All language subtitles for Candy.2022.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,677 --> 00:00:15,680 [soft jazz music] 2 00:00:15,680 --> 00:00:22,729 ♪ ♪ 3 00:00:36,326 --> 00:00:37,744 [bell dings] 4 00:00:37,744 --> 00:00:44,709 ♪ ♪ 5 00:01:17,701 --> 00:01:20,996 - There once was a little tree growing in the forest. 6 00:01:22,831 --> 00:01:25,000 And this tree wanted so bad to grow up 7 00:01:25,000 --> 00:01:26,751 and be the best tree it could be, 8 00:01:26,751 --> 00:01:28,962 so it did everything 9 00:01:28,962 --> 00:01:32,007 good little trees have always done. 10 00:01:32,007 --> 00:01:35,802 It drank water through its roots, and it grew. 11 00:01:35,802 --> 00:01:40,056 It bathed in the sunlight, and it grew. 12 00:01:40,056 --> 00:01:42,225 [soft music] 13 00:01:42,225 --> 00:01:44,978 It sheltered families of birds... 14 00:01:44,978 --> 00:01:48,398 [chuckles] Little animals, and it grew. 15 00:01:48,398 --> 00:01:52,527 ♪ ♪ 16 00:01:52,527 --> 00:01:56,990 And then one day, a woodcutter came along, 17 00:01:56,990 --> 00:02:01,328 and he said, "Well, I'm gonna cut you down." 18 00:02:01,328 --> 00:02:03,496 "Oh, no," said the little tree. 19 00:02:03,496 --> 00:02:07,125 "No, because I'm gonna grow big and tall. 20 00:02:07,125 --> 00:02:09,586 "And anytime anyone looks up towards me, 21 00:02:09,586 --> 00:02:11,796 "they're gonna think of heaven." 22 00:02:11,796 --> 00:02:13,882 ♪ ♪ 23 00:02:13,882 --> 00:02:17,010 But with one swoop of his axe... 24 00:02:17,010 --> 00:02:20,847 ooh, that woodcutter just chopped that tree right down. 25 00:02:20,847 --> 00:02:23,892 ♪ ♪ 26 00:02:23,892 --> 00:02:26,269 And that tree was so sad. 27 00:02:26,269 --> 00:02:30,732 ♪ ♪ 28 00:02:30,732 --> 00:02:34,986 But then it was cut into beams... 29 00:02:34,986 --> 00:02:37,238 and made into a cross. 30 00:02:39,449 --> 00:02:42,452 Jesus' cross. 31 00:02:42,452 --> 00:02:47,082 And now anytime anyone looks at that tree... 32 00:02:47,082 --> 00:02:49,042 they think of God. 33 00:02:49,042 --> 00:02:54,172 ♪ ♪ 34 00:02:54,172 --> 00:02:55,799 So next time you're sad 35 00:02:55,799 --> 00:02:59,803 because you didn't get what you want, 36 00:02:59,803 --> 00:03:02,472 you just wait. 37 00:03:04,641 --> 00:03:09,270 Because God has something even better for you. 38 00:03:15,777 --> 00:03:18,238 [giggles] 39 00:03:20,407 --> 00:03:22,367 - The kids are gonna love it. 40 00:03:22,367 --> 00:03:25,370 [eerie music] 41 00:03:25,370 --> 00:03:28,998 ♪ ♪ 42 00:03:34,379 --> 00:03:37,215 [birds chirping] 43 00:03:40,427 --> 00:03:43,430 [baby crying] 44 00:03:50,854 --> 00:03:53,898 [soft, pleasant music] 45 00:03:53,898 --> 00:04:00,905 ♪ ♪ 46 00:04:14,794 --> 00:04:17,797 [baby wailing] 47 00:04:34,189 --> 00:04:38,234 [dog barking] 48 00:04:38,234 --> 00:04:39,861 - Oh, hi. 49 00:04:39,861 --> 00:04:44,657 [crying continues] 50 00:04:44,657 --> 00:04:47,202 - [laughs] 51 00:04:47,202 --> 00:04:48,578 Go, go, go, go, go. 52 00:04:48,578 --> 00:04:50,371 Go. 53 00:04:50,371 --> 00:04:53,458 [sighs] 54 00:04:53,458 --> 00:04:56,127 [crying continues] 55 00:04:56,127 --> 00:05:03,134 ♪ ♪ 56 00:05:14,604 --> 00:05:17,607 [blows nose] 57 00:05:28,117 --> 00:05:31,037 - I just didn't realize today was Friday, I guess. 58 00:05:34,541 --> 00:05:36,584 [baby coos] 59 00:05:39,712 --> 00:05:41,506 It's just, why do you have to go on the weekend? 60 00:05:41,506 --> 00:05:43,424 It's not right. 61 00:05:43,424 --> 00:05:46,010 - Honey, it's 3M. 62 00:05:46,010 --> 00:05:48,346 It's our biggest account yet. 63 00:05:51,015 --> 00:05:54,018 I can't just ask them to shut down 64 00:05:54,018 --> 00:05:57,438 their entire phone system during business hours 65 00:05:57,438 --> 00:05:59,691 just to fix the system that we installed. 66 00:06:06,948 --> 00:06:08,783 Honey... 67 00:06:08,783 --> 00:06:11,286 - [softly] I'm sorry. 68 00:06:11,286 --> 00:06:13,871 I just think my... 69 00:06:13,871 --> 00:06:17,709 my stomach is starting to act up again... 70 00:06:17,709 --> 00:06:19,836 - You're getting yourself all worked up. 71 00:06:19,836 --> 00:06:21,045 - I'm sorry. 72 00:06:28,511 --> 00:06:32,724 - I know you hate it when I have to leave. 73 00:06:32,724 --> 00:06:35,226 Well, Christina will be back later. 74 00:06:35,226 --> 00:06:37,228 You can play with the puppy. 75 00:06:39,188 --> 00:06:41,733 [baby coos] 76 00:06:41,733 --> 00:06:43,901 - I'm just so scared. 77 00:06:45,653 --> 00:06:47,530 If I'm pregnant again, 78 00:06:47,530 --> 00:06:49,616 there goes teaching next semester. 79 00:06:49,616 --> 00:06:50,867 - Did you take the second pill? 80 00:06:50,867 --> 00:06:52,493 - And the vacation is gonna be ruined. 81 00:06:52,493 --> 00:06:54,245 - Betty, stop. 82 00:06:54,245 --> 00:06:55,330 Hey. 83 00:06:56,998 --> 00:07:00,001 I really don't think you're pregnant. 84 00:07:00,001 --> 00:07:02,086 Just take the second pill. 85 00:07:03,630 --> 00:07:06,090 You're torturing yourself for no reason. 86 00:07:08,551 --> 00:07:11,220 - I don't like when you leave. 87 00:07:14,974 --> 00:07:17,268 [baby coos] - It's just a few days. 88 00:07:17,268 --> 00:07:20,521 When I get back, we'll really get down to brass tacks. 89 00:07:20,521 --> 00:07:22,065 We'll make a list... 90 00:07:22,065 --> 00:07:23,650 all the things we did before 91 00:07:23,650 --> 00:07:27,737 and all the things we want to do that we missed. 92 00:07:27,737 --> 00:07:30,490 We'll practice our French. 93 00:07:30,490 --> 00:07:32,200 Ca va? 94 00:07:32,200 --> 00:07:34,952 - Yes. [both chuckle] 95 00:07:34,952 --> 00:07:38,623 [latches snapping] 96 00:07:38,623 --> 00:07:41,084 Can we go back to the place where there were no sheets? 97 00:07:41,084 --> 00:07:43,044 - Yeah. - [Betty laughs] 98 00:07:43,044 --> 00:07:45,713 Maybe we can look and see if... if the spoon 99 00:07:45,713 --> 00:07:47,465 is still there that we hid 100 00:07:47,465 --> 00:07:48,633 under the rock next to the stream. 101 00:07:48,633 --> 00:07:50,009 - It's been ten years, Betty. 102 00:07:50,009 --> 00:07:51,344 - I don't know what came over me. 103 00:07:51,344 --> 00:07:54,514 I just... I just took it, and you... 104 00:07:54,514 --> 00:07:57,475 oh, you laughed and laughed. 105 00:07:57,475 --> 00:07:58,726 Said you didn't know 106 00:07:58,726 --> 00:08:01,062 that you had married an international thief. 107 00:08:01,062 --> 00:08:04,357 - I should've suspected, the way you stole my heart. 108 00:08:05,775 --> 00:08:07,652 [chuckles softly] 109 00:08:07,652 --> 00:08:14,659 ♪ ♪ 110 00:08:31,217 --> 00:08:33,219 - Everything's gonna be fine. 111 00:08:36,264 --> 00:08:39,892 [car door slams, engine turns over] 112 00:08:42,061 --> 00:08:45,231 - Say, "Bye, Daddy." 