Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:13,472
Enter Mariposa.
2
00:00:16,266 --> 00:00:18,518
The good old U.S. of A.
3
00:00:20,187 --> 00:00:22,230
The scenery, beautiful as ever.
4
00:00:22,355 --> 00:00:24,441
What was it Gen. MacArthur said?
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,236
"I have returned. "
6
00:00:31,740 --> 00:00:32,991
First...
7
00:00:34,075 --> 00:00:37,954
so as not to spoil my homecoming...
8
00:00:39,206 --> 00:00:42,834
I think I'll send a little box of candy...
9
00:00:43,543 --> 00:00:47,255
to my old friend Diana Prince.
10
00:00:48,548 --> 00:00:50,884
Some bomb-bombs.
11
00:03:49,311 --> 00:03:52,147
Hello, Mom? Yeah, this is Bill.
12
00:03:52,731 --> 00:03:54,482
No, nothing's wrong.
13
00:03:55,191 --> 00:03:58,611
No, I got a message to call you
from this phone booth.
14
00:03:59,279 --> 00:04:01,865
Yeah, it did sound kind of crazy.
15
00:04:03,867 --> 00:04:05,035
You didn't?
16
00:05:19,984 --> 00:05:24,488
Welcome to Mariposalia, Bill Berthoud.
17
00:05:36,458 --> 00:05:37,918
Behave yourself...
18
00:05:39,003 --> 00:05:43,299
and nothing will happen to you
or your dear mother.
19
00:06:35,183 --> 00:06:38,186
I wasn't expecting you.
What do you think?
20
00:06:39,229 --> 00:06:40,647
You really swing.
21
00:06:41,398 --> 00:06:42,941
What does that mean?
22
00:06:43,817 --> 00:06:45,569
Nothing. Everything. I don't know.
23
00:06:45,652 --> 00:06:47,028
Nadia, marry me.
24
00:06:49,072 --> 00:06:50,532
Not right now.
25
00:07:07,716 --> 00:07:09,759
- What is it?
- I don't know.
26
00:07:11,219 --> 00:07:14,055
You seem frightened.
You always seem frightened.
27
00:07:14,222 --> 00:07:15,348
Because I am.
28
00:07:15,432 --> 00:07:16,558
Why?
29
00:07:18,226 --> 00:07:20,895
Baby, it's been over a year
since you defected.
30
00:07:20,979 --> 00:07:24,315
The spies, the secret police,
they're ancient history now.
31
00:07:24,607 --> 00:07:26,109
Not for me.
32
00:07:26,860 --> 00:07:30,321
I know you think I'm paranoid but...
33
00:07:30,613 --> 00:07:32,365
I am being followed...
34
00:07:32,740 --> 00:07:36,202
wherever I go,
and it's not the secret police.
35
00:07:37,495 --> 00:07:39,914
Put an end to the paranoia then.
Marry me.
36
00:07:39,998 --> 00:07:41,833
You're not listening to me.
37
00:07:45,962 --> 00:07:48,464
Okay, who do you think is following you?
38
00:07:50,341 --> 00:07:51,843
I don't know.
39
00:08:04,397 --> 00:08:05,815
Nadia Samara.
40
00:08:07,483 --> 00:08:09,860
She is absolutely the finest?
41
00:08:10,403 --> 00:08:13,739
Top pick, AP, UPl, and Reuters.
42
00:08:14,156 --> 00:08:16,784
Gold medals in Amsterdam, Zurich,
Johannesburg...
43
00:08:16,867 --> 00:08:19,286
Pan-American Games,
Scandinavian Games.
44
00:08:19,370 --> 00:08:20,454
None better.
45
00:08:20,538 --> 00:08:22,289
She defected a year ago.
46
00:08:22,748 --> 00:08:24,333
That's her boyfriend.
47
00:08:24,875 --> 00:08:26,335
They're getting married.
48
00:08:26,419 --> 00:08:28,462
A guaranteed gold medal.
49
00:08:29,422 --> 00:08:32,299
A guaranteed Olympic champion.
50
00:08:34,009 --> 00:08:35,469
No guarantees.
51
00:08:35,803 --> 00:08:38,347
You've read her stats.
She's the best in the world...
52
00:08:38,430 --> 00:08:42,142
at this moment, but no guarantees.
53
00:08:45,771 --> 00:08:48,274
She's breaking training, Eric.
54
00:08:48,482 --> 00:08:52,653
Bring her in. It's time she joined our team.
55
00:09:20,514 --> 00:09:23,559
You said the meeting was urgent.
You said nothing about formal.
56
00:09:23,642 --> 00:09:26,728
You're dressed fine
for what you'll be doing tonight.
57
00:09:27,646 --> 00:09:28,897
Something tells me...
58
00:09:28,981 --> 00:09:32,526
that I'm not going to spend the weekend
at home in front of my fireplace.
59
00:09:32,609 --> 00:09:36,822
- That's right. Two things. First-
- Marion Mariposa is back.
60
00:09:37,447 --> 00:09:40,075
- How did you know that?
- He sent me a little present.
61
00:09:40,158 --> 00:09:42,160
- The hello-goodbye type.
- What?
62
00:09:42,369 --> 00:09:44,955
It was nothing I couldn't handle.
What's second?
63
00:09:45,038 --> 00:09:46,373
Second...
64
00:09:47,374 --> 00:09:49,626
you recognize any of these athletes?
65
00:09:50,877 --> 00:09:52,170
By reputation.
66
00:09:52,254 --> 00:09:55,006
You know what they have in common,
other than the obvious?
