Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,984
Satu lagi pasukan Inggeris bayiskōp bangga ...... satu
filem asing dan drama televisyen sari kata baru dengan cepat mendapatkan racun sekarang http://www.baiscopelk.com/ tapak.
2
00:00:08,601 --> 00:00:11,966
Bagaimana sukarnya untuk menempatkan dua sambungan berasingan ..
3
00:00:14,632 --> 00:00:19,632
Bayiskōp MLK untuk
Sandalwood Dhanushka (Sadun Danushka)
disampaikan oleh ...
4
00:00:28,591 --> 00:00:33,591
Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai
෴ "Fuck Dhanushka" ෴
Sila Jimat jurubahasa yang betul
5
00:00:49,545 --> 00:00:50,326
Kemudian.
6
00:00:50,988 --> 00:00:52,348
Sehingga kini ...
7
00:00:52,688 --> 00:00:54,992
Apa yang saya katakan peringkat pertama penemuan itu.
8
00:00:55,327 --> 00:00:57,179
Sihir untuk pelbagai ...
9
00:00:58,122 --> 00:00:59,146
Mesin ini ...
10
00:01:00,722 --> 00:01:02,269
Fasa kedua ...
11
00:01:02,941 --> 00:01:04,941
Jadi ... unit.
12
00:01:05,765 --> 00:01:07,343
Sangat penting.
13
00:01:08,557 --> 00:01:09,565
Ini kerana kami.
14
00:01:10,164 --> 00:01:10,736
Ini.
15
00:01:14,503 --> 00:01:16,034
Mendengar apa yang ayah anda.
16
00:01:16,410 --> 00:01:18,899
Adakah anda dan dia, dan saya. bukan?
17
00:01:19,241 --> 00:01:20,928
Beliau adalah keperluan makmal.
18
00:01:21,216 --> 00:01:23,216
bukan? Memberitahu ayah.
19
00:01:30,905 --> 00:01:33,139
Priya tempat untuk bermain ini?
20
00:01:33,396 --> 00:01:34,779
Berapa kali yang anda ada?
21
00:01:34,902 --> 00:01:36,442
Datang ke sini dengan kanak-kanak, tidak tahu.
22
00:01:36,728 --> 00:01:37,681
Bahan kimia ini.
23
00:01:37,870 --> 00:01:40,221
Apa yang akan berlaku kepada anda dan menggugurkan caregiving disemai?
24
00:01:40,455 --> 00:01:41,776
Saya tidak mengelirukan.
25
00:01:42,037 --> 00:01:43,256
anak anda.
26
00:01:43,733 --> 00:01:46,375
Terdapat bayi hari jadi telinga hadiah kepada bapa saya.
27
00:01:46,491 --> 00:01:47,092
Oh.
28
00:01:47,435 --> 00:01:49,748
- Anda menyalahkan di sini. - tanah menonton.
29
00:01:50,068 --> 00:01:50,670
B.
30
00:01:50,695 --> 00:01:53,054
Jangan hadiah mana-mana bapa. Kulit.
31
00:01:53,098 --> 00:01:55,098
- Kami tiyāgammuda? - Priya.
32
00:01:56,742 --> 00:01:57,804
Priya.
33
00:01:58,684 --> 00:01:59,985
Apa yang dikatakan yang memberi sebuah hadiah.
34
00:02:00,451 --> 00:02:01,373
Menjadi jerk marah.
35
00:02:02,591 --> 00:02:03,676
Apa yang hadiah?
36
00:02:07,406 --> 00:02:08,313
Selamat hari lahir.
37
00:02:10,346 --> 00:02:11,761
Seperti seorang saintis besar.
38
00:02:12,403 --> 00:02:15,252
Melihat tidak tahu memberi pemberian hadiah aragattahama kembali.
39
00:02:22,667 --> 00:02:23,627
Hadiah.
40
00:02:24,224 --> 00:02:25,390
Hadiah kembali.
41
00:02:25,934 --> 00:02:28,356
Kemudian ada sesuatu di fikiran anda.
42
00:02:29,194 --> 00:02:30,444
Apa yang anda mahu? Kulit.
43
00:02:30,750 --> 00:02:31,773
Anda?
44
00:02:32,099 --> 00:02:33,741
Saya tidak mempunyai anda tinggal?
45
00:02:34,413 --> 00:02:35,139
Katakan.
46
00:02:35,164 --> 00:02:36,015
Tidak melakukan ini.
47
00:02:36,676 --> 00:02:37,574
Meninggalkan.
48
00:02:39,238 --> 00:02:41,370
Penyelidikan yang anda lakukan.
49
00:02:41,752 --> 00:02:44,025
Sesuatu mesti membawa kemalangan paling mungkin betul ...
50
00:02:44,103 --> 00:02:45,479
Anda perlu takut.
51
00:02:46,709 --> 00:02:49,046
Priya Saya cuba untuk mengekalkan mesin ...
52
00:02:49,071 --> 00:02:51,071
Anunavayakma tidak mempunyai peluang untuk bekerja dengan sempurna.
53
00:02:54,563 --> 00:02:55,375
Tetapi.
54
00:02:56,629 --> 00:02:57,809
Mungkin.
55
00:02:58,232 --> 00:02:59,474
Ini tidak kerunot.
56
00:03:07,309 --> 00:03:09,840
Apa jua jenis kesilapan anda betul takut.
57
00:03:10,387 --> 00:03:12,036
Saya boleh memperbaikinya.
58
00:03:17,191 --> 00:03:18,706
Bagi siapa semua ini?
59
00:03:19,611 --> 00:03:22,611
Untuk anda, untuk kanak-kanak kami.
60
00:03:26,442 --> 00:03:28,114
Raja saya katakan?
61
00:03:28,554 --> 00:03:31,903
Lapar, susu ōnēlu sentuh di sini lima minit.
62
00:03:32,465 --> 00:03:33,472
Saya akan.
63
00:03:33,855 --> 00:03:34,743
- Priya. - Saya akan.
64
00:03:34,768 --> 00:03:37,072
- Saya perlu bekerja, Priya. - Lima minit.
65
00:03:39,001 --> 00:03:39,790
Madu.
66
00:03:40,565 --> 00:03:41,953
Apa sahaja yang seseorang betul.
67
00:03:42,188 --> 00:03:43,813
Anda popet ibu.
68
00:03:43,967 --> 00:03:45,631
Walaupun anda melemparkan jejak ...
69
00:03:45,756 --> 00:03:47,568
Tidak menamakan dinasti bapa.
70
00:03:50,072 --> 00:03:52,768
Ibu saya akan menjadi anda nama akhir.
71
00:03:53,088 --> 00:03:53,924
Bukan?
72
00:03:54,453 --> 00:03:56,196
Tidak lama kemudian anda.
73
00:03:56,493 --> 00:03:57,930
Tidur di sini.
74
00:04:06,233 --> 00:04:08,661
Hanya berbaring di sini seketika.
75
00:04:09,125 --> 00:04:10,335
Tidur.
76
00:04:17,149 --> 00:04:21,075
Oh ... mengapa, mengapa dia kembali.
77
00:04:21,314 --> 00:04:23,877
Anda akan menyanyi ibu saya. Ibu lagu kan?
78
00:04:32,204 --> 00:04:33,454
Hanya kedua.
79
00:04:39,041 --> 00:04:41,914
Ibu telah meletakkan perjalanan ketawa. Melihat anak ibu.
80
00:07:29,712 --> 00:07:31,079
Hello, tuan.
81
00:07:31,739 --> 00:07:32,590
Sejak katakan?
82
00:07:32,674 --> 00:07:35,586
Tuan, sejak pagi ini, beliau berkhidmat dengan tuan ini. Saya berfikir bahawa selesai masa ini.
83
00:07:35,887 --> 00:07:37,372
Tuan, anda berkata empat bermula.
84
00:07:38,050 --> 00:07:40,070
tembakan Vidyāgārayen datang. Permulaan.
85
00:07:40,573 --> 00:07:42,432
Selama ini, anda akan mendapat letih.
86
00:07:42,657 --> 00:07:43,899
Ke arah itu.
87
00:08:28,038 --> 00:08:30,194
Priya ...
88
00:08:30,826 --> 00:08:33,780
kerja Priya Priya. Okay.
89
00:08:35,919 --> 00:08:37,919
Saya bekerja jam tangan saya kepadanya.
90
00:08:40,285 --> 00:08:41,112
Priya.
91
00:08:44,283 --> 00:08:45,111
Priya.
92
00:09:10,334 --> 00:09:11,232
Priya.
93
00:09:15,587 --> 00:09:16,524
Priya.
94
00:09:19,857 --> 00:09:20,747
Priya.
95
00:09:48,402 --> 00:09:50,495
A zalim satu embrio.
96
00:09:51,593 --> 00:09:54,225
Jurang daripada beberapa minit, dilahirkan.
97
00:09:55,062 --> 00:09:57,710
Satu-satunya angka itu.
98
00:09:59,216 --> 00:10:02,528
Ibu Bumi anda dan saya datang ...
99
00:10:02,834 --> 00:10:03,967
perubahan masa.
100
00:10:06,012 --> 00:10:07,200
Tiga minit.
101
00:10:08,102 --> 00:10:09,094
Adil.
102
00:10:09,962 --> 00:10:11,556
Hanya 180 saat.
103
00:10:12,171 --> 00:10:12,898
B.
104
00:10:16,624 --> 00:10:18,624
Seratus lapan puluh saat.
105
00:10:18,816 --> 00:10:20,145
Anda dan saya ...
106
00:10:20,170 --> 00:10:23,303
Terdapat menyambut hadapan sebuah sudut 180 darjah.
107
00:10:26,100 --> 00:10:26,951
Masa.
108
00:10:28,732 --> 00:10:30,575
Kata bermain di sana, lihat?
109
00:10:31,155 --> 00:10:32,014
Oh.
110
00:10:32,742 --> 00:10:35,008
Yang tidak datang kepadamu dalam masa?
111
00:10:35,948 --> 00:10:38,783
Doktor sēdurāman.
112
00:10:41,891 --> 00:10:42,844
Anda.
113
00:10:43,537 --> 00:10:46,919
Semasa penghantaran, seorang saintis cemerlang.
114
00:10:47,467 --> 00:10:51,146
Jam tangan Syarikat francais syarikat yang terkemuka di India melakukan perniagaan.
115
00:10:51,829 --> 00:10:55,829
Seorang suami yang baik. kasih bapa, dan lain-lain ...
116
00:10:56,204 --> 00:10:57,274
Tetapi I.
117
00:10:59,028 --> 00:11:02,005
Saya duṣaṭhayek cemerlang.
118
00:11:04,036 --> 00:11:06,036
... Selamat hari lahir adik.
119
00:11:07,161 --> 00:11:10,286
Di mana hadiah hari jadi adik?
120
00:11:14,811 --> 00:11:16,194
Saya di sini.
121
00:11:18,300 --> 00:11:19,620
Pada jam tangan saya.
122
00:11:20,804 --> 00:11:22,859
Tidak melakukan apa-apa hanya Priya.
123
00:11:33,174 --> 00:11:37,222
selamat hari jadi kepada saya
124
00:11:39,633 --> 00:11:41,633
- mencuci saya. - Priya.
125
00:11:41,924 --> 00:11:42,540
Bilas.
126
00:11:43,208 --> 00:11:43,825
Priya.
127
00:11:45,553 --> 00:11:46,592
Kelihatan baik.
128
00:11:46,877 --> 00:11:47,939
Dengan cepat.
129
00:11:48,502 --> 00:11:50,056
Berikut adalah di mana untuk memastikan jam.
130
00:11:50,229 --> 00:11:51,010
Di mana bayi?
131
00:11:51,460 --> 00:11:52,218
Kanak-kanak.
132
00:11:53,772 --> 00:11:56,404
- mempunyai kām̆barē rahsia. Oh Priya. - Apa yang berlaku?
133
00:11:56,463 --> 00:11:57,268
Jam.
134
00:11:58,377 --> 00:12:00,010
Telah menangguhkan milikan kanak-kanak.
135
00:12:03,179 --> 00:12:04,677
- Mithra. - Sir.
136
00:12:04,780 --> 00:12:06,780
Jam tangan sampul surat yang.
137
00:12:09,127 --> 00:12:11,127
Jangan beritahu saya di mana masa.
138
00:12:17,439 --> 00:12:21,446
Tahu anak anda mempunyai jam yang membunuh kanak-kanak itu.
139
00:12:43,627 --> 00:12:44,728
Diam.
140
00:12:50,397 --> 00:12:51,115
Tuan.
141
00:12:52,109 --> 00:12:53,571
Sir, mencari mana-mana.
142
00:12:54,309 --> 00:12:55,434
jam tidak ada di sini.
143
00:12:55,635 --> 00:12:57,939
Oralosuva selepas jaminan. Mendengar bayi menangis bunyi.
144
00:12:58,025 --> 00:13:00,400
Saya mahu kanak-kanak. Pergi melihat.
145
00:13:08,952 --> 00:13:10,312
Di manakah ia, kanak-kanak?
146
00:13:15,001 --> 00:13:16,557
tidak ...
147
00:13:17,102 --> 00:13:19,906
Priya ...
148
00:13:21,652 --> 00:13:25,207
Priya sesak beliau nafas, kanak-kanak.
149
00:13:25,232 --> 00:13:27,271
sesak nafas beliau, kanak-kanak.
150
00:13:27,423 --> 00:13:30,129
Kajian ini tidak kelihatan seperti anda berfikir berakhir lagi.
151
00:13:30,212 --> 00:13:33,298
Lima minit lagi. Saya akan menonton program lencongan ditaip.
152
00:13:33,464 --> 00:13:34,480
Sudah tentu, anda perlukan.
153
00:13:38,853 --> 00:13:40,017
Priya.
154
00:13:40,624 --> 00:13:42,296
Priya Priya ia berfungsi.
155
00:13:42,702 --> 00:13:43,842
Saya berjaya.
156
00:13:44,361 --> 00:13:45,674
kerja jam saya.
157
00:13:47,078 --> 00:13:50,391
Saya fikir bīrek? Rasa saya bīrek?
158
00:13:57,756 --> 00:13:59,513
Dia mæreyivat penipu.
159
00:14:01,640 --> 00:14:03,233
Akan mati?
160
00:14:05,492 --> 00:14:10,882
Penipu atǣrapan ... Jangan ...
161
00:14:20,124 --> 00:14:20,929
Priya.
162
00:16:01,293 --> 00:16:02,230
Pergi.
163
00:16:06,736 --> 00:16:07,642
Cara.
164
00:16:52,702 --> 00:16:56,842
No, fuck ... cepat ...
165
00:18:23,205 --> 00:18:27,212
Dua adik-beradik tidak meninggalkan sahaja mendapat pada.
166
00:18:41,414 --> 00:18:43,195
Bertanya kali terakhir.
167
00:18:43,845 --> 00:18:45,072
Di mana masa?
168
00:18:51,013 --> 00:18:53,798
anakmu berkata anda tidak mengatakan.
169
00:18:56,422 --> 00:18:58,109
Anda seorang lelaki yang sangat bertuah.
170
00:18:59,073 --> 00:19:00,558
hari lahir anda ...
171
00:19:01,115 --> 00:19:02,380
Hari orang mati ...
172
00:19:02,759 --> 00:19:04,462
Kedua-dua satu hari.
173
00:19:05,578 --> 00:19:07,617
Adakah anda hari jadi yang baik.
174
00:19:32,665 --> 00:19:35,814
10, 09, 08 ...
175
00:19:36,403 --> 00:19:39,307
- Apa. - 07, 06.
176
00:19:39,838 --> 00:19:43,950
05, 04, 03
177
00:19:45,544 --> 00:19:48,076
02, 01.
178
00:19:54,552 --> 00:19:56,779
Bayi itu sehingga kita bertanya kembali nombor.
179
00:19:56,919 --> 00:19:58,982
Segera kembali sekarang?
180
00:19:59,106 --> 00:20:01,809
Z, Y, X.
181
00:20:54,252 --> 00:20:55,759
- Ibu. - datang.
182
00:20:55,892 --> 00:20:57,290
- Datang dengan cepat. - kembali.
183
00:20:57,315 --> 00:20:58,844
Terdapat banyak tempat-tempat untuk pergi.
184
00:20:59,155 --> 00:21:00,631
lelaki Ḍēyi'll.
185
00:21:00,692 --> 00:21:02,418
Membeli-belah sepanjang masa untuk menggantung.
186
00:21:02,574 --> 00:21:04,160
Tetapi tidak bangun dalam masa.
187
00:21:04,216 --> 00:21:06,762
Dia akan datang. Beberapa niche saya pergi atau tidak?
188
00:21:06,787 --> 00:21:09,906
Ya ... semua orang di pintu menunggu untuk anda untuk mengambil seni turun.
189
00:21:10,092 --> 00:21:12,409
Kerana beliau telah pergi melihat lampu.
190
00:21:12,594 --> 00:21:14,031
rang undang-undang āvahāma Currant cara itu.
191
00:21:15,258 --> 00:21:17,890
Che telah datang stop pendek oleh.
192
00:21:17,977 --> 00:21:19,812
- Apa yang berlaku? - Jangan hidupkan Karema yang Dia masih berubah?
193
00:21:19,836 --> 00:21:21,671
- Ibu. - adalah apa yang diucapkan?
194
00:21:22,325 --> 00:21:23,166
Keluar dan menjerit lelaki begitu sejuk?
195
00:21:23,191 --> 00:21:24,737
Jadi datang mendapatkan anda?
196
00:21:25,649 --> 00:21:27,744
Nah, anda akan meletakkan sesuatu di dunia ini.
197
00:21:28,040 --> 00:21:30,440
- mempunyai tengkorak memakai jam tangan. - d.
198
00:21:30,465 --> 00:21:32,528
Kotak penuh dengan berlian rattaranuyi Keeping.
199
00:21:32,553 --> 00:21:33,354
'Akan mendapatkan pergi?
200
00:21:33,492 --> 00:21:34,500
Lihat bagaimana.
201
00:21:34,902 --> 00:21:37,456
- Apa yang menyeronokkan? - makan b ...
202
00:21:40,880 --> 00:21:41,776
Apa yang ibu kepada kulit?
203
00:21:41,801 --> 00:21:44,507
- Hey, kenapa di sini. - kelihatan betul kepada saya, mama.
204
00:21:44,637 --> 00:21:46,036
Okay ... Apa yang meletakkan ini?
205
00:21:46,061 --> 00:21:48,303
Ginger makmal kecil, gahaneka ditikam ...
206
00:21:48,399 --> 00:21:49,781
Kerusi tiyeneka melangkah ...
207
00:21:49,876 --> 00:21:51,700
Ini adalah cetakan rumah maduruvanṭat kami.
208
00:21:52,002 --> 00:21:53,229
Ia tidak boleh.
209
00:21:53,645 --> 00:21:55,645
Ini anak saya umur yang sama.
210
00:21:55,707 --> 00:21:57,121
Okay ... jadi apa yang ada di sini?
211
00:21:57,146 --> 00:22:00,036
Siapa tahu? Koccaradō melihat dibuka untuk tahun.
212
00:22:00,080 --> 00:22:02,455
Tidak tahu apa yang di dalam. tidak boleh ganti.
213
00:22:02,480 --> 00:22:03,559
Memberikan Mom. Saya terbuka.
214
00:22:03,642 --> 00:22:05,587
Ya, ia berlaku bertahun-tahun, kita tidak boleh membuka ...
215
00:22:05,612 --> 00:22:07,088
Anda dibuka. Berikan di sini.
216
00:22:07,482 --> 00:22:08,576
- Ibu. - d.
217
00:22:09,615 --> 00:22:10,580
- Ibu. - Apa ni?
218
00:22:10,605 --> 00:22:11,956
Untuk peti seperti iklan memecahkan tabiat itu.
219
00:22:11,981 --> 00:22:12,838
- Anda lihat? - Beri ...
220
00:22:12,863 --> 00:22:13,839
Sekarang anda telah berkata.
221
00:22:13,864 --> 00:22:15,309
Mengetahui nilai MKE sekarang.
222
00:22:15,598 --> 00:22:16,853
Secara senyap-senyap cuba untuk mengambil.
223
00:22:16,878 --> 00:22:18,831
B tahu ... betapa penting hal ini?
224
00:22:18,856 --> 00:22:19,808
Semak sekarang.
225
00:22:23,153 --> 00:22:24,481
- Deyi. -ǣ.
226
00:22:24,644 --> 00:22:26,488
Apabila mendengar ini, tidak datang ke sini ahannēma anda?
227
00:22:26,598 --> 00:22:28,556
.Jika saudara. Ibu.
228
00:22:28,761 --> 00:22:30,332
Ibu tidak melakukannya juga?
229
00:22:31,189 --> 00:22:33,892
rumah Hali terhadap kesahihan semua plastik kecil.
