Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,979 --> 00:00:07,473
(All people, locations, organizations,
institutions, and events...)
2
00:00:07,473 --> 00:00:09,962
(that are mentioned and depicted
in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,962 --> 00:00:14,962
(Prologue)
4
00:00:22,863 --> 00:00:26,416
(Kim Hee-woo, a righteous
but powerless prosecutor)
5
00:00:31,670 --> 00:00:35,526
(He tries to catch Cho Tae-seob,
the absolute evil, but he gets killed.)
6
00:00:36,750 --> 00:00:39,750
(The Grim Reaper gives him
a second chance in life.)
7
00:00:43,874 --> 00:00:46,230
(He predicts the future
through his memories.)
8
00:00:46,230 --> 00:00:48,693
(He's gradually tightening
Cho Tae-seob's breath)
9
00:00:48,693 --> 00:00:52,235
(by acquiring wealth,
strength, and power.)
10
00:00:54,256 --> 00:00:55,584
(Episode 9)
11
00:00:55,585 --> 00:00:56,756
(Prosecution Service)
12
00:01:12,137 --> 00:01:13,768
- You're here.
- Yes, sir.
13
00:01:16,338 --> 00:01:17,606
What's the matter?
14
00:01:17,607 --> 00:01:19,177
I told Hee Woo what to do.
15
00:01:19,797 --> 00:01:21,427
Jang Il Hyun will be arrested soon.
16
00:01:21,857 --> 00:01:23,227
Mr. Jang?
17
00:01:25,097 --> 00:01:26,795
Does it mean you're deserting him, sir?
18
00:01:26,796 --> 00:01:28,436
No, I'm just giving him a little beating.
19
00:01:28,936 --> 00:01:30,407
As you know,
20
00:01:30,466 --> 00:01:32,677
he has a lot to offer,
so it'd be a shame to just ditch him.
21
00:01:32,877 --> 00:01:34,207
Besides, I've known him for years.
22
00:01:35,106 --> 00:01:37,346
There's something I need you
to do while Il Hyun is...
23
00:01:37,347 --> 00:01:38,707
reflecting on himself.
24
00:01:40,347 --> 00:01:42,647
Because of Mirae Electronics,
there are many nuisances to deal with.
25
00:01:43,287 --> 00:01:46,117
We need a scapegoat who will
take the fall for what we did.
26
00:01:51,186 --> 00:01:52,457
Get Jeon Seok Kyu.
27
00:01:53,627 --> 00:01:55,926
We let him transfer back to Seoul,
but he's hiding his claws.
28
00:01:55,927 --> 00:01:57,627
We do not know when
he'll reveal his ambition,
29
00:01:58,097 --> 00:02:01,436
given that he was investigating
Jang Il Hyun and Sung Jin Mi.
30
00:02:06,306 --> 00:02:09,136
A dummy company set up by
Jeon Il Bo at Mirae Electronics...
31
00:02:09,377 --> 00:02:11,776
sent money to this borrowed-name
account on a regular basis.
32
00:02:11,907 --> 00:02:13,245
- Take this...
- I'll make sure...
33
00:02:13,246 --> 00:02:14,275
it's found in his possession.
34
00:02:14,276 --> 00:02:15,677
Do you think you can pull it off?
35
00:02:16,386 --> 00:02:18,787
- Yes, sir.
- This stays between you and me.
36
00:02:19,386 --> 00:02:20,517
Be careful.
37
00:02:21,487 --> 00:02:23,127
Yes, sir.
38
00:02:29,227 --> 00:02:30,597
- You're here.
- Yes.
39
00:02:31,097 --> 00:02:33,097
So? What's up?
40
00:02:37,206 --> 00:02:40,537
Chief Kim Seok Hoon ordered me
to take down Jang Il Hyun.
41
00:02:41,636 --> 00:02:43,877
Kim Seok Hoon wants to
take down Jang Il Hyun?
42
00:02:44,676 --> 00:02:46,676
- And he asked you to do it?
- Yes.
43
00:02:49,190 --> 00:02:50,558
He wants his right-hand man...
44
00:02:50,559 --> 00:02:52,799
to be handled by a
junior prosecutor who's close to him?
45
00:02:54,059 --> 00:02:57,299
I suppose he doesn't want to
see Prosecutor Jang fall hard?
46
00:02:57,970 --> 00:02:59,540
It's all for show.
47
00:03:00,070 --> 00:03:01,899
It means he doesn't
actually want to arrest him.
48
00:03:02,540 --> 00:03:03,609
Right.
49
00:03:03,809 --> 00:03:05,909
Then it means he'll need someone...
50
00:03:05,910 --> 00:03:08,309
to take the bullet in Jang Il Hyun's stead.
51
00:03:12,149 --> 00:03:14,049
For some reason,
I'm getting a feeling that...
52
00:03:14,980 --> 00:03:16,088
No way.
53
00:03:16,089 --> 00:03:18,350
No, it's highly likely.
54
00:03:19,089 --> 00:03:21,919
You dug deep into the shameful deeds
done by Jang Il Hyun,
55
00:03:21,920 --> 00:03:23,829
Kim Seok Hoon's right-hand man.
56
00:03:25,530 --> 00:03:28,530
My career as a prosecutor has been
truly eventful, to say the least.
57
00:03:29,500 --> 00:03:32,499
I bet Kim Seok Hoon doesn't want
Jang Il Hyun to be arrested.
58
00:03:32,500 --> 00:03:35,470
He just wants to warn him a little.
59
00:03:36,209 --> 00:03:37,269
But...
60
00:03:38,109 --> 00:03:41,879
what can I do? I've already been
ordered to take him down.
61
00:03:41,880 --> 00:03:43,010
Therefore,
62
00:03:44,880 --> 00:03:46,010
I must get him.
63
00:03:49,220 --> 00:03:51,388
(Hosan Chemicals)
64
00:03:51,389 --> 00:03:52,690
What is this?
65
00:03:53,420 --> 00:03:54,889
Go over it first, and we'll talk.
66
00:03:59,859 --> 00:04:01,459
(Apartment Purchase Agreement)
67
00:04:01,630 --> 00:04:03,429
You bought an apartment
for your eldest son...
68
00:04:03,769 --> 00:04:05,269
who's getting married.
69
00:04:05,570 --> 00:04:07,970
- How did you get this?
- Fascinating, isn't it?
70
00:04:09,100 --> 00:04:11,268
Without taking a single penny
out of your account,
71
00:04:11,269 --> 00:04:14,909
you somehow bought
this apartment in Gangnam.
72
00:04:14,910 --> 00:04:17,449
I bought it with the money I had
loaned to a friend of mine...
73
00:04:17,450 --> 00:04:18,579
Come on.
74
00:04:18,980 --> 00:04:21,820
You can't fool a prosecutor
with a blatant lie like that.
75
00:04:21,920 --> 00:04:22,950
Sorry?
76
00:04:23,290 --> 00:04:24,889
Read the rest.
77
00:04:27,420 --> 00:04:28,519
(Bank transactions,
Incoming payments from Kim Soo Hwan)
78
00:04:28,589 --> 00:04:31,790
What do you say?
Now, you get the situation, right?
79
00:04:32,690 --> 00:04:34,328
One of Hosan Chemicals' subcontractors...
80
00:04:34,329 --> 00:04:36,830
put down the deposit and paid the rest.
81
00:04:41,499 --> 00:04:43,369
Now, aren't you curious?
82
00:04:44,170 --> 00:04:46,139
The reason I came here myself...
83
00:04:46,140 --> 00:04:48,540
instead of summoning you
to the Prosecutors' Office.
84
00:04:51,850 --> 00:04:53,119
What's your guess?
85
00:04:56,749 --> 00:04:58,149
What do you want?
86
00:04:58,150 --> 00:04:59,759
You know Prosecutor Jang Il Hyun, right?
87
00:05:01,189 --> 00:05:04,188
I need records of the deposits
Hosan has made to his account.
88
00:05:04,189 --> 00:05:06,830
Mr. Prosecutor, I was told that
Prosecutor Jang is backed...
89
00:05:07,499 --> 00:05:10,469
by the Chief of the
Central District Prosecutors' Office.
90
00:05:10,470 --> 00:05:11,498
Correct.
91
00:05:11,499 --> 00:05:14,868
The Chief of the Central District
Prosecutors' Office sent me here,
92
00:05:14,869 --> 00:05:15,999
so...
93
00:05:17,739 --> 00:05:19,270
I suggest you choose your side wisely.
94
00:05:24,780 --> 00:05:27,119
I got the records. You can get started.
95
00:05:47,400 --> 00:05:48,640
Who are you people?
96
00:05:49,569 --> 00:05:51,569
Prosecutor Ji Sung Ho,
Seoul Central District Prosecutors' Office.
97
00:05:52,140 --> 00:05:55,579
Ms. Sung, we're here to execute
this search and seizure warrant.
98
00:05:55,580 --> 00:05:56,780
Get out at once.
99
00:05:58,350 --> 00:06:00,119
Do you know who you're dealing with here?
100
00:06:00,420 --> 00:06:01,749
Of course, we do.
101
00:06:01,819 --> 00:06:04,249
Sung Jin Mi, the chairwoman
of Gukdae Arts Foundation.
102
00:06:04,549 --> 00:06:06,049
We ask for your cooperation.
103
00:06:06,819 --> 00:06:08,160
What are you waiting for? Get moving!
104
00:06:09,119 --> 00:06:11,129
We're taking everything
related to the foundation!
105
00:06:23,910 --> 00:06:26,509
Il Hyun, what's going on?
106
00:06:26,640 --> 00:06:27,679
What?
107
00:06:28,879 --> 00:06:31,549
Okay, give me some time.
I'll take care of it.
108
00:06:32,280 --> 00:06:34,580
Yes, I heard you. I'll deal with them!
109
00:06:34,949 --> 00:06:36,049
Just give me some time.
110
00:06:36,449 --> 00:06:38,220
(Criminal Investigation Division 5,
Chief Jeon Seok Kyu)
111
00:06:43,160 --> 00:06:45,059
(Chief Jeon Seok Kyu)
112
00:06:47,030 --> 00:06:49,669
After the search and seizure
on the foundation,
113
00:06:49,670 --> 00:06:51,999
you're even ransacking
Sung Jin Mi's home now?
114
00:06:54,739 --> 00:06:55,799
Bravo.
115
00:07:00,040 --> 00:07:03,749
I'll arrange a dinner meeting
with Chief Kim this week.
116
00:07:04,509 --> 00:07:07,279
So I need your promise.
117
00:07:07,280 --> 00:07:08,379
My promise?
118
00:07:11,590 --> 00:07:13,759
Gukdae Arts Foundation?
119
00:07:14,989 --> 00:07:16,459
I have nothing to do with them.