67
00:09:55,090 --> 00:09:56,466
Breakfast cereal.
68
00:09:57,884 --> 00:09:59,844
Seriously. They're all missing.
69
00:09:59,928 --> 00:10:03,431
The Olympic Committee came up with an
"address unknown" on all of them.
70
00:10:03,515 --> 00:10:05,976
None of them have signed
their letter of intent.
71
00:10:06,059 --> 00:10:08,269
Someone's undermining the Olympics?
72
00:10:08,603 --> 00:10:10,063
It looks that way.
73
00:10:11,439 --> 00:10:13,400
Okay, where do I start?
74
00:10:13,650 --> 00:10:16,903
All the missing athletes
were in or around the Los Angeles area...
75
00:10:16,986 --> 00:10:18,780
when they disappeared.
76
00:10:20,198 --> 00:10:22,867
Here are your tickets.
Flight leaves at 6 a. m.
77
00:10:24,077 --> 00:10:27,997
And all this time, I thought
you were going to invite me to the ball.
78
00:10:30,124 --> 00:10:31,876
It would be nice...
79
00:10:32,168 --> 00:10:35,588
but I got hooked into escorting
a Lithuanian countess...
80
00:10:35,672 --> 00:10:37,590
to the Senate dance tonight.
81
00:10:37,924 --> 00:10:39,217
Poor you.
82
00:10:39,425 --> 00:10:42,428
I've seen that Lithuanian countess.
She's gorgeous.
83
00:10:42,637 --> 00:10:44,347
I really am late, Diana.
84
00:10:44,722 --> 00:10:46,724
I'll have more for you on this tomorrow.
85
00:10:46,808 --> 00:10:48,309
I'll talk to you then. Bye.
86
00:10:48,393 --> 00:10:50,436
Good night.
87
00:11:00,113 --> 00:11:01,656
What is your problem?
88
00:11:01,739 --> 00:11:05,243
A number of future Olympic game
competitors can't be located.
89
00:11:11,958 --> 00:11:16,921
Mino Gallegos. Arthur Lopez.
Medora Ritoli. Bill Berthoud.
90
00:11:17,004 --> 00:11:19,674
Spyros Voker. Regis Crawford.
91
00:11:19,757 --> 00:11:20,967
Thank you, Ira.
92
00:11:21,050 --> 00:11:24,136
My assignment is to locate
these men and women.
93
00:11:24,428 --> 00:11:28,057
I do not know where they are.
But I do know who will disappear next.
94
00:11:28,140 --> 00:11:29,225
Who?
95
00:11:29,809 --> 00:11:31,352
Nadia Samara.
96
00:11:31,685 --> 00:11:35,106
The gymnast who defected?
I met her in Munich.
97
00:11:35,189 --> 00:11:38,442
Her disappearance will have nothing to do
With her defection.
98
00:11:38,526 --> 00:11:39,985
What will it have to do with?
99
00:11:40,069 --> 00:11:43,197
Insufficient data prevents me
from knowing the reason.
100
00:11:44,532 --> 00:11:47,785
Okay, Ira. Thank you anyway. Good night.
101
00:11:49,161 --> 00:11:52,248
Please give my regards
to Wonder Woman, Diana Prince.
102
00:12:07,679 --> 00:12:09,848
Wrist down, fingers high.
103
00:12:10,224 --> 00:12:12,935
Elbows in, back straight.
104
00:12:16,021 --> 00:12:19,900
Wrist down, fingers high. Good.
105
00:12:21,568 --> 00:12:22,945
Your Excellency.
106
00:12:23,695 --> 00:12:26,240
I take it you've lowered the flag, Eric.
107
00:12:26,323 --> 00:12:27,866
It's right here.
108
00:12:28,325 --> 00:12:30,953
- Folded it properly?
- Just like you told me.
109
00:12:31,703 --> 00:12:32,788
Good.
110
00:12:35,540 --> 00:12:38,251
Is there some trouble
with the recruits, Eric?
111
00:12:38,335 --> 00:12:40,253
Nothing out of the ordinary.
112
00:12:40,587 --> 00:12:43,131
Then why are you hovering?
113
00:12:45,175 --> 00:12:47,886
I just heard an ugly rumor
about Diana Prince.
114
00:12:50,055 --> 00:12:53,225
The late Diana Prince, you mean.
115
00:12:53,558 --> 00:12:55,227
No, I'm afraid I don't.
116
00:12:56,978 --> 00:13:00,899
I told you it was ugly.
Somehow she survived the bomb.
117
00:13:02,192 --> 00:13:05,570
Ms. Prince's ability
to survive dire circumstances...
118
00:13:05,779 --> 00:13:08,073
is surpassed only by mine.
119
00:13:08,823 --> 00:13:12,410
Her presence continues
to complicate matters.
120
00:13:12,786 --> 00:13:15,330
The people coming in tomorrow
can handle her.
121
00:13:15,413 --> 00:13:17,582
I'm told they're tops in their field.
122
00:13:17,666 --> 00:13:18,792
Which is?
123
00:13:19,209 --> 00:13:20,335
Disposal.
124
00:13:24,172 --> 00:13:27,133
Well put, Eric.
125
00:13:37,685 --> 00:13:40,605
So I said, "I can't be in the
cafeteria baking cookies...
126
00:13:40,688 --> 00:13:42,398
"and run the booth at the same time. "
127
00:13:42,482 --> 00:13:44,400
Anyway, who would I get for a babysitter?
128
00:13:44,484 --> 00:13:46,945
I just don't let just anyone watch my kids,
you know.
