Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:07,875
A NETFLIX SERIES
2
00:02:25,833 --> 00:02:27,333
Got a better catch today Arman?
3
00:02:28,083 --> 00:02:29,083
Better yeah.
4
00:02:29,500 --> 00:02:32,333
Just one little one hey.
I could hear him saying,
5
00:02:32,416 --> 00:02:35,875
- "- Stay away from me. I'm happy down here.
- So piss off will you."
6
00:02:38,791 --> 00:02:42,500
Arman. They wanted you down at the
station. Better go see what they're after.
7
00:02:42,583 --> 00:02:43,663
Good to see you too my man.
8
00:02:44,416 --> 00:02:45,583
What? What did I say?
9
00:02:50,625 --> 00:02:52,666
Here ma'am. Purslane, lettuce!
10
00:02:52,750 --> 00:02:56,208
Come and get it!
11
00:03:04,375 --> 00:03:05,642
Were you born lucky?
I don't believe it!
12
00:03:05,666 --> 00:03:07,875
You must be losing.
Come on, cheer up Hakkı.
13
00:03:08,500 --> 00:03:11,125
- Arman, come and have a seat.
- Next time. Good luck.
14
00:03:12,500 --> 00:03:15,460
Good morning Arman. Try these nettles.
They're freshly picked this morning.
15
00:03:15,833 --> 00:03:19,625
Morning Madam. Unfortunately they sting my
skin and I get irritable. I appreciate it.
16
00:03:19,708 --> 00:03:22,666
Dear boy, I'll happily take the time
to make sure they don't do that.
17
00:03:22,750 --> 00:03:24,000
Okay, maybe next time then.
18
00:03:24,625 --> 00:03:26,875
Arman! The lieutenant's
been looking for you.
19
00:03:27,458 --> 00:03:28,583
Yeah, I heard.
20
00:03:28,666 --> 00:03:29,750
Yes?
21
00:03:30,916 --> 00:03:33,083
Yeah. Cenk you know...
22
00:03:33,166 --> 00:03:34,166
Yeah?
23
00:03:35,416 --> 00:03:37,458
No sea lover would think about doing that.
24
00:03:37,541 --> 00:03:41,125
A blue shark. Tourists pay him to see it.
I tried to reason with him to no use.
25
00:03:41,208 --> 00:03:45,458
And presumably he knows that.
Obviously... you don't...
26
00:03:45,541 --> 00:03:47,901
Don't worry about it, long story.
You don't need to hear it.
27
00:03:48,416 --> 00:03:49,500
You disagreed did you?
28
00:03:50,750 --> 00:03:51,875
A disagreement.
29
00:03:53,208 --> 00:03:54,208
Guess so, yeah.
30
00:03:55,166 --> 00:03:56,000
You're as bad as each other.
31
00:03:56,083 --> 00:03:59,416
He's worse than me. Have a good day Madam.
32
00:03:59,500 --> 00:04:01,125
And the same to you Arman.
33
00:04:01,750 --> 00:04:03,434
Freshly caught fish,
only five lira.
34
00:04:18,750 --> 00:04:20,000
POLICE
35
00:04:24,583 --> 00:04:25,583
Defne?
36
00:04:27,625 --> 00:04:29,041
What the hell are you...?
37
00:04:29,125 --> 00:04:30,291
FOÇA POLICE DEPARTMENT
38
00:04:30,375 --> 00:04:31,517
What's brought you back here?
39
00:04:31,541 --> 00:04:33,208
Come on, hug me.
40
00:04:33,291 --> 00:04:37,583
Well, you know me. Always on hand
to bail my exes out of police stations.
41
00:04:37,666 --> 00:04:39,125
You're bailing out an ex are you?
42
00:04:39,208 --> 00:04:40,726
You shouldn't have bothered.
I can handle this.
43
00:04:40,750 --> 00:04:41,625
Yeah I bet you'd be able to.
44
00:04:41,708 --> 00:04:43,666
Me and the lieutenant
go way back. We're good.
45
00:04:43,750 --> 00:04:45,041
Ah superb, yeah.
46
00:04:45,125 --> 00:04:46,500
How did you know I was here?
47
00:04:46,583 --> 00:04:48,000
Your deckhand said you were.
48
00:04:48,958 --> 00:04:51,958
Seriously, what are you doing here?
You missed me?
49
00:04:53,583 --> 00:04:56,875
I... wanted to say hello. That's all.
What's wrong with that?
50
00:04:56,958 --> 00:05:00,000
That's what you've come for?
You don't have my number anymore?
51
00:05:00,083 --> 00:05:02,458
- Of course I have but...
- And?
52
00:05:03,666 --> 00:05:06,625
I also want to talk about Oya.
Is she all right? Tell me.
53
00:05:07,333 --> 00:05:08,601
She's not bad. She sends her regards.
54
00:05:08,625 --> 00:05:09,625
- Great.
- Hmm-mm.
55
00:05:10,208 --> 00:05:11,041
Can I see her?
56
00:05:11,125 --> 00:05:13,000
- What for?
- Tell you later.
57
00:05:13,583 --> 00:05:15,383
Why you being all mysterious
all of of sudden?
58
00:05:15,916 --> 00:05:17,000
It's all about timing.
59
00:05:17,958 --> 00:05:21,625
Ah, okay. Right, yeah. I get it.
All about timing.
60
00:05:21,708 --> 00:05:24,208
- Hmm-mm.
- Then I'm telling you this.
61
00:05:24,291 --> 00:05:27,000
"Yakski, yakski."
62
00:05:27,083 --> 00:05:27,958
Come here, you.
