All language subtitles for 2x14 Screaming Javelin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:13,472 Enter Mariposa. 2 00:00:16,266 --> 00:00:18,518 The good old U.S. of A. 3 00:00:20,187 --> 00:00:22,230 The scenery, beautiful as ever. 4 00:00:22,355 --> 00:00:24,441 What was it Gen. MacArthur said? 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,236 "I have returned. " 6 00:00:31,740 --> 00:00:32,991 First... 7 00:00:34,075 --> 00:00:37,954 so as not to spoil my homecoming... 8 00:00:39,206 --> 00:00:42,834 I think I'll send a little box of candy... 9 00:00:43,543 --> 00:00:47,255 to my old friend Diana Prince. 10 00:00:48,548 --> 00:00:50,884 Some bomb-bombs. 11 00:03:49,311 --> 00:03:52,147 Hello, Mom? Yeah, this is Bill. 12 00:03:52,731 --> 00:03:54,482 No, nothing's wrong. 13 00:03:55,191 --> 00:03:58,611 No, I got a message to call you from this phone booth. 14 00:03:59,279 --> 00:04:01,865 Yeah, it did sound kind of crazy. 15 00:04:03,867 --> 00:04:05,035 You didn't? 16 00:05:19,984 --> 00:05:24,488 Welcome to Mariposalia, Bill Berthoud. 17 00:05:36,458 --> 00:05:37,918 Behave yourself... 18 00:05:39,003 --> 00:05:43,299 and nothing will happen to you or your dear mother. 19 00:06:35,183 --> 00:06:38,186 I wasn't expecting you. What do you think? 20 00:06:39,229 --> 00:06:40,647 You really swing. 21 00:06:41,398 --> 00:06:42,941 What does that mean? 22 00:06:43,817 --> 00:06:45,569 Nothing. Everything. I don't know. 23 00:06:45,652 --> 00:06:47,028 Nadia, marry me. 24 00:06:49,072 --> 00:06:50,532 Not right now. 25 00:07:07,716 --> 00:07:09,759 - What is it? - I don't know. 26 00:07:11,219 --> 00:07:14,055 You seem frightened. You always seem frightened. 27 00:07:14,222 --> 00:07:15,348 Because I am. 28 00:07:15,432 --> 00:07:16,558 Why? 29 00:07:18,226 --> 00:07:20,895 Baby, it's been over a year since you defected. 30 00:07:20,979 --> 00:07:24,315 The spies, the secret police, they're ancient history now. 31 00:07:24,607 --> 00:07:26,109 Not for me. 32 00:07:26,860 --> 00:07:30,321 I know you think I'm paranoid but... 33 00:07:30,613 --> 00:07:32,365 I am being followed... 34 00:07:32,740 --> 00:07:36,202 wherever I go, and it's not the secret police. 35 00:07:37,495 --> 00:07:39,914 Put an end to the paranoia then. Marry me. 36 00:07:39,998 --> 00:07:41,833 You're not listening to me. 37 00:07:45,962 --> 00:07:48,464 Okay, who do you think is following you? 38 00:07:50,341 --> 00:07:51,843 I don't know. 39 00:08:04,397 --> 00:08:05,815 Nadia Samara. 40 00:08:07,483 --> 00:08:09,860 She is absolutely the finest? 41 00:08:10,403 --> 00:08:13,739 Top pick, AP, UPl, and Reuters. 42 00:08:14,156 --> 00:08:16,784 Gold medals in Amsterdam, Zurich, Johannesburg... 43 00:08:16,867 --> 00:08:19,286 Pan-American Games, Scandinavian Games. 44 00:08:19,370 --> 00:08:20,454 None better. 45 00:08:20,538 --> 00:08:22,289 She defected a year ago. 46 00:08:22,748 --> 00:08:24,333 That's her boyfriend. 47 00:08:24,875 --> 00:08:26,335 They're getting married. 48 00:08:26,419 --> 00:08:28,462 A guaranteed gold medal. 49 00:08:29,422 --> 00:08:32,299 A guaranteed Olympic champion. 50 00:08:34,009 --> 00:08:35,469 No guarantees. 51 00:08:35,803 --> 00:08:38,347 You've read her stats. She's the best in the world... 52 00:08:38,430 --> 00:08:42,142 at this moment, but no guarantees. 53 00:08:45,771 --> 00:08:48,274 She's breaking training, Eric. 54 00:08:48,482 --> 00:08:52,653 Bring her in. It's time she joined our team. 55 00:09:20,514 --> 00:09:23,559 You said the meeting was urgent. You said nothing about formal. 56 00:09:23,642 --> 00:09:26,728 You're dressed fine for what you'll be doing tonight. 57 00:09:27,646 --> 00:09:28,897 Something tells me... 58 00:09:28,981 --> 00:09:32,526 that I'm not going to spend the weekend at home in front of my fireplace. 59 00:09:32,609 --> 00:09:36,822 - That's right. Two things. First- - Marion Mariposa is back. 60 00:09:37,447 --> 00:09:40,075 - How did you know that? - He sent me a little present. 61 00:09:40,158 --> 00:09:42,160 - The hello-goodbye type. - What? 62 00:09:42,369 --> 00:09:44,955 It was nothing I couldn't handle. What's second? 63 00:09:45,038 --> 00:09:46,373 Second... 64 00:09:47,374 --> 00:09:49,626 you recognize any of these athletes? 65 00:09:50,877 --> 00:09:52,170 By reputation. 66 00:09:52,254 --> 00:09:55,006 You know what they have in common, other than the obvious? 