All language subtitles for Bosch.Legacy.S01E02.WEBRip.x264-XEN0N
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,294 --> 00:00:01,920
Previously on Legacy.
2
00:00:02,004 --> 00:00:03,213
People versus Rogers.
3
00:00:03,297 --> 00:00:05,883
- The jury is hopelessly deadlocked.
- Shit.
4
00:00:05,966 --> 00:00:08,069
- You're going to retry him, right?
- We will weigh our options.
5
00:00:08,093 --> 00:00:10,095
How is this even a question?
6
00:00:10,179 --> 00:00:12,264
Rogers hired a hit man
who killed four people,
7
00:00:12,347 --> 00:00:14,725
including a judge, shot me
twice and left me for dead.
8
00:00:14,808 --> 00:00:17,770
- I understand how you feel.
- You have no Goddamn idea how I feel.
9
00:00:17,853 --> 00:00:19,122
What can I do for
you, Mr. Vance?
10
00:00:19,146 --> 00:00:21,565
I was hoping you could
bring an old man some peace.
11
00:00:21,648 --> 00:00:25,611
I have no wife, no children that I
know of, no one to leave this to.
12
00:00:25,694 --> 00:00:29,865
There's billions at stake here and
people will do anything to stop you.
13
00:00:29,948 --> 00:00:31,784
Trying to get a hold
of a death certificate.
14
00:00:31,867 --> 00:00:33,869
- Name?
- Vibiana Duarte.
15
00:00:33,952 --> 00:00:35,662
- How did she die?
- Suicide.
16
00:00:35,746 --> 00:00:37,873
I'd like to try and find
her child. Your child.
17
00:00:37,956 --> 00:00:41,251
You heard about Dr. Basu?
Yeah, he was a hero.
18
00:00:41,335 --> 00:00:43,420
He devoted his self to
the unhoused community.
19
00:00:43,504 --> 00:00:46,006
I gather there's
already been an arrest.
20
00:00:46,089 --> 00:00:47,007
Yeah, a homeless man.
21
00:00:47,090 --> 00:00:50,719
Jeffrey, did you tell the detective
that you attacked the doctor?
22
00:00:50,803 --> 00:00:51,804
I wanna go home.
23
00:00:51,887 --> 00:00:53,865
Would you call what you've
just seen a cooked confession?
24
00:00:53,889 --> 00:00:54,765
One hundred percent.
25
00:00:54,848 --> 00:00:58,560
And in your expert opinion, what is a
proper interrogation supposed to be?
26
00:00:58,644 --> 00:01:00,062
A search for the truth.
27
00:01:17,079 --> 00:01:19,456
Cameras, every
corner of the house.
28
00:01:20,958 --> 00:01:23,752
Motion detectors, spotlights...
29
00:01:23,836 --> 00:01:25,796
On the bright side, no dogs.
30
00:01:25,879 --> 00:01:27,256
Can you disarm the system?
31
00:01:27,339 --> 00:01:29,716
Man, can Sonny
Rollins improvise?
32
00:01:29,800 --> 00:01:31,885
How long to bug the cars?
33
00:01:31,969 --> 00:01:33,262
How many he got?
34
00:01:33,345 --> 00:01:34,805
Two, according to the DMV.
35
00:01:34,888 --> 00:01:36,473
Hmm...
36
00:01:36,557 --> 00:01:37,683
Fifteen, tops.
37
00:01:37,766 --> 00:01:39,393
If they're parked
in the driveway.
38
00:01:39,476 --> 00:01:41,520
If they're in the garage?
39
00:01:42,563 --> 00:01:43,564
Thirty.
40
00:01:44,773 --> 00:01:46,316
I'm your first call from jail.
41
00:01:47,776 --> 00:01:48,777
Well, look who's home.
42
00:01:50,571 --> 00:01:52,573
Rogers and his plus one.
43
00:01:52,656 --> 00:01:54,700
Dude, that's the new McLaren GT.
44
00:01:54,783 --> 00:01:57,494
Yo, that shit runs
between 250, 300K.
45
00:01:57,578 --> 00:01:59,496
What's that car do, fly?
46
00:01:59,580 --> 00:02:00,580
Everything but.
47
00:02:03,166 --> 00:02:04,585
And hello, Jasmine.
48
00:02:04,668 --> 00:02:06,587
Uh-oh. Fido.
49
00:02:06,670 --> 00:02:08,171
Plan B?
50
00:02:08,255 --> 00:02:10,924
Tail him wherever he goes.
51
00:02:11,008 --> 00:02:13,468
When the moment's
right, bug the cars.
52
00:02:13,552 --> 00:02:16,638
Mercedes's a cinch, but McLaren's
gonna require a little bit of research.
53
00:02:16,722 --> 00:02:17,973
Takes what it takes.
54
00:02:19,391 --> 00:02:20,545
I thought this guy was urgent.
55
00:02:21,768 --> 00:02:23,020
This is just the beginning.
56
00:02:27,274 --> 00:02:28,275
Are you sleeping?
57
00:02:30,193 --> 00:02:31,028
Not great.
58
00:02:31,111 --> 00:02:35,616
I wake up about-00 or-00 every morning
and can't go back to sleep, so...
59
00:02:36,658 --> 00:02:38,869
The Ambien's not
working that well.
60
00:02:40,537 --> 00:02:41,747
The Ativan?
61
00:02:41,830 --> 00:02:45,125
Yeah, it's effective
for the most part.
62
00:02:45,208 --> 00:02:46,251
Keeps that, uh
63
00:02:47,920 --> 00:02:51,548
you know, that crazy,
panicky feeling at bay.
64
00:02:54,092 --> 00:02:55,135
How's the drinking?
65
00:02:56,970 --> 00:02:58,597
Yeah, I know. Um...
66
00:02:58,680 --> 00:03:01,350
You know, that's... That's
not really my thing.
67
00:03:01,433 --> 00:03:03,560
It's, uh, it's under control.
68
00:03:05,270 --> 00:03:06,146
And work?
69
00:03:06,229 --> 00:03:07,439
Work.
70
00:03:09,399 --> 00:03:12,069
Work keeps my mind
off other things.
71
00:03:14,321 --> 00:03:15,321
Like what?
72
00:03:18,033 --> 00:03:19,033
Carl Rogers.
73
00:03:22,871 --> 00:03:24,122
Say more.
74
00:03:32,422 --> 00:03:33,548
What I...
75
00:03:33,632 --> 00:03:35,467
What I think about
all the time...
76
00:03:39,471 --> 00:03:40,722
What I really want
77
00:03:44,226 --> 00:03:49,648
is to personally hunt him
down and fucking end him.
78
00:03:53,735 --> 00:03:54,735
What's stopping you?
79
00:03:59,783 --> 00:04:00,993
Civilization.
80
00:05:05,140 --> 00:05:07,684
The civil case should
keep Rogers distracted.
81
00:05:07,768 --> 00:05:09,978
Just to be clear, I
don't work for you.
82
00:05:10,062 --> 00:05:10,979
Understood.
83
00:05:11,063 --> 00:05:12,981
I need to see the
Franzen deposition video
84
00:05:13,065 --> 00:05:16,068
so I can see why Willy
Datz changed his testimony.
85
00:05:16,151 --> 00:05:18,904
Mm. It's a shame you
don't work for me.
86
00:05:18,987 --> 00:05:24,326
Client confidentiality extends postmortem
so I can't share the video with you.
87
00:05:26,203 --> 00:05:29,039
Worst thing about moving to
a boutique firm like this?
88
00:05:29,122 --> 00:05:31,500
I have to brew my own
coffee. Takes forever.
89
00:05:31,583 --> 00:05:32,959
First World problem.
90
00:05:33,043 --> 00:05:34,086
Absolutely.
91
00:05:35,545 --> 00:05:36,379
Care for a cup?
92
00:05:36,463 --> 00:05:37,964
Yes, please. Black.