63
00:05:28,041 --> 00:05:30,083
- I've really missed you.
- Me, too.
64
00:05:30,166 --> 00:05:31,726
Seeing you out of the blue
is quite a surprise.
65
00:05:31,750 --> 00:05:33,642
- A good surprise though right?
- Hmm-mm.
66
00:05:33,666 --> 00:05:35,333
So why were you at the station?
67
00:05:37,166 --> 00:05:40,541
I see she's got new plating on her.
Thank you.
68
00:05:40,625 --> 00:05:41,625
No problem.
69
00:05:42,500 --> 00:05:45,125
Micro glass beads
and an epoxy resin combined together.
70
00:05:45,208 --> 00:05:46,848
Testing out an artificial sponge as well.
71
00:05:47,958 --> 00:05:48,958
Amazing stuff.
72
00:05:51,416 --> 00:05:54,666
Wonder if there's another diving
instructor with a PhD like you here?
73
00:05:54,750 --> 00:05:58,583
- Not a doctor, just a dropout.
- Yeah sorry. Doctor loser.
74
00:06:01,500 --> 00:06:03,375
Don't you ever find
you get bored being here?
75
00:06:09,458 --> 00:06:10,666
Good to see you Defne.
76
00:06:10,750 --> 00:06:11,750
I should hope so.
77
00:06:24,541 --> 00:06:27,125
I had just about forgotten
about this tune.
78
00:06:27,958 --> 00:06:30,750
You kidding me? Still?
Are you serious?
79
00:06:34,833 --> 00:06:36,073
Why are you really here, Defne?
80
00:06:37,333 --> 00:06:38,413
What would would you guess?
81
00:06:39,041 --> 00:06:40,583
I don't know. You tell me.
82
00:06:42,166 --> 00:06:44,333
Fine I shall tell you. But without this.
83
00:06:49,458 --> 00:06:52,708
Do you want to go,
to Erebus Trench with me?
84
00:06:54,500 --> 00:06:55,625
Erebus Trench with you?
85
00:06:55,708 --> 00:06:57,625
Yeah. And...
86
00:06:58,750 --> 00:07:03,583
assistant Rana, our oceanographer Felix
and Cem will also be on board.
87
00:07:03,666 --> 00:07:04,666
Cem?
88
00:07:05,166 --> 00:07:07,666
We all make five dives,
and I think about 15 hours of diving.
89
00:07:08,416 --> 00:07:11,291
That is providing, we can
find a sub that's able to endure that.
90
00:07:13,166 --> 00:07:14,166
You seriously mean that?
91
00:07:14,833 --> 00:07:18,916
Absolutely. I mean, you know the pressure
at 5,019 meters is roughly...
92
00:07:19,000 --> 00:07:20,458
Oya, that girl behind you has seen
93
00:07:20,541 --> 00:07:23,250
as high as 600,000 millibars
and I'm not even kidding.
94
00:07:23,333 --> 00:07:25,458
- Not a word is a lie.
- Which is why I've come here.
95
00:07:27,916 --> 00:07:29,166
We have a sponsor in place.
96
00:07:30,416 --> 00:07:31,541
Who?
97
00:07:31,625 --> 00:07:32,916
Yenilik Inc.
98
00:07:37,083 --> 00:07:39,083
They'll spare no expense.
99
00:07:40,208 --> 00:07:42,416
And they're not
going to meddle in anything.
100
00:07:43,458 --> 00:07:45,041
We've agreed on all of it.
101
00:07:50,541 --> 00:07:54,666
What is it that makes you care so much
about who pays you? You're overreacting.
102
00:07:54,750 --> 00:07:56,059
- I'm overreacting?
- Yes.
103
00:07:56,083 --> 00:07:57,916
I'm overreacting.
104
00:07:59,375 --> 00:08:00,625
Is that what yo think?
105
00:08:03,875 --> 00:08:05,142
You know better than anyone what
106
00:08:05,166 --> 00:08:07,625
I've been through to work on my own.
Forgotten about that?
107
00:08:08,541 --> 00:08:09,958
Don't be silly. I remember.
108
00:08:10,041 --> 00:08:12,881
Then you should go Defne and make sure
you give my regards to my father.
109
00:08:13,208 --> 00:08:15,017
I hope you remain good friends,
even best friends.
110
00:08:15,041 --> 00:08:16,142
That would make me very happy.
111
00:08:16,166 --> 00:08:17,726
But you just tell him to keep his son's
112
00:08:17,750 --> 00:08:19,541
ex girlfriend out of this alright?
113
00:08:19,625 --> 00:08:21,101
Tell him if he has a problem with me,
114
00:08:21,125 --> 00:08:24,000
or whatever. He should call me
or come here himself to speak to me.
115
00:08:24,958 --> 00:08:28,833
Now you're just rambling.
If I didn't believe that you'd be excited
116
00:08:28,916 --> 00:08:32,291
about what I just told you. Why would
I come here just to be shouted at?
117
00:08:34,166 --> 00:08:37,125
Believe me. Erebus yeah?
118
00:08:37,208 --> 00:08:41,000
No one that wants to dive it more than me.
But if that man is involved, then no.
119
00:08:44,458 --> 00:08:47,351
You haven't heard everything I've got
to say to you. You didn't let me finish...
120
00:08:47,375 --> 00:08:48,708
What haven't you told me Defne?
121
00:08:48,791 --> 00:08:52,083
What haven't you said to me?
Say whatever it is you've come to tell me.
122
00:08:55,166 --> 00:08:58,833
First of all, right now you're upset
and I never like talking to you like this.