120
00:07:16,460 --> 00:07:19,230
And if you're trying to figure out
which horse to bet on,
121
00:07:19,330 --> 00:07:21,400
pick one and stick with it.
122
00:07:23,869 --> 00:07:25,799
I know nothing about the case
involving the foundation.
123
00:07:26,400 --> 00:07:28,568
Investigate further, and you'll find out.
Sung Jin Mi...
124
00:07:28,569 --> 00:07:31,669
was engaged in various illegal activities
even before she met me.
125
00:07:31,670 --> 00:07:35,179
Mr. Jang, you're paying
for the dinner, right?
126
00:07:37,480 --> 00:07:38,710
You bet.
127
00:07:44,850 --> 00:07:46,689
I loved you,
128
00:07:47,390 --> 00:07:48,920
Sung Jin Mi.
129
00:07:54,660 --> 00:07:57,129
- Prosecutor Jang Il Hyun.
- Yes?
130
00:07:57,470 --> 00:08:01,140
You're under arrest on
charges of accepting bribes.
131
00:08:01,270 --> 00:08:02,369
What?
132
00:08:02,499 --> 00:08:06,139
You have the right to remain silent
and the right to an attorney.
133
00:08:06,140 --> 00:08:09,410
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
134
00:08:11,309 --> 00:08:13,919
Hey, have you lost your mind?
Don't you know who I am?
135
00:08:13,920 --> 00:08:17,149
Cooperate, or you'll be charged
with obstruction of justice as well.
136
00:08:17,150 --> 00:08:20,259
Shut it, you little... Who is behind this?
137
00:08:21,220 --> 00:08:23,230
(Arrest Warrant, Kim Hee Woo)
138
00:08:24,759 --> 00:08:26,129
Kim Hee Woo?
139
00:08:27,400 --> 00:08:30,670
Let go of me. I said, let go.
Hey! You little...
140
00:08:30,830 --> 00:08:33,199
How dare you. Do you realize
who you're dealing with here?
141
00:08:33,640 --> 00:08:35,270
Don't you dare mess with me!
142
00:09:03,069 --> 00:09:05,630
(Copying files)
143
00:09:20,079 --> 00:09:21,619
I should've introduced myself sooner, sir.
144
00:09:21,620 --> 00:09:23,819
I've heard a lot about you
from Prosecutor Kim Hee Woo.
145
00:09:24,290 --> 00:09:26,420
He told me that you took
good care of him back in school.
146
00:09:26,559 --> 00:09:28,290
Hee Woo said that?
147
00:09:30,260 --> 00:09:34,459
I did watch out for him so
he'd have it easy in school.
148
00:09:36,400 --> 00:09:39,130
What's up? Why did you want to
speak with me out of the blue?
149
00:09:39,939 --> 00:09:42,140
Well, I was just wondering...
150
00:09:42,569 --> 00:09:45,069
You know that Mr. Jang Il Hyun
and I are quite close, right?
151
00:09:46,410 --> 00:09:49,610
There was a bit of a commotion in
the hallway earlier. What happened?
152
00:09:51,579 --> 00:09:53,719
I heard you were always in the know.
153
00:09:53,880 --> 00:09:55,519
I'm surprised you're
asking me this question.
154
00:09:55,520 --> 00:09:58,890
As they say, you can't see
what's right under your nose.
155
00:10:09,929 --> 00:10:12,599
Kim Hee Woo, you jerk!
What do you think you're doing?
156
00:10:13,270 --> 00:10:16,040
You're being recorded.
Please calm down, sir.
157
00:10:18,240 --> 00:10:19,339
Sit down.
158
00:10:24,079 --> 00:10:25,779
I had no choice.
159
00:10:25,780 --> 00:10:27,649
You'd better tell me
exactly what's going on.
160
00:10:27,650 --> 00:10:31,089
The higher-ups ordered me
to investigate you.
161
00:10:32,920 --> 00:10:35,120
I really can't wrap my head around this.
162
00:10:35,719 --> 00:10:37,589
Why did Chief Kim decide to ditch me?
163
00:10:38,559 --> 00:10:41,428
Because I tried to cover up the case
involving the foundation?
164
00:10:41,429 --> 00:10:43,099
Did Jeon Seok Kyu rat me out?
165
00:10:43,299 --> 00:10:44,630
Answer me at once!
166
00:10:47,540 --> 00:10:49,640
This is only my guess,
167
00:10:49,939 --> 00:10:52,540
The recent events ignited
public disapproval of the prosecution.
168
00:10:52,910 --> 00:10:56,078
The public lost faith in us
because of the college girl murder.
169
00:10:56,079 --> 00:10:59,150
Then Mirae Electronics' case
was all over the news.
170
00:10:59,650 --> 00:11:00,719
To make matters worse,
171
00:11:01,819 --> 00:11:05,290
you tried to cover up the corruption
behind the Gukdae Arts Foundation.
172
00:11:05,449 --> 00:11:08,360
I believe the series of events
got on Chief Kim's nerves.
173
00:11:08,459 --> 00:11:09,490
What?
174
00:11:10,630 --> 00:11:12,329
That's why he's ditching me?
175
00:11:12,689 --> 00:11:16,000
He wants to use me as a sacrifice
to earn back the public's trust?
176
00:11:18,099 --> 00:11:19,329
I'm sorry, sir.
177
00:11:21,000 --> 00:11:23,669
I have to get back to work.
178
00:11:23,670 --> 00:11:24,939
Please excuse me.
179
00:11:25,069 --> 00:11:26,110
What?
180
00:11:26,679 --> 00:11:27,709
Hey.
181
00:11:34,479 --> 00:11:35,819
The job's done, sir.
182
00:11:36,150 --> 00:11:37,650
When do you plan to set it off?
183
00:11:38,750 --> 00:11:40,120
How about tomorrow?
184
00:11:40,520 --> 00:11:43,189
Before the media begins to
dig into Il Hyun's case.
185
00:11:43,760 --> 00:11:45,688
Yes. People will forget all about it...
186
00:11:45,689 --> 00:11:47,659
as soon as they hear of a new scandal.
187
00:11:47,660 --> 00:11:48,860
The sooner, the better.
188
00:11:50,069 --> 00:11:51,869
The hero who led the
investigation in Gimsan...
189
00:11:51,870 --> 00:11:53,599
turned out to be a corrupt prosecutor.
190
00:11:53,870 --> 00:11:55,469
I have someone who has
agreed to be a witness.
191
00:11:55,939 --> 00:11:58,838
Although I will need your help
with the logistics.
192
00:11:58,839 --> 00:12:00,679
Don't worry about that.
193
00:12:01,040 --> 00:12:02,780
Make a move before Kim Hee Woo does.
194
00:12:03,380 --> 00:12:04,449
Yes, sir.
195
00:12:06,849 --> 00:12:09,219
- My apologies, sir.
- It's okay. Answer it.
196
00:12:10,949 --> 00:12:11,990
Hey.
197
00:12:12,949 --> 00:12:13,959
What?
198
00:12:14,959 --> 00:12:16,020
A press briefing?
199
00:12:26,270 --> 00:12:27,540
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
200
00:12:34,880 --> 00:12:35,979
Will you be okay?
201
00:12:36,849 --> 00:12:38,809
Yes, I don't care.
202
00:12:47,860 --> 00:12:49,390
That lunatic.
203
00:12:57,199 --> 00:12:58,229
That little...
204
00:12:59,829 --> 00:13:00,939
I need to talk to you.
205
00:13:01,870 --> 00:13:04,140
Maybe some other time. I'm busy right now.
206
00:13:04,240 --> 00:13:06,370
Someone left me a gift in my office.
207
00:13:07,510 --> 00:13:09,479
I looked into it,
and it was one of your investigators.
208
00:13:11,010 --> 00:13:13,479
Did someone ask for my head?
209
00:13:14,579 --> 00:13:16,849
I have no idea what you're
talking about right now.
210
00:13:17,290 --> 00:13:18,390
You really don't know?
211
00:13:34,099 --> 00:13:35,370
Let's go for a cup of coffee.
212
00:13:51,219 --> 00:13:53,760
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
213
00:13:57,429 --> 00:13:58,458
I am Prosecutor Kim Hee Woo...
214
00:13:58,459 --> 00:13:59,630
at the Central District
Prosecutors' Office.
215
00:13:59,959 --> 00:14:02,229
I will begin the press briefing now.
216
00:14:06,199 --> 00:14:09,000
While investigating the
corruption allegations...
217
00:14:09,069 --> 00:14:11,839
involving prosecutors
closely tied to conglomerates,
218
00:14:11,910 --> 00:14:14,510
we found evidence that
Prosecutor Jang Il Hyun...
219
00:14:14,640 --> 00:14:15,879
at the Central District
Prosecutors' Office...
220
00:14:15,880 --> 00:14:16,910
had been taking bribes.
221
00:14:17,679 --> 00:14:20,478
He has been receiving
a large amount of cash...
222
00:14:20,479 --> 00:14:22,620
from H Chemicals every month...
223
00:14:22,679 --> 00:14:25,290
through the company's finance director.
224
00:14:25,390 --> 00:14:28,019
Also, he deliberately
hindered the investigation...
225
00:14:28,020 --> 00:14:30,058
of the admissions bribery case
as per the request...
226
00:14:30,059 --> 00:14:32,360
of the chairwoman of
Gukdae Arts Foundation.
227
00:14:35,099 --> 00:14:38,000
The public has lost
faith in the prosecution.
228
00:14:39,329 --> 00:14:42,000
The public no longer
trusts the prosecution.
229
00:14:42,540 --> 00:14:43,939
As a prosecutor,
230
00:14:44,540 --> 00:14:46,740
I would like to sincerely apologize.
231
00:14:52,380 --> 00:14:55,349
(Prosecution Service)
232
00:14:57,520 --> 00:15:00,790
This special investigation was conducted...
233
00:15:01,059 --> 00:15:04,229
as per Chief Prosecutor
Kim Seok Hoon's order...
234
00:15:05,290 --> 00:15:07,900
with the goal of eradicating
corruption in the prosecution...
235
00:15:08,059 --> 00:15:09,699
and regaining the public's trust.
236
00:15:11,229 --> 00:15:14,098
We promise to investigate
this case thoroughly.
237
00:15:14,099 --> 00:15:15,540
We will do our very best.
238
00:15:16,699 --> 00:15:17,808
That'd be all.
239
00:15:17,809 --> 00:15:19,669
Did Prosecutor Jang Il Hyun...
240
00:15:19,670 --> 00:15:22,040
- Then what will happen now?
- Tell us more.
241
00:15:22,540 --> 00:15:23,848
(13 missed calls from
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
242
00:15:23,849 --> 00:15:25,978
- Has he admitted?
- What was the evidence?
243
00:15:25,979 --> 00:15:28,448
- What's the company's name?