93
00:05:39,549 --> 00:05:41,802
Make yourself comfortable.
94
00:05:54,856 --> 00:05:57,692
It was just a scare. They've
already sent Mr. Vance home.
95
00:05:57,818 --> 00:05:59,027
What was wrong with him?
96
00:05:59,111 --> 00:06:03,698
Fainted. Dehydrated. Electrolytes.
Potassium deficiency.
97
00:06:03,782 --> 00:06:07,160
Old fool should drink a
Gatorade and eat a banana.
98
00:06:07,244 --> 00:06:10,122
Why the fuck we hire a private
investigator? Blackmail?
99
00:06:10,205 --> 00:06:11,540
About what?
100
00:06:11,623 --> 00:06:13,351
There's always been those
rumors about Whitney Vance.
101
00:06:13,375 --> 00:06:15,252
No kids, lifelong bachelor...
102
00:06:15,335 --> 00:06:20,090
The man's 88 years old, for Christ's sake.
Even if they were true, why would he care?
103
00:06:20,173 --> 00:06:23,593
I've spoken with my sources at
the Times, the news stations,
104
00:06:23,677 --> 00:06:25,011
nobody's approached them.
105
00:06:25,095 --> 00:06:26,346
Lawsuit about to drop?
106
00:06:26,429 --> 00:06:29,057
If there is, his attorneys
haven't heard about it.
107
00:06:29,141 --> 00:06:30,267
What about an heir?
108
00:06:30,350 --> 00:06:32,310
One, there is no heir.
109
00:06:32,394 --> 00:06:34,771
Two, he's chosen you
to succeed him as CEO.
110
00:06:34,855 --> 00:06:40,402
Yeah, what if this detective digs
one up? Some, uh, pretender, right?
111
00:06:40,485 --> 00:06:43,155
An heir has a board seat,
controlling interest of the company.
112
00:06:43,238 --> 00:06:44,632
Look, you might as
well resign yourself.
113
00:06:44,656 --> 00:06:46,658
As soon as the old man croaks,
114
00:06:46,741 --> 00:06:49,744
long-lost children of Whitney Vance
will crawl out of the woodwork,
115
00:06:49,828 --> 00:06:51,055
and the litigation
will commence.
116
00:06:51,079 --> 00:06:51,913
It's inevitable.
117
00:06:51,997 --> 00:06:54,332
Could royally fuck
my succession.
118
00:06:54,416 --> 00:06:56,710
Which is why you have a
flotilla of attorneys.
119
00:06:57,919 --> 00:06:58,753
In the meantime?
120
00:06:58,837 --> 00:07:02,174
Meantime, my people
are on Bosch.
121
00:07:13,351 --> 00:07:14,352
Mr. Corwin.
122
00:07:14,436 --> 00:07:15,812
How are you and the staff doing?
123
00:07:15,896 --> 00:07:17,397
Right as rain, thank you.
124
00:07:17,480 --> 00:07:18,398
And Ida?
125
00:07:18,481 --> 00:07:20,942
Quite a shock, but
she's back on the job.
126
00:07:21,026 --> 00:07:22,652
And how's Mr. Vance
this morning?
127
00:07:22,736 --> 00:07:24,613
Happy to be home and
resting comfortably.
128
00:07:24,696 --> 00:07:26,156
How can I help you, sir?
129
00:07:26,239 --> 00:07:27,657
Harry Bosch.
130
00:07:27,741 --> 00:07:29,159
What about him?
131
00:07:29,242 --> 00:07:32,412
Why would Mr. Vance hire
a private detective?
132
00:07:32,495 --> 00:07:33,330
No idea.
133
00:07:33,413 --> 00:07:34,539
None of my business.
134
00:07:34,623 --> 00:07:37,268
It Whitney's in some kind of trouble,
I hope you know we're here for him.
135
00:07:37,292 --> 00:07:40,045
We have enormous resources
at our fingertips.
136
00:07:40,128 --> 00:07:42,255
I'll bear that in mind.
137
00:07:42,339 --> 00:07:44,382
I'm gonna text you my cell.
138
00:07:44,466 --> 00:07:48,011
If you need anything, anything at
all, David, I want you to reach out.
139
00:07:50,055 --> 00:07:51,056
I appreciate that.
140
00:07:56,811 --> 00:08:00,440
Carl Rogers mostly makes
his nut on Wall Street,
141
00:08:00,523 --> 00:08:03,944
and then opens it up
to small fry like me.
142
00:08:04,027 --> 00:08:09,783
But the buy-in on this scheme
was too rich for my blood
143
00:08:09,866 --> 00:08:15,872
and Rogers had some really
unsavory actors in the mix.
144
00:08:15,956 --> 00:08:17,582
Unsavory in what way?
145
00:08:17,666 --> 00:08:20,085
In the Bratva way.
146
00:08:20,168 --> 00:08:22,003
Russian mafia.
147
00:08:22,087 --> 00:08:23,880
Da. Mafiya.
148
00:08:27,592 --> 00:08:31,096
Call Rogers mostly makes
his nut on Wall Street,
149
00:08:31,179 --> 00:08:34,557
and then opens it up
to small fry like me.
150
00:08:44,234 --> 00:08:47,070
So, uh, anything strike you?
151
00:08:48,571 --> 00:08:50,115
Bratva strikes me.
152
00:08:50,198 --> 00:08:52,200
Ah, more Franzen bullshit.
153
00:08:52,284 --> 00:08:55,328
The D.A. couldn't find any linkage
between Rogers and Wall Street,
154
00:08:55,412 --> 00:08:56,705
much less the Russian mafia.
155
00:08:56,788 --> 00:09:01,918
"Carl Rogers makes most of
his nut on Wall Street."
156
00:09:03,628 --> 00:09:06,006
You think maybe he meant Wall
Street here in Los Angeles?
157
00:09:06,089 --> 00:09:06,965
The Fashion District?
158
00:09:07,048 --> 00:09:08,048
It's mobbed up.
159
00:09:09,301 --> 00:09:12,345
Huh. Never even occurred to me.
160
00:09:12,429 --> 00:09:13,429
Call it a hunch.
161
00:09:13,471 --> 00:09:16,850
Let's say I take a run downtown,
see if anything shakes out.
162
00:09:19,394 --> 00:09:21,563
Last thing.
Robbery's looking for
163
00:09:21,646 --> 00:09:25,442
a recidivist follow-home
bandit named Lavell Brown.
164
00:09:25,525 --> 00:09:29,154
Mr. Brown tails people
home from banks and ATMs
165
00:09:29,237 --> 00:09:31,990
and robs them at knife point.
166
00:09:32,073 --> 00:09:36,286
We wanna get this asshole
before he draws blood.
167
00:10:11,279 --> 00:10:12,113
Bosch.
168
00:10:12,197 --> 00:10:13,990
Anything?
169
00:10:14,074 --> 00:10:16,159
Nothing pops. So far anyway.
170
00:10:16,242 --> 00:10:18,370
Well, not every hunch pays off.
171
00:10:18,453 --> 00:10:20,121
Gonna be out of pocket
rest of the day.
172
00:10:20,205 --> 00:10:21,915
Working a private case.
173
00:10:21,998 --> 00:10:24,584
That's all right, I
have my own fish to fry.
174
00:10:24,667 --> 00:10:25,585
The homeless guy.
175
00:10:25,668 --> 00:10:27,253
That's right. Jeffrey Herstadt.
176
00:10:27,337 --> 00:10:29,923
Whose DNA was found under
the victim's fingernails.
177
00:10:30,006 --> 00:10:31,257
How's that working out for you?
178
00:10:31,341 --> 00:10:32,592
I'm hanging up now.
179
00:10:32,675 --> 00:10:33,676
Before you do...
180
00:10:33,760 --> 00:10:36,930
Just circling back with
you, just one more time.
181
00:10:37,013 --> 00:10:39,182
How far are you willing
to go on Rogers?
182
00:10:39,265 --> 00:10:41,351
Asked and answered. I'm all in.
