All language subtitles for Bosch.Legacy.S01E02.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,294 --> 00:00:01,920 Previously on Legacy. 2 00:00:02,004 --> 00:00:03,213 People versus Rogers. 3 00:00:03,297 --> 00:00:05,883 - The jury is hopelessly deadlocked. - Shit. 4 00:00:05,966 --> 00:00:08,069 - You're going to retry him, right? - We will weigh our options. 5 00:00:08,093 --> 00:00:10,095 How is this even a question? 6 00:00:10,179 --> 00:00:12,264 Rogers hired a hit man who killed four people, 7 00:00:12,347 --> 00:00:14,725 including a judge, shot me twice and left me for dead. 8 00:00:14,808 --> 00:00:17,770 - I understand how you feel. - You have no Goddamn idea how I feel. 9 00:00:17,853 --> 00:00:19,122 What can I do for you, Mr. Vance? 10 00:00:19,146 --> 00:00:21,565 I was hoping you could bring an old man some peace. 11 00:00:21,648 --> 00:00:25,611 I have no wife, no children that I know of, no one to leave this to. 12 00:00:25,694 --> 00:00:29,865 There's billions at stake here and people will do anything to stop you. 13 00:00:29,948 --> 00:00:31,784 Trying to get a hold of a death certificate. 14 00:00:31,867 --> 00:00:33,869 - Name? - Vibiana Duarte. 15 00:00:33,952 --> 00:00:35,662 - How did she die? - Suicide. 16 00:00:35,746 --> 00:00:37,873 I'd like to try and find her child. Your child. 17 00:00:37,956 --> 00:00:41,251 You heard about Dr. Basu? Yeah, he was a hero. 18 00:00:41,335 --> 00:00:43,420 He devoted his self to the unhoused community. 19 00:00:43,504 --> 00:00:46,006 I gather there's already been an arrest. 20 00:00:46,089 --> 00:00:47,007 Yeah, a homeless man. 21 00:00:47,090 --> 00:00:50,719 Jeffrey, did you tell the detective that you attacked the doctor? 22 00:00:50,803 --> 00:00:51,804 I wanna go home. 23 00:00:51,887 --> 00:00:53,865 Would you call what you've just seen a cooked confession? 24 00:00:53,889 --> 00:00:54,765 One hundred percent. 25 00:00:54,848 --> 00:00:58,560 And in your expert opinion, what is a proper interrogation supposed to be? 26 00:00:58,644 --> 00:01:00,062 A search for the truth. 27 00:01:17,079 --> 00:01:19,456 Cameras, every corner of the house. 28 00:01:20,958 --> 00:01:23,752 Motion detectors, spotlights... 29 00:01:23,836 --> 00:01:25,796 On the bright side, no dogs. 30 00:01:25,879 --> 00:01:27,256 Can you disarm the system? 31 00:01:27,339 --> 00:01:29,716 Man, can Sonny Rollins improvise? 32 00:01:29,800 --> 00:01:31,885 How long to bug the cars? 33 00:01:31,969 --> 00:01:33,262 How many he got? 34 00:01:33,345 --> 00:01:34,805 Two, according to the DMV. 35 00:01:34,888 --> 00:01:36,473 Hmm... 36 00:01:36,557 --> 00:01:37,683 Fifteen, tops. 37 00:01:37,766 --> 00:01:39,393 If they're parked in the driveway. 38 00:01:39,476 --> 00:01:41,520 If they're in the garage? 39 00:01:42,563 --> 00:01:43,564 Thirty. 40 00:01:44,773 --> 00:01:46,316 I'm your first call from jail. 41 00:01:47,776 --> 00:01:48,777 Well, look who's home. 42 00:01:50,571 --> 00:01:52,573 Rogers and his plus one. 43 00:01:52,656 --> 00:01:54,700 Dude, that's the new McLaren GT. 44 00:01:54,783 --> 00:01:57,494 Yo, that shit runs between 250, 300K. 45 00:01:57,578 --> 00:01:59,496 What's that car do, fly? 46 00:01:59,580 --> 00:02:00,580 Everything but. 47 00:02:03,166 --> 00:02:04,585 And hello, Jasmine. 48 00:02:04,668 --> 00:02:06,587 Uh-oh. Fido. 49 00:02:06,670 --> 00:02:08,171 Plan B? 50 00:02:08,255 --> 00:02:10,924 Tail him wherever he goes. 51 00:02:11,008 --> 00:02:13,468 When the moment's right, bug the cars. 52 00:02:13,552 --> 00:02:16,638 Mercedes's a cinch, but McLaren's gonna require a little bit of research. 53 00:02:16,722 --> 00:02:17,973 Takes what it takes. 54 00:02:19,391 --> 00:02:20,545 I thought this guy was urgent. 55 00:02:21,768 --> 00:02:23,020 This is just the beginning. 56 00:02:27,274 --> 00:02:28,275 Are you sleeping? 57 00:02:30,193 --> 00:02:31,028 Not great. 58 00:02:31,111 --> 00:02:35,616 I wake up about-00 or-00 every morning and can't go back to sleep, so... 59 00:02:36,658 --> 00:02:38,869 The Ambien's not working that well. 60 00:02:40,537 --> 00:02:41,747 The Ativan? 61 00:02:41,830 --> 00:02:45,125 Yeah, it's effective for the most part. 62 00:02:45,208 --> 00:02:46,251 Keeps that, uh 63 00:02:47,920 --> 00:02:51,548 you know, that crazy, panicky feeling at bay. 64 00:02:54,092 --> 00:02:55,135 How's the drinking? 65 00:02:56,970 --> 00:02:58,597 Yeah, I know. Um... 66 00:02:58,680 --> 00:03:01,350 You know, that's... That's not really my thing. 67 00:03:01,433 --> 00:03:03,560 It's, uh, it's under control. 68 00:03:05,270 --> 00:03:06,146 And work? 69 00:03:06,229 --> 00:03:07,439 Work. 70 00:03:09,399 --> 00:03:12,069 Work keeps my mind off other things. 71 00:03:14,321 --> 00:03:15,321 Like what? 72 00:03:18,033 --> 00:03:19,033 Carl Rogers. 73 00:03:22,871 --> 00:03:24,122 Say more. 74 00:03:32,422 --> 00:03:33,548 What I... 75 00:03:33,632 --> 00:03:35,467 What I think about all the time... 76 00:03:39,471 --> 00:03:40,722 What I really want 77 00:03:44,226 --> 00:03:49,648 is to personally hunt him down and fucking end him. 78 00:03:53,735 --> 00:03:54,735 What's stopping you? 79 00:03:59,783 --> 00:04:00,993 Civilization. 80 00:05:05,140 --> 00:05:07,684 The civil case should keep Rogers distracted. 81 00:05:07,768 --> 00:05:09,978 Just to be clear, I don't work for you. 82 00:05:10,062 --> 00:05:10,979 Understood. 83 00:05:11,063 --> 00:05:12,981 I need to see the Franzen deposition video 84 00:05:13,065 --> 00:05:16,068 so I can see why Willy Datz changed his testimony. 85 00:05:16,151 --> 00:05:18,904 Mm. It's a shame you don't work for me. 86 00:05:18,987 --> 00:05:24,326 Client confidentiality extends postmortem so I can't share the video with you. 87 00:05:26,203 --> 00:05:29,039 Worst thing about moving to a boutique firm like this? 88 00:05:29,122 --> 00:05:31,500 I have to brew my own coffee. Takes forever. 89 00:05:31,583 --> 00:05:32,959 First World problem. 90 00:05:33,043 --> 00:05:34,086 Absolutely. 91 00:05:35,545 --> 00:05:36,379 Care for a cup? 92 00:05:36,463 --> 00:05:37,964 Yes, please. Black. 93 00:05:39,549 --> 00:05:41,802 Make yourself comfortable. 