- Tell us more!
244
00:15:28,449 --> 00:15:30,419
- Tell us!
- One more comment, please.
245
00:15:30,420 --> 00:15:32,919
- Please say a few words.
- Did Prosecutor Jang...
246
00:15:32,920 --> 00:15:34,659
My apologies, sir.
My negligence is to blame.
247
00:15:34,660 --> 00:15:37,360
Your negligence?
Is this an act of defiance against me?
248
00:15:37,559 --> 00:15:39,290
Since when did the
Central District Office...
249
00:15:39,360 --> 00:15:41,059
represent the entire prosecution?
250
00:15:41,199 --> 00:15:43,029
Do you think you're the Prosecutor General?
251
00:15:43,030 --> 00:15:46,099
Who are you to apologize on behalf
of the entire prosecution?
252
00:15:46,839 --> 00:15:48,298
Sir, let me explain.
253
00:15:48,299 --> 00:15:51,469
And Jang Il Hyun.
What was that idiot thinking?
254
00:15:51,870 --> 00:15:53,040
He took bribes?
255
00:15:53,209 --> 00:15:56,809
Can you not even manage the prosecutors
who work under you?
256
00:15:58,809 --> 00:16:01,280
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
257
00:16:07,089 --> 00:16:08,920
The Minister of Justice
is on the other line, sir.
258
00:16:10,929 --> 00:16:14,000
Tell him I stepped out.
And don't put any calls through.
259
00:16:16,900 --> 00:16:18,569
Kim Hee Woo, that lunatic...
260
00:16:20,670 --> 00:16:22,040
I'll give you full authority.
261
00:16:23,000 --> 00:16:24,439
I expect you to end it
as swiftly as possible.
262
00:16:25,439 --> 00:16:26,540
Yes, sir. I will.
263
00:16:28,640 --> 00:16:29,679
(Director Woo Jang Soo)
264
00:16:32,750 --> 00:16:35,219
Hey, Director Woo.
I don't have time to explain,
265
00:16:35,880 --> 00:16:37,219
but don't publish any articles...
266
00:16:37,290 --> 00:16:38,949
about the press briefing
for the time being.
267
00:16:39,049 --> 00:16:40,359
What do you mean?
268
00:16:40,360 --> 00:16:41,688
There was some misunderstanding.
269
00:16:41,689 --> 00:16:43,859
I wanted to clear up
the misunderstanding before...
270
00:16:43,860 --> 00:16:45,189
What for?
271
00:16:45,760 --> 00:16:47,760
Go online and take a look.
272
00:16:47,860 --> 00:16:51,299
Everyone's saying you should
be the next Prosecutor General.
273
00:16:51,969 --> 00:16:53,000
What?
274
00:16:53,270 --> 00:16:56,568
After the recent struggles,
you finally scored big.
275
00:16:56,569 --> 00:16:57,770
Oh, my.
276
00:16:59,240 --> 00:17:02,410
You're the strongest candidate for
the Prosecutor General position.
277
00:17:02,610 --> 00:17:05,380
My goodness. Congratulations in advance.
278
00:17:12,319 --> 00:17:13,390
(Assemblyman Cho Tae Sub)
279
00:17:18,260 --> 00:17:19,429
Hello, sir.
280
00:17:19,990 --> 00:17:21,829
I watched the press briefing.
281
00:17:22,260 --> 00:17:24,630
- Was that intentional?
- Well...
282
00:17:25,529 --> 00:17:26,670
My apologies, sir.
283
00:17:26,969 --> 00:17:29,739
Why are you apologizing? Well done.
284
00:17:30,199 --> 00:17:32,708
- Pardon me?
- I like that you're a go-getter.
285
00:17:32,709 --> 00:17:34,209
Don't worry. Just push ahead with it.
286
00:17:34,539 --> 00:17:36,539
The road to becoming the
next Prosecutor General...
287
00:17:37,479 --> 00:17:38,910
has become that much easier.
288
00:17:39,410 --> 00:17:40,850
Thank you, sir.
289
00:17:51,289 --> 00:17:53,130
The road to becoming the
next Prosecutor General...
290
00:17:58,130 --> 00:17:59,229
Come in.
291
00:18:12,150 --> 00:18:14,820
I was only thinking about
restoring the prosecution's honour.
292
00:18:15,449 --> 00:18:17,850
In order to calm the public,
I had no choice but to do what I did.
293
00:18:19,449 --> 00:18:22,920
I understand I put you in a tough spot.
I apologize, sir.
294
00:18:24,860 --> 00:18:26,329
I'll take responsibility
for everything and...
295
00:18:26,330 --> 00:18:28,199
No, well done.
296
00:18:28,800 --> 00:18:31,329
I gave you full authority over this case,
297
00:18:31,330 --> 00:18:32,769
expecting this to happen.
298
00:18:34,199 --> 00:18:35,769
The press briefing was great.
299
00:18:37,439 --> 00:18:39,369
As for Jang Il Hyun's case,
300
00:18:39,370 --> 00:18:41,340
are you confident that
you can handle the trial too?
301
00:18:42,910 --> 00:18:45,008
- Yes, sir.
- We started this.
302
00:18:45,009 --> 00:18:46,679
Now, we need meaningful results,
303
00:18:46,949 --> 00:18:49,978
or we'll be criticized once again
for protecting one of our own.
304
00:18:49,979 --> 00:18:51,949
- You know that, right?
- Understood, sir.
305
00:18:52,350 --> 00:18:54,420
- You can go now.
- Yes, sir.
306
00:19:06,630 --> 00:19:07,739
One day.
307
00:19:10,439 --> 00:19:12,039
It only took him one day...
308
00:19:13,570 --> 00:19:15,479
to get rid of Jang Il Hyun.
309
00:19:18,550 --> 00:19:22,219
How should I interpret this?
310
00:19:28,560 --> 00:19:30,689
I was quite amused by what
you did to my computer.
311
00:19:31,390 --> 00:19:34,130
You planted some bank transaction records
I know nothing about.
312
00:19:34,699 --> 00:19:38,170
I looked into it, and it's connected
to Jeon Il Bo at Mirae Electronics.
313
00:19:38,529 --> 00:19:40,900
Too much of a gutsy undertaking
for a mere investigator.
314
00:19:41,039 --> 00:19:42,199
My goodness.
315
00:19:42,840 --> 00:19:45,269
I'll look into it right away.
316
00:19:45,439 --> 00:19:46,670
Just leave it, Prosecutor Choi.
317
00:19:48,039 --> 00:19:49,610
I don't want this to turn into a big thing.
318
00:19:50,610 --> 00:19:52,080
What do you think?
319
00:19:52,650 --> 00:19:55,850
But it's not something we can just
sweep under the rug.
320
00:19:56,249 --> 00:19:58,550
Besides, I must clear up
the misunderstanding.
321
00:19:58,920 --> 00:20:01,489
Then shall I let it get out of hand?
322
00:20:05,130 --> 00:20:07,830
I'm going to let this one go.
323
00:20:08,630 --> 00:20:11,170
If you find out who's behind this,
tell the person that...
324
00:20:12,300 --> 00:20:15,300
he should be ready to face his demise
if he provokes me again.
325
00:20:30,850 --> 00:20:32,089
(Chief Prosecutor's Office)
326
00:20:32,090 --> 00:20:33,249
I apologize, sir.
327
00:20:36,420 --> 00:20:38,258
Kim Hee Woo beat me to it.
328
00:20:38,259 --> 00:20:40,860
I missed my chance to hit Jeon Seok Kyu.
329
00:20:41,130 --> 00:20:43,560
So? Has Jeon Seok Kyu caught on or not?
330
00:20:45,370 --> 00:20:46,529
I guess he knows.
331
00:20:47,670 --> 00:20:48,969
How did he react?
332
00:20:49,469 --> 00:20:51,070
I'm not sure why,
333
00:20:51,269 --> 00:20:53,070
but he said he didn't want
to raise an issue with it.
334
00:20:53,170 --> 00:20:55,079
He said he'd just pretend
it never happened.
335
00:20:55,080 --> 00:20:57,708
- He said that?
- He didn't ask any questions.
336
00:20:57,709 --> 00:20:59,248
There's no way he doesn't know.
337
00:20:59,249 --> 00:21:00,919
If he knows that you did it,
338
00:21:00,920 --> 00:21:03,449
he must know that I was behind it.
339
00:21:09,759 --> 00:21:11,188
His time in the boondocks...
340
00:21:11,189 --> 00:21:13,360
must've taught him when not to speak up.
341
00:21:14,160 --> 00:21:16,699
All right. Just let it go.
342
00:21:18,330 --> 00:21:19,669
Can I really do that?
343
00:21:19,670 --> 00:21:21,140
That's what he wants.
344
00:21:21,400 --> 00:21:23,269
He's been warned.
345
00:21:23,939 --> 00:21:27,709
Then what will happen to Il Hyun now?
346
00:21:27,840 --> 00:21:31,279
What do you think? The law will
decide how he should be punished.
347
00:21:35,820 --> 00:21:39,050
You will fill his position as of tomorrow.
348
00:21:39,289 --> 00:21:40,320
Yes, sir.
349
00:21:41,689 --> 00:21:44,289
- Pardon me?
- I'll make it official soon.
350
00:21:44,759 --> 00:21:45,890
Now, get back to work.
351
00:21:49,660 --> 00:21:50,729
Yes, sir.
352
00:22:03,610 --> 00:22:05,410
Check in on Jang Il Hyun on your way.
353
00:22:05,979 --> 00:22:08,350
You should comfort him for old time's sake.
354
00:22:09,479 --> 00:22:10,920
Tell him I will owe him one...
355
00:22:11,120 --> 00:22:13,519
if he keeps his silence.
356
00:22:17,459 --> 00:22:19,029
Will his position come to me?
357
00:22:44,150 --> 00:22:46,219
I raised a little snake.
358
00:22:47,920 --> 00:22:50,689
Where is Kang Jin, that little punk?
359
00:22:51,789 --> 00:22:53,330
What? I'm no longer useful now?
360
00:22:54,400 --> 00:22:55,728
I'll let him know.
361
00:22:55,729 --> 00:22:59,029
I mean to bring him in as a fellow suspect.
362
00:23:00,800 --> 00:23:02,900
I'm sure you're not satisfied with just me.
363
00:23:03,199 --> 00:23:04,610
You conniving snake.
364
00:23:05,140 --> 00:23:07,939
You can't succeed by only
stabbing me in the back.
365
00:23:08,739 --> 00:23:10,709
What are the press calling me?
366
00:23:12,580 --> 00:23:14,150
It's fine, you can tell me.
367
00:23:15,650 --> 00:23:17,390
It's "bribed prosecutor".
368
00:23:20,820 --> 00:23:22,160
Tell them to change their angle.