230
00:22:34,249 --> 00:22:35,882
perkara-perkara lama, untuk meletakkan perkara-perkara lama.
231
00:22:36,056 --> 00:22:37,587
Satu hari nanti anda akan menjadi tua.
232
00:22:37,611 --> 00:22:39,251
Akhirnya, anda akan memberitahu kita baldi.
233
00:22:39,742 --> 00:22:42,414
Kerja anda tidak mendapat ibu yang betul.
234
00:22:42,754 --> 00:22:43,535
- Hey. - b.
235
00:22:43,560 --> 00:22:44,341
Visa.
236
00:22:46,337 --> 00:22:49,694
Hey gusi untuk memberitahu dia tidak meletakkan di jalan saya di tempat lain?
237
00:22:49,774 --> 00:22:50,941
Alain selipar penglihatan.
238
00:22:50,966 --> 00:22:52,807
Hey Visa, muspēntuvā, daripada buah.
239
00:22:53,483 --> 00:22:54,967
Mengapa tidak minum kopi?
240
00:22:55,004 --> 00:22:56,321
- datang untuk makan. - Ibu ...
241
00:22:56,346 --> 00:22:57,783
- Apa yang mereka makan makan tengah hari kan? - Apa ni?
242
00:22:57,808 --> 00:22:59,597
Ikan ibu pusaran. Dia mempunyai banyak hari.
243
00:23:00,049 --> 00:23:01,175
Dia adalah betul ...
244
00:23:01,425 --> 00:23:02,988
Bagaimana manusia tanpa rasa malu.
245
00:23:03,013 --> 00:23:04,661
Jika malu pireyida perut?
246
00:23:04,686 --> 00:23:06,014
Menjaga mereka diketepikan.
247
00:23:07,234 --> 00:23:09,186
Ko kotak yang ibu separuh solo?
248
00:23:09,211 --> 00:23:10,359
Lihat Menyimpan mengherankan.
249
00:23:10,384 --> 00:23:11,766
- Deyi. - Apa ni?
250
00:23:12,014 --> 00:23:13,350
- ia bergerak, manusia. - b.
251
00:23:13,375 --> 00:23:14,875
tiyāganin Inda.
252
00:23:18,478 --> 00:23:19,556
Adakah anda masih pergi?
253
00:23:19,931 --> 00:23:22,587
Itu tidak abang saya memberitahu ibu saya bahawa kari ikan.
254
00:23:22,602 --> 00:23:24,914
Yeah man ... semua kari daging
255
00:23:24,939 --> 00:23:26,649
Saya akan menyediakan kari ikan.
256
00:23:26,673 --> 00:23:29,493
Bagaimana sesiapa sahaja boleh memberi saya satu mulut, memuncak dalam nasi?
257
00:23:29,676 --> 00:23:32,438
- mendengar, wahai budak? - b ... mendengar ...
258
00:23:32,699 --> 00:23:34,206
Adalah untuk memberi makanan, memuncak dalam ...
259
00:23:34,231 --> 00:23:35,934
bapa saudara dan anak-anak saya menunggu.
260
00:23:36,981 --> 00:23:41,981
Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai
෴ "Fuck Dhanushka" ෴
Sila Jimat jurubahasa yang betul
261
00:23:44,457 --> 00:23:45,949
Gadis ini begitu indah ...
262
00:23:45,974 --> 00:23:47,692
But'm tidak dapat bercakap.
263
00:23:47,905 --> 00:23:49,325
- Sir, dosamu. - Siapa anak gadis itu?
264
00:23:49,350 --> 00:23:50,998
- b. - Kanak-kanak perempuan adalah dalam keadaan sihat ...
265
00:23:51,137 --> 00:23:52,933
Jika panggilan itu masuk, berbuatlah kunāṭuvakma tuan.
266
00:23:53,251 --> 00:23:55,478
Seorang gadis dalam cucu kami Encik Besar.
267
00:23:55,515 --> 00:23:57,116
Sennel untuk pergi ke kolej pertanian.
268
00:23:57,159 --> 00:23:59,024
Mengapa orang-orang ini semua bahasa bisu?
269
00:23:59,099 --> 00:24:00,739
Adegan keluarga ...
270
00:24:01,044 --> 00:24:02,590
Bercakap cepat.
271
00:24:02,645 --> 00:24:05,004
Mereka akan melepaskan semua orang-orang ini adalah penting.
272
00:24:05,556 --> 00:24:06,947
Satu Jumaat.
273
00:24:07,118 --> 00:24:08,571
Ia kesal dan sebagai ...
274
00:24:08,764 --> 00:24:10,652
Selepas mengeluarkan kata-kata ...
275
00:24:10,935 --> 00:24:12,363
Perlu berwaspada kerana ...
276
00:24:12,448 --> 00:24:14,002
Setiap hari Jumaat ...
277
00:24:14,166 --> 00:24:15,816
Dari enam pagi ...
278
00:24:16,127 --> 00:24:17,658
Sehingga enam petang ...
279
00:24:17,839 --> 00:24:19,745
Tiada siapa yang bercakap dari rumah.
280
00:24:20,083 --> 00:24:20,958
Protes senyap.
281
00:24:21,321 --> 00:24:23,656
- berusia enam tahun. - berusia enam tahun.
282
00:24:23,845 --> 00:24:25,845
A-hati ... pergi ....
283
00:24:25,870 --> 00:24:28,362
Memanggil perjalanan yang ...
284
00:24:28,387 --> 00:24:30,590
Masuk, tutup pintu.
285
00:24:30,615 --> 00:24:32,224
- Bye kepada benar. - datuk
286
00:25:15,803 --> 00:25:20,099
Hantar ke tempat yang selamat di mana semua Rogin
287
00:25:48,477 --> 00:25:50,398
Mithra.
288
00:25:58,119 --> 00:26:00,470
Dr. Ahrens saya ia benar-benar berlaku?
289
00:26:00,495 --> 00:26:01,635
Ia adalah tanda persahabatan.
290
00:26:01,820 --> 00:26:04,867
Amazing keluar dari koma selepas berusia 26 tahun.
291
00:26:05,168 --> 00:26:07,582
Tetapi dia berharap lumpuh.
292
00:26:08,049 --> 00:26:09,366
- Doktor - Apa yang berlaku itu, negeri-negeri.
293
00:26:09,391 --> 00:26:11,086
Harap otaknya adalah perkara biasa.
294
00:26:12,737 --> 00:26:13,643
Persahabatan.
295
00:26:13,913 --> 00:26:15,022
Tetapi ada satu masalah.
296
00:26:23,585 --> 00:26:24,694
Mithra.
297
00:26:33,158 --> 00:26:34,509
rupa bersyukur?
298
00:26:34,740 --> 00:26:35,841
Siapa tahu anda?
299
00:26:36,295 --> 00:26:37,663
Di mana persahabatan?
300
00:26:38,608 --> 00:26:39,148
Tuan.
301
00:26:40,223 --> 00:26:40,763
Saya, tuan.
302
00:26:42,223 --> 00:26:42,949
Mithra.
303
00:26:43,644 --> 00:26:44,370
Mithra.
304
00:26:44,957 --> 00:26:45,878
Apa yang berlaku kepada anda.
305
00:26:52,017 --> 00:26:53,313
Lama adalah tuan.
306
00:26:54,511 --> 00:26:55,394
Apa ...
307
00:26:56,316 --> 00:26:57,511
Apa tahun ini?
308
00:26:59,463 --> 00:27:01,114
- 2016 - b.
309
00:27:02,605 --> 00:27:03,456
Apa?
310
00:27:03,829 --> 00:27:05,298
2016?
311
00:27:08,069 --> 00:27:09,404
Memberi kaṇnaḍiyak?
312
00:27:09,923 --> 00:27:10,969
No tuan.
313
00:27:11,447 --> 00:27:13,361
- Sekarang anda berada. - Mithra.
314
00:27:14,698 --> 00:27:16,019
Jangan beritahu.
315
00:27:16,576 --> 00:27:17,576
Mendapatkan.
316
00:27:40,576 --> 00:27:42,576
Anda kacak.
317
00:27:43,449 --> 00:27:45,703
Saya hanya mahu terpaksa hidup untuk banyak daripada kita.
318
00:27:46,633 --> 00:27:47,867
Tetapi tiada siapa yang ...
319
00:27:48,327 --> 00:27:50,459
Tiada keinginan untuk hidup yang lebih tua.
320
00:27:51,184 --> 00:27:52,074
Saya.
321
00:27:53,200 --> 00:27:54,356
Tidak tinggal ...
322
00:27:54,909 --> 00:27:56,065
Lama.
323
00:27:57,440 --> 00:27:59,167
Saya tidak boleh hidup kehidupan yang seperti ini.
324
00:28:00,294 --> 00:28:03,059
orang sekarang yang saya lihat semakin menakutkan saya ...
325
00:28:03,467 --> 00:28:04,681
Kasihan.
326
00:28:07,012 --> 00:28:10,810
Mesin masa, maka dapat pula melakukan di tangan saya ...
327
00:28:11,814 --> 00:28:13,330
saat akhir
328
00:28:13,788 --> 00:28:15,795
Mengapa datang kembali selepas 25 tahun?
329
00:28:16,895 --> 00:28:18,638
Saya hendak kembali apa yang tidak?
330
00:28:19,652 --> 00:28:21,839
Kaki, sepanjang masa.
331
00:28:22,626 --> 00:28:23,400
Doktor.
332
00:28:23,921 --> 00:28:24,695
Doktor.
333
00:28:25,999 --> 00:28:27,975
Apa senyuman hak di dunia.
334
00:28:28,183 --> 00:28:29,651
Berapa banyak melakukan apa sahaja kos.
335
00:28:30,662 --> 00:28:32,130
Mahu dia sembuh.
336
00:28:32,425 --> 00:28:34,292
Saya terus untuk merawat beliau selama 16 tahun.
337
00:28:34,613 --> 00:28:36,261
Saya ingin saya boleh oleh anda?
338
00:28:36,918 --> 00:28:37,871
Saya tidak meminta maaf.
339
00:28:38,613 --> 00:28:39,597
Penyelesaian perlu tami.
340
00:28:40,230 --> 00:28:41,433
Saya hendak sembuh.
341
00:28:42,124 --> 00:28:43,219
Ia satu-satunya cara.
342
00:28:43,596 --> 00:28:44,838
Kembali 26 tahun ...
343
00:28:45,227 --> 00:28:46,469
Kemalangan itu berlaku kepadanya ...
344
00:28:46,685 --> 00:28:47,669
Jangan membuat keluar.
345
00:28:48,516 --> 00:28:50,062
Ini tidak mustahil.
346
00:28:52,411 --> 00:28:52,996
Tuan.
347
00:28:53,387 --> 00:28:54,504
Jangan bimbang penghalang besar.
348
00:28:54,678 --> 00:28:55,397
Mithra.
349
00:28:57,205 --> 00:28:59,371
Soalnya hanya dilakukan?
350
00:29:01,144 --> 00:29:03,834
Macy boleh kembali 26 tahun ...
351
00:29:04,388 --> 00:29:05,785
Dia tidak tahu.
352
00:29:06,929 --> 00:29:09,452
Tetapi anda dan saya tahu.
353
00:29:11,201 --> 00:29:12,787
Di mana masa?
354
00:29:15,187 --> 00:29:16,632
Makmal, rumah ...
355
00:29:17,523 --> 00:29:19,132
Masih meletakkannya di bawah perlindungan saya.
356
00:29:41,369 --> 00:29:42,719
- Mithra. - Sir.
357
00:30:00,340 --> 00:30:01,043
Hello.
358
00:30:01,146 --> 00:30:01,943
Bom.
359
00:30:02,059 --> 00:30:03,270
Pada 4.40 min.
360
00:30:03,433 --> 00:30:04,778
Saya sēdurāman doktor.
361
00:30:05,077 --> 00:30:07,138
Syarikat telah kāccaradō Jam di India ...
362
00:30:07,357 --> 00:30:09,699
Phoenix adalah salah satu jam tangan syarikat saya.
363
00:30:09,893 --> 00:30:11,394
pelbagai jenis iaitu Jam Tangan ...
364
00:30:11,589 --> 00:30:12,761
Telah dihasilkan.
365
00:30:13,001 --> 00:30:14,767
Sekarang lihat pada peringkat asas.
366
00:30:14,930 --> 00:30:16,298
Apa yang masa?
367
00:30:17,319 --> 00:30:19,503
Menunjukkan mesin masa. Itulah sebanyak.
368
00:30:19,944 --> 00:30:21,951
Dan kita semua tahu. Macy masa ...
369
00:30:22,060 --> 00:30:23,591
Sesuatu yang kita tidak dapat mengawal.
370
00:30:23,980 --> 00:30:24,917
Mungkin.
371
00:30:25,494 --> 00:30:27,009
Jika ia tidak dapat mengawal.
372
00:30:29,273 --> 00:30:31,367
Projek No. 24.
373
00:30:44,419 --> 00:30:46,662
Priya kerana saya bermain seperti.
374
00:30:47,221 --> 00:30:49,916
pārakkiyalā utama telah tidak datang ke sini dengan kanak-kanak.
375
00:30:50,702 --> 00:30:51,585
Mithra.
376
00:30:52,783 --> 00:30:54,529
Menyediakan cara makmal lama.
377
00:30:56,283 --> 00:30:57,509
Buku ini adalah ...
378
00:30:58,872 --> 00:31:00,723
Kami membina masa ...
379
00:31:26,177 --> 00:31:29,185
- Apa yang saya masuk? - bahawa pembaziran perkara seperti perkahwinan.
380
00:31:29,477 --> 00:31:32,743
Saya satu vadapu sepuluh bulan, perasaan tidak.
381
00:31:33,116 --> 00:31:33,936
- b ... Deyi. - Brother.
382
00:31:33,976 --> 00:31:35,770
kenderaan datang untuk menyentuh barang turun nota.
383
00:31:35,795 --> 00:31:36,936
- abang Okay. - Ayuh.
384
00:31:37,056 --> 00:31:38,383
Ibu adalah betul, sesuatu untuk.
385
00:31:38,427 --> 00:31:39,619
Apa yang memberitahu?
386
00:31:40,135 --> 00:31:41,986
Satu hari, saya berkata untuk bercakap dan bersendirian?
387
00:31:43,071 --> 00:31:45,809
Daughter kaki Salam menyalahkan tidak mahu mereka?
388
00:31:45,969 --> 00:31:48,619
Saya mempunyai untuk melakukannya empat atau lima orang yang mengetahui rumah penginapan.
389
00:31:48,644 --> 00:31:51,800
- Baiklah. - yang baik anak perempuan pasti datang mencari anda.
390
00:31:52,006 --> 00:31:54,101
Dia hits saya ibu yang cukup baik.
391
00:31:54,210 --> 00:31:55,898
masa Manita saya dapat dekat.
392
00:31:56,668 --> 00:31:58,723
Lihat memberkati dia, hanya semua itu.
393
00:31:58,979 --> 00:32:01,744
Apabila anda menunggu hari saya bercakap dengan hati apa sahaja fikiran.
394
00:32:01,891 --> 00:32:03,152
- gembira. - Anyway.
395
00:32:03,177 --> 00:32:04,599
Manita seorang gadis yang sangat baik.
396
00:32:04,624 --> 00:32:06,194
Anda perlu mengambil tanggungjawab. Ya.
397
00:32:06,365 --> 00:32:07,935
Anda melakukan idea itu.
398
00:32:07,980 --> 00:32:09,871
- membawa anak perempuan yang baik rumah anda. - Baiklah.
399
00:32:09,896 --> 00:32:10,794
Dhairyyamatva pergi.
400
00:32:20,874 --> 00:32:21,772
Wang.
401
00:32:21,836 --> 00:32:22,555
Wang.
402
00:32:22,763 --> 00:32:23,482
Wang.
403
00:32:23,869 --> 00:32:25,947
- membingungkan ... - datang ...
404
00:32:26,027 --> 00:32:28,821
Apa fuck ini? Di mana kedua-dua kiri membuka kedai mana?
405
00:32:28,846 --> 00:32:31,124
Dia tidak berada di sini, setakat ini. Kerana pelanggan lakukan.
406
00:32:31,149 --> 00:32:31,876
Di mana Wang?
407
00:32:31,901 --> 00:32:34,559
Setengah jam untuk pergi sekarang datang minit lampu.
408
00:32:34,702 --> 00:32:36,027
Jam datang juga.
409
00:32:36,068 --> 00:32:38,121
Membeli-belah semua lif kargo walaupun semua orang.
410
00:32:38,146 --> 00:32:39,225
Dan anda akan mencari.
411
00:32:39,881 --> 00:32:40,686
- Hey. - b.
412
00:32:40,876 --> 00:32:42,063
Yang .Ini Currant tersasar.
413
00:32:42,088 --> 00:32:43,595
Adakah sesiapa yang melihat dia yang luka hari?
414
00:32:43,620 --> 00:32:44,421
Dia akan melihat.
415
00:32:44,446 --> 00:32:46,977
Saya dilahirkan apabila anda memahami bahawa sesuatu yang melanda kuasa.
416
00:32:47,144 --> 00:32:50,525
Dia pelik bagaimana yaturakda?
417
00:32:51,645 --> 00:32:53,638
Anda tidak pernah tahu apa yaturakda.
418
00:33:03,692 --> 00:33:04,317
Tarkunde.
419
00:33:05,248 --> 00:33:05,873
Hey.
420
00:33:07,082 --> 00:33:07,707
Datang Tarkunde.
421
00:33:07,871 --> 00:33:09,113
- b. - jam dinding bersedia.
422
00:33:09,291 --> 00:33:10,283
Diminta untuk mengherankan.
423
00:33:10,355 --> 00:33:11,628
Beliau dinding jam.
424
00:33:11,653 --> 00:33:13,399
- untuk berucap di kunci untuk wain. - Wine kunci.
425
00:33:13,912 --> 00:33:16,092
Kunci di sini adalah minit tabunē kiri.
426
00:33:16,977 --> 00:33:17,860
Di mana?
427
00:33:21,030 --> 00:33:21,726
Kunci.
428
00:33:22,154 --> 00:33:23,347
utama wang.
429
00:33:23,640 --> 00:33:25,290
Di sini anda pergi. Maaf Tarkunde.
430
00:33:25,480 --> 00:33:27,300
- telah kembali. - Wang adalah membingungkan.
431
00:33:27,410 --> 00:33:28,160
Terima kasih.
432
00:34:12,811 --> 00:34:13,436
Huh.
433
00:34:13,779 --> 00:34:15,311
jam setengah.
434
00:34:16,536 --> 00:34:17,473
Itulah apa yang dilakukan.
435
00:34:17,934 --> 00:34:19,715
Jika ahli Jam kedai mekanik yang menembak?
436
00:34:21,398 --> 00:34:23,991
Pergi ke kehancuran ini memanipulasi selama ini.
437
00:34:24,101 --> 00:34:25,390
Ia tidak berfikir.
438
00:34:26,277 --> 00:34:27,871
Lihat cara yang baru di sini.
439
00:34:29,364 --> 00:34:31,705
Projek 24?
440
00:34:34,586 --> 00:34:35,781
24 jam,
441
00:34:36,510 --> 00:34:37,705
Saya bekerja 24 jam.
442
00:34:39,165 --> 00:34:40,525
- Wang. - b.
443
00:34:40,550 --> 00:34:41,768
Anak kembali.
444
00:34:41,825 --> 00:34:43,287
B ibu datang.
445
00:34:43,529 --> 00:34:46,233
Saya mengambil berat tentang berapa hari untuk memindahkan bahawa kuasa singgah suis?
446
00:34:46,258 --> 00:34:47,445
Akan bertukar? Atau tidak?
447
00:34:47,497 --> 00:34:50,092
kuasa adalah kuasa datang .... ibu Tiada apa-apa. Lihat ...
448
00:34:51,838 --> 00:34:52,861
Mata G.
449
00:34:53,120 --> 00:34:54,487
Kerana ia adalah kotak itu?
450
00:35:05,641 --> 00:35:06,711
Wang.
451
00:35:07,373 --> 00:35:09,974
- Mengapa memanggil? - Tiada apa-apa, mama?
452
00:35:10,427 --> 00:35:11,255
Apa-apa.
453
00:36:01,857 --> 00:36:03,357
- Wang itu. - b.
454
00:36:03,644 --> 00:36:05,199
Apa ni? Di mana fuck lakukan?
455
00:36:05,224 --> 00:36:06,739
Di mana fuck adakah yang datang dalam lima minit?
456
00:36:06,764 --> 00:36:07,896
Ibu, saya perlu menyalahkan.
457
00:36:07,921 --> 00:36:09,897
Okay, yang menawan. Sebuah kedai tayar Cader tiba.
458
00:36:10,007 --> 00:36:12,169
Ia memberikan dia jam Rs 150.
459
00:36:12,233 --> 00:36:13,639
Selepas itu Tarkunde kedai teh.