67 00:09:55,090 --> 00:09:56,466 Breakfast cereal. 68 00:09:57,884 --> 00:09:59,844 Seriously. They're all missing. 69 00:09:59,928 --> 00:10:03,431 The Olympic Committee came up with an "address unknown" on all of them. 70 00:10:03,515 --> 00:10:05,976 None of them have signed their letter of intent. 71 00:10:06,059 --> 00:10:08,269 Someone's undermining the Olympics? 72 00:10:08,603 --> 00:10:10,063 It looks that way. 73 00:10:11,439 --> 00:10:13,400 Okay, where do I start? 74 00:10:13,650 --> 00:10:16,903 All the missing athletes were in or around the Los Angeles area... 75 00:10:16,986 --> 00:10:18,780 when they disappeared. 76 00:10:20,198 --> 00:10:22,867 Here are your tickets. Flight leaves at 6 a. m. 77 00:10:24,077 --> 00:10:27,997 And all this time, I thought you were going to invite me to the ball. 78 00:10:30,124 --> 00:10:31,876 It would be nice... 79 00:10:32,168 --> 00:10:35,588 but I got hooked into escorting a Lithuanian countess... 80 00:10:35,672 --> 00:10:37,590 to the Senate dance tonight. 81 00:10:37,924 --> 00:10:39,217 Poor you. 82 00:10:39,425 --> 00:10:42,428 I've seen that Lithuanian countess. She's gorgeous. 83 00:10:42,637 --> 00:10:44,347 I really am late, Diana. 84 00:10:44,722 --> 00:10:46,724 I'll have more for you on this tomorrow. 85 00:10:46,808 --> 00:10:48,309 I'll talk to you then. Bye. 86 00:10:48,393 --> 00:10:50,436 Good night. 87 00:11:00,113 --> 00:11:01,656 What is your problem? 88 00:11:01,739 --> 00:11:05,243 A number of future Olympic game competitors can't be located. 89 00:11:11,958 --> 00:11:16,921 Mino Gallegos. Arthur Lopez. Medora Ritoli. Bill Berthoud. 90 00:11:17,004 --> 00:11:19,674 Spyros Voker. Regis Crawford. 91 00:11:19,757 --> 00:11:20,967 Thank you, Ira. 92 00:11:21,050 --> 00:11:24,136 My assignment is to locate these men and women. 93 00:11:24,428 --> 00:11:28,057 I do not know where they are. But I do know who will disappear next. 94 00:11:28,140 --> 00:11:29,225 Who? 95 00:11:29,809 --> 00:11:31,352 Nadia Samara. 96 00:11:31,685 --> 00:11:35,106 The gymnast who defected? I met her in Munich. 97 00:11:35,189 --> 00:11:38,442 Her disappearance will have nothing to do With her defection. 98 00:11:38,526 --> 00:11:39,985 What will it have to do with? 99 00:11:40,069 --> 00:11:43,197 Insufficient data prevents me from knowing the reason. 100 00:11:44,532 --> 00:11:47,785 Okay, Ira. Thank you anyway. Good night. 101 00:11:49,161 --> 00:11:52,248 Please give my regards to Wonder Woman, Diana Prince. 102 00:12:07,679 --> 00:12:09,848 Wrist down, fingers high. 103 00:12:10,224 --> 00:12:12,935 Elbows in, back straight. 104 00:12:16,021 --> 00:12:19,900 Wrist down, fingers high. Good. 105 00:12:21,568 --> 00:12:22,945 Your Excellency. 106 00:12:23,695 --> 00:12:26,240 I take it you've lowered the flag, Eric. 107 00:12:26,323 --> 00:12:27,866 It's right here. 108 00:12:28,325 --> 00:12:30,953 - Folded it properly? - Just like you told me. 109 00:12:31,703 --> 00:12:32,788 Good. 110 00:12:35,540 --> 00:12:38,251 Is there some trouble with the recruits, Eric? 111 00:12:38,335 --> 00:12:40,253 Nothing out of the ordinary. 112 00:12:40,587 --> 00:12:43,131 Then why are you hovering? 113 00:12:45,175 --> 00:12:47,886 I just heard an ugly rumor about Diana Prince. 114 00:12:50,055 --> 00:12:53,225 The late Diana Prince, you mean. 115 00:12:53,558 --> 00:12:55,227 No, I'm afraid I don't. 116 00:12:56,978 --> 00:13:00,899 I told you it was ugly. Somehow she survived the bomb. 117 00:13:02,192 --> 00:13:05,570 Ms. Prince's ability to survive dire circumstances... 118 00:13:05,779 --> 00:13:08,073 is surpassed only by mine. 119 00:13:08,823 --> 00:13:12,410 Her presence continues to complicate matters. 120 00:13:12,786 --> 00:13:15,330 The people coming in tomorrow can handle her. 121 00:13:15,413 --> 00:13:17,582 I'm told they're tops in their field. 122 00:13:17,666 --> 00:13:18,792 Which is? 123 00:13:19,209 --> 00:13:20,335 Disposal. 124 00:13:24,172 --> 00:13:27,133 Well put, Eric. 125 00:13:37,685 --> 00:13:40,605 So I said, "I can't be in the cafeteria baking cookies... 126 00:13:40,688 --> 00:13:42,398 "and run the booth at the same time. " 127 00:13:42,482 --> 00:13:44,400 Anyway, who would I get for a babysitter? 128 00:13:44,484 --> 00:13:46,945 I just don't let just anyone watch my kids, you know. 129 00:13:47,028 --> 00:13:48,780 - You got kids, Diana? - No. 130 00:13:49,447 --> 00:13:51,324 Thanks. Hold this, please. 