All language subtitles for 24 (2016) HDRip 720p Telugu lalalala Movie_ZxcFiles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,984 Satu lagi pasukan Inggeris bayiskōp bangga ...... satu filem asing dan drama televisyen sari kata baru dengan cepat mendapatkan racun sekarang http://www.baiscopelk.com/ tapak. 2 00:00:08,601 --> 00:00:11,966 Bagaimana sukarnya untuk menempatkan dua sambungan berasingan .. 3 00:00:14,632 --> 00:00:19,632 Bayiskōp MLK untuk Sandalwood Dhanushka (Sadun Danushka) disampaikan oleh ... 4 00:00:28,591 --> 00:00:33,591 Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai ෴ "Fuck Dhanushka" ෴ Sila Jimat jurubahasa yang betul 5 00:00:49,545 --> 00:00:50,326 Kemudian. 6 00:00:50,988 --> 00:00:52,348 Sehingga kini ... 7 00:00:52,688 --> 00:00:54,992 Apa yang saya katakan peringkat pertama penemuan itu. 8 00:00:55,327 --> 00:00:57,179 Sihir untuk pelbagai ... 9 00:00:58,122 --> 00:00:59,146 Mesin ini ... 10 00:01:00,722 --> 00:01:02,269 Fasa kedua ... 11 00:01:02,941 --> 00:01:04,941 Jadi ... unit. 12 00:01:05,765 --> 00:01:07,343 Sangat penting. 13 00:01:08,557 --> 00:01:09,565 Ini kerana kami. 14 00:01:10,164 --> 00:01:10,736 Ini. 15 00:01:14,503 --> 00:01:16,034 Mendengar apa yang ayah anda. 16 00:01:16,410 --> 00:01:18,899 Adakah anda dan dia, dan saya. bukan? 17 00:01:19,241 --> 00:01:20,928 Beliau adalah keperluan makmal. 18 00:01:21,216 --> 00:01:23,216 bukan? Memberitahu ayah. 19 00:01:30,905 --> 00:01:33,139 Priya tempat untuk bermain ini? 20 00:01:33,396 --> 00:01:34,779 Berapa kali yang anda ada? 21 00:01:34,902 --> 00:01:36,442 Datang ke sini dengan kanak-kanak, tidak tahu. 22 00:01:36,728 --> 00:01:37,681 Bahan kimia ini. 23 00:01:37,870 --> 00:01:40,221 Apa yang akan berlaku kepada anda dan menggugurkan caregiving disemai? 24 00:01:40,455 --> 00:01:41,776 Saya tidak mengelirukan. 25 00:01:42,037 --> 00:01:43,256 anak anda. 26 00:01:43,733 --> 00:01:46,375 Terdapat bayi hari jadi telinga hadiah kepada bapa saya. 27 00:01:46,491 --> 00:01:47,092 Oh. 28 00:01:47,435 --> 00:01:49,748 - Anda menyalahkan di sini. - tanah menonton. 29 00:01:50,068 --> 00:01:50,670 B. 30 00:01:50,695 --> 00:01:53,054 Jangan hadiah mana-mana bapa. Kulit. 31 00:01:53,098 --> 00:01:55,098 - Kami tiyāgammuda? - Priya. 32 00:01:56,742 --> 00:01:57,804 Priya. 33 00:01:58,684 --> 00:01:59,985 Apa yang dikatakan yang memberi sebuah hadiah. 34 00:02:00,451 --> 00:02:01,373 Menjadi jerk marah. 35 00:02:02,591 --> 00:02:03,676 Apa yang hadiah? 36 00:02:07,406 --> 00:02:08,313 Selamat hari lahir. 37 00:02:10,346 --> 00:02:11,761 Seperti seorang saintis besar. 38 00:02:12,403 --> 00:02:15,252 Melihat tidak tahu memberi pemberian hadiah aragattahama kembali. 39 00:02:22,667 --> 00:02:23,627 Hadiah. 40 00:02:24,224 --> 00:02:25,390 Hadiah kembali. 41 00:02:25,934 --> 00:02:28,356 Kemudian ada sesuatu di fikiran anda. 42 00:02:29,194 --> 00:02:30,444 Apa yang anda mahu? Kulit. 43 00:02:30,750 --> 00:02:31,773 Anda? 44 00:02:32,099 --> 00:02:33,741 Saya tidak mempunyai anda tinggal? 45 00:02:34,413 --> 00:02:35,139 Katakan. 46 00:02:35,164 --> 00:02:36,015 Tidak melakukan ini. 47 00:02:36,676 --> 00:02:37,574 Meninggalkan. 48 00:02:39,238 --> 00:02:41,370 Penyelidikan yang anda lakukan. 49 00:02:41,752 --> 00:02:44,025 Sesuatu mesti membawa kemalangan paling mungkin betul ... 50 00:02:44,103 --> 00:02:45,479 Anda perlu takut. 51 00:02:46,709 --> 00:02:49,046 Priya Saya cuba untuk mengekalkan mesin ... 52 00:02:49,071 --> 00:02:51,071 Anunavayakma tidak mempunyai peluang untuk bekerja dengan sempurna. 53 00:02:54,563 --> 00:02:55,375 Tetapi. 54 00:02:56,629 --> 00:02:57,809 Mungkin. 55 00:02:58,232 --> 00:02:59,474 Ini tidak kerunot. 56 00:03:07,309 --> 00:03:09,840 Apa jua jenis kesilapan anda betul takut. 57 00:03:10,387 --> 00:03:12,036 Saya boleh memperbaikinya. 58 00:03:17,191 --> 00:03:18,706 Bagi siapa semua ini? 59 00:03:19,611 --> 00:03:22,611 Untuk anda, untuk kanak-kanak kami. 60 00:03:26,442 --> 00:03:28,114 Raja saya katakan? 61 00:03:28,554 --> 00:03:31,903 Lapar, susu ōnēlu sentuh di sini lima minit. 62 00:03:32,465 --> 00:03:33,472 Saya akan. 63 00:03:33,855 --> 00:03:34,743 - Priya. - Saya akan. 64 00:03:34,768 --> 00:03:37,072 - Saya perlu bekerja, Priya. - Lima minit. 65 00:03:39,001 --> 00:03:39,790 Madu. 66 00:03:40,565 --> 00:03:41,953 Apa sahaja yang seseorang betul. 67 00:03:42,188 --> 00:03:43,813 Anda popet ibu. 68 00:03:43,967 --> 00:03:45,631 Walaupun anda melemparkan jejak ... 69 00:03:45,756 --> 00:03:47,568 Tidak menamakan dinasti bapa. 70 00:03:50,072 --> 00:03:52,768 Ibu saya akan menjadi anda nama akhir. 71 00:03:53,088 --> 00:03:53,924 Bukan? 72 00:03:54,453 --> 00:03:56,196 Tidak lama kemudian anda. 73 00:03:56,493 --> 00:03:57,930 Tidur di sini. 74 00:04:06,233 --> 00:04:08,661 Hanya berbaring di sini seketika. 75 00:04:09,125 --> 00:04:10,335 Tidur. 76 00:04:17,149 --> 00:04:21,075 Oh ... mengapa, mengapa dia kembali. 77 00:04:21,314 --> 00:04:23,877 Anda akan menyanyi ibu saya. Ibu lagu kan? 78 00:04:32,204 --> 00:04:33,454 Hanya kedua. 79 00:04:39,041 --> 00:04:41,914 Ibu telah meletakkan perjalanan ketawa. Melihat anak ibu. 80 00:07:29,712 --> 00:07:31,079 Hello, tuan. 81 00:07:31,739 --> 00:07:32,590 Sejak katakan? 82 00:07:32,674 --> 00:07:35,586 Tuan, sejak pagi ini, beliau berkhidmat dengan tuan ini. Saya berfikir bahawa selesai masa ini. 83 00:07:35,887 --> 00:07:37,372 Tuan, anda berkata empat bermula. 84 00:07:38,050 --> 00:07:40,070 tembakan Vidyāgārayen datang. Permulaan. 85 00:07:40,573 --> 00:07:42,432 Selama ini, anda akan mendapat letih. 86 00:07:42,657 --> 00:07:43,899 Ke arah itu. 87 00:08:28,038 --> 00:08:30,194 Priya ... 88 00:08:30,826 --> 00:08:33,780 kerja Priya Priya. Okay. 89 00:08:35,919 --> 00:08:37,919 Saya bekerja jam tangan saya kepadanya. 90 00:08:40,285 --> 00:08:41,112 Priya. 91 00:08:44,283 --> 00:08:45,111 Priya. 92 00:09:10,334 --> 00:09:11,232 Priya. 93 00:09:15,587 --> 00:09:16,524 Priya. 94 00:09:19,857 --> 00:09:20,747 Priya. 95 00:09:48,402 --> 00:09:50,495 A zalim satu embrio. 96 00:09:51,593 --> 00:09:54,225 Jurang daripada beberapa minit, dilahirkan. 97 00:09:55,062 --> 00:09:57,710 Satu-satunya angka itu. 98 00:09:59,216 --> 00:10:02,528 Ibu Bumi anda dan saya datang ... 99 00:10:02,834 --> 00:10:03,967 perubahan masa. 100 00:10:06,012 --> 00:10:07,200 Tiga minit. 101 00:10:08,102 --> 00:10:09,094 Adil. 102 00:10:09,962 --> 00:10:11,556 Hanya 180 saat. 103 00:10:12,171 --> 00:10:12,898 B. 104 00:10:16,624 --> 00:10:18,624 Seratus lapan puluh saat. 105 00:10:18,816 --> 00:10:20,145 Anda dan saya ... 106 00:10:20,170 --> 00:10:23,303 Terdapat menyambut hadapan sebuah sudut 180 darjah. 107 00:10:26,100 --> 00:10:26,951 Masa. 108 00:10:28,732 --> 00:10:30,575 Kata bermain di sana, lihat? 109 00:10:31,155 --> 00:10:32,014 Oh. 110 00:10:32,742 --> 00:10:35,008 Yang tidak datang kepadamu dalam masa? 111 00:10:35,948 --> 00:10:38,783 Doktor sēdurāman. 112 00:10:41,891 --> 00:10:42,844 Anda. 113 00:10:43,537 --> 00:10:46,919 Semasa penghantaran, seorang saintis cemerlang. 114 00:10:47,467 --> 00:10:51,146 Jam tangan Syarikat francais syarikat yang terkemuka di India melakukan perniagaan. 115 00:10:51,829 --> 00:10:55,829 Seorang suami yang baik. kasih bapa, dan lain-lain ... 116 00:10:56,204 --> 00:10:57,274 Tetapi I. 117 00:10:59,028 --> 00:11:02,005 Saya duṣaṭhayek cemerlang. 118 00:11:04,036 --> 00:11:06,036 ... Selamat hari lahir adik. 119 00:11:07,161 --> 00:11:10,286 Di mana hadiah hari jadi adik? 120 00:11:14,811 --> 00:11:16,194 Saya di sini. 121 00:11:18,300 --> 00:11:19,620 Pada jam tangan saya. 122 00:11:20,804 --> 00:11:22,859 Tidak melakukan apa-apa hanya Priya. 123 00:11:33,174 --> 00:11:37,222 selamat hari jadi kepada saya 124 00:11:39,633 --> 00:11:41,633 - mencuci saya. - Priya. 125 00:11:41,924 --> 00:11:42,540 Bilas. 126 00:11:43,208 --> 00:11:43,825 Priya. 127 00:11:45,553 --> 00:11:46,592 Kelihatan baik. 128 00:11:46,877 --> 00:11:47,939 Dengan cepat. 129 00:11:48,502 --> 00:11:50,056 Berikut adalah di mana untuk memastikan jam. 130 00:11:50,229 --> 00:11:51,010 Di mana bayi? 131 00:11:51,460 --> 00:11:52,218 Kanak-kanak. 132 00:11:53,772 --> 00:11:56,404 - mempunyai kām̆barē rahsia. Oh Priya. - Apa yang berlaku? 133 00:11:56,463 --> 00:11:57,268 Jam. 134 00:11:58,377 --> 00:12:00,010 Telah menangguhkan milikan kanak-kanak. 135 00:12:03,179 --> 00:12:04,677 - Mithra. - Sir. 136 00:12:04,780 --> 00:12:06,780 Jam tangan sampul surat yang. 137 00:12:09,127 --> 00:12:11,127 Jangan beritahu saya di mana masa. 138 00:12:17,439 --> 00:12:21,446 Tahu anak anda mempunyai jam yang membunuh kanak-kanak itu. 139 00:12:43,627 --> 00:12:44,728 Diam. 140 00:12:50,397 --> 00:12:51,115 Tuan. 141 00:12:52,109 --> 00:12:53,571 Sir, mencari mana-mana. 142 00:12:54,309 --> 00:12:55,434 jam tidak ada di sini. 143 00:12:55,635 --> 00:12:57,939 Oralosuva selepas jaminan. Mendengar bayi menangis bunyi. 144 00:12:58,025 --> 00:13:00,400 Saya mahu kanak-kanak. Pergi melihat. 145 00:13:08,952 --> 00:13:10,312 Di manakah ia, kanak-kanak? 146 00:13:15,001 --> 00:13:16,557 tidak ... 147 00:13:17,102 --> 00:13:19,906 Priya ... 148 00:13:21,652 --> 00:13:25,207 Priya sesak beliau nafas, kanak-kanak. 149 00:13:25,232 --> 00:13:27,271 sesak nafas beliau, kanak-kanak. 150 00:13:27,423 --> 00:13:30,129 Kajian ini tidak kelihatan seperti anda berfikir berakhir lagi. 151 00:13:30,212 --> 00:13:33,298 Lima minit lagi. Saya akan menonton program lencongan ditaip. 152 00:13:33,464 --> 00:13:34,480 Sudah tentu, anda perlukan. 153 00:13:38,853 --> 00:13:40,017 Priya. 154 00:13:40,624 --> 00:13:42,296 Priya Priya ia berfungsi. 155 00:13:42,702 --> 00:13:43,842 Saya berjaya. 156 00:13:44,361 --> 00:13:45,674 kerja jam saya. 157 00:13:47,078 --> 00:13:50,391 Saya fikir bīrek? Rasa saya bīrek? 158 00:13:57,756 --> 00:13:59,513 Dia mæreyivat penipu. 159 00:14:01,640 --> 00:14:03,233 Akan mati? 160 00:14:05,492 --> 00:14:10,882 Penipu atǣrapan ... Jangan ... 161 00:14:20,124 --> 00:14:20,929 Priya. 162 00:16:01,293 --> 00:16:02,230 Pergi. 163 00:16:06,736 --> 00:16:07,642 Cara. 164 00:16:52,702 --> 00:16:56,842 No, fuck ... cepat ... 165 00:18:23,205 --> 00:18:27,212 Dua adik-beradik tidak meninggalkan sahaja mendapat pada. 166 00:18:41,414 --> 00:18:43,195 Bertanya kali terakhir. 167 00:18:43,845 --> 00:18:45,072 Di mana masa? 168 00:18:51,013 --> 00:18:53,798 anakmu berkata anda tidak mengatakan. 169 00:18:56,422 --> 00:18:58,109 Anda seorang lelaki yang sangat bertuah. 170 00:18:59,073 --> 00:19:00,558 hari lahir anda ... 171 00:19:01,115 --> 00:19:02,380 Hari orang mati ... 172 00:19:02,759 --> 00:19:04,462 Kedua-dua satu hari. 173 00:19:05,578 --> 00:19:07,617 Adakah anda hari jadi yang baik. 174 00:19:32,665 --> 00:19:35,814 10, 09, 08 ... 175 00:19:36,403 --> 00:19:39,307 - Apa. - 07, 06. 176 00:19:39,838 --> 00:19:43,950 05, 04, 03 177 00:19:45,544 --> 00:19:48,076 02, 01. 178 00:19:54,552 --> 00:19:56,779 Bayi itu sehingga kita bertanya kembali nombor. 179 00:19:56,919 --> 00:19:58,982 Segera kembali sekarang? 180 00:19:59,106 --> 00:20:01,809 Z, Y, X. 181 00:20:54,252 --> 00:20:55,759 - Ibu. - datang. 182 00:20:55,892 --> 00:20:57,290 - Datang dengan cepat. - kembali. 183 00:20:57,315 --> 00:20:58,844 Terdapat banyak tempat-tempat untuk pergi. 184 00:20:59,155 --> 00:21:00,631 lelaki Ḍēyi'll. 185 00:21:00,692 --> 00:21:02,418 Membeli-belah sepanjang masa untuk menggantung. 186 00:21:02,574 --> 00:21:04,160 Tetapi tidak bangun dalam masa. 187 00:21:04,216 --> 00:21:06,762 Dia akan datang. Beberapa niche saya pergi atau tidak? 188 00:21:06,787 --> 00:21:09,906 Ya ... semua orang di pintu menunggu untuk anda untuk mengambil seni turun. 189 00:21:10,092 --> 00:21:12,409 Kerana beliau telah pergi melihat lampu. 190 00:21:12,594 --> 00:21:14,031 rang undang-undang āvahāma Currant cara itu. 191 00:21:15,258 --> 00:21:17,890 Che telah datang stop pendek oleh. 192 00:21:17,977 --> 00:21:19,812 - Apa yang berlaku? - Jangan hidupkan Karema yang Dia masih berubah? 193 00:21:19,836 --> 00:21:21,671 - Ibu. - adalah apa yang diucapkan? 194 00:21:22,325 --> 00:21:23,166 Keluar dan menjerit lelaki begitu sejuk? 195 00:21:23,191 --> 00:21:24,737 Jadi datang mendapatkan anda? 196 00:21:25,649 --> 00:21:27,744 Nah, anda akan meletakkan sesuatu di dunia ini. 197 00:21:28,040 --> 00:21:30,440 - mempunyai tengkorak memakai jam tangan. - d. 198 00:21:30,465 --> 00:21:32,528 Kotak penuh dengan berlian rattaranuyi Keeping. 199 00:21:32,553 --> 00:21:33,354 'Akan mendapatkan pergi? 200 00:21:33,492 --> 00:21:34,500 Lihat bagaimana. 201 00:21:34,902 --> 00:21:37,456 - Apa yang menyeronokkan? - makan b ... 202 00:21:40,880 --> 00:21:41,776 Apa yang ibu kepada kulit? 203 00:21:41,801 --> 00:21:44,507 - Hey, kenapa di sini. - kelihatan betul kepada saya, mama. 204 00:21:44,637 --> 00:21:46,036 Okay ... Apa yang meletakkan ini? 205 00:21:46,061 --> 00:21:48,303 Ginger makmal kecil, gahaneka ditikam ... 206 00:21:48,399 --> 00:21:49,781 Kerusi tiyeneka melangkah ... 207 00:21:49,876 --> 00:21:51,700 Ini adalah cetakan rumah maduruvanṭat kami. 208 00:21:52,002 --> 00:21:53,229 Ia tidak boleh. 209 00:21:53,645 --> 00:21:55,645 Ini anak saya umur yang sama. 210 00:21:55,707 --> 00:21:57,121 Okay ... jadi apa yang ada di sini? 211 00:21:57,146 --> 00:22:00,036 Siapa tahu? Koccaradō melihat dibuka untuk tahun. 212 00:22:00,080 --> 00:22:02,455 Tidak tahu apa yang di dalam. tidak boleh ganti. 213 00:22:02,480 --> 00:22:03,559 Memberikan Mom. Saya terbuka. 214 00:22:03,642 --> 00:22:05,587 Ya, ia berlaku bertahun-tahun, kita tidak boleh membuka ... 215 00:22:05,612 --> 00:22:07,088 Anda dibuka. Berikan di sini. 216 00:22:07,482 --> 00:22:08,576 - Ibu. - d. 217 00:22:09,615 --> 00:22:10,580 - Ibu. - Apa ni? 218 00:22:10,605 --> 00:22:11,956 Untuk peti seperti iklan memecahkan tabiat itu. 219 00:22:11,981 --> 00:22:12,838 - Anda lihat? - Beri ... 220 00:22:12,863 --> 00:22:13,839 Sekarang anda telah berkata. 221 00:22:13,864 --> 00:22:15,309 Mengetahui nilai MKE sekarang. 222 00:22:15,598 --> 00:22:16,853 Secara senyap-senyap cuba untuk mengambil. 223 00:22:16,878 --> 00:22:18,831 B tahu ... betapa penting hal ini? 224 00:22:18,856 --> 00:22:19,808 Semak sekarang. 225 00:22:23,153 --> 00:22:24,481 - Deyi. -ǣ. 226 00:22:24,644 --> 00:22:26,488 Apabila mendengar ini, tidak datang ke sini ahannēma anda? 227 00:22:26,598 --> 00:22:28,556 .Jika saudara. Ibu. 228 00:22:28,761 --> 00:22:30,332 Ibu tidak melakukannya juga? 229 00:22:31,189 --> 00:22:33,892 rumah Hali terhadap kesahihan semua plastik kecil. 