129
00:13:47,028 --> 00:13:48,780
- You got kids, Diana?
- No.
130
00:13:49,447 --> 00:13:51,324
Thanks. Hold this, please.
131
00:13:53,701 --> 00:13:55,244
Thank you very much.
132
00:13:55,453 --> 00:13:59,290
Well, it certainly has been
a pleasure talking to you, Lois.
133
00:13:59,374 --> 00:14:02,794
You, too, honey.
Your bag's not down yet, huh?
134
00:14:03,628 --> 00:14:04,712
No.
135
00:14:05,755 --> 00:14:07,799
- Someone meeting you?
- No.
136
00:14:07,882 --> 00:14:10,635
- You want to share cab fare into town?
- I'm renting a car.
137
00:14:10,718 --> 00:14:11,802
Terrific!
138
00:14:12,261 --> 00:14:15,765
Listen, why don't you giving me a lift?
I just live in the Valley.
139
00:14:15,848 --> 00:14:17,350
I'm going downtown.
140
00:14:17,433 --> 00:14:19,644
What a shame.
I could have shown you the way.
141
00:14:19,727 --> 00:14:21,646
Los Angeles is my town, you know.
142
00:14:21,729 --> 00:14:24,190
Seventeen, I used to stop traffic.
143
00:14:24,273 --> 00:14:26,651
Now I'm lucky if I don't get run over.
144
00:14:27,485 --> 00:14:29,737
- Bye.
- Bye.
145
00:14:58,223 --> 00:15:00,768
You and your partner
come very well recommended.
146
00:15:00,851 --> 00:15:04,313
We believe the only good customer
is a satisfied one.
147
00:15:05,147 --> 00:15:07,858
We're also told your services
are expensive.
148
00:15:09,526 --> 00:15:11,737
It's a seller's market, isn't it?
149
00:15:13,113 --> 00:15:16,909
Ifyou can find somebody more qualified
and less expensive to do the job...
150
00:15:16,992 --> 00:15:20,120
you'd hire them, but you won't.
Because there's not.
151
00:15:20,788 --> 00:15:21,955
Higher.
152
00:15:22,039 --> 00:15:24,500
$50,000. $25,000 in front...
153
00:15:24,583 --> 00:15:28,170
and $25,000 when we deliver.
154
00:15:28,378 --> 00:15:29,463
No problem.
155
00:15:29,546 --> 00:15:32,466
Anyone you hire will ha ve to come out
of your end.
156
00:15:33,383 --> 00:15:35,677
The price includes everything...
157
00:15:36,386 --> 00:15:39,264
or, anything as the case may be.
158
00:15:39,723 --> 00:15:41,141
I'm glad you said that.
159
00:15:41,224 --> 00:15:44,895
We've learned that the IADC
has begun to show interest.
160
00:15:45,020 --> 00:15:46,146
Yes.
161
00:15:46,438 --> 00:15:49,983
I believe they've sent Diana Prince
to protect the little lady.
162
00:15:50,067 --> 00:15:52,069
And what will you do about it?
163
00:15:52,903 --> 00:15:54,613
Kill her.
164
00:16:22,015 --> 00:16:23,975
Still here, Mr. Taggart?
165
00:16:25,018 --> 00:16:29,439
Didn't Eric tell you I expect you
to carry out my assignments immediately?
166
00:16:30,940 --> 00:16:34,152
He made it perfectly clear
you wanted no mistakes.
167
00:16:34,486 --> 00:16:38,031
My assistant had to make
certain arrangements.
168
00:16:40,074 --> 00:16:41,618
If you'll forgive me for asking...
169
00:16:41,701 --> 00:16:45,163
what's a guy like you want
with all these athletes anyway?
170
00:16:48,041 --> 00:16:49,125
Guy?
171
00:16:51,794 --> 00:16:54,797
Did you call me "guy"?
172
00:16:57,175 --> 00:16:58,634
I am royalty.
173
00:16:59,677 --> 00:17:02,597
The emperor of a great country.
174
00:17:02,889 --> 00:17:04,182
Mariposalia.
175
00:17:08,019 --> 00:17:12,774
This globe... This tiny little globe...
176
00:17:13,816 --> 00:17:16,194
will show you the esteem with which...
177
00:17:16,277 --> 00:17:19,405
the international community
holds my country.
178
00:17:22,325 --> 00:17:24,410
Mariposalia isn't there.
179
00:17:30,166 --> 00:17:35,171
Can either of you tell me the colors
of Mariposalia's national flag?
180
00:17:38,007 --> 00:17:40,718
Can you hum our national anthem?
181
00:17:45,639 --> 00:17:48,601
Why is it that when the United Nations...
182
00:17:48,684 --> 00:17:51,312
sits to ponder the problems of the world...
183
00:17:53,439 --> 00:17:56,066
my ambassador's microphone
is never working?
184
00:18:00,279 --> 00:18:04,450
Why is it that the world knows
how much wheat...
185
00:18:04,533 --> 00:18:08,746
how many peanuts the United States
has to export each year?
186
00:18:09,538 --> 00:18:13,500
And yet no one can tell you
what my country has to offer.
187
00:18:14,168 --> 00:18:16,211
Why is that? Tell him, Eric!
188
00:18:17,046 --> 00:18:18,672
- Public-
- Relations.
189
00:18:19,089 --> 00:18:21,550
Public relations.
190
00:18:23,385 --> 00:18:28,348
Mariposalia evidently lacks an image.
191
00:18:29,766 --> 00:18:31,643
And what is it that a country can do...