113 00:08:54,282 --> 00:08:56,826 Okay. Okay. 114 00:08:56,826 --> 00:08:59,829 [distant dog barking] 115 00:09:03,833 --> 00:09:06,210 - But it all went boom, remember? 116 00:09:06,210 --> 00:09:08,087 CANDY: Becky, glasses. 117 00:09:08,087 --> 00:09:10,798 JASON: When he dropped the thing, it was like... 118 00:09:10,798 --> 00:09:12,425 [imitates explosion] 119 00:09:12,425 --> 00:09:14,969 PAT: Yeah, but Vader wasn't on it, remember? 120 00:09:14,969 --> 00:09:17,680 He was out chasing the good guys and Luke 121 00:09:17,680 --> 00:09:19,098 on his little ship. 122 00:09:19,098 --> 00:09:22,268 JASON: Oh, yeah. 123 00:09:22,268 --> 00:09:25,813 Oh, my gosh, that means Vader could be in this one. 124 00:09:25,813 --> 00:09:27,607 PAT: I don't know, maybe. - [chuckles] 125 00:09:27,607 --> 00:09:29,609 - Mom, can I have braids? 126 00:09:29,609 --> 00:09:31,569 - Baby, I don't think your hair is long enough. 127 00:09:31,569 --> 00:09:35,323 Let's do earmuffs. Is that okay? 128 00:09:35,323 --> 00:09:38,701 PAT: [as Darth Vader] Jason, only those on the Dark Side 129 00:09:38,701 --> 00:09:40,912 don't use their utensils. 130 00:09:40,912 --> 00:09:43,331 [laughter] CANDY: Leave him. He's eating. 131 00:09:43,331 --> 00:09:46,417 - And can Christina come? She has to come. 132 00:09:46,417 --> 00:09:48,753 - Where? - New Star Wars. 133 00:09:48,753 --> 00:09:50,713 - Okay, eat your breakfast. 134 00:09:50,713 --> 00:09:51,839 Pat. 135 00:09:51,839 --> 00:09:54,759 [indistinct chatter on radio] 136 00:09:58,054 --> 00:09:59,388 What you think? 137 00:09:59,388 --> 00:10:00,973 - I don't have a problem with it, 138 00:10:00,973 --> 00:10:02,642 but do you really think Betty's gonna agree? 139 00:10:02,642 --> 00:10:04,101 - I don't think Betty will have a problem 140 00:10:04,101 --> 00:10:05,561 with Christina staying another night. 141 00:10:05,561 --> 00:10:07,188 I mean, she's got her hands full with that baby. 142 00:10:07,188 --> 00:10:10,107 - That's not what I meant, and you know it. 143 00:10:10,107 --> 00:10:12,652 - If we don't take her, she will never see it, 144 00:10:12,652 --> 00:10:14,445 and it's not harmful. 145 00:10:14,445 --> 00:10:17,490 Betty is just an overprotective homebody. 146 00:10:17,490 --> 00:10:18,950 Poor thing. 147 00:10:18,950 --> 00:10:21,035 I don't really think she has any fun 148 00:10:21,035 --> 00:10:22,370 unless she's with us. 149 00:10:22,370 --> 00:10:26,040 [chatter continues] 150 00:10:27,542 --> 00:10:30,419 - Christina, how would you like to go see 151 00:10:30,419 --> 00:10:33,214 The Empire Strikes Back with us and stay another night? 152 00:10:33,214 --> 00:10:35,383 [both squealing] - [Pat chuckles] 153 00:10:35,383 --> 00:10:37,635 Well, I take it you've cleared your schedule. 154 00:10:37,635 --> 00:10:39,512 - Yes. I just have swim today. 155 00:10:39,512 --> 00:10:41,389 - Okay, I can take you there, hon. 156 00:10:41,389 --> 00:10:43,766 - [gasps] - But I don't have my suit. 157 00:10:45,101 --> 00:10:47,103 - Of course, I will swing by your house, 158 00:10:47,103 --> 00:10:48,354 and I will pick it up 159 00:10:48,354 --> 00:10:50,147 while the three of y'all are at bible school. 160 00:10:50,147 --> 00:10:51,232 Sound good? 161 00:10:53,109 --> 00:10:56,153 PAT: [as Darth Vader] Jason, may the fork be with you. 162 00:10:56,153 --> 00:10:57,697 [laughter] 163 00:11:00,783 --> 00:11:03,786 [telephone ringing] 164 00:11:09,125 --> 00:11:10,126 - [whispering] Hello? 165 00:11:10,126 --> 00:11:12,003 - Oh, hi, Betty. It's Candy. 166 00:11:12,003 --> 00:11:14,338 Listen, the girls are just having so much fun 167 00:11:14,338 --> 00:11:16,215 and just begged for another night, 168 00:11:16,215 --> 00:11:17,967 and I know we never do two nights in a row, 169 00:11:17,967 --> 00:11:20,303 but I just figured you had your hands full 170 00:11:20,303 --> 00:11:22,179 with that darling baby and that you wouldn't mind. 171 00:11:22,179 --> 00:11:23,848 The thing is, I'm just gonna have to swing by 172 00:11:23,848 --> 00:11:26,559 and pick up Christina's bathing suit 173 00:11:26,559 --> 00:11:27,727 for the swim lesson, 174 00:11:27,727 --> 00:11:30,396 so is there a time that's good for you? 175 00:11:33,524 --> 00:11:36,652 - Um, noon. Noon. 176 00:11:36,652 --> 00:11:39,447 - Hmm, yeah, I suppose I could make that work. 177 00:11:39,447 --> 00:11:41,699 You know, so much to do. 178 00:11:41,699 --> 00:11:44,535 - You... you'll also need peppermints 179 00:11:44,535 --> 00:11:47,205 because I give her one during the swim lesson 180 00:11:47,205 --> 00:11:49,123 when she puts her head under. CANDY: Peachy. 181 00:11:49,123 --> 00:11:50,791 All right, see ya, hon. Bye. 182 00:11:50,791 --> 00:11:52,835 [line clicks] 183 00:11:52,835 --> 00:11:54,503 [children screaming] Oh, no. Not me! 184 00:11:54,503 --> 00:11:57,590 Okay, wait! Hold on! - Yes, you! Yes, you! 185 00:11:57,590 --> 00:12:00,593 [baby crying] 186 00:12:13,648 --> 00:12:16,651 [water running] 187 00:12:18,569 --> 00:12:21,572 [baby crying] 188 00:12:25,868 --> 00:12:28,871 [washing machine rattling] 189 00:12:31,249 --> 00:12:34,210 [crying continues] 190 00:12:37,964 --> 00:12:40,967 [vacuum whirring] 191 00:12:40,967 --> 00:12:43,970 [crying continues] 192 00:12:48,849 --> 00:12:51,018 [washing machine rattling] 193 00:12:56,190 --> 00:12:58,192 [button clicks, whirring stops] 194 00:12:58,192 --> 00:13:02,029 [washing machine rattling] 195 00:13:02,029 --> 00:13:05,032 [soft music] 196 00:13:05,032 --> 00:13:10,955 ♪ ♪ 197 00:13:10,955 --> 00:13:14,667 [indistinct chatter] 198 00:13:14,667 --> 00:13:15,918 CHRISTINA: Totally! 199 00:13:15,918 --> 00:13:17,295 BECKY: Can you please stop sitting on me? 200 00:13:17,295 --> 00:13:18,629 JASON: [laughs] 201 00:13:18,629 --> 00:13:19,964 The sun is actually back. 202 00:13:19,964 --> 00:13:24,468 [indistinct chatter] 203 00:13:24,468 --> 00:13:26,679 - All right, y'all, let's go. 204 00:13:27,888 --> 00:13:30,349 - Watch out. It's Friday the 13th. 205 00:13:30,349 --> 00:13:32,476 Extra bad luck. 206 00:13:34,228 --> 00:13:36,605 - Morning, Candy! 207 00:13:36,605 --> 00:13:38,274 - Hey, morning. 208 00:13:38,274 --> 00:13:45,281 ♪ ♪ 209 00:13:48,576 --> 00:13:51,662 Good morning, Ron. How are we today? 210 00:13:51,662 --> 00:13:53,539 - Reverend. - Reverend Ron. 211 00:13:53,539 --> 00:13:55,916 I'm so sorry. That old habit is a doozy. 212 00:13:55,916 --> 00:13:59,545 - Mrs. Montgomery, you know, I prefer if you knock. 213 00:13:59,545 --> 00:14:02,089 - You know, I just thought I'd pop in to see 214 00:14:02,089 --> 00:14:04,633 if maybe, possibly, you were gonna make an appearance today, 215 00:14:04,633 --> 00:14:07,178 because this is our last day and we haven't seen you yet. 216 00:14:07,178 --> 00:14:09,555 - I think vacation bible school is best left to the mothers. 