230 00:22:34,249 --> 00:22:35,882 perkara-perkara lama, untuk meletakkan perkara-perkara lama. 231 00:22:36,056 --> 00:22:37,587 Satu hari nanti anda akan menjadi tua. 232 00:22:37,611 --> 00:22:39,251 Akhirnya, anda akan memberitahu kita baldi. 233 00:22:39,742 --> 00:22:42,414 Kerja anda tidak mendapat ibu yang betul. 234 00:22:42,754 --> 00:22:43,535 - Hey. - b. 235 00:22:43,560 --> 00:22:44,341 Visa. 236 00:22:46,337 --> 00:22:49,694 Hey gusi untuk memberitahu dia tidak meletakkan di jalan saya di tempat lain? 237 00:22:49,774 --> 00:22:50,941 Alain selipar penglihatan. 238 00:22:50,966 --> 00:22:52,807 Hey Visa, muspēntuvā, daripada buah. 239 00:22:53,483 --> 00:22:54,967 Mengapa tidak minum kopi? 240 00:22:55,004 --> 00:22:56,321 - datang untuk makan. - Ibu ... 241 00:22:56,346 --> 00:22:57,783 - Apa yang mereka makan makan tengah hari kan? - Apa ni? 242 00:22:57,808 --> 00:22:59,597 Ikan ibu pusaran. Dia mempunyai banyak hari. 243 00:23:00,049 --> 00:23:01,175 Dia adalah betul ... 244 00:23:01,425 --> 00:23:02,988 Bagaimana manusia tanpa rasa malu. 245 00:23:03,013 --> 00:23:04,661 Jika malu pireyida perut? 246 00:23:04,686 --> 00:23:06,014 Menjaga mereka diketepikan. 247 00:23:07,234 --> 00:23:09,186 Ko kotak yang ibu separuh solo? 248 00:23:09,211 --> 00:23:10,359 Lihat Menyimpan mengherankan. 249 00:23:10,384 --> 00:23:11,766 - Deyi. - Apa ni? 250 00:23:12,014 --> 00:23:13,350 - ia bergerak, manusia. - b. 251 00:23:13,375 --> 00:23:14,875 tiyāganin Inda. 252 00:23:18,478 --> 00:23:19,556 Adakah anda masih pergi? 253 00:23:19,931 --> 00:23:22,587 Itu tidak abang saya memberitahu ibu saya bahawa kari ikan. 254 00:23:22,602 --> 00:23:24,914 Yeah man ... semua kari daging 255 00:23:24,939 --> 00:23:26,649 Saya akan menyediakan kari ikan. 256 00:23:26,673 --> 00:23:29,493 Bagaimana sesiapa sahaja boleh memberi saya satu mulut, memuncak dalam nasi? 257 00:23:29,676 --> 00:23:32,438 - mendengar, wahai budak? - b ... mendengar ... 258 00:23:32,699 --> 00:23:34,206 Adalah untuk memberi makanan, memuncak dalam ... 259 00:23:34,231 --> 00:23:35,934 bapa saudara dan anak-anak saya menunggu. 260 00:23:36,981 --> 00:23:41,981 Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai ෴ "Fuck Dhanushka" ෴ Sila Jimat jurubahasa yang betul 261 00:23:44,457 --> 00:23:45,949 Gadis ini begitu indah ... 262 00:23:45,974 --> 00:23:47,692 But'm tidak dapat bercakap. 263 00:23:47,905 --> 00:23:49,325 - Sir, dosamu. - Siapa anak gadis itu? 264 00:23:49,350 --> 00:23:50,998 - b. - Kanak-kanak perempuan adalah dalam keadaan sihat ... 265 00:23:51,137 --> 00:23:52,933 Jika panggilan itu masuk, berbuatlah kunāṭuvakma tuan. 266 00:23:53,251 --> 00:23:55,478 Seorang gadis dalam cucu kami Encik Besar. 267 00:23:55,515 --> 00:23:57,116 Sennel untuk pergi ke kolej pertanian. 268 00:23:57,159 --> 00:23:59,024 Mengapa orang-orang ini semua bahasa bisu? 269 00:23:59,099 --> 00:24:00,739 Adegan keluarga ... 270 00:24:01,044 --> 00:24:02,590 Bercakap cepat. 271 00:24:02,645 --> 00:24:05,004 Mereka akan melepaskan semua orang-orang ini adalah penting. 272 00:24:05,556 --> 00:24:06,947 Satu Jumaat. 273 00:24:07,118 --> 00:24:08,571 Ia kesal dan sebagai ... 274 00:24:08,764 --> 00:24:10,652 Selepas mengeluarkan kata-kata ... 275 00:24:10,935 --> 00:24:12,363 Perlu berwaspada kerana ... 276 00:24:12,448 --> 00:24:14,002 Setiap hari Jumaat ... 277 00:24:14,166 --> 00:24:15,816 Dari enam pagi ... 278 00:24:16,127 --> 00:24:17,658 Sehingga enam petang ... 279 00:24:17,839 --> 00:24:19,745 Tiada siapa yang bercakap dari rumah. 280 00:24:20,083 --> 00:24:20,958 Protes senyap. 281 00:24:21,321 --> 00:24:23,656 - berusia enam tahun. - berusia enam tahun. 282 00:24:23,845 --> 00:24:25,845 A-hati ... pergi .... 283 00:24:25,870 --> 00:24:28,362 Memanggil perjalanan yang ... 284 00:24:28,387 --> 00:24:30,590 Masuk, tutup pintu. 285 00:24:30,615 --> 00:24:32,224 - Bye kepada benar. - datuk 286 00:25:15,803 --> 00:25:20,099 Hantar ke tempat yang selamat di mana semua Rogin 287 00:25:48,477 --> 00:25:50,398 Mithra. 288 00:25:58,119 --> 00:26:00,470 Dr. Ahrens saya ia benar-benar berlaku? 289 00:26:00,495 --> 00:26:01,635 Ia adalah tanda persahabatan. 290 00:26:01,820 --> 00:26:04,867 Amazing keluar dari koma selepas berusia 26 tahun. 291 00:26:05,168 --> 00:26:07,582 Tetapi dia berharap lumpuh. 292 00:26:08,049 --> 00:26:09,366 - Doktor - Apa yang berlaku itu, negeri-negeri. 293 00:26:09,391 --> 00:26:11,086 Harap otaknya adalah perkara biasa. 294 00:26:12,737 --> 00:26:13,643 Persahabatan. 295 00:26:13,913 --> 00:26:15,022 Tetapi ada satu masalah. 296 00:26:23,585 --> 00:26:24,694 Mithra. 297 00:26:33,158 --> 00:26:34,509 rupa bersyukur? 298 00:26:34,740 --> 00:26:35,841 Siapa tahu anda? 299 00:26:36,295 --> 00:26:37,663 Di mana persahabatan? 300 00:26:38,608 --> 00:26:39,148 Tuan. 301 00:26:40,223 --> 00:26:40,763 Saya, tuan. 302 00:26:42,223 --> 00:26:42,949 Mithra. 303 00:26:43,644 --> 00:26:44,370 Mithra. 304 00:26:44,957 --> 00:26:45,878 Apa yang berlaku kepada anda. 305 00:26:52,017 --> 00:26:53,313 Lama adalah tuan. 306 00:26:54,511 --> 00:26:55,394 Apa ... 307 00:26:56,316 --> 00:26:57,511 Apa tahun ini? 308 00:26:59,463 --> 00:27:01,114 - 2016 - b. 309 00:27:02,605 --> 00:27:03,456 Apa? 310 00:27:03,829 --> 00:27:05,298 2016? 311 00:27:08,069 --> 00:27:09,404 Memberi kaṇnaḍiyak? 312 00:27:09,923 --> 00:27:10,969 No tuan. 313 00:27:11,447 --> 00:27:13,361 - Sekarang anda berada. - Mithra. 314 00:27:14,698 --> 00:27:16,019 Jangan beritahu. 315 00:27:16,576 --> 00:27:17,576 Mendapatkan. 316 00:27:40,576 --> 00:27:42,576 Anda kacak. 317 00:27:43,449 --> 00:27:45,703 Saya hanya mahu terpaksa hidup untuk banyak daripada kita. 318 00:27:46,633 --> 00:27:47,867 Tetapi tiada siapa yang ... 319 00:27:48,327 --> 00:27:50,459 Tiada keinginan untuk hidup yang lebih tua. 320 00:27:51,184 --> 00:27:52,074 Saya. 321 00:27:53,200 --> 00:27:54,356 Tidak tinggal ... 322 00:27:54,909 --> 00:27:56,065 Lama. 323 00:27:57,440 --> 00:27:59,167 Saya tidak boleh hidup kehidupan yang seperti ini. 324 00:28:00,294 --> 00:28:03,059 orang sekarang yang saya lihat semakin menakutkan saya ... 325 00:28:03,467 --> 00:28:04,681 Kasihan. 326 00:28:07,012 --> 00:28:10,810 Mesin masa, maka dapat pula melakukan di tangan saya ... 327 00:28:11,814 --> 00:28:13,330 saat akhir 328 00:28:13,788 --> 00:28:15,795 Mengapa datang kembali selepas 25 tahun? 329 00:28:16,895 --> 00:28:18,638 Saya hendak kembali apa yang tidak? 330 00:28:19,652 --> 00:28:21,839 Kaki, sepanjang masa. 331 00:28:22,626 --> 00:28:23,400 Doktor. 332 00:28:23,921 --> 00:28:24,695 Doktor. 333 00:28:25,999 --> 00:28:27,975 Apa senyuman hak di dunia. 334 00:28:28,183 --> 00:28:29,651 Berapa banyak melakukan apa sahaja kos. 335 00:28:30,662 --> 00:28:32,130 Mahu dia sembuh. 336 00:28:32,425 --> 00:28:34,292 Saya terus untuk merawat beliau selama 16 tahun. 337 00:28:34,613 --> 00:28:36,261 Saya ingin saya boleh oleh anda? 338 00:28:36,918 --> 00:28:37,871 Saya tidak meminta maaf. 339 00:28:38,613 --> 00:28:39,597 Penyelesaian perlu tami. 340 00:28:40,230 --> 00:28:41,433 Saya hendak sembuh. 341 00:28:42,124 --> 00:28:43,219 Ia satu-satunya cara. 342 00:28:43,596 --> 00:28:44,838 Kembali 26 tahun ... 343 00:28:45,227 --> 00:28:46,469 Kemalangan itu berlaku kepadanya ... 344 00:28:46,685 --> 00:28:47,669 Jangan membuat keluar. 345 00:28:48,516 --> 00:28:50,062 Ini tidak mustahil. 346 00:28:52,411 --> 00:28:52,996 Tuan. 347 00:28:53,387 --> 00:28:54,504 Jangan bimbang penghalang besar. 348 00:28:54,678 --> 00:28:55,397 Mithra. 349 00:28:57,205 --> 00:28:59,371 Soalnya hanya dilakukan? 350 00:29:01,144 --> 00:29:03,834 Macy boleh kembali 26 tahun ... 351 00:29:04,388 --> 00:29:05,785 Dia tidak tahu. 352 00:29:06,929 --> 00:29:09,452 Tetapi anda dan saya tahu. 353 00:29:11,201 --> 00:29:12,787 Di mana masa? 354 00:29:15,187 --> 00:29:16,632 Makmal, rumah ... 355 00:29:17,523 --> 00:29:19,132 Masih meletakkannya di bawah perlindungan saya. 356 00:29:41,369 --> 00:29:42,719 - Mithra. - Sir. 357 00:30:00,340 --> 00:30:01,043 Hello. 358 00:30:01,146 --> 00:30:01,943 Bom. 359 00:30:02,059 --> 00:30:03,270 Pada 4.40 min. 360 00:30:03,433 --> 00:30:04,778 Saya sēdurāman doktor. 361 00:30:05,077 --> 00:30:07,138 Syarikat telah kāccaradō Jam di India ... 362 00:30:07,357 --> 00:30:09,699 Phoenix adalah salah satu jam tangan syarikat saya. 363 00:30:09,893 --> 00:30:11,394 pelbagai jenis iaitu Jam Tangan ... 364 00:30:11,589 --> 00:30:12,761 Telah dihasilkan. 365 00:30:13,001 --> 00:30:14,767 Sekarang lihat pada peringkat asas. 366 00:30:14,930 --> 00:30:16,298 Apa yang masa? 367 00:30:17,319 --> 00:30:19,503 Menunjukkan mesin masa. Itulah sebanyak. 368 00:30:19,944 --> 00:30:21,951 Dan kita semua tahu. Macy masa ... 369 00:30:22,060 --> 00:30:23,591 Sesuatu yang kita tidak dapat mengawal. 370 00:30:23,980 --> 00:30:24,917 Mungkin. 371 00:30:25,494 --> 00:30:27,009 Jika ia tidak dapat mengawal. 372 00:30:29,273 --> 00:30:31,367 Projek No. 24. 373 00:30:44,419 --> 00:30:46,662 Priya kerana saya bermain seperti. 374 00:30:47,221 --> 00:30:49,916 pārakkiyalā utama telah tidak datang ke sini dengan kanak-kanak. 375 00:30:50,702 --> 00:30:51,585 Mithra. 376 00:30:52,783 --> 00:30:54,529 Menyediakan cara makmal lama. 377 00:30:56,283 --> 00:30:57,509 Buku ini adalah ... 378 00:30:58,872 --> 00:31:00,723 Kami membina masa ... 379 00:31:26,177 --> 00:31:29,185 - Apa yang saya masuk? - bahawa pembaziran perkara seperti perkahwinan. 380 00:31:29,477 --> 00:31:32,743 Saya satu vadapu sepuluh bulan, perasaan tidak. 381 00:31:33,116 --> 00:31:33,936 - b ... Deyi. - Brother. 382 00:31:33,976 --> 00:31:35,770 kenderaan datang untuk menyentuh barang turun nota. 383 00:31:35,795 --> 00:31:36,936 - abang Okay. - Ayuh. 384 00:31:37,056 --> 00:31:38,383 Ibu adalah betul, sesuatu untuk. 385 00:31:38,427 --> 00:31:39,619 Apa yang memberitahu? 386 00:31:40,135 --> 00:31:41,986 Satu hari, saya berkata untuk bercakap dan bersendirian? 387 00:31:43,071 --> 00:31:45,809 Daughter kaki Salam menyalahkan tidak mahu mereka? 388 00:31:45,969 --> 00:31:48,619 Saya mempunyai untuk melakukannya empat atau lima orang yang mengetahui rumah penginapan. 389 00:31:48,644 --> 00:31:51,800 - Baiklah. - yang baik anak perempuan pasti datang mencari anda. 390 00:31:52,006 --> 00:31:54,101 Dia hits saya ibu yang cukup baik. 391 00:31:54,210 --> 00:31:55,898 masa Manita saya dapat dekat. 392 00:31:56,668 --> 00:31:58,723 Lihat memberkati dia, hanya semua itu. 393 00:31:58,979 --> 00:32:01,744 Apabila anda menunggu hari saya bercakap dengan hati apa sahaja fikiran. 394 00:32:01,891 --> 00:32:03,152 - gembira. - Anyway. 395 00:32:03,177 --> 00:32:04,599 Manita seorang gadis yang sangat baik. 396 00:32:04,624 --> 00:32:06,194 Anda perlu mengambil tanggungjawab. Ya. 397 00:32:06,365 --> 00:32:07,935 Anda melakukan idea itu. 398 00:32:07,980 --> 00:32:09,871 - membawa anak perempuan yang baik rumah anda. - Baiklah. 399 00:32:09,896 --> 00:32:10,794 Dhairyyamatva pergi. 400 00:32:20,874 --> 00:32:21,772 Wang. 401 00:32:21,836 --> 00:32:22,555 Wang. 402 00:32:22,763 --> 00:32:23,482 Wang. 403 00:32:23,869 --> 00:32:25,947 - membingungkan ... - datang ... 404 00:32:26,027 --> 00:32:28,821 Apa fuck ini? Di mana kedua-dua kiri membuka kedai mana? 405 00:32:28,846 --> 00:32:31,124 Dia tidak berada di sini, setakat ini. Kerana pelanggan lakukan. 406 00:32:31,149 --> 00:32:31,876 Di mana Wang? 407 00:32:31,901 --> 00:32:34,559 Setengah jam untuk pergi sekarang datang minit lampu. 408 00:32:34,702 --> 00:32:36,027 Jam datang juga. 409 00:32:36,068 --> 00:32:38,121 Membeli-belah semua lif kargo walaupun semua orang. 410 00:32:38,146 --> 00:32:39,225 Dan anda akan mencari. 411 00:32:39,881 --> 00:32:40,686 - Hey. - b. 412 00:32:40,876 --> 00:32:42,063 Yang .Ini Currant tersasar. 413 00:32:42,088 --> 00:32:43,595 Adakah sesiapa yang melihat dia yang luka hari? 414 00:32:43,620 --> 00:32:44,421 Dia akan melihat. 415 00:32:44,446 --> 00:32:46,977 Saya dilahirkan apabila anda memahami bahawa sesuatu yang melanda kuasa. 416 00:32:47,144 --> 00:32:50,525 Dia pelik bagaimana yaturakda? 417 00:32:51,645 --> 00:32:53,638 Anda tidak pernah tahu apa yaturakda. 418 00:33:03,692 --> 00:33:04,317 Tarkunde. 419 00:33:05,248 --> 00:33:05,873 Hey. 420 00:33:07,082 --> 00:33:07,707 Datang Tarkunde. 421 00:33:07,871 --> 00:33:09,113 - b. - jam dinding bersedia. 422 00:33:09,291 --> 00:33:10,283 Diminta untuk mengherankan. 423 00:33:10,355 --> 00:33:11,628 Beliau dinding jam. 424 00:33:11,653 --> 00:33:13,399 - untuk berucap di kunci untuk wain. - Wine kunci. 425 00:33:13,912 --> 00:33:16,092 Kunci di sini adalah minit tabunē kiri. 426 00:33:16,977 --> 00:33:17,860 Di mana? 427 00:33:21,030 --> 00:33:21,726 Kunci. 428 00:33:22,154 --> 00:33:23,347 utama wang. 429 00:33:23,640 --> 00:33:25,290 Di sini anda pergi. Maaf Tarkunde. 430 00:33:25,480 --> 00:33:27,300 - telah kembali. - Wang adalah membingungkan. 431 00:33:27,410 --> 00:33:28,160 Terima kasih. 432 00:34:12,811 --> 00:34:13,436 Huh. 433 00:34:13,779 --> 00:34:15,311 jam setengah. 434 00:34:16,536 --> 00:34:17,473 Itulah apa yang dilakukan. 435 00:34:17,934 --> 00:34:19,715 Jika ahli Jam kedai mekanik yang menembak? 436 00:34:21,398 --> 00:34:23,991 Pergi ke kehancuran ini memanipulasi selama ini. 437 00:34:24,101 --> 00:34:25,390 Ia tidak berfikir. 438 00:34:26,277 --> 00:34:27,871 Lihat cara yang baru di sini. 439 00:34:29,364 --> 00:34:31,705 Projek 24? 440 00:34:34,586 --> 00:34:35,781 24 jam, 441 00:34:36,510 --> 00:34:37,705 Saya bekerja 24 jam. 442 00:34:39,165 --> 00:34:40,525 - Wang. - b. 443 00:34:40,550 --> 00:34:41,768 Anak kembali. 444 00:34:41,825 --> 00:34:43,287 B ibu datang. 445 00:34:43,529 --> 00:34:46,233 Saya mengambil berat tentang berapa hari untuk memindahkan bahawa kuasa singgah suis? 446 00:34:46,258 --> 00:34:47,445 Akan bertukar? Atau tidak? 447 00:34:47,497 --> 00:34:50,092 kuasa adalah kuasa datang .... ibu Tiada apa-apa. Lihat ... 448 00:34:51,838 --> 00:34:52,861 Mata G. 449 00:34:53,120 --> 00:34:54,487 Kerana ia adalah kotak itu? 450 00:35:05,641 --> 00:35:06,711 Wang. 451 00:35:07,373 --> 00:35:09,974 - Mengapa memanggil? - Tiada apa-apa, mama? 452 00:35:10,427 --> 00:35:11,255 Apa-apa. 453 00:36:01,857 --> 00:36:03,357 - Wang itu. - b. 454 00:36:03,644 --> 00:36:05,199 Apa ni? Di mana fuck lakukan? 455 00:36:05,224 --> 00:36:06,739 Di mana fuck adakah yang datang dalam lima minit? 456 00:36:06,764 --> 00:36:07,896 Ibu, saya perlu menyalahkan. 457 00:36:07,921 --> 00:36:09,897 Okay, yang menawan. Sebuah kedai tayar Cader tiba. 458 00:36:10,007 --> 00:36:12,169 Ia memberikan dia jam Rs 150. 