369
00:23:23,689 --> 00:23:25,630
"Choi Kang Jin,
Prosecutes for Sexual Favours".
370
00:23:33,600 --> 00:23:34,800
Chew him up too.
371
00:23:35,900 --> 00:23:37,199
I mean that darn punk, Kang Jin.
372
00:23:39,269 --> 00:23:40,340
You can leave.
373
00:23:40,979 --> 00:23:42,039
Okay.
374
00:23:55,320 --> 00:23:56,489
Darn it.
375
00:24:06,969 --> 00:24:09,640
Il Hyun. Are you really
going to be like this?
376
00:24:10,239 --> 00:24:12,410
I'm racking my brain trying to save you.
377
00:24:12,840 --> 00:24:14,839
But you plan to drag me down with you?
378
00:24:14,840 --> 00:24:16,140
Sorry about that.
379
00:24:16,439 --> 00:24:18,850
But just as you know me well, I do too.
380
00:24:20,949 --> 00:24:23,079
You were racking your brain
trying to save me out there?
381
00:24:23,080 --> 00:24:24,689
Cut your nonsense.
382
00:24:24,890 --> 00:24:27,150
You would do nothing
if I didn't push you like this.
383
00:24:27,719 --> 00:24:30,660
I kept all the evidence of your corruption.
384
00:24:30,959 --> 00:24:32,758
Get working if you don't
want that to come out.
385
00:24:32,759 --> 00:24:34,600
Don't bother trying to save me.
386
00:24:35,560 --> 00:24:36,999
Just bring that punk, Kim Hee Woo.
387
00:24:40,300 --> 00:24:41,439
I want him in prison.
388
00:24:42,400 --> 00:24:43,600
In the same room as me.
389
00:24:45,709 --> 00:24:47,008
I threw him the bait,
390
00:24:47,009 --> 00:24:49,539
so he'll come after you hard.
391
00:24:49,810 --> 00:24:52,550
Find anything minor and blow it up.
392
00:24:52,779 --> 00:24:55,679
I mean, the moment he conducts
an illegal investigation...
393
00:24:56,050 --> 00:24:57,949
without a warrant, lock him up.
394
00:24:59,489 --> 00:25:02,089
Making up crimes is your forte.
395
00:25:02,090 --> 00:25:04,289
Yes, don't worry.
396
00:25:05,590 --> 00:25:07,830
I will get you on probation.
397
00:25:08,729 --> 00:25:12,429
Then I'll make sure that punk
will serve at least two years.
398
00:25:13,469 --> 00:25:14,669
He will learn the price he has to pay...
399
00:25:14,670 --> 00:25:17,709
for betraying his senior colleague
for his own success.
400
00:25:18,870 --> 00:25:20,570
It will be a rude awakening.
401
00:25:20,880 --> 00:25:23,579
Just make sure I don't get disbarred.
402
00:25:23,580 --> 00:25:25,580
You got it, punk?
403
00:25:26,050 --> 00:25:27,150
Yes, sir.
404
00:25:27,749 --> 00:25:30,920
Don't underestimate Kim Hee Woo.
405
00:25:31,920 --> 00:25:35,160
The moment you let your guard down
you'll be in my shoes. Got it?
406
00:25:35,519 --> 00:25:37,060
I understand, don't worry.
407
00:25:39,259 --> 00:25:40,560
I'll get going then.
408
00:25:50,670 --> 00:25:53,670
(Interrogation Room)
409
00:26:00,249 --> 00:26:01,278
What do you want?
410
00:26:01,279 --> 00:26:03,349
I was passing by...
411
00:26:03,350 --> 00:26:04,989
but figured I should get
Department Chief Jang some food.
412
00:26:05,120 --> 00:26:08,090
What would he like? Triangle gimbap?
413
00:26:08,219 --> 00:26:09,590
Sure.
414
00:26:12,489 --> 00:26:13,560
By the way,
415
00:26:14,600 --> 00:26:16,130
when do you plan to keep your promise?
416
00:26:16,660 --> 00:26:18,329
You know, about sending me to prison?
417
00:26:18,330 --> 00:26:19,999
Gosh, that's no fun now.
418
00:26:20,370 --> 00:26:22,938
I wanted to put you and
Jang Il Hyun in prison as a set.
419
00:26:22,939 --> 00:26:24,509
But I'm missing the burger.
420
00:26:24,939 --> 00:26:27,009
A set isn't complete without it.
421
00:26:27,539 --> 00:26:29,840
You lunatic.
422
00:26:35,880 --> 00:26:37,850
An easy game isn't fun.
423
00:26:40,150 --> 00:26:42,120
(Gangwon District Prosecutors' Office,
Gimsan Branch)
424
00:26:42,890 --> 00:26:43,920
(Shutting down)
425
00:26:50,300 --> 00:26:51,729
(Prosecutor Kim Hee Woo)
426
00:26:54,269 --> 00:26:55,499
Goodness.
427
00:27:00,709 --> 00:27:01,839
Yes, Mr. Kim.
428
00:27:01,840 --> 00:27:04,509
It's me, Investigator Oh.
Have you been well?
429
00:27:04,580 --> 00:27:07,550
Yes, too well that I have ants in my pants.
430
00:27:07,949 --> 00:27:09,679
Shall I help you with that then?
431
00:27:09,749 --> 00:27:11,050
I'm already excited.
432
00:27:11,550 --> 00:27:13,249
What is it this time?
433
00:27:13,289 --> 00:27:14,420
Cheers.
434
00:27:19,929 --> 00:27:23,529
Good job. My lifespan
got extended thanks to you.
435
00:27:24,060 --> 00:27:25,699
It was possible because you helped.
436
00:27:26,330 --> 00:27:29,070
Speaking of which, are you going to
let Choi Kang Jin off the hook?
437
00:27:29,439 --> 00:27:32,469
I dug into him and just like his senior,
he's a suspicious one.
438
00:27:34,039 --> 00:27:36,179
Apparently, there's a
size limit to fishing.
439
00:27:36,509 --> 00:27:39,309
You can't catch a young fish
that is under the size limit.
440
00:27:39,310 --> 00:27:42,249
Exactly. Choi Kang Jin is still a baby.
441
00:27:42,519 --> 00:27:44,219
There's no reason to waste our bait.
442
00:27:45,019 --> 00:27:47,150
I would like to catch a bigger fish.
443
00:27:49,689 --> 00:27:52,130
The company run by Choi Kang Jin's father,
President Choi Soo Hyuk.
444
00:27:52,189 --> 00:27:53,459
SHC Entertainment.
445
00:28:02,469 --> 00:28:05,340
- Hey.
- Hi, you're here.
446
00:28:06,269 --> 00:28:07,469
Is Mr. Gu here?
447
00:28:07,679 --> 00:28:09,208
Yes. But...
448
00:28:09,209 --> 00:28:10,239
What's wrong?
449
00:28:10,949 --> 00:28:12,110
See for yourself.
450
00:28:16,320 --> 00:28:17,749
- Hey...
- Hey, Hee Woo.
451
00:28:19,719 --> 00:28:21,959
Who said you could meet
my direct subordinate?
452
00:28:22,019 --> 00:28:23,920
How did you know?
453
00:28:25,189 --> 00:28:26,489
What happened?
454
00:28:27,390 --> 00:28:29,330
She caught me on my way out.
455
00:28:29,900 --> 00:28:31,029
Spill it.
456
00:28:31,999 --> 00:28:33,999
What were you going to
talk about without me?
457
00:28:34,269 --> 00:28:35,640
Are you discriminating against me?
458
00:28:35,870 --> 00:28:37,709
No, that's not it.
459
00:28:38,610 --> 00:28:40,370
It's too dangerous.
460
00:28:40,670 --> 00:28:42,610
I didn't want to drag you in too.
461
00:28:43,209 --> 00:28:44,448
Please understand.
462
00:28:44,449 --> 00:28:47,009
You made me catch a serial killer.
Are you kidding me?
463
00:28:48,019 --> 00:28:49,580
What? "Dangerous"?
464
00:28:51,850 --> 00:28:53,949
You must be seriously delusional.
465
00:28:54,590 --> 00:28:57,659
I have at least
three more years of experience...
466
00:28:57,660 --> 00:28:59,989
as a prosecutor than you, you jerk.
467
00:29:00,729 --> 00:29:03,130
Workwise, I'm your senior. You understand?
468
00:29:03,499 --> 00:29:06,499
Gosh, I'm so mad I can't even speak.
469
00:29:08,900 --> 00:29:11,709
All right, I'm sorry. Okay?
470
00:29:12,039 --> 00:29:13,070
"Sorry"?
471
00:29:14,810 --> 00:29:17,509
I mean, my apologies, ma'am.
472
00:29:21,519 --> 00:29:22,580
Fine.
473
00:29:23,920 --> 00:29:25,189
So what is it?
474
00:29:26,150 --> 00:29:28,989
All right, just calm down
and take a seat first.
475
00:29:35,959 --> 00:29:39,100
You'll see it in the documents.
It's called SHC Entertainment.
476
00:29:39,900 --> 00:29:42,640
Choi Kang Jin's father is a
magnate in the broadcasting field.
477
00:29:43,039 --> 00:29:45,170
Turns out he did a lot of bad stuff.
478
00:29:45,239 --> 00:29:48,438
While Choi Kang Jin helped his father...
479
00:29:48,439 --> 00:29:51,110
by covering up and minimizing
anything that became a problem.
480
00:29:51,509 --> 00:29:53,109
These scumbags.
481
00:29:53,110 --> 00:29:55,949
He lobbied politicians by using
aspiring actors in his company?
482
00:29:57,120 --> 00:29:59,150
It's only a suspicion for now.
483
00:29:59,689 --> 00:30:01,090
We need to find evidence.
484
00:30:01,320 --> 00:30:03,959
I get why you called Mr. Gu now.
485
00:30:04,759 --> 00:30:07,590
There's a lot of talk in the Seoul branch
because of Jang Il Hyun.
486
00:30:07,729 --> 00:30:09,800
If you arrest Choi Kang Jin too,
487
00:30:10,560 --> 00:30:12,529
then people will think you're
attacking the entire office.
488
00:30:13,600 --> 00:30:16,800
How about pushing it back a little?
489
00:30:17,939 --> 00:30:21,310
An assemblyman, reporter,
and now a wealthy prosecutor.
490
00:30:22,179 --> 00:30:24,580
There's a good chance we
can't take this to court.
491
00:30:27,279 --> 00:30:29,479
No, we can arrest them.
492
00:30:31,789 --> 00:30:34,019
We need to blow this up
with a bulletproof scandal.
493
00:30:34,959 --> 00:30:37,089
Meet up with Cho Yoon A, the actress.
494
00:30:37,090 --> 00:30:38,959
- Cho Yoon A?
- Yes.