131 00:13:53,701 --> 00:13:55,244 Thank you very much. 132 00:13:55,453 --> 00:13:59,290 Well, it certainly has been a pleasure talking to you, Lois. 133 00:13:59,374 --> 00:14:02,794 You, too, honey. Your bag's not down yet, huh? 134 00:14:03,628 --> 00:14:04,712 No. 135 00:14:05,755 --> 00:14:07,799 - Someone meeting you? - No. 136 00:14:07,882 --> 00:14:10,635 - You want to share cab fare into town? - I'm renting a car. 137 00:14:10,718 --> 00:14:11,802 Terrific! 138 00:14:12,261 --> 00:14:15,765 Listen, why don't you giving me a lift? I just live in the Valley. 139 00:14:15,848 --> 00:14:17,350 I'm going downtown. 140 00:14:17,433 --> 00:14:19,644 What a shame. I could have shown you the way. 141 00:14:19,727 --> 00:14:21,646 Los Angeles is my town, you know. 142 00:14:21,729 --> 00:14:24,190 Seventeen, I used to stop traffic. 143 00:14:24,273 --> 00:14:26,651 Now I'm lucky if I don't get run over. 144 00:14:27,485 --> 00:14:29,737 - Bye. - Bye. 145 00:14:58,223 --> 00:15:00,768 You and your partner come very well recommended. 146 00:15:00,851 --> 00:15:04,313 We believe the only good customer is a satisfied one. 147 00:15:05,147 --> 00:15:07,858 We're also told your services are expensive. 148 00:15:09,526 --> 00:15:11,737 It's a seller's market, isn't it? 149 00:15:13,113 --> 00:15:16,909 Ifyou can find somebody more qualified and less expensive to do the job... 150 00:15:16,992 --> 00:15:20,120 you'd hire them, but you won't. Because there's not. 151 00:15:20,788 --> 00:15:21,955 Higher. 152 00:15:22,039 --> 00:15:24,500 $50,000. $25,000 in front... 153 00:15:24,583 --> 00:15:28,170 and $25,000 when we deliver. 154 00:15:28,378 --> 00:15:29,463 No problem. 155 00:15:29,546 --> 00:15:32,466 Anyone you hire will ha ve to come out of your end. 156 00:15:33,383 --> 00:15:35,677 The price includes everything... 157 00:15:36,386 --> 00:15:39,264 or, anything as the case may be. 158 00:15:39,723 --> 00:15:41,141 I'm glad you said that. 159 00:15:41,224 --> 00:15:44,895 We've learned that the IADC has begun to show interest. 160 00:15:45,020 --> 00:15:46,146 Yes. 161 00:15:46,438 --> 00:15:49,983 I believe they've sent Diana Prince to protect the little lady. 162 00:15:50,067 --> 00:15:52,069 And what will you do about it? 163 00:15:52,903 --> 00:15:54,613 Kill her. 164 00:16:22,015 --> 00:16:23,975 Still here, Mr. Taggart? 165 00:16:25,018 --> 00:16:29,439 Didn't Eric tell you I expect you to carry out my assignments immediately? 166 00:16:30,940 --> 00:16:34,152 He made it perfectly clear you wanted no mistakes. 167 00:16:34,486 --> 00:16:38,031 My assistant had to make certain arrangements. 168 00:16:40,074 --> 00:16:41,618 If you'll forgive me for asking... 169 00:16:41,701 --> 00:16:45,163 what's a guy like you want with all these athletes anyway? 170 00:16:48,041 --> 00:16:49,125 Guy? 171 00:16:51,794 --> 00:16:54,797 Did you call me "guy"? 172 00:16:57,175 --> 00:16:58,634 I am royalty. 173 00:16:59,677 --> 00:17:02,597 The emperor of a great country. 174 00:17:02,889 --> 00:17:04,182 Mariposalia. 175 00:17:08,019 --> 00:17:12,774 This globe... This tiny little globe... 176 00:17:13,816 --> 00:17:16,194 will show you the esteem with which... 177 00:17:16,277 --> 00:17:19,405 the international community holds my country. 178 00:17:22,325 --> 00:17:24,410 Mariposalia isn't there. 179 00:17:30,166 --> 00:17:35,171 Can either of you tell me the colors of Mariposalia's national flag? 180 00:17:38,007 --> 00:17:40,718 Can you hum our national anthem? 181 00:17:45,639 --> 00:17:48,601 Why is it that when the United Nations... 182 00:17:48,684 --> 00:17:51,312 sits to ponder the problems of the world... 183 00:17:53,439 --> 00:17:56,066 my ambassador's microphone is never working? 184 00:18:00,279 --> 00:18:04,450 Why is it that the world knows how much wheat... 185 00:18:04,533 --> 00:18:08,746 how many peanuts the United States has to export each year? 186 00:18:09,538 --> 00:18:13,500 And yet no one can tell you what my country has to offer. 187 00:18:14,168 --> 00:18:16,211 Why is that? Tell him, Eric! 188 00:18:17,046 --> 00:18:18,672 - Public- - Relations. 189 00:18:19,089 --> 00:18:21,550 Public relations. 190 00:18:23,385 --> 00:18:28,348 Mariposalia evidently lacks an image. 191 00:18:29,766 --> 00:18:31,643 And what is it that a country can do... 192 00:18:31,727 --> 00:18:34,146 to build an image where none existed... 