192
00:18:31,727 --> 00:18:34,146
to build an image where none existed...
193
00:18:34,605 --> 00:18:38,025
to build one that will command
not only the attention of the world...
194
00:18:38,108 --> 00:18:39,943
but its admiration as well?
195
00:18:42,070 --> 00:18:45,449
It is to win the Olympics!
196
00:18:47,617 --> 00:18:50,996
The Olympic games
will bring my country...
197
00:18:51,371 --> 00:18:54,374
not only gold medals...
198
00:18:54,833 --> 00:18:58,920
but recognition and respect.
199
00:19:02,758 --> 00:19:05,719
I am inspired, Mr. Mariposa.
200
00:19:05,969 --> 00:19:08,138
Your Excellency.
201
00:19:10,182 --> 00:19:11,266
Right.
202
00:19:13,435 --> 00:19:15,562
If you will excuse me, I will see to it...
203
00:19:15,645 --> 00:19:20,108
that Nadia Samara gets started
on her extended vacation.
204
00:19:20,191 --> 00:19:22,861
You're going to get her
without your partner?
205
00:19:25,113 --> 00:19:27,449
This is the only partner that I need.
206
00:19:28,366 --> 00:19:30,118
For a while, anyway.
207
00:19:33,997 --> 00:19:35,457
Your Excellency.
208
00:19:47,969 --> 00:19:49,179
Who's there?
209
00:19:49,470 --> 00:19:50,722
Diana Prince.
210
00:19:51,723 --> 00:19:54,142
- Who?
- Diana Prince.
211
00:19:54,267 --> 00:19:56,436
We met in Munich, remember?
212
00:20:06,904 --> 00:20:08,072
What is it?
213
00:20:08,573 --> 00:20:11,409
I only know I'm in trouble,
more than in Munich.
214
00:20:11,534 --> 00:20:12,785
What happened?
215
00:20:13,161 --> 00:20:15,329
That's just it. Nothing happened.
216
00:20:16,080 --> 00:20:19,000
Someone is watching me. I know it.
217
00:20:19,083 --> 00:20:23,212
I don't know who. But I can feel his eyes,
like someone is behind the door...
218
00:20:23,296 --> 00:20:25,756
or in the next room, or walking behind me.
219
00:20:25,840 --> 00:20:28,718
It's like it was before, in the country I left.
220
00:20:29,218 --> 00:20:30,845
And I was right, wasn't I?
221
00:20:30,928 --> 00:20:33,973
I really must be in danger,
or you wouldn't be here.
222
00:20:34,557 --> 00:20:35,725
Come on, sit down.
223
00:20:35,808 --> 00:20:40,021
The IADC is just
a little bit concerned is all.
224
00:20:40,938 --> 00:20:43,357
I want you to leave the worrying to me.
225
00:20:43,524 --> 00:20:44,608
Okay?
226
00:20:46,610 --> 00:20:48,112
How did you know I was in danger?
227
00:20:48,195 --> 00:20:50,948
A friend. His name is Ira.
228
00:20:51,866 --> 00:20:53,492
I have an Ira also.
229
00:20:54,577 --> 00:20:58,497
My friend is computerized.
Yours sounds a little bit more special.
230
00:20:59,331 --> 00:21:00,708
What's his name?
231
00:21:01,500 --> 00:21:03,252
His name is Tom Hamilton.
232
00:21:03,544 --> 00:21:06,213
I met him at the university
where I work out.
233
00:21:06,881 --> 00:21:09,800
He's special, all right.
He wants to marry me.
234
00:21:09,883 --> 00:21:11,552
That's beautiful, Nadia.
235
00:21:11,635 --> 00:21:14,013
But I keep saying no...
236
00:21:15,723 --> 00:21:18,142
because of whatever is happening to me.
237
00:21:18,517 --> 00:21:20,227
Come on, honey.
238
00:21:22,187 --> 00:21:24,106
I told you to leave the worrying to me.
239
00:21:24,189 --> 00:21:26,650
You look a little tired.
Why don't you get some rest?
240
00:21:26,734 --> 00:21:28,736
- I will, Diana.
- Okay.
241
00:21:29,319 --> 00:21:30,946
You are going to stay?
242
00:21:31,113 --> 00:21:34,783
Yes, I'll be right here, curled up
with a good book or something.
243
00:21:35,534 --> 00:21:36,827
Lock your door.
244
00:23:06,708 --> 00:23:07,834
Nadia!
245
00:23:07,917 --> 00:23:10,169
Diana! No!
246
00:23:30,815 --> 00:23:34,527
- I'm being mugged!
- Stay right there!
247
00:23:38,781 --> 00:23:40,408
Stay right here.
248
00:23:51,544 --> 00:23:54,338
You saved my life. Thank you.
249
00:23:55,714 --> 00:23:57,299
You're welcome. Where do you live?
250
00:23:57,383 --> 00:24:00,302
I don't live far from here.
It's just around the corner.
251
00:24:00,386 --> 00:24:02,346
I can make it home all right.
252
00:24:02,513 --> 00:24:05,057
- Thank you, Wonder Woman.
- You're welcome.
253
00:24:08,185 --> 00:24:09,311
Lois.
254
00:24:28,914 --> 00:24:29,998
Nadia!
255
00:25:03,240 --> 00:25:05,951
Someone just tried
to break into my apartment.
256
00:25:06,785 --> 00:25:08,078
You sure it wasn't me?
257
00:25:08,161 --> 00:25:09,913
You don't believe me.
