fella checked in around then, had a bump on his head. 458 00:29:49,579 --> 00:29:51,499 Gave me guff when I asked him if he had any pets. 459 00:29:51,540 --> 00:29:52,958 Oh, yeah? 460 00:29:53,041 --> 00:29:55,002 Is it... this fella maybe? 461 00:29:55,085 --> 00:29:56,128 Boy: Yeah. 462 00:29:56,211 --> 00:29:58,213 That's him. 463 00:29:59,089 --> 00:30:00,590 You don't sound too happy about it. 464 00:30:02,676 --> 00:30:05,554 Well, hejust wasn't very nice is all. 465 00:30:05,637 --> 00:30:07,889 I brought my book, like you asked. 466 00:30:07,973 --> 00:30:09,349 Fella paid cash, I think. 467 00:30:09,433 --> 00:30:12,227 But I make everyone put their name intheledger 468 00:30:15,230 --> 00:30:16,273 there you go. 469 00:30:16,356 --> 00:30:18,692 Okay, yeah. 470 00:30:21,653 --> 00:30:23,238 (Reading name) 471 00:30:24,364 --> 00:30:28,493 Say... you remember finding anything odd when you cleaned his room? 472 00:30:28,577 --> 00:30:30,078 What do you mean "odd"? 473 00:30:30,162 --> 00:30:33,498 Like... out of the ordinary. Memorable, I guess. 474 00:30:33,582 --> 00:30:36,585 Well, he had some tokens from over the lucky penny. 475 00:30:37,419 --> 00:30:38,545 (Chuckles) 476 00:30:38,920 --> 00:30:40,172 You don't say. 477 00:30:40,255 --> 00:30:41,798 Okay. 478 00:30:43,800 --> 00:30:46,094 All right. Thank you. 479 00:30:46,928 --> 00:30:48,406 Schmidt: All right, then. Well, it looks like 480 00:30:48,430 --> 00:30:51,558 he's a pretty well-respected member of the community up there. 481 00:30:51,641 --> 00:30:54,519 We just had to call and verify. Thanks for your time. 482 00:30:54,603 --> 00:30:55,729 Man: Yeah. 483 00:31:01,526 --> 00:31:03,070 (Telephone ringing) 484 00:31:03,153 --> 00:31:04,154 Grimly. 485 00:31:04,237 --> 00:31:06,257 Molly: Where have you been? I've been trying to call you all day. 486 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 Thought you were comin'. 487 00:31:07,366 --> 00:31:10,243 Tried. Are you in the room? 488 00:31:10,994 --> 00:31:12,412 Yeah, they just talked to him. 489 00:31:12,496 --> 00:31:13,872 Why not you? 490 00:31:13,955 --> 00:31:16,792 Me? No, I do animal control mostly. 491 00:31:18,126 --> 00:31:20,295 Listen, I got a name for the suspect. 492 00:31:20,379 --> 00:31:23,465 Lorne malvo. He used it to check into a motel. 493 00:31:23,965 --> 00:31:25,717 Lorne malvo, huh? 494 00:31:27,052 --> 00:31:28,529 They're.. They're comin' out. I'll call you back. 495 00:31:28,553 --> 00:31:30,389 Sorry again for the confusion, pastor. 496 00:31:30,472 --> 00:31:32,599 Just glad nobody got hurt. 497 00:31:37,771 --> 00:31:38,814 You're lettin' him go? 498 00:31:38,897 --> 00:31:40,232 Desk duty, two weeks. 499 00:31:40,315 --> 00:31:42,067 Now, just a... three weeks. 500 00:31:42,150 --> 00:31:43,735 For Pete... 501 00:31:43,819 --> 00:31:45,487 You're making a mistake. 502 00:31:54,663 --> 00:31:57,332 Schmidt: Grimly, with me now. 503 00:32:00,168 --> 00:32:02,212 You pointed your service weapon at a civilian. 504 00:32:02,295 --> 00:32:04,506 No, a damn minister on a public street. 