193 00:18:34,605 --> 00:18:38,025 to build one that will command not only the attention of the world... 194 00:18:38,108 --> 00:18:39,943 but its admiration as well? 195 00:18:42,070 --> 00:18:45,449 It is to win the Olympics! 196 00:18:47,617 --> 00:18:50,996 The Olympic games will bring my country... 197 00:18:51,371 --> 00:18:54,374 not only gold medals... 198 00:18:54,833 --> 00:18:58,920 but recognition and respect. 199 00:19:02,758 --> 00:19:05,719 I am inspired, Mr. Mariposa. 200 00:19:05,969 --> 00:19:08,138 Your Excellency. 201 00:19:10,182 --> 00:19:11,266 Right. 202 00:19:13,435 --> 00:19:15,562 If you will excuse me, I will see to it... 203 00:19:15,645 --> 00:19:20,108 that Nadia Samara gets started on her extended vacation. 204 00:19:20,191 --> 00:19:22,861 You're going to get her without your partner? 205 00:19:25,113 --> 00:19:27,449 This is the only partner that I need. 206 00:19:28,366 --> 00:19:30,118 For a while, anyway. 207 00:19:33,997 --> 00:19:35,457 Your Excellency. 208 00:19:47,969 --> 00:19:49,179 Who's there? 209 00:19:49,470 --> 00:19:50,722 Diana Prince. 210 00:19:51,723 --> 00:19:54,142 - Who? - Diana Prince. 211 00:19:54,267 --> 00:19:56,436 We met in Munich, remember? 212 00:20:06,904 --> 00:20:08,072 What is it? 213 00:20:08,573 --> 00:20:11,409 I only know I'm in trouble, more than in Munich. 214 00:20:11,534 --> 00:20:12,785 What happened? 215 00:20:13,161 --> 00:20:15,329 That's just it. Nothing happened. 216 00:20:16,080 --> 00:20:19,000 Someone is watching me. I know it. 217 00:20:19,083 --> 00:20:23,212 I don't know who. But I can feel his eyes, like someone is behind the door... 218 00:20:23,296 --> 00:20:25,756 or in the next room, or walking behind me. 219 00:20:25,840 --> 00:20:28,718 It's like it was before, in the country I left. 220 00:20:29,218 --> 00:20:30,845 And I was right, wasn't I? 221 00:20:30,928 --> 00:20:33,973 I really must be in danger, or you wouldn't be here. 222 00:20:34,557 --> 00:20:35,725 Come on, sit down. 223 00:20:35,808 --> 00:20:40,021 The IADC is just a little bit concerned is all. 224 00:20:40,938 --> 00:20:43,357 I want you to leave the worrying to me. 225 00:20:43,524 --> 00:20:44,608 Okay? 226 00:20:46,610 --> 00:20:48,112 How did you know I was in danger? 227 00:20:48,195 --> 00:20:50,948 A friend. His name is Ira. 228 00:20:51,866 --> 00:20:53,492 I have an Ira also. 229 00:20:54,577 --> 00:20:58,497 My friend is computerized. Yours sounds a little bit more special. 230 00:20:59,331 --> 00:21:00,708 What's his name? 231 00:21:01,500 --> 00:21:03,252 His name is Tom Hamilton. 232 00:21:03,544 --> 00:21:06,213 I met him at the university where I work out. 233 00:21:06,881 --> 00:21:09,800 He's special, all right. He wants to marry me. 234 00:21:09,883 --> 00:21:11,552 That's beautiful, Nadia. 235 00:21:11,635 --> 00:21:14,013 But I keep saying no... 236 00:21:15,723 --> 00:21:18,142 because of whatever is happening to me. 237 00:21:18,517 --> 00:21:20,227 Come on, honey. 238 00:21:22,187 --> 00:21:24,106 I told you to leave the worrying to me. 239 00:21:24,189 --> 00:21:26,650 You look a little tired. Why don't you get some rest? 240 00:21:26,734 --> 00:21:28,736 - I will, Diana. - Okay. 241 00:21:29,319 --> 00:21:30,946 You are going to stay? 242 00:21:31,113 --> 00:21:34,783 Yes, I'll be right here, curled up with a good book or something. 243 00:21:35,534 --> 00:21:36,827 Lock your door. 244 00:23:06,708 --> 00:23:07,834 Nadia! 245 00:23:07,917 --> 00:23:10,169 Diana! No! 246 00:23:30,815 --> 00:23:34,527 - I'm being mugged! - Stay right there! 247 00:23:38,781 --> 00:23:40,408 Stay right here. 248 00:23:51,544 --> 00:23:54,338 You saved my life. Thank you. 249 00:23:55,714 --> 00:23:57,299 You're welcome. Where do you live? 250 00:23:57,383 --> 00:24:00,302 I don't live far from here. It's just around the corner. 251 00:24:00,386 --> 00:24:02,346 I can make it home all right. 252 00:24:02,513 --> 00:24:05,057 - Thank you, Wonder Woman. - You're welcome. 253 00:24:08,185 --> 00:24:09,311 Lois. 254 00:24:28,914 --> 00:24:29,998 Nadia! 255 00:25:03,240 --> 00:25:05,951 Someone just tried to break into my apartment. 