258
00:25:11,081 --> 00:25:12,499
Will you stop it?
259
00:25:13,083 --> 00:25:14,417
I do believe you.
260
00:25:14,501 --> 00:25:16,461
This is crazy. I'm going to call the cops.
261
00:25:16,545 --> 00:25:18,755
They must know by now.
262
00:25:18,839 --> 00:25:21,883
The IADC has sent an agent, Diana Prince.
263
00:25:22,133 --> 00:25:24,928
- Where is she now?
- I ran away from her.
264
00:25:25,220 --> 00:25:28,557
I was scared! Even she can't stop them!
265
00:25:29,641 --> 00:25:30,767
Come here.
266
00:25:31,268 --> 00:25:33,812
Stay with me. I'll take care of you.
267
00:25:52,038 --> 00:25:53,289
Nadia.
268
00:25:54,791 --> 00:25:55,875
Come on.
269
00:26:03,633 --> 00:26:04,717
Nadia!
270
00:26:18,147 --> 00:26:19,774
Come on, honey. Quick.
271
00:26:23,986 --> 00:26:26,239
Hurry. Come on.
272
00:26:27,657 --> 00:26:31,953
I don't know what's happening to me.
Those men keep trying to-
273
00:26:32,078 --> 00:26:35,581
Those men were simply
completing their assignment.
274
00:26:35,832 --> 00:26:36,999
At last.
275
00:26:44,966 --> 00:26:48,511
Welcome, Nadia Samara.
276
00:27:47,569 --> 00:27:49,655
Two hundred feet.
277
00:27:50,072 --> 00:27:53,075
You threw further than that
in high school, Bill.
278
00:27:53,825 --> 00:27:57,037
Perhaps you wish me
to send the Taggarts to Iowa...
279
00:27:57,246 --> 00:27:59,623
to see your mother, Bill.
280
00:28:00,666 --> 00:28:04,628
We could put her in a phone booth, Bill.
281
00:28:05,128 --> 00:28:08,215
Do you really think
I would compete for your country?
282
00:28:09,466 --> 00:28:11,301
Of course you will compete.
283
00:28:11,510 --> 00:28:13,095
Just like the rest.
284
00:28:13,804 --> 00:28:16,890
This lovely young couple behind you
will see to that.
285
00:28:19,726 --> 00:28:23,522
You see, they're champions
of quite another sort.
286
00:28:25,398 --> 00:28:27,609
Assassination.
287
00:28:28,652 --> 00:28:30,070
What do you mean?
288
00:28:30,153 --> 00:28:32,948
Murder is a skill, in a way.
289
00:28:33,281 --> 00:28:36,952
Depending, of course, on your point
of view. Wouldn't you say so, beloved?
290
00:28:37,035 --> 00:28:38,620
I've always said so, darling.
291
00:28:38,703 --> 00:28:41,289
Yes, you'll change your mind, Nadia.
292
00:28:42,290 --> 00:28:45,377
You see, several of your team members
have at first shown...
293
00:28:45,460 --> 00:28:47,879
a certain reluctance to compete.
294
00:28:47,962 --> 00:28:50,799
However, each of you has a clay pigeon...
295
00:28:51,466 --> 00:28:53,676
a loved one or two in your life.
296
00:28:53,802 --> 00:28:55,762
Mr. and Mrs. Taggart here...
297
00:28:56,304 --> 00:28:59,265
They are my skeet shooters.
298
00:29:02,727 --> 00:29:05,396
All my relatives are behind
the Iron Curtain.
299
00:29:05,563 --> 00:29:07,106
You can't hurt them!
300
00:29:08,983 --> 00:29:10,818
Then we just might have to settle...
301
00:29:10,902 --> 00:29:14,572
for someone in
the more immediate vicinity, mightn't we?
302
00:29:25,708 --> 00:29:26,834
Excuse me.
303
00:29:27,585 --> 00:29:30,588
They told me at the dorm
I'd find Tom Hamilton here.
304
00:29:31,422 --> 00:29:32,924
Some guys have all the luck.
305
00:29:33,007 --> 00:29:35,092
I just want to ask him about his girlfriend.
306
00:29:35,176 --> 00:29:38,638
How about asking me about my girlfriend?
She just left on a field trip.
307
00:29:38,721 --> 00:29:41,098
And I'm afraid I'm on a business trip.
308
00:29:43,851 --> 00:29:44,936
Hamilton!
309
00:29:45,353 --> 00:29:47,647
She wants to talk to you about Nadia.
310
00:29:50,066 --> 00:29:53,527
Hamilton. Now that's typical.
311
00:29:54,028 --> 00:29:56,614
He's been acting crazy lately.
Real whacko.
312
00:29:56,947 --> 00:29:59,283
When's the last time you saw him
with Nadia?
313
00:29:59,367 --> 00:30:02,078
A while back. I try to avoid both of them.
314
00:30:02,161 --> 00:30:04,663
Sometimes she acts crazier than he does.
315
00:30:04,872 --> 00:30:06,123
Okay, thanks.
316
00:30:06,749 --> 00:30:08,584
- You better be careful.
- Why?
317
00:30:08,667 --> 00:30:10,377
It might be contagious.
318
00:30:34,568 --> 00:30:35,736
Tom?
319
00:30:38,655 --> 00:30:41,075
I just want to ask you a few questions.
320
00:30:41,367 --> 00:30:44,286
Tom! I'm a friend of Nadia's.
321
00:31:19,321 --> 00:31:20,614
Tom, wait!
322
00:31:38,465 --> 00:31:39,549
Wonder Woman.