505 00:32:04,589 --> 00:32:06,425 No evidence, no fingerprints, nothin'. 506 00:32:06,508 --> 00:32:07,884 What about the picture? 507 00:32:07,968 --> 00:32:09,695 What, that zapruder film in the file? (Scoffs) 508 00:32:09,719 --> 00:32:11,823 Hell, son, that could be a photo of my momma for all I know. 509 00:32:11,847 --> 00:32:12,931 No, no, it's him. 510 00:32:13,014 --> 00:32:14,516 I know it's him. Negatory. 511 00:32:14,599 --> 00:32:16,268 We checked his story. It tracks. 512 00:32:16,351 --> 00:32:18,145 He's lying! 513 00:32:19,271 --> 00:32:20,730 (Exhales) 514 00:32:33,034 --> 00:32:34,035 (Sighs) 515 00:32:35,579 --> 00:32:36,955 You have a blessed day. 516 00:32:46,214 --> 00:32:47,507 How can you do that? 517 00:32:50,802 --> 00:32:52,345 What's that, son? 518 00:32:53,096 --> 00:32:55,390 Just... just lie like that. 519 00:32:57,684 --> 00:32:59,186 I sure hope you catch that fella 520 00:32:59,269 --> 00:33:00,770 who killed all those people. 521 00:33:00,854 --> 00:33:03,231 I'll be praying on it. 522 00:33:04,733 --> 00:33:06,610 Lorne malvo. 523 00:33:19,247 --> 00:33:20,999 Did you know the human eye can see 524 00:33:21,082 --> 00:33:24,127 more shades of green than any other color? 525 00:33:28,548 --> 00:33:29,925 What? 526 00:33:30,008 --> 00:33:31,843 I said did you know that the human eye can see 527 00:33:31,927 --> 00:33:34,721 more shades of green than any other color? 528 00:33:36,306 --> 00:33:39,351 My question for you is why? 529 00:33:39,434 --> 00:33:42,187 Now just hold on. 530 00:33:42,270 --> 00:33:45,273 When you figure out the answer to my question... 531 00:33:46,775 --> 00:33:48,860 Then you'll have the answer to yours. 532 00:34:11,132 --> 00:34:12,509 Where are they? 533 00:34:12,592 --> 00:34:13,593 In the back. 534 00:34:13,677 --> 00:34:16,805 Can't you hear? It's driving me crazy. 535 00:34:18,974 --> 00:34:20,350 (Cell phone ringing) 536 00:34:22,727 --> 00:34:24,479 Yeah? Man: Yeah, Mr. Nygaard? 537 00:34:24,563 --> 00:34:25,790 This is Dave from duluth impound. 538 00:34:25,814 --> 00:34:28,149 Yeah, I'm gonna pick her up probably Friday. 539 00:34:28,233 --> 00:34:30,902 No, sir, I'm supposed to tell you your car's not ready yet. 540 00:34:30,986 --> 00:34:31,986 What do you mean? 541 00:34:32,028 --> 00:34:34,072 It's... forensic team's lookin' at it. 542 00:34:34,155 --> 00:34:35,865 Forensic? Yes, sir. Just routine, 543 00:34:35,949 --> 00:34:37,969 but/cant release the car to you till they release it to me. 544 00:34:37,993 --> 00:34:40,620 So, I'll call you when it's done, okay? Bye, now. 545 00:34:40,704 --> 00:34:41,788 Mr. Numbers: Hey, Lester. 546 00:34:42,998 --> 00:34:43,999 (Screams) 547 00:35:02,809 --> 00:35:04,352 (Cell phone beeping) 548 00:35:04,853 --> 00:35:06,271 (Line ringing) 549 00:35:07,689 --> 00:35:09,190 (Cell phone ringing) 550 00:35:09,274 --> 00:35:11,818 (Woman moaning over computer speaker) 551 00:35:11,901 --> 00:35:14,112 (Cell phone continues ringing) 552 00:35:15,488 --> 00:35:16,698 (Panting) 553 00:35:18,742 --> 00:35:20,785 (Cell phone continues ringing) 554 00:35:23,747 --> 00:35:25,165 I'm in a meeting. 