256 00:25:06,785 --> 00:25:08,078 You sure it wasn't me? 257 00:25:08,161 --> 00:25:09,913 You don't believe me. 258 00:25:11,081 --> 00:25:12,499 Will you stop it? 259 00:25:13,083 --> 00:25:14,417 I do believe you. 260 00:25:14,501 --> 00:25:16,461 This is crazy. I'm going to call the cops. 261 00:25:16,545 --> 00:25:18,755 They must know by now. 262 00:25:18,839 --> 00:25:21,883 The IADC has sent an agent, Diana Prince. 263 00:25:22,133 --> 00:25:24,928 - Where is she now? - I ran away from her. 264 00:25:25,220 --> 00:25:28,557 I was scared! Even she can't stop them! 265 00:25:29,641 --> 00:25:30,767 Come here. 266 00:25:31,268 --> 00:25:33,812 Stay with me. I'll take care of you. 267 00:25:52,038 --> 00:25:53,289 Nadia. 268 00:25:54,791 --> 00:25:55,875 Come on. 269 00:26:03,633 --> 00:26:04,717 Nadia! 270 00:26:18,147 --> 00:26:19,774 Come on, honey. Quick. 271 00:26:23,986 --> 00:26:26,239 Hurry. Come on. 272 00:26:27,657 --> 00:26:31,953 I don't know what's happening to me. Those men keep trying to- 273 00:26:32,078 --> 00:26:35,581 Those men were simply completing their assignment. 274 00:26:35,832 --> 00:26:36,999 At last. 275 00:26:44,966 --> 00:26:48,511 Welcome, Nadia Samara. 276 00:27:47,569 --> 00:27:49,655 Two hundred feet. 277 00:27:50,072 --> 00:27:53,075 You threw further than that in high school, Bill. 278 00:27:53,825 --> 00:27:57,037 Perhaps you wish me to send the Taggarts to Iowa... 279 00:27:57,246 --> 00:27:59,623 to see your mother, Bill. 280 00:28:00,666 --> 00:28:04,628 We could put her in a phone booth, Bill. 281 00:28:05,128 --> 00:28:08,215 Do you really think I would compete for your country? 282 00:28:09,466 --> 00:28:11,301 Of course you will compete. 283 00:28:11,510 --> 00:28:13,095 Just like the rest. 284 00:28:13,804 --> 00:28:16,890 This lovely young couple behind you will see to that. 285 00:28:19,726 --> 00:28:23,522 You see, they're champions of quite another sort. 286 00:28:25,398 --> 00:28:27,609 Assassination. 287 00:28:28,652 --> 00:28:30,070 What do you mean? 288 00:28:30,153 --> 00:28:32,948 Murder is a skill, in a way. 289 00:28:33,281 --> 00:28:36,952 Depending, of course, on your point of view. Wouldn't you say so, beloved? 290 00:28:37,035 --> 00:28:38,620 I've always said so, darling. 291 00:28:38,703 --> 00:28:41,289 Yes, you'll change your mind, Nadia. 292 00:28:42,290 --> 00:28:45,377 You see, several of your team members have at first shown... 293 00:28:45,460 --> 00:28:47,879 a certain reluctance to compete. 294 00:28:47,962 --> 00:28:50,799 However, each of you has a clay pigeon... 295 00:28:51,466 --> 00:28:53,676 a loved one or two in your life. 296 00:28:53,802 --> 00:28:55,762 Mr. and Mrs. Taggart here... 297 00:28:56,304 --> 00:28:59,265 They are my skeet shooters. 298 00:29:02,727 --> 00:29:05,396 All my relatives are behind the Iron Curtain. 299 00:29:05,563 --> 00:29:07,106 You can't hurt them! 300 00:29:08,983 --> 00:29:10,818 Then we just might have to settle... 301 00:29:10,902 --> 00:29:14,572 for someone in the more immediate vicinity, mightn't we? 302 00:29:25,708 --> 00:29:26,834 Excuse me. 303 00:29:27,585 --> 00:29:30,588 They told me at the dorm I'd find Tom Hamilton here. 304 00:29:31,422 --> 00:29:32,924 Some guys have all the luck. 305 00:29:33,007 --> 00:29:35,092 I just want to ask him about his girlfriend. 306 00:29:35,176 --> 00:29:38,638 How about asking me about my girlfriend? She just left on a field trip. 307 00:29:38,721 --> 00:29:41,098 And I'm afraid I'm on a business trip. 308 00:29:43,851 --> 00:29:44,936 Hamilton! 309 00:29:45,353 --> 00:29:47,647 She wants to talk to you about Nadia. 310 00:29:50,066 --> 00:29:53,527 Hamilton. Now that's typical. 311 00:29:54,028 --> 00:29:56,614 He's been acting crazy lately. Real whacko. 312 00:29:56,947 --> 00:29:59,283 When's the last time you saw him with Nadia? 313 00:29:59,367 --> 00:30:02,078 A while back. I try to avoid both of them. 314 00:30:02,161 --> 00:30:04,663 Sometimes she acts crazier than he does. 315 00:30:04,872 --> 00:30:06,123 Okay, thanks. 316 00:30:06,749 --> 00:30:08,584 - You better be careful. - Why? 317 00:30:08,667 --> 00:30:10,377 It might be contagious. 318 00:30:34,568 --> 00:30:35,736 Tom? 319 00:30:38,655 --> 00:30:41,075 I just want to ask you a few questions. 320 00:30:41,367 --> 00:30:44,286 Tom! I'm a friend of Nadia's. 321 00:31:19,321 --> 00:31:20,614 Tom, wait! 322 00:31:38,465 --> 00:31:39,549 Wonder Woman. 323 00:31:39,633 --> 00:31:41,718 I didn't know. I thought you were that lady- 324 00:31:41,801 --> 00:31:45,680 I know. She's a friend. I'm a friend, too. We're both looking for Nadia. 