460
00:36:13,664 --> 00:36:15,984
- Dia memberikan jam dinding. - bahawa dia tidak adalah kunci kepada lelaki wain.
461
00:36:16,009 --> 00:36:17,516
Bahawa tangkapan halus, membawa manusia. 250 Ida Rs.
462
00:36:17,541 --> 00:36:20,969
Maklumat lanjut di sini jahat wanita jam tangan hijau telah meletakkan ia?
463
00:36:21,045 --> 00:36:22,748
Ia mendapat angka sebenar.
464
00:36:22,943 --> 00:36:25,325
Ia memberikan diskaun sepuluh peratus.
465
00:36:25,579 --> 00:36:26,876
- Sepuluh peratus? - Bahagian ditangkap membawa manusia.
466
00:36:26,992 --> 00:36:28,719
- ia adalah Rs 800. - Hey.
467
00:36:28,744 --> 00:36:30,892
Semua ini menambah semua Rs 1200.
468
00:36:31,181 --> 00:36:33,027
Kerana ia adalah salah satu bahawa semua usaha saya?
469
00:36:33,163 --> 00:36:35,369
Ia hanya Rs 100. The ...
470
00:36:35,466 --> 00:36:36,278
- Rs 100. - Visa.
471
00:36:36,485 --> 00:36:37,140
Mengapa anda dan Rs 100?
472
00:36:37,165 --> 00:36:39,360
ibu itu berkata. A jerk seperti itu.
473
00:37:16,956 --> 00:37:20,455
Deyi Wang. Apa yang bunyi itu? Apa yang berlaku?
474
00:37:22,257 --> 00:37:26,233
Saya mendengar jatuh kejiranan? Atau tidak? Apa itu bunyi sana?
475
00:37:26,724 --> 00:37:28,220
Apa-apa. Tiada apa-apa ibu.
476
00:37:28,620 --> 00:37:29,969
Di manakah saravananṭaya itu?
477
00:37:55,044 --> 00:37:56,473
Apa yang anda, di mana fuck lakukan?
478
00:37:56,498 --> 00:37:57,840
Di mana fuck adakah yang datang dalam lima minit?
479
00:37:57,865 --> 00:37:59,536
Ibu, saya perlu menyalahkan. Okay, yang menawan.
480
00:37:59,561 --> 00:38:00,990
Bahawa kedai tayar Cader tiba.
481
00:38:01,015 --> 00:38:02,881
Memberinya jam tangan. Ia adalah Rs 150.
482
00:38:02,906 --> 00:38:04,562
Pujian bahawa kedai teh Tarkunde.
483
00:38:04,587 --> 00:38:07,344
OTA jam dinding yang memberikan Rs 250.
484
00:38:07,495 --> 00:38:11,347
Maklumat lanjut di sini yang jahat wanita jam tangan hijau telah meletakkan ia?
485
00:38:11,599 --> 00:38:14,302
Ia mendapat angka sebenar. Memberikannya.
486
00:38:14,327 --> 00:38:15,991
Ia adalah sepuluh peratus diskaun.
487
00:38:16,855 --> 00:38:19,529
Ia adalah Rs 800. 1200 adalah semua Rs dikumpulkan.
488
00:38:19,554 --> 00:38:21,220
Kerana ia adalah salah satu bahawa semua usaha saya?
489
00:38:21,381 --> 00:38:23,295
Ia hanya Rs 100. Datang?
490
00:38:23,364 --> 00:38:24,630
Jam tangan murah untuk lelaki menjerit.
491
00:38:38,408 --> 00:38:39,908
B anda akan tunggu.
492
00:39:22,345 --> 00:39:25,727
Apa yang menyebabkan Wang Deyi Satana Apa yang berlaku?
493
00:39:26,694 --> 00:39:28,304
Mata G.
494
00:39:29,489 --> 00:39:31,247
tidak apa-apa G Mata.
495
00:39:37,458 --> 00:39:40,219
Dan apakah anda harga mana fuck lakukan?
496
00:39:40,244 --> 00:39:42,656
Di manakah Dia telah datang dalam masa lima minit? Ibu, saya perlu menyalahkan.
497
00:39:42,681 --> 00:39:44,298
- Okay, yang menarik. - diam, manusia.
498
00:39:45,170 --> 00:39:46,821
- kedai tayar Cader tiba? - Ya.
499
00:39:47,170 --> 00:39:48,654
- jam kira? - Ya.
500
00:39:49,010 --> 00:39:50,822
- Rs 150 katakan? - Ya.
501
00:39:51,013 --> 00:39:52,490
Beratus-ratus ribu telah mengambil satu menjerit.
502
00:39:53,676 --> 00:39:55,422
- Tarkunde avada kedai teh? - Ya.
503
00:39:55,447 --> 00:39:57,040
- jam dinding kira? - Ya.
504
00:39:57,535 --> 00:39:59,363
- wain tidak adalah kunci, bukan? - Ya
505
00:39:59,667 --> 00:40:01,452
- Rs 250 katakan? - Ya.
506
00:40:01,548 --> 00:40:02,251
Ambil satu menjerit, manusia.
507
00:40:04,051 --> 00:40:06,379
ṣōkēs wanita dalam untuk jam hijau penginapan panjang?
508
00:40:07,369 --> 00:40:08,205
Ya.
509
00:40:08,436 --> 00:40:09,873
Siapa yang datang dari angka-angka sebenar?
510
00:40:10,231 --> 00:40:10,871
Ya.
511
00:40:11,048 --> 00:40:12,798
- dia datang? - Ya.
512
00:40:12,999 --> 00:40:15,155
- walaupun diskaun sepuluh peratus? - Ya.
513
00:40:15,759 --> 00:40:18,368
- Puto jam tangan saya di Rs 800 walaupun lelaki itu. - Ya.
514
00:40:18,593 --> 00:40:19,866
Rs 800 untuk mendapatkan satu menjerit.
515
00:40:22,283 --> 00:40:24,032
Ini adalah usaha saya ...
516
00:40:24,209 --> 00:40:25,710
Rs 100 menghabiskan di sewa?
517
00:40:25,857 --> 00:40:27,700
- Itulah yang, asshole. - Ya.
518
00:40:28,145 --> 00:40:29,184
Hilang.
519
00:40:29,481 --> 00:40:30,777
Bagaimana manusia boleh disentuh?
520
00:40:31,337 --> 00:40:33,680
Visa untuk pergi melakukan perkara ini.
521
00:40:34,327 --> 00:40:35,077
Wang.
522
00:40:41,171 --> 00:40:46,171
Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai
෴ "Fuck Dhanushka" ෴
Sila Jimat jurubahasa yang betul
523
00:40:53,265 --> 00:40:54,390
Daripada mereka.
524
00:40:55,116 --> 00:40:56,531
Saya akan berada di sana, saya lihat.
525
00:40:56,718 --> 00:40:57,953
- Hello. - b.
526
00:40:58,166 --> 00:40:59,401
Melihat ke bawah.
527
00:41:00,716 --> 00:41:01,951
Maaf. Terima kasih.
528
00:41:02,313 --> 00:41:04,062
Jadi melihat halaman tanpa hadapan.
529
00:41:08,133 --> 00:41:09,882
Jadi melihat halaman tanpa hadapan.
530
00:41:13,835 --> 00:41:14,741
Di belakang.
531
00:41:16,581 --> 00:41:17,972
Puṭupasa ada hujah.
532
00:41:43,916 --> 00:41:45,556
Oh. Ceh.
533
00:41:45,684 --> 00:41:47,192
Tiba-tiba suka hujan.
534
00:41:47,417 --> 00:41:50,424
Mengekalkan semua basah kain put dibasuh kecederaan.
535
00:41:50,449 --> 00:41:52,387
Hujan tidak akan pernah mahu berlaku.
536
00:41:52,797 --> 00:41:55,086
Apabila hujan yang tidak boleh hitenavadō. Kemudian ia berlaku.
537
00:41:55,111 --> 00:41:57,400
Keras semua berlaku adalah sia-sia.
538
00:41:57,829 --> 00:42:02,399
Tuan. Apa masa jam tangan anda?
539
00:42:06,550 --> 00:42:07,456
Sepuluh yang bagus.
540
00:42:25,014 --> 00:42:26,560
Datang hanya lima. Lima.
541
00:42:26,862 --> 00:42:28,973
Ya kerana baju basah kira?
542
00:42:29,476 --> 00:42:31,038
Lelaki ini penyembur rambut berbunga air.
543
00:42:31,398 --> 00:42:32,374
Wang.
544
00:42:32,622 --> 00:42:33,598
Wang.
545
00:42:33,863 --> 00:42:35,558
Saya akan pergi keluar sedikit anak saya.
546
00:42:37,492 --> 00:42:39,844
Kāmaccigē anak perempuan bersedia untuk melihat pengantin lelaki dalam perjalanan.
547
00:42:39,869 --> 00:42:41,048
Saya datang untuk setengah jam.
548
00:42:41,073 --> 00:42:43,064
Jangan biarkan dia kedai perapian terbuka. Juga berkata.
549
00:42:43,395 --> 00:42:44,285
- Ya. - Ambil ia.
550
00:42:44,747 --> 00:42:45,625
Inilah sebabnya mengapa anak saya.
551
00:42:45,667 --> 00:42:46,691
Ia tiba-tiba CONT.
552
00:42:47,050 --> 00:42:48,893
Ēaprēl vilissāgena gigi adalah bulan cerah.
553
00:42:49,020 --> 00:42:50,171
Apa yang berlaku hujan?
554
00:42:50,196 --> 00:42:51,634
Hujan tidak berfikir. Perlu matahari bersinar.
555
00:42:51,726 --> 00:42:54,101
- pergi, anda pergi mendapatkannya? - Hak untuk pergi sebelum matahari, bukan?
556
00:42:54,126 --> 00:42:55,970
Kini tiba-tiba ēvalē tiada belas kasihan?
557
00:42:56,074 --> 00:42:56,934
Mata G.
558
00:42:56,959 --> 00:43:00,002
Saya tidak tahu apa yang berlaku di luar sana.
559
00:43:00,321 --> 00:43:02,181
Sepuluh masayaka vadapu anak memberitahu anda?
560
00:43:02,297 --> 00:43:04,908
- pergi, anda pergi mendapatkan ibu saya. - Hey, anda tidak mendapat apa-apa pengantin ...
561
00:43:04,933 --> 00:43:07,623
Saya sedih. Mereka doḍōnavanē seorang anak lelaki.
562
00:43:07,648 --> 00:43:09,319
Saya tidak akan percaya giveaway.
563
00:43:09,344 --> 00:43:11,092
- Dia kata anak itu? - untuk mengambilnya.
564
00:43:11,117 --> 00:43:12,476
Tunggu berhati-hati.
565
00:43:12,925 --> 00:43:14,284
- Bye. - b ...
566
00:43:14,813 --> 00:43:16,821
- Jangan lupa untuk membawa apabila meletakkan lombong. - Baiklah ...
567
00:44:46,129 --> 00:44:47,146
"යේ .."
568
00:44:47,862 --> 00:44:48,830
"බලය .."
569
00:44:49,481 --> 00:44:50,576
"ආණ්ඩුව .."
570
00:44:51,317 --> 00:44:52,174
"එන්න .."
571
00:44:54,717 --> 00:44:56,074
"බලය .."
572
00:44:56,767 --> 00:44:58,108
"ලස්සන .."
573
00:44:58,466 --> 00:44:59,109
"එන්න .."
574
00:45:00,883 --> 00:45:02,750
"Tidak satu ilusi .."
"kuasa .."
575
00:45:02,775 --> 00:45:04,480
".. bukan keindahan,"
"kerajaan .."
576
00:45:04,505 --> 00:45:06,364
"Tidak satu ilusi .."
"Marilah .."
577
00:45:06,389 --> 00:45:07,676
"Mata tidak berkahwin .."
"apa-apa .."
578
00:45:07,835 --> 00:45:09,844
"Tidak satu ilusi .."
"kuasa .."
579
00:45:09,869 --> 00:45:11,686
"Not a keindahan .."
"nice .."
580
00:45:11,711 --> 00:45:12,970
"Tidak satu ilusi .."
"Marilah .."
581
00:45:13,018 --> 00:45:14,574
"Mata tidak berkahwin .."
582
00:45:14,731 --> 00:45:16,668
"Semasa ādariyō saya .."
583
00:45:18,044 --> 00:45:20,234
"Setan Invisible juga supaya kamu .."
584
00:45:21,755 --> 00:45:24,049
"Einstein dan menukarkan APU .."
585
00:45:25,243 --> 00:45:27,259
"Siapakah cinta .."
586
00:45:44,821 --> 00:45:48,323
"Kalangan bulatan keluar .."
587
00:45:48,348 --> 00:45:51,580
"Semua jari saya dalam kemenangan .."
588
00:45:51,926 --> 00:45:55,188
"Tidak ada rasa takut dalam hidup saya .."
589
00:45:55,213 --> 00:45:58,547
"Luck terdapat di dalam hati saya .."
590
00:45:58,861 --> 00:46:02,226
"Jam Masa dalam kunci .. .."
591
00:46:02,372 --> 00:46:05,729
"Pengetahuan saya hidup di dalam .."
592
00:46:06,134 --> 00:46:09,459
"Kematian lagi mantra yang saya katakan.?."
593
00:46:09,550 --> 00:46:13,161
".. mamadō comel? Mamadō anak Allah .."
594
00:46:13,186 --> 00:46:16,347
"Semasa ādariyō saya .."
595
00:46:16,372 --> 00:46:19,342
"Setan Invisible juga supaya kamu .."
596
00:46:41,519 --> 00:46:44,989
"Saya adalah seorang budak kecil seperti masa itu di tangan .."
597
00:46:45,014 --> 00:46:48,418
"Pegang tangan cinta melayari sekitar .."
598
00:46:48,557 --> 00:46:52,113
"Matahari, bulan, meminta saya untuk bermain .."
599
00:46:52,196 --> 00:46:55,744
".. Saya berharap untuk hidup satu hari untuk hidup dunia"
600
00:46:58,448 --> 00:47:01,329
"වාසනාවන්තයා .."
601
00:47:01,719 --> 00:47:04,322
"මායාකාරයා .."
602
00:47:05,422 --> 00:47:08,758
"වාසනාවන්තයා .."
603
00:47:08,846 --> 00:47:11,822
"මන්ත්රවාදියා .."
604
00:47:12,984 --> 00:47:16,897
".. kerajaan kuasa, mendapatkan kerajaan .."
605
00:47:17,058 --> 00:47:20,534
"Kuasa .. indah, datang ke atas .."
606
00:47:20,559 --> 00:47:24,030
"Made .. otak, otak, datang .."
607
00:47:24,083 --> 00:47:27,432
".. sebagai ekoran tangan, lengan, datang ke atas .."
608
00:47:27,457 --> 00:47:30,983
"Perkara-perkara baru yang akan datang .."
609
00:47:31,280 --> 00:47:34,534
"Perubahan adalah kuasa yang akan datang .."
610
00:47:34,600 --> 00:47:37,957
"Perkara-perkara baru yang akan datang .."
611
00:47:38,025 --> 00:47:41,612
"Perubahan adalah kuasa yang akan datang .."
612
00:47:42,250 --> 00:47:43,962
"Tidak satu ilusi .."
"kuasa .."
613
00:47:43,987 --> 00:47:45,922
".. bukan keindahan,"
"kerajaan .."
614
00:47:45,947 --> 00:47:47,494
"Tidak satu ilusi .."
"Marilah .."
615
00:47:47,519 --> 00:47:49,257
"Mata tidak berkahwin .."
"apa-apa .."
616
00:47:49,282 --> 00:47:51,133
"Tidak satu ilusi .."
"kuasa .."
617
00:47:51,158 --> 00:47:53,085
"Not a keindahan .."
"nice .."
618
00:47:53,111 --> 00:47:54,502
"Tidak satu ilusi .."
"Marilah .."
619
00:47:54,527 --> 00:47:56,041
"Mata tidak berkahwin .."
620
00:47:56,066 --> 00:47:58,509
"Semasa ādariyō saya .."
621
00:47:59,498 --> 00:48:01,911
"Setan Invisible juga supaya kamu .."
622
00:48:03,001 --> 00:48:05,398
"Einstein dan menukarkan APU .."
623
00:48:06,577 --> 00:48:08,799
"Siapakah cinta .."
624
00:48:10,143 --> 00:48:12,381
"Semasa ādariyō saya .."
625
00:48:13,384 --> 00:48:15,860
"Setan Invisible juga supaya kamu .."
626
00:48:29,203 --> 00:48:30,882
Lari. pendirian Road.
627
00:48:31,667 --> 00:48:33,159
Hey, jangan pergi mencari?
628
00:48:43,378 --> 00:48:44,432
- Saya minta maaf. - b.
629
00:48:44,457 --> 00:48:46,417
Saya mahu cepat menetapkan jam yang patah.
630
00:48:46,442 --> 00:48:47,495
- sangat sedih. - Bilakah kedai dibuka?
631
00:48:47,520 --> 00:48:48,345
A dibuka.
632
00:48:48,458 --> 00:48:50,536
Deyi harga Segeralah, manusia. Pengguna adalah ævat.
633
00:48:50,561 --> 00:48:51,279
pintu kedai, manusia.
634
00:48:51,459 --> 00:48:52,934
- Tunggu dua minit. - Baiklah.
635
00:48:52,959 --> 00:48:54,841
Tidak mendengar untuk mendengar Wang? Datang, manusia.
636
00:49:06,541 --> 00:49:08,893
The ...
637
00:49:09,534 --> 00:49:10,416
Mengambil jalan ke tanah.
638
00:49:10,642 --> 00:49:11,971
- b. - sila.
639
00:49:12,187 --> 00:49:13,069
Kuiz ...
640
00:49:13,358 --> 00:49:14,240
- sila. - Sorry.
641
00:49:19,025 --> 00:49:21,134
The penerbangan angkasa lepas.
642
00:49:31,829 --> 00:49:34,063
Dapatkan kaki mencecah bumi.
643
00:49:35,492 --> 00:49:37,163
Jangan buka pintu ariddī melihat?
644
00:49:37,187 --> 00:49:38,858
Tidak boleh peduli bahawa seseorang di luar sana satu?
645
00:49:39,086 --> 00:49:40,961
Apatah lagi anda? Jika sesuatu seperti itu.
646
00:49:41,791 --> 00:49:43,291
No. Adakah anda baik-baik saja?
647
00:49:43,612 --> 00:49:45,651
Apa ... apa-apa lagi? Tiada apa yang berlaku, bukan?
648
00:49:45,825 --> 00:49:47,310
Tidak berlaku. Atau mempunyai tibbānam?
649
00:49:56,192 --> 00:49:57,340
Ayiyayiyō.
650
00:49:59,546 --> 00:50:00,592
Ayiyayiyō.
651
00:50:01,170 --> 00:50:03,342
B Apa yang berlaku? Terlupa sesuatu?
652
00:50:03,526 --> 00:50:04,430
Tanya apa yang berlaku. Melihat.
653
00:50:04,738 --> 00:50:05,849
- Mengapa? - patah jam.
654
00:50:07,000 --> 00:50:08,039
Anda memecahkan.
655
00:50:08,131 --> 00:50:09,170
Menonton.
656
00:50:09,365 --> 00:50:11,006
Apa-apa. Saya akan menetapkan ini.
657
00:50:11,031 --> 00:50:12,888
Rupiyalakvat tidak. Apa jika anda rehat.
658
00:50:12,918 --> 00:50:14,359
Tidak memberi apa-apa. Saya akan menetapkan ini.
659
00:50:14,438 --> 00:50:16,148
Datang pada. Sila masuk Dragon.
660
00:50:16,203 --> 00:50:18,320
Ingat baik, saya tidak akan rupiyalakvat.
661
00:50:18,487 --> 00:50:20,025
OK ... saya tidak.
662
00:50:20,170 --> 00:50:22,397
Duduk. - .O tidak cuba rupiyalakvat bersama-sama.
663
00:50:22,520 --> 00:50:24,528
Anda tidak boleh memberi rupiyalakvat. Untuk menonton.
664
00:50:26,904 --> 00:50:27,740
Part.
665
00:50:28,570 --> 00:50:29,562
jam Ecemṭī.
666
00:50:31,740 --> 00:50:34,490
Ini adalah jenis yang jarang berlaku 76 ini.
667
00:50:34,584 --> 00:50:37,147
- Saya mahu memberi jam datuk saya tanpa. - Oh.
668
00:50:37,349 --> 00:50:39,763
kehendak-Nya tahu? Siapa yang tidak bertanya.
669
00:50:39,917 --> 00:50:43,165
cucunya saya. Datang ke hadapan untuk belajar kampung ski Iranganie tangan
670
00:50:43,372 --> 00:50:44,887
- Bagaimana indah? - jadi hægīmbaratvayak kita menonton ...