217 00:14:09,555 --> 00:14:11,265 Don't you? - No, I do not. 218 00:14:11,265 --> 00:14:13,309 Jackie used to come and pray and sing... 219 00:14:13,309 --> 00:14:15,644 - Reverend Ponder's no longer with this parish. 220 00:14:17,563 --> 00:14:19,815 - Yes. [sighs] 221 00:14:19,815 --> 00:14:21,776 Oh, you know... 222 00:14:23,235 --> 00:14:26,447 Sherry Cleckler and I just started a decorating business... 223 00:14:26,447 --> 00:14:28,115 the Cover Girls. 224 00:14:28,115 --> 00:14:29,867 We could really help you out with all this. 225 00:14:29,867 --> 00:14:31,368 - [chuckles] Oh, the one thing I do know is, 226 00:14:31,368 --> 00:14:34,914 I-I do not want a feminine touch. 227 00:14:37,166 --> 00:14:38,542 - Okay. 228 00:14:38,542 --> 00:14:43,422 Well, if you change your mind, just give me a call. 229 00:14:43,422 --> 00:14:45,132 [door clicks] 230 00:14:46,300 --> 00:14:48,010 See you soon. 231 00:14:51,514 --> 00:14:52,556 - Fetch. 232 00:14:54,141 --> 00:14:56,143 [sighs] 233 00:15:10,032 --> 00:15:13,244 [baby crying] 234 00:15:38,227 --> 00:15:41,272 [telephone ringing] 235 00:15:52,449 --> 00:15:54,243 - Allan. [clears throat] - Yeah. 236 00:15:54,243 --> 00:15:56,704 - Betty just called. - [groans] 237 00:15:56,704 --> 00:15:59,081 - To give me hell about sending you out in the field. 238 00:15:59,081 --> 00:16:01,584 - I'm sorry. It's fine. [scoffs] 239 00:16:01,584 --> 00:16:04,086 It's all fine, really. She's just... 240 00:16:04,086 --> 00:16:06,755 she's a little emotional right now, but... I'm sorry. 241 00:16:06,755 --> 00:16:09,258 - Go by Cossetta's on 7th while you're out there. 242 00:16:09,258 --> 00:16:12,094 Bring her back something sweet. - I will. 243 00:16:12,094 --> 00:16:13,596 Thank you. I'm sorry. 244 00:16:13,596 --> 00:16:16,849 I told her not to do this anymore. 245 00:16:26,358 --> 00:16:30,154 [telephone ringing] 246 00:16:40,539 --> 00:16:42,917 [ringing softens] 247 00:16:42,917 --> 00:16:46,003 [mysterious music] 248 00:16:46,003 --> 00:16:48,964 [ringing continues softly] 249 00:16:48,964 --> 00:16:52,051 [line trilling] 250 00:16:52,051 --> 00:16:55,638 [pen clicking] 251 00:16:57,556 --> 00:16:59,975 [ringing continues] 252 00:16:59,975 --> 00:17:01,936 CANDY: So next time when you're feeling sad 253 00:17:01,936 --> 00:17:04,188 because you didn't get what you want, 254 00:17:04,188 --> 00:17:07,483 you just wait... 255 00:17:07,483 --> 00:17:11,320 'cause God has something even better for you. 256 00:17:22,414 --> 00:17:23,958 I have to call Sherry and tell her 257 00:17:23,958 --> 00:17:25,459 I can't drop off the card table. 258 00:17:25,459 --> 00:17:27,211 She can swing by the house and get it. 259 00:17:27,211 --> 00:17:29,338 But if I leave now to get Christina's bathing suit... 260 00:17:29,338 --> 00:17:30,673 oh, Betty told me to come at noon, 261 00:17:30,673 --> 00:17:32,591 but now works better for me, when I think of it. 262 00:17:32,591 --> 00:17:34,551 - Miss Betty... Jesus forgive me, 263 00:17:34,551 --> 00:17:36,553 but I can never tell if she loves children too much 264 00:17:36,553 --> 00:17:38,305 or not at all. - [chuckles] 265 00:17:38,305 --> 00:17:40,099 Oh, she just needs to loosen up. 266 00:17:40,099 --> 00:17:41,100 - Mm. 267 00:17:41,100 --> 00:17:43,394 - No, besides, if I leave now, 268 00:17:43,394 --> 00:17:45,563 I might have time to stop at Target 269 00:17:45,563 --> 00:17:47,189 and pick up Father's Day cards 270 00:17:47,189 --> 00:17:49,191 for the kids on the way back, then pick up the kids, 271 00:17:49,191 --> 00:17:51,151 then home to change, then go to the pool, 272 00:17:51,151 --> 00:17:52,528 then back home to change again 273 00:17:52,528 --> 00:17:54,196 before we meet Pat for dinner and the movie. 274 00:17:54,196 --> 00:17:57,032 - Lord, you make me tired just listening to you. 275 00:17:57,032 --> 00:17:59,410 But look at you... you can do it all, Miss Candy. 276 00:17:59,410 --> 00:18:02,037 - Well, it's nothing if I can keep it all straight. 277 00:18:02,037 --> 00:18:04,373 - Well, just mind you get back in time to see the pageant. 278 00:18:04,373 --> 00:18:06,125 Should be cute. 279 00:18:06,125 --> 00:18:08,502 - Oh, I will be back for that. Should only be an hour or so. 280 00:18:08,502 --> 00:18:10,087 That's why I'm going to the Plano Target. 281 00:18:10,087 --> 00:18:11,380 - Mm, smart. 282 00:18:11,380 --> 00:18:13,257 - All right, well, I'm gonna git. 283 00:18:16,385 --> 00:18:19,388 [distant dog barking] 284 00:18:27,062 --> 00:18:28,397 Hey, y'all. 285 00:18:44,079 --> 00:18:45,706 [soft piano music playing] 286 00:18:45,706 --> 00:18:47,708 PERSON: Smile big. [indistinct chatter] 287 00:18:47,708 --> 00:18:49,376 - Yes, dear. 288 00:18:49,376 --> 00:18:51,211 - Have you seen my mother? 289 00:18:51,211 --> 00:18:52,838 - I know she had some things to do, 290 00:18:52,838 --> 00:18:54,673 but she said she'll be back. 291 00:18:54,673 --> 00:18:56,800 PERSON: Okay, everyone, we're about to get started. 292 00:18:56,800 --> 00:18:58,927 [distressing music] 293 00:18:58,927 --> 00:19:02,431 [cheers and applause] 294 00:19:02,431 --> 00:19:04,475 [tires squeal] 295 00:19:04,475 --> 00:19:11,523 ♪ ♪ 296 00:19:37,424 --> 00:19:39,885 - [mouths word] 297 00:19:39,885 --> 00:19:46,892 ♪ ♪ 298 00:20:10,165 --> 00:20:14,586 JASON: Bears, cats, 299 00:20:14,586 --> 00:20:15,796 cows... 300 00:20:15,796 --> 00:20:17,381 [upbeat piano music playing] 301 00:20:17,381 --> 00:20:19,049 - Aiden... JASON: Lions... 302 00:20:19,049 --> 00:20:21,468 ♪ ♪ 303 00:20:21,468 --> 00:20:22,803 Penguins. 304 00:20:24,847 --> 00:20:27,850 [distressing music] 305 00:20:27,850 --> 00:20:32,729 ♪ ♪ 306 00:20:32,729 --> 00:20:35,858 Giraffes, dinosaurs. 307 00:20:35,858 --> 00:20:42,865 ♪ ♪ 308 00:20:44,241 --> 00:20:46,952 Bunnies... 309 00:20:46,952 --> 00:20:49,371 elephant. 310 00:20:49,371 --> 00:20:52,082 [applause] 311 00:20:52,082 --> 00:20:57,713 ♪ ♪ 312 00:20:57,713 --> 00:20:59,715 [doorbell rings] 313 00:21:02,676 --> 00:21:05,304 [doorbell ringing] 314 00:21:08,223 --> 00:21:12,186 ♪ ♪ 315 00:21:12,186 --> 00:21:14,646 - Christina! 316 00:21:14,646 --> 00:21:21,653 ♪ ♪ 317 00:21:44,968 --> 00:21:48,388 - Candy, oh, my God, where have you been? 318 00:21:48,388 --> 00:21:51,099 [sighs] Becky noticed that you missed the pageant. 