183
00:10:43,895 --> 00:10:44,896
Oh, Bella's here.
184
00:10:44,979 --> 00:10:46,648
- Tell her I said hey.
- I will.
185
00:10:49,776 --> 00:10:50,860
Hi.
186
00:10:50,944 --> 00:10:52,529
Harry Bosch says hello.
187
00:10:52,612 --> 00:10:54,197
Well, say hi back.
188
00:10:57,992 --> 00:11:01,037
Yeah. I really miss your mom.
189
00:11:03,123 --> 00:11:04,431
I know you guys
were really close.
190
00:11:07,419 --> 00:11:09,170
Hey, can I, uh, can
I get you anything?
191
00:11:09,254 --> 00:11:10,296
I'm fine.
192
00:11:12,298 --> 00:11:13,883
Okay, well, please have a seat.
193
00:11:19,472 --> 00:11:21,766
You must be so disappointed
with the way things turned out.
194
00:11:21,850 --> 00:11:25,854
I'm beyond disappointed.
Furious. Aren't you?
195
00:11:25,937 --> 00:11:29,899
Of course, but what
can we do about it?
196
00:11:29,983 --> 00:11:33,736
We can file a wrongful death case,
a survivor action on your behalf.
197
00:11:35,697 --> 00:11:37,115
I...
198
00:11:37,198 --> 00:11:39,534
I don't know if I want to
go through all that again.
199
00:11:40,743 --> 00:11:45,457
Part of me feels like I should
just let it go, move on.
200
00:11:46,708 --> 00:11:47,542
What's the point?
201
00:11:47,625 --> 00:11:51,671
The point is, Rogers pays a
price for what he did to us.
202
00:11:51,754 --> 00:11:53,673
He had your mother
killed, had me shot.
203
00:11:57,302 --> 00:11:59,804
Why would the result be
any different this time?
204
00:11:59,888 --> 00:12:01,890
Okay, couple of things.
205
00:12:02,891 --> 00:12:06,102
This is civil, not criminal. The
burden of proof is much lower.
206
00:12:06,186 --> 00:12:08,021
No "beyond a reasonable doubt."
207
00:12:10,273 --> 00:12:11,107
The other reason?
208
00:12:11,191 --> 00:12:13,067
I'm driving the case.
209
00:12:14,819 --> 00:12:19,949
Bella, it's some measure of justice
for you, me, and your mother.
210
00:12:21,993 --> 00:12:22,993
All right.
211
00:12:24,329 --> 00:12:25,622
Sign me up.
212
00:12:25,705 --> 00:12:28,333
The decision whether to try
the Rogers case a second time
213
00:12:28,416 --> 00:12:29,501
was not an easy one.
214
00:12:29,584 --> 00:12:32,712
Given the hung jury and the
issues with Datz's testimony...
215
00:12:32,795 --> 00:12:35,548
Yeah, well, a heads-up before the
news conference would have been nice.
216
00:12:35,632 --> 00:12:36,633
Sorry.
217
00:12:37,717 --> 00:12:40,970
Have you talked to the U.S. Attorney?
Maybe there's a RICO case to be made.
218
00:12:41,054 --> 00:12:44,599
I'm moving ahead with the civil case.
On behalf of Judge Sobel's daughter.
219
00:12:44,724 --> 00:12:46,726
- She's on board?
- One hundred percent.
220
00:12:46,809 --> 00:12:48,144
Great. Glad to hear it.
221
00:12:49,145 --> 00:12:50,063
I will need your case file.
222
00:12:50,146 --> 00:12:52,649
Well, submit a PRA request.
We'll work with you.
223
00:12:52,732 --> 00:12:54,192
The entire case file, Emmitt.
224
00:12:54,275 --> 00:12:57,153
You don't get to decide, piecemeal,
what to share or not share.
225
00:12:57,237 --> 00:13:00,114
I only have to give you
documents generated by my office.
226
00:13:00,198 --> 00:13:02,825
I also want the police reports
and anything from the coroner.
227
00:13:02,909 --> 00:13:04,744
I'll take it under advisement.
228
00:13:04,827 --> 00:13:05,703
Take it anywhere you want.
229
00:13:05,787 --> 00:13:08,790
Just send me the whole enchilada
by the end of the week.
230
00:13:23,054 --> 00:13:26,558
Unattended vehicles are
subject to immediate towaway.
231
00:13:30,812 --> 00:13:32,564
So, how was the flight?
232
00:13:34,148 --> 00:13:36,651
Thirteen hours. I'm starving.
233
00:13:38,069 --> 00:13:39,487
I know a place.
234
00:13:39,571 --> 00:13:44,576
Nothing fancy. Steak.
Vodka. Pretty girl.
235
00:13:44,659 --> 00:13:46,536
Just one?
236
00:13:46,619 --> 00:13:48,830
I told you.
Thirteen-hour flight.
237
00:13:50,039 --> 00:13:51,249
So what's the story?
238
00:14:12,604 --> 00:14:14,397
Carl Rogers.
239
00:14:16,065 --> 00:14:18,151
So great to see you, brother.
240
00:14:23,781 --> 00:14:25,158
We make some noise.
241
00:14:46,304 --> 00:14:49,641
Dang, all this plastic.
242
00:14:49,724 --> 00:14:53,144
Aerodynamics, man. You wouldn't
wanna hit 220 without it.
243
00:14:53,227 --> 00:14:54,270
Fucker'd be airborne.
244
00:14:54,354 --> 00:14:57,857
Yeah, that's why I keep my Leaf under
two at all times. One-seventy, tops.
245
00:14:57,940 --> 00:14:58,940
Yeah, right.
246
00:14:58,983 --> 00:15:00,068
What are you looking for?
247
00:15:00,151 --> 00:15:02,695
A spot on the frame
to stick this magnet.
248
00:15:02,779 --> 00:15:05,657
Somewhere it won't fall off when this
baby hits a speed bump or a pothole.
249
00:15:06,783 --> 00:15:07,783
How about up there?
250
00:15:14,248 --> 00:15:15,248
What do you know.
251
00:15:17,502 --> 00:15:18,628
Magnet, my ass.
252
00:15:24,634 --> 00:15:25,634
Oh.
253
00:15:33,267 --> 00:15:35,978
"Vibiana Duarte. Seventeen."
254
00:15:36,062 --> 00:15:37,522
You know the location
of her death?
255
00:15:37,605 --> 00:15:40,066
St. Helen's Home
for Unwed Mothers.
256
00:15:40,149 --> 00:15:41,526
You know for sure
she had the baby?
257
00:15:41,609 --> 00:15:42,956
That's what I'm
trying to find out.
258
00:15:43,820 --> 00:15:46,364
We wouldn't have any birth
records that mention St. Helen's.
259
00:15:46,447 --> 00:15:47,657
Why not?
260
00:15:47,740 --> 00:15:49,325
Privacy laws
regarding adoptions.
261
00:15:50,952 --> 00:15:53,788
If a child's born
there, what do they do?
262
00:15:53,871 --> 00:15:55,915
List it as a home birth.
263
00:15:55,998 --> 00:15:57,041
Ah, I see. Okay.
264
00:15:58,793 --> 00:16:04,090
Please pull all home birth records
from January, February 1953.
265
00:16:04,173 --> 00:16:06,509
That would be
hundreds of records.
266
00:16:06,592 --> 00:16:08,761
And I'll look through
every one of 'em.
267
00:16:08,845 --> 00:16:12,640
Hope your eyes are good. That's
a shitload of microfiche.
268
00:16:12,724 --> 00:16:14,809
If I need a lot of copies,
what's that gonna run me?
269
00:16:14,892 --> 00:16:16,936
Thirty dollars a pop. Cash only.
270
00:16:17,019 --> 00:16:17,854
Since when?
271
00:16:17,937 --> 00:16:20,148
Since you quit the
department, sweetie.