459 00:36:12,233 --> 00:36:13,639 Selepas itu Tarkunde kedai teh. 460 00:36:13,664 --> 00:36:15,984 - Dia memberikan jam dinding. - bahawa dia tidak adalah kunci kepada lelaki wain. 461 00:36:16,009 --> 00:36:17,516 Bahawa tangkapan halus, membawa manusia. 250 Ida Rs. 462 00:36:17,541 --> 00:36:20,969 Maklumat lanjut di sini jahat wanita jam tangan hijau telah meletakkan ia? 463 00:36:21,045 --> 00:36:22,748 Ia mendapat angka sebenar. 464 00:36:22,943 --> 00:36:25,325 Ia memberikan diskaun sepuluh peratus. 465 00:36:25,579 --> 00:36:26,876 - Sepuluh peratus? - Bahagian ditangkap membawa manusia. 466 00:36:26,992 --> 00:36:28,719 - ia adalah Rs 800. - Hey. 467 00:36:28,744 --> 00:36:30,892 Semua ini menambah semua Rs 1200. 468 00:36:31,181 --> 00:36:33,027 Kerana ia adalah salah satu bahawa semua usaha saya? 469 00:36:33,163 --> 00:36:35,369 Ia hanya Rs 100. The ... 470 00:36:35,466 --> 00:36:36,278 - Rs 100. - Visa. 471 00:36:36,485 --> 00:36:37,140 Mengapa anda dan Rs 100? 472 00:36:37,165 --> 00:36:39,360 ibu itu berkata. A jerk seperti itu. 473 00:37:16,956 --> 00:37:20,455 Deyi Wang. Apa yang bunyi itu? Apa yang berlaku? 474 00:37:22,257 --> 00:37:26,233 Saya mendengar jatuh kejiranan? Atau tidak? Apa itu bunyi sana? 475 00:37:26,724 --> 00:37:28,220 Apa-apa. Tiada apa-apa ibu. 476 00:37:28,620 --> 00:37:29,969 Di manakah saravananṭaya itu? 477 00:37:55,044 --> 00:37:56,473 Apa yang anda, di mana fuck lakukan? 478 00:37:56,498 --> 00:37:57,840 Di mana fuck adakah yang datang dalam lima minit? 479 00:37:57,865 --> 00:37:59,536 Ibu, saya perlu menyalahkan. Okay, yang menawan. 480 00:37:59,561 --> 00:38:00,990 Bahawa kedai tayar Cader tiba. 481 00:38:01,015 --> 00:38:02,881 Memberinya jam tangan. Ia adalah Rs 150. 482 00:38:02,906 --> 00:38:04,562 Pujian bahawa kedai teh Tarkunde. 483 00:38:04,587 --> 00:38:07,344 OTA jam dinding yang memberikan Rs 250. 484 00:38:07,495 --> 00:38:11,347 Maklumat lanjut di sini yang jahat wanita jam tangan hijau telah meletakkan ia? 485 00:38:11,599 --> 00:38:14,302 Ia mendapat angka sebenar. Memberikannya. 486 00:38:14,327 --> 00:38:15,991 Ia adalah sepuluh peratus diskaun. 487 00:38:16,855 --> 00:38:19,529 Ia adalah Rs 800. 1200 adalah semua Rs dikumpulkan. 488 00:38:19,554 --> 00:38:21,220 Kerana ia adalah salah satu bahawa semua usaha saya? 489 00:38:21,381 --> 00:38:23,295 Ia hanya Rs 100. Datang? 490 00:38:23,364 --> 00:38:24,630 Jam tangan murah untuk lelaki menjerit. 491 00:38:38,408 --> 00:38:39,908 B anda akan tunggu. 492 00:39:22,345 --> 00:39:25,727 Apa yang menyebabkan Wang Deyi Satana Apa yang berlaku? 493 00:39:26,694 --> 00:39:28,304 Mata G. 494 00:39:29,489 --> 00:39:31,247 tidak apa-apa G Mata. 495 00:39:37,458 --> 00:39:40,219 Dan apakah anda harga mana fuck lakukan? 496 00:39:40,244 --> 00:39:42,656 Di manakah Dia telah datang dalam masa lima minit? Ibu, saya perlu menyalahkan. 497 00:39:42,681 --> 00:39:44,298 - Okay, yang menarik. - diam, manusia. 498 00:39:45,170 --> 00:39:46,821 - kedai tayar Cader tiba? - Ya. 499 00:39:47,170 --> 00:39:48,654 - jam kira? - Ya. 500 00:39:49,010 --> 00:39:50,822 - Rs 150 katakan? - Ya. 501 00:39:51,013 --> 00:39:52,490 Beratus-ratus ribu telah mengambil satu menjerit. 502 00:39:53,676 --> 00:39:55,422 - Tarkunde avada kedai teh? - Ya. 503 00:39:55,447 --> 00:39:57,040 - jam dinding kira? - Ya. 504 00:39:57,535 --> 00:39:59,363 - wain tidak adalah kunci, bukan? - Ya 505 00:39:59,667 --> 00:40:01,452 - Rs 250 katakan? - Ya. 506 00:40:01,548 --> 00:40:02,251 Ambil satu menjerit, manusia. 507 00:40:04,051 --> 00:40:06,379 ṣōkēs wanita dalam untuk jam hijau penginapan panjang? 508 00:40:07,369 --> 00:40:08,205 Ya. 509 00:40:08,436 --> 00:40:09,873 Siapa yang datang dari angka-angka sebenar? 510 00:40:10,231 --> 00:40:10,871 Ya. 511 00:40:11,048 --> 00:40:12,798 - dia datang? - Ya. 512 00:40:12,999 --> 00:40:15,155 - walaupun diskaun sepuluh peratus? - Ya. 513 00:40:15,759 --> 00:40:18,368 - Puto jam tangan saya di Rs 800 walaupun lelaki itu. - Ya. 514 00:40:18,593 --> 00:40:19,866 Rs 800 untuk mendapatkan satu menjerit. 515 00:40:22,283 --> 00:40:24,032 Ini adalah usaha saya ... 516 00:40:24,209 --> 00:40:25,710 Rs 100 menghabiskan di sewa? 517 00:40:25,857 --> 00:40:27,700 - Itulah yang, asshole. - Ya. 518 00:40:28,145 --> 00:40:29,184 Hilang. 519 00:40:29,481 --> 00:40:30,777 Bagaimana manusia boleh disentuh? 520 00:40:31,337 --> 00:40:33,680 Visa untuk pergi melakukan perkara ini. 521 00:40:34,327 --> 00:40:35,077 Wang. 522 00:40:41,171 --> 00:40:46,171 Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai ෴ "Fuck Dhanushka" ෴ Sila Jimat jurubahasa yang betul 523 00:40:53,265 --> 00:40:54,390 Daripada mereka. 524 00:40:55,116 --> 00:40:56,531 Saya akan berada di sana, saya lihat. 525 00:40:56,718 --> 00:40:57,953 - Hello. - b. 526 00:40:58,166 --> 00:40:59,401 Melihat ke bawah. 527 00:41:00,716 --> 00:41:01,951 Maaf. Terima kasih. 528 00:41:02,313 --> 00:41:04,062 Jadi melihat halaman tanpa hadapan. 529 00:41:08,133 --> 00:41:09,882 Jadi melihat halaman tanpa hadapan. 530 00:41:13,835 --> 00:41:14,741 Di belakang. 531 00:41:16,581 --> 00:41:17,972 Puṭupasa ada hujah. 532 00:41:43,916 --> 00:41:45,556 Oh. Ceh. 533 00:41:45,684 --> 00:41:47,192 Tiba-tiba suka hujan. 534 00:41:47,417 --> 00:41:50,424 Mengekalkan semua basah kain put dibasuh kecederaan. 535 00:41:50,449 --> 00:41:52,387 Hujan tidak akan pernah mahu berlaku. 536 00:41:52,797 --> 00:41:55,086 Apabila hujan yang tidak boleh hitenavadō. Kemudian ia berlaku. 537 00:41:55,111 --> 00:41:57,400 Keras semua berlaku adalah sia-sia. 538 00:41:57,829 --> 00:42:02,399 Tuan. Apa masa jam tangan anda? 539 00:42:06,550 --> 00:42:07,456 Sepuluh yang bagus. 540 00:42:25,014 --> 00:42:26,560 Datang hanya lima. Lima. 541 00:42:26,862 --> 00:42:28,973 Ya kerana baju basah kira? 542 00:42:29,476 --> 00:42:31,038 Lelaki ini penyembur rambut berbunga air. 543 00:42:31,398 --> 00:42:32,374 Wang. 544 00:42:32,622 --> 00:42:33,598 Wang. 545 00:42:33,863 --> 00:42:35,558 Saya akan pergi keluar sedikit anak saya. 546 00:42:37,492 --> 00:42:39,844 Kāmaccigē anak perempuan bersedia untuk melihat pengantin lelaki dalam perjalanan. 547 00:42:39,869 --> 00:42:41,048 Saya datang untuk setengah jam. 548 00:42:41,073 --> 00:42:43,064 Jangan biarkan dia kedai perapian terbuka. Juga berkata. 549 00:42:43,395 --> 00:42:44,285 - Ya. - Ambil ia. 550 00:42:44,747 --> 00:42:45,625 Inilah sebabnya mengapa anak saya. 551 00:42:45,667 --> 00:42:46,691 Ia tiba-tiba CONT. 552 00:42:47,050 --> 00:42:48,893 Ēaprēl vilissāgena gigi adalah bulan cerah. 553 00:42:49,020 --> 00:42:50,171 Apa yang berlaku hujan? 554 00:42:50,196 --> 00:42:51,634 Hujan tidak berfikir. Perlu matahari bersinar. 555 00:42:51,726 --> 00:42:54,101 - pergi, anda pergi mendapatkannya? - Hak untuk pergi sebelum matahari, bukan? 556 00:42:54,126 --> 00:42:55,970 Kini tiba-tiba ēvalē tiada belas kasihan? 557 00:42:56,074 --> 00:42:56,934 Mata G. 558 00:42:56,959 --> 00:43:00,002 Saya tidak tahu apa yang berlaku di luar sana. 559 00:43:00,321 --> 00:43:02,181 Sepuluh masayaka vadapu anak memberitahu anda? 560 00:43:02,297 --> 00:43:04,908 - pergi, anda pergi mendapatkan ibu saya. - Hey, anda tidak mendapat apa-apa pengantin ... 561 00:43:04,933 --> 00:43:07,623 Saya sedih. Mereka doḍōnavanē seorang anak lelaki. 562 00:43:07,648 --> 00:43:09,319 Saya tidak akan percaya giveaway. 563 00:43:09,344 --> 00:43:11,092 - Dia kata anak itu? - untuk mengambilnya. 564 00:43:11,117 --> 00:43:12,476 Tunggu berhati-hati. 565 00:43:12,925 --> 00:43:14,284 - Bye. - b ... 566 00:43:14,813 --> 00:43:16,821 - Jangan lupa untuk membawa apabila meletakkan lombong. - Baiklah ... 567 00:44:46,129 --> 00:44:47,146 "යේ .." 568 00:44:47,862 --> 00:44:48,830 "බලය .." 569 00:44:49,481 --> 00:44:50,576 "ආණ්ඩුව .." 570 00:44:51,317 --> 00:44:52,174 "එන්න .." 571 00:44:54,717 --> 00:44:56,074 "බලය .." 572 00:44:56,767 --> 00:44:58,108 "ලස්සන .." 573 00:44:58,466 --> 00:44:59,109 "එන්න .." 574 00:45:00,883 --> 00:45:02,750 "Tidak satu ilusi .." "kuasa .." 575 00:45:02,775 --> 00:45:04,480 ".. bukan keindahan," "kerajaan .." 576 00:45:04,505 --> 00:45:06,364 "Tidak satu ilusi .." "Marilah .." 577 00:45:06,389 --> 00:45:07,676 "Mata tidak berkahwin .." "apa-apa .." 578 00:45:07,835 --> 00:45:09,844 "Tidak satu ilusi .." "kuasa .." 579 00:45:09,869 --> 00:45:11,686 "Not a keindahan .." "nice .." 580 00:45:11,711 --> 00:45:12,970 "Tidak satu ilusi .." "Marilah .." 581 00:45:13,018 --> 00:45:14,574 "Mata tidak berkahwin .." 582 00:45:14,731 --> 00:45:16,668 "Semasa ādariyō saya .." 583 00:45:18,044 --> 00:45:20,234 "Setan Invisible juga supaya kamu .." 584 00:45:21,755 --> 00:45:24,049 "Einstein dan menukarkan APU .." 585 00:45:25,243 --> 00:45:27,259 "Siapakah cinta .." 586 00:45:44,821 --> 00:45:48,323 "Kalangan bulatan keluar .." 587 00:45:48,348 --> 00:45:51,580 "Semua jari saya dalam kemenangan .." 588 00:45:51,926 --> 00:45:55,188 "Tidak ada rasa takut dalam hidup saya .." 589 00:45:55,213 --> 00:45:58,547 "Luck terdapat di dalam hati saya .." 590 00:45:58,861 --> 00:46:02,226 "Jam Masa dalam kunci .. .." 591 00:46:02,372 --> 00:46:05,729 "Pengetahuan saya hidup di dalam .." 592 00:46:06,134 --> 00:46:09,459 "Kematian lagi mantra yang saya katakan.?." 593 00:46:09,550 --> 00:46:13,161 ".. mamadō comel? Mamadō anak Allah .." 594 00:46:13,186 --> 00:46:16,347 "Semasa ādariyō saya .." 595 00:46:16,372 --> 00:46:19,342 "Setan Invisible juga supaya kamu .." 596 00:46:41,519 --> 00:46:44,989 "Saya adalah seorang budak kecil seperti masa itu di tangan .." 597 00:46:45,014 --> 00:46:48,418 "Pegang tangan cinta melayari sekitar .." 598 00:46:48,557 --> 00:46:52,113 "Matahari, bulan, meminta saya untuk bermain .." 599 00:46:52,196 --> 00:46:55,744 ".. Saya berharap untuk hidup satu hari untuk hidup dunia" 600 00:46:58,448 --> 00:47:01,329 "වාසනාවන්තයා .." 601 00:47:01,719 --> 00:47:04,322 "මායාකාරයා .." 602 00:47:05,422 --> 00:47:08,758 "වාසනාවන්තයා .." 603 00:47:08,846 --> 00:47:11,822 "මන්ත්රවාදියා .." 604 00:47:12,984 --> 00:47:16,897 ".. kerajaan kuasa, mendapatkan kerajaan .." 605 00:47:17,058 --> 00:47:20,534 "Kuasa .. indah, datang ke atas .." 606 00:47:20,559 --> 00:47:24,030 "Made .. otak, otak, datang .." 607 00:47:24,083 --> 00:47:27,432 ".. sebagai ekoran tangan, lengan, datang ke atas .." 608 00:47:27,457 --> 00:47:30,983 "Perkara-perkara baru yang akan datang .." 609 00:47:31,280 --> 00:47:34,534 "Perubahan adalah kuasa yang akan datang .." 610 00:47:34,600 --> 00:47:37,957 "Perkara-perkara baru yang akan datang .." 611 00:47:38,025 --> 00:47:41,612 "Perubahan adalah kuasa yang akan datang .." 612 00:47:42,250 --> 00:47:43,962 "Tidak satu ilusi .." "kuasa .." 613 00:47:43,987 --> 00:47:45,922 ".. bukan keindahan," "kerajaan .." 614 00:47:45,947 --> 00:47:47,494 "Tidak satu ilusi .." "Marilah .." 615 00:47:47,519 --> 00:47:49,257 "Mata tidak berkahwin .." "apa-apa .." 616 00:47:49,282 --> 00:47:51,133 "Tidak satu ilusi .." "kuasa .." 617 00:47:51,158 --> 00:47:53,085 "Not a keindahan .." "nice .." 618 00:47:53,111 --> 00:47:54,502 "Tidak satu ilusi .." "Marilah .." 619 00:47:54,527 --> 00:47:56,041 "Mata tidak berkahwin .." 620 00:47:56,066 --> 00:47:58,509 "Semasa ādariyō saya .." 621 00:47:59,498 --> 00:48:01,911 "Setan Invisible juga supaya kamu .." 622 00:48:03,001 --> 00:48:05,398 "Einstein dan menukarkan APU .." 623 00:48:06,577 --> 00:48:08,799 "Siapakah cinta .." 624 00:48:10,143 --> 00:48:12,381 "Semasa ādariyō saya .." 625 00:48:13,384 --> 00:48:15,860 "Setan Invisible juga supaya kamu .." 626 00:48:29,203 --> 00:48:30,882 Lari. pendirian Road. 627 00:48:31,667 --> 00:48:33,159 Hey, jangan pergi mencari? 628 00:48:43,378 --> 00:48:44,432 - Saya minta maaf. - b. 629 00:48:44,457 --> 00:48:46,417 Saya mahu cepat menetapkan jam yang patah. 630 00:48:46,442 --> 00:48:47,495 - sangat sedih. - Bilakah kedai dibuka? 631 00:48:47,520 --> 00:48:48,345 A dibuka. 632 00:48:48,458 --> 00:48:50,536 Deyi harga Segeralah, manusia. Pengguna adalah ævat. 633 00:48:50,561 --> 00:48:51,279 pintu kedai, manusia. 634 00:48:51,459 --> 00:48:52,934 - Tunggu dua minit. - Baiklah. 635 00:48:52,959 --> 00:48:54,841 Tidak mendengar untuk mendengar Wang? Datang, manusia. 636 00:49:06,541 --> 00:49:08,893 The ... 637 00:49:09,534 --> 00:49:10,416 Mengambil jalan ke tanah. 638 00:49:10,642 --> 00:49:11,971 - b. - sila. 639 00:49:12,187 --> 00:49:13,069 Kuiz ... 640 00:49:13,358 --> 00:49:14,240 - sila. - Sorry. 641 00:49:19,025 --> 00:49:21,134 The penerbangan angkasa lepas. 642 00:49:31,829 --> 00:49:34,063 Dapatkan kaki mencecah bumi. 643 00:49:35,492 --> 00:49:37,163 Jangan buka pintu ariddī melihat? 644 00:49:37,187 --> 00:49:38,858 Tidak boleh peduli bahawa seseorang di luar sana satu? 645 00:49:39,086 --> 00:49:40,961 Apatah lagi anda? Jika sesuatu seperti itu. 646 00:49:41,791 --> 00:49:43,291 No. Adakah anda baik-baik saja? 647 00:49:43,612 --> 00:49:45,651 Apa ... apa-apa lagi? Tiada apa yang berlaku, bukan? 648 00:49:45,825 --> 00:49:47,310 Tidak berlaku. Atau mempunyai tibbānam? 649 00:49:56,192 --> 00:49:57,340 Ayiyayiyō. 650 00:49:59,546 --> 00:50:00,592 Ayiyayiyō. 651 00:50:01,170 --> 00:50:03,342 B Apa yang berlaku? Terlupa sesuatu? 652 00:50:03,526 --> 00:50:04,430 Tanya apa yang berlaku. Melihat. 653 00:50:04,738 --> 00:50:05,849 - Mengapa? - patah jam. 654 00:50:07,000 --> 00:50:08,039 Anda memecahkan. 655 00:50:08,131 --> 00:50:09,170 Menonton. 656 00:50:09,365 --> 00:50:11,006 Apa-apa. Saya akan menetapkan ini. 657 00:50:11,031 --> 00:50:12,888 Rupiyalakvat tidak. Apa jika anda rehat. 658 00:50:12,918 --> 00:50:14,359 Tidak memberi apa-apa. Saya akan menetapkan ini. 659 00:50:14,438 --> 00:50:16,148 Datang pada. Sila masuk Dragon. 660 00:50:16,203 --> 00:50:18,320 Ingat baik, saya tidak akan rupiyalakvat. 661 00:50:18,487 --> 00:50:20,025 OK ... saya tidak. 662 00:50:20,170 --> 00:50:22,397 Duduk. - .O tidak cuba rupiyalakvat bersama-sama. 663 00:50:22,520 --> 00:50:24,528 Anda tidak boleh memberi rupiyalakvat. Untuk menonton. 664 00:50:26,904 --> 00:50:27,740 Part. 665 00:50:28,570 --> 00:50:29,562 jam Ecemṭī. 666 00:50:31,740 --> 00:50:34,490 Ini adalah jenis yang jarang berlaku 76 ini. 667 00:50:34,584 --> 00:50:37,147 - Saya mahu memberi jam datuk saya tanpa. - Oh. 668 00:50:37,349 --> 00:50:39,763 kehendak-Nya tahu? Siapa yang tidak bertanya. 669 00:50:39,917 --> 00:50:43,165 cucunya saya. Datang ke hadapan untuk belajar kampung ski Iranganie tangan 670 00:50:43,372 --> 00:50:44,887 - Bagaimana indah? - jadi hægīmbaratvayak kita menonton ... 671 00:50:44,912 --> 00:50:46,237 Broken tanpa beberapa anukampākvat. 672 00:50:46,262 --> 00:50:48,698 - No. Dia mahu. 673 00:50:48,931 --> 00:50:50,927 jam kegemaran. Shed patah. 