123
00:09:00,000 --> 00:09:01,541
So I suggest you better calm down.
124
00:09:04,000 --> 00:09:06,208
I'm going back to
Istanbul tomorrow morning.
125
00:09:06,291 --> 00:09:08,791
My hotel is at the bay.
The far end, room number eight.
126
00:09:08,875 --> 00:09:11,355
You should think about it.
Take your time. Then give me a bell.
127
00:09:12,291 --> 00:09:14,958
Come on at least tell me, Defne?
128
00:09:15,541 --> 00:09:16,583
Come on listen.
129
00:09:17,541 --> 00:09:21,291
You know what, you haven't changed
even a little bit you know?
130
00:09:22,500 --> 00:09:25,708
You're no different from the day
I decided to break up with you.
131
00:09:25,791 --> 00:09:27,916
You haven't changed a bit!
Still being enigmatic
132
00:09:28,000 --> 00:09:30,880
and mysterious at whatever you do.
Trying to manufacture your own truths.
133
00:09:31,458 --> 00:09:33,041
Maybe surprise me now yeah?
134
00:09:35,125 --> 00:09:36,625
Just for a change surprise me.
135
00:11:15,750 --> 00:11:18,250
INCIRLIK AIR BASE - ADANA
136
00:11:35,583 --> 00:11:37,458
Commander. You must come see this.
137
00:11:46,333 --> 00:11:49,708
Carry on. Thank you for alerting me.
I'll pass this information on.
138
00:12:35,541 --> 00:12:37,541
Pardon me, is this not number eight?
139
00:12:37,625 --> 00:12:39,041
Yes, what do you want?
140
00:12:39,125 --> 00:12:42,541
Eh... obviously I have the wrong room.
Excuse me.
141
00:12:42,625 --> 00:12:44,458
- Arman?
- Defne?
142
00:12:44,541 --> 00:12:45,541
Thought it was you.
143
00:12:46,875 --> 00:12:48,583
Kenan, I'd like you to meet Arman.
144
00:12:48,666 --> 00:12:51,000
Arman. Good to meet you. What a pleasure.
145
00:12:52,541 --> 00:12:55,000
- Thank you. Pleasure to meet you too.
- Come on in.
146
00:12:55,875 --> 00:12:56,875
Sure thing.
147
00:12:59,541 --> 00:13:01,791
- I'll get you guys some coffee.
- Okay, thanks.
148
00:13:02,416 --> 00:13:04,936
You go out on the deck.
I'll get changed and meet you out there.
149
00:13:07,458 --> 00:13:11,625
These rooms have everything you need.
All spick-and-span, at your beck and call.
150
00:13:11,708 --> 00:13:12,791
Fresh.
151
00:13:13,750 --> 00:13:14,958
Kenan is my fiancé.
152
00:13:18,458 --> 00:13:19,458
Ah yeah?
153
00:13:22,875 --> 00:13:25,458
What should I say?
Congratulations? God bless or what?
154
00:13:26,666 --> 00:13:27,750
Not sure what to say.
155
00:13:28,250 --> 00:13:29,770
Whatever you feel like saying.
156
00:13:51,833 --> 00:13:54,875
Erebus Trench is here.
157
00:13:57,166 --> 00:14:00,875
And this is why Yenilik has
decided to become a sponsor.
158
00:14:01,583 --> 00:14:03,851
Hydrocarbon emissions of this
magnitude has never been seen.
159
00:14:03,875 --> 00:14:06,250
I mean enormous amounts of methane output.
160
00:14:06,833 --> 00:14:07,666
You mean oil?
161
00:14:07,750 --> 00:14:10,642
So it's possible that there could be
undiscovered oil reserves in the region?
162
00:14:10,666 --> 00:14:14,000
My esteemed father is after the fossil
fuel. That's what you're telling me.
163
00:14:14,083 --> 00:14:16,750
Along with a dozen or more others yeah.
164
00:14:16,833 --> 00:14:19,750
What's your part in this?
Bet it's not the oil is it?
165
00:14:23,416 --> 00:14:25,041
You should check this out.
166
00:14:28,083 --> 00:14:30,416
- Antipatharia.
- Anti what?
167
00:14:31,375 --> 00:14:33,333
It means "against disease"
in Ancient Greek.
168
00:14:33,416 --> 00:14:35,083
Perhaps you should look at these too.
169
00:14:38,083 --> 00:14:39,583
What are you showing me?
170
00:14:41,291 --> 00:14:42,833
This is unbelievable.
171
00:14:44,166 --> 00:14:46,875
Antipatharia haven't been sighted
for over a 100 years in the Med.
172
00:14:48,750 --> 00:14:51,458
No, even if this is possible,
the Savalia savaglia would be...
173
00:14:53,208 --> 00:14:55,125
I... think maybe
I left my computer in the car.
174
00:14:55,208 --> 00:14:56,448
Could you please get it for me?
175
00:14:59,625 --> 00:15:00,750
Thank you darling.
176
00:15:05,708 --> 00:15:08,833
Yes alright. We think these might
be your famous coral you were looking for.
177
00:15:08,916 --> 00:15:10,791
Wait, wait, wait. Just a moment.
178
00:15:11,416 --> 00:15:14,583
Savalia savaglia is offered protection
under international law.
179
00:15:15,166 --> 00:15:17,458
And if there is indeed
black coral down there,
180
00:15:17,541 --> 00:15:20,750
no one would be permitted to drill
anywhere near there. Even my father.
181
00:15:20,833 --> 00:15:23,250
Exactly right. Eventually.