272
00:16:21,274 --> 00:16:24,026
Okay. Well, I need 'em. Thanks.
273
00:17:05,359 --> 00:17:07,987
All right, I'm up on the
girlfriend's Instagram. Twitter too.
274
00:17:08,070 --> 00:17:09,113
What about Rogers?
275
00:17:09,197 --> 00:17:12,241
Man, he's like you. He
don't do no social media.
276
00:17:12,325 --> 00:17:13,868
Surveillance packages?
277
00:17:13,951 --> 00:17:15,453
Prepping 'em as we speak.
278
00:17:15,536 --> 00:17:19,165
Don't forget to scratch off
the ID number on the SIM card.
279
00:17:19,248 --> 00:17:21,083
Come on, man, way ahead of you.
280
00:17:21,167 --> 00:17:22,919
Fake IP address, fake email.
281
00:17:23,002 --> 00:17:25,505
There's no way these bad
boys are leading back to us.
282
00:17:25,588 --> 00:17:27,006
What are you listening to?
283
00:17:27,089 --> 00:17:30,593
Oh. Christian Scott.
"Litany Against Fear."
284
00:17:30,676 --> 00:17:32,261
Sounds ominous.
285
00:17:32,345 --> 00:17:33,930
Pumps me up.
286
00:17:34,013 --> 00:17:35,223
Hurts my teeth.
287
00:17:36,557 --> 00:17:39,519
Dr. Basu was stabbed five
times under the right armpit.
288
00:17:40,728 --> 00:17:44,106
Vital blood vessels leading
directly to and from the heart.
289
00:17:44,190 --> 00:17:45,024
Would've been a ton of blood.
290
00:17:45,107 --> 00:17:48,653
He went into hemorrhagic
shock and bled out.
291
00:17:48,736 --> 00:17:51,447
Give me the EMT report on Basu.
292
00:17:56,869 --> 00:17:57,912
Mm.
293
00:17:57,995 --> 00:18:03,709
"Massive blood loss.
Unresponsive. No pulse."
294
00:18:08,381 --> 00:18:11,384
Hand me the Herstadt
incident report.
295
00:18:23,437 --> 00:18:24,437
Come with me.
296
00:18:27,942 --> 00:18:28,818
What about Pink's?
297
00:18:28,901 --> 00:18:30,820
Hot dogs?
298
00:18:30,903 --> 00:18:33,072
And turkey dogs and burgers.
299
00:18:33,155 --> 00:18:35,241
Umami's got great burgers.
300
00:18:35,324 --> 00:18:37,326
Not on my watch.
301
00:18:37,410 --> 00:18:39,704
Bougie bullshit.
302
00:18:43,791 --> 00:18:46,836
I think I know those
knuckleheads. Let's stop 'em.
303
00:18:46,919 --> 00:18:48,421
For what?
304
00:18:48,504 --> 00:18:51,090
Dope. Guns. Warrants.
Unpaid tickets. Whatever.
305
00:18:52,425 --> 00:18:54,385
- What's our PC?
- Fuck you, bitch.
306
00:18:54,468 --> 00:18:55,303
Jaywalking.
307
00:18:55,386 --> 00:18:56,220
Jaywalking?
308
00:18:56,304 --> 00:18:58,347
Proactive policing, buttercup.
309
00:18:59,432 --> 00:19:00,516
Seriously?
310
00:19:03,352 --> 00:19:05,104
Spread your legs.
311
00:19:05,187 --> 00:19:06,939
Spread 'em.
312
00:19:07,023 --> 00:19:08,062
Now interlace your fingers.
313
00:19:09,066 --> 00:19:10,066
Shit's harassment.
314
00:19:10,109 --> 00:19:11,569
Pat him down.
315
00:19:11,652 --> 00:19:13,505
- What's this about, Officer?
- Turn and face the wall.
316
00:19:13,529 --> 00:19:15,156
No problem.
317
00:19:15,239 --> 00:19:16,574
Bullshit.
318
00:19:16,657 --> 00:19:18,468
Interlace your fingers or
we're gonna handcuff you.
319
00:19:18,492 --> 00:19:19,952
- Come on.
- Fuck you, Vasquez.
320
00:19:20,036 --> 00:19:21,495
I'm not gonna say it again.
321
00:19:21,579 --> 00:19:22,723
I don't have to do shit, bitch.
322
00:19:22,747 --> 00:19:23,956
Cuff him.
323
00:19:26,208 --> 00:19:28,336
This is some fucked up shit, yo.
324
00:19:28,419 --> 00:19:29,587
For your safety and ours.
325
00:19:29,670 --> 00:19:31,797
Spread your legs. Spread 'em.
326
00:19:36,719 --> 00:19:38,554
Pat me to the left,
baby, I'll feel safer.
327
00:19:38,638 --> 00:19:40,473
- Shut your mouth.
- I got something.
328
00:19:40,556 --> 00:19:42,683
- Well, well.
- I ain't carrying.
329
00:19:46,103 --> 00:19:47,103
Told ya.
330
00:19:48,564 --> 00:19:49,857
How about you, hmm?
331
00:19:51,567 --> 00:19:52,902
- I'm clean!
- Motherfucker!
332
00:19:52,985 --> 00:19:54,195
Stop where you are, asshole!
333
00:19:54,278 --> 00:19:56,155
Oh, shit! Run, bro, run!
334
00:19:56,238 --> 00:19:57,740
On your fucking knees!
335
00:19:57,823 --> 00:19:59,075
Stay the fuck here!
336
00:20:26,602 --> 00:20:28,187
Son of a bitch.
337
00:20:39,448 --> 00:20:40,448
What now?
338
00:20:42,827 --> 00:20:44,453
Worry about him later.
339
00:20:46,747 --> 00:20:48,416
We don't know why he ran.
340
00:20:48,499 --> 00:20:49,792
Well, he probably had a warrant.
341
00:20:49,875 --> 00:20:50,918
And if not that, what?
342
00:20:51,002 --> 00:20:54,547
We got him on a traffic
ticket? A one-forty-eight?
343
00:20:54,630 --> 00:20:56,632
Watch Commander's not gonna
sign off on that shit.
344
00:21:00,886 --> 00:21:01,971
Where's your guy?
345
00:21:06,308 --> 00:21:07,852
Shit.
346
00:21:12,940 --> 00:21:14,817
You left him on the sidewalk?
347
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
Oh...
348
00:21:17,945 --> 00:21:19,238
Not supposed to
leave my partner.
349
00:21:19,321 --> 00:21:21,129
Not supposed to leave
your suspect either, boot.
350
00:21:21,198 --> 00:21:22,634
Why didn't you throw him
in the back of the orca?
351
00:21:22,658 --> 00:21:23,826
I screwed up.
352
00:21:23,909 --> 00:21:26,454
You think? He's
wearing your cuffs.
353
00:21:26,537 --> 00:21:29,248
Fuck. My dad gave
me those cuffs.
354
00:21:29,331 --> 00:21:31,125
And your serial
number's on them.
355
00:21:31,208 --> 00:21:32,126
Homeboy gets caught
with those cuffs,
356
00:21:32,209 --> 00:21:34,312
you'll take shit for this caper
for the rest of your career.
357
00:21:34,336 --> 00:21:36,922
Oh, this is gonna be my
second write-up in a week.
358
00:21:37,006 --> 00:21:38,984
Motherfucker ran on us and you're
worried about your probation?
359
00:21:39,008 --> 00:21:41,802
We're gonna find that
pendejo and arrest him.
360
00:21:41,886 --> 00:21:43,429
We don't know who he is.
361
00:21:43,512 --> 00:21:44,512
Check his cell.
362
00:21:47,349 --> 00:21:48,349
It's locked.
363
00:21:49,935 --> 00:21:51,562
He's got an address book?
364
00:21:53,230 --> 00:21:54,815
They give 'em to
prisoners in County.
365
00:21:56,442 --> 00:21:57,610
No names. Just numbers.