674 00:50:51,079 --> 00:50:53,829 ... Ini bukan jam apa-apa datuk anda. 675 00:50:53,884 --> 00:50:54,908 Saya Jam mekanik. 676 00:50:55,759 --> 00:50:57,712 Ini adalah perkara yang sangat saya. 677 00:50:57,768 --> 00:50:59,721 Anda akan mempunyai sebagai joliyena Hold normal. 678 00:50:59,839 --> 00:51:02,005 senjata anda di hadapan kit untuk mengambil jam datuk anda. 679 00:51:02,030 --> 00:51:03,920 Apa yang akan kelihatan. 680 00:51:22,643 --> 00:51:23,791 - Saya kuiz. - b. 681 00:51:23,815 --> 00:51:25,768 A jam rosak, perlu membuat dengan cepat. 682 00:51:25,792 --> 00:51:27,034 - sangat sedih. - Bilakah kedai dibuka? 683 00:51:27,058 --> 00:51:27,965 B dibuka sekarang. 684 00:51:28,048 --> 00:51:29,789 Wang. Mereka mendapat pāribhogikayek. 685 00:51:29,900 --> 00:51:31,251 Cepat barisan hadapan Ankadage lelaki pintu. 686 00:51:31,276 --> 00:51:32,838 Menginap dua minit. 687 00:51:32,863 --> 00:51:34,730 Kata menjauhkan diri. Datang. 688 00:51:37,642 --> 00:51:40,001 Oh, anda berada di sana. 689 00:51:41,100 --> 00:51:42,225 A kembali dua langkah. 690 00:51:42,411 --> 00:51:44,169 Memberi keselesaan untuk makan bun? 691 00:51:44,194 --> 00:51:46,225 Apa yang hidup ini. 692 00:52:10,085 --> 00:52:12,437 Che. Deyi. Pere. 693 00:52:12,769 --> 00:52:14,847 - Di mana fuck bahawa gadis cantik? - gadis itu. 694 00:52:21,572 --> 00:52:25,017 Bahawa jam ecemṭī Model S 76. 695 00:52:25,183 --> 00:52:26,762 Supaya engkau masuk ke mari dengan kaca yang pecah? Bukan? 696 00:52:26,786 --> 00:52:28,119 Bagaimana anda tahu jam tangan saya rosak. 697 00:52:28,144 --> 00:52:29,112 Saya datang untuk menetapkan? 698 00:52:29,531 --> 00:52:32,382 Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat kecil. 699 00:52:32,475 --> 00:52:34,976 Jam tangan di kawasan ini di mana saya mendengar ia mengerikan. 700 00:52:35,357 --> 00:52:37,118 Sila datang. Masukkan Dragon. 701 00:52:37,454 --> 00:52:40,039 Sila. Ia a Go. Pergi, manusia. 702 00:52:40,064 --> 00:52:41,079 Adakah penjagaan. Datang pada. 703 00:52:41,710 --> 00:52:43,108 Untuk menjadikan manusia. 704 00:52:46,294 --> 00:52:47,155 Jam. 705 00:52:48,385 --> 00:52:49,246 Terima kasih. 706 00:52:52,355 --> 00:52:53,582 Oh, bukan? 707 00:52:54,361 --> 00:52:55,650 B, bukan? 708 00:52:56,136 --> 00:52:57,112 jam ini. 709 00:52:57,368 --> 00:52:58,587 Hæn̆gīmibara oralōsuvaklunē lot. 710 00:52:58,814 --> 00:53:00,033 Ya, bagaimana anda tahu? 711 00:53:00,058 --> 00:53:03,272 Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat saya. 712 00:53:03,780 --> 00:53:06,390 Ini jam tangan kegemaran datuk anda? 713 00:53:06,652 --> 00:53:09,753 - b. Ya. - bukan orang lain. 714 00:53:10,160 --> 00:53:13,175 Apabila anda melihat ke hadapan banyak belajar dari kawasan kampung. 715 00:53:13,200 --> 00:53:14,427 tangan anda terikat. 716 00:53:15,030 --> 00:53:17,201 - saya betul? - Ya, bagaimana adakah anda tahu? 717 00:53:17,226 --> 00:53:20,945 Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat saya. 718 00:53:21,348 --> 00:53:23,762 Saya biasanya banyak rasa lebih biasa. 719 00:53:23,926 --> 00:53:25,405 Ya. B ... 720 00:53:25,557 --> 00:53:27,026 Tidak jam besar. 721 00:53:27,250 --> 00:53:28,500 Ditaip atau dipindahkan setakat ini. 722 00:53:29,048 --> 00:53:32,810 Kita hanya akan menonton dennādekaṭa mænagæhunot bersedia. 723 00:53:33,653 --> 00:53:36,153 Hari kedua betul-betul. 724 00:53:38,714 --> 00:53:39,565 Apa yang ibu saya. 725 00:53:40,976 --> 00:53:42,179 Mengapa tidak ibu keras kepala? 726 00:53:43,814 --> 00:53:45,282 O Hari ini adalah hari Jumaat? 727 00:53:46,577 --> 00:53:47,873 Kerana marah? 728 00:53:49,396 --> 00:53:50,826 Jika marah dua kali batuk. 729 00:53:53,726 --> 00:53:55,491 Adakah saya terlupa sesuatu? 730 00:53:56,197 --> 00:53:58,150 Birthday O. 731 00:53:58,878 --> 00:54:00,862 Oh. .so adalah? Memberi ... 732 00:54:02,857 --> 00:54:03,974 Maaf. 733 00:54:04,615 --> 00:54:06,138 Selamat hari lahir. 734 00:54:06,659 --> 00:54:07,885 Saya minta maaf. 735 00:54:08,289 --> 00:54:09,477 Datuk saya comel. 736 00:54:10,185 --> 00:54:11,637 Samāvunānam dua kali batuk. 737 00:54:12,563 --> 00:54:14,539 Atau enam bersama-sama hanya bercakap. 738 00:54:14,740 --> 00:54:17,295 Telefon atau dipilih. Selamat hari lahir. Okay bye. 739 00:54:18,869 --> 00:54:20,611 Adakah anda baik-baik saja? 740 00:54:20,864 --> 00:54:23,365 Terlupa hari lahir datuk saya tahap yang lain secara keseluruhan. 741 00:54:23,579 --> 00:54:25,196 Tiada hujah pada hari Khamis. B. 742 00:54:25,460 --> 00:54:26,325 Lǣstiveyida'd menonton? 743 00:54:26,365 --> 00:54:28,568 Diberitahu. Tepat dua cermin baru bersedia untuk memindahkan. 744 00:54:28,709 --> 00:54:30,642 - empat untuk pergi ke tempat khas. - Baiklah. 745 00:54:30,667 --> 00:54:32,547 - dua betul-betul bersedia untuk anda? - datang tepat dua. 746 00:54:32,831 --> 00:54:34,270 Anda mendapat lelaki yang tidak? 747 00:54:34,681 --> 00:54:36,704 - diri anda datang betul? - Tidak, aku akan datang. 748 00:54:37,123 --> 00:54:38,522 - Baiklah. - Terima kasih. 749 00:55:37,968 --> 00:55:40,686 Tuan, kerunaden penyelidikan kami menjadi seperti. 750 00:55:41,917 --> 00:55:43,104 Saya mempunyai idea, tuan. 751 00:55:46,705 --> 00:55:47,712 Baru berbakat. 752 00:55:48,071 --> 00:55:49,150 Rōleks. 753 00:55:49,665 --> 00:55:51,446 pakaian dua bulan sekali. Tidak ada masalah. 754 00:55:52,953 --> 00:55:53,766 Nitti. 755 00:55:56,809 --> 00:55:58,965 Hi, datang, anda telah menunggu untuk itu. 756 00:55:58,990 --> 00:56:01,188 - akan keluar? - Mengapa tidak. 757 00:56:01,299 --> 00:56:03,478 Tiada siapa dalam pakaian pagi. Sekarang salah satu pakaian. 758 00:56:03,503 --> 00:56:04,954 - Adakah anda keluar. - kaladā meneka? 759 00:56:04,979 --> 00:56:06,189 Diberitahu untuk menunggu. 760 00:56:06,214 --> 00:56:08,788 Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat saya. 761 00:56:08,813 --> 00:56:10,609 Sila datang duduk. 762 00:56:11,402 --> 00:56:14,027 Terdapat banyak habuk atas barang jadual. 763 00:56:16,335 --> 00:56:18,648 Begitu Awards. Semua anda? 764 00:56:18,785 --> 00:56:22,246 Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat saya. 765 00:56:22,865 --> 00:56:24,076 - Saya minta maaf. - Ya. 766 00:56:24,101 --> 00:56:25,890 A tiba-tiba, masa bersedia? 767 00:56:25,915 --> 00:56:26,716 Ya, bersedia ... 768 00:56:26,741 --> 00:56:28,501 -kīyada? - Jangan memberi wang. 769 00:56:28,615 --> 00:56:30,505 - Hanya membuatnya, tibbaden. - Tidak, tidak suka itu. 770 00:56:30,530 --> 00:56:31,968 Berapa banyak yang hanya mengatakan? - Tiada 771 00:56:32,159 --> 00:56:34,434 Bill'll menjadi OK. 772 00:56:34,837 --> 00:56:36,337 nama anda. 773 00:56:36,608 --> 00:56:39,553 - Apa? - tidak perlu menulis nama kenaikan? 774 00:56:39,989 --> 00:56:41,746 - Nama anda? - Sathya. 775 00:56:42,725 --> 00:56:43,397 Sathya. 776 00:56:44,914 --> 00:56:45,836 nama Pretty. 777 00:56:46,959 --> 00:56:48,689 Atau nombor telefon bimbit anda? 778 00:56:49,197 --> 00:56:51,970 - Apa? - Ini bukan umumnya pengasuh seperti biasa. 779 00:56:52,007 --> 00:56:53,681 Cepat perkhidmatan ganudenākāra. 780 00:56:53,706 --> 00:56:55,735 Berapa banyak yang anda ingin memberitahu? Mahu keluar dengan cepat. 781 00:56:55,805 --> 00:56:56,757 Sudah tentu betul. 782 00:56:59,625 --> 00:57:01,911 Rs 247. 783 00:57:04,718 --> 00:57:06,179 Jika anda memindahkan wang dengan tepat. 784 00:57:06,438 --> 00:57:07,567 - baik. - kulit. 785 00:57:13,344 --> 00:57:18,344 Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai ෴ "Fuck Dhanushka" ෴ Sila Jimat jurubahasa yang betul 786 00:57:40,718 --> 00:57:42,859 B hello. Hello. 787 00:57:43,902 --> 00:57:44,824 Apa yang anda lakukan? 788 00:57:45,872 --> 00:57:46,504 Oh. 789 00:57:47,957 --> 00:57:49,410 Hanya seperti biasa. 790 00:57:49,511 --> 00:57:50,433 Sāmanyayenda? 791 00:57:51,404 --> 00:57:53,163 Mengambil pisau anineka sāmanyayada tayar? 792 00:57:53,369 --> 00:57:54,962 Saya Jam mekanik. 793 00:57:54,987 --> 00:57:56,315 Yo, apa yang kau katakan? 794 00:58:00,945 --> 00:58:03,257 - Jika anda suka pemindahan wang yang baik. - kulit. 795 00:58:25,215 --> 00:58:26,215 Apa yang berlaku? 796 00:58:26,589 --> 00:58:28,858 Jam tangan biasanya mekanik. 797 00:58:29,308 --> 00:58:30,715 - Adakah anda baik-baik saja? - Ya. 798 00:58:30,838 --> 00:58:32,138 Latihan pernafasan. 799 00:58:33,563 --> 00:58:34,563 satu jam anda. 800 00:58:34,794 --> 00:58:36,450 O melengkapkan pemindahan. 801 00:58:37,027 --> 00:58:38,543 Terima kasih. Minit. 802 00:58:41,814 --> 00:58:42,682 jam anda. 803 00:58:46,184 --> 00:58:47,770 Oh, ini bukan jam tangan saya. 804 00:58:48,013 --> 00:58:49,254 Saya tidak jam dalam. 805 00:58:49,284 --> 00:58:51,191 Tidak, ini adalah jam tangan anda. 806 00:58:52,805 --> 00:58:54,923 Anda bercakap dengan pagi manakala datuk. 807 00:58:55,097 --> 00:58:56,784 Apa hari jadi yang terlupa memberitahu anda? 808 00:58:57,081 --> 00:58:59,707 Jadi saya menambah adalah setakat ini? 809 00:59:00,067 --> 00:59:01,741 Prayōnavat anda akan, saya rasa anda akan suka. 810 00:59:02,668 --> 00:59:04,675 - Terima kasih. - Ia adalah okay. 811 00:59:04,700 --> 00:59:07,270 Ini adalah perkara yang sangat kecil saya jam tangan mekanik. 812 00:59:07,522 --> 00:59:08,663 - Baiklah, terima kasih. - Baiklah. 813 00:59:08,688 --> 00:59:10,030 Okay, bye. 814 00:59:13,105 --> 00:59:14,675 Uh ayiyayiyō. 815 00:59:14,735 --> 00:59:16,305 Kenapa ...? Apa yang berlaku? B. 816 00:59:16,447 --> 00:59:17,720 patch tayar pergi. 817 00:59:17,745 --> 00:59:19,487 - Ayuh. - Apabila itu baik. 818 00:59:19,689 --> 00:59:21,288 Negeri ini akan najis Nganda digabungkan. 819 00:59:21,507 --> 00:59:22,999 Hutan di mana orang klōrafōmuyi, himōllōbinuyi ... 820 00:59:23,024 --> 00:59:24,680 Semua orang meminta terlalu banyak. 821 00:59:26,145 --> 00:59:28,041 Melihat ini pada seseorang ... 822 00:59:28,271 --> 00:59:31,533 Menikam dengan pisau, menikam telah menghantar patch seperti. 823 00:59:31,889 --> 00:59:33,777 Apa yang anda lakukan di kawasan ini elayisī eksṭrāōḍinari? 824 00:59:34,168 --> 00:59:35,769 Bagaimana anda mengetahui perkara ini? 825 00:59:35,968 --> 00:59:37,710 Secara umumnya, kavvā lurus kan? 826 00:59:38,064 --> 00:59:40,282 Biasanya saya berasa banyak yang lebih biasa. 827 00:59:40,568 --> 00:59:42,067 Adakah anda bimbang, saya basikal æralavannam. 828 00:59:42,894 --> 00:59:44,863 Okay, saya akan melakukan satu ato. 829 00:59:44,888 --> 00:59:47,213 Begitu sukar untuk meletakkan patch menikam menikam. 830 00:59:47,238 --> 00:59:49,433 Anda tidak perlu pergi patch iyik. Anda mempunyai sakit. 831 00:59:49,458 --> 00:59:51,642 Saya telah ramai. Saya akan æralavannam. 832 00:59:51,798 --> 00:59:53,727 - Mengapa tidak anda? - Ayuh. Apa yang membimbangkan ,. 833 00:59:53,812 --> 00:59:55,359 Saya Jam puan mekanik. Sila. 834 00:59:55,436 --> 00:59:57,131 Ini adalah perkara biasa. Saya akan æralavannam. 835 00:59:57,389 --> 00:59:59,645 - bukan? - Apakah? 836 01:00:00,059 --> 01:00:01,051 Apa yang berlaku dan mengapa? 837 01:00:01,430 --> 01:00:03,070 - tempat yang istimewa pergi. - kulit. 838 01:00:03,095 --> 01:00:04,638 - Itulah sebabnya saya dan basikal kawan. - Baiklah. 839 01:00:04,663 --> 01:00:06,709 A tarik. Hostel pemindahan demonstrasi fikir. 840 01:00:07,055 --> 01:00:10,175 - Saya tidak mempunyai masa. - eccarayinē. Dia dihidupkan. Adalah di rumah. 841 01:00:10,256 --> 01:00:11,343 Boleh datang dan menukar pakaian. 842 01:00:11,368 --> 01:00:13,000 Sila bayangkan rumah anda. 843 01:00:13,025 --> 01:00:14,525 - Masuklah. - Terima kasih banyak. 844 01:00:16,783 --> 01:00:18,548 Datang sebagai rumah anda. 845 01:00:18,649 --> 01:00:20,328 - Terima kasih. - kaki Tepat betul terpelanting seperti. 846 01:00:33,681 --> 01:00:35,072 A datang. Ibu. 847 01:00:36,674 --> 01:00:37,267 Ibu ... 848 01:00:37,282 --> 01:00:39,047 - Mengapa, wahai budak? - Datang untuk memindahkan pakaian pelanggan. 849 01:00:39,214 --> 01:00:42,007 kedai kain? Berubah untuk mengatakan? 850 01:00:42,062 --> 01:00:43,780 Beliau juga tidak merosakkan oralōsukārmikayek bagaimana dia berbual. 851 01:00:43,805 --> 01:00:45,030 - anak ēmokada. - berubah untuk ōnēlu. 852 01:00:45,070 --> 01:00:46,444 - Fungsi mokaddō untuk ōnēlu. - Bagaimana anak? 853 01:00:46,469 --> 01:00:47,617 Dia membantu seorang wanita seorang wanita. 854 01:00:47,641 --> 01:00:48,789 - Saya tahu anda mendapat kivavē. - ayiyayiyō. 855 01:00:48,813 --> 01:00:50,398 Ayuh ... pelanggan datang. 856 01:00:50,453 --> 01:00:52,413 A G Mata. ibu saya. 857 01:00:52,441 --> 01:00:54,401 - Apa nama Dune? - satu kebenaran. 858 01:00:54,426 --> 01:00:56,871 Nama saya separuh satyabāmā. 859 01:00:56,949 --> 01:00:59,285 - hanya namanē. - Bukankah nama itu cantik? 860 01:00:59,433 --> 01:01:00,996 Ada di dalam fikiran? Syarikat. 861 01:01:01,194 --> 01:01:03,537 Sebenarnya nama sebenar saya ialah Bamah. 862 01:01:03,843 --> 01:01:05,543 Saya akan membuat menyeronokkan College ... 863 01:01:05,568 --> 01:01:08,146 - Saya rampasan kebenaran. - OK, datang pada. 864 01:01:09,495 --> 01:01:10,566 Ayuh, sayang. 865 01:01:13,821 --> 01:01:17,188 - Satu, dua. - ayiyayiyō. 866 01:01:17,959 --> 01:01:19,578 Lihat semua kotoran pakaian saya. 867 01:01:19,671 --> 01:01:21,813 Apa kekurangan kini? Ia adalah baik untuk jubin. 868 01:01:21,881 --> 01:01:22,825 Ibu, apakah ini? 869 01:01:23,234 --> 01:01:25,265 Kanak-kanak perempuan untuk melihat basikal kanak-kanak adalah bahawa angin tidak selamat ... 870 01:01:25,290 --> 01:01:26,189 Girl sari. 871 01:01:26,329 --> 01:01:28,140 The Bala Gopal Arvind buat? 872 01:01:28,898 --> 01:01:29,797 A menetapkan .... 873 01:01:30,459 --> 01:01:31,685 - Ibu. - anak sepenuhnya kulit telur. 874 01:01:31,710 --> 01:01:33,912 Ini direka oleh seseorang ōnakaminma. 875 01:01:34,337 --> 01:01:35,892 Reka bentuk, cat sebagai reka bentuk workaround. 876 01:01:35,979 --> 01:01:37,650 - ayiyayiyō. - ia adalah kecerdasan yang sangat rendah. 877 01:01:37,704 --> 01:01:39,090 - ceh. - Apa yang saya lakukan sekarang? 878 01:01:39,115 --> 01:01:41,591 - Itulah yang kesalahanmu. - Beritahu Ibu. 879 01:01:41,693 --> 01:01:44,896 Jam tangan yang sangat beberapa perkara nyonya mekanik saya. 880 01:01:44,963 --> 01:01:46,377 Tunggu satu minit. 881 01:01:46,576 --> 01:01:47,919 - Ibu, datang dalam. - Di mana anak saya? 882 01:01:47,944 --> 01:01:48,865 Dia datang. 883 01:01:49,383 --> 01:01:50,914 Cepat luka anda, sāriyakuyi Dapatkan. 884 01:01:51,007 --> 01:01:53,077 Sari untuk anak saya dan bagaimana ia? 885 01:01:53,110 --> 01:01:54,459 - Siapa yang meminta sari anda? - Kemudian. 886 01:01:54,484 --> 01:01:56,555 Saravanās Stone aṭasīyē yang sari ungu. 887 01:01:56,580 --> 01:01:57,817 - Saya mendapatkan dilakukan. - b ... 