182
00:15:25,000 --> 00:15:28,250
But after keeping this to yourself
you being all mysterious and whatever,
183
00:15:28,333 --> 00:15:29,684
how could you be so sure I'd show up here?
184
00:15:29,708 --> 00:15:31,250
You're so predictable.
185
00:15:35,333 --> 00:15:38,253
By using my dads own money we're going
to stop him drilling for oil right?
186
00:15:38,458 --> 00:15:41,625
Asil Kaya can be tricked
with his own cash.
187
00:15:44,500 --> 00:15:47,375
You're joking?
188
00:15:47,458 --> 00:15:51,416
That's brilliant! Come here.
189
00:15:52,000 --> 00:15:53,083
Awesome.
190
00:16:35,708 --> 00:16:36,708
Arman, am I right?
191
00:16:37,833 --> 00:16:39,375
Correct. How'd you know it was me?
192
00:16:40,166 --> 00:16:42,916
Pretty easy assumption after taking
more than just a glance at you.
193
00:16:43,958 --> 00:16:44,958
Rana?
194
00:16:47,416 --> 00:16:49,125
- It's a pleasure.
- Me too.
195
00:16:50,416 --> 00:16:53,041
- Just so great to be here.
- Sure. Hmm-mm.
196
00:16:54,041 --> 00:16:55,416
How's it gonna be?
197
00:16:55,500 --> 00:16:57,166
Sorry. Excuse me.
198
00:16:59,541 --> 00:17:00,809
Hello.
199
00:17:00,833 --> 00:17:03,083
Arman, son.
200
00:17:03,166 --> 00:17:04,625
What do you want? Exalted one.
201
00:17:06,083 --> 00:17:11,375
Well, I just wanted to say that I'm
happy you decided to join the team.
202
00:17:11,458 --> 00:17:12,767
Look for your information,
this research
203
00:17:12,791 --> 00:17:16,041
will change nothing between us.
But you already know that.
204
00:17:17,875 --> 00:17:19,708
How else could I apologize to you?
205
00:17:19,791 --> 00:17:23,291
How long will you keep this up?
Aren't you sick and tired of this?
206
00:17:23,375 --> 00:17:25,416
I'm not no.
Neither of them, thanks all the same.
207
00:17:25,500 --> 00:17:27,166
And it's not happening, alright?
208
00:17:28,000 --> 00:17:29,250
Arman.
209
00:17:29,333 --> 00:17:32,041
Ahh, you're fishing
for my thanks, yeah.
210
00:17:32,125 --> 00:17:35,458
Right, right, of course. You wouldn't
do something for someone for nothing.
211
00:17:35,541 --> 00:17:37,708
That's why you're calling me.
I'm fully aware of that.
212
00:17:38,291 --> 00:17:39,958
No, I don't expect anything from you.
213
00:17:40,666 --> 00:17:45,666
I just wanted to... wanted to
call you before you dive.
214
00:17:45,750 --> 00:17:48,958
I'm fine, you called.
We spoke to each other, goodbye now.
215
00:17:50,958 --> 00:17:51,958
Hey!
216
00:17:52,000 --> 00:17:56,708
- You're not ready.
- Come on!
217
00:17:56,791 --> 00:17:58,875
- You want it!
- Come on!
218
00:18:01,875 --> 00:18:03,541
What's up buddy? Huh?
219
00:18:03,625 --> 00:18:04,767
Fine bro, how are you?
220
00:18:04,791 --> 00:18:06,559
- Fine.
- You're old college buddies I see?
221
00:18:06,583 --> 00:18:07,416
We're old col...
222
00:18:07,500 --> 00:18:11,833
Well, I had to put up with Arman and that
lunatic Defne for five years. Five years!
223
00:18:11,916 --> 00:18:13,559
Defne was top of the class.
He was trouble.
224
00:18:13,583 --> 00:18:16,208
I'm trouble? Eh... trouble was I?
225
00:18:16,291 --> 00:18:17,642
You must be joking. I think you're
the greater trouble maker.
226
00:18:17,666 --> 00:18:18,500
Yeah you're right.
227
00:18:18,583 --> 00:18:20,916
I'm also trouble I guess.
228
00:18:21,000 --> 00:18:23,333
- Hi there. I'm sorry.
- Hi. Felix.
229
00:18:23,416 --> 00:18:24,500
Pardon. Sorry.
230
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
I don't speak much Turkish, I'm sorry.
231
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Speak ancient Greek?
232
00:18:27,750 --> 00:18:30,166
Ancient Greek? Come on man.
233
00:18:31,375 --> 00:18:32,250
What?
234
00:18:32,333 --> 00:18:33,750
Okay, what can you say in Turkish?
235
00:18:33,833 --> 00:18:35,726
How are you? Hello.
236
00:18:35,750 --> 00:18:37,666
Lahmacun. Börek. Mantı.
237
00:18:37,750 --> 00:18:38,833
"Mantı?"
238
00:18:38,916 --> 00:18:41,184
If you know "mantı"
you don't need any other Turkish.
239
00:18:42,875 --> 00:18:45,750
Hello, guys! You've met? You ready?
240
00:18:45,833 --> 00:18:47,083
Yeah.
241
00:18:47,625 --> 00:18:48,916
What's he come for?
242
00:18:51,458 --> 00:18:52,601
He's gonna be filming everything.
243
00:18:52,625 --> 00:18:53,976
You weren't told about this by Defne?
244
00:18:54,000 --> 00:18:56,708
Uh-uh. No. Why would she say anything?
245
00:19:00,083 --> 00:19:01,458
İNCİRLİK AIR BASE
246
00:19:12,208 --> 00:19:15,142
We are
waiting for an order from headquarters.