323
00:31:39,633 --> 00:31:41,718
I didn't know.
I thought you were that lady-
324
00:31:41,801 --> 00:31:45,680
I know. She's a friend. I'm a friend, too.
We're both looking for Nadia.
325
00:31:45,764 --> 00:31:48,224
- I still am.
- You don't know where she is?
326
00:31:48,308 --> 00:31:50,810
No. I'm scared.
327
00:31:52,520 --> 00:31:54,272
When was the last time you saw her?
328
00:31:54,356 --> 00:31:55,440
Last night.
329
00:31:55,523 --> 00:31:58,943
She came in here telling me someone
tried to break into her apartment.
330
00:31:59,027 --> 00:32:00,111
And she ran out.
331
00:32:00,195 --> 00:32:02,822
Something scared her in here.
I haven't seen her since.
332
00:32:02,906 --> 00:32:04,783
What's going on? I didn't call the cops...
333
00:32:04,866 --> 00:32:06,784
'cause I didn't want to make things worse.
334
00:32:06,868 --> 00:32:08,620
What kind of trouble is she in, anyway?
335
00:32:08,703 --> 00:32:10,872
We don't know. We're not sure yet.
336
00:32:10,955 --> 00:32:13,666
What can I do? I love that girl. I really do.
337
00:32:15,501 --> 00:32:18,171
You have to do
the hardest thing of all, Tom.
338
00:32:18,504 --> 00:32:19,589
Wait.
339
00:32:27,597 --> 00:32:28,681
Trevor.
340
00:32:29,182 --> 00:32:30,850
Diana, I've been trying to reach you.
341
00:32:30,933 --> 00:32:32,018
I was hoping you were.
342
00:32:32,101 --> 00:32:35,646
I caught up with Nadia's boyfriend
and he has no idea where she is.
343
00:32:35,730 --> 00:32:36,856
You got something?
344
00:32:36,939 --> 00:32:40,943
We've had agents checking the next of kin
of the athletes that have disappeared.
345
00:32:41,027 --> 00:32:42,612
But no missing person reports?
346
00:32:42,695 --> 00:32:43,821
Exactly.
347
00:32:43,905 --> 00:32:45,490
Because they're all scared to death.
348
00:32:45,573 --> 00:32:47,658
None of them will admit anything's wrong.
349
00:32:47,742 --> 00:32:50,286
Sons and daughters missing
and nobody will say a word.
350
00:32:50,369 --> 00:32:52,205
Someone's threatening them, right?
351
00:32:52,288 --> 00:32:54,332
That must be.
But we don't know who or why.
352
00:32:54,415 --> 00:32:56,667
You haven't exactly made my day.
353
00:32:56,751 --> 00:32:59,795
I'll be at Nadia's dormitory
if you come up with anything else.
354
00:32:59,879 --> 00:33:02,798
I get the feeling we're missing something
terribly obvious.
355
00:33:02,882 --> 00:33:04,216
Like Mariposa?
356
00:33:05,468 --> 00:33:07,053
Like Mariposa.
357
00:33:07,386 --> 00:33:08,679
Get back with me.
358
00:33:08,763 --> 00:33:09,889
All right.
359
00:33:26,739 --> 00:33:29,742
Something just occurred to us,
Your Excellency.
360
00:33:30,367 --> 00:33:31,577
Out with it.
361
00:33:34,038 --> 00:33:36,123
Something you mentioned earlier.
362
00:33:37,541 --> 00:33:41,503
That upon all your previous encounters
with Diana Prince...
363
00:33:41,754 --> 00:33:43,756
Wonder Woman has shown up.
364
00:33:44,757 --> 00:33:48,260
My old friend does seem to move
in fast company, doesn't she?
365
00:33:48,385 --> 00:33:50,429
And now in Nadia's apartment...
366
00:33:50,971 --> 00:33:52,222
Wonder Woman.
367
00:33:54,141 --> 00:33:55,726
And what occurred to you is that...
368
00:33:55,809 --> 00:34:00,022
Wonder Woman might make
a superb addition to my Olympics team.
369
00:34:00,105 --> 00:34:01,481
Right.
370
00:34:02,316 --> 00:34:05,444
And it occurred to you
that if Diana Prince arrived...
371
00:34:06,236 --> 00:34:08,405
Wonder Woman wouldn't be far behind.
372
00:34:08,488 --> 00:34:09,656
Right.
373
00:34:09,740 --> 00:34:12,618
But did it occur to you to devise a plan...
374
00:34:12,701 --> 00:34:15,787
to capture one of IADC's top operatives?
375
00:34:22,753 --> 00:34:23,920
Flowers.
376
00:34:25,964 --> 00:34:27,340
Flowers.
377
00:34:34,306 --> 00:34:35,849
Hello. Who is it?
378
00:34:36,016 --> 00:34:37,267
Delivery man.
379
00:34:38,643 --> 00:34:39,895
Diana Prince?
380
00:34:40,604 --> 00:34:43,648
Yes, but this isn't my apartment.
How did you know I was here?
381
00:34:43,732 --> 00:34:44,983
I just deliver them, ma'am.
382
00:34:45,066 --> 00:34:47,694
They were sent by wire
from Washington, D.C.
383
00:34:48,737 --> 00:34:51,281
They must be from Steve.
Hold on a second.
384
00:34:54,367 --> 00:34:56,494
- Here you go. Thank you.
- Thanks.
385
00:35:13,803 --> 00:35:18,141
Rarer than roses or mimosa,
a little gift from...