888 01:01:57,842 --> 01:01:58,701 Lihat Am. 889 01:01:58,927 --> 01:02:01,436 Datang mengambil anak sari solo dan anak telinga. 890 01:02:01,461 --> 01:02:03,469 - mereka tidak boleh pergi, nak. - G. Mata. 891 01:02:03,597 --> 01:02:06,128 Dasamasak Darah vadapu bercakap tanpa rasa saya faham kanak-kanak. 892 01:02:06,248 --> 01:02:08,857 - Ia adalah. - Hey, adakah anda pasti? 893 01:02:09,311 --> 01:02:10,373 Benar-benar, wahai budak? 894 01:02:10,582 --> 01:02:12,551 Oh, anak yang indah. 895 01:02:12,912 --> 01:02:14,467 - minta keluarga anda lakukan? - Ibu. 896 01:02:14,617 --> 01:02:16,359 Jangan kecewa bahawa sesuatu kalabalēṭa. 897 01:02:16,396 --> 01:02:18,380 - Mari kita pergi langkah demi langkah, perlahan-lahan. - Baiklah ... 898 01:02:18,516 --> 01:02:20,706 - Bawa sari. - OK, anda pergi, saya akan mendapatkannya. 899 01:02:20,731 --> 01:02:21,692 ibu saya. 900 01:02:51,122 --> 01:02:52,379 Mempunyai kulit yang baik? 901 01:02:53,615 --> 01:02:54,795 Sangat hodoh. 902 01:02:55,059 --> 01:02:55,762 Mengapa. 903 01:02:56,301 --> 01:02:57,285 Apa yang tidak? 904 01:02:57,658 --> 01:02:59,479 Saya tahu ada yang bagus untuk diri sendiri? 905 01:02:59,905 --> 01:03:01,178 Jadi mengapa bertanya soalan? 906 01:03:02,108 --> 01:03:05,273 Apabila semua gadis-gadis saya melihat lelaki dalam membara kelihatan bagus ada mendengar Gaga. 907 01:03:05,371 --> 01:03:06,433 Melihat melalui cermin, bukan? 908 01:03:07,340 --> 01:03:08,840 Okay, kenapa tanya soalan? 909 01:03:08,865 --> 01:03:09,599 Adil. 910 01:03:09,837 --> 01:03:11,126 Biasa. 911 01:03:12,056 --> 01:03:13,727 akal umum. 912 01:03:37,019 --> 01:03:38,300 Tidak meletakkan pottu? 913 01:04:04,119 --> 01:04:05,354 Bunga. 914 01:04:19,548 --> 01:04:22,290 - Apa yang berlaku? - Iklan husama Latihan ... 915 01:04:30,075 --> 01:04:31,012 Letakkan di sini? 916 01:04:32,002 --> 01:04:34,181 - Jangan beritahu hari jadi datuk saya? - ā.i 917 01:04:34,505 --> 01:04:35,849 perayaan Village. 918 01:04:35,887 --> 01:04:37,442 - b. - Itulah sebabnya kanak-kanak. 919 01:04:37,518 --> 01:04:39,179 - satu perkara yang baik. - Terima kasih. 920 01:04:39,234 --> 01:04:40,107 Nice. 921 01:04:41,812 --> 01:04:43,655 Hey, melihat. 922 01:04:44,041 --> 01:04:45,628 - b. - poṭṭuvayi maluyi mempunyai sepenuhnya. 923 01:04:45,792 --> 01:04:49,378 Benar-benar telah membuka. Jangan lelaki histeria. 924 01:04:50,091 --> 01:04:51,521 - Ayuh ... - Hello, puan. 925 01:04:51,546 --> 01:04:52,499 - Hello. - Wang. 926 01:04:52,524 --> 01:04:53,312 - Hello. - Hello, Ibu. 927 01:04:53,337 --> 01:04:55,125 Anda datang semua melakukan pesanan makanan. 928 01:04:55,254 --> 01:04:56,153 Mempengerusikan. 929 01:04:57,632 --> 01:04:59,378 - Duduk. - Terima kasih. 930 01:05:30,043 --> 01:05:31,401 Atau lapar, bukan? 931 01:05:31,426 --> 01:05:34,179 Kakak bagasi telah membawa sesuatu untuk anda, apa? 932 01:05:34,204 --> 01:05:35,759 Datang ... makan. 933 01:05:45,431 --> 01:05:48,321 India perlu menang. India perlu menang sekurang-kurangnya orang-orang ini. 934 01:05:49,555 --> 01:05:51,359 Di manakah anda tahu apa yang berdarah telah musnah? 935 01:05:51,429 --> 01:05:53,538 - Apa? - Perkara diskrukan sehingga, samaralā ... 936 01:05:53,563 --> 01:05:55,672 Menjerit teruja untuk memukul telinga diisi. 937 01:05:56,234 --> 01:05:57,015 Ceh. 938 01:06:05,226 --> 01:06:06,788 Hello. Ibu. 939 01:06:06,854 --> 01:06:08,782 Apa yang ibu. ibu datang. 940 01:06:09,187 --> 01:06:10,508 Ibu ... pelanggan. 941 01:06:10,688 --> 01:06:12,882 Ini akan b. Dia akan menjadi lima minit. 942 01:06:14,708 --> 01:06:15,662 Okay ... Ibu. 943 01:08:27,784 --> 01:08:28,901 Jangan Drop. Bukan? 944 01:08:29,435 --> 01:08:30,232 Memberi lebih sedikit. 945 01:08:30,257 --> 01:08:32,788 Syukurlah, Dhoni dilanda enam kali itu. 946 01:08:32,812 --> 01:08:35,343 - Saya ditangkap satu tangkapan takut anda tahu? - Ya, sila. 947 01:08:36,380 --> 01:08:36,997 Hi. 948 01:08:37,392 --> 01:08:38,009 Kulit. 949 01:08:38,411 --> 01:08:40,020 Kerana pemenang perlawanan, bukan? 950 01:08:40,323 --> 01:08:42,533 Dhoni digunakan sebagai Ball enam kali terakhir up. 951 01:08:42,580 --> 01:08:44,803 Telah memenuhi semua kanak-kanak mempunyai banyak gembira ... 952 01:08:44,827 --> 01:08:46,647 Meletakkan telinga tertutup kerana bunyi itu. 953 01:08:46,835 --> 01:08:48,225 Dia boleh mempunyai anak. 954 01:08:48,318 --> 01:08:49,912 Mengapa pergi dalam Starling adalah. 955 01:08:50,082 --> 01:08:51,942 Saya mempunyai untuk memanggil ibu saya. 956 01:08:52,065 --> 01:08:53,971 Datang dari sebuah kedai pergi membeli-belah. 957 01:08:54,248 --> 01:08:55,756 cēbōks pelanggan Stadium adalah hidup? 958 01:08:55,972 --> 01:08:57,706 Che cēboks Stadium! 959 01:08:58,016 --> 01:08:59,509 Saya melihat anda. Saya melihat di TV. 960 01:09:00,039 --> 01:09:05,039 Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai ෴ "Fuck Dhanushka" ෴ Sila Jimat jurubahasa yang betul 961 01:09:05,960 --> 01:09:08,436 Anda akan proses rumah tersebut. Apa yang kotak Stadium Che? 962 01:09:08,840 --> 01:09:11,323 Saya suka rasa saya telah membuktikan kepada anda. 963 01:09:11,348 --> 01:09:14,832 Jangan mengimbangi, baju, seluar pendek. Jangan berbohong kepada saya untuk menjawab. 964 01:09:15,132 --> 01:09:17,433 - Sudah pasti lihat di TV? - Ya. 965 01:09:18,991 --> 01:09:22,451 Over, telah dianggap sebagai sesuatu yang tidak baik. 966 01:09:22,476 --> 01:09:23,288 Apa tentang dia? 967 01:09:23,537 --> 01:09:26,114 Anda cantik ... wanita cantik datang 968 01:09:26,138 --> 01:09:29,036 Ia adalah penyakit yang diketahui orang dari zaman. 969 01:09:29,369 --> 01:09:31,568 Ia dipanggil imǣjinō romǣnsō fīliyā. 970 01:09:32,021 --> 01:09:33,349 Imǣjinō, apa? 971 01:09:33,374 --> 01:09:35,791 Sekarang bayangkan bahawa anda berada dalam cinta. 972 01:09:36,021 --> 01:09:36,997 Biasa bukan cinta. 973 01:09:37,050 --> 01:09:38,558 Memerah banyak kedalaman. 974 01:09:38,856 --> 01:09:41,332 Jika banyak cinta jujur, seseorang yang anda balanavadō. 975 01:09:41,357 --> 01:09:42,740 Terdapat juga memerhatikannya. 976 01:09:42,765 --> 01:09:45,050 Ia dipanggil imǣjinō romǣnsō fīliyā. 977 01:09:45,295 --> 01:09:46,326 Apa kata? 978 01:09:46,662 --> 01:09:48,662 I love you, cinta terlalu gelap. 979 01:09:48,687 --> 01:09:50,710 Apa yang saya ingin memastikan marah. Bersama-sama dan mendapatkan anda marah? 980 01:09:50,735 --> 01:09:53,008 Sekarang anda lihat di TV dilihat selepas ditahan Bola berkata. 981 01:09:53,032 --> 01:09:55,960 Lalu aku melihat di sana berkata. The atǣriyot poṭṭuyi sedikit, maluyi akan mengatakan bahawa saya mempunyai? 982 01:09:56,306 --> 01:09:57,959 - tidak wajar. - Lihat, ini akan banyak lagi than've mempunyai. 983 01:09:57,992 --> 01:09:59,773 - Mengapa. - Bagaimana saya boleh suka anda? 984 01:09:59,921 --> 01:10:01,476 - lihat anda pada waktu pagi dan sepuluh minit. - Baiklah. 985 01:10:01,501 --> 01:10:03,040 Sekarang satu jam, bagaimana cinta, negeri-negeri yang sudah? 986 01:10:03,065 --> 01:10:03,897 Ya. 987 01:10:04,145 --> 01:10:05,542 Saya ingin memberitahu semua dialog ini. 988 01:10:05,737 --> 01:10:07,948 Di mana sahaja anda melihat seperti saya, lihat. 989 01:10:07,973 --> 01:10:09,606 Ia dipanggil imǣjinō romǣnsō fīliyā. 990 01:10:09,900 --> 01:10:11,135 Anda mendapat ia. 991 01:10:11,359 --> 01:10:12,265 Saya akan menawarkan. 992 01:10:12,450 --> 01:10:14,380 Anda tidak percaya anda? Saya akan menawarkan. 993 01:10:15,259 --> 01:10:17,118 Melihat bahawa lelaki di kēṭran itu? 994 01:10:17,367 --> 01:10:19,485 Lihat? Vege melihat dia melihat saya dakivanavā. 995 01:10:19,510 --> 01:10:20,963 Sila lihat Dragon. 996 01:10:29,309 --> 01:10:30,044 Hi. 997 01:10:37,445 --> 01:10:39,062 Apa yang kelihatan? 998 01:10:39,435 --> 01:10:40,989 - Adakah anda seperti saya? - kulit. 999 01:10:41,014 --> 01:10:42,951 Ayiyayiyō. Spread telah menyembur. 1000 01:10:43,105 --> 01:10:44,762 Saya dengan anda di sana, jangan bimbang, halangan besar. 1001 01:10:44,787 --> 01:10:47,364 Semak untuk kali terakhir, mari kita berjabat. 1002 01:10:47,389 --> 01:10:48,311 - selama-lamanya. - b. 1003 01:10:48,336 --> 01:10:49,249 Melihat bahawa lelaki di taman. 1004 01:10:54,374 --> 01:10:55,820 - Hi. - b. 1005 01:10:58,621 --> 01:11:00,066 B Apa yang berlaku? 1006 01:11:01,221 --> 01:11:04,541 Saya suka bahawa latihan harta pernafasan Jam mekanik ... 1007 01:11:04,566 --> 01:11:06,668 - tidak hiyē anda? - adalah untuk menjadi seperti anda. 1008 01:11:06,710 --> 01:11:08,815 Saya suka untuk melihat apa yang ada penanam? 1009 01:11:08,944 --> 01:11:10,140 Ini adalah tidak lebih daripada ōnēvaṭa anda? 1010 01:11:10,270 --> 01:11:12,051 Saya pada dasarnya saya jam tangan mekanik. 1011 01:11:12,151 --> 01:11:14,159 Apabila beberapa perkara yang baik di negara ini. 1012 01:11:14,276 --> 01:11:15,979 Saya suka gadis-gadis yang ... 1013 01:11:16,034 --> 01:11:16,739 Saya faham. 1014 01:11:16,764 --> 01:11:19,064 Memahami anda tidak seperti yang lain. Anda sangat jujur. 1015 01:11:19,251 --> 01:11:21,329 - kuat, cinta yang mendalam. - No. 1016 01:11:21,416 --> 01:11:23,918 Ia bukan salah anda. Ini bukan salah anda, anda tidak perlu merasa buruk. 1017 01:11:24,066 --> 01:11:27,399 Tetapi pada dasarnya saya jam tangan mekanik. 1018 01:11:28,194 --> 01:11:30,947 Saya ibu kanak-kanak mengatakan kanak-kanak perempuan kasān̆da berkahwin. 1019 01:11:31,412 --> 01:11:32,999 Dia adalah cinta saya. Anda perlu berbincang dengan ibu saya. 1020 01:11:33,024 --> 01:11:34,313 - ia. - tetapi anda meninggalkan saya. 1021 01:11:34,778 --> 01:11:36,527 Serius, benar-benar, jujur ​​... 1022 01:11:36,690 --> 01:11:37,722 Suka. 1023 01:11:37,834 --> 01:11:38,866 Ia hanya tidak lupa. 1024 01:11:38,891 --> 01:11:41,258 Ia adalah jenis permintaan. Siyu yang ... 1025 01:11:41,393 --> 01:11:43,182 - Bye. - Tetapi. 1026 01:15:49,164 --> 01:15:51,406 Oleh itu, bertasbihlah Hari Kemerdekaan India 1027 01:15:51,440 --> 01:15:52,971 Hari ini, banyak program telah dianjurkan 1028 01:15:53,181 --> 01:15:57,062 Hari Kemerdekaan di panggilan yang terlibat, bagaimana anda meraikan 1029 01:15:57,087 --> 01:15:59,920 cinta palsu sokongan suami. 1030 01:16:00,367 --> 01:16:02,414 Tuh. Lihat juga berita itu datang. 1031 01:16:03,105 --> 01:16:03,777 B. 1032 01:16:11,229 --> 01:16:11,917 Nægiṭapan Wang. 1033 01:16:11,946 --> 01:16:13,571 Hey Money mendapat. 1034 01:16:13,867 --> 01:16:15,208 Hey, bangunlah kanan itu? Wang. 1035 01:16:15,306 --> 01:16:16,415 ke atas dan berehat. 1036 01:16:16,700 --> 01:16:17,809 - memberi inspirasi. - nægiṭapan. 1037 01:16:17,926 --> 01:16:18,997 - Apa? - Hey. 1038 01:16:19,518 --> 01:16:21,177 - kau kawan-kawan zaman kanak-kanak. - Ya, manusia. 1039 01:16:21,202 --> 01:16:25,178 Tolong saya, anda mensia-siakan makmal 1040 01:16:25,226 --> 01:16:28,897 - No. - Saya tidak tahu apa-apa. Lihatlah, ini ... 1041 01:16:38,279 --> 01:16:40,599 Lima juta akan menonton. 1042 01:16:40,624 --> 01:16:43,429 Hey, saya katakan bahawa mendapatkan yang baik mendengar 1043 01:16:43,454 --> 01:16:46,266 Lima juta. Berapa banyak hambakarannada saya memotong rambut saya? 1044 01:16:46,291 --> 01:16:48,658 Hey harga berjaya jam set kedua cetakan. 1045 01:16:48,716 --> 01:16:51,410 Malah, mereka suka membuat jam tangan 1046 01:16:51,435 --> 01:16:53,598 Saya akan mengambil 1047 01:16:53,621 --> 01:16:55,410 Seorang, maka mereka um̆baṭat 1048 01:16:55,435 --> 01:16:59,107 Ini boleh mendapat banyak. Jangan hanya mengatakan saya tidak boleh sila omong kosong. 1049 01:17:00,653 --> 01:17:02,676 Wang saya. Ummah. 1050 01:17:14,010 --> 01:17:15,539 Berapa banyak masa di sana dengan keluarga saya? 1051 01:17:17,050 --> 01:17:18,979 Sekarang saya tahu tentang masa. 1052 01:17:19,550 --> 01:17:20,588 Bagaimana mereka tahu? 1053 01:17:23,544 --> 01:17:25,262 Jika ini memberikan lima juta. 1054 01:17:26,136 --> 01:17:27,922 Saya cuba untuk menonton ini. 1055 01:17:28,708 --> 01:17:29,817 Sudah tentu, mereka perlu tahu. 1056 01:17:31,472 --> 01:17:33,136 Apakah hubungan ego ini jam itu? 1057 01:17:34,798 --> 01:17:35,595 Dan. 1058 01:17:36,843 --> 01:17:38,086 Memberi saya apa yang link? 1059 01:17:39,834 --> 01:17:40,943 Walaupun mereka berada. 1060 01:18:00,602 --> 01:18:03,149 Berfikir seperti salun normal Wang? 1061 01:18:03,265 --> 01:18:06,383 Ia adalah sebuah sekolah. Anda tahu bahawa terdapat satu perkembangan otak? 1062 01:18:06,453 --> 01:18:09,172 Lihat karya-karya diberikan otak untuk membangunkan. 1063 01:18:09,196 --> 01:18:11,176 Anda datang untuk bercakap kedai kertas? 1064 01:18:11,741 --> 01:18:13,389 Bardroy lima juta. 1065 01:18:13,414 --> 01:18:16,117 kedai gunting saya dari pergi dari emas dan perak. 1066 01:18:16,203 --> 01:18:18,366 Wang anda jangan bimbang. Semua orang ... 1067 01:18:19,954 --> 01:18:21,211 separuh Pavukārayō. 1068 01:18:21,519 --> 01:18:23,527 Apabila dia mula melihat begitu banyak akhbar? 1069 01:18:23,720 --> 01:18:26,337 Semua ini membawa kepada lima juta jam tangan salinan dibuat akan datang? 1070 01:18:26,591 --> 01:18:30,670 Wang, kelihatan seperti sebuah jam tangan salinan teliti, bukan? 1071 01:18:30,695 --> 01:18:32,599 Di dalam adalah seram 1072 01:18:33,323 --> 01:18:34,972 Oh 1073 01:18:44,007 --> 01:18:45,243 Alamat e-mel .. 1074 01:18:45,268 --> 01:18:46,876 Nama saya Wang. Wang Jam terlatih. 1075 01:18:47,621 --> 01:18:53,503 ... sekumpulan 6 hingga 16, di dalam bilik. Jam tangan Street, Chennai 01. 1076 01:18:58,269 --> 01:19:00,902 Wang Token 144. 1077 01:19:01,342 --> 01:19:02,951 Apabila sudah tua. 1078 01:19:03,265 --> 01:19:04,601 - Duduk di sini. - b. 1079 01:19:04,782 --> 01:19:05,930 - Saya akan mempunyai. - b. 1080 01:19:06,836 --> 01:19:08,445 Token nombor apabila saya memanggil. 1081 01:20:20,650 --> 01:20:22,259 Tuan, saya tidak boleh percaya. 1082 01:20:28,769 --> 01:20:30,975 1083 01:20:41,747 --> 01:20:44,020 Apa, tuan, tidak tiba-tiba berkata. 1084 01:20:44,843 --> 01:20:46,985 Mithra mendapat. 1085 01:20:48,666 --> 01:20:50,868 Kami sedang mencari untuk mencari bekas. 1086 01:20:52,671 --> 01:20:54,030 Datang mencari kami. 1087 01:20:58,227 --> 01:21:00,895 Token 144. 1088 01:21:02,970 --> 01:21:05,105 Token 144. 1089 01:21:06,251 --> 01:21:09,044 Duplicate semua yang berada di sana. Aku menyemak. 1090 01:21:09,573 --> 01:21:10,932 Bagaimana sebenar adalah, tuan? 1091 01:21:11,170 --> 01:21:12,787 Ini juga adalah pendua. 1092 01:21:13,478 --> 01:21:15,087 Tetapi ia adalah salah satu yang membuat seterusnya. 1093 01:21:15,947 --> 01:21:17,407 Asal. 1094 01:21:18,673 --> 01:21:20,633 Saya membaca iklan dimasukkan 1095 01:21:20,827 --> 01:21:23,045 Jam akan memberi banyak yang 1096 01:21:24,555 --> 01:21:26,773 Ia membuat orang melihat Pendua. 