247
00:19:15,166 --> 00:19:17,958
We have
reported a troubled situation.
248
00:19:18,041 --> 00:19:19,750
There is not much time left.
249
00:19:44,541 --> 00:19:47,375
- Sorry. Sorry.
- Hey. Sorry, Felix.
250
00:20:24,000 --> 00:20:29,291
Thursday, October 3rd is today's date.
At 03:31AM.
251
00:20:29,375 --> 00:20:34,666
Check. Can you hear me? One, two.
Popsicle. Ice-icicle.
252
00:20:34,750 --> 00:20:40,458
Spanish. Po-po-polishpepper. Say.
253
00:20:42,208 --> 00:20:45,458
Whatever. I'm telling you sound checks
are a bitch in this weather.
254
00:20:46,666 --> 00:20:50,166
Say, ah! Are you prepared?
It's your big day.
255
00:20:50,250 --> 00:20:52,083
Couldn't be more prepared.
256
00:20:52,833 --> 00:20:55,291
15-hour dive. Crammed in a tight spot.
257
00:20:55,375 --> 00:20:59,708
You're right. But Cem said he'd get in
the shower today and promised to wash.
258
00:21:02,291 --> 00:21:03,916
I'm not talking about him.
259
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Who then?
260
00:21:07,458 --> 00:21:09,000
Arman you mean?
261
00:21:09,083 --> 00:21:12,000
You're not going to
start being jealous about us?
262
00:21:12,583 --> 00:21:14,208
Well no it's not exactly jealousy.
263
00:21:14,291 --> 00:21:16,791
That was ages ago, Kenan.
What is it?
264
00:21:16,875 --> 00:21:18,666
Yeah I know that, but the guy's a charmer.
265
00:21:18,750 --> 00:21:19,958
- Isn't he?
- Yeah. Hmm-mm.
266
00:21:21,125 --> 00:21:25,958
No doubt about that yeah. But also
arrogant, insensitive and unstable.
267
00:21:26,041 --> 00:21:28,333
And that's all attractive
until you grow up, I would say.
268
00:21:29,583 --> 00:21:31,263
You're saying that you're old now are you?
269
00:21:31,333 --> 00:21:35,583
But you've decided
he's a charmer have you?
270
00:21:36,500 --> 00:21:39,083
Shall I arrange
for you to meet up with him?
271
00:21:39,166 --> 00:21:41,416
- Hello no. I don't want that.
- Come on!
272
00:21:41,500 --> 00:21:46,000
Just tell me and I can do it. Yeah?
273
00:21:49,791 --> 00:21:51,041
Calibration completed.
274
00:21:51,125 --> 00:21:52,500
Wait, wait!
275
00:22:08,333 --> 00:22:11,416
The problem is, they're acting
like nothings about to happen.
276
00:22:11,500 --> 00:22:13,583
The whole world
will be affected, you know that?
277
00:22:14,916 --> 00:22:17,392
- They should listen to you.
- Who's going to listen to me?
278
00:22:17,416 --> 00:22:19,541
I'm telling you
because I know you'll listen.
279
00:22:20,208 --> 00:22:25,000
Okay Mom, just make sure you're
underground before Thursday at dawn.
280
00:22:25,083 --> 00:22:27,059
- Do you understand me?
- Yes but where am I supposed to go...?
281
00:22:27,083 --> 00:22:29,541
Yes but just try to find
a basement or a subway.
282
00:22:29,625 --> 00:22:32,541
I don't think it's really...
283
00:22:32,625 --> 00:22:33,625
Wait there.
284
00:22:40,333 --> 00:22:42,708
No more questions mother.
Just do as I told you.
285
00:22:42,791 --> 00:22:47,958
What? Hello?
286
00:22:57,416 --> 00:23:01,083
Hatice? Hatice? Hatice?
287
00:23:01,166 --> 00:23:02,000
MOM
288
00:23:02,083 --> 00:23:03,083
Sweetheart?
289
00:23:04,083 --> 00:23:05,708
Rana, you can get all this by the way.
290
00:23:05,791 --> 00:23:08,791
I'm already recording.
Can't you see the red light?
291
00:23:10,125 --> 00:23:14,166
It's 03:56 in the morning and you're
with us on this mission on day one.
292
00:23:15,625 --> 00:23:17,750
- Cem! Cem! Cem?
- What?
293
00:23:18,666 --> 00:23:20,726
Do you have anything
to say before you get in?
294
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
- I have.
- Hmm.
295
00:23:22,083 --> 00:23:25,666
It's the crack of dawn, I'm itchy all over
my body because I showered too much.
296
00:23:25,750 --> 00:23:26,583
Am I wrong Defne?
297
00:23:26,666 --> 00:23:29,750
I have no idea what he said,
but it's... makes no sense.
298
00:23:30,291 --> 00:23:31,601
It's going to be great. I love you.
299
00:23:31,625 --> 00:23:32,458
I love you too.
300
00:23:32,541 --> 00:23:33,541
I love you!
301
00:23:33,916 --> 00:23:35,636
Defne! Defne!
Anything for the video?
302
00:23:35,708 --> 00:23:37,989
- Rana what's up? Here it goes.
- Okay over to you.
303
00:23:38,041 --> 00:23:39,333
We're gonna be doing our
304
00:23:39,416 --> 00:23:42,017
preliminary dive right below us here
then come back up to the surface.
305
00:23:42,041 --> 00:23:44,416
Latitude 34 degrees, 15 minutes north,
306
00:23:44,500 --> 00:23:47,750
longitude 25 degrees,
30 minutes east, zero seconds both.