319 00:21:51,099 --> 00:21:53,227 Not sure if little Jason did 'cause he was... 320 00:21:53,227 --> 00:21:55,479 - Well, Betty and I got to talking, 321 00:21:55,479 --> 00:21:57,272 and then I went down to the Target in Plano, 322 00:21:57,272 --> 00:21:58,941 like I said, and you will not believe, 323 00:21:58,941 --> 00:22:01,568 when I got there, I realized my watch had stopped, 324 00:22:01,568 --> 00:22:03,320 and then I felt like I had been gone too long. 325 00:22:03,320 --> 00:22:05,572 So I didn't even go in. I just came right back here. 326 00:22:05,572 --> 00:22:07,991 And now I guess I'm just gonna have to make it up to 'em. 327 00:22:07,991 --> 00:22:10,827 - Okay, well, calm down, now. Nobody's judging you. 328 00:22:10,827 --> 00:22:12,329 Can't be perfect all the time. 329 00:22:12,329 --> 00:22:15,457 - Oh, aren't your little sneakers so darling? 330 00:22:15,457 --> 00:22:17,543 I'm used to seeing your old beat-up shower shoes. 331 00:22:17,543 --> 00:22:20,879 LINDA: [laughs] - Thank you. 332 00:22:20,879 --> 00:22:23,674 - Here you go, hon. - Thank you. 333 00:22:23,674 --> 00:22:25,092 Oh. 334 00:22:25,092 --> 00:22:28,011 BECKY: Mom. - Hi, baby. I am so sorry. 335 00:22:28,011 --> 00:22:29,638 I went to get Christina's bathing suit 336 00:22:29,638 --> 00:22:32,391 and then to the Target in Plano to get your Father's Day cards, 337 00:22:32,391 --> 00:22:34,643 but my watch stopped, and I lost track of time, 338 00:22:34,643 --> 00:22:36,895 and I got here as soon as I could. 339 00:22:36,895 --> 00:22:39,147 - I wanted to pick out my own card. 340 00:22:39,147 --> 00:22:41,191 - Oh, well, of course. 341 00:22:41,191 --> 00:22:44,152 Let's go do that after we're done eating, okay? 342 00:22:44,152 --> 00:22:45,571 Okay. 343 00:22:51,702 --> 00:22:54,705 [bright Muzak playing] 344 00:22:54,705 --> 00:22:57,708 ♪ ♪ 345 00:22:57,708 --> 00:23:00,377 [cash register whirring, beeping] 346 00:23:00,377 --> 00:23:03,630 - Ooh! Ooh! Mom? - Third world babies. 347 00:23:03,630 --> 00:23:05,632 JASON: Aw. [children laugh] 348 00:23:05,632 --> 00:23:12,639 ♪ ♪ 349 00:23:18,270 --> 00:23:21,523 [cash register whirring, beeping] 350 00:23:21,523 --> 00:23:28,530 ♪ ♪ 351 00:23:28,530 --> 00:23:31,199 [children laughing] 352 00:23:31,199 --> 00:23:37,956 ♪ ♪ 353 00:23:37,956 --> 00:23:40,959 - Come on, let's get something sweet. 354 00:23:46,340 --> 00:23:50,260 [dogs whining] 355 00:23:53,096 --> 00:23:56,099 [light music] 356 00:23:56,099 --> 00:24:03,148 ♪ ♪ 357 00:24:09,655 --> 00:24:13,200 - Becky, help Christina get ready for swim. 358 00:24:13,200 --> 00:24:20,207 ♪ ♪ 359 00:24:25,045 --> 00:24:28,048 [line trilling] [sniffs] 360 00:24:34,012 --> 00:24:36,139 - Pat Montgomery. - Hi, hon. 361 00:24:36,139 --> 00:24:37,975 - Oh, hi, hon. What's going on? 362 00:24:37,975 --> 00:24:40,811 - Uh, Christina will be coming to the movie with us tonight 363 00:24:40,811 --> 00:24:42,646 and spending the night again, and I was wondering 364 00:24:42,646 --> 00:24:44,398 if you could go to the bank and get some more cash 365 00:24:44,398 --> 00:24:46,191 'cause I'm just not gonna have enough time, 366 00:24:46,191 --> 00:24:48,360 because I got to talking to Betty, and I just... 367 00:24:48,360 --> 00:24:49,528 I ran later than I thought, 368 00:24:49,528 --> 00:24:50,904 and then when I went down to Target 369 00:24:50,904 --> 00:24:53,281 and, when I got there, realized my watch had stopped, 370 00:24:53,281 --> 00:24:54,700 and I didn't even go in. 371 00:24:54,700 --> 00:24:56,076 I just went straight back to the church, 372 00:24:56,076 --> 00:24:57,369 and I missed the kids' pageant, 373 00:24:57,369 --> 00:24:59,371 but I did get Christina's bathing suit. 374 00:24:59,371 --> 00:25:01,665 And now we're back here at the house, and I'm just... 375 00:25:01,665 --> 00:25:03,667 got to get these kids out to the pool. 376 00:25:03,667 --> 00:25:05,419 And then I got to find time to go get gas 377 00:25:05,419 --> 00:25:06,753 before we head down to see you, 378 00:25:06,753 --> 00:25:08,171 and then of course we're gonna come back 379 00:25:08,171 --> 00:25:09,756 to the house to change after the pool before, 380 00:25:09,756 --> 00:25:13,552 so do you think you could make it to the bank? 381 00:25:13,552 --> 00:25:14,928 - Sure. That's a lot. 382 00:25:14,928 --> 00:25:17,973 You okay? - I'm fine. I'm fine. 383 00:25:17,973 --> 00:25:20,434 Just some suburban car calculus. 384 00:25:20,434 --> 00:25:22,144 - [chuckles] Yeah, we're living the dream. 385 00:25:22,144 --> 00:25:23,603 CANDY: We are. 386 00:25:23,603 --> 00:25:25,814 Hey, do you know where Allan Gore's working today? 387 00:25:29,735 --> 00:25:30,861 - No. Why? 388 00:25:32,654 --> 00:25:35,198 - Never mind. Bye. 389 00:25:35,198 --> 00:25:36,616 [line clicks] - Bye. 390 00:25:46,209 --> 00:25:49,629 [indistinct chatter] 391 00:25:49,629 --> 00:25:52,883 [mysterious music] 392 00:25:52,883 --> 00:25:57,512 ♪ ♪ 393 00:25:57,512 --> 00:25:59,931 - Good afternoon, sir. How can I help you? 394 00:25:59,931 --> 00:26:02,100 - Uh, I would like to buy some traveler's checks. 395 00:26:02,100 --> 00:26:03,101 - Of course. 396 00:26:03,101 --> 00:26:04,478 How much would you like to spend 397 00:26:04,478 --> 00:26:05,687 and in which denomination? 398 00:26:05,687 --> 00:26:08,065 - 700 British pounds, please. 399 00:26:09,733 --> 00:26:11,026 - Do you hold an account with us? 400 00:26:11,026 --> 00:26:13,069 - Oh. [chuckles] 401 00:26:13,069 --> 00:26:15,447 Yes, of course. Here's my card. 402 00:26:17,991 --> 00:26:22,245 My wife is gonna be so pleased to get these check numbers. 403 00:26:22,245 --> 00:26:24,664 I think it's gonna make the trip more real for her, 404 00:26:24,664 --> 00:26:25,874 you know? 405 00:26:25,874 --> 00:26:28,001 - Lovely. Going to England? 406 00:26:28,001 --> 00:26:32,005 - No, Switzerland. Sort of a second honeymoon. 407 00:26:32,005 --> 00:26:34,758 We were there, uh, shortly after our wedding. 408 00:26:34,758 --> 00:26:38,095 I was, uh, on a work assignment. 409 00:26:38,095 --> 00:26:40,472 One of the happiest times of our life. 410 00:26:41,932 --> 00:26:43,558 Might as well go back, right? 411 00:26:43,558 --> 00:26:46,144 - They say you can always go back. 412 00:26:46,144 --> 00:26:48,105 - Do they? 413 00:26:48,105 --> 00:26:50,232 Yeah... yeah, where is that from? 414 00:26:50,232 --> 00:26:53,944 - I don't know, but, uh, I've heard it. 415 00:26:53,944 --> 00:26:56,571 - Yeah. Well, it works for me. [chuckles] 416 00:26:56,571 --> 00:26:58,782 - Now, do make a note of the numbers on these checks. 417 00:26:58,782 --> 00:27:00,158 If they are lost or misplaced, 418 00:27:00,158 --> 00:27:01,827 they can be canceled and replaced. 419 00:27:01,827 --> 00:27:04,579 - Yes, I am going to call my wife right now 420 00:27:04,579 --> 00:27:06,581 and give her these numbers. 