555 00:35:25,248 --> 00:35:26,374 Lester: Chaz? 556 00:35:27,375 --> 00:35:28,793 I said I'm in a meeting. 557 00:35:28,877 --> 00:35:30,211 Chaz, it's... it's Lester. 558 00:35:30,295 --> 00:35:32,964 Look, I think I might be in a bit of trouble here. 559 00:35:33,048 --> 00:35:34,799 When are you not in... 560 00:35:34,883 --> 00:35:36,259 What kind of trouble? 561 00:35:36,343 --> 00:35:37,636 Well, I'm... 562 00:35:37,719 --> 00:35:38,970 I'm in the trunk of a car. 563 00:35:39,054 --> 00:35:40,055 What? 564 00:35:40,138 --> 00:35:42,974 A car. In... in the trunk. 565 00:35:43,933 --> 00:35:45,202 You're in the trunk of your car? 566 00:35:45,226 --> 00:35:47,896 No, not my car. It's... It's these two fellas. 567 00:35:47,979 --> 00:35:50,315 You see, the thing... 568 00:35:50,398 --> 00:35:53,443 I think I may have been kidnapped is the thing. 569 00:35:53,526 --> 00:35:55,320 What? Yeah. 570 00:35:55,403 --> 00:35:57,572 They got me... in the trunk. 571 00:35:57,739 --> 00:35:58,740 Uh-huh. 572 00:35:58,823 --> 00:36:01,534 I... I don't really know where we're goin'. 573 00:36:01,618 --> 00:36:03,411 Did you say you got kidnapped? 574 00:36:06,122 --> 00:36:07,457 Lester, where are you? 575 00:36:07,540 --> 00:36:08,540 I'll call the cops. 576 00:36:08,583 --> 00:36:11,753 No, no, no. Don't... Don't call the... 577 00:36:12,837 --> 00:36:16,132 (Electricity crackles) Yeah, it's just a... 578 00:36:16,216 --> 00:36:17,342 I'm prankin' you. 579 00:36:17,425 --> 00:36:19,177 What? Yeah. 580 00:36:19,260 --> 00:36:23,306 Remember, how we used to... You know, practical jokes and all. 581 00:36:23,390 --> 00:36:25,642 Well... you're it! 582 00:36:25,725 --> 00:36:27,394 You're an asshole. 583 00:36:30,355 --> 00:36:31,773 (Moaning continues) 584 00:36:40,573 --> 00:36:41,574 (Groans) 585 00:36:51,793 --> 00:36:53,586 (Brakes screech) 586 00:37:01,261 --> 00:37:02,262 (Groans) 587 00:37:02,345 --> 00:37:03,847 Come on. Come on. 588 00:37:04,639 --> 00:37:06,182 There you go. 589 00:37:07,475 --> 00:37:09,102 Come on. 590 00:37:09,185 --> 00:37:10,478 Let's go. 591 00:37:28,663 --> 00:37:29,998 (Grunting) 592 00:37:31,624 --> 00:37:32,709 (Drill whirring) 593 00:37:33,626 --> 00:37:35,587 You're gonna say it. 594 00:37:35,670 --> 00:37:40,091 "I, Lester nygaard..." You're gonna say it. 595 00:37:40,175 --> 00:37:42,469 "I, Lester nygaard..." 596 00:37:43,720 --> 00:37:46,264 I, Lester nygaard... 597 00:37:47,265 --> 00:37:48,266 Loudeh 598 00:37:49,225 --> 00:37:50,810 loudeh I, Lester nygaard... 599 00:37:50,935 --> 00:37:53,021 "Killed..." no. No, you see, I did not kill... 600 00:37:53,104 --> 00:37:56,316 Lester, you're gonna say it. One way or the other. 601 00:37:56,399 --> 00:37:57,901 Okay, all right? Mmm-hmm. 602 00:37:57,984 --> 00:37:58,985 "Killed Sam hess." 603 00:37:59,068 --> 00:38:00,069 That's not true. 604 00:38:00,153 --> 00:38:01,153 I didn't kill him. 605 00:38:01,196 --> 00:38:02,197 Yes, you did. 606 00:38:02,280 --> 00:38:05,033 No, I didn't. Okay, then who was it? 607 00:38:05,116 --> 00:38:06,993 It was a man. Who's the man? 608 00:38:07,076 --> 00:38:08,119 The man... 609 00:38:08,203 --> 00:38:11,873 Who? Who's him? Who... who is him? 610 00:38:11,956 --> 00:38:13,458 It was the guy... 611 00:38:13,541 --> 00:38:15,460 What? Who? What guy? 612 00:38:17,337 --> 00:38:18,630 The guy... (Screams) 613 00:38:18,880 --> 00:38:19,881 (Grunts) 614 00:39:05,593 --> 00:39:07,595 (Panting) 615 00:39:24,529 --> 00:39:27,031 Ineed_.lneed_. 