94 00:05:54,856 --> 00:05:57,692 It was just a scare. They've already sent Mr. Vance home. 95 00:05:57,818 --> 00:05:59,027 What was wrong with him? 96 00:05:59,111 --> 00:06:03,698 Fainted. Dehydrated. Electrolytes. Potassium deficiency. 97 00:06:03,782 --> 00:06:07,160 Old fool should drink a Gatorade and eat a banana. 98 00:06:07,244 --> 00:06:10,122 Why the fuck we hire a private investigator? Blackmail? 99 00:06:10,205 --> 00:06:11,540 About what? 100 00:06:11,623 --> 00:06:13,351 There's always been those rumors about Whitney Vance. 101 00:06:13,375 --> 00:06:15,252 No kids, lifelong bachelor... 102 00:06:15,335 --> 00:06:20,090 The man's 88 years old, for Christ's sake. Even if they were true, why would he care? 103 00:06:20,173 --> 00:06:23,593 I've spoken with my sources at the Times, the news stations, 104 00:06:23,677 --> 00:06:25,011 nobody's approached them. 105 00:06:25,095 --> 00:06:26,346 Lawsuit about to drop? 106 00:06:26,429 --> 00:06:29,057 If there is, his attorneys haven't heard about it. 107 00:06:29,141 --> 00:06:30,267 What about an heir? 108 00:06:30,350 --> 00:06:32,310 One, there is no heir. 109 00:06:32,394 --> 00:06:34,771 Two, he's chosen you to succeed him as CEO. 110 00:06:34,855 --> 00:06:40,402 Yeah, what if this detective digs one up? Some, uh, pretender, right? 111 00:06:40,485 --> 00:06:43,155 An heir has a board seat, controlling interest of the company. 112 00:06:43,238 --> 00:06:44,632 Look, you might as well resign yourself. 113 00:06:44,656 --> 00:06:46,658 As soon as the old man croaks, 114 00:06:46,741 --> 00:06:49,744 long-lost children of Whitney Vance will crawl out of the woodwork, 115 00:06:49,828 --> 00:06:51,055 and the litigation will commence. 116 00:06:51,079 --> 00:06:51,913 It's inevitable. 117 00:06:51,997 --> 00:06:54,332 Could royally fuck my succession. 118 00:06:54,416 --> 00:06:56,710 Which is why you have a flotilla of attorneys. 119 00:06:57,919 --> 00:06:58,753 In the meantime? 120 00:06:58,837 --> 00:07:02,174 Meantime, my people are on Bosch. 121 00:07:13,351 --> 00:07:14,352 Mr. Corwin. 122 00:07:14,436 --> 00:07:15,812 How are you and the staff doing? 123 00:07:15,896 --> 00:07:17,397 Right as rain, thank you. 124 00:07:17,480 --> 00:07:18,398 And Ida? 125 00:07:18,481 --> 00:07:20,942 Quite a shock, but she's back on the job. 126 00:07:21,026 --> 00:07:22,652 And how's Mr. Vance this morning? 127 00:07:22,736 --> 00:07:24,613 Happy to be home and resting comfortably. 128 00:07:24,696 --> 00:07:26,156 How can I help you, sir? 129 00:07:26,239 --> 00:07:27,657 Harry Bosch. 130 00:07:27,741 --> 00:07:29,159 What about him? 131 00:07:29,242 --> 00:07:32,412 Why would Mr. Vance hire a private detective? 132 00:07:32,495 --> 00:07:33,330 No idea. 133 00:07:33,413 --> 00:07:34,539 None of my business. 134 00:07:34,623 --> 00:07:37,268 It Whitney's in some kind of trouble, I hope you know we're here for him. 135 00:07:37,292 --> 00:07:40,045 We have enormous resources at our fingertips. 136 00:07:40,128 --> 00:07:42,255 I'll bear that in mind. 137 00:07:42,339 --> 00:07:44,382 I'm gonna text you my cell. 138 00:07:44,466 --> 00:07:48,011 If you need anything, anything at all, David, I want you to reach out. 139 00:07:50,055 --> 00:07:51,056 I appreciate that. 140 00:07:56,811 --> 00:08:00,440 Carl Rogers mostly makes his nut on Wall Street, 141 00:08:00,523 --> 00:08:03,944 and then opens it up to small fry like me. 142 00:08:04,027 --> 00:08:09,783 But the buy-in on this scheme was too rich for my blood 143 00:08:09,866 --> 00:08:15,872 and Rogers had some really unsavory actors in the mix. 144 00:08:15,956 --> 00:08:17,582 Unsavory in what way? 145 00:08:17,666 --> 00:08:20,085 In the Bratva way. 146 00:08:20,168 --> 00:08:22,003 Russian mafia. 147 00:08:22,087 --> 00:08:23,880 Da. Mafiya. 148 00:08:27,592 --> 00:08:31,096 Call Rogers mostly makes his nut on Wall Street, 149 00:08:31,179 --> 00:08:34,557 and then opens it up to small fry like me. 150 00:08:44,234 --> 00:08:47,070 So, uh, anything strike you? 151 00:08:48,571 --> 00:08:50,115 Bratva strikes me. 152 00:08:50,198 --> 00:08:52,200 Ah, more Franzen bullshit. 153 00:08:52,284 --> 00:08:55,328 The D.A. couldn't find any linkage between Rogers and Wall Street, 154 00:08:55,412 --> 00:08:56,705 much less the Russian mafia. 155 00:08:56,788 --> 00:09:01,918 "Carl Rogers makes most of his nut on Wall Street." 156 00:09:03,628 --> 00:09:06,006 You think maybe he meant Wall Street here in Los Angeles? 157 00:09:06,089 --> 00:09:06,965 The Fashion District? 158 00:09:07,048 --> 00:09:08,048 It's mobbed up. 159 00:09:09,301 --> 00:09:12,345 Huh. Never even occurred to me. 160 00:09:12,429 --> 00:09:13,429 Call it a hunch. 161 00:09:13,471 --> 00:09:16,850 Let's say I take a run downtown, see if anything shakes out. 162 00:09:19,394 --> 00:09:21,563 Last thing. Robbery's looking for 163 00:09:21,646 --> 00:09:25,442 a recidivist follow-home bandit named Lavell Brown. 164 00:09:25,525 --> 00:09:29,154 Mr. Brown tails people home from banks and ATMs 165 00:09:29,237 --> 00:09:31,990 and robs them at knife point. 166 00:09:32,073 --> 00:09:36,286 We wanna get this asshole before he draws blood. 167 00:10:11,279 --> 00:10:12,113 Bosch. 168 00:10:12,197 --> 00:10:13,990 Anything? 169 00:10:14,074 --> 00:10:16,159 Nothing pops. So far anyway. 170 00:10:16,242 --> 00:10:18,370 Well, not every hunch pays off. 171 00:10:18,453 --> 00:10:20,121 Gonna be out of pocket rest of the day. 172 00:10:20,205 --> 00:10:21,915 Working a private case. 173 00:10:21,998 --> 00:10:24,584 That's all right, I have my own fish to fry. 174 00:10:24,667 --> 00:10:25,585 The homeless guy. 175 00:10:25,668 --> 00:10:27,253 That's right. Jeffrey Herstadt. 176 00:10:27,337 --> 00:10:29,923 Whose DNA was found under the victim's fingernails. 177 00:10:30,006 --> 00:10:31,257 How's that working out for you? 178 00:10:31,341 --> 00:10:32,592 I'm hanging up now. 179 00:10:32,675 --> 00:10:33,676 Before you do... 180 00:10:33,760 --> 00:10:36,930 Just circling back with you, just one more time. 181 00:10:37,013 --> 00:10:39,182 How far are you willing to go on Rogers? 