386
00:35:45,835 --> 00:35:49,464
Why, I thought you'd be pleased
to see a familiar face.
387
00:35:51,465 --> 00:35:53,593
Not yours, Mariposa.
388
00:35:53,926 --> 00:35:56,512
Did you enjoy the candy I sent you?
389
00:35:57,013 --> 00:35:58,347
Not in the least.
390
00:35:58,431 --> 00:36:01,392
I enjoyed the flowers even less.
391
00:36:02,101 --> 00:36:05,980
What's the matter?
Lost your sense of humor?
392
00:36:06,856 --> 00:36:09,150
I was hoping that I was rid of yours.
393
00:36:09,233 --> 00:36:10,359
Weren't you supposed...
394
00:36:10,443 --> 00:36:13,654
to have drowned in the North Sea
at the end of our last encounter?
395
00:36:13,738 --> 00:36:17,950
You should know that I always have
my entrances and my exits...
396
00:36:18,284 --> 00:36:20,369
carefully choreographed.
397
00:36:20,745 --> 00:36:24,206
Why, Diana, I had one of my submarines
pick me up.
398
00:36:29,545 --> 00:36:33,215
Since when was kidnapping
a part of your choreography?
399
00:36:34,258 --> 00:36:36,760
With your case...
400
00:36:36,844 --> 00:36:39,888
since I became interested
in capturing Wonder Woman.
401
00:36:42,850 --> 00:36:46,312
What do I have to do
with Wonder Woman?
402
00:36:46,729 --> 00:36:50,441
It's Wonder Woman's interest in you
that interests me.
403
00:37:01,910 --> 00:37:06,707
You see, I'm fielding what will prove to be
the greatest Olympic team in the world.
404
00:37:08,041 --> 00:37:10,919
These are some of the athletes
I've recruited.
405
00:37:13,088 --> 00:37:16,842
You will find that I treat them
like the thoroughbreds they are.
406
00:37:17,926 --> 00:37:22,431
Plenty of rest, fresh air,
sunshine, exercise.
407
00:37:22,973 --> 00:37:25,726
They eat only the finest health foods.
408
00:37:26,226 --> 00:37:29,938
No additives, no preservatives.
409
00:37:30,188 --> 00:37:34,276
Nothing but the best
for the Mariposalian Olympic team.
410
00:37:36,278 --> 00:37:39,156
That's very interesting,
but what does that have to do...
411
00:37:39,239 --> 00:37:41,366
with me or Wonder Woman?
412
00:37:42,784 --> 00:37:46,830
Isn't it obvious?
I want Wonder Woman on my team.
413
00:37:47,455 --> 00:37:52,043
And since she always shows up
whenever an IADC agent...
414
00:37:52,127 --> 00:37:55,130
particularly you, are threatened...
415
00:37:56,047 --> 00:38:00,719
I want you, as of this moment,
to consider yourself threatened.
416
00:38:02,012 --> 00:38:05,432
Lock her up! At once!
417
00:38:17,777 --> 00:38:19,571
You...
418
00:38:19,654 --> 00:38:22,490
You keep your mother's picture
in a wallet.
419
00:38:22,949 --> 00:38:27,412
From this moment on,
you may rest assured that the dear lady...
420
00:38:27,495 --> 00:38:30,582
is being viewed
from the very same angle...
421
00:38:30,665 --> 00:38:34,877
through the crosshairs
of a telescopic sight.
422
00:38:36,671 --> 00:38:39,632
And a rifle is trained on your father.
423
00:38:41,467 --> 00:38:45,763
Your brother! Your grandmother in Italy.
424
00:38:49,517 --> 00:38:51,519
Your boyfriend.
425
00:38:52,520 --> 00:38:54,772
Don't you touch him!
426
00:38:56,774 --> 00:38:59,735
I won't. No...
427
00:39:00,820 --> 00:39:05,366
but the Taggarts might.
You remember Mr. and Mrs. Taggart.
428
00:39:06,325 --> 00:39:10,371
- Lois and Bo? A lovely couple.
- No.
429
00:39:10,871 --> 00:39:12,623
No, please!
430
00:39:24,051 --> 00:39:26,554
Get rid of Tom Hamilton.
431
00:39:26,637 --> 00:39:29,557
It's time our guests learned
that I mean business.
432
00:39:34,228 --> 00:39:36,981
I said, "Get rid of him. "
433
00:39:37,064 --> 00:39:40,568
I just wanted to point out that
by getting rid of the people we have...
434
00:39:40,651 --> 00:39:44,572
under surveillance, your hold
on the athletes will be weakened.
435
00:39:45,197 --> 00:39:49,910
Nonsense.
Nobody ever runs out of loved ones.
436
00:39:50,995 --> 00:39:53,205
Your case may be an exception.
437
00:40:06,927 --> 00:40:08,345
What's happened?
438
00:40:08,679 --> 00:40:12,224
The Taggarts are gonna kill
Nadia's boyfriend.
439
00:40:12,516 --> 00:40:13,642
What?
440
00:40:13,725 --> 00:40:16,812
They just left. He was on the level.
441
00:40:17,396 --> 00:40:19,314
It could've been my mother.
442
00:40:25,779 --> 00:40:30,242
- I'm really not hungry right now.
- Okay.
443
00:42:34,740 --> 00:42:36,951
- Where's Nadia?
- She's fine.
444
00:42:37,034 --> 00:42:41,247
She's at the old Richardson estate.
Get the police and I'll meet you there.