1097 01:21:27,373 --> 01:21:30,529 Satu-satunya cara untuk melihat jam. Tetapi. 1098 01:21:32,521 --> 01:21:33,724 Dia berbeza. 1099 01:21:41,150 --> 01:21:43,954 DM sekali pandangan yang tegas seperti salinan Rains 1100 01:21:45,659 --> 01:21:48,350 Mengapa selepas 24 tepung 1101 01:21:48,707 --> 01:21:50,145 Bagaimana anda tahu lelaki ini? 1102 01:21:52,745 --> 01:21:55,404 Meja sisiṭivi kamera jatuh parut 1103 01:21:56,359 --> 01:21:58,697 Akam Token 144. 1104 01:22:00,593 --> 01:22:02,053 Saya mahu melihat dia masuk. 1105 01:22:16,210 --> 01:22:16,921 Mithra. 1106 01:22:20,382 --> 01:22:21,547 Moyāva jauh. 1107 01:22:21,973 --> 01:22:23,707 Mari kita lihat bagaimana dia tidak. 1108 01:22:30,372 --> 01:22:31,036 Mithra. 1109 01:22:32,396 --> 01:22:34,942 - Ada sesuatu yang salah. - Apakah, tuan? 1110 01:22:35,559 --> 01:22:36,973 Well amaran untuk melihat rakan-rakan. 1111 01:22:39,341 --> 01:22:41,317 Lihat apa yang berlaku ke bawah 1112 01:22:42,722 --> 01:22:44,307 Bawa pergi 1113 01:22:44,937 --> 01:22:46,968 Baca untuk mengatakan 1114 01:22:59,407 --> 01:23:01,164 Maaf. Siapa cakap. 1115 01:23:03,837 --> 01:23:04,743 Hello. 1116 01:23:05,701 --> 01:23:08,053 Anda tuan. - Sara ... Wang. 1117 01:23:08,115 --> 01:23:09,223 - Tahniah. - b. 1118 01:23:09,248 --> 01:23:10,412 - Anda memenangi perlumbaan. - b. 1119 01:23:10,437 --> 01:23:12,022 - Dapat jam anda. - b. 1120 01:23:12,047 --> 01:23:13,226 05.000.000 untuk anda. 1121 01:23:13,568 --> 01:23:16,201 Oh ... apa nama, tuan, tuan? 1122 01:23:17,066 --> 01:23:18,652 Persahabatan. Anda bukan kawan. 1123 01:23:18,710 --> 01:23:19,913 Sukran juruselamatku 1124 01:23:19,991 --> 01:23:20,967 Tidak dapat diterangkan. 1125 01:23:20,992 --> 01:23:23,219 Saya tidak ke mana-mana, tuan, tuan. Berikut adalah Sir ini. 1126 01:23:27,884 --> 01:23:29,946 Wang yang anda adalah seorang lelaki yang intelek. 1127 01:23:30,614 --> 01:23:31,801 Wang. 1128 01:23:33,711 --> 01:23:35,773 Oh. 05.000.000 Dinuwamaya. 1129 01:24:11,651 --> 01:24:14,628 - Sir. - kembali ke rundingan kamarayaṭa. 1130 01:24:16,117 --> 01:24:18,008 Terdapat menyalin orang yang terdiri. 1131 01:24:18,934 --> 01:24:21,168 - Tanya mana asal. - Ya, tuan. 1132 01:24:26,410 --> 01:24:28,089 bagaimana Sir 1133 01:24:30,293 --> 01:24:31,934 Oh ... ibu saya. 1134 01:24:38,045 --> 01:24:39,685 Tuan, tidak bermain. 1135 01:24:42,213 --> 01:24:45,025 - berkata, tuan. - untuk membawa dia kembali kepada kamera. 1136 01:24:48,549 --> 01:24:49,900 Meneruskan, datang untuk bercakap dengan um̆baṭat. 1137 01:24:50,333 --> 01:24:51,223 Bercakap. 1138 01:24:53,304 --> 01:24:54,132 Wang. 1139 01:24:54,715 --> 01:24:56,075 tidak boleh menanggung kesakitan. 1140 01:24:56,726 --> 01:24:57,913 Jika seseorang lelaki Wang. 1141 01:24:58,675 --> 01:25:00,135 Wang tidak sanggup stethoscopes. 1142 01:25:05,474 --> 01:25:06,325 Wang. 1143 01:25:07,073 --> 01:25:08,462 Datang dengan cepat. 1144 01:25:08,736 --> 01:25:11,526 Saudara, saya tidak boleh. 1145 01:25:12,606 --> 01:25:13,966 Berkata dengan kuat. 1146 01:25:14,607 --> 01:25:15,779 Wang b. 1147 01:27:11,368 --> 01:27:14,305 26 tahun adalah satu-satunya tempat yang saya 1148 01:27:15,009 --> 01:27:18,172 Tiba-tiba, sebagai jawaban atas semua soalan-soalan saya 1149 01:27:18,669 --> 01:27:20,521 Anda di isaraha saya. 1150 01:27:26,349 --> 01:27:30,599 Perkara-perkara pelik yang anda berikan penuh .Hey telah pergi bapa. 1151 01:27:31,669 --> 01:27:32,543 Apa fuck. 1152 01:27:33,127 --> 01:27:35,324 Yang saya belanjakan untuk mereka? D. 1153 01:27:37,898 --> 01:27:38,733 Pergi. 1154 01:27:39,049 --> 01:27:39,759 naik 1155 01:27:40,550 --> 01:27:41,791 ayahmu Koratota 1156 01:27:42,194 --> 01:27:43,435 melambai mendengar 1157 01:27:44,448 --> 01:27:45,689 UME ibu Koratota 1158 01:27:46,230 --> 01:27:47,230 Ēkigenut mendengar 1159 01:27:51,406 --> 01:27:53,906 Meminta melihat mata anda. 1160 01:27:54,541 --> 01:27:57,283 Kata ketakutan kita mata mereka. 1161 01:27:57,601 --> 01:27:59,499 Yang āttarayan 1162 01:29:01,323 --> 01:29:03,069 Baba āyuṣmān 1163 01:29:04,394 --> 01:29:05,695 lembaran 1164 01:29:06,416 --> 01:29:07,717 berapa banyak 1165 01:29:08,812 --> 01:29:10,113 Terdapat terlalu 1166 01:29:11,620 --> 01:29:12,772 Mithra - Sir 1167 01:29:13,216 --> 01:29:14,632 Hologrǣm yang anda ingat ..? 1168 01:29:16,251 --> 01:29:17,933 Caj jam 1169 01:29:18,544 --> 01:29:20,059 Di dalam tangan jam ini 1170 01:29:20,225 --> 01:29:22,320 penjanaan kuasa 1171 01:29:23,734 --> 01:29:25,495 Lihat telah meninggal dunia pada bantuan. 1172 01:30:07,104 --> 01:30:08,252 Mithra. 1173 01:30:11,107 --> 01:30:13,927 Kembali 26 tahun. 1174 01:30:15,621 --> 01:30:18,628 Maka di dunia semua barangan dokumen 1175 01:30:18,700 --> 01:30:21,504 Semuanya berjalan untuk mendapatkan di bawah kaki saya. 1176 01:30:23,030 --> 01:30:23,897 Datang pada. 1177 01:30:24,099 --> 01:30:25,842 Anda datang untuk menyentuh jam. 1178 01:30:26,080 --> 01:30:29,318 26 tahun saya kenangan anda mahu berfikir. 1179 01:30:30,181 --> 01:30:30,962 Datang pada. 1180 01:30:31,846 --> 01:30:32,971 Pergi bersama-sama. 1181 01:31:24,480 --> 01:31:26,706 projek 24 1182 01:31:28,880 --> 01:31:29,920 24. 1183 01:31:41,635 --> 01:31:42,861 Mithra. 1184 01:31:46,018 --> 01:31:47,503 Tuan ... 1185 01:31:48,370 --> 01:31:49,714 Saya tidak boleh percaya Sir. 1186 01:31:49,797 --> 01:31:50,906 Tuan, anda telah. 1187 01:31:51,661 --> 01:31:52,567 Now. 1188 01:31:52,765 --> 01:31:53,586 rumah saya sekarang, tuan. 1189 01:31:53,756 --> 01:31:55,006 - Mithra. - Sir. 1190 01:31:55,944 --> 01:31:56,998 A jam. 1191 01:31:57,696 --> 01:31:59,196 - adalah, sudah tentu, tuan. - Mithra. 1192 01:32:07,286 --> 01:32:09,192 - Sir, apa yang berlaku? - Beliau menang. 1193 01:32:10,245 --> 01:32:12,698 sēdurāman menang. 1194 01:32:15,065 --> 01:32:17,533 Apa yang dia sepatutnya dinamakan 24 projek? 1195 01:32:20,796 --> 01:32:24,866 Satu hari nanti ia boleh pergi dalam dua puluh empat jam 1196 01:32:27,591 --> 01:32:29,278 26 tahun. 1197 01:32:30,095 --> 01:32:33,235 Īyēyi esok tidak akan 1198 01:32:34,464 --> 01:32:35,629 Sekarang, tuan, yang sesuai? 1199 01:32:36,464 --> 01:32:38,628 Jika ini adalah picu. 1200 01:32:39,565 --> 01:32:40,948 Satu adalah kenayi. 1201 01:32:41,916 --> 01:32:42,799 wang, 1202 01:32:43,929 --> 01:32:45,764 anak Sēdurāmangē. 1203 01:32:45,945 --> 01:32:47,296 Kita bunuh dia, tuan. 1204 01:32:47,416 --> 01:32:49,447 Sekarang kerana ini adalah benar-benar akan bermain untuk mula 1205 01:32:51,236 --> 01:32:52,580 Lihat Khamis. 1206 01:32:53,288 --> 01:32:54,154 Melihat masa. 1207 01:32:55,004 --> 01:32:56,645 Kami kembali sehari. 1208 01:32:57,776 --> 01:32:59,910 Telah mula lagi dari 15 Ogos. 1209 01:33:01,290 --> 01:33:02,782 Kami tidak membunuh sesiapa. 1210 01:33:03,961 --> 01:33:05,281 Rumah itu sedang tidur. 1211 01:33:06,717 --> 01:33:07,545 02 isu. 1212 01:33:08,603 --> 01:33:10,111 Bagaimana dia tahu tentang kita. 1213 01:33:10,637 --> 01:33:13,418 Ia dilihat satu yang 1214 01:33:13,601 --> 01:33:15,702 Akan datang. Ia tidak baik yang akan datang. 1215 01:33:16,806 --> 01:33:18,470 Sehingga kini tiada siapa yang tahu tentang kami. 1216 01:33:19,386 --> 01:33:21,543 Tiada siapa yang akan datang pattarayakavat baik. 1217 01:33:21,813 --> 01:33:23,336 - Ya, tuan. - Perkara kedua. 1218 01:33:24,236 --> 01:33:26,079 Telah menggantikan oralosuvak tangan 1219 01:33:26,684 --> 01:33:28,028 kami mengesyaki 1220 01:34:23,834 --> 01:34:26,849 Hari ini, 15 Ogos kita semua, bukan sahaja di bandar 1221 01:34:26,874 --> 01:34:30,667 Seperti beberapa program untuk meraikan Hari Kemerdekaan India di seluruh keseluruhan 1222 01:34:30,692 --> 01:34:33,817 Isteri menipu suami suka membantu. 1223 01:34:34,362 --> 01:34:35,244 Tuh. 1224 01:34:36,769 --> 01:34:39,007 Dia dia katakan? 1225 01:34:39,713 --> 01:34:41,276 Ini adalah kerana kami gembira. 1226 01:34:52,631 --> 01:34:53,561 Jam. 1227 01:35:13,047 --> 01:35:13,904 tangan ini. 1228 01:35:16,886 --> 01:35:17,722 Bagaimana tangan anda? 1229 01:36:42,318 --> 01:36:43,140 Mithra. 1230 01:36:44,042 --> 01:36:44,628 Tuan. 1231 01:36:45,175 --> 01:36:46,394 Anda berkata tuan yang tepat. 1232 01:36:47,044 --> 01:36:47,997 Anda tidak pernah melihat? 1233 01:36:48,548 --> 01:36:49,133 Tidak, tuan. 1234 01:36:49,446 --> 01:36:50,649 Jika dia melihat anda. 1235 01:36:51,445 --> 01:36:53,929 Kita berlaku untuk mengganggu memalukan. 1236 01:36:54,061 --> 01:36:55,014 mengambil 1237 01:36:55,818 --> 01:36:56,880 Dia tidak melihat saya. 1238 01:36:57,418 --> 01:36:58,441 Saya nampak dia. 1239 01:36:59,073 --> 01:37:01,237 Anda telah membuat jam di tangannya. 1240 01:37:01,429 --> 01:37:02,366 Ia kelihatan diambil. 1241 01:37:03,095 --> 01:37:05,064 Ia bekerja. Kerana kejutan. 1242 01:37:05,360 --> 01:37:07,938 Dia betul-betul seperti anda berada. 1243 01:37:24,150 --> 01:37:25,322 Priya mendengar. 1244 01:37:25,634 --> 01:37:26,594 anak kita. 1245 01:37:27,507 --> 01:37:28,467 tempat baru 1246 01:37:29,893 --> 01:37:31,253 Saya suka hiṭapuden. 1247 01:37:34,106 --> 01:37:35,848 1248 01:37:37,642 --> 01:37:38,602 Tetapi beliau. 1249 01:37:39,410 --> 01:37:40,370 Life. 1250 01:37:42,841 --> 01:37:44,067 perasaan saya tidak mempunyai yang baik. 1251 01:37:45,960 --> 01:37:46,858 Itulah sebabnya. 1252 01:37:47,546 --> 01:37:49,366 Mengetahui bahawa dia di sini. 1253 01:37:50,729 --> 01:37:52,198 Menjauhkan diri daripadanya. 1254 01:37:54,763 --> 01:37:56,888 Tetapi Priya vadapu hampir tidak boleh bertolak ansur. 1255 01:37:58,416 --> 01:38:00,136 Saya pernah menonton dia datang. 1256 01:38:00,999 --> 01:38:02,444 Saya menghantar kawan. 1257 01:38:04,467 --> 01:38:05,724 Dia berasa lebih baik. 1258 01:38:06,897 --> 01:38:08,100 Baik Son'll seperti 1259 01:38:08,749 --> 01:38:09,811 Daripada yang lain. 1260 01:38:11,319 --> 01:38:12,764 Kelihatan sekarang. 1261 01:38:15,676 --> 01:38:20,676 Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai ෴ "Fuck Dhanushka" ෴ Sila Jimat jurubahasa yang betul 1262 01:38:54,504 --> 01:38:55,488 Dan bagaimana, tuan? 1263 01:38:56,029 --> 01:38:58,428 tangan berpeluh jam berubah. 1264 01:38:58,698 --> 01:39:01,276 Bagaimana sebenarnya dia pasti akan datang di belakang saya lakukan? 1265 01:39:02,527 --> 01:39:04,659 Beliau sēdurāmangē anak. 1266 01:39:05,367 --> 01:39:07,181 Saya sēdurāmangē saudara. 1267 01:39:07,530 --> 01:39:10,615 Tetapi ini adalah sesuatu yang dia tidak boleh melakukannya tanpa 1268 01:39:10,827 --> 01:39:12,444 Dia hanya boleh. 1269 01:39:13,355 --> 01:39:17,487 Apa yang dia tidak tahu salah satu filem dari ayahnya. 1270 01:39:18,055 --> 01:39:18,844 Tetapi. 1271 01:39:19,455 --> 01:39:21,626 Dia terpaksa menganggur. 1272 01:39:23,145 --> 01:39:24,762 Jam tangan dan industri. 1273 01:39:26,402 --> 01:39:29,214 Sēdurāmangē berjalan darah. 1274 01:39:30,616 --> 01:39:32,022 Katanya. 1275 01:39:35,827 --> 01:39:38,151 Beliau berkata kita hanya akan datang. Walaupun ancaman. 1276 01:39:38,626 --> 01:39:40,141 - Kami tidak berfungsi. - kulit. 1277 01:39:40,506 --> 01:39:41,173 Meninggalkan. 1278 01:39:42,390 --> 01:39:44,493 Sepanjang bapa hidupnya diikuti. 1279 01:39:45,990 --> 01:39:50,450 Dia meninggalkan untuk pergi menggali vadapu boleh melihat ibu. 1280 01:39:51,686 --> 01:39:55,343 Dialu-alukan untuk pergi untuk bercerita tentang keluarganya. 1281 01:39:56,702 --> 01:39:58,234 Katanya. 1282 01:39:59,600 --> 01:40:01,803 Walaupun imej. 1283 01:40:02,559 --> 01:40:04,091 Vadapu ibu ... 1284 01:40:04,899 --> 01:40:06,070 Untuk itu. 1285 01:40:07,398 --> 01:40:09,913 tāttāvama untuk membuat baik. 1286 01:40:11,086 --> 01:40:12,578 Untuk membuat. 1287 01:40:13,670 --> 01:40:14,327 Mithra. 1288 01:40:15,346 --> 01:40:18,025 Jam tangan perlu seseorang boleh ac. 1289 01:40:19,154 --> 01:40:22,773 Melihat untuk mengubah cara yang kita boleh mendapat. 1290 01:40:28,400 --> 01:40:29,263 sukan bahagian. 1291 01:40:29,522 --> 01:40:31,194 otak anak saya mereka bulu. 1292 01:40:31,584 --> 01:40:34,553 Bangun pada pukul enam duduk pagi. 1293 01:40:34,897 --> 01:40:37,545 Jahat akan terbakar. Saya suka pergaduhan jahat. 1294 01:40:40,138 --> 01:40:42,216 Deyi Apa yang berlaku? 1295 01:40:43,898 --> 01:40:44,647 Wang. 1296 01:40:45,730 --> 01:40:47,862 Apa yang berlaku? Kerana dengan teliti pada merah. 1297 01:40:48,258 --> 01:40:49,195 Apa yang berlaku? 1298 01:40:55,948 --> 01:40:59,187 Dia tidak meminta yang orang-orang ini. 1299 01:41:00,682 --> 01:41:01,947 Saya berkata, bukan kanak-kanak anda. 1300 01:41:02,560 --> 01:41:03,684 Meminta kesakitan. 1301 01:41:05,203 --> 01:41:06,374 Siapakah aku, mama? 1302 01:41:17,283 --> 01:41:18,704 Dan bapa anda. 1303 01:41:23,788 --> 01:41:27,542 Anda akan melihat apa yang saya dapat ALS ALS ... 1304 01:41:30,981 --> 01:41:32,488 Memberi anda tangan saya. 1305 01:41:32,704 --> 01:41:34,306 Ayahmu adalah seorang lelaki yang telah mengubah hidup saya. 1306 01:41:37,618 --> 01:41:39,009 Saya bertanya kepada anda siapa saya .. 1307 01:41:40,140 --> 01:41:41,069 Beritahu 1308 01:41:43,523 --> 01:41:45,609 Kami berada di sini bersama keluarga besar 1309 01:41:46,306 --> 01:41:48,579 bapa bengkeng. Sister adalah 1310 01:41:48,604 --> 01:41:50,104 A kasih sayang tiba-tiba keluarga chant- 1311 01:41:50,925 --> 01:41:53,393 Rumah itu adalah seorang gadis kecil, saya mendapat haiwan kesayangan 1312 01:41:54,324 --> 01:41:55,911 Anak belajar dengan baik 1313 01:41:56,235 --> 01:41:58,391 Saya mahu semua orang mempunyai bantuan 1314 01:41:58,697 --> 01:42:01,611 Saya rasa bapa saya telah dihantar ke sebuah kampung yang belajar 1315 01:42:03,616 --> 01:42:05,214 Apabila bapa kami menerima surat 1316 01:42:05,630 --> 01:42:07,802 Resolusi datang sebuah keluarga yang besar 1317 01:42:07,858 --> 01:42:08,858 Lawat sekali lagi 1318 01:42:09,699 --> 01:42:12,081 Budak yang benar-benar mengubah hidup saya 1319 01:42:12,376 --> 01:42:13,758 Dan saya tidak tahu 1320 01:42:14,824 --> 01:42:17,473 Splattered dengan kecederaan 1321 01:42:18,237 --> 01:42:20,546 Saya melihat ayah anda tangan anda memegang bekas 1322 01:42:21,714 --> 01:42:23,317 Anda tangan saya 1323 01:42:24,022 --> 01:42:27,428 Saya tidak akan menjadi apa-apa kepada kehidupan kanak-kanak ini dijanjikan ibu anda 1324 01:42:27,918 --> 01:42:29,880 Tetapi anda boleh menyimpan janji tidak sekarang 1325 01:42:30,433 --> 01:42:33,464 Anda memegang tangan saya, memberi bayi untuk menyelamatkan 1326 01:42:33,998 --> 01:42:35,802 Maka saya tidak menyemak semula sebahagian beliau. 