182 00:10:39,265 --> 00:10:41,351 Asked and answered. I'm all in. 183 00:10:43,895 --> 00:10:44,896 Oh, Bella's here. 184 00:10:44,979 --> 00:10:46,648 - Tell her I said hey. - I will. 185 00:10:49,776 --> 00:10:50,860 Hi. 186 00:10:50,944 --> 00:10:52,529 Harry Bosch says hello. 187 00:10:52,612 --> 00:10:54,197 Well, say hi back. 188 00:10:57,992 --> 00:11:01,037 Yeah. I really miss your mom. 189 00:11:03,123 --> 00:11:04,431 I know you guys were really close. 190 00:11:07,419 --> 00:11:09,170 Hey, can I, uh, can I get you anything? 191 00:11:09,254 --> 00:11:10,296 I'm fine. 192 00:11:12,298 --> 00:11:13,883 Okay, well, please have a seat. 193 00:11:19,472 --> 00:11:21,766 You must be so disappointed with the way things turned out. 194 00:11:21,850 --> 00:11:25,854 I'm beyond disappointed. Furious. Aren't you? 195 00:11:25,937 --> 00:11:29,899 Of course, but what can we do about it? 196 00:11:29,983 --> 00:11:33,736 We can file a wrongful death case, a survivor action on your behalf. 197 00:11:35,697 --> 00:11:37,115 I... 198 00:11:37,198 --> 00:11:39,534 I don't know if I want to go through all that again. 199 00:11:40,743 --> 00:11:45,457 Part of me feels like I should just let it go, move on. 200 00:11:46,708 --> 00:11:47,542 What's the point? 201 00:11:47,625 --> 00:11:51,671 The point is, Rogers pays a price for what he did to us. 202 00:11:51,754 --> 00:11:53,673 He had your mother killed, had me shot. 203 00:11:57,302 --> 00:11:59,804 Why would the result be any different this time? 204 00:11:59,888 --> 00:12:01,890 Okay, couple of things. 205 00:12:02,891 --> 00:12:06,102 This is civil, not criminal. The burden of proof is much lower. 206 00:12:06,186 --> 00:12:08,021 No "beyond a reasonable doubt." 207 00:12:10,273 --> 00:12:11,107 The other reason? 208 00:12:11,191 --> 00:12:13,067 I'm driving the case. 209 00:12:14,819 --> 00:12:19,949 Bella, it's some measure of justice for you, me, and your mother. 210 00:12:21,993 --> 00:12:22,993 All right. 211 00:12:24,329 --> 00:12:25,622 Sign me up. 212 00:12:25,705 --> 00:12:28,333 The decision whether to try the Rogers case a second time 213 00:12:28,416 --> 00:12:29,501 was not an easy one. 214 00:12:29,584 --> 00:12:32,712 Given the hung jury and the issues with Datz's testimony... 215 00:12:32,795 --> 00:12:35,548 Yeah, well, a heads-up before the news conference would have been nice. 216 00:12:35,632 --> 00:12:36,633 Sorry. 217 00:12:37,717 --> 00:12:40,970 Have you talked to the U.S. Attorney? Maybe there's a RICO case to be made. 218 00:12:41,054 --> 00:12:44,599 I'm moving ahead with the civil case. On behalf of Judge Sobel's daughter. 219 00:12:44,724 --> 00:12:46,726 - She's on board? - One hundred percent. 220 00:12:46,809 --> 00:12:48,144 Great. Glad to hear it. 221 00:12:49,145 --> 00:12:50,063 I will need your case file. 222 00:12:50,146 --> 00:12:52,649 Well, submit a PRA request. We'll work with you. 223 00:12:52,732 --> 00:12:54,192 The entire case file, Emmitt. 224 00:12:54,275 --> 00:12:57,153 You don't get to decide, piecemeal, what to share or not share. 225 00:12:57,237 --> 00:13:00,114 I only have to give you documents generated by my office. 226 00:13:00,198 --> 00:13:02,825 I also want the police reports and anything from the coroner. 227 00:13:02,909 --> 00:13:04,744 I'll take it under advisement. 228 00:13:04,827 --> 00:13:05,703 Take it anywhere you want. 229 00:13:05,787 --> 00:13:08,790 Just send me the whole enchilada by the end of the week. 230 00:13:23,054 --> 00:13:26,558 Unattended vehicles are subject to immediate towaway. 231 00:13:30,812 --> 00:13:32,564 So, how was the flight? 232 00:13:34,148 --> 00:13:36,651 Thirteen hours. I'm starving. 233 00:13:38,069 --> 00:13:39,487 I know a place. 234 00:13:39,571 --> 00:13:44,576 Nothing fancy. Steak. Vodka. Pretty girl. 235 00:13:44,659 --> 00:13:46,536 Just one? 236 00:13:46,619 --> 00:13:48,830 I told you. Thirteen-hour flight. 237 00:13:50,039 --> 00:13:51,249 So what's the story? 238 00:14:12,604 --> 00:14:14,397 Carl Rogers. 239 00:14:16,065 --> 00:14:18,151 So great to see you, brother. 240 00:14:23,781 --> 00:14:25,158 We make some noise. 241 00:14:46,304 --> 00:14:49,641 Dang, all this plastic. 242 00:14:49,724 --> 00:14:53,144 Aerodynamics, man. You wouldn't wanna hit 220 without it. 243 00:14:53,227 --> 00:14:54,270 Fucker'd be airborne. 244 00:14:54,354 --> 00:14:57,857 Yeah, that's why I keep my Leaf under two at all times. One-seventy, tops. 245 00:14:57,940 --> 00:14:58,940 Yeah, right. 246 00:14:58,983 --> 00:15:00,068 What are you looking for? 247 00:15:00,151 --> 00:15:02,695 A spot on the frame to stick this magnet. 248 00:15:02,779 --> 00:15:05,657 Somewhere it won't fall off when this baby hits a speed bump or a pothole. 249 00:15:06,783 --> 00:15:07,783 How about up there? 250 00:15:14,248 --> 00:15:15,248 What do you know. 251 00:15:17,502 --> 00:15:18,628 Magnet, my ass. 252 00:15:24,634 --> 00:15:25,634 Oh. 253 00:15:33,267 --> 00:15:35,978 "Vibiana Duarte. Seventeen." 254 00:15:36,062 --> 00:15:37,522 You know the location of her death? 255 00:15:37,605 --> 00:15:40,066 St. Helen's Home for Unwed Mothers. 256 00:15:40,149 --> 00:15:41,526 You know for sure she had the baby? 257 00:15:41,609 --> 00:15:42,956 That's what I'm trying to find out. 258 00:15:43,820 --> 00:15:46,364 We wouldn't have any birth records that mention St. Helen's. 259 00:15:46,447 --> 00:15:47,657 Why not? 260 00:15:47,740 --> 00:15:49,325 Privacy laws regarding adoptions. 261 00:15:50,952 --> 00:15:53,788 If a child's born there, what do they do? 262 00:15:53,871 --> 00:15:55,915 List it as a home birth. 263 00:15:55,998 --> 00:15:57,041 Ah, I see. Okay. 264 00:15:58,793 --> 00:16:04,090 Please pull all home birth records from January, February 1953. 265 00:16:04,173 --> 00:16:06,509 That would be hundreds of records. 266 00:16:06,592 --> 00:16:08,761 And I'll look through every one of 'em. 267 00:16:08,845 --> 00:16:12,640 Hope your eyes are good. That's a shitload of microfiche. 268 00:16:12,724 --> 00:16:14,809 If I need a lot of copies, what's that gonna run me? 269 00:16:14,892 --> 00:16:16,936 Thirty dollars a pop. Cash only. 270 00:16:17,019 --> 00:16:17,854 Since when? 271 00:16:17,937 --> 00:16:20,148 Since you quit the department, sweetie. 