671
00:50:44,912 --> 00:50:46,237
Broken tanpa beberapa anukampākvat.
672
00:50:46,262 --> 00:50:48,698
- No. Dia mahu.
673
00:50:48,931 --> 00:50:50,927
jam kegemaran. Shed patah.
674
00:50:51,079 --> 00:50:53,829
... Ini bukan jam apa-apa datuk anda.
675
00:50:53,884 --> 00:50:54,908
Saya Jam mekanik.
676
00:50:55,759 --> 00:50:57,712
Ini adalah perkara yang sangat saya.
677
00:50:57,768 --> 00:50:59,721
Anda akan mempunyai sebagai joliyena Hold normal.
678
00:50:59,839 --> 00:51:02,005
senjata anda di hadapan kit untuk mengambil jam datuk anda.
679
00:51:02,030 --> 00:51:03,920
Apa yang akan kelihatan.
680
00:51:22,643 --> 00:51:23,791
- Saya kuiz. - b.
681
00:51:23,815 --> 00:51:25,768
A jam rosak, perlu membuat dengan cepat.
682
00:51:25,792 --> 00:51:27,034
- sangat sedih. - Bilakah kedai dibuka?
683
00:51:27,058 --> 00:51:27,965
B dibuka sekarang.
684
00:51:28,048 --> 00:51:29,789
Wang. Mereka mendapat pāribhogikayek.
685
00:51:29,900 --> 00:51:31,251
Cepat barisan hadapan Ankadage lelaki pintu.
686
00:51:31,276 --> 00:51:32,838
Menginap dua minit.
687
00:51:32,863 --> 00:51:34,730
Kata menjauhkan diri. Datang.
688
00:51:37,642 --> 00:51:40,001
Oh, anda berada di sana.
689
00:51:41,100 --> 00:51:42,225
A kembali dua langkah.
690
00:51:42,411 --> 00:51:44,169
Memberi keselesaan untuk makan bun?
691
00:51:44,194 --> 00:51:46,225
Apa yang hidup ini.
692
00:52:10,085 --> 00:52:12,437
Che. Deyi. Pere.
693
00:52:12,769 --> 00:52:14,847
- Di mana fuck bahawa gadis cantik? - gadis itu.
694
00:52:21,572 --> 00:52:25,017
Bahawa jam ecemṭī Model S 76.
695
00:52:25,183 --> 00:52:26,762
Supaya engkau masuk ke mari dengan kaca yang pecah? Bukan?
696
00:52:26,786 --> 00:52:28,119
Bagaimana anda tahu jam tangan saya rosak.
697
00:52:28,144 --> 00:52:29,112
Saya datang untuk menetapkan?
698
00:52:29,531 --> 00:52:32,382
Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat kecil.
699
00:52:32,475 --> 00:52:34,976
Jam tangan di kawasan ini di mana saya mendengar ia mengerikan.
700
00:52:35,357 --> 00:52:37,118
Sila datang. Masukkan Dragon.
701
00:52:37,454 --> 00:52:40,039
Sila. Ia a Go. Pergi, manusia.
702
00:52:40,064 --> 00:52:41,079
Adakah penjagaan. Datang pada.
703
00:52:41,710 --> 00:52:43,108
Untuk menjadikan manusia.
704
00:52:46,294 --> 00:52:47,155
Jam.
705
00:52:48,385 --> 00:52:49,246
Terima kasih.
706
00:52:52,355 --> 00:52:53,582
Oh, bukan?
707
00:52:54,361 --> 00:52:55,650
B, bukan?
708
00:52:56,136 --> 00:52:57,112
jam ini.
709
00:52:57,368 --> 00:52:58,587
Hæn̆gīmibara oralōsuvaklunē lot.
710
00:52:58,814 --> 00:53:00,033
Ya, bagaimana anda tahu?
711
00:53:00,058 --> 00:53:03,272
Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat saya.
712
00:53:03,780 --> 00:53:06,390
Ini jam tangan kegemaran datuk anda?
713
00:53:06,652 --> 00:53:09,753
- b. Ya. - bukan orang lain.
714
00:53:10,160 --> 00:53:13,175
Apabila anda melihat ke hadapan banyak belajar dari kawasan kampung.
715
00:53:13,200 --> 00:53:14,427
tangan anda terikat.
716
00:53:15,030 --> 00:53:17,201
- saya betul? - Ya, bagaimana adakah anda tahu?
717
00:53:17,226 --> 00:53:20,945
Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat saya.
718
00:53:21,348 --> 00:53:23,762
Saya biasanya banyak rasa lebih biasa.
719
00:53:23,926 --> 00:53:25,405
Ya. B ...
720
00:53:25,557 --> 00:53:27,026
Tidak jam besar.
721
00:53:27,250 --> 00:53:28,500
Ditaip atau dipindahkan setakat ini.
722
00:53:29,048 --> 00:53:32,810
Kita hanya akan menonton dennādekaṭa mænagæhunot bersedia.
723
00:53:33,653 --> 00:53:36,153
Hari kedua betul-betul.
724
00:53:38,714 --> 00:53:39,565
Apa yang ibu saya.
725
00:53:40,976 --> 00:53:42,179
Mengapa tidak ibu keras kepala?
726
00:53:43,814 --> 00:53:45,282
O Hari ini adalah hari Jumaat?
727
00:53:46,577 --> 00:53:47,873
Kerana marah?
728
00:53:49,396 --> 00:53:50,826
Jika marah dua kali batuk.
729
00:53:53,726 --> 00:53:55,491
Adakah saya terlupa sesuatu?
730
00:53:56,197 --> 00:53:58,150
Birthday O.
731
00:53:58,878 --> 00:54:00,862
Oh. .so adalah? Memberi ...
732
00:54:02,857 --> 00:54:03,974
Maaf.
733
00:54:04,615 --> 00:54:06,138
Selamat hari lahir.
734
00:54:06,659 --> 00:54:07,885
Saya minta maaf.
735
00:54:08,289 --> 00:54:09,477
Datuk saya comel.
736
00:54:10,185 --> 00:54:11,637
Samāvunānam dua kali batuk.
737
00:54:12,563 --> 00:54:14,539
Atau enam bersama-sama hanya bercakap.
738
00:54:14,740 --> 00:54:17,295
Telefon atau dipilih. Selamat hari lahir. Okay bye.
739
00:54:18,869 --> 00:54:20,611
Adakah anda baik-baik saja?
740
00:54:20,864 --> 00:54:23,365
Terlupa hari lahir datuk saya tahap yang lain secara keseluruhan.
741
00:54:23,579 --> 00:54:25,196
Tiada hujah pada hari Khamis. B.
742
00:54:25,460 --> 00:54:26,325
Lǣstiveyida'd menonton?
743
00:54:26,365 --> 00:54:28,568
Diberitahu. Tepat dua cermin baru bersedia untuk memindahkan.
744
00:54:28,709 --> 00:54:30,642
- empat untuk pergi ke tempat khas. - Baiklah.
745
00:54:30,667 --> 00:54:32,547
- dua betul-betul bersedia untuk anda? - datang tepat dua.
746
00:54:32,831 --> 00:54:34,270
Anda mendapat lelaki yang tidak?
747
00:54:34,681 --> 00:54:36,704
- diri anda datang betul? - Tidak, aku akan datang.
748
00:54:37,123 --> 00:54:38,522
- Baiklah. - Terima kasih.
749
00:55:37,968 --> 00:55:40,686
Tuan, kerunaden penyelidikan kami menjadi seperti.
750
00:55:41,917 --> 00:55:43,104
Saya mempunyai idea, tuan.
751
00:55:46,705 --> 00:55:47,712
Baru berbakat.
752
00:55:48,071 --> 00:55:49,150
Rōleks.
753
00:55:49,665 --> 00:55:51,446
pakaian dua bulan sekali. Tidak ada masalah.
754
00:55:52,953 --> 00:55:53,766
Nitti.
755
00:55:56,809 --> 00:55:58,965
Hi, datang, anda telah menunggu untuk itu.
756
00:55:58,990 --> 00:56:01,188
- akan keluar? - Mengapa tidak.
757
00:56:01,299 --> 00:56:03,478
Tiada siapa dalam pakaian pagi. Sekarang salah satu pakaian.
758
00:56:03,503 --> 00:56:04,954
- Adakah anda keluar. - kaladā meneka?
759
00:56:04,979 --> 00:56:06,189
Diberitahu untuk menunggu.
760
00:56:06,214 --> 00:56:08,788
Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat saya.
761
00:56:08,813 --> 00:56:10,609
Sila datang duduk.
762
00:56:11,402 --> 00:56:14,027
Terdapat banyak habuk atas barang jadual.
763
00:56:16,335 --> 00:56:18,648
Begitu Awards. Semua anda?
764
00:56:18,785 --> 00:56:22,246
Saya Jam puan mekanik. Ini adalah perkara yang sangat saya.
765
00:56:22,865 --> 00:56:24,076
- Saya minta maaf. - Ya.
766
00:56:24,101 --> 00:56:25,890
A tiba-tiba, masa bersedia?
767
00:56:25,915 --> 00:56:26,716
Ya, bersedia ...
768
00:56:26,741 --> 00:56:28,501
-kīyada? - Jangan memberi wang.
769
00:56:28,615 --> 00:56:30,505
- Hanya membuatnya, tibbaden. - Tidak, tidak suka itu.
770
00:56:30,530 --> 00:56:31,968
Berapa banyak yang hanya mengatakan? - Tiada
771
00:56:32,159 --> 00:56:34,434
Bill'll menjadi OK.
772
00:56:34,837 --> 00:56:36,337
nama anda.
773
00:56:36,608 --> 00:56:39,553
- Apa? - tidak perlu menulis nama kenaikan?
774
00:56:39,989 --> 00:56:41,746
- Nama anda? - Sathya.
775
00:56:42,725 --> 00:56:43,397
Sathya.
776
00:56:44,914 --> 00:56:45,836
nama Pretty.
777
00:56:46,959 --> 00:56:48,689
Atau nombor telefon bimbit anda?
778
00:56:49,197 --> 00:56:51,970
- Apa? - Ini bukan umumnya pengasuh seperti biasa.
779
00:56:52,007 --> 00:56:53,681
Cepat perkhidmatan ganudenākāra.
780
00:56:53,706 --> 00:56:55,735
Berapa banyak yang anda ingin memberitahu? Mahu keluar dengan cepat.
781
00:56:55,805 --> 00:56:56,757
Sudah tentu betul.
782
00:56:59,625 --> 00:57:01,911
Rs 247.
783
00:57:04,718 --> 00:57:06,179
Jika anda memindahkan wang dengan tepat.
784
00:57:06,438 --> 00:57:07,567
- baik. - kulit.
785
00:57:13,344 --> 00:57:18,344
Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai
෴ "Fuck Dhanushka" ෴
Sila Jimat jurubahasa yang betul
786
00:57:40,718 --> 00:57:42,859
B hello. Hello.
787
00:57:43,902 --> 00:57:44,824
Apa yang anda lakukan?
788
00:57:45,872 --> 00:57:46,504
Oh.
789
00:57:47,957 --> 00:57:49,410
Hanya seperti biasa.
790
00:57:49,511 --> 00:57:50,433
Sāmanyayenda?
791
00:57:51,404 --> 00:57:53,163
Mengambil pisau anineka sāmanyayada tayar?
792
00:57:53,369 --> 00:57:54,962
Saya Jam mekanik.
793
00:57:54,987 --> 00:57:56,315
Yo, apa yang kau katakan?
794
00:58:00,945 --> 00:58:03,257
- Jika anda suka pemindahan wang yang baik. - kulit.
795
00:58:25,215 --> 00:58:26,215
Apa yang berlaku?
796
00:58:26,589 --> 00:58:28,858
Jam tangan biasanya mekanik.
797
00:58:29,308 --> 00:58:30,715
- Adakah anda baik-baik saja? - Ya.
798
00:58:30,838 --> 00:58:32,138
Latihan pernafasan.
799
00:58:33,563 --> 00:58:34,563
satu jam anda.
800
00:58:34,794 --> 00:58:36,450
O melengkapkan pemindahan.
801
00:58:37,027 --> 00:58:38,543
Terima kasih. Minit.
802
00:58:41,814 --> 00:58:42,682
jam anda.
803
00:58:46,184 --> 00:58:47,770
Oh, ini bukan jam tangan saya.
804
00:58:48,013 --> 00:58:49,254
Saya tidak jam dalam.
805
00:58:49,284 --> 00:58:51,191
Tidak, ini adalah jam tangan anda.
806
00:58:52,805 --> 00:58:54,923
Anda bercakap dengan pagi manakala datuk.
807
00:58:55,097 --> 00:58:56,784
Apa hari jadi yang terlupa memberitahu anda?
808
00:58:57,081 --> 00:58:59,707
Jadi saya menambah adalah setakat ini?
809
00:59:00,067 --> 00:59:01,741
Prayōnavat anda akan, saya rasa anda akan suka.
810
00:59:02,668 --> 00:59:04,675
- Terima kasih. - Ia adalah okay.
811
00:59:04,700 --> 00:59:07,270
Ini adalah perkara yang sangat kecil saya jam tangan mekanik.
812
00:59:07,522 --> 00:59:08,663
- Baiklah, terima kasih. - Baiklah.
813
00:59:08,688 --> 00:59:10,030
Okay, bye.
814
00:59:13,105 --> 00:59:14,675
Uh ayiyayiyō.
815
00:59:14,735 --> 00:59:16,305
Kenapa ...? Apa yang berlaku? B.
816
00:59:16,447 --> 00:59:17,720
patch tayar pergi.
817
00:59:17,745 --> 00:59:19,487
- Ayuh. - Apabila itu baik.
818
00:59:19,689 --> 00:59:21,288
Negeri ini akan najis Nganda digabungkan.
819
00:59:21,507 --> 00:59:22,999
Hutan di mana orang klōrafōmuyi, himōllōbinuyi ...
820
00:59:23,024 --> 00:59:24,680
Semua orang meminta terlalu banyak.
821
00:59:26,145 --> 00:59:28,041
Melihat ini pada seseorang ...
822
00:59:28,271 --> 00:59:31,533
Menikam dengan pisau, menikam telah menghantar patch seperti.
823
00:59:31,889 --> 00:59:33,777
Apa yang anda lakukan di kawasan ini elayisī eksṭrāōḍinari?
824
00:59:34,168 --> 00:59:35,769
Bagaimana anda mengetahui perkara ini?
825
00:59:35,968 --> 00:59:37,710
Secara umumnya, kavvā lurus kan?
826
00:59:38,064 --> 00:59:40,282
Biasanya saya berasa banyak yang lebih biasa.
827
00:59:40,568 --> 00:59:42,067
Adakah anda bimbang, saya basikal æralavannam.
828
00:59:42,894 --> 00:59:44,863
Okay, saya akan melakukan satu ato.
829
00:59:44,888 --> 00:59:47,213
Begitu sukar untuk meletakkan patch menikam menikam.
830
00:59:47,238 --> 00:59:49,433
Anda tidak perlu pergi patch iyik. Anda mempunyai sakit.
831
00:59:49,458 --> 00:59:51,642
Saya telah ramai. Saya akan æralavannam.
832
00:59:51,798 --> 00:59:53,727
- Mengapa tidak anda? - Ayuh. Apa yang membimbangkan ,.
833
00:59:53,812 --> 00:59:55,359
Saya Jam puan mekanik. Sila.
834
00:59:55,436 --> 00:59:57,131
Ini adalah perkara biasa. Saya akan æralavannam.
835
00:59:57,389 --> 00:59:59,645
- bukan? - Apakah?
836
01:00:00,059 --> 01:00:01,051
Apa yang berlaku dan mengapa?
837
01:00:01,430 --> 01:00:03,070
- tempat yang istimewa pergi. - kulit.
838
01:00:03,095 --> 01:00:04,638
- Itulah sebabnya saya dan basikal kawan. - Baiklah.
839
01:00:04,663 --> 01:00:06,709
A tarik. Hostel pemindahan demonstrasi fikir.
840
01:00:07,055 --> 01:00:10,175
- Saya tidak mempunyai masa. - eccarayinē. Dia dihidupkan. Adalah di rumah.
841
01:00:10,256 --> 01:00:11,343
Boleh datang dan menukar pakaian.
842
01:00:11,368 --> 01:00:13,000
Sila bayangkan rumah anda.
843
01:00:13,025 --> 01:00:14,525
- Masuklah. - Terima kasih banyak.
844
01:00:16,783 --> 01:00:18,548
Datang sebagai rumah anda.
845
01:00:18,649 --> 01:00:20,328
- Terima kasih. - kaki Tepat betul terpelanting seperti.
846
01:00:33,681 --> 01:00:35,072
A datang. Ibu.
847
01:00:36,674 --> 01:00:37,267
Ibu ...
848
01:00:37,282 --> 01:00:39,047
- Mengapa, wahai budak? - Datang untuk memindahkan pakaian pelanggan.
849
01:00:39,214 --> 01:00:42,007
kedai kain? Berubah untuk mengatakan?
850
01:00:42,062 --> 01:00:43,780
Beliau juga tidak merosakkan oralōsukārmikayek bagaimana dia berbual.
851
01:00:43,805 --> 01:00:45,030
- anak ēmokada. - berubah untuk ōnēlu.
852
01:00:45,070 --> 01:00:46,444
- Fungsi mokaddō untuk ōnēlu. - Bagaimana anak?
853
01:00:46,469 --> 01:00:47,617
Dia membantu seorang wanita seorang wanita.
854
01:00:47,641 --> 01:00:48,789
- Saya tahu anda mendapat kivavē. - ayiyayiyō.
855
01:00:48,813 --> 01:00:50,398
Ayuh ... pelanggan datang.
856
01:00:50,453 --> 01:00:52,413
A G Mata. ibu saya.
857
01:00:52,441 --> 01:00:54,401
- Apa nama Dune? - satu kebenaran.
858
01:00:54,426 --> 01:00:56,871
Nama saya separuh satyabāmā.
859
01:00:56,949 --> 01:00:59,285
- hanya namanē. - Bukankah nama itu cantik?
860
01:00:59,433 --> 01:01:00,996
Ada di dalam fikiran? Syarikat.
861
01:01:01,194 --> 01:01:03,537
Sebenarnya nama sebenar saya ialah Bamah.
862
01:01:03,843 --> 01:01:05,543
Saya akan membuat menyeronokkan College ...
863
01:01:05,568 --> 01:01:08,146
- Saya rampasan kebenaran. - OK, datang pada.
864
01:01:09,495 --> 01:01:10,566
Ayuh, sayang.
865
01:01:13,821 --> 01:01:17,188
- Satu, dua. - ayiyayiyō.
866
01:01:17,959 --> 01:01:19,578
Lihat semua kotoran pakaian saya.
867
01:01:19,671 --> 01:01:21,813
Apa kekurangan kini? Ia adalah baik untuk jubin.
868
01:01:21,881 --> 01:01:22,825
Ibu, apakah ini?
869
01:01:23,234 --> 01:01:25,265
Kanak-kanak perempuan untuk melihat basikal kanak-kanak adalah bahawa angin tidak selamat ...
870
01:01:25,290 --> 01:01:26,189
Girl sari.
871
01:01:26,329 --> 01:01:28,140
The Bala Gopal Arvind buat?
872
01:01:28,898 --> 01:01:29,797
A menetapkan ....
873
01:01:30,459 --> 01:01:31,685
- Ibu. - anak sepenuhnya kulit telur.
874
01:01:31,710 --> 01:01:33,912
Ini direka oleh seseorang ōnakaminma.
875
01:01:34,337 --> 01:01:35,892
Reka bentuk, cat sebagai reka bentuk workaround.
876
01:01:35,979 --> 01:01:37,650
- ayiyayiyō. - ia adalah kecerdasan yang sangat rendah.
877
01:01:37,704 --> 01:01:39,090
- ceh. - Apa yang saya lakukan sekarang?
878
01:01:39,115 --> 01:01:41,591
- Itulah yang kesalahanmu. - Beritahu Ibu.
879
01:01:41,693 --> 01:01:44,896
Jam tangan yang sangat beberapa perkara nyonya mekanik saya.
880
01:01:44,963 --> 01:01:46,377
Tunggu satu minit.
881
01:01:46,576 --> 01:01:47,919
- Ibu, datang dalam. - Di mana anak saya?
882
01:01:47,944 --> 01:01:48,865
Dia datang.
883
01:01:49,383 --> 01:01:50,914
Cepat luka anda, sāriyakuyi Dapatkan.
884
01:01:51,007 --> 01:01:53,077
Sari untuk anak saya dan bagaimana ia?
885
01:01:53,110 --> 01:01:54,459
- Siapa yang meminta sari anda? - Kemudian.
886
01:01:54,484 --> 01:01:56,555
Saravanās Stone aṭasīyē yang sari ungu.
887
01:01:56,580 --> 01:01:57,817
- Saya mendapatkan dilakukan. - b ...