1327 01:42:37,373 --> 01:42:39,435 Anak perempuan dari perkahwinan kerana 1328 01:42:39,460 --> 01:42:40,734 Stesen bapa 1329 01:42:40,922 --> 01:42:43,124 Orang sebelah pengantin lelaki saudara Kakak 1330 01:42:43,427 --> 01:42:45,981 Telah datang dengan seisi keluarga 1331 01:42:46,013 --> 01:42:49,372 Apabila saya sedang menunggu untuk orang ramai untuk Goduk 1332 01:42:49,531 --> 01:42:51,476 Saya menjaga seorang kanak-kanak dua tangan penuh 1333 01:42:51,816 --> 01:42:54,300 Ayah saya adalah keadaan kucar-kacir di hadapan semua orang 1334 01:42:54,398 --> 01:42:57,038 Orang-orang itu dan berkata sebelum perkahwinan 1335 01:42:57,117 --> 01:42:59,625 Belajar anak dihantar ke desa yang lain, mengatakan bahawa 1336 01:42:59,649 --> 01:43:02,299 Seperti yang saya mendapat tangan saya kotor untuk memberitahu kanak-kanak datang naḷavā naḷavā 1337 01:43:02,394 --> 01:43:04,910 Mereka memberitahu saya sekarang dan bimbang tentang sakit jantung 1338 01:43:05,822 --> 01:43:08,615 Semua orang sentiasa berjuang saudara bapa 1339 01:43:10,185 --> 01:43:12,845 Anda tidak percaya apa yang kita percaya, tetapi penduduk kampung memberitahu 1340 01:43:13,233 --> 01:43:15,305 Anda akan mendapat bayi mendapatkan cukup menakutkan 1341 01:43:15,329 --> 01:43:17,090 Ditanya benar-benar seperti rumah mereka 1342 01:43:17,526 --> 01:43:19,685 Saya memberitahu ayah 1343 01:43:19,875 --> 01:43:22,391 Bapanya janji seseorang sesuatu 1344 01:43:22,454 --> 01:43:25,811 Saya membuat janji ini kepada diri sendiri untuk tidak memecahkan tidak kira apa 1345 01:43:26,263 --> 01:43:29,787 Saya mēdaruvagē bapa berjanji untuk menjaga bapa ini bayi 1346 01:43:30,183 --> 01:43:33,136 Saya memberitahunya itulah perkataan yang saya bercakap dengan dia lepas 1347 01:43:33,889 --> 01:43:35,667 Kemudian dia hilang tidak tahu 1348 01:43:37,143 --> 01:43:39,286 Anda menangis sepanjang hari, malam 1349 01:43:39,635 --> 01:43:41,397 Ia tidak sabar, aku berseru, 1350 01:43:42,921 --> 01:43:44,611 Akhirnya mengambil keputusan untuk 1351 01:43:45,294 --> 01:43:46,523 Ibu tidak 1352 01:43:47,372 --> 01:43:48,531 Anda memberikan payudara 1353 01:43:49,086 --> 01:43:51,737 Ia adalah selepas itu bahawa dia ibu saya bercakap 1354 01:43:52,245 --> 01:43:54,022 Yang LOL 1355 01:43:57,276 --> 01:43:59,283 Saya lupa diri saya untuk 1356 01:44:00,059 --> 01:44:01,520 Anda akan perlu menentukan bahawa dia 1357 01:44:01,949 --> 01:44:03,925 Saya tidak fikir anak saya, tidak kira baik 1358 01:44:04,710 --> 01:44:07,114 Sebelah kiri dan datang semula sejak itu 1359 01:44:07,431 --> 01:44:10,573 Itu sahaja yang saya telah Village Negara Anda 1360 01:44:11,874 --> 01:44:13,033 sekarang beritahu 1361 01:44:14,770 --> 01:44:17,373 Anda tidak menyimpan perut penuh, saya seperti lelaki ini selama sepuluh bulan 1362 01:44:18,039 --> 01:44:20,881 Tetapi selama 26 tahun saya telah memegang anda di dada 1363 01:44:21,952 --> 01:44:23,516 Saya ibu anda 1364 01:44:24,000 --> 01:44:26,904 Tidak kira apa yang saya katakan adalah ibu anda 1365 01:44:27,507 --> 01:44:30,396 Maksud saya yang berbuat apa-apa ibu anda 1366 01:44:32,775 --> 01:44:33,497 Ibu .. 1367 01:44:33,870 --> 01:44:35,544 Jangan menangis 1368 01:44:36,060 --> 01:44:37,734 Lihatlah melihat 1369 01:44:39,353 --> 01:44:41,027 Membawa aku kembali kepada bapa kamu 1370 01:44:41,519 --> 01:44:42,709 Saya mahu beritahu dia 1371 01:44:43,359 --> 01:44:45,733 Anda telah berjanji untuk menjaga kanak-kanak, betul ..? 1372 01:44:45,970 --> 01:44:49,042 Berjanji untuk membawa saya ke katakan saya Istha 1373 01:44:51,105 --> 01:44:55,023 Apa yang saya cuba tidak tahu siapa ibu bapa 1374 01:44:56,157 --> 01:44:57,165 Ia bukan satu perkara yang besar 1375 01:44:58,379 --> 01:45:00,982 Dari apa yang saya 1376 01:45:01,609 --> 01:45:03,958 Anda semua ibu ayah saya 1377 01:45:04,592 --> 01:45:05,696 tetapi anda 1378 01:45:07,632 --> 01:45:08,981 Muka dan ia memandang kepada soalan yang diberikan 1379 01:45:09,853 --> 01:45:11,440 vaḍalā dibuat 1380 01:45:12,725 --> 01:45:14,050 Saya menanggung untuk segala-galanya 1381 01:45:16,161 --> 01:45:17,486 Dengan cara ini, anda keseorangan 1382 01:45:19,399 --> 01:45:20,724 Anak perempuan datang rumah 1383 01:45:21,254 --> 01:45:22,579 Berasa kurang 1384 01:45:23,531 --> 01:45:25,740 semua hak saya 1385 01:45:26,740 --> 01:45:28,065 Tetapi anda telah mendapat untuk menjadi mereka 1386 01:45:28,636 --> 01:45:29,961 Saya akan sampai kepada anda jika mereka mendapat 1387 01:45:31,072 --> 01:45:32,397 Adalah penting untuk saya 1388 01:45:34,133 --> 01:45:35,135 ibu 1389 01:45:36,238 --> 01:45:38,365 Sebelum anda ada hak untuk mengenakan berkembang 1390 01:45:39,293 --> 01:45:40,206 pergi 1391 01:46:23,839 --> 01:46:24,974 Nǣṇā 1392 01:47:11,126 --> 01:47:12,261 ayah 1393 01:47:28,286 --> 01:47:29,389 ayah 1394 01:47:38,411 --> 01:47:39,514 Apa khabar 1395 01:47:43,831 --> 01:47:44,506 Mani 1396 01:47:45,481 --> 01:47:46,322 namamayi anda 1397 01:47:48,123 --> 01:47:49,678 Hey, datang ke sini 1398 01:47:51,638 --> 01:47:52,947 Satu hari mama anda lenyaplah 1399 01:47:53,756 --> 01:47:54,669 tetapi anda 1400 01:47:55,081 --> 01:47:58,327 Berapa banyak yang anda ambil kembali dan mengetuk 1401 01:47:59,153 --> 01:48:01,010 Hey, apa lagi yang akan datang 1402 01:48:01,882 --> 01:48:03,057 datuk 1403 01:48:03,962 --> 01:48:07,160 1404 01:48:09,191 --> 01:48:12,206 tidak saudara 1405 01:48:12,380 --> 01:48:15,523 1406 01:48:15,808 --> 01:48:20,031 Masuklah 1407 01:48:26,836 --> 01:48:27,772 Datuk .. Siapa? 1408 01:48:28,161 --> 01:48:30,923 Ini adalah moyang 1409 01:48:30,947 --> 01:48:33,653 Anda akan dimasukkan ke sekolah ..? - Ya 1410 01:48:33,677 --> 01:48:34,780 Beliau menyatakan dengan 1411 01:48:35,439 --> 01:48:37,637 Lalu dia 1412 01:48:38,177 --> 01:48:39,042 datuk 1413 01:48:39,899 --> 01:48:40,788 Mendapatkan dia Atuk .. 1414 01:48:41,351 --> 01:48:43,177 gambar keluarga pada saya ketawa sendiri 1415 01:48:44,049 --> 01:48:47,065 Dia akan mendapat anak perempuan bapa saudara anda Satya 1416 01:48:47,461 --> 01:48:48,875 Benar-benar ..? - bapa sebenar 1417 01:48:49,827 --> 01:48:53,327 Mereka tidak tættan ibu anda 1418 01:48:54,621 --> 01:48:56,168 sekarang di sini 1419 01:48:56,587 --> 01:48:59,176 AV seolah-olah seperti keluar 1420 01:49:00,905 --> 01:49:02,008 yang amat bijak 1421 01:49:02,974 --> 01:49:04,960 Tidak ada orang yang tertipu olehnya sementara menanti 1422 01:49:32,471 --> 01:49:37,213 "Saya NUBE pemandangan" 1423 01:49:37,392 --> 01:49:41,838 "Allah atdakinnemī" 1424 01:49:42,145 --> 01:49:46,907 "Tunjukkan saya terdekat ..." 1425 01:49:47,079 --> 01:49:50,984 "Saya atdakinnemī" 1426 01:49:51,511 --> 01:49:56,352 "NUBE muka Madala berkenan di hati Karan dan melihat cahaya itu," kerana 1427 01:49:56,441 --> 01:50:01,702 "Warna NUBE jantung selepas melihat" 1428 01:50:01,971 --> 01:50:06,129 "Saya NUBE pemandangan" 1429 01:50:06,614 --> 01:50:11,253 "Allah atdakinnemī" 1430 01:50:11,452 --> 01:50:16,340 "Tunjukkan saya terdekat ..." 1431 01:50:16,519 --> 01:50:21,476 "Saya atdakinnemī" 1432 01:50:49,645 --> 01:50:57,108 "Saya telah bersama, apa Pinak dijalankan bagi mendapatkan membenci kamu ...." 1433 01:50:59,617 --> 01:51:04,730 "Pegang tangan dan hati kedua-dua berjalan, haiwan peliharaan melihat dunia" 1434 01:51:04,807 --> 01:51:09,075 "Cinta, hari cahaya dan malam, menjaga Yamu kaki .." 1435 01:51:09,075 --> 01:51:14,853 "Sebelum ini tidak ada orang lain melihat, saya mengalami cinta .." 1436 01:51:14,853 --> 01:51:19,789 "Prāṇayenī kerana ia menakutkan tangan mekanisme ..." 1437 01:51:19,807 --> 01:51:24,068 "Saya NUBE pemandangan" 1438 01:51:24,115 --> 01:51:28,441 "Allah atdakinnemī" 1439 01:51:28,851 --> 01:51:34,010 "Tunjukkan saya terdekat ..." 1440 01:51:34,082 --> 01:51:38,675 "Saya atdakinnemī" 1441 01:51:57,650 --> 01:52:02,874 "Dreams of Heaven, polo arena mimpi ..." "Saya subuh benar dia .." 1442 01:52:07,535 --> 01:52:09,962 "Violent sedikit untuk mencuri, ketepatan penyebaran" 1443 01:52:09,962 --> 01:52:12,357 "Semua-jauh mengapa ..." 1444 01:52:12,357 --> 01:52:16,805 "Tunjukkan saya masa yang apabila minum kenangan saya, ke infiniti dan mengapa ..." 1445 01:52:16,830 --> 01:52:19,935 "Dunia adalah warna merah ...." 1446 01:52:20,115 --> 01:52:27,563 "Jadi yang telah dicurahkan dengan nubagē malu .." "Kerana saya suka hidup" 1447 01:52:27,634 --> 01:52:31,888 "Saya NUBE pemandangan" 1448 01:52:32,257 --> 01:52:37,070 "Allah atdakinnemī" 1449 01:52:37,145 --> 01:52:41,438 "Tunjukkan saya terdekat ..." 1450 01:52:41,559 --> 01:52:46,149 "Saya atdakinnemī" 1451 01:52:46,221 --> 01:52:50,626 "NUBE muka Madala berkenan di hati Karan dan melihat cahaya itu," kerana 1452 01:52:50,788 --> 01:52:56,119 "Warna NUBE jantung selepas melihat" 1453 01:52:56,119 --> 01:53:01,102 "Saya NUBE pemandangan" 1454 01:53:01,269 --> 01:53:05,769 "Allah atdakinnemī" 1455 01:53:06,109 --> 01:53:10,824 "Tunjukkan saya terdekat ..." 1456 01:53:11,161 --> 01:53:15,360 "Saya atdakinnemī" 1457 01:53:15,471 --> 01:53:20,201 "NUBE muka Madala berkenan di hati Karan dan melihat cahaya itu," kerana 1458 01:53:20,251 --> 01:53:25,290 "Warna NUBE jantung selepas melihat" 1459 01:53:25,444 --> 01:53:30,016 "Saya NUBE pemandangan" 1460 01:53:30,284 --> 01:53:35,121 "Allah atdakinnemī" 1461 01:54:17,562 --> 01:54:20,403 okkōmalā keluarga anda 1462 01:54:21,402 --> 01:54:22,688 apabila gembira 1463 01:54:23,465 --> 01:54:25,291 Saya tahu cerita saya 1464 01:54:26,735 --> 01:54:28,354 Boleh mencederakan anda 1465 01:54:28,528 --> 01:54:32,949 Tidak tidak tidak anda beritahu kami apa yang itu sahaja hatinya 1466 01:54:34,131 --> 01:54:38,647 saudaramu bertanya kepada saya nama kebanggaan takut mokakdo 1467 01:54:39,662 --> 01:54:43,615 Jika anda mendengar cerita itu begitu menyakitkan ia sukar dipercayai bagaimana anda perlu ..? 1468 01:54:44,233 --> 01:54:45,996 saudaranya untuk wang 1469 01:54:46,274 --> 01:54:51,471 isteri saudara berkata, beliau tidak lama lagi akan mati, tuan 1470 01:54:51,702 --> 01:54:53,986 Tunggu satu minit, sekurang-kurangnya hidup 1471 01:54:54,232 --> 01:54:56,598 menderita 1472 01:54:56,851 --> 01:54:58,566 The - maaf, ayah 1473 01:54:58,867 --> 01:54:59,756 Sētarāman 1474 01:55:00,462 --> 01:55:03,097 Walau bagaimanapun kita tidak lupa apa yang berlaku ..? 1475 01:55:04,017 --> 01:55:06,914 Ini maka adalah apa yang sedang berlaku 1476 01:55:09,152 --> 01:55:10,438 26 tahun 1477 01:55:11,977 --> 01:55:13,469 Salah satu di mana saya telah hidup 1478 01:55:14,849 --> 01:55:16,135 Sekali, datang satu hari 1479 01:55:16,690 --> 01:55:19,119 Sebagai jawaban atas semua soalan-soalan saya 1480 01:55:20,849 --> 01:55:22,135 anak saya 1481 01:55:23,484 --> 01:55:24,889 Terdapat di depan saya 1482 01:55:26,483 --> 01:55:27,348 Saya 1483 01:55:28,372 --> 01:55:29,912 masih hidup 1484 01:55:30,761 --> 01:55:32,705 Untuk melihat bayi mereka lagi 1485 01:55:33,696 --> 01:55:34,792 menjaga iman 1486 01:55:36,243 --> 01:55:37,043 Nona 1487 01:55:37,791 --> 01:55:40,046 Anda tidak tahu bagaimana untuk mengatakan 1488 01:55:41,536 --> 01:55:42,562 Akhir sekali anak saya 1489 01:55:44,205 --> 01:55:46,530 Saya mahu melihat diri saya sekali 1490 01:55:49,004 --> 01:55:50,416 Oleh itu, anda melihat di sini 1491 01:55:51,288 --> 01:55:52,448 sekarang mengambil berat 1492 01:55:53,558 --> 01:55:56,154 Berasa berdasarkan fikiran 1493 01:55:56,908 --> 01:55:57,789 Saya akan isteri 1494 01:55:59,082 --> 01:56:00,653 Saya akan Rudra 1495 01:56:00,678 --> 01:56:02,010 Sir - pergi 1496 01:56:02,645 --> 01:56:04,795 Parissameninna 1497 01:56:06,699 --> 01:56:08,430 Sebaik sahaja anda pergi .. siapa? 1498 01:56:08,984 --> 01:56:11,905 Anak perempuan saya untuk datang dan cucu datang selepas bertahun-tahun 1499 01:56:12,166 --> 01:56:14,285 Kanak-kanak yang mengalami 1500 01:56:14,872 --> 01:56:16,204 bagaimana 1501 01:56:16,521 --> 01:56:18,356 Saya tahu dengan baik - ya 1502 01:56:19,181 --> 01:56:22,126 Tidak keinginan untuk kekal bersama anda untuk seketika, sesuai dengan anda ..? 1503 01:56:22,371 --> 01:56:23,703 lebih-lebih lagi, 1504 01:56:24,496 --> 01:56:26,623 Anda melihat ia sebagai salah satu keluarga 1505 01:56:26,845 --> 01:56:28,726 Wang dalam ayah anda untuk mengambil 1506 01:56:28,900 --> 01:56:30,232 Ini oyālaget rumah 1507 01:56:31,014 --> 01:56:32,346 datang sētarāman 1508 01:56:38,250 --> 01:56:39,582 Manita 1509 01:56:39,684 --> 01:56:42,033 Kami tidak fikir pokok begitu besar sekolah kejatuhan 1510 01:56:42,312 --> 01:56:44,661 Supaya menetapkan dengan cepat, Mr. 1511 01:56:44,686 --> 01:56:46,916 Saya tidak pernah memberitahu anda bahawa adalah perkara yang betul 1512 01:56:46,946 --> 01:56:49,969 Varadarājan bapa begitu banyak hari ini bercakap tentang 1513 01:56:49,993 --> 01:56:51,897 Di mana begitu banyak wang sekaligus .. 1514 01:56:52,072 --> 01:56:54,881 Ia datang pada beberapa hari akan datang sētarāman 1515 01:56:54,905 --> 01:56:58,492 Mengenainya sebuah kampung kecil bercakap tempat kerja 1516 01:56:59,952 --> 01:57:01,563 Dia datang untuk mendengar apa yang anda memberitahu 1517 01:57:03,571 --> 01:57:05,293 Jadi, anda ingin 1518 01:57:06,340 --> 01:57:11,015 Berapa banyak pergi ..? Ia mengambil masa satu setengah -kōṭi 1519 01:57:11,126 --> 01:57:12,181 Jangan bimbang 1520 01:57:13,117 --> 01:57:14,523 Saya akan memberikan anda wang 1521 01:57:15,148 --> 01:57:17,086 Anda memulakan kerja 1522 01:57:17,236 --> 01:57:19,086 tidak perlu sēdarāman 1523 01:57:19,617 --> 01:57:21,847 Mengapa kamu ..? - Apa Adakah ../ 1524 01:57:22,776 --> 01:57:24,045 Ia bukan wang saya 1525 01:57:24,640 --> 01:57:25,909 wang cucu anda 1526 01:57:26,933 --> 01:57:27,917 terima 1527 01:57:28,290 --> 01:57:30,060 Adakah anda ingin satu cara untuk 1528 01:57:30,123 --> 01:57:32,075 Jadi mula betul ..? 1529 01:57:33,400 --> 01:57:35,091 Bagaimanakah satu setengah juta 1530 01:57:36,019 --> 01:57:37,654 Setiap kanak-kanak akan membantu penduduk kampung 1531 01:57:37,955 --> 01:57:39,224 Terima kasih, bapa saudara 1532 01:57:40,081 --> 01:57:41,231 Sathya.? - Uncle .. 1533 01:57:41,532 --> 01:57:44,311 take Czech ini satu kes ini yang Ringkas 1534 01:57:53,406 --> 01:57:54,675 Percent'll memberi - kulit 1535 01:57:58,896 --> 01:58:03,896 Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai ෴ "Fuck Dhanushka" ෴ Sila Jimat jurubahasa yang betul 1536 01:58:05,029 --> 01:58:06,060 Sathya 1537 01:58:06,576 --> 01:58:08,457 untuk memeriksa 1538 01:58:09,002 --> 01:58:10,613 Salah pada hari cuti 1539 01:58:14,961 --> 01:58:16,468 untuk memeriksa 1540 01:58:17,944 --> 01:58:19,404 Pada hari yang salah 1541 01:58:22,371 --> 01:58:24,823 Semua atsanut right've 1542 01:58:25,140 --> 01:58:27,918 Ia memberikan saya - adakah anda 1543 01:58:28,076 --> 01:58:29,345 memberikan 1544 01:58:29,543 --> 01:58:30,971 Sudah tentu, anda tidak merosakkan ../ 1545 01:58:31,137 --> 01:58:33,463 Memberi saya cek 1546 01:58:39,138 --> 01:58:39,987 wang 1547 01:58:40,637 --> 01:58:41,486 wang 1548 01:58:46,429 --> 01:58:47,278 wang 1549 01:58:47,302 --> 01:58:48,151 wang 1550 01:58:50,237 --> 01:58:52,864 Buka harga pintu 1551 01:58:58,919 --> 01:58:59,768 ayah 1552 01:59:11,448 --> 01:59:13,527 ayah 1553 01:59:14,844 --> 01:59:16,693 ayah 1554 01:59:17,375 --> 01:59:19,994 Apa yang berlaku 1555 01:59:51,188 --> 01:59:56,433 Sēturāman 1556 01:59:57,300 --> 01:59:58,180 Hey ... 