325 00:31:45,764 --> 00:31:48,224 - I still am. - You don't know where she is? 326 00:31:48,308 --> 00:31:50,810 No. I'm scared. 327 00:31:52,520 --> 00:31:54,272 When was the last time you saw her? 328 00:31:54,356 --> 00:31:55,440 Last night. 329 00:31:55,523 --> 00:31:58,943 She came in here telling me someone tried to break into her apartment. 330 00:31:59,027 --> 00:32:00,111 And she ran out. 331 00:32:00,195 --> 00:32:02,822 Something scared her in here. I haven't seen her since. 332 00:32:02,906 --> 00:32:04,783 What's going on? I didn't call the cops... 333 00:32:04,866 --> 00:32:06,784 'cause I didn't want to make things worse. 334 00:32:06,868 --> 00:32:08,620 What kind of trouble is she in, anyway? 335 00:32:08,703 --> 00:32:10,872 We don't know. We're not sure yet. 336 00:32:10,955 --> 00:32:13,666 What can I do? I love that girl. I really do. 337 00:32:15,501 --> 00:32:18,171 You have to do the hardest thing of all, Tom. 338 00:32:18,504 --> 00:32:19,589 Wait. 339 00:32:27,597 --> 00:32:28,681 Trevor. 340 00:32:29,182 --> 00:32:30,850 Diana, I've been trying to reach you. 341 00:32:30,933 --> 00:32:32,018 I was hoping you were. 342 00:32:32,101 --> 00:32:35,646 I caught up with Nadia's boyfriend and he has no idea where she is. 343 00:32:35,730 --> 00:32:36,856 You got something? 344 00:32:36,939 --> 00:32:40,943 We've had agents checking the next of kin of the athletes that have disappeared. 345 00:32:41,027 --> 00:32:42,612 But no missing person reports? 346 00:32:42,695 --> 00:32:43,821 Exactly. 347 00:32:43,905 --> 00:32:45,490 Because they're all scared to death. 348 00:32:45,573 --> 00:32:47,658 None of them will admit anything's wrong. 349 00:32:47,742 --> 00:32:50,286 Sons and daughters missing and nobody will say a word. 350 00:32:50,369 --> 00:32:52,205 Someone's threatening them, right? 351 00:32:52,288 --> 00:32:54,332 That must be. But we don't know who or why. 352 00:32:54,415 --> 00:32:56,667 You haven't exactly made my day. 353 00:32:56,751 --> 00:32:59,795 I'll be at Nadia's dormitory if you come up with anything else. 354 00:32:59,879 --> 00:33:02,798 I get the feeling we're missing something terribly obvious. 355 00:33:02,882 --> 00:33:04,216 Like Mariposa? 356 00:33:05,468 --> 00:33:07,053 Like Mariposa. 357 00:33:07,386 --> 00:33:08,679 Get back with me. 358 00:33:08,763 --> 00:33:09,889 All right. 359 00:33:26,739 --> 00:33:29,742 Something just occurred to us, Your Excellency. 360 00:33:30,367 --> 00:33:31,577 Out with it. 361 00:33:34,038 --> 00:33:36,123 Something you mentioned earlier. 362 00:33:37,541 --> 00:33:41,503 That upon all your previous encounters with Diana Prince... 363 00:33:41,754 --> 00:33:43,756 Wonder Woman has shown up. 364 00:33:44,757 --> 00:33:48,260 My old friend does seem to move in fast company, doesn't she? 365 00:33:48,385 --> 00:33:50,429 And now in Nadia's apartment... 366 00:33:50,971 --> 00:33:52,222 Wonder Woman. 367 00:33:54,141 --> 00:33:55,726 And what occurred to you is that... 368 00:33:55,809 --> 00:34:00,022 Wonder Woman might make a superb addition to my Olympics team. 369 00:34:00,105 --> 00:34:01,481 Right. 370 00:34:02,316 --> 00:34:05,444 And it occurred to you that if Diana Prince arrived... 371 00:34:06,236 --> 00:34:08,405 Wonder Woman wouldn't be far behind. 372 00:34:08,488 --> 00:34:09,656 Right. 373 00:34:09,740 --> 00:34:12,618 But did it occur to you to devise a plan... 374 00:34:12,701 --> 00:34:15,787 to capture one of IADC's top operatives? 375 00:34:22,753 --> 00:34:23,920 Flowers. 376 00:34:25,964 --> 00:34:27,340 Flowers. 377 00:34:34,306 --> 00:34:35,849 Hello. Who is it? 378 00:34:36,016 --> 00:34:37,267 Delivery man. 379 00:34:38,643 --> 00:34:39,895 Diana Prince? 380 00:34:40,604 --> 00:34:43,648 Yes, but this isn't my apartment. How did you know I was here? 381 00:34:43,732 --> 00:34:44,983 I just deliver them, ma'am. 382 00:34:45,066 --> 00:34:47,694 They were sent by wire from Washington, D.C. 383 00:34:48,737 --> 00:34:51,281 They must be from Steve. Hold on a second. 384 00:34:54,367 --> 00:34:56,494 - Here you go. Thank you. - Thanks. 385 00:35:13,803 --> 00:35:18,141 Rarer than roses or mimosa, a little gift from... 386 00:35:45,835 --> 00:35:49,464 Why, I thought you'd be pleased to see a familiar face. 387 00:35:51,465 --> 00:35:53,593 Not yours, Mariposa. 