421 00:27:06,581 --> 00:27:07,749 Thank you. 422 00:27:07,749 --> 00:27:10,710 [indistinct chatter] 423 00:27:20,428 --> 00:27:23,431 [telephone ringing] 424 00:27:34,734 --> 00:27:38,822 [baby crying] 425 00:27:38,822 --> 00:27:41,825 [ringing continues] 426 00:27:47,956 --> 00:27:50,917 [soft, pleasant music] 427 00:27:50,917 --> 00:27:57,924 ♪ ♪ 428 00:28:18,194 --> 00:28:19,404 SHERRY: Hey, y'all. 429 00:28:19,404 --> 00:28:21,031 - Hey. SHERRY: Hi, hon. 430 00:28:21,031 --> 00:28:22,699 You know, I was thinking about it, 431 00:28:22,699 --> 00:28:24,826 and I think we're meant to hate 432 00:28:24,826 --> 00:28:26,828 Kristen's Ewing Oil condo, but I don't know. 433 00:28:26,828 --> 00:28:28,371 I mean, I know that it's dated, 434 00:28:28,371 --> 00:28:30,206 but what's so wrong with... with old things? 435 00:28:30,206 --> 00:28:32,292 I mean, people thought they were beautiful at one point. 436 00:28:32,292 --> 00:28:35,086 But besides that, that whole affair is just... hoo! 437 00:28:35,086 --> 00:28:38,506 Sometimes I think even I could go for a-a strong, bad man 438 00:28:38,506 --> 00:28:39,925 who goes after what he wants, 439 00:28:39,925 --> 00:28:41,551 even if it is his wife's evil sister. 440 00:28:41,551 --> 00:28:43,261 [chuckles] And that mother of theirs... 441 00:28:43,261 --> 00:28:46,348 so overbearing, sweet Jesus. 442 00:28:46,348 --> 00:28:48,600 My, my, what is wrong? 443 00:28:49,768 --> 00:28:50,810 - Nothing. SHERRY: What? 444 00:28:50,810 --> 00:28:52,437 No, come on now, miss girly-girl. 445 00:28:52,437 --> 00:28:55,190 You tell me everything. - [scoffs] 446 00:28:55,190 --> 00:28:57,525 Just too much coffee, I suppose. 447 00:28:57,525 --> 00:28:59,402 - Well, I'm not buying that, hon. 448 00:28:59,402 --> 00:29:01,947 All right, look, let me get the in-laws out of the house, 449 00:29:01,947 --> 00:29:04,115 and then when I come back and return the table, 450 00:29:04,115 --> 00:29:06,618 we'll have a nice long gab about whatever this is. 451 00:29:06,618 --> 00:29:09,579 - I'm fine. - All right, kisses. 452 00:29:12,999 --> 00:29:16,002 [children chattering outside] 453 00:29:16,002 --> 00:29:19,005 [front door clicks] 454 00:29:20,966 --> 00:29:23,885 [children laughing outside] 455 00:29:23,885 --> 00:29:27,097 [tense music] 456 00:29:27,097 --> 00:29:29,516 ANNOUNCER: Final boarding for flight 892, 457 00:29:29,516 --> 00:29:32,352 Minneapolis, Saint Paul... gate B13. 458 00:29:32,352 --> 00:29:39,401 ♪ ♪ 459 00:29:48,994 --> 00:29:51,663 JASON: Hey. Hey. Hey! 460 00:29:51,663 --> 00:29:54,541 Remember that guy who was roller-skating down the hall, 461 00:29:54,541 --> 00:29:56,292 and he turned around, and he went like this... 462 00:29:56,292 --> 00:29:58,586 BECKY: Mom, he's doing it again. 463 00:29:58,586 --> 00:29:59,963 CHRISTINA: What does that mean? 464 00:29:59,963 --> 00:30:02,507 BECKY: It's bad, and he's not supposed to be doing it. 465 00:30:02,507 --> 00:30:03,925 Mom. - [breathing heavily] 466 00:30:03,925 --> 00:30:05,468 CHRISTINA: I'm gonna do it to baby Valerie. 467 00:30:05,468 --> 00:30:07,220 All she does is cry. 468 00:30:07,220 --> 00:30:10,557 [imitating crying] 469 00:30:10,557 --> 00:30:13,852 [all imitating crying] 470 00:30:13,852 --> 00:30:16,896 [baby crying] 471 00:30:25,613 --> 00:30:27,657 [knock on window] 472 00:30:27,657 --> 00:30:28,825 - You getting a quick nap? 473 00:30:28,825 --> 00:30:30,076 JASON: Daddy! PAT: Yeah. 474 00:30:30,076 --> 00:30:31,411 Oh, ew. 475 00:30:31,411 --> 00:30:32,871 I didn't think the kids would be here. 476 00:30:32,871 --> 00:30:34,205 - [laughs] JASON: No! 477 00:30:34,205 --> 00:30:36,416 We're going to see Star Wars, remember? 478 00:30:36,416 --> 00:30:37,792 We said that this morning. 479 00:30:37,792 --> 00:30:40,253 PAT: I know. I'm joking, sport. - [Candy laughs] 480 00:30:40,253 --> 00:30:42,172 - Hey, 5:15 hasn't started yet, 481 00:30:42,172 --> 00:30:43,590 and there are still tickets left. 482 00:30:43,590 --> 00:30:45,425 Why don't we go see the movie now and eat afterwards? 483 00:30:45,425 --> 00:30:47,010 [children cheering] Yeah? All right. 484 00:30:47,010 --> 00:30:48,470 BECKY: Come on! CANDY: Okay, let's go. 485 00:30:48,470 --> 00:30:49,846 I'm sorry I'm taking so long. 486 00:30:49,846 --> 00:30:51,765 Let's go. PAT: Climb on out here, buddy. 487 00:30:51,765 --> 00:30:53,308 CANDY: Oh, you guys, you're so excited. 488 00:30:53,308 --> 00:30:55,769 - You got your lightsaber? BECKY: Come on! 489 00:30:55,769 --> 00:30:57,103 PAT: All right, be careful with that. 490 00:30:57,103 --> 00:30:59,481 JASON: Wait for me, Becky! BECKY: Come on! 491 00:31:02,901 --> 00:31:04,778 ALLAN: All right, perfect. Thank you. 492 00:31:04,778 --> 00:31:06,488 [clears throat] 493 00:31:06,488 --> 00:31:08,948 SID: Hey, you mind if we wait on dinner? 494 00:31:08,948 --> 00:31:11,159 I got to get a jog in. I brought my Tigers. 495 00:31:11,159 --> 00:31:12,535 They got reflectors in the back, 496 00:31:12,535 --> 00:31:14,329 in case it gets dark. 497 00:31:14,329 --> 00:31:16,581 You're welcome to join. - No, that's all right. 498 00:31:16,581 --> 00:31:18,666 I'm gonna head upstairs, try Betty again, 499 00:31:18,666 --> 00:31:21,002 but just give me a call when you're ready to eat, yeah? 500 00:31:21,002 --> 00:31:23,129 - Yeah, okay. 501 00:31:23,129 --> 00:31:25,131 [door closes] 502 00:31:25,131 --> 00:31:28,134 [tense music] 503 00:31:28,134 --> 00:31:33,139 ♪ ♪ 504 00:31:33,139 --> 00:31:35,350 - [sighs] 505 00:31:38,353 --> 00:31:40,063 Hello, Operator? 506 00:31:40,063 --> 00:31:41,815 I'm wondering if you could help me place a call. 507 00:31:41,815 --> 00:31:45,110 I'm having a bit of a hard time getting through. 508 00:31:45,110 --> 00:31:47,529 Wylie, Texas. 509 00:31:47,529 --> 00:31:50,907 Allan Gore residence. 510 00:31:50,907 --> 00:31:52,242 Thank you. 511 00:31:52,242 --> 00:31:59,249 ♪ ♪ 512 00:32:04,546 --> 00:32:07,382 Oh, um...no, thank you. 513 00:32:07,382 --> 00:32:10,093 I-I'll just try back later. 514 00:32:10,093 --> 00:32:11,386 All right. 515 00:32:11,386 --> 00:32:17,725 ♪ ♪ 516 00:32:17,725 --> 00:32:20,728 [laughter, indistinct chatter] 517 00:32:22,939 --> 00:32:24,440 [both imitate lightsabers clashing] 518 00:32:24,440 --> 00:32:27,068 JASON: But Dad, is Han dead? - [exhales deeply] 519 00:32:27,068 --> 00:32:29,445 PAT: No, they wouldn't do that. 520 00:32:29,445 --> 00:32:33,032 - I cut off your hand! CHRISTINA: No! 521 00:32:33,032 --> 00:32:34,325 - [retches] 522 00:32:34,325 --> 00:32:36,995 JASON: Why does Princess Leia hate him so much? 523 00:32:36,995 --> 00:32:38,872 PAT: I don't think she hates him. 524 00:32:38,872 --> 00:32:40,874 I think she might love him. 525 00:32:40,874 --> 00:32:42,375 JASON: No, I don't want the love stuff. 