888
01:01:57,842 --> 01:01:58,701
Lihat Am.
889
01:01:58,927 --> 01:02:01,436
Datang mengambil anak sari solo dan anak telinga.
890
01:02:01,461 --> 01:02:03,469
- mereka tidak boleh pergi, nak. - G. Mata.
891
01:02:03,597 --> 01:02:06,128
Dasamasak Darah vadapu bercakap tanpa rasa saya faham kanak-kanak.
892
01:02:06,248 --> 01:02:08,857
- Ia adalah. - Hey, adakah anda pasti?
893
01:02:09,311 --> 01:02:10,373
Benar-benar, wahai budak?
894
01:02:10,582 --> 01:02:12,551
Oh, anak yang indah.
895
01:02:12,912 --> 01:02:14,467
- minta keluarga anda lakukan? - Ibu.
896
01:02:14,617 --> 01:02:16,359
Jangan kecewa bahawa sesuatu kalabalēṭa.
897
01:02:16,396 --> 01:02:18,380
- Mari kita pergi langkah demi langkah, perlahan-lahan. - Baiklah ...
898
01:02:18,516 --> 01:02:20,706
- Bawa sari. - OK, anda pergi, saya akan mendapatkannya.
899
01:02:20,731 --> 01:02:21,692
ibu saya.
900
01:02:51,122 --> 01:02:52,379
Mempunyai kulit yang baik?
901
01:02:53,615 --> 01:02:54,795
Sangat hodoh.
902
01:02:55,059 --> 01:02:55,762
Mengapa.
903
01:02:56,301 --> 01:02:57,285
Apa yang tidak?
904
01:02:57,658 --> 01:02:59,479
Saya tahu ada yang bagus untuk diri sendiri?
905
01:02:59,905 --> 01:03:01,178
Jadi mengapa bertanya soalan?
906
01:03:02,108 --> 01:03:05,273
Apabila semua gadis-gadis saya melihat lelaki dalam membara kelihatan bagus ada mendengar Gaga.
907
01:03:05,371 --> 01:03:06,433
Melihat melalui cermin, bukan?
908
01:03:07,340 --> 01:03:08,840
Okay, kenapa tanya soalan?
909
01:03:08,865 --> 01:03:09,599
Adil.
910
01:03:09,837 --> 01:03:11,126
Biasa.
911
01:03:12,056 --> 01:03:13,727
akal umum.
912
01:03:37,019 --> 01:03:38,300
Tidak meletakkan pottu?
913
01:04:04,119 --> 01:04:05,354
Bunga.
914
01:04:19,548 --> 01:04:22,290
- Apa yang berlaku? - Iklan husama Latihan ...
915
01:04:30,075 --> 01:04:31,012
Letakkan di sini?
916
01:04:32,002 --> 01:04:34,181
- Jangan beritahu hari jadi datuk saya? - ā.i
917
01:04:34,505 --> 01:04:35,849
perayaan Village.
918
01:04:35,887 --> 01:04:37,442
- b. - Itulah sebabnya kanak-kanak.
919
01:04:37,518 --> 01:04:39,179
- satu perkara yang baik. - Terima kasih.
920
01:04:39,234 --> 01:04:40,107
Nice.
921
01:04:41,812 --> 01:04:43,655
Hey, melihat.
922
01:04:44,041 --> 01:04:45,628
- b. - poṭṭuvayi maluyi mempunyai sepenuhnya.
923
01:04:45,792 --> 01:04:49,378
Benar-benar telah membuka. Jangan lelaki histeria.
924
01:04:50,091 --> 01:04:51,521
- Ayuh ... - Hello, puan.
925
01:04:51,546 --> 01:04:52,499
- Hello. - Wang.
926
01:04:52,524 --> 01:04:53,312
- Hello. - Hello, Ibu.
927
01:04:53,337 --> 01:04:55,125
Anda datang semua melakukan pesanan makanan.
928
01:04:55,254 --> 01:04:56,153
Mempengerusikan.
929
01:04:57,632 --> 01:04:59,378
- Duduk. - Terima kasih.
930
01:05:30,043 --> 01:05:31,401
Atau lapar, bukan?
931
01:05:31,426 --> 01:05:34,179
Kakak bagasi telah membawa sesuatu untuk anda, apa?
932
01:05:34,204 --> 01:05:35,759
Datang ... makan.
933
01:05:45,431 --> 01:05:48,321
India perlu menang. India perlu menang sekurang-kurangnya orang-orang ini.
934
01:05:49,555 --> 01:05:51,359
Di manakah anda tahu apa yang berdarah telah musnah?
935
01:05:51,429 --> 01:05:53,538
- Apa? - Perkara diskrukan sehingga, samaralā ...
936
01:05:53,563 --> 01:05:55,672
Menjerit teruja untuk memukul telinga diisi.
937
01:05:56,234 --> 01:05:57,015
Ceh.
938
01:06:05,226 --> 01:06:06,788
Hello. Ibu.
939
01:06:06,854 --> 01:06:08,782
Apa yang ibu. ibu datang.
940
01:06:09,187 --> 01:06:10,508
Ibu ... pelanggan.
941
01:06:10,688 --> 01:06:12,882
Ini akan b. Dia akan menjadi lima minit.
942
01:06:14,708 --> 01:06:15,662
Okay ... Ibu.
943
01:08:27,784 --> 01:08:28,901
Jangan Drop. Bukan?
944
01:08:29,435 --> 01:08:30,232
Memberi lebih sedikit.
945
01:08:30,257 --> 01:08:32,788
Syukurlah, Dhoni dilanda enam kali itu.
946
01:08:32,812 --> 01:08:35,343
- Saya ditangkap satu tangkapan takut anda tahu? - Ya, sila.
947
01:08:36,380 --> 01:08:36,997
Hi.
948
01:08:37,392 --> 01:08:38,009
Kulit.
949
01:08:38,411 --> 01:08:40,020
Kerana pemenang perlawanan, bukan?
950
01:08:40,323 --> 01:08:42,533
Dhoni digunakan sebagai Ball enam kali terakhir up.
951
01:08:42,580 --> 01:08:44,803
Telah memenuhi semua kanak-kanak mempunyai banyak gembira ...
952
01:08:44,827 --> 01:08:46,647
Meletakkan telinga tertutup kerana bunyi itu.
953
01:08:46,835 --> 01:08:48,225
Dia boleh mempunyai anak.
954
01:08:48,318 --> 01:08:49,912
Mengapa pergi dalam Starling adalah.
955
01:08:50,082 --> 01:08:51,942
Saya mempunyai untuk memanggil ibu saya.
956
01:08:52,065 --> 01:08:53,971
Datang dari sebuah kedai pergi membeli-belah.
957
01:08:54,248 --> 01:08:55,756
cēbōks pelanggan Stadium adalah hidup?
958
01:08:55,972 --> 01:08:57,706
Che cēboks Stadium!
959
01:08:58,016 --> 01:08:59,509
Saya melihat anda. Saya melihat di TV.
960
01:09:00,039 --> 01:09:05,039
Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai
෴ "Fuck Dhanushka" ෴
Sila Jimat jurubahasa yang betul
961
01:09:05,960 --> 01:09:08,436
Anda akan proses rumah tersebut. Apa yang kotak Stadium Che?
962
01:09:08,840 --> 01:09:11,323
Saya suka rasa saya telah membuktikan kepada anda.
963
01:09:11,348 --> 01:09:14,832
Jangan mengimbangi, baju, seluar pendek. Jangan berbohong kepada saya untuk menjawab.
964
01:09:15,132 --> 01:09:17,433
- Sudah pasti lihat di TV? - Ya.
965
01:09:18,991 --> 01:09:22,451
Over, telah dianggap sebagai sesuatu yang tidak baik.
966
01:09:22,476 --> 01:09:23,288
Apa tentang dia?
967
01:09:23,537 --> 01:09:26,114
Anda cantik ... wanita cantik datang
968
01:09:26,138 --> 01:09:29,036
Ia adalah penyakit yang diketahui orang dari zaman.
969
01:09:29,369 --> 01:09:31,568
Ia dipanggil imǣjinō romǣnsō fīliyā.
970
01:09:32,021 --> 01:09:33,349
Imǣjinō, apa?
971
01:09:33,374 --> 01:09:35,791
Sekarang bayangkan bahawa anda berada dalam cinta.
972
01:09:36,021 --> 01:09:36,997
Biasa bukan cinta.
973
01:09:37,050 --> 01:09:38,558
Memerah banyak kedalaman.
974
01:09:38,856 --> 01:09:41,332
Jika banyak cinta jujur, seseorang yang anda balanavadō.
975
01:09:41,357 --> 01:09:42,740
Terdapat juga memerhatikannya.
976
01:09:42,765 --> 01:09:45,050
Ia dipanggil imǣjinō romǣnsō fīliyā.
977
01:09:45,295 --> 01:09:46,326
Apa kata?
978
01:09:46,662 --> 01:09:48,662
I love you, cinta terlalu gelap.
979
01:09:48,687 --> 01:09:50,710
Apa yang saya ingin memastikan marah. Bersama-sama dan mendapatkan anda marah?
980
01:09:50,735 --> 01:09:53,008
Sekarang anda lihat di TV dilihat selepas ditahan Bola berkata.
981
01:09:53,032 --> 01:09:55,960
Lalu aku melihat di sana berkata. The atǣriyot poṭṭuyi sedikit, maluyi akan mengatakan bahawa saya mempunyai?
982
01:09:56,306 --> 01:09:57,959
- tidak wajar. - Lihat, ini akan banyak lagi than've mempunyai.
983
01:09:57,992 --> 01:09:59,773
- Mengapa. - Bagaimana saya boleh suka anda?
984
01:09:59,921 --> 01:10:01,476
- lihat anda pada waktu pagi dan sepuluh minit. - Baiklah.
985
01:10:01,501 --> 01:10:03,040
Sekarang satu jam, bagaimana cinta, negeri-negeri yang sudah?
986
01:10:03,065 --> 01:10:03,897
Ya.
987
01:10:04,145 --> 01:10:05,542
Saya ingin memberitahu semua dialog ini.
988
01:10:05,737 --> 01:10:07,948
Di mana sahaja anda melihat seperti saya, lihat.
989
01:10:07,973 --> 01:10:09,606
Ia dipanggil imǣjinō romǣnsō fīliyā.
990
01:10:09,900 --> 01:10:11,135
Anda mendapat ia.
991
01:10:11,359 --> 01:10:12,265
Saya akan menawarkan.
992
01:10:12,450 --> 01:10:14,380
Anda tidak percaya anda? Saya akan menawarkan.
993
01:10:15,259 --> 01:10:17,118
Melihat bahawa lelaki di kēṭran itu?
994
01:10:17,367 --> 01:10:19,485
Lihat? Vege melihat dia melihat saya dakivanavā.
995
01:10:19,510 --> 01:10:20,963
Sila lihat Dragon.
996
01:10:29,309 --> 01:10:30,044
Hi.
997
01:10:37,445 --> 01:10:39,062
Apa yang kelihatan?
998
01:10:39,435 --> 01:10:40,989
- Adakah anda seperti saya? - kulit.
999
01:10:41,014 --> 01:10:42,951
Ayiyayiyō. Spread telah menyembur.
1000
01:10:43,105 --> 01:10:44,762
Saya dengan anda di sana, jangan bimbang, halangan besar.
1001
01:10:44,787 --> 01:10:47,364
Semak untuk kali terakhir, mari kita berjabat.
1002
01:10:47,389 --> 01:10:48,311
- selama-lamanya. - b.
1003
01:10:48,336 --> 01:10:49,249
Melihat bahawa lelaki di taman.
1004
01:10:54,374 --> 01:10:55,820
- Hi. - b.
1005
01:10:58,621 --> 01:11:00,066
B Apa yang berlaku?
1006
01:11:01,221 --> 01:11:04,541
Saya suka bahawa latihan harta pernafasan Jam mekanik ...
1007
01:11:04,566 --> 01:11:06,668
- tidak hiyē anda? - adalah untuk menjadi seperti anda.
1008
01:11:06,710 --> 01:11:08,815
Saya suka untuk melihat apa yang ada penanam?
1009
01:11:08,944 --> 01:11:10,140
Ini adalah tidak lebih daripada ōnēvaṭa anda?
1010
01:11:10,270 --> 01:11:12,051
Saya pada dasarnya saya jam tangan mekanik.
1011
01:11:12,151 --> 01:11:14,159
Apabila beberapa perkara yang baik di negara ini.
1012
01:11:14,276 --> 01:11:15,979
Saya suka gadis-gadis yang ...
1013
01:11:16,034 --> 01:11:16,739
Saya faham.
1014
01:11:16,764 --> 01:11:19,064
Memahami anda tidak seperti yang lain. Anda sangat jujur.
1015
01:11:19,251 --> 01:11:21,329
- kuat, cinta yang mendalam. - No.
1016
01:11:21,416 --> 01:11:23,918
Ia bukan salah anda. Ini bukan salah anda, anda tidak perlu merasa buruk.
1017
01:11:24,066 --> 01:11:27,399
Tetapi pada dasarnya saya jam tangan mekanik.
1018
01:11:28,194 --> 01:11:30,947
Saya ibu kanak-kanak mengatakan kanak-kanak perempuan kasān̆da berkahwin.
1019
01:11:31,412 --> 01:11:32,999
Dia adalah cinta saya. Anda perlu berbincang dengan ibu saya.
1020
01:11:33,024 --> 01:11:34,313
- ia. - tetapi anda meninggalkan saya.
1021
01:11:34,778 --> 01:11:36,527
Serius, benar-benar, jujur ...
1022
01:11:36,690 --> 01:11:37,722
Suka.
1023
01:11:37,834 --> 01:11:38,866
Ia hanya tidak lupa.
1024
01:11:38,891 --> 01:11:41,258
Ia adalah jenis permintaan. Siyu yang ...
1025
01:11:41,393 --> 01:11:43,182
- Bye. - Tetapi.
1026
01:15:49,164 --> 01:15:51,406
Oleh itu, bertasbihlah Hari Kemerdekaan India
1027
01:15:51,440 --> 01:15:52,971
Hari ini, banyak program telah dianjurkan
1028
01:15:53,181 --> 01:15:57,062
Hari Kemerdekaan di panggilan yang terlibat, bagaimana anda meraikan
1029
01:15:57,087 --> 01:15:59,920
cinta palsu sokongan suami.
1030
01:16:00,367 --> 01:16:02,414
Tuh. Lihat juga berita itu datang.
1031
01:16:03,105 --> 01:16:03,777
B.
1032
01:16:11,229 --> 01:16:11,917
Nægiṭapan Wang.
1033
01:16:11,946 --> 01:16:13,571
Hey Money mendapat.
1034
01:16:13,867 --> 01:16:15,208
Hey, bangunlah kanan itu? Wang.
1035
01:16:15,306 --> 01:16:16,415
ke atas dan berehat.
1036
01:16:16,700 --> 01:16:17,809
- memberi inspirasi. - nægiṭapan.
1037
01:16:17,926 --> 01:16:18,997
- Apa? - Hey.
1038
01:16:19,518 --> 01:16:21,177
- kau kawan-kawan zaman kanak-kanak. - Ya, manusia.
1039
01:16:21,202 --> 01:16:25,178
Tolong saya, anda mensia-siakan makmal
1040
01:16:25,226 --> 01:16:28,897
- No. - Saya tidak tahu apa-apa. Lihatlah, ini ...
1041
01:16:38,279 --> 01:16:40,599
Lima juta akan menonton.
1042
01:16:40,624 --> 01:16:43,429
Hey, saya katakan bahawa mendapatkan yang baik mendengar
1043
01:16:43,454 --> 01:16:46,266
Lima juta. Berapa banyak hambakarannada saya memotong rambut saya?
1044
01:16:46,291 --> 01:16:48,658
Hey harga berjaya jam set kedua cetakan.
1045
01:16:48,716 --> 01:16:51,410
Malah, mereka suka membuat jam tangan
1046
01:16:51,435 --> 01:16:53,598
Saya akan mengambil
1047
01:16:53,621 --> 01:16:55,410
Seorang, maka mereka um̆baṭat
1048
01:16:55,435 --> 01:16:59,107
Ini boleh mendapat banyak. Jangan hanya mengatakan saya tidak boleh sila omong kosong.
1049
01:17:00,653 --> 01:17:02,676
Wang saya. Ummah.
1050
01:17:14,010 --> 01:17:15,539
Berapa banyak masa di sana dengan keluarga saya?
1051
01:17:17,050 --> 01:17:18,979
Sekarang saya tahu tentang masa.
1052
01:17:19,550 --> 01:17:20,588
Bagaimana mereka tahu?
1053
01:17:23,544 --> 01:17:25,262
Jika ini memberikan lima juta.
1054
01:17:26,136 --> 01:17:27,922
Saya cuba untuk menonton ini.
1055
01:17:28,708 --> 01:17:29,817
Sudah tentu, mereka perlu tahu.
1056
01:17:31,472 --> 01:17:33,136
Apakah hubungan ego ini jam itu?
1057
01:17:34,798 --> 01:17:35,595
Dan.
1058
01:17:36,843 --> 01:17:38,086
Memberi saya apa yang link?
1059
01:17:39,834 --> 01:17:40,943
Walaupun mereka berada.
1060
01:18:00,602 --> 01:18:03,149
Berfikir seperti salun normal Wang?
1061
01:18:03,265 --> 01:18:06,383
Ia adalah sebuah sekolah. Anda tahu bahawa terdapat satu perkembangan otak?
1062
01:18:06,453 --> 01:18:09,172
Lihat karya-karya diberikan otak untuk membangunkan.
1063
01:18:09,196 --> 01:18:11,176
Anda datang untuk bercakap kedai kertas?
1064
01:18:11,741 --> 01:18:13,389
Bardroy lima juta.
1065
01:18:13,414 --> 01:18:16,117
kedai gunting saya dari pergi dari emas dan perak.
1066
01:18:16,203 --> 01:18:18,366
Wang anda jangan bimbang. Semua orang ...
1067
01:18:19,954 --> 01:18:21,211
separuh Pavukārayō.
1068
01:18:21,519 --> 01:18:23,527
Apabila dia mula melihat begitu banyak akhbar?
1069
01:18:23,720 --> 01:18:26,337
Semua ini membawa kepada lima juta jam tangan salinan dibuat akan datang?
1070
01:18:26,591 --> 01:18:30,670
Wang, kelihatan seperti sebuah jam tangan salinan teliti, bukan?
1071
01:18:30,695 --> 01:18:32,599
Di dalam adalah seram
1072
01:18:33,323 --> 01:18:34,972
Oh
1073
01:18:44,007 --> 01:18:45,243
Alamat e-mel ..
1074
01:18:45,268 --> 01:18:46,876
Nama saya Wang. Wang Jam terlatih.
1075
01:18:47,621 --> 01:18:53,503
... sekumpulan 6 hingga 16, di dalam bilik. Jam tangan Street, Chennai 01.
1076
01:18:58,269 --> 01:19:00,902
Wang Token 144.
1077
01:19:01,342 --> 01:19:02,951
Apabila sudah tua.
1078
01:19:03,265 --> 01:19:04,601
- Duduk di sini. - b.
1079
01:19:04,782 --> 01:19:05,930
- Saya akan mempunyai. - b.
1080
01:19:06,836 --> 01:19:08,445
Token nombor apabila saya memanggil.
1081
01:20:20,650 --> 01:20:22,259
Tuan, saya tidak boleh percaya.
1082
01:20:28,769 --> 01:20:30,975
1083
01:20:41,747 --> 01:20:44,020
Apa, tuan, tidak tiba-tiba berkata.
1084
01:20:44,843 --> 01:20:46,985
Mithra mendapat.
1085
01:20:48,666 --> 01:20:50,868
Kami sedang mencari untuk mencari bekas.
1086
01:20:52,671 --> 01:20:54,030
Datang mencari kami.
1087
01:20:58,227 --> 01:21:00,895
Token 144.
1088
01:21:02,970 --> 01:21:05,105
Token 144.
1089
01:21:06,251 --> 01:21:09,044
Duplicate semua yang berada di sana. Aku menyemak.
1090
01:21:09,573 --> 01:21:10,932
Bagaimana sebenar adalah, tuan?
1091
01:21:11,170 --> 01:21:12,787
Ini juga adalah pendua.
1092
01:21:13,478 --> 01:21:15,087
Tetapi ia adalah salah satu yang membuat seterusnya.
1093
01:21:15,947 --> 01:21:17,407
Asal.
1094
01:21:18,673 --> 01:21:20,633
Saya membaca iklan dimasukkan
1095
01:21:20,827 --> 01:21:23,045
Jam akan memberi banyak yang
1096
01:21:24,555 --> 01:21:26,773
Ia membuat orang melihat Pendua.
1097
01:21:27,373 --> 01:21:30,529
Satu-satunya cara untuk melihat jam. Tetapi.