495
00:30:39,660 --> 00:30:42,759
She has a plethora of
information on SHC Entertainment.
496
00:30:43,360 --> 00:30:45,699
We just need Cho Yoon A,
497
00:30:46,600 --> 00:30:48,069
the symbol of innocence and purity to talk.
498
00:30:48,070 --> 00:30:49,670
It would cause an uproar.
499
00:30:49,900 --> 00:30:52,340
Even an assemblyman
wouldn't be able to stop it.
500
00:30:53,239 --> 00:30:54,340
But...
501
00:30:55,310 --> 00:30:56,939
would Cho Yoon A cooperate?
502
00:30:57,310 --> 00:30:58,679
Her career relies on her image.
503
00:31:06,420 --> 00:31:08,089
(Profile of Actress Cho Yoon A)
504
00:31:08,090 --> 00:31:10,620
Propofol? Drugs?
505
00:31:11,390 --> 00:31:12,489
Cho Yoon A does drugs?
506
00:31:14,830 --> 00:31:16,228
I suggest you offer a plea bargain.
507
00:31:16,229 --> 00:31:17,699
You want me to offer her a lesser charge?
508
00:31:18,300 --> 00:31:20,900
We'll consider it an extenuation.
509
00:31:26,570 --> 00:31:29,779
I'm in. Let's just dive right in.
510
00:31:43,890 --> 00:31:51,130
(Department Chief Jang Il Hyun)
511
00:31:55,370 --> 00:31:57,199
This is my position now.
512
00:32:02,080 --> 00:32:05,150
If things go well, I might become
the youngest department chief.
513
00:32:10,749 --> 00:32:13,289
Don't underestimate Kim Hee Woo.
514
00:32:14,249 --> 00:32:17,590
The moment you let your guard down
you'll be in my shoes. Got it?
515
00:32:19,489 --> 00:32:23,160
I won't get taken down
like an idiot like you, Il Hyun.
516
00:32:24,600 --> 00:32:25,630
Got it?
517
00:32:35,810 --> 00:32:36,840
What's this?
518
00:32:39,810 --> 00:32:43,019
You shouldn't be working out
leisurely like that.
519
00:33:17,519 --> 00:33:19,820
(Scherr Real Estate)
520
00:33:22,160 --> 00:33:25,489
- Mr. Woo, it's me.
- Why are you here again?
521
00:33:26,229 --> 00:33:27,999
I feel the most comfortable here.
522
00:33:28,959 --> 00:33:31,900
Comfortable? You mean to say "hideout"?
523
00:33:32,070 --> 00:33:33,070
Pardon?
524
00:33:34,769 --> 00:33:37,269
That guy by the pole who is tailing you.
525
00:33:40,009 --> 00:33:41,039
You knew?
526
00:33:41,880 --> 00:33:44,380
You came to hide,
so I'll have to give you refuge.
527
00:33:45,650 --> 00:33:47,650
Come on, pour me a drink.
528
00:33:48,120 --> 00:33:50,320
Or should I call him to do it?
529
00:33:51,080 --> 00:33:52,189
I got it, sir.
530
00:33:54,219 --> 00:33:55,259
Here.
531
00:34:14,810 --> 00:34:16,079
I'm back.
532
00:34:16,080 --> 00:34:17,479
- Welcome back.
- You're here.
533
00:34:18,009 --> 00:34:19,810
- You didn't eat, right?
- No.
534
00:34:21,179 --> 00:34:23,080
Aren't you sick of eating that every day?
535
00:34:23,550 --> 00:34:24,590
How dare you.
536
00:34:25,249 --> 00:34:27,150
How could the son of a
jjimdak restaurant owner say that?
537
00:34:27,519 --> 00:34:29,919
I'm not sick of it.
I can't get enough of it.
538
00:34:29,920 --> 00:34:31,228
I'm always craving it. All the time.
539
00:34:31,229 --> 00:34:33,130
You're my son, Sang Man.
540
00:34:33,689 --> 00:34:35,498
I must get my good looks from you.
541
00:34:35,499 --> 00:34:37,200
No, Hee Woo got my good looks.
542
00:34:37,360 --> 00:34:39,228
Just be healthy.
543
00:34:39,229 --> 00:34:40,269
I see.
544
00:34:42,439 --> 00:34:43,740
Try this, Hee Woo.
545
00:34:43,900 --> 00:34:45,268
- No thanks.
- Come on.
546
00:34:45,269 --> 00:34:46,939
- Try it.
- Eat it. Now.
547
00:34:47,340 --> 00:34:49,340
- Just give it a try.
- Fine.
548
00:34:53,610 --> 00:34:54,780
This one's more delicious.
549
00:34:57,920 --> 00:34:59,720
How's your studying going, Yeon Seok?
550
00:35:00,720 --> 00:35:02,760
No, it's hard.
551
00:35:04,689 --> 00:35:07,629
Assemblyman Hwang. Can you take
responsibility for that comment?
552
00:35:07,630 --> 00:35:10,200
Yes, I will.
553
00:35:10,430 --> 00:35:12,969
He's the assemblyman who volunteers...
554
00:35:12,970 --> 00:35:14,228
at the hospital my mom is at.
555
00:35:14,229 --> 00:35:15,900
That's not the case.
556
00:35:16,070 --> 00:35:18,309
Are you out to divide the country?
557
00:35:18,340 --> 00:35:20,938
That's your response to me
asking about corruption?
558
00:35:20,939 --> 00:35:23,279
Gosh, usually he looks like
your average middle-aged man.
559
00:35:23,280 --> 00:35:24,979
He's a total fighter at
the National Assembly.
560
00:35:25,209 --> 00:35:27,950
That's all an act.
He's pretending to be good.
561
00:35:28,220 --> 00:35:30,349
He wouldn't volunteer if
it weren't for the cameras.
562
00:35:30,720 --> 00:35:31,889
There are no cameras.
563
00:35:32,990 --> 00:35:35,259
Gosh, it's always the same.
564
00:35:35,260 --> 00:35:36,990
They're always at each other's throats.
565
00:35:37,760 --> 00:35:39,188
All that fighting ages them.
566
00:35:39,189 --> 00:35:40,829
The more you fight, the faster you croak.
567
00:35:45,200 --> 00:35:46,670
(Tension rises at the confirmation hearing
with Minister of Justice)
568
00:35:49,269 --> 00:35:50,469
It's nice to meet you.
569
00:35:50,470 --> 00:35:52,239
I'm Kim Kyu Ri, prosecutor at
the Eastern District Prosecution.
570
00:35:52,240 --> 00:35:53,570
I'm Prosecutor Gu Seung Hyuk.
571
00:35:53,909 --> 00:35:56,139
Hi, I'm Cho Yoon A.
572
00:35:57,010 --> 00:35:58,150
Take a seat.
573
00:36:03,650 --> 00:36:05,720
Thank you for complying.
574
00:36:05,950 --> 00:36:09,289
It's not a problem.
I shouldn't reject this...
575
00:36:09,459 --> 00:36:10,759
when you're offering to help me.
576
00:36:10,760 --> 00:36:12,990
We'd like to help you as much as we can.
577
00:36:20,470 --> 00:36:22,800
Where should I start?
578
00:36:23,499 --> 00:36:25,138
I met Mr. Choi Kang Jin
for the first time...
579
00:36:25,139 --> 00:36:27,869
at the Future Talent Forum.
580
00:36:28,539 --> 00:36:31,038
He approached me enthusiastically.
581
00:36:31,039 --> 00:36:33,680
I thought his feelings
for me were sincere...
582
00:36:33,880 --> 00:36:35,920
and I liked him too.
583
00:36:36,550 --> 00:36:40,188
He later saw me stressing out
because of my agency.
584
00:36:40,189 --> 00:36:41,589
Choi Kang Jin said...
585
00:36:41,590 --> 00:36:44,219
he would sign me to SHC Entertainment.
586
00:36:44,220 --> 00:36:46,688
Which was owned by his father,
President Choi Soo Hyuk.
587
00:36:46,689 --> 00:36:49,030
So did you sign a contract?
588
00:36:49,360 --> 00:36:52,169
Yes. President Choi Soo Hyuk...
589
00:36:52,170 --> 00:36:54,199
shot my career to a global platform.
590
00:36:54,200 --> 00:36:56,240
He also said he'll give me
the highest offer.
591
00:36:56,970 --> 00:36:58,070
There is more.
592
00:36:59,369 --> 00:37:02,010
He also introduced me to a
famous plastic surgery clinic in Gangnam,
593
00:37:02,139 --> 00:37:04,809
where all expenses would be
covered by the company.
594
00:37:07,079 --> 00:37:08,749
This became the problem.
595
00:37:09,680 --> 00:37:10,749
A problem?
596
00:37:10,950 --> 00:37:13,050
I was enticed by the
director's suggestions.
597
00:37:13,590 --> 00:37:15,659
So I started receiving
all kinds of procedures.
598
00:37:16,459 --> 00:37:17,889
Before I knew it,
599
00:37:18,789 --> 00:37:20,360
I got addicted.
600
00:37:20,760 --> 00:37:22,029
Darn it.
601
00:37:22,030 --> 00:37:25,099
Once President Choi noticed this...
602
00:37:25,200 --> 00:37:28,340
he used it to secretly suggest
I meet with a married baron.
603
00:37:29,499 --> 00:37:31,039
I refused at first.
604
00:37:32,409 --> 00:37:34,309
But I succumbed to his threats...
605
00:37:34,780 --> 00:37:36,909
about exposing my Propofol usage.
606
00:37:36,939 --> 00:37:41,110
Did you tell Choi Kang Jin?
607
00:37:41,309 --> 00:37:44,650
We haven't talked in a long time.
608
00:37:45,050 --> 00:37:48,990
I'm furious that I even
loved a man like him once.
609
00:37:49,519 --> 00:37:50,760
Sue him.
610
00:37:51,789 --> 00:37:54,729
- Sue him?
- Absolutely. That punk should be...
611
00:37:59,030 --> 00:38:02,039
Yes. We'll help with the rest.
612
00:38:03,240 --> 00:38:04,499
Thank you.
613
00:38:07,539 --> 00:38:08,879
(Chunha Hospital)
614
00:38:08,880 --> 00:38:10,240
That fast?
615
00:38:10,579 --> 00:38:12,479
You said he had a few years.
616
00:38:13,349 --> 00:38:15,619
Well...
617
00:38:16,680 --> 00:38:18,349
I'm truly sorry.
618
00:38:21,459 --> 00:38:24,220
Please keep this under wraps
for the time being.
619
00:38:25,130 --> 00:38:26,559
Don't tell my family either.
620
00:38:26,689 --> 00:38:29,099
Okay, I'll do that.