366
00:21:57,693 --> 00:21:59,737
For people he doesn't
want listed in his phone.
367
00:22:02,656 --> 00:22:03,699
"Property of Sneezy."
368
00:22:03,783 --> 00:22:04,783
Our first clue.
369
00:22:05,951 --> 00:22:06,786
How do we wanna do this?
370
00:22:06,869 --> 00:22:08,621
Who's "we"?
371
00:22:08,704 --> 00:22:10,748
Start calling. Figure it out.
372
00:22:16,253 --> 00:22:17,755
I love your nail color.
373
00:22:17,838 --> 00:22:20,341
Thank you. I like the gel.
374
00:22:21,675 --> 00:22:24,637
Can't decide between these
two. What do you think?
375
00:22:25,971 --> 00:22:27,306
What's the occasion?
376
00:22:27,389 --> 00:22:30,059
Me and my boyfriend are going to
Santa Barbara for the weekend.
377
00:22:30,142 --> 00:22:30,976
Nice.
378
00:22:31,060 --> 00:22:33,395
The Ranch at San Ysidro.
379
00:22:34,605 --> 00:22:35,981
Very nice.
380
00:22:37,650 --> 00:22:39,985
I'd go with the darker
one, but that's just me.
381
00:22:40,986 --> 00:22:42,113
What's your occasion?
382
00:22:42,196 --> 00:22:45,199
A homecoming. He's
been out of town.
383
00:22:46,200 --> 00:22:47,076
Going someplace special?
384
00:22:47,159 --> 00:22:48,410
Republique.
385
00:22:48,494 --> 00:22:50,913
Love that place. Have fun.
386
00:22:50,996 --> 00:22:51,996
You too.
387
00:23:03,259 --> 00:23:04,176
Bosch.
388
00:23:04,260 --> 00:23:05,260
Republique. Tonight.
389
00:23:09,056 --> 00:23:12,977
Hi. Um, I'm looking for
one of your friends.
390
00:23:14,061 --> 00:23:15,061
Sneezy?
391
00:23:17,064 --> 00:23:17,898
Hello? Hello?
392
00:23:17,982 --> 00:23:23,529
About five-nine. Skinny.
You know, Sneezy.
393
00:23:23,612 --> 00:23:24,989
How many Sneezys do you know?
394
00:23:25,072 --> 00:23:28,200
We wanna mail him his
check. He owes you money?
395
00:23:28,284 --> 00:23:31,453
Ma'am, please don't scream at
me. I didn't sleep with him.
396
00:23:31,537 --> 00:23:36,292
Yeah, his aunt's been in a car
accident. Yeah, that's right, Auntie G.
397
00:23:36,375 --> 00:23:39,378
Um, so they took her
to the hospital, but...
398
00:23:41,672 --> 00:23:46,510
No, no, it's not serious.
It's just a... precaution.
399
00:23:46,594 --> 00:23:48,137
But I need to tell him.
400
00:23:52,558 --> 00:23:54,101
You know where he lives?
401
00:23:58,689 --> 00:24:01,901
That is super
helpful, thank you.
402
00:24:04,612 --> 00:24:07,364
That was his ex. I got
a name and an address.
403
00:24:16,123 --> 00:24:19,835
Hi. I'm looking for a
paramedic named Albert Morales.
404
00:24:19,919 --> 00:24:20,753
Is he here today?
405
00:24:20,836 --> 00:24:22,129
Who wants to see him?
406
00:24:22,213 --> 00:24:23,422
He doesn't know me.
407
00:24:23,505 --> 00:24:26,425
I'm passing on a thank you from
someone he took care of on a call.
408
00:24:26,508 --> 00:24:27,593
I can give it to him.
409
00:24:27,676 --> 00:24:29,845
It comes with a story
I need to tell him.
410
00:24:31,013 --> 00:24:32,306
Yeah, give me a sec.
411
00:24:40,231 --> 00:24:41,649
Wanted to see me?
412
00:24:41,732 --> 00:24:43,442
Albert Morales,
Rescue Two-Seven?
413
00:24:43,525 --> 00:24:44,443
Yeah, that's right.
414
00:24:44,526 --> 00:24:46,570
I have something
for you. Matthew.
415
00:24:48,572 --> 00:24:50,115
- What's this?
- A subpoena.
416
00:24:50,199 --> 00:24:55,162
Signed by Judge Baker. You need to
be in court tomorrow at00 sharp.
417
00:24:55,246 --> 00:24:56,330
Please read the details.
418
00:24:56,413 --> 00:24:57,456
Fuck me.
419
00:24:58,457 --> 00:24:59,333
What case is this?
420
00:24:59,416 --> 00:25:00,459
Jeffrey Herstadt.
421
00:25:00,542 --> 00:25:03,587
You treated him for seizure
at Caffé Etc. In Hollywood.
422
00:25:04,588 --> 00:25:05,774
The guy that killed the doctor?
423
00:25:05,798 --> 00:25:07,174
Allegedly.
424
00:25:07,258 --> 00:25:10,469
It says you need to bring any
documentation you have on the call
425
00:25:10,552 --> 00:25:11,720
and your rescue kit.
426
00:25:11,804 --> 00:25:14,265
My kit? What the fuck for?
427
00:25:14,348 --> 00:25:15,516
You'll find that out tomorrow.
428
00:25:15,599 --> 00:25:16,892
You've been served.
429
00:25:17,935 --> 00:25:18,935
See you in the morning.
430
00:25:34,493 --> 00:25:36,412
When are we meeting
with this fucking guy?
431
00:25:37,579 --> 00:25:38,579
I'm handling it.
432
00:25:39,707 --> 00:25:41,015
I didn't come here
to wait around.
433
00:25:45,170 --> 00:25:47,209
In the meantime, maybe you
help me fix something else.
434
00:25:53,053 --> 00:25:55,514
Hello, ma'am, is Roberto here?
435
00:25:55,597 --> 00:25:56,598
What's this about?
436
00:25:56,682 --> 00:25:58,392
We need to talk to
him about his parole.
437
00:26:11,905 --> 00:26:12,966
Thought you could run from me?
438
00:26:12,990 --> 00:26:14,033
The fuck?
439
00:26:14,116 --> 00:26:16,785
Get up. Now. On
your feet. Let's go.
440
00:26:16,869 --> 00:26:18,954
What am I being arrested for?
441
00:26:19,038 --> 00:26:20,581
Running from the police.
442
00:26:22,082 --> 00:26:23,250
What'd you do with her cuffs?
443
00:26:26,045 --> 00:26:28,005
Got 'em.
444
00:26:29,798 --> 00:26:30,798
They're hers.
445
00:26:40,976 --> 00:26:41,976
I'm gonna let you walk.
446
00:26:42,644 --> 00:26:45,731
But you run your mouth about
this, I will hunt you down.
447
00:26:45,814 --> 00:26:46,814
Understand?
448
00:26:47,900 --> 00:26:49,818
Go. Get the fuck out of here.
449
00:26:55,074 --> 00:26:56,575
You're letting him go.
450
00:26:56,658 --> 00:26:58,735
If I arrest him, I have to
report this whole shit show.
451
00:27:01,663 --> 00:27:05,501
So I, um, guess this means
you're not writing me up.
452
00:27:05,584 --> 00:27:08,587
I'm going out on a limb
here for you, Bosch.
453
00:27:08,670 --> 00:27:11,590
You shouldn't have left
him on the sidewalk.
454
00:27:11,673 --> 00:27:12,966
But you had my back.
455
00:27:14,134 --> 00:27:14,968
I won't let you down.
456
00:27:15,052 --> 00:27:17,971
Jesus, boot. Don't
ever say that.
457
00:27:25,521 --> 00:27:26,814
Yeah?
458
00:27:26,897 --> 00:27:28,982
Hey, come in.
459
00:27:29,066 --> 00:27:34,029
Man. Oh, sorry I'm
late. No place to park.
460
00:27:34,113 --> 00:27:35,697
Yeah. Tell me about it.