616 00:39:27,115 --> 00:39:28,992 Is this your car, sir? What? 617 00:39:29,075 --> 00:39:30,618 Is this your car? 618 00:39:30,702 --> 00:39:32,161 No, no. 619 00:39:32,245 --> 00:39:35,415 I need... a ride back to town. 620 00:39:35,498 --> 00:39:37,542 Not a taxi service, sir. What? 621 00:39:37,625 --> 00:39:40,253 I said we're not a taxi... Please, I just... I just need... 622 00:39:41,045 --> 00:39:43,047 Just give me a damn ride! (Groans) 623 00:39:43,548 --> 00:39:44,632 Oh! 624 00:39:45,300 --> 00:39:47,093 Heck, sir. 625 00:39:47,176 --> 00:39:50,305 Now I gotta arrest you. Good, good. Let's go. 626 00:39:51,139 --> 00:39:52,974 (Panting) 627 00:39:53,683 --> 00:39:54,726 (Groans) 628 00:39:55,310 --> 00:39:58,646 Oh, jeez! Thanks. 629 00:40:05,236 --> 00:40:06,321 Okay. 630 00:40:08,823 --> 00:40:09,824 Jeez. 631 00:40:13,620 --> 00:40:14,621 (Radio clicks on) 632 00:40:14,704 --> 00:40:17,707 Yeah, this is car 3108. 633 00:40:17,790 --> 00:40:19,250 Coming in with a 313. 634 00:40:19,334 --> 00:40:20,460 Male dispatch: Copy, 3108. 635 00:40:20,543 --> 00:40:22,879 Yeah, guy punched me. 636 00:41:03,002 --> 00:41:04,712 (Clock ticking loudly) 637 00:41:07,715 --> 00:41:09,759 (Grinding teeth) 638 00:41:24,482 --> 00:41:26,401 (Punching calculator keys) 639 00:41:38,997 --> 00:41:40,665 (Knock on door) 640 00:41:43,167 --> 00:41:45,253 Knock, for Christ's sake. 641 00:41:45,336 --> 00:41:46,754 How many times? 642 00:41:48,589 --> 00:41:50,091 Not now. 643 00:41:50,174 --> 00:41:51,426 Not now! 644 00:41:54,053 --> 00:41:56,097 Look, I wanna talk about mom. 645 00:41:56,180 --> 00:41:57,473 I said not now. 646 00:41:57,557 --> 00:41:59,350 You're not being very nice. 647 00:41:59,434 --> 00:42:00,727 "Nice"? 648 00:42:00,810 --> 00:42:01,996 You think you go down to the car dealership 649 00:42:02,020 --> 00:42:03,813 and buy a car with "nice"? 650 00:42:03,896 --> 00:42:07,108 You think the girls at the titty bar care about "nice"? 651 00:42:07,191 --> 00:42:09,318 It's kill or be killed, son. 652 00:42:09,402 --> 00:42:10,695 (Whimpering) 653 00:42:15,783 --> 00:42:17,118 (Continues whimpering) 654 00:42:17,618 --> 00:42:18,786 Are you crying? 655 00:42:23,583 --> 00:42:24,876 (Sniffles) 656 00:42:31,340 --> 00:42:32,800 (Insect chirping) 657 00:42:39,307 --> 00:42:40,308 (Whimpers) 658 00:42:41,601 --> 00:42:43,269 Kill or be killed. 659 00:42:44,479 --> 00:42:47,106 (Chirping continues) 660 00:42:49,484 --> 00:42:51,569 (Woman screaming) 661 00:42:55,323 --> 00:42:57,200 (People screaming) 662 00:42:57,992 --> 00:43:01,370 Woman: (Screaming) Help, get it off! Get it off of me! 663 00:43:22,183 --> 00:43:24,852 Dad, what's happening? 