272 00:16:21,274 --> 00:16:24,026 Okay. Well, I need 'em. Thanks. 273 00:17:05,359 --> 00:17:07,987 All right, I'm up on the girlfriend's Instagram. Twitter too. 274 00:17:08,070 --> 00:17:09,113 What about Rogers? 275 00:17:09,197 --> 00:17:12,241 Man, he's like you. He don't do no social media. 276 00:17:12,325 --> 00:17:13,868 Surveillance packages? 277 00:17:13,951 --> 00:17:15,453 Prepping 'em as we speak. 278 00:17:15,536 --> 00:17:19,165 Don't forget to scratch off the ID number on the SIM card. 279 00:17:19,248 --> 00:17:21,083 Come on, man, way ahead of you. 280 00:17:21,167 --> 00:17:22,919 Fake IP address, fake email. 281 00:17:23,002 --> 00:17:25,505 There's no way these bad boys are leading back to us. 282 00:17:25,588 --> 00:17:27,006 What are you listening to? 283 00:17:27,089 --> 00:17:30,593 Oh. Christian Scott. "Litany Against Fear." 284 00:17:30,676 --> 00:17:32,261 Sounds ominous. 285 00:17:32,345 --> 00:17:33,930 Pumps me up. 286 00:17:34,013 --> 00:17:35,223 Hurts my teeth. 287 00:17:36,557 --> 00:17:39,519 Dr. Basu was stabbed five times under the right armpit. 288 00:17:40,728 --> 00:17:44,106 Vital blood vessels leading directly to and from the heart. 289 00:17:44,190 --> 00:17:45,024 Would've been a ton of blood. 290 00:17:45,107 --> 00:17:48,653 He went into hemorrhagic shock and bled out. 291 00:17:48,736 --> 00:17:51,447 Give me the EMT report on Basu. 292 00:17:56,869 --> 00:17:57,912 Mm. 293 00:17:57,995 --> 00:18:03,709 "Massive blood loss. Unresponsive. No pulse." 294 00:18:08,381 --> 00:18:11,384 Hand me the Herstadt incident report. 295 00:18:23,437 --> 00:18:24,437 Come with me. 296 00:18:27,942 --> 00:18:28,818 What about Pink's? 297 00:18:28,901 --> 00:18:30,820 Hot dogs? 298 00:18:30,903 --> 00:18:33,072 And turkey dogs and burgers. 299 00:18:33,155 --> 00:18:35,241 Umami's got great burgers. 300 00:18:35,324 --> 00:18:37,326 Not on my watch. 301 00:18:37,410 --> 00:18:39,704 Bougie bullshit. 302 00:18:43,791 --> 00:18:46,836 I think I know those knuckleheads. Let's stop 'em. 303 00:18:46,919 --> 00:18:48,421 For what? 304 00:18:48,504 --> 00:18:51,090 Dope. Guns. Warrants. Unpaid tickets. Whatever. 305 00:18:52,425 --> 00:18:54,385 - What's our PC? - Fuck you, bitch. 306 00:18:54,468 --> 00:18:55,303 Jaywalking. 307 00:18:55,386 --> 00:18:56,220 Jaywalking? 308 00:18:56,304 --> 00:18:58,347 Proactive policing, buttercup. 309 00:18:59,432 --> 00:19:00,516 Seriously? 310 00:19:03,352 --> 00:19:05,104 Spread your legs. 311 00:19:05,187 --> 00:19:06,939 Spread 'em. 312 00:19:07,023 --> 00:19:08,062 Now interlace your fingers. 313 00:19:09,066 --> 00:19:10,066 Shit's harassment. 314 00:19:10,109 --> 00:19:11,569 Pat him down. 315 00:19:11,652 --> 00:19:13,505 - What's this about, Officer? - Turn and face the wall. 316 00:19:13,529 --> 00:19:15,156 No problem. 317 00:19:15,239 --> 00:19:16,574 Bullshit. 318 00:19:16,657 --> 00:19:18,468 Interlace your fingers or we're gonna handcuff you. 319 00:19:18,492 --> 00:19:19,952 - Come on. - Fuck you, Vasquez. 320 00:19:20,036 --> 00:19:21,495 I'm not gonna say it again. 321 00:19:21,579 --> 00:19:22,723 I don't have to do shit, bitch. 322 00:19:22,747 --> 00:19:23,956 Cuff him. 323 00:19:26,208 --> 00:19:28,336 This is some fucked up shit, yo. 324 00:19:28,419 --> 00:19:29,587 For your safety and ours. 325 00:19:29,670 --> 00:19:31,797 Spread your legs. Spread 'em. 326 00:19:36,719 --> 00:19:38,554 Pat me to the left, baby, I'll feel safer. 327 00:19:38,638 --> 00:19:40,473 - Shut your mouth. - I got something. 328 00:19:40,556 --> 00:19:42,683 - Well, well. - I ain't carrying. 329 00:19:46,103 --> 00:19:47,103 Told ya. 330 00:19:48,564 --> 00:19:49,857 How about you, hmm? 331 00:19:51,567 --> 00:19:52,902 - I'm clean! - Motherfucker! 332 00:19:52,985 --> 00:19:54,195 Stop where you are, asshole! 333 00:19:54,278 --> 00:19:56,155 Oh, shit! Run, bro, run! 334 00:19:56,238 --> 00:19:57,740 On your fucking knees! 335 00:19:57,823 --> 00:19:59,075 Stay the fuck here! 336 00:20:26,602 --> 00:20:28,187 Son of a bitch. 337 00:20:39,448 --> 00:20:40,448 What now? 338 00:20:42,827 --> 00:20:44,453 Worry about him later. 339 00:20:46,747 --> 00:20:48,416 We don't know why he ran. 340 00:20:48,499 --> 00:20:49,792 Well, he probably had a warrant. 341 00:20:49,875 --> 00:20:50,918 And if not that, what? 342 00:20:51,002 --> 00:20:54,547 We got him on a traffic ticket? A one-forty-eight? 343 00:20:54,630 --> 00:20:56,632 Watch Commander's not gonna sign off on that shit. 344 00:21:00,886 --> 00:21:01,971 Where's your guy? 345 00:21:06,308 --> 00:21:07,852 Shit. 346 00:21:12,940 --> 00:21:14,817 You left him on the sidewalk? 347 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 Oh... 348 00:21:17,945 --> 00:21:19,238 Not supposed to leave my partner. 349 00:21:19,321 --> 00:21:21,129 Not supposed to leave your suspect either, boot. 350 00:21:21,198 --> 00:21:22,634 Why didn't you throw him in the back of the orca? 351 00:21:22,658 --> 00:21:23,826 I screwed up. 352 00:21:23,909 --> 00:21:26,454 You think? He's wearing your cuffs. 353 00:21:26,537 --> 00:21:29,248 Fuck. My dad gave me those cuffs. 354 00:21:29,331 --> 00:21:31,125 And your serial number's on them. 355 00:21:31,208 --> 00:21:32,126 Homeboy gets caught with those cuffs, 356 00:21:32,209 --> 00:21:34,312 you'll take shit for this caper for the rest of your career. 357 00:21:34,336 --> 00:21:36,922 Oh, this is gonna be my second write-up in a week. 358 00:21:37,006 --> 00:21:38,984 Motherfucker ran on us and you're worried about your probation? 359 00:21:39,008 --> 00:21:41,802 We're gonna find that pendejo and arrest him. 360 00:21:41,886 --> 00:21:43,429 We don't know who he is. 361 00:21:43,512 --> 00:21:44,512 Check his cell. 362 00:21:47,349 --> 00:21:48,349 It's locked. 363 00:21:49,935 --> 00:21:51,562 He's got an address book? 364 00:21:53,230 --> 00:21:54,815 They give 'em to prisoners in County. 365 00:21:56,442 --> 00:21:57,610 No names. Just numbers. 366 00:21:57,693 --> 00:21:59,737 For people he doesn't want listed in his phone. 