526 00:32:42,375 --> 00:32:43,543 - [Candy coughs] 527 00:32:43,543 --> 00:32:45,170 - [as Darth Vader] Jason, I am your father, 528 00:32:45,170 --> 00:32:46,546 and I love you. 529 00:32:46,546 --> 00:32:48,965 JASON: No! - [laughs] 530 00:32:48,965 --> 00:32:50,884 - You okay? You look like you're limping. 531 00:32:50,884 --> 00:32:54,262 - Oh, uh, I cut my toe on the storm door earlier. 532 00:32:54,262 --> 00:32:55,847 You know, the one I asked you to fix? 533 00:32:55,847 --> 00:32:57,849 - Oh, you did. I'm sorry. 534 00:32:57,849 --> 00:32:59,809 This weekend, I promise. - Okay. 535 00:32:59,809 --> 00:33:02,187 - Hey, I forget. Does anybody like tacos? 536 00:33:02,187 --> 00:33:03,897 JASON: Tacos, tacos, tacos! 537 00:33:03,897 --> 00:33:05,398 - All right, I'll pick 'em up. I'll meet you at home. 538 00:33:05,398 --> 00:33:07,192 CANDY: Okay. JASON: I want to come. 539 00:33:07,192 --> 00:33:08,860 - Yeah, I'll take him. You take the girls. 540 00:33:08,860 --> 00:33:10,445 - Yep. [laughter] 541 00:33:10,445 --> 00:33:11,905 - Are you okay? 542 00:33:11,905 --> 00:33:13,990 - I'm fine. I'll see you at home. 543 00:33:13,990 --> 00:33:16,784 [soft music] 544 00:33:16,784 --> 00:33:20,330 BECKY: Mom, when we get home, can we play dress-up? 545 00:33:20,330 --> 00:33:21,581 - Mm-hmm. 546 00:33:21,581 --> 00:33:23,708 ♪ ♪ 547 00:33:23,708 --> 00:33:25,251 CHRISTINA: Can you do my makeup? 548 00:33:25,251 --> 00:33:26,753 BECKY: Yeah, I'm good at it. 549 00:33:26,753 --> 00:33:29,464 CHRISTINA: My mom says ladies pinch their cheeks. 550 00:33:29,464 --> 00:33:30,715 They don't use rouge. 551 00:33:30,715 --> 00:33:31,966 - [Becky laughs] 552 00:33:31,966 --> 00:33:33,551 - That's ridiculous. 553 00:33:33,551 --> 00:33:40,558 ♪ ♪ 554 00:33:48,233 --> 00:33:52,237 [baby crying] 555 00:33:57,951 --> 00:33:59,953 [door slams] - [Pat grunts] 556 00:33:59,953 --> 00:34:01,496 Four miles. 557 00:34:01,496 --> 00:34:03,373 I'm really getting my conditioning up. 558 00:34:03,373 --> 00:34:05,291 - Proud of you, baby. - Thank you. 559 00:34:06,876 --> 00:34:09,879 [telephone ringing] 560 00:34:09,879 --> 00:34:12,882 [folk music playing softly] 561 00:34:12,882 --> 00:34:14,842 ♪ ♪ 562 00:34:14,842 --> 00:34:18,054 - Hello? - Hey, Candy, it's Allan. 563 00:34:18,054 --> 00:34:19,931 - Oh. 564 00:34:19,931 --> 00:34:21,266 Well, hi, Allan. 565 00:34:21,266 --> 00:34:23,434 W-where are you? 566 00:34:23,434 --> 00:34:25,645 - Oh, I'm in, um... I'm in Saint Paul. 567 00:34:25,645 --> 00:34:29,399 Hey, have you seen Betty at all today? 568 00:34:29,399 --> 00:34:31,150 - Uh, well, I did see her this morning 569 00:34:31,150 --> 00:34:32,819 when I went to get Christina's bathing suit. 570 00:34:32,819 --> 00:34:34,904 She's here with us, staying another night. 571 00:34:34,904 --> 00:34:36,155 - I... 572 00:34:37,991 --> 00:34:39,534 Did she seem all right? 573 00:34:41,077 --> 00:34:42,996 - Well, yeah, she seemed fine. 574 00:34:44,872 --> 00:34:47,208 Christina's here with us, staying another night. 575 00:34:47,208 --> 00:34:48,710 Would you like to speak to her? 576 00:34:48,710 --> 00:34:52,672 - Um...yes. Thanks. 577 00:34:52,672 --> 00:34:54,382 - Christina, your daddy's on the phone. 578 00:34:54,382 --> 00:34:56,050 Come say hi. 579 00:35:00,013 --> 00:35:01,764 Just a sec. 580 00:35:04,350 --> 00:35:06,436 - Yep. 581 00:35:06,436 --> 00:35:09,647 SINGER: ♪ It's tearing me apart ♪ 582 00:35:09,647 --> 00:35:12,609 - Hi, Daddy. - Hey, sweetheart. 583 00:35:12,609 --> 00:35:15,194 Are you having fun? CHRISTINA: Yes. Candy... 584 00:35:15,194 --> 00:35:16,279 - Miss Candy. 585 00:35:16,279 --> 00:35:18,239 - Miss Candy took me to swimming, 586 00:35:18,239 --> 00:35:20,033 and then I went under and had a mint. 587 00:35:20,033 --> 00:35:21,826 - Well, I hope you had some dinner, too. 588 00:35:21,826 --> 00:35:24,662 CHRISTINA: Yes, we had tacos. - Good. 589 00:35:29,125 --> 00:35:31,711 Well... 590 00:35:31,711 --> 00:35:32,837 night-night. 591 00:35:32,837 --> 00:35:34,797 - Okay, love you. 592 00:35:36,174 --> 00:35:37,800 CANDY: Hey, Allan. - Hey. 593 00:35:37,800 --> 00:35:41,346 - Is everything all right? ALLAN: I'm sure it is. 594 00:35:41,346 --> 00:35:44,182 Betty's not answering the phone. 595 00:35:44,182 --> 00:35:46,601 - Oh. 596 00:35:46,601 --> 00:35:48,811 Would you like me to go over there? 597 00:35:48,811 --> 00:35:52,190 - No, I'm sure everything's fine. 598 00:35:52,190 --> 00:35:53,900 I'll have a neighbor do that, though. 599 00:35:53,900 --> 00:35:56,110 - Well, okay. [chuckles] 600 00:35:56,110 --> 00:35:57,362 If you change your mind... 601 00:35:57,362 --> 00:35:59,655 - Oh, I'm sure everything's fine. 602 00:36:01,991 --> 00:36:04,327 Thanks, Candy. 603 00:36:04,327 --> 00:36:06,496 - Oh, you're welcome. 604 00:36:06,496 --> 00:36:08,665 - Bye. - Okay, bye. 605 00:36:08,665 --> 00:36:12,085 ♪ ♪ 606 00:36:12,085 --> 00:36:14,087 - What was that all about? 607 00:36:14,087 --> 00:36:16,297 - He just said Betty wasn't answering the phone. 608 00:36:16,297 --> 00:36:18,591 I mean, she seemed fine when I saw her this morning, 609 00:36:18,591 --> 00:36:20,343 but then I went to Target, and I realized 610 00:36:20,343 --> 00:36:21,677 my watch had stopped. 611 00:36:21,677 --> 00:36:23,638 I didn't even go in. I just... [scoffs] 612 00:36:23,638 --> 00:36:27,392 Just went right back to the church to get the kids. 613 00:36:27,392 --> 00:36:29,060 - You said that before. 614 00:36:30,436 --> 00:36:32,021 - Did I? 615 00:36:32,021 --> 00:36:33,022 Hmm. 616 00:36:37,068 --> 00:36:39,278 - Hello, I'm... I'm looking for a phone number 617 00:36:39,278 --> 00:36:42,240 for Richard Parker in Wylie, Texas. 618 00:36:44,117 --> 00:36:46,869 Oh, sorry. Hang on one second. 619 00:36:46,869 --> 00:36:49,038 Yeah, go ahead. 620 00:36:49,038 --> 00:36:51,165 Okay. 621 00:36:51,165 --> 00:36:52,917 Perfect. Thank you so much. 622 00:36:52,917 --> 00:36:56,087 [telephone ringing] 623 00:36:56,087 --> 00:36:59,507 [sports announcer speaking indistinctly on TV] 624 00:36:59,507 --> 00:37:02,510 [ringing continues] 625 00:37:06,889 --> 00:37:07,974 - Hello? 626 00:37:07,974 --> 00:37:10,059 - Hey, Richard, this is Allan Gore 627 00:37:10,059 --> 00:37:11,727 from, uh, across the street. 628 00:37:11,727 --> 00:37:13,396 - Uh, hey, Allan. 629 00:37:13,396 --> 00:37:15,356 ALLAN: Hey, I'm really glad you're home. 630 00:37:15,356 --> 00:37:17,024 Could I ask you for a favor? 631 00:37:17,024 --> 00:37:19,652 I was wondering if you wouldn't mind just popping 632 00:37:19,652 --> 00:37:21,404 across the street and checking on Betty for me. 633 00:37:21,404 --> 00:37:22,822 - Uh... ALLAN: She's not answering 634 00:37:22,822 --> 00:37:26,117 the phone, and, um... I'm a little worried about it. 635 00:37:26,117 --> 00:37:28,661 - Yeah, uh, I got the kids here, Allan. 