388 00:35:53,926 --> 00:35:56,512 Did you enjoy the candy I sent you? 389 00:35:57,013 --> 00:35:58,347 Not in the least. 390 00:35:58,431 --> 00:36:01,392 I enjoyed the flowers even less. 391 00:36:02,101 --> 00:36:05,980 What's the matter? Lost your sense of humor? 392 00:36:06,856 --> 00:36:09,150 I was hoping that I was rid of yours. 393 00:36:09,233 --> 00:36:10,359 Weren't you supposed... 394 00:36:10,443 --> 00:36:13,654 to have drowned in the North Sea at the end of our last encounter? 395 00:36:13,738 --> 00:36:17,950 You should know that I always have my entrances and my exits... 396 00:36:18,284 --> 00:36:20,369 carefully choreographed. 397 00:36:20,745 --> 00:36:24,206 Why, Diana, I had one of my submarines pick me up. 398 00:36:29,545 --> 00:36:33,215 Since when was kidnapping a part of your choreography? 399 00:36:34,258 --> 00:36:36,760 With your case... 400 00:36:36,844 --> 00:36:39,888 since I became interested in capturing Wonder Woman. 401 00:36:42,850 --> 00:36:46,312 What do I have to do with Wonder Woman? 402 00:36:46,729 --> 00:36:50,441 It's Wonder Woman's interest in you that interests me. 403 00:37:01,910 --> 00:37:06,707 You see, I'm fielding what will prove to be the greatest Olympic team in the world. 404 00:37:08,041 --> 00:37:10,919 These are some of the athletes I've recruited. 405 00:37:13,088 --> 00:37:16,842 You will find that I treat them like the thoroughbreds they are. 406 00:37:17,926 --> 00:37:22,431 Plenty of rest, fresh air, sunshine, exercise. 407 00:37:22,973 --> 00:37:25,726 They eat only the finest health foods. 408 00:37:26,226 --> 00:37:29,938 No additives, no preservatives. 409 00:37:30,188 --> 00:37:34,276 Nothing but the best for the Mariposalian Olympic team. 410 00:37:36,278 --> 00:37:39,156 That's very interesting, but what does that have to do... 411 00:37:39,239 --> 00:37:41,366 with me or Wonder Woman? 412 00:37:42,784 --> 00:37:46,830 Isn't it obvious? I want Wonder Woman on my team. 413 00:37:47,455 --> 00:37:52,043 And since she always shows up whenever an IADC agent... 414 00:37:52,127 --> 00:37:55,130 particularly you, are threatened... 415 00:37:56,047 --> 00:38:00,719 I want you, as of this moment, to consider yourself threatened. 416 00:38:02,012 --> 00:38:05,432 Lock her up! At once! 417 00:38:17,777 --> 00:38:19,571 You... 418 00:38:19,654 --> 00:38:22,490 You keep your mother's picture in a wallet. 419 00:38:22,949 --> 00:38:27,412 From this moment on, you may rest assured that the dear lady... 420 00:38:27,495 --> 00:38:30,582 is being viewed from the very same angle... 421 00:38:30,665 --> 00:38:34,877 through the crosshairs of a telescopic sight. 422 00:38:36,671 --> 00:38:39,632 And a rifle is trained on your father. 423 00:38:41,467 --> 00:38:45,763 Your brother! Your grandmother in Italy. 424 00:38:49,517 --> 00:38:51,519 Your boyfriend. 425 00:38:52,520 --> 00:38:54,772 Don't you touch him! 426 00:38:56,774 --> 00:38:59,735 I won't. No... 427 00:39:00,820 --> 00:39:05,366 but the Taggarts might. You remember Mr. and Mrs. Taggart. 428 00:39:06,325 --> 00:39:10,371 - Lois and Bo? A lovely couple. - No. 429 00:39:10,871 --> 00:39:12,623 No, please! 430 00:39:24,051 --> 00:39:26,554 Get rid of Tom Hamilton. 431 00:39:26,637 --> 00:39:29,557 It's time our guests learned that I mean business. 432 00:39:34,228 --> 00:39:36,981 I said, "Get rid of him. " 433 00:39:37,064 --> 00:39:40,568 I just wanted to point out that by getting rid of the people we have... 434 00:39:40,651 --> 00:39:44,572 under surveillance, your hold on the athletes will be weakened. 435 00:39:45,197 --> 00:39:49,910 Nonsense. Nobody ever runs out of loved ones. 436 00:39:50,995 --> 00:39:53,205 Your case may be an exception. 437 00:40:06,927 --> 00:40:08,345 What's happened? 438 00:40:08,679 --> 00:40:12,224 The Taggarts are gonna kill Nadia's boyfriend. 439 00:40:12,516 --> 00:40:13,642 What? 440 00:40:13,725 --> 00:40:16,812 They just left. He was on the level. 441 00:40:17,396 --> 00:40:19,314 It could've been my mother. 442 00:40:25,779 --> 00:40:30,242 - I'm really not hungry right now. - Okay. 443 00:42:34,740 --> 00:42:36,951 - Where's Nadia? - She's fine. 444 00:42:37,034 --> 00:42:41,247 She's at the old Richardson estate. Get the police and I'll meet you there. 