621
00:38:29,130 --> 00:38:30,200
(Director's Office)
622
00:38:33,400 --> 00:38:35,139
Shall I take you to the
Economic Research Institute?
623
00:38:35,269 --> 00:38:38,339
No. Where's my dad?
624
00:38:38,340 --> 00:38:40,670
He's meeting with Assemblyman Cho Tae Sub.
625
00:38:41,340 --> 00:38:43,708
- What?
- I heard Chunha Distributions...
626
00:38:43,709 --> 00:38:46,149
is working on a premium outlet?
627
00:38:46,150 --> 00:38:47,209
That's right.
628
00:38:48,849 --> 00:38:51,889
I selected a location to build the outlet.
629
00:38:54,050 --> 00:38:57,058
You don't have to worry
about any issues with the land...
630
00:38:57,059 --> 00:38:58,759
or any related regulations.
631
00:38:58,760 --> 00:39:01,759
Everything's been handled,
so take your time...
632
00:39:01,760 --> 00:39:03,459
Thank you for the offer,
633
00:39:05,499 --> 00:39:06,670
but I'm sorry.
634
00:39:08,840 --> 00:39:11,170
This is my eldest son's project.
635
00:39:11,439 --> 00:39:14,909
I'd like to see him accomplish it w
ithout any external help.
636
00:39:15,539 --> 00:39:16,909
I see.
637
00:39:17,479 --> 00:39:20,110
- I'm sorry.
- No, it's fine.
638
00:39:26,119 --> 00:39:27,389
Kim Gun Young.
639
00:40:12,667 --> 00:40:16,267
Looking at your face,
I guess you met Dr. Yoon.
640
00:40:20,037 --> 00:40:23,106
I thought he told you
to rest and do nothing else?
641
00:40:25,307 --> 00:40:28,005
- I don't have much time.
- Dad.
642
00:40:28,006 --> 00:40:29,776
If you're that worried,
643
00:40:30,546 --> 00:40:32,347
how about you respect my wishes?
644
00:40:34,187 --> 00:40:37,017
We need to arrange this while I'm alive.
645
00:40:38,856 --> 00:40:41,526
Are you really not interested?
646
00:40:42,597 --> 00:40:43,756
Hee A.
647
00:40:44,026 --> 00:40:46,766
No matter what anyone says,
the person who can lead Chunha is...
648
00:40:46,767 --> 00:40:48,196
I already told you.
649
00:40:49,736 --> 00:40:51,566
I don't want to fight my brothers.
650
00:40:55,906 --> 00:40:57,676
Money beats family.
651
00:40:58,077 --> 00:40:59,347
That's how the world is.
652
00:41:00,147 --> 00:41:02,977
You'll probably fight after I die.
Until one of you dies.
653
00:41:03,847 --> 00:41:06,816
I understand you want
to protect our family.
654
00:41:06,986 --> 00:41:08,347
But that's not it for me.
655
00:41:08,417 --> 00:41:10,917
I'm responsible for the hundreds
and thousands of our employees.
656
00:41:12,957 --> 00:41:15,897
Father, please rethink this.
657
00:41:16,057 --> 00:41:18,096
The punks that complain about management...
658
00:41:18,097 --> 00:41:20,227
need to be driven out
through restructuring.
659
00:41:21,497 --> 00:41:22,937
Take a look at it from a cost perspective.
660
00:41:25,136 --> 00:41:27,306
Don't view people as numbers.
661
00:41:27,307 --> 00:41:29,336
Unless restructuring is inevitable.
662
00:41:29,676 --> 00:41:32,776
Why don't you rethink this?
663
00:41:33,247 --> 00:41:35,445
If this leads to a
decrease in productivity...
664
00:41:35,446 --> 00:41:36,715
it will only make things worse.
665
00:41:36,716 --> 00:41:39,187
- Kim Hee A.
- I'm neutral.
666
00:41:42,386 --> 00:41:45,756
Father. If we get rid
of the lazy employees...
667
00:41:45,856 --> 00:41:49,056
we can save around five trillion
in just the Electronics company.
668
00:41:49,057 --> 00:41:51,997
What? "Lazy employees"?
669
00:41:52,127 --> 00:41:54,566
Who had the audacity to say
you could call my employees that?
670
00:41:58,196 --> 00:42:00,506
Someone who can only see
the immediate but small profit...
671
00:42:01,037 --> 00:42:03,176
doesn't have the right to
be the owner of Chunha.
672
00:42:06,006 --> 00:42:07,147
Hee A.
673
00:42:08,347 --> 00:42:09,977
Please think about it again.
674
00:42:27,627 --> 00:42:30,897
Assemblyman Cho asked Mr. Yong Jun to meet.
675
00:42:31,466 --> 00:42:33,836
- What?
- Shall I report to the chairman?
676
00:42:35,977 --> 00:42:37,336
No, don't.
677
00:42:37,676 --> 00:42:39,307
He probably already knows.
678
00:42:40,577 --> 00:42:42,276
He'll call Sung Jun soon too.
679
00:42:45,946 --> 00:42:47,187
Cho Tae Sub.
680
00:42:48,117 --> 00:42:50,486
I bet he wants them to fight
under his influence.
681
00:42:52,386 --> 00:42:54,986
So he's going to openly get himself
involved in our family's business.
682
00:42:55,627 --> 00:42:57,856
Not Kim Hee A. She's too clever.
683
00:42:58,696 --> 00:43:00,397
She won't do as I wish.
684
00:43:00,696 --> 00:43:04,037
But I think Chairman Kim chose Kim Hee A.
685
00:43:04,537 --> 00:43:07,767
I heard he handed over his shares
of Chunha Distributions...
686
00:43:08,006 --> 00:43:09,576
to Kim Hee A recently.
687
00:43:09,577 --> 00:43:12,877
His plan is to back
his favourite child now.
688
00:43:13,207 --> 00:43:14,807
We live in a different age now.
689
00:43:15,046 --> 00:43:17,347
It's unacceptable that
he's handing it over to her.
690
00:43:18,247 --> 00:43:21,517
Director Kim, who do you want
as the Chairman of Chunha?
691
00:43:21,886 --> 00:43:24,556
I thought you wanted
Kim Yong Jun to be the chairman.
692
00:43:24,557 --> 00:43:26,655
Gosh, nothing is set in stone.
693
00:43:26,656 --> 00:43:28,897
Someone who deserves it
ought to take the job.
694
00:43:29,457 --> 00:43:30,856
Don't you agree, Director Han?
695
00:43:31,656 --> 00:43:33,466
If we use taxes as a way to sway them,
696
00:43:33,526 --> 00:43:34,966
based on the decisions of the politicians,
697
00:43:34,997 --> 00:43:37,036
it could affect who takes over the company.
698
00:43:37,037 --> 00:43:38,167
I see.
699
00:43:39,267 --> 00:43:40,536
What did Kim Yong Jun say?
700
00:43:40,537 --> 00:43:43,776
I told him that you would
like a meeting with him.
701
00:43:43,937 --> 00:43:45,646
But he said he would follow
his father's decision...
702
00:43:45,647 --> 00:43:47,446
to keep a healthy distance
from politicians...
703
00:43:47,506 --> 00:43:48,546
and said no to the meeting.
704
00:43:48,847 --> 00:43:50,247
I bet.
705
00:43:50,577 --> 00:43:53,287
They aren't used to having
a leash around their necks.
706
00:43:53,816 --> 00:43:55,356
They will hold out.
707
00:43:55,586 --> 00:43:58,787
But leashed dogs all face the same end.
708
00:43:59,227 --> 00:44:00,986
They do what their masters want.
709
00:44:01,287 --> 00:44:04,326
They will get on their
knees and roll over...
710
00:44:04,327 --> 00:44:05,466
in front of me.
711
00:44:07,367 --> 00:44:09,097
Tell him we should meet soon.
712
00:44:09,597 --> 00:44:10,796
Yes, sir.
713
00:44:22,847 --> 00:44:24,776
What on earth is he thinking?
714
00:44:27,546 --> 00:44:29,517
He's not the one to just
sit back and do nothing.
715
00:44:31,256 --> 00:44:32,426
Enjoy.
716
00:44:38,997 --> 00:44:40,767
Jang Il Hyun's trial is
in a few days, right?
717
00:44:41,997 --> 00:44:43,036
Yes.
718
00:44:43,037 --> 00:44:44,537
From what I checked out,
719
00:44:44,667 --> 00:44:46,937
it's pretty much a done deal
he will serve time.
720
00:44:48,236 --> 00:44:50,675
How does it feel to hit another
home run after the Gimsan Case?
721
00:44:50,676 --> 00:44:52,076
Nothing, really.
722
00:44:52,077 --> 00:44:53,977
I just did my job.
723
00:44:54,776 --> 00:44:55,917
Who's next?
724
00:44:56,847 --> 00:44:58,647
Now that you got rid of Choi Kang Jin...
725
00:44:59,316 --> 00:45:00,347
Choi Kang Jin?
726
00:45:02,117 --> 00:45:04,816
Or Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk?
727
00:45:06,687 --> 00:45:10,796
The Hee Woo I know would
go after his father first.
728
00:45:19,767 --> 00:45:21,106
A present for you.
729
00:45:24,807 --> 00:45:27,676
(The list of male celebrities
who evaded military service)
730
00:45:28,377 --> 00:45:29,816
Military service evasion...
731
00:45:32,816 --> 00:45:34,116
How did you get this?
732
00:45:34,117 --> 00:45:36,815
When Jang Il Hyun took over my case,
733
00:45:36,816 --> 00:45:38,616
he was being such a jerk.
734
00:45:38,617 --> 00:45:40,456
So I looked into him.
735
00:45:40,457 --> 00:45:42,996
But when I was looking into him,
I also looked into Kang Jin.
736
00:45:42,997 --> 00:45:45,057
This guy has a lot of dirty laundry too.
737
00:45:46,167 --> 00:45:48,397
Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk.
738
00:45:48,627 --> 00:45:50,465
The male actors at his agency...
739
00:45:50,466 --> 00:45:53,836
got a medical certificate
from the hospital on the file.
740
00:45:54,537 --> 00:45:58,037
The doctor in charge got a big,
fat check from Kang Jin's father.
741
00:45:58,946 --> 00:46:01,406
You must have been very busy
with the Mirae Electronics case.
742
00:46:01,877 --> 00:46:04,116
- Thank you.
- Shouldn't you buy me...
743
00:46:04,117 --> 00:46:07,046
chicken soup with neungi mushroom
for this useful Intel?
744
00:46:07,187 --> 00:46:08,815
- Excuse me.
- No.
745
00:46:08,816 --> 00:46:10,815
Let's stick to jjimdak.
746
00:46:10,816 --> 00:46:11,886
What?
747
00:46:12,327 --> 00:46:13,856
I have something for you too.
748
00:46:20,097 --> 00:46:21,295
What's this?