636 00:37:28,661 --> 00:37:31,247 - I promise I wouldn't ask if it wasn't important. 637 00:37:31,247 --> 00:37:33,166 - It's the wife's bridge night, so... 638 00:37:33,166 --> 00:37:34,542 ALLAN: I get it. 639 00:37:34,542 --> 00:37:36,377 Richard, I'm in Saint Paul on business, 640 00:37:36,377 --> 00:37:38,129 and, you know, I've been calling her all day. 641 00:37:38,129 --> 00:37:41,549 She always answers the phone, and, um, she's not. 642 00:37:41,549 --> 00:37:44,802 So I could really use your help, Richard, 643 00:37:44,802 --> 00:37:47,096 if you don't mind. 644 00:37:47,096 --> 00:37:50,183 - Uh, yeah. Okay. 645 00:37:50,183 --> 00:37:51,559 - Okay. 646 00:37:51,559 --> 00:37:54,937 - I can't, uh... I can't do it just right yet, Allan, 647 00:37:54,937 --> 00:37:56,564 but, uh, I will. 648 00:38:04,614 --> 00:38:07,617 [telephone ringing] 649 00:38:20,463 --> 00:38:22,340 - Hello? 650 00:38:22,340 --> 00:38:23,883 [exhales deeply] 651 00:38:23,883 --> 00:38:25,676 Sid. 652 00:38:25,676 --> 00:38:28,346 Yeah. Yeah, of course. I'll be right down. 653 00:38:32,308 --> 00:38:34,894 [sighs] 654 00:38:34,894 --> 00:38:36,813 SID: Hey. - Hey. 655 00:38:36,813 --> 00:38:38,356 - You ready? I called. 656 00:38:38,356 --> 00:38:39,899 The restaurant's still serving. 657 00:38:39,899 --> 00:38:43,819 - Hi. Uh, Allan Gore, room 217. 658 00:38:43,819 --> 00:38:46,280 I'm wondering if you could have any calls that come in for me 659 00:38:46,280 --> 00:38:48,533 just forwarded to the restaurant. 660 00:38:48,533 --> 00:38:50,618 - Yes, sir. - Thank you. 661 00:38:50,618 --> 00:38:52,829 - [sighs] Man... 662 00:38:52,829 --> 00:38:54,247 I really worked up an appetite. 663 00:38:54,247 --> 00:38:56,999 - Oh. Yeah. Yep. 664 00:38:56,999 --> 00:39:00,545 - Good evening, gentlemen. What can I bring you? 665 00:39:00,545 --> 00:39:02,088 - Uh, I'm Allan Gore. 666 00:39:04,006 --> 00:39:05,841 Just in case a phone call comes in. 667 00:39:05,841 --> 00:39:07,802 Has a phone call come in for me? 668 00:39:07,802 --> 00:39:09,053 - Not that I know of, 669 00:39:09,053 --> 00:39:11,097 but we'll keep an ear out for you. 670 00:39:11,097 --> 00:39:12,974 Can I get you something to eat? 671 00:39:12,974 --> 00:39:16,269 SID: Yeah, um, it's not on the menu, 672 00:39:16,269 --> 00:39:18,521 but could I possibly just have 673 00:39:18,521 --> 00:39:21,023 some steamed chicken... just, like, a half chicken. 674 00:39:21,023 --> 00:39:22,525 WAITRESS: Okay. SYD: Vegetables. 675 00:39:22,525 --> 00:39:24,902 Or baked... baked is fine, but steamed, if you can. 676 00:39:24,902 --> 00:39:27,071 WAITRESS: Uh, I'll go check and come back. 677 00:39:27,071 --> 00:39:28,781 I'm sure we can work something out. 678 00:39:28,781 --> 00:39:31,784 [disquieting music] 679 00:39:31,784 --> 00:39:34,787 [intense whirring] 680 00:39:34,787 --> 00:39:37,957 ♪ ♪ 681 00:39:37,957 --> 00:39:40,126 And for you, sir? 682 00:39:40,126 --> 00:39:41,669 - Oh. 683 00:39:41,669 --> 00:39:44,505 I'm... I'm not really that hungry right now, 684 00:39:44,505 --> 00:39:46,507 but maybe... 685 00:39:46,507 --> 00:39:48,467 maybe just a slice of cheesecake. 686 00:39:48,467 --> 00:39:52,430 - All right, that is my kind of dinner. 687 00:39:54,390 --> 00:39:56,309 - Cheesecake. 688 00:39:56,309 --> 00:39:58,102 Man, I wish I could eat like that, 689 00:39:58,102 --> 00:39:59,395 but those 15 pounds, they're not gonna 690 00:39:59,395 --> 00:40:00,855 keep themselves off, you know? 691 00:40:00,855 --> 00:40:03,566 - Uh, you look great. SID: Thanks, buddy. 692 00:40:03,566 --> 00:40:05,318 You know, it makes the soreness worth it. 693 00:40:05,318 --> 00:40:07,028 [inaudible conversation] 694 00:40:09,363 --> 00:40:10,531 You try her friends? 695 00:40:10,531 --> 00:40:13,367 - Oh, she doesn't really have any friends. 696 00:40:13,367 --> 00:40:15,369 She never leaves the house at night, so... 697 00:40:15,369 --> 00:40:16,954 - Uh, Mr. Gore, the front desk said 698 00:40:16,954 --> 00:40:18,497 a Richard Parker called for you. 699 00:40:18,497 --> 00:40:20,207 Said to call back when you can. - Thank you. 700 00:40:20,207 --> 00:40:23,085 Uh, I'm gonna... I'm gonna go. 701 00:40:23,085 --> 00:40:24,629 - What about your cake? 702 00:40:24,629 --> 00:40:25,963 - You can just have them, 703 00:40:25,963 --> 00:40:27,381 uh, send it up to the room, I guess. 704 00:40:27,381 --> 00:40:28,799 Thank you. 705 00:40:31,802 --> 00:40:34,805 [keypad beeping] 706 00:40:37,308 --> 00:40:41,354 [line trilling] [inhales deeply] 707 00:40:41,354 --> 00:40:44,398 [telephone ringing] 708 00:40:44,398 --> 00:40:46,150 - Hey, Allan. - Hey, Richard. 709 00:40:46,150 --> 00:40:47,610 RICHARD: Hey. - Hey. 710 00:40:47,610 --> 00:40:49,820 RICHARD: Uh, yeah, I, uh, knocked real hard there 711 00:40:49,820 --> 00:40:51,447 a couple times, and, uh... - Okay, and? 712 00:40:51,447 --> 00:40:54,992 - Nothing, uh, but your small car is gone, though, 713 00:40:54,992 --> 00:40:57,536 so she must be out. 714 00:40:59,538 --> 00:41:02,917 - Um... do you have a phone book... 715 00:41:02,917 --> 00:41:04,293 [clears throat] Nearby? 716 00:41:04,293 --> 00:41:06,253 Would you mind just flipping through 717 00:41:06,253 --> 00:41:07,463 and giving me a couple numbers? 718 00:41:07,463 --> 00:41:09,715 Give me the number for Medical City 719 00:41:09,715 --> 00:41:11,926 and, uh... 720 00:41:11,926 --> 00:41:14,136 maybe the Wylie Police? 721 00:41:14,136 --> 00:41:15,805 RICHARD: Just a sec. 722 00:41:17,848 --> 00:41:20,851 [dramatic music] 723 00:41:20,851 --> 00:41:27,900 ♪ ♪ 724 00:41:59,223 --> 00:42:02,226 [line trilling] 725 00:42:04,562 --> 00:42:06,439 [line clicks] CANDY: Hello? 726 00:42:06,439 --> 00:42:07,815 - Candy. 727 00:42:07,815 --> 00:42:09,817 - Allan, is everything all right? 728 00:42:09,817 --> 00:42:11,277 Did you find Betty? 729 00:42:11,277 --> 00:42:13,738 - No, I, uh... 730 00:42:13,738 --> 00:42:15,281 [chuckles] 731 00:42:15,281 --> 00:42:18,409 I called the hospital and I called the police, 732 00:42:18,409 --> 00:42:21,078 and neither of them know where she is, 733 00:42:21,078 --> 00:42:23,456 or the baby. 734 00:42:23,456 --> 00:42:25,416 - [Candy sighs] 735 00:42:25,416 --> 00:42:27,043 I should go over there. 736 00:42:27,043 --> 00:42:30,296 Do you want me to go over there? 737 00:42:30,296 --> 00:42:33,799 - No, I'm gonna have a neighbor go again. 738 00:42:36,594 --> 00:42:39,555 - Oh, Allan. [sniffs] 739 00:42:41,974 --> 00:42:45,061 - Thanks, Candy. 740 00:42:45,061 --> 00:42:47,271 Good night. 741 00:42:47,271 --> 00:42:49,023 - Good night. 