664 00:43:26,145 --> 00:43:28,064 (People screaming) 665 00:43:29,690 --> 00:43:30,691 God! 666 00:43:32,193 --> 00:43:34,362 (Cell phone ringing) 667 00:43:40,284 --> 00:43:43,162 Don: (Disguised voice) We demand one million in unmarked bills. 668 00:43:43,246 --> 00:43:46,457 We'll call tomorrow at 10:00 am. With the drop instructions. 669 00:43:46,541 --> 00:43:47,875 Do you understand? 670 00:43:50,086 --> 00:43:51,087 Yeah. 671 00:43:51,170 --> 00:43:54,090 Remember, god is watching. (Line clicks) 672 00:43:54,173 --> 00:43:55,716 Was that him? 673 00:44:06,936 --> 00:44:08,688 God is real. 674 00:44:19,407 --> 00:44:21,701 (Indistinct sport announcement over TV) 675 00:44:27,999 --> 00:44:29,417 Bartender... 676 00:44:29,500 --> 00:44:30,501 (Clears throat) 677 00:44:30,585 --> 00:44:36,090 I tend... to have a beer and then a little Tequila guy. 678 00:44:37,425 --> 00:44:38,705 Looks like you already had a few. 679 00:44:38,759 --> 00:44:41,012 Well, then, they're working. Right? 680 00:44:46,642 --> 00:44:47,894 What are you lookin' at? 681 00:44:54,817 --> 00:44:56,652 You know, I'll tell you something. 682 00:45:04,076 --> 00:45:07,538 I will put... your eye out! (Glass shatters) 683 00:45:07,622 --> 00:45:09,165 (Patrons gasp) What? 684 00:45:14,962 --> 00:45:15,963 (Grunting) 685 00:45:24,597 --> 00:45:25,598 (Woman screams) 686 00:45:44,992 --> 00:45:47,036 I was about to send a search party. 687 00:45:47,119 --> 00:45:48,913 Yeah, sorry. 688 00:45:48,996 --> 00:45:52,124 Cindy said bill's on his way back. What happened? 689 00:45:52,208 --> 00:45:56,587 Well... they let him go. Malvo. 690 00:45:56,671 --> 00:45:58,714 Yeah, he had an alibi. It checked out. 691 00:45:58,798 --> 00:46:01,092 But... it's him. 692 00:46:01,175 --> 00:46:02,843 How do you know? 693 00:46:02,927 --> 00:46:04,553 'Cause I said the name, lorne malvo, 694 00:46:04,637 --> 00:46:07,890 and he stopped and he looked at me real funny. 695 00:46:07,974 --> 00:46:10,059 And then he said, like, a riddle. 696 00:46:10,142 --> 00:46:11,811 What's that about a riddle? 697 00:46:11,894 --> 00:46:16,274 Like... how come the human eye can see 698 00:46:16,357 --> 00:46:18,442 more shades of green than any other color? 699 00:46:20,111 --> 00:46:21,153 'Cause of predators. 700 00:46:25,032 --> 00:46:27,201 Used to be we were monkeys, right? 701 00:46:27,285 --> 00:46:29,495 And in the woods, in the jungle, everything's green. 702 00:46:29,578 --> 00:46:32,456 So, in order to not get eaten by panthers and bears and the like, 703 00:46:32,540 --> 00:46:36,002 we had to be able to see them, you know, grass and trees and such. 704 00:46:40,339 --> 00:46:41,382 Predators. 705 00:46:45,720 --> 00:46:47,430 So what do we do now? 706 00:46:50,766 --> 00:46:52,184 Lester. 707 00:46:54,395 --> 00:46:55,396 (Sighs) 708 00:47:09,785 --> 00:47:11,120 (Door buzzes) 709 00:47:15,708 --> 00:47:18,252 Can I get, like, a phone call? And a... 710 00:47:19,628 --> 00:47:21,339 And a chicken pot pie? 711 00:47:23,299 --> 00:47:25,176 Sleep it off, rummies. 712 00:47:27,470 --> 00:47:28,804 (Lock clicks) 44890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.