367 00:22:02,656 --> 00:22:03,699 "Property of Sneezy." 368 00:22:03,783 --> 00:22:04,783 Our first clue. 369 00:22:05,951 --> 00:22:06,786 How do we wanna do this? 370 00:22:06,869 --> 00:22:08,621 Who's "we"? 371 00:22:08,704 --> 00:22:10,748 Start calling. Figure it out. 372 00:22:16,253 --> 00:22:17,755 I love your nail color. 373 00:22:17,838 --> 00:22:20,341 Thank you. I like the gel. 374 00:22:21,675 --> 00:22:24,637 Can't decide between these two. What do you think? 375 00:22:25,971 --> 00:22:27,306 What's the occasion? 376 00:22:27,389 --> 00:22:30,059 Me and my boyfriend are going to Santa Barbara for the weekend. 377 00:22:30,142 --> 00:22:30,976 Nice. 378 00:22:31,060 --> 00:22:33,395 The Ranch at San Ysidro. 379 00:22:34,605 --> 00:22:35,981 Very nice. 380 00:22:37,650 --> 00:22:39,985 I'd go with the darker one, but that's just me. 381 00:22:40,986 --> 00:22:42,113 What's your occasion? 382 00:22:42,196 --> 00:22:45,199 A homecoming. He's been out of town. 383 00:22:46,200 --> 00:22:47,076 Going someplace special? 384 00:22:47,159 --> 00:22:48,410 Republique. 385 00:22:48,494 --> 00:22:50,913 Love that place. Have fun. 386 00:22:50,996 --> 00:22:51,996 You too. 387 00:23:03,259 --> 00:23:04,176 Bosch. 388 00:23:04,260 --> 00:23:05,260 Republique. Tonight. 389 00:23:09,056 --> 00:23:12,977 Hi. Um, I'm looking for one of your friends. 390 00:23:14,061 --> 00:23:15,061 Sneezy? 391 00:23:17,064 --> 00:23:17,898 Hello? Hello? 392 00:23:17,982 --> 00:23:23,529 About five-nine. Skinny. You know, Sneezy. 393 00:23:23,612 --> 00:23:24,989 How many Sneezys do you know? 394 00:23:25,072 --> 00:23:28,200 We wanna mail him his check. He owes you money? 395 00:23:28,284 --> 00:23:31,453 Ma'am, please don't scream at me. I didn't sleep with him. 396 00:23:31,537 --> 00:23:36,292 Yeah, his aunt's been in a car accident. Yeah, that's right, Auntie G. 397 00:23:36,375 --> 00:23:39,378 Um, so they took her to the hospital, but... 398 00:23:41,672 --> 00:23:46,510 No, no, it's not serious. It's just a... precaution. 399 00:23:46,594 --> 00:23:48,137 But I need to tell him. 400 00:23:52,558 --> 00:23:54,101 You know where he lives? 401 00:23:58,689 --> 00:24:01,901 That is super helpful, thank you. 402 00:24:04,612 --> 00:24:07,364 That was his ex. I got a name and an address. 403 00:24:16,123 --> 00:24:19,835 Hi. I'm looking for a paramedic named Albert Morales. 404 00:24:19,919 --> 00:24:20,753 Is he here today? 405 00:24:20,836 --> 00:24:22,129 Who wants to see him? 406 00:24:22,213 --> 00:24:23,422 He doesn't know me. 407 00:24:23,505 --> 00:24:26,425 I'm passing on a thank you from someone he took care of on a call. 408 00:24:26,508 --> 00:24:27,593 I can give it to him. 409 00:24:27,676 --> 00:24:29,845 It comes with a story I need to tell him. 410 00:24:31,013 --> 00:24:32,306 Yeah, give me a sec. 411 00:24:40,231 --> 00:24:41,649 Wanted to see me? 412 00:24:41,732 --> 00:24:43,442 Albert Morales, Rescue Two-Seven? 413 00:24:43,525 --> 00:24:44,443 Yeah, that's right. 414 00:24:44,526 --> 00:24:46,570 I have something for you. Matthew. 415 00:24:48,572 --> 00:24:50,115 - What's this? - A subpoena. 416 00:24:50,199 --> 00:24:55,162 Signed by Judge Baker. You need to be in court tomorrow at00 sharp. 417 00:24:55,246 --> 00:24:56,330 Please read the details. 418 00:24:56,413 --> 00:24:57,456 Fuck me. 419 00:24:58,457 --> 00:24:59,333 What case is this? 420 00:24:59,416 --> 00:25:00,459 Jeffrey Herstadt. 421 00:25:00,542 --> 00:25:03,587 You treated him for seizure at Caffé Etc. In Hollywood. 422 00:25:04,588 --> 00:25:05,774 The guy that killed the doctor? 423 00:25:05,798 --> 00:25:07,174 Allegedly. 424 00:25:07,258 --> 00:25:10,469 It says you need to bring any documentation you have on the call 425 00:25:10,552 --> 00:25:11,720 and your rescue kit. 426 00:25:11,804 --> 00:25:14,265 My kit? What the fuck for? 427 00:25:14,348 --> 00:25:15,516 You'll find that out tomorrow. 428 00:25:15,599 --> 00:25:16,892 You've been served. 429 00:25:17,935 --> 00:25:18,935 See you in the morning. 430 00:25:34,493 --> 00:25:36,412 When are we meeting with this fucking guy? 431 00:25:37,579 --> 00:25:38,579 I'm handling it. 432 00:25:39,707 --> 00:25:41,015 I didn't come here to wait around. 433 00:25:45,170 --> 00:25:47,209 In the meantime, maybe you help me fix something else. 434 00:25:53,053 --> 00:25:55,514 Hello, ma'am, is Roberto here? 435 00:25:55,597 --> 00:25:56,598 What's this about? 436 00:25:56,682 --> 00:25:58,392 We need to talk to him about his parole. 437 00:26:11,905 --> 00:26:12,966 Thought you could run from me? 438 00:26:12,990 --> 00:26:14,033 The fuck? 439 00:26:14,116 --> 00:26:16,785 Get up. Now. On your feet. Let's go. 440 00:26:16,869 --> 00:26:18,954 What am I being arrested for? 441 00:26:19,038 --> 00:26:20,581 Running from the police. 442 00:26:22,082 --> 00:26:23,250 What'd you do with her cuffs? 443 00:26:26,045 --> 00:26:28,005 Got 'em. 444 00:26:29,798 --> 00:26:30,798 They're hers. 445 00:26:40,976 --> 00:26:41,976 I'm gonna let you walk. 446 00:26:42,644 --> 00:26:45,731 But you run your mouth about this, I will hunt you down. 447 00:26:45,814 --> 00:26:46,814 Understand? 448 00:26:47,900 --> 00:26:49,818 Go. Get the fuck out of here. 449 00:26:55,074 --> 00:26:56,575 You're letting him go. 450 00:26:56,658 --> 00:26:58,735 If I arrest him, I have to report this whole shit show. 451 00:27:01,663 --> 00:27:05,501 So I, um, guess this means you're not writing me up. 452 00:27:05,584 --> 00:27:08,587 I'm going out on a limb here for you, Bosch. 453 00:27:08,670 --> 00:27:11,590 You shouldn't have left him on the sidewalk. 454 00:27:11,673 --> 00:27:12,966 But you had my back. 455 00:27:14,134 --> 00:27:14,968 I won't let you down. 456 00:27:15,052 --> 00:27:17,971 Jesus, boot. Don't ever say that. 457 00:27:25,521 --> 00:27:26,814 Yeah? 458 00:27:26,897 --> 00:27:28,982 Hey, come in. 459 00:27:29,066 --> 00:27:34,029 Man. Oh, sorry I'm late. No place to park. 460 00:27:34,113 --> 00:27:35,697 Yeah. Tell me about it. 461 00:27:35,781 --> 00:27:39,618 Ever since traffic has gone back to, quote, unquote, "normal." 462 00:27:39,701 --> 00:27:41,829 Yeah, it's the one good thing about the pandemic. 