461
00:27:35,781 --> 00:27:39,618
Ever since traffic has gone back
to, quote, unquote, "normal."
462
00:27:39,701 --> 00:27:41,829
Yeah, it's the one good
thing about the pandemic.
463
00:27:41,912 --> 00:27:43,374
At least you can
find a parking space.
464
00:27:44,331 --> 00:27:46,458
Thanks for stopping
by. Coffee? Just made.
465
00:27:46,542 --> 00:27:47,542
Oh, no, thanks.
466
00:27:48,710 --> 00:27:49,711
Nice digs.
467
00:27:51,713 --> 00:27:52,548
You living here?
468
00:27:52,631 --> 00:27:56,093
Yeah, time being. They
red-tagged my house.
469
00:27:56,176 --> 00:28:01,557
Ah. Well, Rogers' visitor
log, phone records.
470
00:28:01,640 --> 00:28:02,891
Some audio files too.
471
00:28:02,975 --> 00:28:03,809
Thanks.
472
00:28:03,892 --> 00:28:05,644
But here's some intel
that's not in there.
473
00:28:05,727 --> 00:28:08,480
While he was cooling his heels
in County awaiting trial,
474
00:28:08,564 --> 00:28:11,191
our boy Rogers bought himself
some big-time protection.
475
00:28:12,443 --> 00:28:13,277
How big-time?
476
00:28:13,360 --> 00:28:16,447
Round the clock. Never
even got his hair mussed.
477
00:28:18,240 --> 00:28:19,283
Thanks.
478
00:28:19,366 --> 00:28:23,787
Yeah. Well, I'd say anytime,
but that isn't true.
479
00:28:23,871 --> 00:28:26,331
Yeah. I get it.
480
00:28:29,585 --> 00:28:30,585
You miss it?
481
00:28:32,880 --> 00:28:33,880
A little bit.
482
00:28:46,935 --> 00:28:48,770
Thank you.
483
00:28:50,898 --> 00:28:51,732
Take good care of her.
484
00:28:51,815 --> 00:28:53,066
My pleasure.
485
00:29:08,707 --> 00:29:09,707
My man.
486
00:29:15,631 --> 00:29:19,092
"Maternity home marks
100th anniversary."
487
00:29:24,848 --> 00:29:26,058
Abigail Turnbull.
488
00:29:28,143 --> 00:29:29,311
Abigail Turnbull.
489
00:29:32,898 --> 00:29:33,898
Worth a try?
490
00:29:36,360 --> 00:29:37,611
What do you think, boy?
491
00:29:39,488 --> 00:29:40,697
Yeah, worth a try.
492
00:29:42,741 --> 00:29:44,785
Literally the best
tiramisu ever.
493
00:29:44,868 --> 00:29:46,954
And I've had a lot of tiramisu.
494
00:29:47,037 --> 00:29:49,748
Cat's in the bag.
Bag's in the river.
495
00:29:49,831 --> 00:29:51,667
Audio too?
496
00:29:51,750 --> 00:29:53,669
Girlfriend digs the tiramisu.
497
00:29:53,752 --> 00:29:55,462
Let me know if he
doesn't go straight home.
498
00:29:55,546 --> 00:29:56,546
Copy that.
499
00:30:28,620 --> 00:30:29,620
Hey, boy.
500
00:30:31,206 --> 00:30:32,206
How you doing?
501
00:30:33,250 --> 00:30:34,250
Good morning.
502
00:30:44,511 --> 00:30:45,887
I'll be with you
in a minute, pal.
503
00:31:29,931 --> 00:31:30,931
Go.
504
00:31:41,818 --> 00:31:43,403
- Clear?
- Hold on.
505
00:31:44,655 --> 00:31:45,655
We're good.
506
00:31:47,157 --> 00:31:49,076
When you gonna put
me in again, Coach?
507
00:31:49,159 --> 00:31:50,202
I could use the dough.
508
00:31:50,285 --> 00:31:53,705
When I need you. Right now what
I need is to borrow your car.
509
00:31:53,789 --> 00:31:55,374
I get it back by tomorrow.
510
00:31:55,457 --> 00:31:56,875
I just booked a role.
511
00:31:56,958 --> 00:31:58,543
Oh, yeah, what's the part?
512
00:31:58,627 --> 00:32:00,629
Waitress. Three lines.
513
00:32:00,712 --> 00:32:02,881
Look at you, showtime.
514
00:32:02,964 --> 00:32:06,301
I know, sucks, right?
Think I should quit?
515
00:32:06,385 --> 00:32:10,305
Uh, I'm the last guy in the world
you wanna ask for career advice.
516
00:32:12,599 --> 00:32:14,685
Your Honor, I'd like to
mark for identification
517
00:32:14,768 --> 00:32:18,730
a copy of the Fire Department
incident report filed by Mr. Morales.
518
00:32:18,814 --> 00:32:22,192
It'll be marked as Defense
Exhibit A. Go ahead, Ms. Chandler.
519
00:32:27,447 --> 00:32:29,908
What is that
document, Mr. Morales?
520
00:32:29,991 --> 00:32:34,204
It's the incident report I filled
out after treating Jeffrey Herstadt.
521
00:32:34,287 --> 00:32:35,914
Can you read the summary?
522
00:32:35,997 --> 00:32:39,376
"Subject fell or seized on floor
of business. All vitals good.
523
00:32:39,459 --> 00:32:40,919
Oxygen levels good.
524
00:32:41,002 --> 00:32:44,423
Refused treatment or transport for
minor head laceration from fall.
525
00:32:44,506 --> 00:32:45,674
Subject walked away."
526
00:32:45,757 --> 00:32:48,468
"All vitals good.
Oxygen levels good."
527
00:32:49,678 --> 00:32:51,096
How did you reach
that conclusion?
528
00:32:51,179 --> 00:32:54,558
I measured his pulse, I
checked his blood pressure,
529
00:32:54,641 --> 00:32:56,309
and then I put an
oximeter on his finger.
530
00:32:56,393 --> 00:32:58,520
And what does the oximeter do?
531
00:32:58,603 --> 00:33:00,856
It measures the oxygen
content in the blood.
532
00:33:01,898 --> 00:33:03,233
Can you show us the oximeter?
533
00:33:14,327 --> 00:33:16,246
Just clamp it on any finger?
534
00:33:16,329 --> 00:33:17,664
Index finger.
535
00:33:17,748 --> 00:33:20,250
How long did you treat
Jeffrey Herstadt that day?
536
00:33:21,251 --> 00:33:26,089
From beginning to end,
when he walked away,
537
00:33:26,173 --> 00:33:28,216
11 minutes.
538
00:33:28,300 --> 00:33:29,760
And then what did you do?
539
00:33:29,843 --> 00:33:33,430
Packed up, got a couple
lattes, and left.
540
00:33:33,513 --> 00:33:36,558
Did your crew receive
another emergency call
541
00:33:36,641 --> 00:33:38,727
soon after returning to
the station that night?
542
00:33:38,810 --> 00:33:40,854
- Yes.
- What was the call?
543
00:33:40,937 --> 00:33:42,981
A stabbing.
544
00:33:43,064 --> 00:33:45,817
The doctor that got
stabbed. Dr. Basu.
545
00:33:48,904 --> 00:33:50,530
Okay, let's talk
about that next.
546
00:33:53,241 --> 00:33:56,036
How soon after returning
from treating Mr. Herstadt
547
00:33:56,119 --> 00:33:57,996
did you get the stabbing call?
548
00:33:58,079 --> 00:34:01,958
The calls were one hour
and nine minutes apart.
549
00:34:02,042 --> 00:34:04,461
Was the victim, Dr. Basu,
alive when you got there?
550
00:34:06,296 --> 00:34:07,214
He was circling the drain.
551
00:34:07,297 --> 00:34:08,924
He was dying?
552
00:34:11,927 --> 00:34:13,553
He lost too much blood.