749
00:46:21,296 --> 00:46:23,166
I can't reveal my source.
750
00:46:23,167 --> 00:46:25,396
But it's the transaction history
of the paper company...
751
00:46:25,397 --> 00:46:26,667
the CEO of Mirae Electronics,
Jeon Il Bo, set up.
752
00:46:27,707 --> 00:46:29,876
Gosh. This old man.
There seems to be no end...
753
00:46:29,877 --> 00:46:32,206
to his dirty laundry.
I keep finding dirt on him. Gosh.
754
00:46:32,207 --> 00:46:33,346
I guess I won't be having...
755
00:46:33,347 --> 00:46:34,406
the chicken soup with neungi mushrooms.
756
00:46:34,977 --> 00:46:36,247
Jjimdak sounds good.
757
00:46:36,577 --> 00:46:39,516
Sir, two more servings of jjimdak, please.
758
00:46:39,517 --> 00:46:42,716
Great. Orders asking for
extra servings are the best.
759
00:46:44,586 --> 00:46:45,656
Let me pour you a shot.
760
00:46:51,526 --> 00:46:52,696
Thank you, Hee Woo.
761
00:46:55,127 --> 00:46:56,466
I should be thanking you.
762
00:47:02,506 --> 00:47:05,175
Gosh. You didn't have to walk me out.
763
00:47:05,176 --> 00:47:06,806
You came all the way to my neighbourhood.
764
00:47:06,807 --> 00:47:08,207
I should see you getting into a cab.
765
00:47:09,417 --> 00:47:10,816
Do you like me that much?
766
00:47:11,046 --> 00:47:12,446
I'm just being polite.
767
00:47:19,586 --> 00:47:21,727
- Hold on.
- What?
768
00:47:23,756 --> 00:47:25,796
The guy had a rope wrapped around his hand.
769
00:48:00,627 --> 00:48:02,335
You must pay for...
770
00:48:02,336 --> 00:48:03,796
what your father did!
771
00:48:11,106 --> 00:48:12,647
- You jerk!
- Hey!
772
00:48:12,676 --> 00:48:13,676
Darn it.
773
00:48:14,747 --> 00:48:15,847
Stop right there!
774
00:48:16,977 --> 00:48:18,046
Hey.
775
00:48:19,617 --> 00:48:21,216
Are you all right?
776
00:48:23,017 --> 00:48:24,057
Hey!
777
00:48:35,227 --> 00:48:37,997
I didn't run away. I was waiting for you.
778
00:48:39,807 --> 00:48:41,266
I'll give you a chance.
779
00:48:41,267 --> 00:48:44,206
Just go on your way. Or die here.
780
00:48:44,207 --> 00:48:45,606
I'll give you a chance too.
781
00:48:46,577 --> 00:48:48,176
Give up and let me arrest you.
782
00:48:48,977 --> 00:48:50,416
Or get arrested after I beat you up.
783
00:48:50,417 --> 00:48:52,486
You must be out of your mind.
784
00:49:07,796 --> 00:49:09,796
Don't move. Or it will break.
785
00:49:15,336 --> 00:49:16,377
(Operating Room)
786
00:49:19,106 --> 00:49:21,247
Hye Jin.
787
00:49:24,946 --> 00:49:26,316
These are the gentlemen.
788
00:49:29,256 --> 00:49:31,056
- Assemblyman Hwang Jin Yong.
- Thank you.
789
00:49:31,057 --> 00:49:33,627
- And Han Mi?
- I don't know how to thank you.
790
00:49:34,127 --> 00:49:35,256
Thank you.
791
00:49:41,227 --> 00:49:44,037
Luckily, her injury
wasn't life-threatening.
792
00:49:46,736 --> 00:49:48,037
Why did that man...
793
00:49:48,937 --> 00:49:51,236
attack my daughter?
794
00:49:51,406 --> 00:49:52,746
We're still investigating.
795
00:49:52,747 --> 00:49:55,347
He wasn't happy with the decisions
you made as a politician.
796
00:49:55,446 --> 00:49:57,716
How could he attack my daughter
because of that?
797
00:49:58,077 --> 00:50:01,647
He should have attacked me instead.
798
00:50:08,827 --> 00:50:09,856
Mr. Hwang?
799
00:50:10,196 --> 00:50:12,867
Yes. I guess you could say
we're like drinking buddies.
800
00:50:14,327 --> 00:50:15,525
How did you befriend him?
801
00:50:15,526 --> 00:50:18,897
When I was in college, I tutored Hye Jin.
802
00:50:19,037 --> 00:50:21,106
- Hye Jin?
- His daughter.
803
00:50:23,006 --> 00:50:24,106
What?
804
00:50:24,537 --> 00:50:26,247
Do you find it funny
that I tutored someone?
805
00:50:27,207 --> 00:50:28,247
Yes.
806
00:50:30,147 --> 00:50:31,776
Anyway, I'm worried.
807
00:50:32,347 --> 00:50:34,347
I don't want anything to happen to Hye Jin.
808
00:50:35,287 --> 00:50:36,485
Hye Jin is...
809
00:50:36,486 --> 00:50:38,957
all Assemblyman Hwang has
after his wife passed away.
810
00:50:39,926 --> 00:50:41,386
Is it the universe helping me?
811
00:50:41,627 --> 00:50:43,627
I was just given an
opportunity to approach him.
812
00:50:44,497 --> 00:50:46,226
Can you set up a meeting for me?
813
00:50:46,227 --> 00:50:47,866
What? With Mr. Hwang?
814
00:50:47,867 --> 00:50:48,897
Yes.
815
00:50:49,867 --> 00:50:52,937
I believe I might be of help to him.
816
00:50:54,667 --> 00:50:55,807
I'll see what I can do.
817
00:50:58,207 --> 00:51:00,707
Hey, I'm late. Bye.
818
00:51:00,847 --> 00:51:03,176
- Okay. Be careful.
- Okay.
819
00:51:05,176 --> 00:51:07,446
In my previous life, his daughter died.
820
00:51:08,247 --> 00:51:10,986
A hardcore supporter of
Cho Tae Sub had killed her.
821
00:51:11,787 --> 00:51:14,856
I hope she will make it
through in this life.
822
00:51:20,649 --> 00:51:21,709
Hey.
823
00:51:22,624 --> 00:51:24,649
Please sit.
824
00:51:25,866 --> 00:51:26,997
Hold on.
825
00:51:28,229 --> 00:51:30,759
I didn't know that you two were friends.
826
00:51:31,160 --> 00:51:33,298
Let me pour you a drink.
827
00:51:33,299 --> 00:51:35,000
I would like to formally introduce myself.
828
00:51:35,970 --> 00:51:37,139
I'm Prosecutor Kim Hee Woo...
829
00:51:37,140 --> 00:51:38,240
of Seoul Central District
Prosecutors' Office.
830
00:51:43,910 --> 00:51:45,708
Personally, I don't...
831
00:51:45,709 --> 00:51:49,520
I'm well aware that you
don't trust prosecutors.
832
00:51:50,819 --> 00:51:53,390
I would like to ask for
three minutes of your time.
833
00:51:53,720 --> 00:51:56,060
I will give you three minutes.
834
00:51:57,959 --> 00:52:01,088
You should stop what you're
putting together now.
835
00:52:01,089 --> 00:52:02,930
What do you think I'm putting together?
836
00:52:04,959 --> 00:52:06,600
The sword pointed at Cho Tae Sub.
837
00:52:07,669 --> 00:52:10,769
Even if you wield the sword,
nothing will come of it.
838
00:52:10,770 --> 00:52:13,370
No. You won't even be able to wield it.
839
00:52:14,470 --> 00:52:15,869
Reporter Kim, I'll see you later.
840
00:52:15,870 --> 00:52:17,439
- Wait.
- My three minutes aren't up yet.
841
00:52:21,209 --> 00:52:24,249
- So you're a prosecutor.
- Hee Woo.
842
00:52:24,250 --> 00:52:26,390
Someone in your circle has betrayed you.
843
00:52:26,919 --> 00:52:28,049
You must get to the bottom of that.
844
00:52:32,189 --> 00:52:33,959
Mr. Prosecutor.
845
00:52:34,189 --> 00:52:37,229
I'm grateful for saving my daughter.
But that's it.
846
00:52:37,629 --> 00:52:39,398
You're a prosecutor. Act like one.
847
00:52:39,399 --> 00:52:41,299
Don't get involved with politics.
848
00:52:41,729 --> 00:52:44,669
And did you say someone betrayed me?
849
00:52:45,669 --> 00:52:47,069
Don't slander my people...
850
00:52:47,870 --> 00:52:50,009
because you want to create a rift.
851
00:52:50,810 --> 00:52:52,180
Your three minutes are up.
852
00:52:54,450 --> 00:52:55,580
Mr. Hwang.
853
00:53:06,129 --> 00:53:07,359
Why did you do it?
854
00:53:09,799 --> 00:53:12,000
I told you he didn't like prosecutors.
855
00:53:12,129 --> 00:53:14,399
- You should have been careful...
- I told you.
856
00:53:15,330 --> 00:53:18,640
I might be able to help him.
857
00:53:18,770 --> 00:53:19,770
What?
858
00:53:19,870 --> 00:53:22,439
To do that, I need him to trust me.
859
00:53:23,140 --> 00:53:25,439
What are you talking about?
Try to make some sense.
860
00:53:26,279 --> 00:53:29,180
He's a good guy.
Be there for him for moral support.
861
00:53:37,220 --> 00:53:38,688
(Assemblyman Hwang Jin Yong
of Daehan Party)
862
00:53:38,689 --> 00:53:39,830
What?
863
00:53:40,430 --> 00:53:44,059
You think CEO Kim Jung Taek
had a deal with Cho Tae Sub?
864
00:53:44,060 --> 00:53:45,060
Yes, sir.
865
00:53:45,859 --> 00:53:48,199
It seems Cho Tae Sub has
gotten wind of our plan...
866
00:53:48,200 --> 00:53:49,839
to expose him.
867
00:53:49,970 --> 00:53:53,309
Cho Tae Sub brought up the bribery charge.
868
00:53:53,310 --> 00:53:56,680
And Kim Jung Taek gave him
what we have on him in return.
869
00:53:58,009 --> 00:54:00,950
Just to quash the bribery charge.
870
00:54:01,350 --> 00:54:02,410
Right.
871
00:54:07,520 --> 00:54:08,620
Hold on.
872
00:54:09,290 --> 00:54:11,560
Then how did Kim Jung Taek know...
873
00:54:12,160 --> 00:54:13,990
about what we were planning?
874
00:54:15,759 --> 00:54:17,229
The information might have leaked.
875
00:54:26,439 --> 00:54:28,939
Mr. Kim. I heard what you did.
876
00:54:29,740 --> 00:54:30,938
That was evidence...