1098
01:21:32,521 --> 01:21:33,724
Dia berbeza.
1099
01:21:41,150 --> 01:21:43,954
DM sekali pandangan yang tegas seperti salinan Rains
1100
01:21:45,659 --> 01:21:48,350
Mengapa selepas 24 tepung
1101
01:21:48,707 --> 01:21:50,145
Bagaimana anda tahu lelaki ini?
1102
01:21:52,745 --> 01:21:55,404
Meja sisiṭivi kamera jatuh parut
1103
01:21:56,359 --> 01:21:58,697
Akam Token 144.
1104
01:22:00,593 --> 01:22:02,053
Saya mahu melihat dia masuk.
1105
01:22:16,210 --> 01:22:16,921
Mithra.
1106
01:22:20,382 --> 01:22:21,547
Moyāva jauh.
1107
01:22:21,973 --> 01:22:23,707
Mari kita lihat bagaimana dia tidak.
1108
01:22:30,372 --> 01:22:31,036
Mithra.
1109
01:22:32,396 --> 01:22:34,942
- Ada sesuatu yang salah. - Apakah, tuan?
1110
01:22:35,559 --> 01:22:36,973
Well amaran untuk melihat rakan-rakan.
1111
01:22:39,341 --> 01:22:41,317
Lihat apa yang berlaku ke bawah
1112
01:22:42,722 --> 01:22:44,307
Bawa pergi
1113
01:22:44,937 --> 01:22:46,968
Baca untuk mengatakan
1114
01:22:59,407 --> 01:23:01,164
Maaf. Siapa cakap.
1115
01:23:03,837 --> 01:23:04,743
Hello.
1116
01:23:05,701 --> 01:23:08,053
Anda tuan. - Sara ... Wang.
1117
01:23:08,115 --> 01:23:09,223
- Tahniah. - b.
1118
01:23:09,248 --> 01:23:10,412
- Anda memenangi perlumbaan. - b.
1119
01:23:10,437 --> 01:23:12,022
- Dapat jam anda. - b.
1120
01:23:12,047 --> 01:23:13,226
05.000.000 untuk anda.
1121
01:23:13,568 --> 01:23:16,201
Oh ... apa nama, tuan, tuan?
1122
01:23:17,066 --> 01:23:18,652
Persahabatan. Anda bukan kawan.
1123
01:23:18,710 --> 01:23:19,913
Sukran juruselamatku
1124
01:23:19,991 --> 01:23:20,967
Tidak dapat diterangkan.
1125
01:23:20,992 --> 01:23:23,219
Saya tidak ke mana-mana, tuan, tuan. Berikut adalah Sir ini.
1126
01:23:27,884 --> 01:23:29,946
Wang yang anda adalah seorang lelaki yang intelek.
1127
01:23:30,614 --> 01:23:31,801
Wang.
1128
01:23:33,711 --> 01:23:35,773
Oh. 05.000.000 Dinuwamaya.
1129
01:24:11,651 --> 01:24:14,628
- Sir. - kembali ke rundingan kamarayaṭa.
1130
01:24:16,117 --> 01:24:18,008
Terdapat menyalin orang yang terdiri.
1131
01:24:18,934 --> 01:24:21,168
- Tanya mana asal. - Ya, tuan.
1132
01:24:26,410 --> 01:24:28,089
bagaimana Sir
1133
01:24:30,293 --> 01:24:31,934
Oh ... ibu saya.
1134
01:24:38,045 --> 01:24:39,685
Tuan, tidak bermain.
1135
01:24:42,213 --> 01:24:45,025
- berkata, tuan. - untuk membawa dia kembali kepada kamera.
1136
01:24:48,549 --> 01:24:49,900
Meneruskan, datang untuk bercakap dengan um̆baṭat.
1137
01:24:50,333 --> 01:24:51,223
Bercakap.
1138
01:24:53,304 --> 01:24:54,132
Wang.
1139
01:24:54,715 --> 01:24:56,075
tidak boleh menanggung kesakitan.
1140
01:24:56,726 --> 01:24:57,913
Jika seseorang lelaki Wang.
1141
01:24:58,675 --> 01:25:00,135
Wang tidak sanggup stethoscopes.
1142
01:25:05,474 --> 01:25:06,325
Wang.
1143
01:25:07,073 --> 01:25:08,462
Datang dengan cepat.
1144
01:25:08,736 --> 01:25:11,526
Saudara, saya tidak boleh.
1145
01:25:12,606 --> 01:25:13,966
Berkata dengan kuat.
1146
01:25:14,607 --> 01:25:15,779
Wang b.
1147
01:27:11,368 --> 01:27:14,305
26 tahun adalah satu-satunya tempat yang saya
1148
01:27:15,009 --> 01:27:18,172
Tiba-tiba, sebagai jawaban atas semua soalan-soalan saya
1149
01:27:18,669 --> 01:27:20,521
Anda di isaraha saya.
1150
01:27:26,349 --> 01:27:30,599
Perkara-perkara pelik yang anda berikan penuh .Hey telah pergi bapa.
1151
01:27:31,669 --> 01:27:32,543
Apa fuck.
1152
01:27:33,127 --> 01:27:35,324
Yang saya belanjakan untuk mereka? D.
1153
01:27:37,898 --> 01:27:38,733
Pergi.
1154
01:27:39,049 --> 01:27:39,759
naik
1155
01:27:40,550 --> 01:27:41,791
ayahmu Koratota
1156
01:27:42,194 --> 01:27:43,435
melambai mendengar
1157
01:27:44,448 --> 01:27:45,689
UME ibu Koratota
1158
01:27:46,230 --> 01:27:47,230
Ēkigenut mendengar
1159
01:27:51,406 --> 01:27:53,906
Meminta melihat mata anda.
1160
01:27:54,541 --> 01:27:57,283
Kata ketakutan kita mata mereka.
1161
01:27:57,601 --> 01:27:59,499
Yang āttarayan
1162
01:29:01,323 --> 01:29:03,069
Baba āyuṣmān
1163
01:29:04,394 --> 01:29:05,695
lembaran
1164
01:29:06,416 --> 01:29:07,717
berapa banyak
1165
01:29:08,812 --> 01:29:10,113
Terdapat terlalu
1166
01:29:11,620 --> 01:29:12,772
Mithra - Sir
1167
01:29:13,216 --> 01:29:14,632
Hologrǣm yang anda ingat ..?
1168
01:29:16,251 --> 01:29:17,933
Caj jam
1169
01:29:18,544 --> 01:29:20,059
Di dalam tangan jam ini
1170
01:29:20,225 --> 01:29:22,320
penjanaan kuasa
1171
01:29:23,734 --> 01:29:25,495
Lihat telah meninggal dunia pada bantuan.
1172
01:30:07,104 --> 01:30:08,252
Mithra.
1173
01:30:11,107 --> 01:30:13,927
Kembali 26 tahun.
1174
01:30:15,621 --> 01:30:18,628
Maka di dunia semua barangan dokumen
1175
01:30:18,700 --> 01:30:21,504
Semuanya berjalan untuk mendapatkan di bawah kaki saya.
1176
01:30:23,030 --> 01:30:23,897
Datang pada.
1177
01:30:24,099 --> 01:30:25,842
Anda datang untuk menyentuh jam.
1178
01:30:26,080 --> 01:30:29,318
26 tahun saya kenangan anda mahu berfikir.
1179
01:30:30,181 --> 01:30:30,962
Datang pada.
1180
01:30:31,846 --> 01:30:32,971
Pergi bersama-sama.
1181
01:31:24,480 --> 01:31:26,706
projek 24
1182
01:31:28,880 --> 01:31:29,920
24.
1183
01:31:41,635 --> 01:31:42,861
Mithra.
1184
01:31:46,018 --> 01:31:47,503
Tuan ...
1185
01:31:48,370 --> 01:31:49,714
Saya tidak boleh percaya Sir.
1186
01:31:49,797 --> 01:31:50,906
Tuan, anda telah.
1187
01:31:51,661 --> 01:31:52,567
Now.
1188
01:31:52,765 --> 01:31:53,586
rumah saya sekarang, tuan.
1189
01:31:53,756 --> 01:31:55,006
- Mithra. - Sir.
1190
01:31:55,944 --> 01:31:56,998
A jam.
1191
01:31:57,696 --> 01:31:59,196
- adalah, sudah tentu, tuan. - Mithra.
1192
01:32:07,286 --> 01:32:09,192
- Sir, apa yang berlaku? - Beliau menang.
1193
01:32:10,245 --> 01:32:12,698
sēdurāman menang.
1194
01:32:15,065 --> 01:32:17,533
Apa yang dia sepatutnya dinamakan 24 projek?
1195
01:32:20,796 --> 01:32:24,866
Satu hari nanti ia boleh pergi dalam dua puluh empat jam
1196
01:32:27,591 --> 01:32:29,278
26 tahun.
1197
01:32:30,095 --> 01:32:33,235
Īyēyi esok tidak akan
1198
01:32:34,464 --> 01:32:35,629
Sekarang, tuan, yang sesuai?
1199
01:32:36,464 --> 01:32:38,628
Jika ini adalah picu.
1200
01:32:39,565 --> 01:32:40,948
Satu adalah kenayi.
1201
01:32:41,916 --> 01:32:42,799
wang,
1202
01:32:43,929 --> 01:32:45,764
anak Sēdurāmangē.
1203
01:32:45,945 --> 01:32:47,296
Kita bunuh dia, tuan.
1204
01:32:47,416 --> 01:32:49,447
Sekarang kerana ini adalah benar-benar akan bermain untuk mula
1205
01:32:51,236 --> 01:32:52,580
Lihat Khamis.
1206
01:32:53,288 --> 01:32:54,154
Melihat masa.
1207
01:32:55,004 --> 01:32:56,645
Kami kembali sehari.
1208
01:32:57,776 --> 01:32:59,910
Telah mula lagi dari 15 Ogos.
1209
01:33:01,290 --> 01:33:02,782
Kami tidak membunuh sesiapa.
1210
01:33:03,961 --> 01:33:05,281
Rumah itu sedang tidur.
1211
01:33:06,717 --> 01:33:07,545
02 isu.
1212
01:33:08,603 --> 01:33:10,111
Bagaimana dia tahu tentang kita.
1213
01:33:10,637 --> 01:33:13,418
Ia dilihat satu yang
1214
01:33:13,601 --> 01:33:15,702
Akan datang. Ia tidak baik yang akan datang.
1215
01:33:16,806 --> 01:33:18,470
Sehingga kini tiada siapa yang tahu tentang kami.
1216
01:33:19,386 --> 01:33:21,543
Tiada siapa yang akan datang pattarayakavat baik.
1217
01:33:21,813 --> 01:33:23,336
- Ya, tuan. - Perkara kedua.
1218
01:33:24,236 --> 01:33:26,079
Telah menggantikan oralosuvak tangan
1219
01:33:26,684 --> 01:33:28,028
kami mengesyaki
1220
01:34:23,834 --> 01:34:26,849
Hari ini, 15 Ogos kita semua, bukan sahaja di bandar
1221
01:34:26,874 --> 01:34:30,667
Seperti beberapa program untuk meraikan Hari Kemerdekaan India di seluruh keseluruhan
1222
01:34:30,692 --> 01:34:33,817
Isteri menipu suami suka membantu.
1223
01:34:34,362 --> 01:34:35,244
Tuh.
1224
01:34:36,769 --> 01:34:39,007
Dia dia katakan?
1225
01:34:39,713 --> 01:34:41,276
Ini adalah kerana kami gembira.
1226
01:34:52,631 --> 01:34:53,561
Jam.
1227
01:35:13,047 --> 01:35:13,904
tangan ini.
1228
01:35:16,886 --> 01:35:17,722
Bagaimana tangan anda?
1229
01:36:42,318 --> 01:36:43,140
Mithra.
1230
01:36:44,042 --> 01:36:44,628
Tuan.
1231
01:36:45,175 --> 01:36:46,394
Anda berkata tuan yang tepat.
1232
01:36:47,044 --> 01:36:47,997
Anda tidak pernah melihat?
1233
01:36:48,548 --> 01:36:49,133
Tidak, tuan.
1234
01:36:49,446 --> 01:36:50,649
Jika dia melihat anda.
1235
01:36:51,445 --> 01:36:53,929
Kita berlaku untuk mengganggu memalukan.
1236
01:36:54,061 --> 01:36:55,014
mengambil
1237
01:36:55,818 --> 01:36:56,880
Dia tidak melihat saya.
1238
01:36:57,418 --> 01:36:58,441
Saya nampak dia.
1239
01:36:59,073 --> 01:37:01,237
Anda telah membuat jam di tangannya.
1240
01:37:01,429 --> 01:37:02,366
Ia kelihatan diambil.
1241
01:37:03,095 --> 01:37:05,064
Ia bekerja. Kerana kejutan.
1242
01:37:05,360 --> 01:37:07,938
Dia betul-betul seperti anda berada.
1243
01:37:24,150 --> 01:37:25,322
Priya mendengar.
1244
01:37:25,634 --> 01:37:26,594
anak kita.
1245
01:37:27,507 --> 01:37:28,467
tempat baru
1246
01:37:29,893 --> 01:37:31,253
Saya suka hiṭapuden.
1247
01:37:34,106 --> 01:37:35,848
1248
01:37:37,642 --> 01:37:38,602
Tetapi beliau.
1249
01:37:39,410 --> 01:37:40,370
Life.
1250
01:37:42,841 --> 01:37:44,067
perasaan saya tidak mempunyai yang baik.
1251
01:37:45,960 --> 01:37:46,858
Itulah sebabnya.
1252
01:37:47,546 --> 01:37:49,366
Mengetahui bahawa dia di sini.
1253
01:37:50,729 --> 01:37:52,198
Menjauhkan diri daripadanya.
1254
01:37:54,763 --> 01:37:56,888
Tetapi Priya vadapu hampir tidak boleh bertolak ansur.
1255
01:37:58,416 --> 01:38:00,136
Saya pernah menonton dia datang.
1256
01:38:00,999 --> 01:38:02,444
Saya menghantar kawan.
1257
01:38:04,467 --> 01:38:05,724
Dia berasa lebih baik.
1258
01:38:06,897 --> 01:38:08,100
Baik Son'll seperti
1259
01:38:08,749 --> 01:38:09,811
Daripada yang lain.
1260
01:38:11,319 --> 01:38:12,764
Kelihatan sekarang.
1261
01:38:15,676 --> 01:38:20,676
Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai
෴ "Fuck Dhanushka" ෴
Sila Jimat jurubahasa yang betul
1262
01:38:54,504 --> 01:38:55,488
Dan bagaimana, tuan?
1263
01:38:56,029 --> 01:38:58,428
tangan berpeluh jam berubah.
1264
01:38:58,698 --> 01:39:01,276
Bagaimana sebenarnya dia pasti akan datang di belakang saya lakukan?
1265
01:39:02,527 --> 01:39:04,659
Beliau sēdurāmangē anak.
1266
01:39:05,367 --> 01:39:07,181
Saya sēdurāmangē saudara.
1267
01:39:07,530 --> 01:39:10,615
Tetapi ini adalah sesuatu yang dia tidak boleh melakukannya tanpa
1268
01:39:10,827 --> 01:39:12,444
Dia hanya boleh.
1269
01:39:13,355 --> 01:39:17,487
Apa yang dia tidak tahu salah satu filem dari ayahnya.
1270
01:39:18,055 --> 01:39:18,844
Tetapi.
1271
01:39:19,455 --> 01:39:21,626
Dia terpaksa menganggur.
1272
01:39:23,145 --> 01:39:24,762
Jam tangan dan industri.
1273
01:39:26,402 --> 01:39:29,214
Sēdurāmangē berjalan darah.
1274
01:39:30,616 --> 01:39:32,022
Katanya.
1275
01:39:35,827 --> 01:39:38,151
Beliau berkata kita hanya akan datang. Walaupun ancaman.
1276
01:39:38,626 --> 01:39:40,141
- Kami tidak berfungsi. - kulit.
1277
01:39:40,506 --> 01:39:41,173
Meninggalkan.
1278
01:39:42,390 --> 01:39:44,493
Sepanjang bapa hidupnya diikuti.
1279
01:39:45,990 --> 01:39:50,450
Dia meninggalkan untuk pergi menggali vadapu boleh melihat ibu.
1280
01:39:51,686 --> 01:39:55,343
Dialu-alukan untuk pergi untuk bercerita tentang keluarganya.
1281
01:39:56,702 --> 01:39:58,234
Katanya.
1282
01:39:59,600 --> 01:40:01,803
Walaupun imej.
1283
01:40:02,559 --> 01:40:04,091
Vadapu ibu ...
1284
01:40:04,899 --> 01:40:06,070
Untuk itu.
1285
01:40:07,398 --> 01:40:09,913
tāttāvama untuk membuat baik.
1286
01:40:11,086 --> 01:40:12,578
Untuk membuat.
1287
01:40:13,670 --> 01:40:14,327
Mithra.
1288
01:40:15,346 --> 01:40:18,025
Jam tangan perlu seseorang boleh ac.
1289
01:40:19,154 --> 01:40:22,773
Melihat untuk mengubah cara yang kita boleh mendapat.
1290
01:40:28,400 --> 01:40:29,263
sukan bahagian.
1291
01:40:29,522 --> 01:40:31,194
otak anak saya mereka bulu.
1292
01:40:31,584 --> 01:40:34,553
Bangun pada pukul enam duduk pagi.
1293
01:40:34,897 --> 01:40:37,545
Jahat akan terbakar. Saya suka pergaduhan jahat.
1294
01:40:40,138 --> 01:40:42,216
Deyi Apa yang berlaku?
1295
01:40:43,898 --> 01:40:44,647
Wang.
1296
01:40:45,730 --> 01:40:47,862
Apa yang berlaku? Kerana dengan teliti pada merah.
1297
01:40:48,258 --> 01:40:49,195
Apa yang berlaku?
1298
01:40:55,948 --> 01:40:59,187
Dia tidak meminta yang orang-orang ini.
1299
01:41:00,682 --> 01:41:01,947
Saya berkata, bukan kanak-kanak anda.
1300
01:41:02,560 --> 01:41:03,684
Meminta kesakitan.
1301
01:41:05,203 --> 01:41:06,374
Siapakah aku, mama?
1302
01:41:17,283 --> 01:41:18,704
Dan bapa anda.
1303
01:41:23,788 --> 01:41:27,542
Anda akan melihat apa yang saya dapat ALS ALS ...
1304
01:41:30,981 --> 01:41:32,488
Memberi anda tangan saya.
1305
01:41:32,704 --> 01:41:34,306
Ayahmu adalah seorang lelaki yang telah mengubah hidup saya.
1306
01:41:37,618 --> 01:41:39,009
Saya bertanya kepada anda siapa saya ..
1307
01:41:40,140 --> 01:41:41,069
Beritahu
1308
01:41:43,523 --> 01:41:45,609
Kami berada di sini bersama keluarga besar
1309
01:41:46,306 --> 01:41:48,579
bapa bengkeng. Sister adalah
1310
01:41:48,604 --> 01:41:50,104
A kasih sayang tiba-tiba keluarga chant-
1311
01:41:50,925 --> 01:41:53,393
Rumah itu adalah seorang gadis kecil, saya mendapat haiwan kesayangan
1312
01:41:54,324 --> 01:41:55,911
Anak belajar dengan baik
1313
01:41:56,235 --> 01:41:58,391
Saya mahu semua orang mempunyai bantuan
1314
01:41:58,697 --> 01:42:01,611
Saya rasa bapa saya telah dihantar ke sebuah kampung yang belajar
1315
01:42:03,616 --> 01:42:05,214
Apabila bapa kami menerima surat
1316
01:42:05,630 --> 01:42:07,802
Resolusi datang sebuah keluarga yang besar
1317
01:42:07,858 --> 01:42:08,858
Lawat sekali lagi
1318
01:42:09,699 --> 01:42:12,081
Budak yang benar-benar mengubah hidup saya
1319
01:42:12,376 --> 01:42:13,758
Dan saya tidak tahu
1320
01:42:14,824 --> 01:42:17,473
Splattered dengan kecederaan
1321
01:42:18,237 --> 01:42:20,546
Saya melihat ayah anda tangan anda memegang bekas
1322
01:42:21,714 --> 01:42:23,317
Anda tangan saya
1323
01:42:24,022 --> 01:42:27,428
Saya tidak akan menjadi apa-apa kepada kehidupan kanak-kanak ini dijanjikan ibu anda
1324
01:42:27,918 --> 01:42:29,880
Tetapi anda boleh menyimpan janji tidak sekarang
1325
01:42:30,433 --> 01:42:33,464
Anda memegang tangan saya, memberi bayi untuk menyelamatkan
1326
01:42:33,998 --> 01:42:35,802
Maka saya tidak menyemak semula sebahagian beliau.