307
00:23:47,833 --> 00:23:50,142
By the way, you've got
way too much water to take with you,
308
00:23:50,166 --> 00:23:52,416
I hope you're happy to use
those bottles to pee in.
309
00:23:52,500 --> 00:23:53,860
Fine by me!
310
00:23:55,041 --> 00:23:57,000
Bon voyage! Woo-hoo!
311
00:23:57,083 --> 00:23:59,916
That's daring, eh?
The kids nowadays.
312
00:24:00,000 --> 00:24:04,625
We'll dive down to 3500 at first.
This is a 15-hour preliminary test dive.
313
00:24:04,708 --> 00:24:06,833
Not a test.
This is not a test dive.
314
00:24:06,916 --> 00:24:08,101
What should I call it? It is a test.
315
00:24:08,125 --> 00:24:10,291
No, because that sounds like
Oya's gonna fail.
316
00:24:10,375 --> 00:24:11,708
Ohh excuse me,
317
00:24:11,791 --> 00:24:13,226
- I have no doubt she will be perfect...
- Fine.
318
00:24:13,250 --> 00:24:14,930
That's why we don't
call it a test you see?
319
00:24:14,958 --> 00:24:15,791
What then?
320
00:24:15,875 --> 00:24:18,333
Better to call it a exploratory dive.
321
00:24:20,583 --> 00:24:25,166
Everyone, it's a exploratory dive. Got it?
322
00:24:26,666 --> 00:24:31,291
Anyway, back to this exploratory dive
which is gonna go well and by tomorrow
323
00:24:31,375 --> 00:24:32,750
we'll be at Erebus Trench!
324
00:24:32,833 --> 00:24:36,291
Erebus Trench, woo-hoo!
325
00:24:36,375 --> 00:24:37,775
- Shall I cut there?
- Yeah.
326
00:24:38,625 --> 00:24:42,125
Come on, get in!
Be careful as you go up.
327
00:24:42,208 --> 00:24:43,208
Okay.
328
00:24:44,541 --> 00:24:45,750
Captain!
329
00:24:48,041 --> 00:24:54,041
- Captain!
- Captain! We're ready to go.
330
00:24:54,125 --> 00:24:55,000
Something's not right.
331
00:24:55,083 --> 00:24:56,809
The weather in Asia is suddenly awful.
332
00:24:56,833 --> 00:24:59,208
I just saw it on
the news, it's really unusual.
333
00:24:59,291 --> 00:25:00,708
Is it a storm, or what?
334
00:25:00,791 --> 00:25:02,551
It's like a volcano
is erupting or something.
335
00:25:05,958 --> 00:25:10,083
Yeah and is that a problem?
Will it affect us while we're down there?
336
00:25:10,166 --> 00:25:11,708
No it probably won't.
337
00:25:11,791 --> 00:25:13,684
- Agreed. Let's go!
- Good luck on your way.
338
00:25:13,708 --> 00:25:15,083
Good luck on your way!
339
00:25:20,500 --> 00:25:21,583
Oh what a day.
340
00:25:22,208 --> 00:25:23,375
Bon voyage.
341
00:25:25,041 --> 00:25:26,583
Until I see you soon.
342
00:25:39,541 --> 00:25:43,333
Lieutenant Çelik!
343
00:25:54,791 --> 00:25:55,833
Dammit!
344
00:25:59,375 --> 00:26:00,735
Bitch! She took our car!
345
00:26:00,791 --> 00:26:01,791
Come on, come on!
346
00:26:13,250 --> 00:26:15,833
That's it. Slowly baby.
347
00:26:30,625 --> 00:26:34,375
Not bad.
No creaking sounds or anything yet.
348
00:26:42,750 --> 00:26:45,625
We have riptides here, right?
349
00:26:46,708 --> 00:26:47,750
Exactly.
350
00:26:47,833 --> 00:26:49,166
How fast are we going?
351
00:26:51,833 --> 00:26:52,833
Arman?
352
00:26:53,416 --> 00:26:54,250
What?
353
00:26:54,333 --> 00:26:56,125
Felix has
just asked you something.
354
00:26:56,208 --> 00:26:58,750
Huh? Ah. Sorry, Felix. What's up?
355
00:26:58,833 --> 00:27:00,500
What's our rate of descent?
356
00:27:00,583 --> 00:27:05,041
Our descent, let me
check. It's... about 40 meters a minute.
357
00:27:06,041 --> 00:27:09,208
One hour, approximately
an hour to our cruise lane.
358
00:27:09,291 --> 00:27:11,000
Anything we can help you with or...
359
00:27:11,583 --> 00:27:12,934
No, thank you. Actually...
360
00:27:12,958 --> 00:27:15,208
I could have
done this test by myself,
361
00:27:15,291 --> 00:27:18,166
but Defne would feel useless.
362
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Defne would feel useless.
363
00:27:20,041 --> 00:27:22,666
I thought this wasn't a test.
364
00:27:24,000 --> 00:27:25,875
- Oooh.
- Oooh.
365
00:27:25,958 --> 00:27:28,750
Touché. I'm kidding.
366
00:27:28,833 --> 00:27:33,291
Just wanted to make sure Oya could handle
the pressure and she's doing good so far.
367
00:27:34,791 --> 00:27:35,916
If not, what happens?
368
00:27:37,375 --> 00:27:39,916
Eh, best not to think of what if.
369
00:27:40,000 --> 00:27:41,541
Because she can hold, right?
370
00:27:41,625 --> 00:27:43,309
Yeah but
what would happen if she didn't hold?