742 00:42:49,023 --> 00:42:56,030 ♪ ♪ 743 00:43:05,372 --> 00:43:07,166 - [groans] 744 00:43:08,626 --> 00:43:11,629 [splutters, sighs] 745 00:43:14,840 --> 00:43:17,843 [keypad beeping] 746 00:43:19,887 --> 00:43:22,890 [line trilling] 747 00:43:27,228 --> 00:43:31,023 [telephone ringing] 748 00:43:31,023 --> 00:43:32,316 - Hello? 749 00:43:32,316 --> 00:43:35,569 - Hey, it's me again. I'm so sorry, Richard. 750 00:43:35,569 --> 00:43:37,947 Would you mind just going over there one more time? 751 00:43:37,947 --> 00:43:39,532 Maybe she fell. - [sighs] 752 00:43:39,532 --> 00:43:41,283 ALLAN: And just check all the doors? 753 00:43:42,910 --> 00:43:45,579 Please? 754 00:43:45,579 --> 00:43:48,040 - Yeah. All right. 755 00:43:48,040 --> 00:43:50,459 Um, just hold on. - Thank you. 756 00:43:50,459 --> 00:43:52,670 [sports announcer speaking indistinctly on TV] 757 00:43:52,670 --> 00:43:54,088 - [groans] 758 00:43:56,131 --> 00:44:03,139 ♪ ♪ 759 00:44:26,912 --> 00:44:28,998 Hey, Allan? - Yeah. 760 00:44:28,998 --> 00:44:32,251 - Uh, her car is there. I just hadn't seen it before. 761 00:44:32,251 --> 00:44:34,128 It was pulled all the way up. 762 00:44:34,128 --> 00:44:35,671 Now, the lights are on, 763 00:44:35,671 --> 00:44:38,048 but it doesn't seem like anyone's home. 764 00:44:38,048 --> 00:44:41,677 - I need you to get into that house, Richard. 765 00:44:41,677 --> 00:44:43,637 I don't care how you do it. 766 00:44:43,637 --> 00:44:45,556 - Uh, okay. Yeah. 767 00:44:45,556 --> 00:44:48,601 Um, you know, I might still have my, uh, realtor's key. 768 00:44:48,601 --> 00:44:51,520 - Break a goddamn window if you have to. 769 00:44:51,520 --> 00:44:53,772 Just get into that house. 770 00:45:08,996 --> 00:45:11,415 JERRY: Richard? - [sighs] 771 00:45:11,415 --> 00:45:13,834 Christ, Jerry, what are you doing here? 772 00:45:13,834 --> 00:45:16,587 - Allan called, asked me to check out the house. 773 00:45:16,587 --> 00:45:17,588 RICHARD: Same here. 774 00:45:19,924 --> 00:45:22,426 I don't know about this. 775 00:45:22,426 --> 00:45:23,802 - I feel it too. 776 00:45:27,014 --> 00:45:29,808 Ruth insisted I bring it. 777 00:45:29,808 --> 00:45:31,185 - Good. 778 00:45:31,185 --> 00:45:34,229 [distant dog barking] 779 00:45:45,449 --> 00:45:48,452 [unsettling music] 780 00:45:48,452 --> 00:45:55,417 ♪ ♪ 781 00:46:05,928 --> 00:46:07,221 [footsteps approach] 782 00:46:07,221 --> 00:46:08,806 - Whoa, whoa, it's me, Lester. 783 00:46:08,806 --> 00:46:11,684 - [sighs] What are you doing here? 784 00:46:11,684 --> 00:46:14,436 - Ruth called. She was worried. Asked me to come back you up. 785 00:46:14,436 --> 00:46:15,938 What's going on here? 786 00:46:15,938 --> 00:46:18,273 - Trying to find out. It's weird. 787 00:46:18,273 --> 00:46:20,985 Allan can't get ahold of Betty, but the car is here 788 00:46:20,985 --> 00:46:23,112 and the lights are on, and no one's opening the door. 789 00:46:23,112 --> 00:46:26,490 - I got my key ring. I'll see if one of these works. 790 00:46:26,490 --> 00:46:27,741 How about you two go out back 791 00:46:27,741 --> 00:46:29,702 and see if there's a window or something? 792 00:46:29,702 --> 00:46:36,667 ♪ ♪ 793 00:46:40,587 --> 00:46:43,215 - [Lester groans] 794 00:46:43,215 --> 00:46:44,466 Watch your step. 795 00:46:44,466 --> 00:46:47,261 [dogs whine] 796 00:46:47,261 --> 00:46:54,268 ♪ ♪ 797 00:47:10,451 --> 00:47:13,329 - Jerry! Lester! 798 00:47:13,329 --> 00:47:19,001 ♪ ♪ 799 00:47:19,001 --> 00:47:21,253 The door was unlocked. 800 00:47:21,253 --> 00:47:27,301 ♪ ♪ 801 00:47:27,301 --> 00:47:28,719 Betty? 802 00:47:28,719 --> 00:47:35,726 ♪ ♪ 803 00:47:50,824 --> 00:47:52,451 LESTER: [whispering] Hey, Richard. 804 00:47:52,451 --> 00:47:58,123 ♪ ♪ 805 00:47:58,123 --> 00:48:01,085 [baby crying hoarsely] 806 00:48:04,338 --> 00:48:06,131 - Oh, my God. 807 00:48:06,131 --> 00:48:08,634 Baby, come here. - Oh, get her out of here. 808 00:48:08,634 --> 00:48:11,929 - Oh, Jesus. Oh, no. 809 00:48:11,929 --> 00:48:14,389 - Oh, poor thing. - [baby gurgles] 810 00:48:14,389 --> 00:48:17,935 - I got you. I got you, baby. 811 00:48:17,935 --> 00:48:20,979 [unsettling music building] 812 00:48:20,979 --> 00:48:24,983 ♪ ♪ 813 00:48:24,983 --> 00:48:26,401 [door slams] 814 00:48:26,401 --> 00:48:28,654 Honey, take her. [baby cries] 815 00:48:28,654 --> 00:48:31,156 - Lord, what's going on? - Just see to her, all right? 816 00:48:31,156 --> 00:48:33,659 Call the police, and you send 'em to the Gores' house. 817 00:48:33,659 --> 00:48:36,495 - Oh, what... what are you getting that for? 818 00:48:36,495 --> 00:48:37,996 - Stay inside with the doors locked 819 00:48:37,996 --> 00:48:39,081 till I come back, you hear? 820 00:48:39,081 --> 00:48:40,457 - Tell me what's going on, baby. 821 00:48:40,457 --> 00:48:42,292 - Just lock the door behind me. [baby crying] 822 00:48:42,292 --> 00:48:49,299 ♪ ♪ 823 00:49:27,546 --> 00:49:30,549 [keys jingling] 824 00:49:33,093 --> 00:49:40,100 ♪ ♪ 825 00:49:41,852 --> 00:49:45,105 LESTER: Oh, my God. Jeez. 826 00:49:45,105 --> 00:49:46,398 JERRY: What is it, Lester? 827 00:49:46,398 --> 00:49:53,405 ♪ ♪ 828 00:49:55,491 --> 00:49:57,326 Good God almighty. 829 00:49:57,326 --> 00:50:00,329 [telephone ringing] 830 00:50:09,129 --> 00:50:10,589 - Hello? 831 00:50:10,589 --> 00:50:13,383 - Hello? This is Allan. 832 00:50:13,383 --> 00:50:14,593 - Allan. 833 00:50:21,475 --> 00:50:25,896 - [clears throat] Allan, Jerry here. 834 00:50:25,896 --> 00:50:27,272 - Hey, Jerry. 835 00:50:27,272 --> 00:50:29,107 JERRY: Listen... 836 00:50:29,107 --> 00:50:31,902 it's not good. 837 00:50:31,902 --> 00:50:33,737 But the baby's okay. 838 00:50:37,783 --> 00:50:39,701 - What about Betty? 839 00:50:41,036 --> 00:50:44,206 - I'm sorry, Allan. It looks like she's been shot. 840 00:50:48,210 --> 00:50:49,503 - Shot? 841 00:50:56,093 --> 00:50:58,387 We don't even own a gun. 842 00:50:58,387 --> 00:51:01,390 [dramatic music] 843 00:51:01,390 --> 00:51:08,438 ♪ ♪ 844 00:51:15,612 --> 00:51:18,115 [telephone ringing] 845 00:51:18,115 --> 00:51:25,122 ♪ ♪ 846 00:51:25,122 --> 00:51:28,083 [ringing continues] 847 00:51:38,385 --> 00:51:39,928 - Hello? 848 00:51:39,928 --> 00:51:42,556 - Candy. 849 00:51:42,556 --> 00:51:44,308 - [sighs] Allan. 850 00:51:44,308 --> 00:51:45,976 ALLAN: It's Betty. 851 00:51:48,437 --> 00:51:50,188 She's dead. 852 00:51:53,609 --> 00:51:55,736 She's been shot. 853 00:51:55,736 --> 00:51:59,906 ♪ ♪ 854 00:51:59,906 --> 00:52:01,325 - Wait, shot? 855 00:52:01,325 --> 00:52:03,410 ♪ ♪ 856 00:52:03,410 --> 00:52:05,162 W-with a gun? 857 00:52:05,162 --> 00:52:06,621 ALLAN: Yeah. 858 00:52:09,833 --> 00:52:13,712 - [breathing heavily] 859 00:52:13,712 --> 00:52:15,714 Everything's gonna be all right. 860 00:52:15,714 --> 00:52:18,717 [eerie, bright music] 861 00:52:18,717 --> 00:52:25,724 ♪ ♪ 58969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.