445 00:42:43,207 --> 00:42:46,210 "This other Eden, demi-paradise 446 00:42:47,086 --> 00:42:50,214 "this fortress built by Nature for herself 447 00:42:50,297 --> 00:42:52,716 "Against infection and the hand of war 448 00:42:53,884 --> 00:42:56,345 "This happy breed of men 449 00:42:56,720 --> 00:42:59,223 "this little world 450 00:43:00,391 --> 00:43:04,311 "This precious stone set in a silver sea 451 00:43:04,978 --> 00:43:07,481 "Which serves it in the office of a wall 452 00:43:07,898 --> 00:43:11,193 "Or as a moat defensive to a house 453 00:43:11,401 --> 00:43:13,987 "Against the envy of unhappier lands 454 00:43:14,488 --> 00:43:17,324 "This blessed plot 455 00:43:17,407 --> 00:43:20,786 "this earth, this realm 456 00:43:21,370 --> 00:43:24,581 "this Mariposalia " 457 00:43:28,377 --> 00:43:30,420 My country, right or wrong. 458 00:43:31,380 --> 00:43:33,048 Mostly wrong. 459 00:43:33,256 --> 00:43:37,636 It's quite a dream, Mr. Mariposa. But I'm afraid it's only a dream. 460 00:43:38,095 --> 00:43:41,556 I had more or less the same problem with Napoleon Bonaparte. 461 00:43:42,265 --> 00:43:47,104 His dream was to conquer the world. Mine is a little bit more realistic. 462 00:43:49,106 --> 00:43:51,733 You call this realistic? 463 00:43:51,817 --> 00:43:54,569 I'm beginning to lose my temper with you, Mr. Mariposa... 464 00:43:54,653 --> 00:43:57,197 and it's something I haven't done in 500 or 600 years. 465 00:43:57,280 --> 00:44:00,367 Then I would recommend a little self-control. 466 00:44:01,201 --> 00:44:04,788 Many innocent people could suffer, and will... 467 00:44:05,121 --> 00:44:09,084 - unless... - Unless I join your Olympic team. 468 00:44:10,377 --> 00:44:14,881 Don't be so modest, Wonder Woman. Join it, become it. 469 00:44:15,006 --> 00:44:17,342 Represent Mariposalia at the next Olympic Games... 470 00:44:17,425 --> 00:44:20,095 and I will release all my prisoners. 471 00:44:20,637 --> 00:44:24,682 They and their loved ones and Diana Prince... 472 00:44:24,933 --> 00:44:28,353 are in constant and immediate danger... 473 00:44:28,895 --> 00:44:31,689 thanks to my associates. 474 00:44:31,898 --> 00:44:33,942 Oh, the Taggarts. 475 00:44:35,068 --> 00:44:38,529 The Taggarts are in jail by this time, and as for Eric... 476 00:44:38,613 --> 00:44:42,492 let's just say he's being detained. The dream is over. 477 00:44:43,368 --> 00:44:45,828 Don't just stand there. Get her! 478 00:44:46,496 --> 00:44:48,289 Have a seat, ladies. 479 00:45:36,921 --> 00:45:38,547 It's finally over. 480 00:45:38,631 --> 00:45:41,050 Mariposa's gonna join the Taggarts in jail shortly. 481 00:45:41,133 --> 00:45:43,010 All right! 482 00:45:43,344 --> 00:45:47,848 You're free to compete in the Olympics for your countries and by your own choice. 483 00:45:52,019 --> 00:45:53,479 Let's do it! 484 00:46:21,256 --> 00:46:24,343 Guys, let's get rid of those cameras. 485 00:46:46,531 --> 00:46:49,034 - Is Diana safe? - Yes, don't worry. 486 00:46:49,117 --> 00:46:51,787 - We'd like to invite her to a wedding. - She'd like that. 487 00:46:51,870 --> 00:46:54,748 Many times, Diana and I talked about my future. 488 00:46:54,831 --> 00:46:58,627 - Now is the beginning of it. - It's all downhill from here, darling. 489 00:46:59,211 --> 00:47:00,754 Does that mean good? 490 00:47:01,505 --> 00:47:03,131 You bet it does. 491 00:47:03,924 --> 00:47:06,426 I'm going to teach you English. 492 00:47:06,509 --> 00:47:09,262 - On our honeymoon? - Yes. 493 00:47:09,346 --> 00:47:12,057 - Can you come, too, Wonder Woman? - Hey, wait a minute... 494 00:47:12,140 --> 00:47:14,309 I mean, to the wedding. 495 00:47:15,310 --> 00:47:17,228 I'll make sure Diana gets an invitation. 496 00:47:17,312 --> 00:47:19,981 One of us will be there. You can count on it. 497 00:47:20,565 --> 00:47:21,941 Thank you. 498 00:47:32,619 --> 00:47:36,789 One thing we can say for Mariposa is that he put together a heck of a team. 499 00:47:37,790 --> 00:47:40,835 Thanks to you Wonder Woman we're back on the road again, right? 500 00:47:40,919 --> 00:47:42,295 Yeah! 501 00:47:43,087 --> 00:47:45,715 Where'd you learn how to throw two javelins? 502 00:47:46,382 --> 00:47:47,675 You really wanna know? 503 00:47:47,759 --> 00:47:49,135 Yeah! 504 00:47:50,928 --> 00:47:53,264 It was something my mother taught me. 505 00:48:38,142 --> 00:48:39,226 English 506 00:48:42,226 --> 00:48:46,226 Preuzeto sa www.titlovi.com 37791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.