371
00:27:43,333 --> 00:27:47,166
She'd implode on us, we'd be
sucked into oblivion at the very least.
372
00:27:49,166 --> 00:27:52,000
That's good to know then.
373
00:27:52,083 --> 00:27:53,625
- Rana?
- Hmm?
374
00:27:53,708 --> 00:27:57,333
You're totally safe.
I mean it okay.
375
00:27:58,875 --> 00:28:00,041
- Defne?
- What's up?
376
00:28:03,208 --> 00:28:05,875
May I have a tiny sip of
that water you brought with you?
377
00:28:05,958 --> 00:28:07,059
Of course. It's in my bag.
378
00:28:07,083 --> 00:28:08,923
Thank you.
Good job my smart assistant.
379
00:28:09,333 --> 00:28:10,458
Say hi.
380
00:28:10,541 --> 00:28:13,250
Hi. Hi.
381
00:28:26,916 --> 00:28:28,916
So I guess now you're all better?
382
00:28:29,583 --> 00:28:30,583
What?
383
00:28:31,083 --> 00:28:33,000
You had
that problem with closed spaces.
384
00:28:33,083 --> 00:28:35,666
- Ah yeah. A lot better yeah.
- How come?
385
00:28:36,750 --> 00:28:40,458
Well, good question.
I mean, took a long time.
386
00:28:40,541 --> 00:28:44,958
So many hours
of therapy sessions, meditation, yoga,
387
00:28:45,041 --> 00:28:48,125
homeopathy and stuff.
I've been to some very strange places.
388
00:28:48,208 --> 00:28:50,333
- You'd have laughed at that.
- Really?
389
00:28:51,500 --> 00:28:54,833
Then it hit me that in fact,
it was all in my mind.
390
00:28:54,916 --> 00:28:56,500
I was scared of fear itself.
391
00:28:57,666 --> 00:29:02,125
I told myself I should stand up.
Or I'd be stuck for a long time.
392
00:29:02,833 --> 00:29:05,000
And it would probably just get worse.
393
00:29:06,375 --> 00:29:07,708
But I managed to move on.
394
00:29:18,125 --> 00:29:19,125
Seems like Kenan...
395
00:29:20,916 --> 00:29:22,196
he's a nice guy from what I saw.
396
00:29:27,500 --> 00:29:28,500
What?
397
00:29:28,583 --> 00:29:31,250
Nothing.
It's the "but" I'm waiting for.
398
00:29:31,333 --> 00:29:35,791
There's no "but". He seems like
a nice guy. That's all there is to it.
399
00:29:35,875 --> 00:29:38,208
He is nice.
400
00:29:40,875 --> 00:29:43,416
And you like nice guys.
Just your type aren't they?
401
00:29:43,500 --> 00:29:44,958
I knew it!
402
00:29:45,041 --> 00:29:47,333
I knew there'd be
a "but" in there somewhere.
403
00:29:47,416 --> 00:29:50,416
What should I say? Okay, I take
it back. Let me put it this way.
404
00:29:50,500 --> 00:29:54,541
My dear Defne, you deserve the best
of everything in the world. Happy now?
405
00:30:02,666 --> 00:30:06,041
How about you though?
Are you seeing someone?
406
00:30:06,125 --> 00:30:07,333
Seeing someone?
407
00:30:09,625 --> 00:30:12,791
Someone,
I mean, that's weird.
408
00:30:12,875 --> 00:30:17,791
"Some" is many, but also just "one".
It's confusing if you ask me.
409
00:30:20,541 --> 00:30:23,166
Really there's only room
for one girl in my life. And she's...
410
00:30:24,500 --> 00:30:26,750
protecting us. Oya.
411
00:30:32,583 --> 00:30:33,458
- What is it?
- That was weird.
412
00:30:33,541 --> 00:30:35,958
Something just flashed
out in the black back there.
413
00:30:37,083 --> 00:30:39,958
- Let's see.
- It's 5AM I suppose.
414
00:30:40,708 --> 00:30:44,083
True, but we're in the aphotic zone.
Everything should be pitch black.
415
00:30:44,166 --> 00:30:45,708
Yeah of course Captain Obvious.
416
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Very strange weather.
417
00:30:51,166 --> 00:30:52,458
We'll see when we go back up.
418
00:30:52,541 --> 00:30:56,000
We should probably start to
make our ascent. Shall I wake the guys up?
419
00:30:56,083 --> 00:30:57,958
No better off
letting them sleep for a bit.
420
00:30:58,041 --> 00:31:02,166
Besides, they have a lot to do at Erebus.
So they should save their energy.
421
00:31:18,916 --> 00:31:20,500
Does anyone read me?
422
00:31:21,250 --> 00:31:22,250
Where are we?
423
00:31:22,833 --> 00:31:26,916
Does anyone read me?
Is anybody receiving this?
424
00:31:28,875 --> 00:31:30,435
I repeat, does anybody read me?
425
00:31:31,708 --> 00:31:33,208
Can you change the channel?
426
00:31:34,000 --> 00:31:36,625
No, but you can tell from the power meter
427
00:31:36,708 --> 00:31:38,666
that the message
got transmitted, you know.
428
00:31:40,458 --> 00:31:45,125
Does anybody read me?
Arman, the GPS is also not working.
429
00:31:45,208 --> 00:31:47,128
No problem.
We'll sort it out once we go back up.
430
00:31:47,166 --> 00:31:49,541
That's why we call
it an exploratory dive yeah.
431
00:31:50,208 --> 00:31:52,767
The radio is not responding
and the gauges are acting weird so...
432
00:31:52,791 --> 00:31:55,833
I'm telling you there's nothing
to worry about just stay calm...