463 00:27:41,912 --> 00:27:43,374 At least you can find a parking space. 464 00:27:44,331 --> 00:27:46,458 Thanks for stopping by. Coffee? Just made. 465 00:27:46,542 --> 00:27:47,542 Oh, no, thanks. 466 00:27:48,710 --> 00:27:49,711 Nice digs. 467 00:27:51,713 --> 00:27:52,548 You living here? 468 00:27:52,631 --> 00:27:56,093 Yeah, time being. They red-tagged my house. 469 00:27:56,176 --> 00:28:01,557 Ah. Well, Rogers' visitor log, phone records. 470 00:28:01,640 --> 00:28:02,891 Some audio files too. 471 00:28:02,975 --> 00:28:03,809 Thanks. 472 00:28:03,892 --> 00:28:05,644 But here's some intel that's not in there. 473 00:28:05,727 --> 00:28:08,480 While he was cooling his heels in County awaiting trial, 474 00:28:08,564 --> 00:28:11,191 our boy Rogers bought himself some big-time protection. 475 00:28:12,443 --> 00:28:13,277 How big-time? 476 00:28:13,360 --> 00:28:16,447 Round the clock. Never even got his hair mussed. 477 00:28:18,240 --> 00:28:19,283 Thanks. 478 00:28:19,366 --> 00:28:23,787 Yeah. Well, I'd say anytime, but that isn't true. 479 00:28:23,871 --> 00:28:26,331 Yeah. I get it. 480 00:28:29,585 --> 00:28:30,585 You miss it? 481 00:28:32,880 --> 00:28:33,880 A little bit. 482 00:28:46,935 --> 00:28:48,770 Thank you. 483 00:28:50,898 --> 00:28:51,732 Take good care of her. 484 00:28:51,815 --> 00:28:53,066 My pleasure. 485 00:29:08,707 --> 00:29:09,707 My man. 486 00:29:15,631 --> 00:29:19,092 "Maternity home marks 100th anniversary." 487 00:29:24,848 --> 00:29:26,058 Abigail Turnbull. 488 00:29:28,143 --> 00:29:29,311 Abigail Turnbull. 489 00:29:32,898 --> 00:29:33,898 Worth a try? 490 00:29:36,360 --> 00:29:37,611 What do you think, boy? 491 00:29:39,488 --> 00:29:40,697 Yeah, worth a try. 492 00:29:42,741 --> 00:29:44,785 Literally the best tiramisu ever. 493 00:29:44,868 --> 00:29:46,954 And I've had a lot of tiramisu. 494 00:29:47,037 --> 00:29:49,748 Cat's in the bag. Bag's in the river. 495 00:29:49,831 --> 00:29:51,667 Audio too? 496 00:29:51,750 --> 00:29:53,669 Girlfriend digs the tiramisu. 497 00:29:53,752 --> 00:29:55,462 Let me know if he doesn't go straight home. 498 00:29:55,546 --> 00:29:56,546 Copy that. 499 00:30:28,620 --> 00:30:29,620 Hey, boy. 500 00:30:31,206 --> 00:30:32,206 How you doing? 501 00:30:33,250 --> 00:30:34,250 Good morning. 502 00:30:44,511 --> 00:30:45,887 I'll be with you in a minute, pal. 503 00:31:29,931 --> 00:31:30,931 Go. 504 00:31:41,818 --> 00:31:43,403 - Clear? - Hold on. 505 00:31:44,655 --> 00:31:45,655 We're good. 506 00:31:47,157 --> 00:31:49,076 When you gonna put me in again, Coach? 507 00:31:49,159 --> 00:31:50,202 I could use the dough. 508 00:31:50,285 --> 00:31:53,705 When I need you. Right now what I need is to borrow your car. 509 00:31:53,789 --> 00:31:55,374 I get it back by tomorrow. 510 00:31:55,457 --> 00:31:56,875 I just booked a role. 511 00:31:56,958 --> 00:31:58,543 Oh, yeah, what's the part? 512 00:31:58,627 --> 00:32:00,629 Waitress. Three lines. 513 00:32:00,712 --> 00:32:02,881 Look at you, showtime. 514 00:32:02,964 --> 00:32:06,301 I know, sucks, right? Think I should quit? 515 00:32:06,385 --> 00:32:10,305 Uh, I'm the last guy in the world you wanna ask for career advice. 516 00:32:12,599 --> 00:32:14,685 Your Honor, I'd like to mark for identification 517 00:32:14,768 --> 00:32:18,730 a copy of the Fire Department incident report filed by Mr. Morales. 518 00:32:18,814 --> 00:32:22,192 It'll be marked as Defense Exhibit A. Go ahead, Ms. Chandler. 519 00:32:27,447 --> 00:32:29,908 What is that document, Mr. Morales? 520 00:32:29,991 --> 00:32:34,204 It's the incident report I filled out after treating Jeffrey Herstadt. 521 00:32:34,287 --> 00:32:35,914 Can you read the summary? 522 00:32:35,997 --> 00:32:39,376 "Subject fell or seized on floor of business. All vitals good. 523 00:32:39,459 --> 00:32:40,919 Oxygen levels good. 524 00:32:41,002 --> 00:32:44,423 Refused treatment or transport for minor head laceration from fall. 525 00:32:44,506 --> 00:32:45,674 Subject walked away." 526 00:32:45,757 --> 00:32:48,468 "All vitals good. Oxygen levels good." 527 00:32:49,678 --> 00:32:51,096 How did you reach that conclusion? 528 00:32:51,179 --> 00:32:54,558 I measured his pulse, I checked his blood pressure, 529 00:32:54,641 --> 00:32:56,309 and then I put an oximeter on his finger. 530 00:32:56,393 --> 00:32:58,520 And what does the oximeter do? 531 00:32:58,603 --> 00:33:00,856 It measures the oxygen content in the blood. 532 00:33:01,898 --> 00:33:03,233 Can you show us the oximeter? 533 00:33:14,327 --> 00:33:16,246 Just clamp it on any finger? 534 00:33:16,329 --> 00:33:17,664 Index finger. 535 00:33:17,748 --> 00:33:20,250 How long did you treat Jeffrey Herstadt that day? 536 00:33:21,251 --> 00:33:26,089 From beginning to end, when he walked away, 537 00:33:26,173 --> 00:33:28,216 11 minutes. 538 00:33:28,300 --> 00:33:29,760 And then what did you do? 539 00:33:29,843 --> 00:33:33,430 Packed up, got a couple lattes, and left. 540 00:33:33,513 --> 00:33:36,558 Did your crew receive another emergency call 541 00:33:36,641 --> 00:33:38,727 soon after returning to the station that night? 542 00:33:38,810 --> 00:33:40,854 - Yes. - What was the call? 543 00:33:40,937 --> 00:33:42,981 A stabbing. 544 00:33:43,064 --> 00:33:45,817 The doctor that got stabbed. Dr. Basu. 545 00:33:48,904 --> 00:33:50,530 Okay, let's talk about that next. 546 00:33:53,241 --> 00:33:56,036 How soon after returning from treating Mr. Herstadt 547 00:33:56,119 --> 00:33:57,996 did you get the stabbing call? 548 00:33:58,079 --> 00:34:01,958 The calls were one hour and nine minutes apart. 549 00:34:02,042 --> 00:34:04,461 Was the victim, Dr. Basu, alive when you got there? 550 00:34:06,296 --> 00:34:07,214 He was circling the drain. 551 00:34:07,297 --> 00:34:08,924 He was dying? 552 00:34:11,927 --> 00:34:13,553 He lost too much blood. 553 00:34:13,637 --> 00:34:16,848 He was unresponsive. There was no pulse. 554 00:34:16,932 --> 00:34:18,284 There was nothing we could really do for him. 555 00:34:18,308 --> 00:34:20,811 But you checked his vitals despite the fact that, 556 00:34:20,894 --> 00:34:23,021 as you say, "He was circling the drain"? 