553
00:34:13,637 --> 00:34:16,848
He was unresponsive.
There was no pulse.
554
00:34:16,932 --> 00:34:18,284
There was nothing we
could really do for him.
555
00:34:18,308 --> 00:34:20,811
But you checked his vitals
despite the fact that,
556
00:34:20,894 --> 00:34:23,021
as you say, "He was
circling the drain"?
557
00:34:23,104 --> 00:34:25,524
It's protocol. No matter
what, you do that.
558
00:34:25,607 --> 00:34:26,942
- With the oximeter?
- Yes.
559
00:34:27,025 --> 00:34:30,612
Was that the same oximeter
used less than an hour earlier
560
00:34:30,695 --> 00:34:33,031
to check the vitals
of Jeffrey Herstadt?
561
00:34:33,114 --> 00:34:34,658
It would have been, yes.
562
00:34:36,326 --> 00:34:39,454
And between the two calls,
where was the oximeter?
563
00:34:39,538 --> 00:34:41,122
In my kit.
564
00:34:41,206 --> 00:34:44,251
Did you clean or disinfect
it between these two calls?
565
00:34:47,212 --> 00:34:48,213
No.
566
00:34:48,296 --> 00:34:49,297
Sterilize it?
567
00:34:50,799 --> 00:34:51,799
No.
568
00:34:54,553 --> 00:34:58,723
Mr. Morales, do you know
what DNA transfer is?
569
00:34:58,807 --> 00:35:00,267
Objection. Uh...
570
00:35:00,350 --> 00:35:04,896
Mr. Morales is not a DNA expert
and can't testify on DNA transfer.
571
00:35:04,980 --> 00:35:08,108
I'll withdraw the question. I
have nothing further, Your Honor.
572
00:35:09,192 --> 00:35:10,192
Ms. Saldano?
573
00:35:13,071 --> 00:35:16,408
No questions, Your Honor.
574
00:35:16,491 --> 00:35:17,701
I think we should take a break.
575
00:35:17,784 --> 00:35:21,288
And during that break, I invite
Ms. Saldano and Ms. Chandler
576
00:35:21,371 --> 00:35:24,374
to my chambers to discuss
the viability of this case.
577
00:35:24,457 --> 00:35:25,292
Any objections?
578
00:35:25,375 --> 00:35:27,586
- No, Your Honor.
- No, Your Honor.
579
00:35:32,215 --> 00:35:34,301
Simon. How's it hanging?
580
00:35:34,384 --> 00:35:36,469
Enjoying your freedom, I hope.
581
00:35:37,971 --> 00:35:39,097
That, I am.
582
00:35:39,180 --> 00:35:41,725
Our Stoli friend wants to meet.
583
00:35:43,184 --> 00:35:44,519
Can you buy us some time?
584
00:35:44,603 --> 00:35:46,813
Not an option.
585
00:35:46,897 --> 00:35:48,106
Well, he knows I'm good for it.
586
00:35:48,189 --> 00:35:50,984
Are you? They sound
impatient, Carl.
587
00:35:51,067 --> 00:35:51,902
They?
588
00:35:51,985 --> 00:35:53,778
The old man sent Lev.
589
00:35:55,196 --> 00:35:57,449
Carl? You still with me?
590
00:35:57,532 --> 00:36:00,368
Just find out the where and
when and we'll be there.
591
00:36:03,997 --> 00:36:05,040
Mo.
592
00:36:05,165 --> 00:36:07,709
Rogers just got off the phone
with a dude named Simon.
593
00:36:07,792 --> 00:36:08,853
They're setting up a meeting.
594
00:36:08,877 --> 00:36:11,004
Simon Wakefield's
his financial guy.
595
00:36:11,087 --> 00:36:12,732
Yeah, well, they ain't
dealing with no bank.
596
00:36:12,756 --> 00:36:15,550
This sounded urgent and
Rogers sounded concerned.
597
00:36:15,634 --> 00:36:16,718
Anything else?
598
00:36:16,801 --> 00:36:19,346
Yeah, the phone that
he used in prison.
599
00:36:19,429 --> 00:36:22,557
The number he most frequently
called was a burner.
600
00:36:22,641 --> 00:36:24,309
So we don't know
who he was calling.
601
00:36:24,392 --> 00:36:26,102
I scored the serial number.
602
00:36:26,186 --> 00:36:29,773
The burner was bought from a
gas station in Bakersfield.
603
00:36:29,856 --> 00:36:32,150
It's a Sokol Gas & Go.
604
00:36:32,233 --> 00:36:34,945
All right. Call me when
you got something more.
605
00:36:37,238 --> 00:36:38,238
Hi.
606
00:36:38,907 --> 00:36:39,908
Can I help you?
607
00:36:39,991 --> 00:36:42,494
Yes, I was wondering if I could
speak to Abigail Turnbull.
608
00:36:42,577 --> 00:36:45,163
Oh, she hasn't been
here in many years.
609
00:36:46,247 --> 00:36:48,750
Oh. Is she no longer with us?
610
00:36:48,833 --> 00:36:51,336
Oh, she's still here. Retired.
611
00:36:51,461 --> 00:36:54,381
- Oh.
- Abby will outlive us all.
612
00:36:54,464 --> 00:36:57,050
I met her at the hundredth-year
anniversary party.
613
00:36:57,133 --> 00:36:58,718
My mother and I
spoke to her then.
614
00:36:58,802 --> 00:37:01,805
Oh. I'm sorry. Who are you?
615
00:37:01,888 --> 00:37:04,516
Dale. I was born here.
616
00:37:04,599 --> 00:37:06,267
- You don't say.
- Yeah.
617
00:37:07,268 --> 00:37:09,020
Abigail was my
mother's social worker.
618
00:37:09,104 --> 00:37:11,898
And my mom never forgot her.
619
00:37:11,982 --> 00:37:14,109
Well, what can I
do for you, Dale?
620
00:37:15,819 --> 00:37:17,195
My mother just passed away.
621
00:37:17,278 --> 00:37:18,947
I'm so sorry.
622
00:37:19,030 --> 00:37:22,158
I have a message for
Abigail from her,
623
00:37:22,242 --> 00:37:24,136
so I'm just trying to figure out
the best way to get it to her.
624
00:37:24,160 --> 00:37:27,122
Oh, send it here, and I'll
make sure she gets it.
625
00:37:27,205 --> 00:37:28,623
I think it'll take too long.
626
00:37:28,707 --> 00:37:31,793
I just wanted make sure she knew about
the service in case she wanted to attend.
627
00:37:31,876 --> 00:37:33,628
Oh. When are the services?
628
00:37:33,712 --> 00:37:34,712
Sunday.
629
00:37:38,174 --> 00:37:39,759
- I'll be right back.
- Thank you.
630
00:37:52,564 --> 00:37:54,899
I can't give her phone
number without permission.
631
00:37:54,983 --> 00:37:57,277
But under the circumstances...
632
00:37:57,360 --> 00:38:00,572
If you put it in the mail today,
she should get it in time.
633
00:38:04,701 --> 00:38:07,037
Bless you. You have
a wonderful day.
634
00:38:08,038 --> 00:38:11,499
Based on our discussion, Your Honor, the
defense is making a motion to dismiss.
635
00:38:11,583 --> 00:38:12,876
People?
636
00:38:12,959 --> 00:38:16,421
Your Honor, based on discussions
with the court, counsel,
637
00:38:16,504 --> 00:38:21,051
and my supervisors, regarding
possible DNA transfer,
638
00:38:21,134 --> 00:38:23,386
the People are unable
to proceed at this time
639
00:38:23,470 --> 00:38:25,305
based on the insufficiency
of the evidence.
640
00:38:26,848 --> 00:38:31,853
The court is going to grant the
motion to dismiss pursuant to PC 1385.
641
00:38:31,936 --> 00:38:34,105
Court is now in recess.
642
00:38:36,858 --> 00:38:38,193
He didn't say I was innocent.