1327
01:42:37,373 --> 01:42:39,435
Anak perempuan dari perkahwinan kerana
1328
01:42:39,460 --> 01:42:40,734
Stesen bapa
1329
01:42:40,922 --> 01:42:43,124
Orang sebelah pengantin lelaki saudara Kakak
1330
01:42:43,427 --> 01:42:45,981
Telah datang dengan seisi keluarga
1331
01:42:46,013 --> 01:42:49,372
Apabila saya sedang menunggu untuk orang ramai untuk Goduk
1332
01:42:49,531 --> 01:42:51,476
Saya menjaga seorang kanak-kanak dua tangan penuh
1333
01:42:51,816 --> 01:42:54,300
Ayah saya adalah keadaan kucar-kacir di hadapan semua orang
1334
01:42:54,398 --> 01:42:57,038
Orang-orang itu dan berkata sebelum perkahwinan
1335
01:42:57,117 --> 01:42:59,625
Belajar anak dihantar ke desa yang lain, mengatakan bahawa
1336
01:42:59,649 --> 01:43:02,299
Seperti yang saya mendapat tangan saya kotor untuk memberitahu kanak-kanak datang naḷavā naḷavā
1337
01:43:02,394 --> 01:43:04,910
Mereka memberitahu saya sekarang dan bimbang tentang sakit jantung
1338
01:43:05,822 --> 01:43:08,615
Semua orang sentiasa berjuang saudara bapa
1339
01:43:10,185 --> 01:43:12,845
Anda tidak percaya apa yang kita percaya, tetapi penduduk kampung memberitahu
1340
01:43:13,233 --> 01:43:15,305
Anda akan mendapat bayi mendapatkan cukup menakutkan
1341
01:43:15,329 --> 01:43:17,090
Ditanya benar-benar seperti rumah mereka
1342
01:43:17,526 --> 01:43:19,685
Saya memberitahu ayah
1343
01:43:19,875 --> 01:43:22,391
Bapanya janji seseorang sesuatu
1344
01:43:22,454 --> 01:43:25,811
Saya membuat janji ini kepada diri sendiri untuk tidak memecahkan tidak kira apa
1345
01:43:26,263 --> 01:43:29,787
Saya mēdaruvagē bapa berjanji untuk menjaga bapa ini bayi
1346
01:43:30,183 --> 01:43:33,136
Saya memberitahunya itulah perkataan yang saya bercakap dengan dia lepas
1347
01:43:33,889 --> 01:43:35,667
Kemudian dia hilang tidak tahu
1348
01:43:37,143 --> 01:43:39,286
Anda menangis sepanjang hari, malam
1349
01:43:39,635 --> 01:43:41,397
Ia tidak sabar, aku berseru,
1350
01:43:42,921 --> 01:43:44,611
Akhirnya mengambil keputusan untuk
1351
01:43:45,294 --> 01:43:46,523
Ibu tidak
1352
01:43:47,372 --> 01:43:48,531
Anda memberikan payudara
1353
01:43:49,086 --> 01:43:51,737
Ia adalah selepas itu bahawa dia ibu saya bercakap
1354
01:43:52,245 --> 01:43:54,022
Yang LOL
1355
01:43:57,276 --> 01:43:59,283
Saya lupa diri saya untuk
1356
01:44:00,059 --> 01:44:01,520
Anda akan perlu menentukan bahawa dia
1357
01:44:01,949 --> 01:44:03,925
Saya tidak fikir anak saya, tidak kira baik
1358
01:44:04,710 --> 01:44:07,114
Sebelah kiri dan datang semula sejak itu
1359
01:44:07,431 --> 01:44:10,573
Itu sahaja yang saya telah Village Negara Anda
1360
01:44:11,874 --> 01:44:13,033
sekarang beritahu
1361
01:44:14,770 --> 01:44:17,373
Anda tidak menyimpan perut penuh, saya seperti lelaki ini selama sepuluh bulan
1362
01:44:18,039 --> 01:44:20,881
Tetapi selama 26 tahun saya telah memegang anda di dada
1363
01:44:21,952 --> 01:44:23,516
Saya ibu anda
1364
01:44:24,000 --> 01:44:26,904
Tidak kira apa yang saya katakan adalah ibu anda
1365
01:44:27,507 --> 01:44:30,396
Maksud saya yang berbuat apa-apa ibu anda
1366
01:44:32,775 --> 01:44:33,497
Ibu ..
1367
01:44:33,870 --> 01:44:35,544
Jangan menangis
1368
01:44:36,060 --> 01:44:37,734
Lihatlah melihat
1369
01:44:39,353 --> 01:44:41,027
Membawa aku kembali kepada bapa kamu
1370
01:44:41,519 --> 01:44:42,709
Saya mahu beritahu dia
1371
01:44:43,359 --> 01:44:45,733
Anda telah berjanji untuk menjaga kanak-kanak, betul ..?
1372
01:44:45,970 --> 01:44:49,042
Berjanji untuk membawa saya ke katakan saya Istha
1373
01:44:51,105 --> 01:44:55,023
Apa yang saya cuba tidak tahu siapa ibu bapa
1374
01:44:56,157 --> 01:44:57,165
Ia bukan satu perkara yang besar
1375
01:44:58,379 --> 01:45:00,982
Dari apa yang saya
1376
01:45:01,609 --> 01:45:03,958
Anda semua ibu ayah saya
1377
01:45:04,592 --> 01:45:05,696
tetapi anda
1378
01:45:07,632 --> 01:45:08,981
Muka dan ia memandang kepada soalan yang diberikan
1379
01:45:09,853 --> 01:45:11,440
vaḍalā dibuat
1380
01:45:12,725 --> 01:45:14,050
Saya menanggung untuk segala-galanya
1381
01:45:16,161 --> 01:45:17,486
Dengan cara ini, anda keseorangan
1382
01:45:19,399 --> 01:45:20,724
Anak perempuan datang rumah
1383
01:45:21,254 --> 01:45:22,579
Berasa kurang
1384
01:45:23,531 --> 01:45:25,740
semua hak saya
1385
01:45:26,740 --> 01:45:28,065
Tetapi anda telah mendapat untuk menjadi mereka
1386
01:45:28,636 --> 01:45:29,961
Saya akan sampai kepada anda jika mereka mendapat
1387
01:45:31,072 --> 01:45:32,397
Adalah penting untuk saya
1388
01:45:34,133 --> 01:45:35,135
ibu
1389
01:45:36,238 --> 01:45:38,365
Sebelum anda ada hak untuk mengenakan berkembang
1390
01:45:39,293 --> 01:45:40,206
pergi
1391
01:46:23,839 --> 01:46:24,974
Nǣṇā
1392
01:47:11,126 --> 01:47:12,261
ayah
1393
01:47:28,286 --> 01:47:29,389
ayah
1394
01:47:38,411 --> 01:47:39,514
Apa khabar
1395
01:47:43,831 --> 01:47:44,506
Mani
1396
01:47:45,481 --> 01:47:46,322
namamayi anda
1397
01:47:48,123 --> 01:47:49,678
Hey, datang ke sini
1398
01:47:51,638 --> 01:47:52,947
Satu hari mama anda lenyaplah
1399
01:47:53,756 --> 01:47:54,669
tetapi anda
1400
01:47:55,081 --> 01:47:58,327
Berapa banyak yang anda ambil kembali dan mengetuk
1401
01:47:59,153 --> 01:48:01,010
Hey, apa lagi yang akan datang
1402
01:48:01,882 --> 01:48:03,057
datuk
1403
01:48:03,962 --> 01:48:07,160
1404
01:48:09,191 --> 01:48:12,206
tidak saudara
1405
01:48:12,380 --> 01:48:15,523
1406
01:48:15,808 --> 01:48:20,031
Masuklah
1407
01:48:26,836 --> 01:48:27,772
Datuk .. Siapa?
1408
01:48:28,161 --> 01:48:30,923
Ini adalah moyang
1409
01:48:30,947 --> 01:48:33,653
Anda akan dimasukkan ke sekolah ..? - Ya
1410
01:48:33,677 --> 01:48:34,780
Beliau menyatakan dengan
1411
01:48:35,439 --> 01:48:37,637
Lalu dia
1412
01:48:38,177 --> 01:48:39,042
datuk
1413
01:48:39,899 --> 01:48:40,788
Mendapatkan dia Atuk ..
1414
01:48:41,351 --> 01:48:43,177
gambar keluarga pada saya ketawa sendiri
1415
01:48:44,049 --> 01:48:47,065
Dia akan mendapat anak perempuan bapa saudara anda Satya
1416
01:48:47,461 --> 01:48:48,875
Benar-benar ..? - bapa sebenar
1417
01:48:49,827 --> 01:48:53,327
Mereka tidak tættan ibu anda
1418
01:48:54,621 --> 01:48:56,168
sekarang di sini
1419
01:48:56,587 --> 01:48:59,176
AV seolah-olah seperti keluar
1420
01:49:00,905 --> 01:49:02,008
yang amat bijak
1421
01:49:02,974 --> 01:49:04,960
Tidak ada orang yang tertipu olehnya sementara menanti
1422
01:49:32,471 --> 01:49:37,213
"Saya NUBE pemandangan"
1423
01:49:37,392 --> 01:49:41,838
"Allah atdakinnemī"
1424
01:49:42,145 --> 01:49:46,907
"Tunjukkan saya terdekat ..."
1425
01:49:47,079 --> 01:49:50,984
"Saya atdakinnemī"
1426
01:49:51,511 --> 01:49:56,352
"NUBE muka Madala berkenan di hati Karan dan melihat cahaya itu," kerana
1427
01:49:56,441 --> 01:50:01,702
"Warna NUBE jantung selepas melihat"
1428
01:50:01,971 --> 01:50:06,129
"Saya NUBE pemandangan"
1429
01:50:06,614 --> 01:50:11,253
"Allah atdakinnemī"
1430
01:50:11,452 --> 01:50:16,340
"Tunjukkan saya terdekat ..."
1431
01:50:16,519 --> 01:50:21,476
"Saya atdakinnemī"
1432
01:50:49,645 --> 01:50:57,108
"Saya telah bersama, apa Pinak dijalankan bagi mendapatkan membenci kamu ...."
1433
01:50:59,617 --> 01:51:04,730
"Pegang tangan dan hati kedua-dua berjalan, haiwan peliharaan melihat dunia"
1434
01:51:04,807 --> 01:51:09,075
"Cinta, hari cahaya dan malam, menjaga Yamu kaki .."
1435
01:51:09,075 --> 01:51:14,853
"Sebelum ini tidak ada orang lain melihat, saya mengalami cinta .."
1436
01:51:14,853 --> 01:51:19,789
"Prāṇayenī kerana ia menakutkan tangan mekanisme ..."
1437
01:51:19,807 --> 01:51:24,068
"Saya NUBE pemandangan"
1438
01:51:24,115 --> 01:51:28,441
"Allah atdakinnemī"
1439
01:51:28,851 --> 01:51:34,010
"Tunjukkan saya terdekat ..."
1440
01:51:34,082 --> 01:51:38,675
"Saya atdakinnemī"
1441
01:51:57,650 --> 01:52:02,874
"Dreams of Heaven, polo arena mimpi ..." "Saya subuh benar dia .."
1442
01:52:07,535 --> 01:52:09,962
"Violent sedikit untuk mencuri, ketepatan penyebaran"
1443
01:52:09,962 --> 01:52:12,357
"Semua-jauh mengapa ..."
1444
01:52:12,357 --> 01:52:16,805
"Tunjukkan saya masa yang apabila minum kenangan saya, ke infiniti dan mengapa ..."
1445
01:52:16,830 --> 01:52:19,935
"Dunia adalah warna merah ...."
1446
01:52:20,115 --> 01:52:27,563
"Jadi yang telah dicurahkan dengan nubagē malu .." "Kerana saya suka hidup"
1447
01:52:27,634 --> 01:52:31,888
"Saya NUBE pemandangan"
1448
01:52:32,257 --> 01:52:37,070
"Allah atdakinnemī"
1449
01:52:37,145 --> 01:52:41,438
"Tunjukkan saya terdekat ..."
1450
01:52:41,559 --> 01:52:46,149
"Saya atdakinnemī"
1451
01:52:46,221 --> 01:52:50,626
"NUBE muka Madala berkenan di hati Karan dan melihat cahaya itu," kerana
1452
01:52:50,788 --> 01:52:56,119
"Warna NUBE jantung selepas melihat"
1453
01:52:56,119 --> 01:53:01,102
"Saya NUBE pemandangan"
1454
01:53:01,269 --> 01:53:05,769
"Allah atdakinnemī"
1455
01:53:06,109 --> 01:53:10,824
"Tunjukkan saya terdekat ..."
1456
01:53:11,161 --> 01:53:15,360
"Saya atdakinnemī"
1457
01:53:15,471 --> 01:53:20,201
"NUBE muka Madala berkenan di hati Karan dan melihat cahaya itu," kerana
1458
01:53:20,251 --> 01:53:25,290
"Warna NUBE jantung selepas melihat"
1459
01:53:25,444 --> 01:53:30,016
"Saya NUBE pemandangan"
1460
01:53:30,284 --> 01:53:35,121
"Allah atdakinnemī"
1461
01:54:17,562 --> 01:54:20,403
okkōmalā keluarga anda
1462
01:54:21,402 --> 01:54:22,688
apabila gembira
1463
01:54:23,465 --> 01:54:25,291
Saya tahu cerita saya
1464
01:54:26,735 --> 01:54:28,354
Boleh mencederakan anda
1465
01:54:28,528 --> 01:54:32,949
Tidak tidak tidak anda beritahu kami apa yang itu sahaja hatinya
1466
01:54:34,131 --> 01:54:38,647
saudaramu bertanya kepada saya nama kebanggaan takut mokakdo
1467
01:54:39,662 --> 01:54:43,615
Jika anda mendengar cerita itu begitu menyakitkan ia sukar dipercayai bagaimana anda perlu ..?
1468
01:54:44,233 --> 01:54:45,996
saudaranya untuk wang
1469
01:54:46,274 --> 01:54:51,471
isteri saudara berkata, beliau tidak lama lagi akan mati, tuan
1470
01:54:51,702 --> 01:54:53,986
Tunggu satu minit, sekurang-kurangnya hidup
1471
01:54:54,232 --> 01:54:56,598
menderita
1472
01:54:56,851 --> 01:54:58,566
The - maaf, ayah
1473
01:54:58,867 --> 01:54:59,756
Sētarāman
1474
01:55:00,462 --> 01:55:03,097
Walau bagaimanapun kita tidak lupa apa yang berlaku ..?
1475
01:55:04,017 --> 01:55:06,914
Ini maka adalah apa yang sedang berlaku
1476
01:55:09,152 --> 01:55:10,438
26 tahun
1477
01:55:11,977 --> 01:55:13,469
Salah satu di mana saya telah hidup
1478
01:55:14,849 --> 01:55:16,135
Sekali, datang satu hari
1479
01:55:16,690 --> 01:55:19,119
Sebagai jawaban atas semua soalan-soalan saya
1480
01:55:20,849 --> 01:55:22,135
anak saya
1481
01:55:23,484 --> 01:55:24,889
Terdapat di depan saya
1482
01:55:26,483 --> 01:55:27,348
Saya
1483
01:55:28,372 --> 01:55:29,912
masih hidup
1484
01:55:30,761 --> 01:55:32,705
Untuk melihat bayi mereka lagi
1485
01:55:33,696 --> 01:55:34,792
menjaga iman
1486
01:55:36,243 --> 01:55:37,043
Nona
1487
01:55:37,791 --> 01:55:40,046
Anda tidak tahu bagaimana untuk mengatakan
1488
01:55:41,536 --> 01:55:42,562
Akhir sekali anak saya
1489
01:55:44,205 --> 01:55:46,530
Saya mahu melihat diri saya sekali
1490
01:55:49,004 --> 01:55:50,416
Oleh itu, anda melihat di sini
1491
01:55:51,288 --> 01:55:52,448
sekarang mengambil berat
1492
01:55:53,558 --> 01:55:56,154
Berasa berdasarkan fikiran
1493
01:55:56,908 --> 01:55:57,789
Saya akan isteri
1494
01:55:59,082 --> 01:56:00,653
Saya akan Rudra
1495
01:56:00,678 --> 01:56:02,010
Sir - pergi
1496
01:56:02,645 --> 01:56:04,795
Parissameninna
1497
01:56:06,699 --> 01:56:08,430
Sebaik sahaja anda pergi .. siapa?
1498
01:56:08,984 --> 01:56:11,905
Anak perempuan saya untuk datang dan cucu datang selepas bertahun-tahun
1499
01:56:12,166 --> 01:56:14,285
Kanak-kanak yang mengalami
1500
01:56:14,872 --> 01:56:16,204
bagaimana
1501
01:56:16,521 --> 01:56:18,356
Saya tahu dengan baik - ya
1502
01:56:19,181 --> 01:56:22,126
Tidak keinginan untuk kekal bersama anda untuk seketika, sesuai dengan anda ..?
1503
01:56:22,371 --> 01:56:23,703
lebih-lebih lagi,
1504
01:56:24,496 --> 01:56:26,623
Anda melihat ia sebagai salah satu keluarga
1505
01:56:26,845 --> 01:56:28,726
Wang dalam ayah anda untuk mengambil
1506
01:56:28,900 --> 01:56:30,232
Ini oyālaget rumah
1507
01:56:31,014 --> 01:56:32,346
datang sētarāman
1508
01:56:38,250 --> 01:56:39,582
Manita
1509
01:56:39,684 --> 01:56:42,033
Kami tidak fikir pokok begitu besar sekolah kejatuhan
1510
01:56:42,312 --> 01:56:44,661
Supaya menetapkan dengan cepat, Mr.
1511
01:56:44,686 --> 01:56:46,916
Saya tidak pernah memberitahu anda bahawa adalah perkara yang betul
1512
01:56:46,946 --> 01:56:49,969
Varadarājan bapa begitu banyak hari ini bercakap tentang
1513
01:56:49,993 --> 01:56:51,897
Di mana begitu banyak wang sekaligus ..
1514
01:56:52,072 --> 01:56:54,881
Ia datang pada beberapa hari akan datang sētarāman
1515
01:56:54,905 --> 01:56:58,492
Mengenainya sebuah kampung kecil bercakap tempat kerja
1516
01:56:59,952 --> 01:57:01,563
Dia datang untuk mendengar apa yang anda memberitahu
1517
01:57:03,571 --> 01:57:05,293
Jadi, anda ingin
1518
01:57:06,340 --> 01:57:11,015
Berapa banyak pergi ..? Ia mengambil masa satu setengah -kōṭi
1519
01:57:11,126 --> 01:57:12,181
Jangan bimbang
1520
01:57:13,117 --> 01:57:14,523
Saya akan memberikan anda wang
1521
01:57:15,148 --> 01:57:17,086
Anda memulakan kerja
1522
01:57:17,236 --> 01:57:19,086
tidak perlu sēdarāman
1523
01:57:19,617 --> 01:57:21,847
Mengapa kamu ..? - Apa Adakah ../
1524
01:57:22,776 --> 01:57:24,045
Ia bukan wang saya
1525
01:57:24,640 --> 01:57:25,909
wang cucu anda
1526
01:57:26,933 --> 01:57:27,917
terima
1527
01:57:28,290 --> 01:57:30,060
Adakah anda ingin satu cara untuk
1528
01:57:30,123 --> 01:57:32,075
Jadi mula betul ..?
1529
01:57:33,400 --> 01:57:35,091
Bagaimanakah satu setengah juta
1530
01:57:36,019 --> 01:57:37,654
Setiap kanak-kanak akan membantu penduduk kampung
1531
01:57:37,955 --> 01:57:39,224
Terima kasih, bapa saudara
1532
01:57:40,081 --> 01:57:41,231
Sathya.? - Uncle ..
1533
01:57:41,532 --> 01:57:44,311
take Czech ini satu kes ini yang Ringkas
1534
01:57:53,406 --> 01:57:54,675
Percent'll memberi - kulit
1535
01:57:58,896 --> 01:58:03,896
Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai
෴ "Fuck Dhanushka" ෴
Sila Jimat jurubahasa yang betul
1536
01:58:05,029 --> 01:58:06,060
Sathya
1537
01:58:06,576 --> 01:58:08,457
untuk memeriksa
1538
01:58:09,002 --> 01:58:10,613
Salah pada hari cuti
1539
01:58:14,961 --> 01:58:16,468
untuk memeriksa
1540
01:58:17,944 --> 01:58:19,404
Pada hari yang salah
1541
01:58:22,371 --> 01:58:24,823
Semua atsanut right've
1542
01:58:25,140 --> 01:58:27,918
Ia memberikan saya - adakah anda
1543
01:58:28,076 --> 01:58:29,345
memberikan
1544
01:58:29,543 --> 01:58:30,971
Sudah tentu, anda tidak merosakkan ../
1545
01:58:31,137 --> 01:58:33,463
Memberi saya cek
1546
01:58:39,138 --> 01:58:39,987
wang
1547
01:58:40,637 --> 01:58:41,486
wang
1548
01:58:46,429 --> 01:58:47,278
wang
1549
01:58:47,302 --> 01:58:48,151
wang
1550
01:58:50,237 --> 01:58:52,864
Buka harga pintu
1551
01:58:58,919 --> 01:58:59,768
ayah
1552
01:59:11,448 --> 01:59:13,527
ayah
1553
01:59:14,844 --> 01:59:16,693
ayah
1554
01:59:17,375 --> 01:59:19,994
Apa yang berlaku
1555
01:59:51,188 --> 01:59:56,433
Sēturāman
1556
01:59:57,300 --> 01:59:58,180
Hey ...