1557 01:59:58,980 --> 02:00:01,320 ayahmu lakukan untuk sekolah. 1558 02:00:02,547 --> 02:00:07,387 - Apa nak. - Tiada apa-apa, tidak jika anda akan turun, hanya kira-kira untuk mengambil. 1559 02:00:17,020 --> 02:00:20,090 Dalam masa satu hari boleh bergerak pada bila-bila masa, hari terakhir jam tangan ... 1560 02:00:20,310 --> 02:00:22,140 Mengapa tidak pergi pada hari terakhir .. 1561 02:00:25,870 --> 02:00:27,510 Apa yang saya mahu melakukannya. 1562 02:00:30,820 --> 02:00:32,540 Masa untuk pergi hari terakhir ... 1563 02:01:32,800 --> 02:01:33,790 Kerana anak saya .. 1564 02:01:34,050 --> 02:01:34,890 Ayah .. 1565 02:01:36,200 --> 02:01:37,760 I ... 1566 02:01:43,880 --> 02:01:45,680 Jam untuk anda ... 1567 02:01:47,960 --> 02:01:49,130 Berubah. 1568 02:01:53,250 --> 02:01:55,370 Sebagai memenuhi keperluan anda berubah. 1569 02:01:59,390 --> 02:02:01,450 Ini mesin yang indah yang direka oleh anda .. 1570 02:02:02,020 --> 02:02:04,010 perubahan kecil dibuat. 1571 02:02:08,570 --> 02:02:13,000 Boleh pergi dalam satu hari dalam jam anda ... ia hanya shell 1572 02:02:21,860 --> 02:02:25,320 Tetapi hanya tidak pergi pada hari terakhir .. 1573 02:02:25,480 --> 02:02:28,520 Saya hanya baru katanya. 1574 02:02:29,250 --> 02:02:32,830 Anda boleh menyimpan ini hari hari lepas. 1575 02:02:33,730 --> 02:02:35,590 Bulan hari lalu pergi. 1576 02:02:36,110 --> 02:02:39,050 Kerana anda boleh kembali ke mengira tahun. 1577 02:02:39,290 --> 02:02:40,540 Saya untuk? 1578 02:02:42,650 --> 02:02:44,030 Mengapa .. 1579 02:02:46,640 --> 02:02:47,880 Saya bertanya? 1580 02:02:48,380 --> 02:02:52,760 masa datang ke fikiran selepas melihat kali tidak apa yang berlaku kepada saya. 1581 02:02:55,920 --> 02:02:56,910 Tetapi ... 1582 02:02:58,380 --> 02:02:59,800 Anda ... 1583 02:03:00,650 --> 02:03:01,990 Untuk saya .. 1584 02:03:03,850 --> 02:03:05,350 Memberikan ... 1585 02:03:11,290 --> 02:03:14,920 Ayah, anda boleh kembali dalam kerana harga ditentukan. 1586 02:03:15,310 --> 02:03:21,590 Ayah, anda perlu ingat masa hari? 1587 02:03:28,090 --> 02:03:29,800 Bapa? 1588 02:03:30,380 --> 02:03:31,840 Ātrēyā ... 1589 02:03:32,320 --> 02:03:34,220 Saya ātrēyā .... 1590 02:03:35,500 --> 02:03:38,050 Hari ditanya mati ingat ... 1591 02:03:38,360 --> 02:03:39,840 Ia tidak boleh lupa. 1592 02:03:40,560 --> 02:03:43,820 Sub-9913 Januari. 1593 02:03:44,070 --> 02:03:45,580 Lima petang. 1594 02:03:46,030 --> 02:03:49,680 Aku dapat menonton Tuhan Asa ... 1595 02:03:50,420 --> 02:03:52,370 Akan membina baru. 1596 02:03:52,560 --> 02:03:56,390 Sēdurāman, beliau meninggal dunia, bersama-sama dengan ibu anda hari. 1597 02:03:56,930 --> 02:04:00,520 Dan kedua-duanya membunuh saya. 1598 02:04:01,970 --> 02:04:08,390 Pergi, pergi kembali ke masa pada hari yang sama. 1599 02:04:08,650 --> 02:04:11,690 Ayahmu telah membuat saya ini. 1600 02:04:12,120 --> 02:04:13,220 ibu anda .. 1601 02:04:13,600 --> 02:04:16,870 Nice untuk membunuh. 1602 02:04:18,310 --> 02:04:22,780 Dua kali untuk membunuh satu orang di dunia .. 1603 02:04:22,990 --> 02:04:25,370 Lucky ... 1604 02:04:26,390 --> 02:04:27,930 Saya. 1605 02:04:48,710 --> 02:04:54,210 Saya orōlōsu pengendali Saya adalah normal. 1606 02:04:55,820 --> 02:04:57,840 Jika anda betul ... sēdurāmangē 1607 02:04:58,350 --> 02:05:00,340 Saya sēdurāmangē anak. 1608 02:05:01,370 --> 02:05:03,860 Bagaimana anda berkata dusta yang indah ... 1609 02:05:03,910 --> 02:05:07,710 Saya hanya melihat jari disyaki enam bapa saya. 1610 02:05:09,840 --> 02:05:14,210 Tidak mahu melihat orang itu seolah-olah cuba untuk bekerja masa? 1611 02:05:14,520 --> 02:05:18,460 Itulah sebabnya saya datang ke hari terakhir masa hari īyema ... 1612 02:05:21,170 --> 02:05:22,990 Ātrēyā ... 1613 02:05:24,910 --> 02:05:27,940 Apa yang saya tahu tangan anda terletak jam. 1614 02:05:28,220 --> 02:05:30,390 Saya tahu saya mahu kembali dua puluh enam tahun. 1615 02:05:30,830 --> 02:05:36,870 Apabila anda tahu itu, tetapi apa masa sehari. 1616 02:05:38,820 --> 02:05:42,290 Sekarang saya akan kepada ayah saya, ibu pergi ... 1617 02:05:42,350 --> 02:05:46,430 Mereka bukan sahaja akan ibu saya membawa saya. 1618 02:06:47,540 --> 02:06:49,060 Mithra .. 1619 02:06:49,360 --> 02:06:50,150 Mithra .. 1620 02:06:50,520 --> 02:06:51,510 Mithra .. 1621 02:06:52,110 --> 02:06:53,360 Anda mengapa .. 1622 02:06:54,220 --> 02:06:55,740 Saya kembali ... 1623 02:06:59,020 --> 02:07:00,360 Memberitahu ini ke hadapan untuk memberi. 1624 02:07:00,390 --> 02:07:02,820 Di dalam ada pembetung jalan raya di ketiga, saya mengatakan datang rumah. 1625 02:07:05,580 --> 02:07:07,620 Beritahu matikan langkah untuk memberi rumah. 1626 02:07:09,760 --> 02:07:11,790 Datang pada. 1627 02:07:42,470 --> 02:07:43,360 Menonton ... !! 1628 02:07:49,120 --> 02:07:51,010 Wash, di mana kanak-kanak itu? 1629 02:07:51,210 --> 02:07:53,290 Mencuci, di mana dia. 1630 02:07:53,520 --> 02:07:54,270 Di sana .. 1631 02:07:55,420 --> 02:07:57,060 Apa cari. 1632 02:07:57,520 --> 02:08:04,210 Saya tidak menonton bekas siasatan saya. - ada telah diberikan di sini dan saya akan mencari kerja yang lebih baik daripada susu. 1633 02:08:04,370 --> 02:08:06,730 Tidak ... 1634 02:08:06,830 --> 02:08:07,720 Bilas. 1635 02:08:08,290 --> 02:08:10,910 Apa yang berlaku jam sana mencari berkahwin. 1636 02:08:16,370 --> 02:08:17,790 Lapar? 1637 02:08:18,060 --> 02:08:19,800 bayi lapar. 1638 02:08:25,480 --> 02:08:30,630 Adakah ayah anda, tangan kiri anda, mencari di mana-mana jam. 1639 02:08:31,300 --> 02:08:35,470 carian di bawah, berkata melihat ke atas ... 1640 02:08:39,160 --> 02:08:40,590 Mengapa kamu mencari Dia. 1641 02:08:41,500 --> 02:08:46,060 Lima minit, perahu kecil, walaupun ciuman ayah? 1642 02:08:47,910 --> 02:08:50,110 Walaupun ciuman ayah? 1643 02:09:25,540 --> 02:09:27,710 Priya Priya ... ... 1644 02:09:28,060 --> 02:09:29,700 kerja jam saya. 1645 02:09:30,120 --> 02:09:32,360 Saya melakukannya ... saya melakukannya. 1646 02:09:33,230 --> 02:09:37,920 Priya, ucapan saya bayi ... 1647 02:09:40,180 --> 02:09:41,960 anakmu .... 1648 02:09:42,340 --> 02:09:46,030 Kali pertama salah satu dunia yang mengembara hari lepas. 1649 02:09:46,140 --> 02:09:47,900 Apa yang ... - Dia ... 1650 02:09:48,520 --> 02:09:50,110 Kerana masa depan adalah di sini, datang. 1651 02:09:50,390 --> 02:09:55,680 Lima hingga dua puluh tahun telah kembali kepada anak-anak kita. 1652 02:09:55,820 --> 02:09:59,040 Marilah, sayang saya ... 1653 02:10:07,540 --> 02:10:11,360 jam adalah sebenarnya tangan, dia adalah pasti untuk menggunakannya. 1654 02:10:12,390 --> 02:10:13,440 Ya, Priya ... 1655 02:10:14,390 --> 02:10:15,350 Rupa ... 1656 02:10:15,390 --> 02:10:17,490 Hari-hari ini, saya tidak mempunyai reka bentuk. 1657 02:10:17,960 --> 02:10:19,370 Beliau menambah bahawa ia dilakukan. 1658 02:10:21,400 --> 02:10:23,210 Yang dikumpulkan. 1659 02:10:24,000 --> 02:10:28,850 Apa yang enam belas ribu datang dari hari ini? 1660 02:10:29,070 --> 02:10:30,280 Mungkin ... 1661 02:10:30,990 --> 02:10:32,930 Kita tidak benar-benar datang untuk mengatakan sesuatu. 1662 02:10:33,060 --> 02:10:39,540 Jika anda berkata demikian, kita hanya mahu mengatakan sesuatu kepadanya, dia bercakap dengan berada di kali. 1663 02:10:39,540 --> 02:10:41,540 Apabila dia boleh bercakap dengan. 1664 02:10:42,970 --> 02:10:44,680 Kami tidak tahu dia. 1665 02:10:52,200 --> 02:10:53,630 Dijual .. dijual. 1666 02:11:02,060 --> 02:11:02,980 Macy ... 1667 02:11:03,200 --> 02:11:06,270 Menutup pintu dengan cepat, tidak keluar kepada orang ramai. - Ya, tuan. 1668 02:11:12,340 --> 02:11:19,020 Mithra ... anda berada di sini, di mana kali ini dia tidak boleh membiarkan melarikan diri. - Ya, tuan. 1669 02:11:19,710 --> 02:11:21,860 Dibasuh ... 1670 02:11:23,690 --> 02:11:24,530 penuh 1671 02:11:24,820 --> 02:11:26,400 Hey ... 1672 02:11:26,530 --> 02:11:29,950 Biddhimatā mana anda berada. 1673 02:11:29,990 --> 02:11:33,860 ucapan ulang tahun untuk berhenti saya sekali lagi dibasuh .. 1674 02:11:46,000 --> 02:11:49,340 Dua puluh lima tahun kemudian datang ke hadapan untuk melihat anda. 1675 02:11:49,570 --> 02:11:54,660 Penemuan sentuhan wangi baru anda lynched sahaja tiba. 1676 02:11:55,210 --> 02:11:56,170 Hey ... 1677 02:11:56,430 --> 02:11:57,430 Di mana. 1678 02:11:57,900 --> 02:12:00,410 suara saya mendengar diri-bergerak yang hendak disembunyikan. 1679 02:12:04,680 --> 02:12:05,850 Aha! .. 1680 02:12:06,100 --> 02:12:07,880 Seperti cuba untuk memulakan jam ... 1681 02:12:11,780 --> 02:12:12,770 tidak boleh. 1682 02:12:12,890 --> 02:12:15,120 kuasa dimatikan hanya tiba di rumah. 1683 02:12:20,290 --> 02:12:22,400 Dicuci, abang saya. 1684 02:12:23,150 --> 02:12:25,900 Saya sangat suka melihat anda. 1685 02:12:26,600 --> 02:12:28,710 Memeluk sama pada anda ... 1686 02:12:29,010 --> 02:12:30,540 Memberi ciuman ... 1687 02:12:30,610 --> 02:12:35,690 Saya ingin mengambil pisau untuk membunuh menikam menikam masa perlahan. 1688 02:12:35,730 --> 02:12:38,730 Di manakah anda, dibasuh ... 1689 02:12:51,680 --> 02:12:52,530 Dibasuh ... 1690 02:12:53,930 --> 02:12:55,280 Saya rasa sesuatu. 1691 02:12:57,480 --> 02:12:58,650 Anda saudara saya ... 1692 02:13:00,110 --> 02:13:01,360 darah saya .. 1693 02:13:02,050 --> 02:13:04,350 Saya hanya mahu menontonnya. 1694 02:13:05,750 --> 02:13:06,890 Memberikan. 1695 02:13:07,860 --> 02:13:12,010 Saya akan melakukan apa sahaja untuk semua keluarga anda. 1696 02:13:12,960 --> 02:13:16,070 Ia akan mengambil saya sahaja. 1697 02:13:44,050 --> 02:13:46,100 Apa yang boleh saya katakan atau tidak. 1698 02:13:47,440 --> 02:13:48,920 Saya sedang menjadi salah begitu baik. 1699 02:13:50,450 --> 02:13:51,650 Di mana anak anda ... 1700 02:13:52,910 --> 02:13:53,790 Katakanlah. 1701 02:14:00,480 --> 02:14:01,840 Di mana memegang anak. 1702 02:14:01,930 --> 02:14:03,820 Dia tinggal adalah lebih tinggi daripada saya. 1703 02:14:07,140 --> 02:14:08,410 Di mana dia. 1704 02:14:10,880 --> 02:14:12,090 Anda berada di dalam. 1705 02:14:32,520 --> 02:14:34,280 Adakah anda ingin mati dibasuh ... 1706 02:14:36,250 --> 02:14:38,280 Jam tangan yang hendaklah sama ... 1707 02:14:39,170 --> 02:14:41,140 Saya mendapat bahawa terlalu harus adil. 1708 02:15:11,030 --> 02:15:12,600 Hey ... hey ... 1709 02:15:17,740 --> 02:15:18,760 Dibasuh .... 1710 02:15:18,930 --> 02:15:19,700 Hey ... 1711 02:15:35,860 --> 02:15:36,620 Dibasuh ... 1712 02:15:37,450 --> 02:15:38,250 Hey ... 1713 02:15:39,260 --> 02:15:40,700 Apa yang tidak. 1714 02:15:42,200 --> 02:15:42,920 Nine. 1715 02:15:45,010 --> 02:15:45,990 Lapan ... 1716 02:15:49,340 --> 02:15:51,970 Mithra .... 1717 02:16:02,100 --> 02:16:02,970 Four. 1718 02:16:04,570 --> 02:16:05,370 Tiga. 1719 02:16:06,960 --> 02:16:07,420 Dua ... 1720 02:16:09,600 --> 02:16:10,100 Satu .. 1721 02:16:11,190 --> 02:16:16,750 Sehingga saya ditanya suara, kini boleh meminta suara ibu anda? 1722 02:16:27,940 --> 02:16:31,970 Priya, kedua-dua di sini, tidak mengapa. 1723 02:16:32,370 --> 02:16:33,020 Tiada apa yang berlaku. 1724 02:16:33,140 --> 02:16:34,550 jam perlu mengenakan bayaran untuk jualan, pergi untuk satu minit. 1725 02:16:34,940 --> 02:16:37,410 Saya akan mengubahnya semua jika pertuduhan itu. 1726 02:16:37,460 --> 02:16:40,900 Di sini ialah, saya tidak akan. - Dapatkan di mana anda akan mengenakan bayaran. 1727 02:16:40,950 --> 02:16:42,880 pengawal yang berhampiran. 1728 02:16:58,060 --> 02:17:01,610 tuan Ātrēyā ... 1729 02:17:13,150 --> 02:17:16,780 Hey Macy itu, orang asing, masa pergi yang lebih baik dengan apa sahaja yang anda hidup. 1730 02:17:18,440 --> 02:17:20,690 Kali terakhir ... 1731 02:17:21,190 --> 02:17:23,450 Adakah anda ingin hidup lebih lama? 1732 02:18:51,430 --> 02:18:53,010 tuan Ātrēyā. 1733 02:19:04,610 --> 02:19:05,390 Apa? 1734 02:19:06,530 --> 02:19:08,640 Dibasuh ... 1735 02:19:09,010 --> 02:19:10,380 Kita tidak perlu untuk menonton ini. 1736 02:19:11,140 --> 02:19:12,530 Semua berlaku akan menjadi. 1737 02:19:13,700 --> 02:19:14,980 Melepaskan. 1738 02:19:16,963 --> 02:19:18,343 Sila. 1739 02:19:19,676 --> 02:19:21,202 Sila dibasuh ... 1740 02:19:24,718 --> 02:19:29,718 Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai ෴ "Fuck Dhanushka" ෴ Sila Jimat jurubahasa yang betul 1741 02:20:04,650 --> 02:20:05,650 Maaf. 1742 02:20:05,690 --> 02:20:08,750 Bolehkah kita duduk di sini? - pasti datang. 1743 02:20:11,180 --> 02:20:13,350 Gadis yang sangat cantik, apa nama. 1744 02:20:13,810 --> 02:20:15,650 Manikandan dan wang yang dia bercakap tentang. 1745 02:20:15,670 --> 02:20:18,100 Wang, madu, datang ke sini. 1746 02:20:19,510 --> 02:20:21,520 Jerk ke hadapan. 1747 02:20:21,800 --> 02:20:24,560 Kerana, anda tahu saya? 1748 02:20:25,510 --> 02:20:26,820 Di mana kerja? 1749 02:20:29,600 --> 02:20:33,040 Memulakan hidup baru. - Betul, saya suka itu. 1750 02:20:33,260 --> 02:20:35,340 Telah mencadangkan perkahwinan kepada saya di rumah kami. 1751 02:20:36,050 --> 02:20:38,100 Tahniah. - Terima kasih. 1752 02:20:38,480 --> 02:20:39,890 Apa yang berlaku. 1753 02:20:40,490 --> 02:20:42,230 Apa-apa. 1754 02:20:42,470 --> 02:20:43,700 Apa yang kerja. 1755 02:20:44,150 --> 02:20:44,650 Saya .... 1756 02:20:46,940 --> 02:20:48,870 .... Science - garuvarayekda Sains? 1757 02:20:50,050 --> 02:20:50,660 Ya. 1758 02:20:50,780 --> 02:20:52,950 Bapa saya membuka sebuah sekolah di kampung. 1759 02:20:52,990 --> 02:20:55,230 Ia adalah seorang guru sains cari. 1760 02:20:55,490 --> 02:20:56,880 Anda masih boleh datang dan melakukan pekerjaan itu. 1761 02:20:57,780 --> 02:21:01,970 Saya berkata untuk memulakan hidup baru, ia adalah permulaan samuddīram kami Gopal boleh. 1762 02:21:02,000 --> 02:21:04,310 Gopal samuddīram. - Ya. 1763 02:21:05,980 --> 02:21:09,500 Kerana anak saya ada hendaklah kita? 1764 02:21:11,970 --> 02:21:14,380 Bayi akan datang? 1765 02:21:15,760 --> 02:21:17,680 Yang akan menjadi. 1766 02:21:19,751 --> 02:21:26,847 Satu lagi pasukan Inggeris bayiskōp bangga ...... satu filem asing dan drama televisyen sari kata baru dengan cepat mendapatkan racun sekarang http://www.baiscopelk.com/ tapak. 126584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.