643
00:38:38,276 --> 00:38:41,154
Hey, this just means that you're
not facing a murder trial.
644
00:38:41,237 --> 00:38:43,948
We'll petition for factual
innocence and we'll get there.
645
00:38:44,032 --> 00:38:45,533
This is great news, Jeffrey.
646
00:38:45,617 --> 00:38:46,868
What now?
647
00:38:46,951 --> 00:38:49,454
You'll be processed out.
It'll just take a few hours.
648
00:38:50,872 --> 00:38:51,873
You're a free man.
649
00:38:54,334 --> 00:38:55,334
Thank you.
650
00:38:57,921 --> 00:38:59,255
You know, that kid is a menace.
651
00:38:59,339 --> 00:39:02,258
And whatever happens from
here on out, that's on you.
652
00:39:02,342 --> 00:39:04,052
And your investigator.
653
00:39:04,135 --> 00:39:05,135
He's not my investigator.
654
00:39:05,178 --> 00:39:06,638
Sure.
655
00:39:06,721 --> 00:39:08,056
You still think Herstadt did it?
656
00:39:08,139 --> 00:39:09,557
I fucking know he did.
657
00:39:09,641 --> 00:39:12,143
He needs to be locked up for his
own good and everyone else's.
658
00:39:12,227 --> 00:39:13,436
Excuse me, please.
659
00:39:13,520 --> 00:39:16,564
You tell Bosch good
job. He should be proud.
660
00:39:16,648 --> 00:39:19,609
He just undid everything
he ever did with a badge.
661
00:39:19,692 --> 00:39:21,986
Move, asshole.
662
00:39:35,375 --> 00:39:38,586
Ms. Turnbull. Sorry, I
didn't mean to startle you.
663
00:39:38,670 --> 00:39:40,672
I was wondering if
you could help me.
664
00:39:40,755 --> 00:39:41,923
What do you want?
665
00:39:42,006 --> 00:39:44,759
My name's Harry Bosch. I'm
a private investigator.
666
00:39:44,843 --> 00:39:48,513
I'd like to speak with you about a case
I'm working on. You mind if I come in?
667
00:39:51,474 --> 00:39:52,892
I have my credentials here.
668
00:40:03,736 --> 00:40:05,071
- May I sit?
- Go ahead.
669
00:40:08,449 --> 00:40:09,951
What's this about?
670
00:40:10,034 --> 00:40:12,495
Well, I read about
you in the paper.
671
00:40:12,579 --> 00:40:14,289
St. Helen's.
672
00:40:14,372 --> 00:40:17,917
The story you told about your daughter
going there for answers and finding you.
673
00:40:19,627 --> 00:40:21,212
So...
674
00:40:21,296 --> 00:40:24,340
I work for someone.
An older gentleman.
675
00:40:24,424 --> 00:40:25,842
He's looking for answers too.
676
00:40:27,010 --> 00:40:28,553
His child was born
at St. Helens,
677
00:40:28,636 --> 00:40:30,889
and I think you can
help me find his child.
678
00:40:30,972 --> 00:40:33,099
I was there for 50 years.
679
00:40:34,142 --> 00:40:35,393
There were hundreds of babies.
680
00:40:35,476 --> 00:40:37,145
I understand it was
a long time ago.
681
00:40:37,228 --> 00:40:38,938
But I think you'd
remember the name.
682
00:40:40,356 --> 00:40:41,566
Vibiana.
683
00:40:42,650 --> 00:40:44,110
Vibiana Duarte.
684
00:40:47,405 --> 00:40:48,781
You remember her, don't you?
685
00:40:50,241 --> 00:40:51,701
This man you work for.
686
00:40:53,745 --> 00:40:54,996
He abandoned her.
687
00:40:55,955 --> 00:40:56,831
And his son.
688
00:40:56,915 --> 00:40:59,459
He doesn't have much time left.
689
00:40:59,542 --> 00:41:01,628
Then he's better
off not knowing.
690
00:41:02,921 --> 00:41:04,422
Not our call to make.
691
00:41:04,505 --> 00:41:05,590
Please.
692
00:41:11,846 --> 00:41:13,181
The boy was frail.
693
00:41:15,516 --> 00:41:20,355
We had a rule, no baby could go home
until it weighed at least five pounds.
694
00:41:22,190 --> 00:41:26,986
Vibby kept him in her room.
She fed him with her milk.
695
00:41:29,822 --> 00:41:31,241
How long?
696
00:41:33,243 --> 00:41:34,243
About a week or so.
697
00:41:36,663 --> 00:41:40,917
She got time with that baby no
one else ever got with theirs.
698
00:41:41,000 --> 00:41:43,503
Some people call
that a blessing.
699
00:41:45,129 --> 00:41:46,839
But not you.
700
00:41:50,718 --> 00:41:54,472
She bonded with that
child. Of course she did.
701
00:41:56,557 --> 00:41:58,726
She was heartbroken
when they took him away.
702
00:42:01,688 --> 00:42:03,314
Losing her baby like that.
703
00:42:06,985 --> 00:42:09,153
She was so young.
704
00:42:13,658 --> 00:42:14,909
What happened to Vibiana?
705
00:42:19,539 --> 00:42:20,665
She used a clothesline.
706
00:42:22,625 --> 00:42:23,625
From the laundry.
707
00:42:26,587 --> 00:42:30,550
By the time anyone found
her, it was too late.
708
00:42:36,472 --> 00:42:37,472
And the boy?
709
00:42:39,350 --> 00:42:40,350
Adopted.
710
00:42:42,228 --> 00:42:43,688
Do you remember his name?
711
00:42:44,647 --> 00:42:46,357
Vibby called him Dominick.
712
00:42:48,735 --> 00:42:50,778
And what name did the
adoptive parents give him?
713
00:42:51,946 --> 00:42:54,657
They promised to call
him Dominick too.
714
00:44:14,070 --> 00:44:15,446
Bathroom's on the other side.
715
00:44:15,530 --> 00:44:16,697
Cyrus, right?
716
00:44:20,827 --> 00:44:23,413
Alex. My brother Lev.
717
00:44:23,496 --> 00:44:25,540
And this is my office, guys.
718
00:44:25,623 --> 00:44:27,500
You work for Gurov.
Gurov works for us.
719
00:44:27,583 --> 00:44:30,044
So... this is our office.
720
00:44:30,128 --> 00:44:33,089
Well, you want him, he
stops by in the afternoons,
721
00:44:33,172 --> 00:44:34,632
you have to come back.
722
00:44:34,715 --> 00:44:35,758
Oh, he knows we're here.
723
00:44:37,427 --> 00:44:38,302
What is this?
724
00:44:38,386 --> 00:44:39,220
Housecleaning.
725
00:44:39,303 --> 00:44:42,890
We're visiting all our stations,
making sure all the numbers add up.
726
00:44:42,974 --> 00:44:45,643
Mm. Gurov can show
you the books.
727
00:44:45,726 --> 00:44:47,895
I've seen them. You're
stealing from us.
728
00:44:47,979 --> 00:44:49,564
What are you talking about?
729
00:44:49,647 --> 00:44:50,857
Don't play dumb.
730
00:44:50,940 --> 00:44:52,608
Gurov gets his
money. Every penny.
731
00:44:54,360 --> 00:44:55,194
Maybe you talk to him.
732
00:44:55,278 --> 00:44:58,739
Come clean. We work this out.
733
00:45:00,199 --> 00:45:01,284
Just don't lie to me.
734
00:45:02,368 --> 00:45:03,661
I swear.
735
00:45:03,744 --> 00:45:06,789
No! Please! Please,
man! I can't!
736
00:45:06,873 --> 00:45:10,877
Please! Please!
Just inside! Inside!
737
00:45:24,015 --> 00:45:25,683
I have a family!
738
00:45:25,766 --> 00:45:30,146
No! No! No!
739
00:46:35,211 --> 00:46:37,338
Dominick Santanello.
53348