1557
01:59:58,980 --> 02:00:01,320
ayahmu lakukan untuk sekolah.
1558
02:00:02,547 --> 02:00:07,387
- Apa nak. - Tiada apa-apa, tidak jika anda akan turun, hanya kira-kira untuk mengambil.
1559
02:00:17,020 --> 02:00:20,090
Dalam masa satu hari boleh bergerak pada bila-bila masa, hari terakhir jam tangan ...
1560
02:00:20,310 --> 02:00:22,140
Mengapa tidak pergi pada hari terakhir ..
1561
02:00:25,870 --> 02:00:27,510
Apa yang saya mahu melakukannya.
1562
02:00:30,820 --> 02:00:32,540
Masa untuk pergi hari terakhir ...
1563
02:01:32,800 --> 02:01:33,790
Kerana anak saya ..
1564
02:01:34,050 --> 02:01:34,890
Ayah ..
1565
02:01:36,200 --> 02:01:37,760
I ...
1566
02:01:43,880 --> 02:01:45,680
Jam untuk anda ...
1567
02:01:47,960 --> 02:01:49,130
Berubah.
1568
02:01:53,250 --> 02:01:55,370
Sebagai memenuhi keperluan anda berubah.
1569
02:01:59,390 --> 02:02:01,450
Ini mesin yang indah yang direka oleh anda ..
1570
02:02:02,020 --> 02:02:04,010
perubahan kecil dibuat.
1571
02:02:08,570 --> 02:02:13,000
Boleh pergi dalam satu hari dalam jam anda ... ia hanya shell
1572
02:02:21,860 --> 02:02:25,320
Tetapi hanya tidak pergi pada hari terakhir ..
1573
02:02:25,480 --> 02:02:28,520
Saya hanya baru katanya.
1574
02:02:29,250 --> 02:02:32,830
Anda boleh menyimpan ini hari hari lepas.
1575
02:02:33,730 --> 02:02:35,590
Bulan hari lalu pergi.
1576
02:02:36,110 --> 02:02:39,050
Kerana anda boleh kembali ke mengira tahun.
1577
02:02:39,290 --> 02:02:40,540
Saya untuk?
1578
02:02:42,650 --> 02:02:44,030
Mengapa ..
1579
02:02:46,640 --> 02:02:47,880
Saya bertanya?
1580
02:02:48,380 --> 02:02:52,760
masa datang ke fikiran selepas melihat kali tidak apa yang berlaku kepada saya.
1581
02:02:55,920 --> 02:02:56,910
Tetapi ...
1582
02:02:58,380 --> 02:02:59,800
Anda ...
1583
02:03:00,650 --> 02:03:01,990
Untuk saya ..
1584
02:03:03,850 --> 02:03:05,350
Memberikan ...
1585
02:03:11,290 --> 02:03:14,920
Ayah, anda boleh kembali dalam kerana harga ditentukan.
1586
02:03:15,310 --> 02:03:21,590
Ayah, anda perlu ingat masa hari?
1587
02:03:28,090 --> 02:03:29,800
Bapa?
1588
02:03:30,380 --> 02:03:31,840
Ātrēyā ...
1589
02:03:32,320 --> 02:03:34,220
Saya ātrēyā ....
1590
02:03:35,500 --> 02:03:38,050
Hari ditanya mati ingat ...
1591
02:03:38,360 --> 02:03:39,840
Ia tidak boleh lupa.
1592
02:03:40,560 --> 02:03:43,820
Sub-9913 Januari.
1593
02:03:44,070 --> 02:03:45,580
Lima petang.
1594
02:03:46,030 --> 02:03:49,680
Aku dapat menonton Tuhan Asa ...
1595
02:03:50,420 --> 02:03:52,370
Akan membina baru.
1596
02:03:52,560 --> 02:03:56,390
Sēdurāman, beliau meninggal dunia, bersama-sama dengan ibu anda hari.
1597
02:03:56,930 --> 02:04:00,520
Dan kedua-duanya membunuh saya.
1598
02:04:01,970 --> 02:04:08,390
Pergi, pergi kembali ke masa pada hari yang sama.
1599
02:04:08,650 --> 02:04:11,690
Ayahmu telah membuat saya ini.
1600
02:04:12,120 --> 02:04:13,220
ibu anda ..
1601
02:04:13,600 --> 02:04:16,870
Nice untuk membunuh.
1602
02:04:18,310 --> 02:04:22,780
Dua kali untuk membunuh satu orang di dunia ..
1603
02:04:22,990 --> 02:04:25,370
Lucky ...
1604
02:04:26,390 --> 02:04:27,930
Saya.
1605
02:04:48,710 --> 02:04:54,210
Saya orōlōsu pengendali Saya adalah normal.
1606
02:04:55,820 --> 02:04:57,840
Jika anda betul ... sēdurāmangē
1607
02:04:58,350 --> 02:05:00,340
Saya sēdurāmangē anak.
1608
02:05:01,370 --> 02:05:03,860
Bagaimana anda berkata dusta yang indah ...
1609
02:05:03,910 --> 02:05:07,710
Saya hanya melihat jari disyaki enam bapa saya.
1610
02:05:09,840 --> 02:05:14,210
Tidak mahu melihat orang itu seolah-olah cuba untuk bekerja masa?
1611
02:05:14,520 --> 02:05:18,460
Itulah sebabnya saya datang ke hari terakhir masa hari īyema ...
1612
02:05:21,170 --> 02:05:22,990
Ātrēyā ...
1613
02:05:24,910 --> 02:05:27,940
Apa yang saya tahu tangan anda terletak jam.
1614
02:05:28,220 --> 02:05:30,390
Saya tahu saya mahu kembali dua puluh enam tahun.
1615
02:05:30,830 --> 02:05:36,870
Apabila anda tahu itu, tetapi apa masa sehari.
1616
02:05:38,820 --> 02:05:42,290
Sekarang saya akan kepada ayah saya, ibu pergi ...
1617
02:05:42,350 --> 02:05:46,430
Mereka bukan sahaja akan ibu saya membawa saya.
1618
02:06:47,540 --> 02:06:49,060
Mithra ..
1619
02:06:49,360 --> 02:06:50,150
Mithra ..
1620
02:06:50,520 --> 02:06:51,510
Mithra ..
1621
02:06:52,110 --> 02:06:53,360
Anda mengapa ..
1622
02:06:54,220 --> 02:06:55,740
Saya kembali ...
1623
02:06:59,020 --> 02:07:00,360
Memberitahu ini ke hadapan untuk memberi.
1624
02:07:00,390 --> 02:07:02,820
Di dalam ada pembetung jalan raya di ketiga, saya mengatakan datang rumah.
1625
02:07:05,580 --> 02:07:07,620
Beritahu matikan langkah untuk memberi rumah.
1626
02:07:09,760 --> 02:07:11,790
Datang pada.
1627
02:07:42,470 --> 02:07:43,360
Menonton ... !!
1628
02:07:49,120 --> 02:07:51,010
Wash, di mana kanak-kanak itu?
1629
02:07:51,210 --> 02:07:53,290
Mencuci, di mana dia.
1630
02:07:53,520 --> 02:07:54,270
Di sana ..
1631
02:07:55,420 --> 02:07:57,060
Apa cari.
1632
02:07:57,520 --> 02:08:04,210
Saya tidak menonton bekas siasatan saya. - ada telah diberikan di sini dan saya akan mencari kerja yang lebih baik daripada susu.
1633
02:08:04,370 --> 02:08:06,730
Tidak ...
1634
02:08:06,830 --> 02:08:07,720
Bilas.
1635
02:08:08,290 --> 02:08:10,910
Apa yang berlaku jam sana mencari berkahwin.
1636
02:08:16,370 --> 02:08:17,790
Lapar?
1637
02:08:18,060 --> 02:08:19,800
bayi lapar.
1638
02:08:25,480 --> 02:08:30,630
Adakah ayah anda, tangan kiri anda, mencari di mana-mana jam.
1639
02:08:31,300 --> 02:08:35,470
carian di bawah, berkata melihat ke atas ...
1640
02:08:39,160 --> 02:08:40,590
Mengapa kamu mencari Dia.
1641
02:08:41,500 --> 02:08:46,060
Lima minit, perahu kecil, walaupun ciuman ayah?
1642
02:08:47,910 --> 02:08:50,110
Walaupun ciuman ayah?
1643
02:09:25,540 --> 02:09:27,710
Priya Priya ... ...
1644
02:09:28,060 --> 02:09:29,700
kerja jam saya.
1645
02:09:30,120 --> 02:09:32,360
Saya melakukannya ... saya melakukannya.
1646
02:09:33,230 --> 02:09:37,920
Priya, ucapan saya bayi ...
1647
02:09:40,180 --> 02:09:41,960
anakmu ....
1648
02:09:42,340 --> 02:09:46,030
Kali pertama salah satu dunia yang mengembara hari lepas.
1649
02:09:46,140 --> 02:09:47,900
Apa yang ... - Dia ...
1650
02:09:48,520 --> 02:09:50,110
Kerana masa depan adalah di sini, datang.
1651
02:09:50,390 --> 02:09:55,680
Lima hingga dua puluh tahun telah kembali kepada anak-anak kita.
1652
02:09:55,820 --> 02:09:59,040
Marilah, sayang saya ...
1653
02:10:07,540 --> 02:10:11,360
jam adalah sebenarnya tangan, dia adalah pasti untuk menggunakannya.
1654
02:10:12,390 --> 02:10:13,440
Ya, Priya ...
1655
02:10:14,390 --> 02:10:15,350
Rupa ...
1656
02:10:15,390 --> 02:10:17,490
Hari-hari ini, saya tidak mempunyai reka bentuk.
1657
02:10:17,960 --> 02:10:19,370
Beliau menambah bahawa ia dilakukan.
1658
02:10:21,400 --> 02:10:23,210
Yang dikumpulkan.
1659
02:10:24,000 --> 02:10:28,850
Apa yang enam belas ribu datang dari hari ini?
1660
02:10:29,070 --> 02:10:30,280
Mungkin ...
1661
02:10:30,990 --> 02:10:32,930
Kita tidak benar-benar datang untuk mengatakan sesuatu.
1662
02:10:33,060 --> 02:10:39,540
Jika anda berkata demikian, kita hanya mahu mengatakan sesuatu kepadanya, dia bercakap dengan berada di kali.
1663
02:10:39,540 --> 02:10:41,540
Apabila dia boleh bercakap dengan.
1664
02:10:42,970 --> 02:10:44,680
Kami tidak tahu dia.
1665
02:10:52,200 --> 02:10:53,630
Dijual .. dijual.
1666
02:11:02,060 --> 02:11:02,980
Macy ...
1667
02:11:03,200 --> 02:11:06,270
Menutup pintu dengan cepat, tidak keluar kepada orang ramai. - Ya, tuan.
1668
02:11:12,340 --> 02:11:19,020
Mithra ... anda berada di sini, di mana kali ini dia tidak boleh membiarkan melarikan diri. - Ya, tuan.
1669
02:11:19,710 --> 02:11:21,860
Dibasuh ...
1670
02:11:23,690 --> 02:11:24,530
penuh
1671
02:11:24,820 --> 02:11:26,400
Hey ...
1672
02:11:26,530 --> 02:11:29,950
Biddhimatā mana anda berada.
1673
02:11:29,990 --> 02:11:33,860
ucapan ulang tahun untuk berhenti saya sekali lagi dibasuh ..
1674
02:11:46,000 --> 02:11:49,340
Dua puluh lima tahun kemudian datang ke hadapan untuk melihat anda.
1675
02:11:49,570 --> 02:11:54,660
Penemuan sentuhan wangi baru anda lynched sahaja tiba.
1676
02:11:55,210 --> 02:11:56,170
Hey ...
1677
02:11:56,430 --> 02:11:57,430
Di mana.
1678
02:11:57,900 --> 02:12:00,410
suara saya mendengar diri-bergerak yang hendak disembunyikan.
1679
02:12:04,680 --> 02:12:05,850
Aha! ..
1680
02:12:06,100 --> 02:12:07,880
Seperti cuba untuk memulakan jam ...
1681
02:12:11,780 --> 02:12:12,770
tidak boleh.
1682
02:12:12,890 --> 02:12:15,120
kuasa dimatikan hanya tiba di rumah.
1683
02:12:20,290 --> 02:12:22,400
Dicuci, abang saya.
1684
02:12:23,150 --> 02:12:25,900
Saya sangat suka melihat anda.
1685
02:12:26,600 --> 02:12:28,710
Memeluk sama pada anda ...
1686
02:12:29,010 --> 02:12:30,540
Memberi ciuman ...
1687
02:12:30,610 --> 02:12:35,690
Saya ingin mengambil pisau untuk membunuh menikam menikam masa perlahan.
1688
02:12:35,730 --> 02:12:38,730
Di manakah anda, dibasuh ...
1689
02:12:51,680 --> 02:12:52,530
Dibasuh ...
1690
02:12:53,930 --> 02:12:55,280
Saya rasa sesuatu.
1691
02:12:57,480 --> 02:12:58,650
Anda saudara saya ...
1692
02:13:00,110 --> 02:13:01,360
darah saya ..
1693
02:13:02,050 --> 02:13:04,350
Saya hanya mahu menontonnya.
1694
02:13:05,750 --> 02:13:06,890
Memberikan.
1695
02:13:07,860 --> 02:13:12,010
Saya akan melakukan apa sahaja untuk semua keluarga anda.
1696
02:13:12,960 --> 02:13:16,070
Ia akan mengambil saya sahaja.
1697
02:13:44,050 --> 02:13:46,100
Apa yang boleh saya katakan atau tidak.
1698
02:13:47,440 --> 02:13:48,920
Saya sedang menjadi salah begitu baik.
1699
02:13:50,450 --> 02:13:51,650
Di mana anak anda ...
1700
02:13:52,910 --> 02:13:53,790
Katakanlah.
1701
02:14:00,480 --> 02:14:01,840
Di mana memegang anak.
1702
02:14:01,930 --> 02:14:03,820
Dia tinggal adalah lebih tinggi daripada saya.
1703
02:14:07,140 --> 02:14:08,410
Di mana dia.
1704
02:14:10,880 --> 02:14:12,090
Anda berada di dalam.
1705
02:14:32,520 --> 02:14:34,280
Adakah anda ingin mati dibasuh ...
1706
02:14:36,250 --> 02:14:38,280
Jam tangan yang hendaklah sama ...
1707
02:14:39,170 --> 02:14:41,140
Saya mendapat bahawa terlalu harus adil.
1708
02:15:11,030 --> 02:15:12,600
Hey ... hey ...
1709
02:15:17,740 --> 02:15:18,760
Dibasuh ....
1710
02:15:18,930 --> 02:15:19,700
Hey ...
1711
02:15:35,860 --> 02:15:36,620
Dibasuh ...
1712
02:15:37,450 --> 02:15:38,250
Hey ...
1713
02:15:39,260 --> 02:15:40,700
Apa yang tidak.
1714
02:15:42,200 --> 02:15:42,920
Nine.
1715
02:15:45,010 --> 02:15:45,990
Lapan ...
1716
02:15:49,340 --> 02:15:51,970
Mithra ....
1717
02:16:02,100 --> 02:16:02,970
Four.
1718
02:16:04,570 --> 02:16:05,370
Tiga.
1719
02:16:06,960 --> 02:16:07,420
Dua ...
1720
02:16:09,600 --> 02:16:10,100
Satu ..
1721
02:16:11,190 --> 02:16:16,750
Sehingga saya ditanya suara, kini boleh meminta suara ibu anda?
1722
02:16:27,940 --> 02:16:31,970
Priya, kedua-dua di sini, tidak mengapa.
1723
02:16:32,370 --> 02:16:33,020
Tiada apa yang berlaku.
1724
02:16:33,140 --> 02:16:34,550
jam perlu mengenakan bayaran untuk jualan, pergi untuk satu minit.
1725
02:16:34,940 --> 02:16:37,410
Saya akan mengubahnya semua jika pertuduhan itu.
1726
02:16:37,460 --> 02:16:40,900
Di sini ialah, saya tidak akan. - Dapatkan di mana anda akan mengenakan bayaran.
1727
02:16:40,950 --> 02:16:42,880
pengawal yang berhampiran.
1728
02:16:58,060 --> 02:17:01,610
tuan Ātrēyā ...
1729
02:17:13,150 --> 02:17:16,780
Hey Macy itu, orang asing, masa pergi yang lebih baik dengan apa sahaja yang anda hidup.
1730
02:17:18,440 --> 02:17:20,690
Kali terakhir ...
1731
02:17:21,190 --> 02:17:23,450
Adakah anda ingin hidup lebih lama?
1732
02:18:51,430 --> 02:18:53,010
tuan Ātrēyā.
1733
02:19:04,610 --> 02:19:05,390
Apa?
1734
02:19:06,530 --> 02:19:08,640
Dibasuh ...
1735
02:19:09,010 --> 02:19:10,380
Kita tidak perlu untuk menonton ini.
1736
02:19:11,140 --> 02:19:12,530
Semua berlaku akan menjadi.
1737
02:19:13,700 --> 02:19:14,980
Melepaskan.
1738
02:19:16,963 --> 02:19:18,343
Sila.
1739
02:19:19,676 --> 02:19:21,202
Sila dibasuh ...
1740
02:19:24,718 --> 02:19:29,718
Mentafsir, membuat sari kata dan reka bentuk bingkai
෴ "Fuck Dhanushka" ෴
Sila Jimat jurubahasa yang betul
1741
02:20:04,650 --> 02:20:05,650
Maaf.
1742
02:20:05,690 --> 02:20:08,750
Bolehkah kita duduk di sini? - pasti datang.
1743
02:20:11,180 --> 02:20:13,350
Gadis yang sangat cantik, apa nama.
1744
02:20:13,810 --> 02:20:15,650
Manikandan dan wang yang dia bercakap tentang.
1745
02:20:15,670 --> 02:20:18,100
Wang, madu, datang ke sini.
1746
02:20:19,510 --> 02:20:21,520
Jerk ke hadapan.
1747
02:20:21,800 --> 02:20:24,560
Kerana, anda tahu saya?
1748
02:20:25,510 --> 02:20:26,820
Di mana kerja?
1749
02:20:29,600 --> 02:20:33,040
Memulakan hidup baru. - Betul, saya suka itu.
1750
02:20:33,260 --> 02:20:35,340
Telah mencadangkan perkahwinan kepada saya di rumah kami.
1751
02:20:36,050 --> 02:20:38,100
Tahniah. - Terima kasih.
1752
02:20:38,480 --> 02:20:39,890
Apa yang berlaku.
1753
02:20:40,490 --> 02:20:42,230
Apa-apa.
1754
02:20:42,470 --> 02:20:43,700
Apa yang kerja.
1755
02:20:44,150 --> 02:20:44,650
Saya ....
1756
02:20:46,940 --> 02:20:48,870
.... Science - garuvarayekda Sains?
1757
02:20:50,050 --> 02:20:50,660
Ya.
1758
02:20:50,780 --> 02:20:52,950
Bapa saya membuka sebuah sekolah di kampung.
1759
02:20:52,990 --> 02:20:55,230
Ia adalah seorang guru sains cari.
1760
02:20:55,490 --> 02:20:56,880
Anda masih boleh datang dan melakukan pekerjaan itu.
1761
02:20:57,780 --> 02:21:01,970
Saya berkata untuk memulakan hidup baru, ia adalah permulaan samuddīram kami Gopal boleh.
1762
02:21:02,000 --> 02:21:04,310
Gopal samuddīram. - Ya.
1763
02:21:05,980 --> 02:21:09,500
Kerana anak saya ada hendaklah kita?
1764
02:21:11,970 --> 02:21:14,380
Bayi akan datang?
1765
02:21:15,760 --> 02:21:17,680
Yang akan menjadi.
1766
02:21:19,751 --> 02:21:26,847
Satu lagi pasukan Inggeris bayiskōp bangga ...... satu
filem asing dan drama televisyen sari kata baru dengan cepat mendapatkan racun sekarang http://www.baiscopelk.com/ tapak.
126584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.