445
00:42:43,207 --> 00:42:46,210
"This other Eden, demi-paradise
446
00:42:47,086 --> 00:42:50,214
"this fortress built by Nature for herself
447
00:42:50,297 --> 00:42:52,716
"Against infection and the hand of war
448
00:42:53,884 --> 00:42:56,345
"This happy breed of men
449
00:42:56,720 --> 00:42:59,223
"this little world
450
00:43:00,391 --> 00:43:04,311
"This precious stone set in a silver sea
451
00:43:04,978 --> 00:43:07,481
"Which serves it in the office of a wall
452
00:43:07,898 --> 00:43:11,193
"Or as a moat defensive to a house
453
00:43:11,401 --> 00:43:13,987
"Against the envy of unhappier lands
454
00:43:14,488 --> 00:43:17,324
"This blessed plot
455
00:43:17,407 --> 00:43:20,786
"this earth, this realm
456
00:43:21,370 --> 00:43:24,581
"this Mariposalia "
457
00:43:28,377 --> 00:43:30,420
My country, right or wrong.
458
00:43:31,380 --> 00:43:33,048
Mostly wrong.
459
00:43:33,256 --> 00:43:37,636
It's quite a dream, Mr. Mariposa.
But I'm afraid it's only a dream.
460
00:43:38,095 --> 00:43:41,556
I had more or less the same problem
with Napoleon Bonaparte.
461
00:43:42,265 --> 00:43:47,104
His dream was to conquer the world.
Mine is a little bit more realistic.
462
00:43:49,106 --> 00:43:51,733
You call this realistic?
463
00:43:51,817 --> 00:43:54,569
I'm beginning to lose my temper with you,
Mr. Mariposa...
464
00:43:54,653 --> 00:43:57,197
and it's something I haven't done
in 500 or 600 years.
465
00:43:57,280 --> 00:44:00,367
Then I would recommend
a little self-control.
466
00:44:01,201 --> 00:44:04,788
Many innocent people could suffer,
and will...
467
00:44:05,121 --> 00:44:09,084
- unless...
- Unless I join your Olympic team.
468
00:44:10,377 --> 00:44:14,881
Don't be so modest, Wonder Woman.
Join it, become it.
469
00:44:15,006 --> 00:44:17,342
Represent Mariposalia
at the next Olympic Games...
470
00:44:17,425 --> 00:44:20,095
and I will release all my prisoners.
471
00:44:20,637 --> 00:44:24,682
They and their loved ones
and Diana Prince...
472
00:44:24,933 --> 00:44:28,353
are in constant and immediate danger...
473
00:44:28,895 --> 00:44:31,689
thanks to my associates.
474
00:44:31,898 --> 00:44:33,942
Oh, the Taggarts.
475
00:44:35,068 --> 00:44:38,529
The Taggarts are in jail by this time,
and as for Eric...
476
00:44:38,613 --> 00:44:42,492
let's just say he's being detained.
The dream is over.
477
00:44:43,368 --> 00:44:45,828
Don't just stand there. Get her!
478
00:44:46,496 --> 00:44:48,289
Have a seat, ladies.
479
00:45:36,921 --> 00:45:38,547
It's finally over.
480
00:45:38,631 --> 00:45:41,050
Mariposa's gonna join the Taggarts
in jail shortly.
481
00:45:41,133 --> 00:45:43,010
All right!
482
00:45:43,344 --> 00:45:47,848
You're free to compete in the Olympics
for your countries and by your own choice.
483
00:45:52,019 --> 00:45:53,479
Let's do it!
484
00:46:21,256 --> 00:46:24,343
Guys, let's get rid of those cameras.
485
00:46:46,531 --> 00:46:49,034
- Is Diana safe?
- Yes, don't worry.
486
00:46:49,117 --> 00:46:51,787
- We'd like to invite her to a wedding.
- She'd like that.
487
00:46:51,870 --> 00:46:54,748
Many times,
Diana and I talked about my future.
488
00:46:54,831 --> 00:46:58,627
- Now is the beginning of it.
- It's all downhill from here, darling.
489
00:46:59,211 --> 00:47:00,754
Does that mean good?
490
00:47:01,505 --> 00:47:03,131
You bet it does.
491
00:47:03,924 --> 00:47:06,426
I'm going to teach you English.
492
00:47:06,509 --> 00:47:09,262
- On our honeymoon?
- Yes.
493
00:47:09,346 --> 00:47:12,057
- Can you come, too, Wonder Woman?
- Hey, wait a minute...
494
00:47:12,140 --> 00:47:14,309
I mean, to the wedding.
495
00:47:15,310 --> 00:47:17,228
I'll make sure Diana gets an invitation.
496
00:47:17,312 --> 00:47:19,981
One of us will be there.
You can count on it.
497
00:47:20,565 --> 00:47:21,941
Thank you.
498
00:47:32,619 --> 00:47:36,789
One thing we can say for Mariposa
is that he put together a heck of a team.
499
00:47:37,790 --> 00:47:40,835
Thanks to you Wonder Woman
we're back on the road again, right?
500
00:47:40,919 --> 00:47:42,295
Yeah!
501
00:47:43,087 --> 00:47:45,715
Where'd you learn
how to throw two javelins?
502
00:47:46,382 --> 00:47:47,675
You really wanna know?
503
00:47:47,759 --> 00:47:49,135
Yeah!
504
00:47:50,928 --> 00:47:53,264
It was something my mother taught me.
505
00:48:38,142 --> 00:48:39,226
English
506
00:48:42,226 --> 00:48:46,226
Preuzeto sa www.titlovi.com
37791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.