877
00:54:30,939 --> 00:54:33,079
we could have used to
bring down Cho Tae Sub's pack.
878
00:54:33,080 --> 00:54:36,620
How could you hand that over
to save your own face?
879
00:54:38,819 --> 00:54:40,049
Mr. Kim.
880
00:54:41,620 --> 00:54:42,859
Mr. Kim.
881
00:54:51,160 --> 00:54:52,759
Call for a meeting right now.
882
00:54:53,430 --> 00:54:56,100
(Daehan Party)
883
00:54:59,000 --> 00:55:02,140
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
884
00:55:04,379 --> 00:55:05,910
No one is answering their phone.
885
00:55:08,080 --> 00:55:11,580
(Daehan Party for a better country)
886
00:55:33,009 --> 00:55:34,509
It's been a while, sir.
887
00:55:38,779 --> 00:55:40,580
I'm happy to see you,
888
00:55:40,950 --> 00:55:42,148
but I guess the feelings aren't mutual.
889
00:55:42,149 --> 00:55:43,580
How could I be...
890
00:55:45,549 --> 00:55:46,720
happy to see you?
891
00:55:47,589 --> 00:55:48,720
Sir.
892
00:55:50,160 --> 00:55:52,020
I'm not sure if you remember,
893
00:55:52,560 --> 00:55:54,529
but when we were both prosecutors,
894
00:55:54,790 --> 00:55:57,100
we worked hard for this country.
895
00:55:58,399 --> 00:56:00,269
We worked day and night.
896
00:56:00,270 --> 00:56:03,240
We caught murderers and thugs.
897
00:56:03,870 --> 00:56:07,568
Even then, you were an idealist.
898
00:56:07,569 --> 00:56:09,439
"Let's follow the law."
"Let's follow the protocol."
899
00:56:10,279 --> 00:56:11,740
But look what happened.
900
00:56:12,509 --> 00:56:14,008
We lost them.
901
00:56:14,009 --> 00:56:15,549
We only failed.
902
00:56:15,850 --> 00:56:17,749
Why did you request a warrant?
903
00:56:17,750 --> 00:56:19,318
Then they will know
we're coming after them!
904
00:56:19,319 --> 00:56:20,519
No matter who is on the receiving end,
905
00:56:20,520 --> 00:56:21,620
the law must be fair.
906
00:56:21,649 --> 00:56:22,789
Follow the protocol!
907
00:56:22,790 --> 00:56:24,958
We're going after the son of the President!
908
00:56:24,959 --> 00:56:26,889
- Even at this moment...
- Hey, Cho Tae Sub.
909
00:56:26,890 --> 00:56:27,990
Jin Yong!
910
00:56:30,660 --> 00:56:31,859
They want us to stop.
911
00:56:32,459 --> 00:56:35,069
They said we must stop the investigation.
912
00:56:35,129 --> 00:56:37,439
Come on! Jin Yong!
913
00:56:38,700 --> 00:56:42,040
An idealist like you cannot understand it.
914
00:56:42,370 --> 00:56:44,438
You can't face reality...
915
00:56:44,439 --> 00:56:46,279
because you only talk about ideals.
916
00:56:47,180 --> 00:56:49,450
You'll give money to the poor...
917
00:56:50,120 --> 00:56:51,779
and create jobs for them.
918
00:56:54,890 --> 00:56:57,560
So what did you accomplish?
919
00:56:58,189 --> 00:57:00,959
You're nothing but talk like
when you were a prosecutor.
920
00:57:03,700 --> 00:57:05,359
And you will regret it again.
921
00:57:06,029 --> 00:57:08,069
"I should have worked harder."
922
00:57:09,870 --> 00:57:11,870
I'm different from you.
923
00:57:12,270 --> 00:57:15,068
I only think about ways
to make this country strong.
924
00:57:15,069 --> 00:57:17,579
I don't make promises I can't keep.
925
00:57:17,580 --> 00:57:19,208
If you corrupt the process,
926
00:57:19,209 --> 00:57:21,549
sacrifices will incur from that.
927
00:57:22,109 --> 00:57:25,149
Don't you feel sorry or guilty
for all those sacrifices...
928
00:57:25,779 --> 00:57:27,119
you will cause?
929
00:57:27,120 --> 00:57:30,520
I don't. Someone must make sacrifices.
930
00:57:31,660 --> 00:57:34,429
I don't care about getting
dirt on my clothes.
931
00:57:34,430 --> 00:57:36,430
I don't care if I'm covered in dirt...
932
00:57:36,500 --> 00:57:40,069
as long as our people are happy
and our country can become powerful.
933
00:57:41,600 --> 00:57:42,729
But...
934
00:57:44,370 --> 00:57:47,140
why are you pointing your finger
at me over some minor flaw?
935
00:57:47,270 --> 00:57:48,909
Don't you know...
936
00:57:48,910 --> 00:57:52,009
your hands are bound to get dirty
to achieve greatness?
937
00:57:52,709 --> 00:57:54,278
If you only look at these minor flaws...
938
00:57:54,279 --> 00:57:56,450
instead of looking at the big picture,
939
00:57:58,680 --> 00:58:00,589
no one will stay by your side.
940
00:58:03,959 --> 00:58:05,120
Just like now.
941
00:58:14,169 --> 00:58:16,839
We promised to nominate him
in the next general election.
942
00:58:16,939 --> 00:58:19,810
Then he brought us the file.
943
00:58:21,669 --> 00:58:22,910
You...
944
00:58:24,240 --> 00:58:25,278
Why?
945
00:58:25,279 --> 00:58:28,450
I worked for the people by
your side for eight years.
946
00:58:28,879 --> 00:58:30,349
But you never...
947
00:58:30,350 --> 00:58:33,120
brought up nominating me even once.
948
00:58:34,250 --> 00:58:37,189
I'm sorry, sir.
949
00:58:38,990 --> 00:58:40,729
I want to be a politician now.
950
00:58:41,290 --> 00:58:42,529
You...
951
00:58:45,560 --> 00:58:47,068
need to learn more.
952
00:58:47,069 --> 00:58:48,200
Jin Yong.
953
00:58:52,439 --> 00:58:55,339
You failed to even understand
someone so close to you.
954
00:58:55,839 --> 00:58:58,009
How could you understand the people?
955
00:58:58,779 --> 00:59:01,008
I advise you to stop
being so tunnel-visioned.
956
00:59:01,009 --> 00:59:03,250
And look at the forest, not the trees.
957
00:59:05,379 --> 00:59:07,919
With me. Together.
958
00:59:21,129 --> 00:59:22,500
That...
959
00:59:24,970 --> 00:59:26,370
won't happen.
960
00:59:27,069 --> 00:59:28,240
Then...
961
00:59:29,470 --> 00:59:31,339
this is as far as...
962
00:59:32,140 --> 00:59:34,709
I will go to be considerate of
and polite to you.
963
00:59:49,060 --> 00:59:51,129
Someone in your circle has betrayed you.
964
00:59:51,600 --> 00:59:52,799
You must get to the bottom of that.
965
00:59:54,129 --> 00:59:55,970
Was that someone my chief of staff?
966
01:00:26,399 --> 01:00:27,430
Thank you.
967
01:00:43,879 --> 01:00:45,680
How did you know...
968
01:00:46,890 --> 01:00:48,319
that someone had betrayed me?
969
01:00:49,689 --> 01:00:53,290
I hear all sorts of things
in my line of work.
970
01:00:53,859 --> 01:00:56,089
Do you know why I hate prosecutors?
971
01:00:58,000 --> 01:01:00,299
Right now,
the prosecution works for Cho Tae Sub.
972
01:01:01,029 --> 01:01:03,000
Everything that goes on
in the prosecution...
973
01:01:03,270 --> 01:01:05,470
falls on his ears. And that...
974
01:01:06,299 --> 01:01:07,970
makes him stronger.
975
01:01:11,810 --> 01:01:13,279
That's why you must hate them.
976
01:01:19,850 --> 01:01:21,490
I only have one master.
977
01:01:23,189 --> 01:01:24,660
My master is the law.
978
01:01:24,759 --> 01:01:27,560
I only follow the law.
979
01:01:41,569 --> 01:01:42,939
I'm a prosecutor.
980
01:01:43,839 --> 01:01:47,379
I want to help you,
so I can bring down Cho Tae Sub.
981
01:02:13,870 --> 01:02:15,109
What's this?
982
01:02:16,470 --> 01:02:18,080
Pandora's box.
983
01:02:20,979 --> 01:02:22,579
(Public officials' children
who evaded military service)
984
01:02:22,580 --> 01:02:24,720
- This is...
- Yes.
985
01:02:25,779 --> 01:02:27,089
It's self-explanatory.
986
01:02:28,520 --> 01:02:30,419
What do you want me to do?
987
01:02:30,959 --> 01:02:32,858
Use that in the National Assembly.
988
01:02:32,859 --> 01:02:34,929
This will destroy the country.
989
01:02:34,930 --> 01:02:38,399
But you will gain power again.
990
01:02:39,399 --> 01:02:41,200
You're the only one...
991
01:02:42,629 --> 01:02:44,200
who can open this box.
992
01:02:47,140 --> 01:02:50,339
The moment you open the box,
the world will be in an uproar.
993
01:02:53,109 --> 01:02:55,310
But people will be able to see...
994
01:02:56,009 --> 01:02:57,250
the last ray of hope.
995
01:03:10,459 --> 01:03:13,059
Assemblyman Hwang Jin Yong
was the only politician...
996
01:03:13,060 --> 01:03:14,430
who went up against Cho Tae Sub.
997
01:03:15,399 --> 01:03:17,270
Right now, his wings have been crushed.
998
01:03:17,470 --> 01:03:20,669
But I will need him to
bring down Cho Tae Sub.
999
01:04:08,620 --> 01:04:10,159
Pandora's box will open.
1000
01:04:10,160 --> 01:04:12,660
I will release the names on this list.
1001
01:04:13,589 --> 01:04:16,088
Don't be lenient on
those people on the list.
1002
01:04:16,089 --> 01:04:17,628
Tell those people on the list.
1003
01:04:17,629 --> 01:04:19,899
Tell them to come to me
if they want to live.
1004
01:04:20,029 --> 01:04:22,399
I will be part of management.
1005
01:04:23,870 --> 01:04:26,669
Are you brave? Or are you reckless?
1006
01:04:27,270 --> 01:04:30,009
I will make sure to expose
Cho Tae Sub to the world.
1007
01:04:31,009 --> 01:04:33,339
You'll get another chance.
Take a breather and wait.
1008
01:04:33,609 --> 01:04:36,979
Now that we've joined hands,
I ought to grant him his wish.
1009
01:04:39,035 --> 01:04:43,755
Ripped and resynced by YoungJedi
74569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.