557 00:34:23,104 --> 00:34:25,524 It's protocol. No matter what, you do that. 558 00:34:25,607 --> 00:34:26,942 - With the oximeter? - Yes. 559 00:34:27,025 --> 00:34:30,612 Was that the same oximeter used less than an hour earlier 560 00:34:30,695 --> 00:34:33,031 to check the vitals of Jeffrey Herstadt? 561 00:34:33,114 --> 00:34:34,658 It would have been, yes. 562 00:34:36,326 --> 00:34:39,454 And between the two calls, where was the oximeter? 563 00:34:39,538 --> 00:34:41,122 In my kit. 564 00:34:41,206 --> 00:34:44,251 Did you clean or disinfect it between these two calls? 565 00:34:47,212 --> 00:34:48,213 No. 566 00:34:48,296 --> 00:34:49,297 Sterilize it? 567 00:34:50,799 --> 00:34:51,799 No. 568 00:34:54,553 --> 00:34:58,723 Mr. Morales, do you know what DNA transfer is? 569 00:34:58,807 --> 00:35:00,267 Objection. Uh... 570 00:35:00,350 --> 00:35:04,896 Mr. Morales is not a DNA expert and can't testify on DNA transfer. 571 00:35:04,980 --> 00:35:08,108 I'll withdraw the question. I have nothing further, Your Honor. 572 00:35:09,192 --> 00:35:10,192 Ms. Saldano? 573 00:35:13,071 --> 00:35:16,408 No questions, Your Honor. 574 00:35:16,491 --> 00:35:17,701 I think we should take a break. 575 00:35:17,784 --> 00:35:21,288 And during that break, I invite Ms. Saldano and Ms. Chandler 576 00:35:21,371 --> 00:35:24,374 to my chambers to discuss the viability of this case. 577 00:35:24,457 --> 00:35:25,292 Any objections? 578 00:35:25,375 --> 00:35:27,586 - No, Your Honor. - No, Your Honor. 579 00:35:32,215 --> 00:35:34,301 Simon. How's it hanging? 580 00:35:34,384 --> 00:35:36,469 Enjoying your freedom, I hope. 581 00:35:37,971 --> 00:35:39,097 That, I am. 582 00:35:39,180 --> 00:35:41,725 Our Stoli friend wants to meet. 583 00:35:43,184 --> 00:35:44,519 Can you buy us some time? 584 00:35:44,603 --> 00:35:46,813 Not an option. 585 00:35:46,897 --> 00:35:48,106 Well, he knows I'm good for it. 586 00:35:48,189 --> 00:35:50,984 Are you? They sound impatient, Carl. 587 00:35:51,067 --> 00:35:51,902 They? 588 00:35:51,985 --> 00:35:53,778 The old man sent Lev. 589 00:35:55,196 --> 00:35:57,449 Carl? You still with me? 590 00:35:57,532 --> 00:36:00,368 Just find out the where and when and we'll be there. 591 00:36:03,997 --> 00:36:05,040 Mo. 592 00:36:05,165 --> 00:36:07,709 Rogers just got off the phone with a dude named Simon. 593 00:36:07,792 --> 00:36:08,853 They're setting up a meeting. 594 00:36:08,877 --> 00:36:11,004 Simon Wakefield's his financial guy. 595 00:36:11,087 --> 00:36:12,732 Yeah, well, they ain't dealing with no bank. 596 00:36:12,756 --> 00:36:15,550 This sounded urgent and Rogers sounded concerned. 597 00:36:15,634 --> 00:36:16,718 Anything else? 598 00:36:16,801 --> 00:36:19,346 Yeah, the phone that he used in prison. 599 00:36:19,429 --> 00:36:22,557 The number he most frequently called was a burner. 600 00:36:22,641 --> 00:36:24,309 So we don't know who he was calling. 601 00:36:24,392 --> 00:36:26,102 I scored the serial number. 602 00:36:26,186 --> 00:36:29,773 The burner was bought from a gas station in Bakersfield. 603 00:36:29,856 --> 00:36:32,150 It's a Sokol Gas & Go. 604 00:36:32,233 --> 00:36:34,945 All right. Call me when you got something more. 605 00:36:37,238 --> 00:36:38,238 Hi. 606 00:36:38,907 --> 00:36:39,908 Can I help you? 607 00:36:39,991 --> 00:36:42,494 Yes, I was wondering if I could speak to Abigail Turnbull. 608 00:36:42,577 --> 00:36:45,163 Oh, she hasn't been here in many years. 609 00:36:46,247 --> 00:36:48,750 Oh. Is she no longer with us? 610 00:36:48,833 --> 00:36:51,336 Oh, she's still here. Retired. 611 00:36:51,461 --> 00:36:54,381 - Oh. - Abby will outlive us all. 612 00:36:54,464 --> 00:36:57,050 I met her at the hundredth-year anniversary party. 613 00:36:57,133 --> 00:36:58,718 My mother and I spoke to her then. 614 00:36:58,802 --> 00:37:01,805 Oh. I'm sorry. Who are you? 615 00:37:01,888 --> 00:37:04,516 Dale. I was born here. 616 00:37:04,599 --> 00:37:06,267 - You don't say. - Yeah. 617 00:37:07,268 --> 00:37:09,020 Abigail was my mother's social worker. 618 00:37:09,104 --> 00:37:11,898 And my mom never forgot her. 619 00:37:11,982 --> 00:37:14,109 Well, what can I do for you, Dale? 620 00:37:15,819 --> 00:37:17,195 My mother just passed away. 621 00:37:17,278 --> 00:37:18,947 I'm so sorry. 622 00:37:19,030 --> 00:37:22,158 I have a message for Abigail from her, 623 00:37:22,242 --> 00:37:24,136 so I'm just trying to figure out the best way to get it to her. 624 00:37:24,160 --> 00:37:27,122 Oh, send it here, and I'll make sure she gets it. 625 00:37:27,205 --> 00:37:28,623 I think it'll take too long. 626 00:37:28,707 --> 00:37:31,793 I just wanted make sure she knew about the service in case she wanted to attend. 627 00:37:31,876 --> 00:37:33,628 Oh. When are the services? 628 00:37:33,712 --> 00:37:34,712 Sunday. 629 00:37:38,174 --> 00:37:39,759 - I'll be right back. - Thank you. 630 00:37:52,564 --> 00:37:54,899 I can't give her phone number without permission. 631 00:37:54,983 --> 00:37:57,277 But under the circumstances... 632 00:37:57,360 --> 00:38:00,572 If you put it in the mail today, she should get it in time. 633 00:38:04,701 --> 00:38:07,037 Bless you. You have a wonderful day. 634 00:38:08,038 --> 00:38:11,499 Based on our discussion, Your Honor, the defense is making a motion to dismiss. 635 00:38:11,583 --> 00:38:12,876 People? 636 00:38:12,959 --> 00:38:16,421 Your Honor, based on discussions with the court, counsel, 637 00:38:16,504 --> 00:38:21,051 and my supervisors, regarding possible DNA transfer, 638 00:38:21,134 --> 00:38:23,386 the People are unable to proceed at this time 639 00:38:23,470 --> 00:38:25,305 based on the insufficiency of the evidence. 640 00:38:26,848 --> 00:38:31,853 The court is going to grant the motion to dismiss pursuant to PC 1385. 641 00:38:31,936 --> 00:38:34,105 Court is now in recess. 642 00:38:36,858 --> 00:38:38,193 He didn't say I was innocent. 643 00:38:38,276 --> 00:38:41,154 Hey, this just means that you're not facing a murder trial. 644 00:38:41,237 --> 00:38:43,948 We'll petition for factual innocence and we'll get there. 645 00:38:44,032 --> 00:38:45,533 This is great news, Jeffrey. 646 00:38:45,617 --> 00:38:46,868 What now? 647 00:38:46,951 --> 00:38:49,454 You'll be processed out. It'll just take a few hours. 648 00:38:50,872 --> 00:38:51,873 You're a free man. 649 00:38:54,334 --> 00:38:55,334 Thank you. 650 00:38:57,921 --> 00:38:59,255 You know, that kid is a menace. 651 00:38:59,339 --> 00:39:02,258 And whatever happens from here on out, that's on you. 652 00:39:02,342 --> 00:39:04,052 And your investigator. 653 00:39:04,135 --> 00:39:05,135 He's not my investigator. 654 00:39:05,178 --> 00:39:06,638 Sure. 655 00:39:06,721 --> 00:39:08,056 You still think Herstadt did it? 656 00:39:08,139 --> 00:39:09,557 I fucking know he did. 657 00:39:09,641 --> 00:39:12,143 He needs to be locked up for his own good and everyone else's. 658 00:39:12,227 --> 00:39:13,436 Excuse me, please. 659 00:39:13,520 --> 00:39:16,564 You tell Bosch good job. He should be proud. 660 00:39:16,648 --> 00:39:19,609 He just undid everything he ever did with a badge. 661 00:39:19,692 --> 00:39:21,986 Move, asshole. 662 00:39:35,375 --> 00:39:38,586 Ms. Turnbull. Sorry, I didn't mean to startle you. 663 00:39:38,670 --> 00:39:40,672 I was wondering if you could help me. 664 00:39:40,755 --> 00:39:41,923 What do you want? 665 00:39:42,006 --> 00:39:44,759 My name's Harry Bosch. I'm a private investigator. 666 00:39:44,843 --> 00:39:48,513 I'd like to speak with you about a case I'm working on. You mind if I come in? 667 00:39:51,474 --> 00:39:52,892 I have my credentials here. 668 00:40:03,736 --> 00:40:05,071 - May I sit? - Go ahead. 669 00:40:08,449 --> 00:40:09,951 What's this about? 670 00:40:10,034 --> 00:40:12,495 Well, I read about you in the paper. 671 00:40:12,579 --> 00:40:14,289 St. Helen's. 672 00:40:14,372 --> 00:40:17,917 The story you told about your daughter going there for answers and finding you. 673 00:40:19,627 --> 00:40:21,212 So... 674 00:40:21,296 --> 00:40:24,340 I work for someone. An older gentleman. 675 00:40:24,424 --> 00:40:25,842 He's looking for answers too. 676 00:40:27,010 --> 00:40:28,553 His child was born at St. Helens, 677 00:40:28,636 --> 00:40:30,889 and I think you can help me find his child. 678 00:40:30,972 --> 00:40:33,099 I was there for 50 years. 679 00:40:34,142 --> 00:40:35,393 There were hundreds of babies. 680 00:40:35,476 --> 00:40:37,145 I understand it was a long time ago. 681 00:40:37,228 --> 00:40:38,938 But I think you'd remember the name. 682 00:40:40,356 --> 00:40:41,566 Vibiana. 683 00:40:42,650 --> 00:40:44,110 Vibiana Duarte. 684 00:40:47,405 --> 00:40:48,781 You remember her, don't you? 685 00:40:50,241 --> 00:40:51,701 This man you work for. 686 00:40:53,745 --> 00:40:54,996 He abandoned her. 687 00:40:55,955 --> 00:40:56,831 And his son. 688 00:40:56,915 --> 00:40:59,459 He doesn't have much time left. 689 00:40:59,542 --> 00:41:01,628 Then he's better off not knowing. 690 00:41:02,921 --> 00:41:04,422 Not our call to make. 691 00:41:04,505 --> 00:41:05,590 Please. 692 00:41:11,846 --> 00:41:13,181 The boy was frail. 693 00:41:15,516 --> 00:41:20,355 We had a rule, no baby could go home until it weighed at least five pounds. 694 00:41:22,190 --> 00:41:26,986 Vibby kept him in her room. She fed him with her milk. 695 00:41:29,822 --> 00:41:31,241 How long? 696 00:41:33,243 --> 00:41:34,243 About a week or so. 697 00:41:36,663 --> 00:41:40,917 She got time with that baby no one else ever got with theirs. 698 00:41:41,000 --> 00:41:43,503 Some people call that a blessing. 699 00:41:45,129 --> 00:41:46,839 But not you. 700 00:41:50,718 --> 00:41:54,472 She bonded with that child. Of course she did. 701 00:41:56,557 --> 00:41:58,726 She was heartbroken when they took him away. 702 00:42:01,688 --> 00:42:03,314 Losing her baby like that. 703 00:42:06,985 --> 00:42:09,153 She was so young. 704 00:42:13,658 --> 00:42:14,909 What happened to Vibiana? 705 00:42:19,539 --> 00:42:20,665 She used a clothesline. 706 00:42:22,625 --> 00:42:23,625 From the laundry. 707 00:42:26,587 --> 00:42:30,550 By the time anyone found her, it was too late. 708 00:42:36,472 --> 00:42:37,472 And the boy? 709 00:42:39,350 --> 00:42:40,350 Adopted. 710 00:42:42,228 --> 00:42:43,688 Do you remember his name? 711 00:42:44,647 --> 00:42:46,357 Vibby called him Dominick. 712 00:42:48,735 --> 00:42:50,778 And what name did the adoptive parents give him? 713 00:42:51,946 --> 00:42:54,657 They promised to call him Dominick too. 714 00:44:14,070 --> 00:44:15,446 Bathroom's on the other side. 715 00:44:15,530 --> 00:44:16,697 Cyrus, right? 716 00:44:20,827 --> 00:44:23,413 Alex. My brother Lev. 717 00:44:23,496 --> 00:44:25,540 And this is my office, guys. 718 00:44:25,623 --> 00:44:27,500 You work for Gurov. Gurov works for us. 719 00:44:27,583 --> 00:44:30,044 So... this is our office. 720 00:44:30,128 --> 00:44:33,089 Well, you want him, he stops by in the afternoons, 721 00:44:33,172 --> 00:44:34,632 you have to come back. 722 00:44:34,715 --> 00:44:35,758 Oh, he knows we're here. 723 00:44:37,427 --> 00:44:38,302 What is this? 724 00:44:38,386 --> 00:44:39,220 Housecleaning. 725 00:44:39,303 --> 00:44:42,890 We're visiting all our stations, making sure all the numbers add up. 726 00:44:42,974 --> 00:44:45,643 Mm. Gurov can show you the books. 727 00:44:45,726 --> 00:44:47,895 I've seen them. You're stealing from us. 728 00:44:47,979 --> 00:44:49,564 What are you talking about? 729 00:44:49,647 --> 00:44:50,857 Don't play dumb. 730 00:44:50,940 --> 00:44:52,608 Gurov gets his money. Every penny. 731 00:44:54,360 --> 00:44:55,194 Maybe you talk to him. 732 00:44:55,278 --> 00:44:58,739 Come clean. We work this out. 733 00:45:00,199 --> 00:45:01,284 Just don't lie to me. 734 00:45:02,368 --> 00:45:03,661 I swear. 735 00:45:03,744 --> 00:45:06,789 No! Please! Please, man! I can't! 736 00:45:06,873 --> 00:45:10,877 Please! Please! Just inside! Inside! 737 00:45:24,015 --> 00:45:25,683 I have a family! 738 00:45:25,766 --> 00:45:30,146 No! No! No! 739 00:46:35,211 --> 00:46:37,338 Dominick Santanello. 53348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.