433
00:31:55,916 --> 00:31:58,267
I'm telling you that nothing's working.
What'd you expect me to do?
434
00:31:58,291 --> 00:32:00,351
It's ridiculous to tell me
to calm down when nothing seems to be...
435
00:32:00,375 --> 00:32:01,392
How do we deal
with her when she acts like the boss?
436
00:32:01,416 --> 00:32:03,625
- How about you show some respect to me?
- Maybe.
437
00:32:03,708 --> 00:32:05,434
I am the boss.
All the documents are in my name.
438
00:32:05,458 --> 00:32:09,208
Guys, enough with this lovers tiff.
We're in the middle of the sea, come on.
439
00:32:09,291 --> 00:32:10,434
I don't wanna hear this yeah?
440
00:32:10,458 --> 00:32:12,851
- Why don't you just be quiet?
- We're under water man.
441
00:32:12,875 --> 00:32:15,515
- You were an item were you?
- Mind your own business Rana.
442
00:32:16,708 --> 00:32:18,375
- Were they really?
- Absolutely.
443
00:32:18,458 --> 00:32:19,708
Does anybody read me?
444
00:32:20,333 --> 00:32:21,453
They were lovers.
445
00:32:22,000 --> 00:32:23,434
- Does anybody read me?
- These two?
446
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
Yeah.
447
00:32:24,916 --> 00:32:26,309
How about turning it off
and back on again?
448
00:32:26,333 --> 00:32:28,791
Ah man that should do it.
Typical Turkish style.
449
00:32:28,875 --> 00:32:30,226
I'll whack it with my elbow too,
that will sort it.
450
00:32:30,250 --> 00:32:31,476
No, just do it. Please listen to me.
451
00:32:31,500 --> 00:32:32,780
- I built this...
- Just bash it?
452
00:32:49,250 --> 00:32:50,916
Can you see what's going on?
453
00:32:51,000 --> 00:32:52,833
I think
it's all good here, I guess.
454
00:32:53,791 --> 00:32:54,791
What then?
455
00:32:58,083 --> 00:33:00,541
- Well it's deserted.
- How come?
456
00:33:04,416 --> 00:33:05,416
Hey!
457
00:33:06,416 --> 00:33:07,708
Anybody on board?
458
00:33:08,583 --> 00:33:13,333
Hello?
Can anyone hear me? Hey!
459
00:33:26,750 --> 00:33:28,791
Okay, Arman, what's going on?
460
00:33:29,375 --> 00:33:31,791
It's weird. No one on deck.
461
00:33:31,875 --> 00:33:33,355
What do you mean by "no one"?
462
00:33:33,416 --> 00:33:35,375
I said, no one on deck.
463
00:33:35,458 --> 00:33:36,684
- What do you mean?
- I don't know.
464
00:33:36,708 --> 00:33:38,948
Let's just moor Oya
before we go and see what's happened.
465
00:33:39,000 --> 00:33:41,476
Maybe we shouldn't rush into man.
There could be something dangerous.
466
00:33:41,500 --> 00:33:43,101
Exactly what do you think
could be dangerous?
467
00:33:43,125 --> 00:33:44,885
Maybe they're
having something to eat?
468
00:33:44,958 --> 00:33:47,250
Everyone? At this time all together?
469
00:33:47,333 --> 00:33:48,733
Well where is everyone then?
470
00:33:50,250 --> 00:33:52,583
I have no idea, but the current's strong.
471
00:33:52,666 --> 00:33:54,458
So we have to dock before we go. Felix?
472
00:33:54,541 --> 00:33:55,666
Can you handle this machine?
473
00:33:56,250 --> 00:33:57,958
I don't know. I've never done this before.
474
00:33:58,041 --> 00:33:59,291
Alright Cem. It's up to you.
475
00:33:59,375 --> 00:34:01,541
- Obviously.
- Excuse me. Why didn't you ask me?
476
00:34:01,625 --> 00:34:04,017
Because you just annoyed me.
Do you think you can you operate it?
477
00:34:04,041 --> 00:34:05,291
I'll try.
478
00:34:05,916 --> 00:34:10,083
Okay. Well, it's quite simple.
Think of it as the video games you played.
479
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Easy.
480
00:34:20,083 --> 00:34:24,625
That's it. That's it.
Keep it up. Keep it up.
481
00:34:26,250 --> 00:34:29,500
Slow down. Stop! Hey!
482
00:34:33,041 --> 00:34:34,041
Defne?
483
00:34:34,708 --> 00:34:36,000
Arman?
484
00:34:37,458 --> 00:34:39,791
- I'll check the ship out.
- I'm coming, too.
485
00:34:39,875 --> 00:34:42,833
We don't know what happened, we need
to be cautious. Stay on board please.
486
00:34:42,916 --> 00:34:45,017
- Arman... I should come.
- Would you please listen to me?
487
00:34:45,041 --> 00:34:46,500
Wait until you hear from me.
488
00:34:58,500 --> 00:34:59,666
Is anyone here?
489
00:35:05,125 --> 00:35:07,958
The Zodiacs should be there. Hey!
490
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
Defne?
491
00:36:52,166 --> 00:36:53,166
Have you found anything?
492
00:36:53,208 --> 00:36:55,333
I told you to stay on Oya.
Why do you never listen?
493
00:36:55,416 --> 00:36:56,750
There's no one on board though.
494
00:36:58,125 --> 00:36:59,125
You will stay behind me.
495
00:37:00,125 --> 00:37:01,685
- Let's go and check the bridge.
- Okay.
496
00:37:22,833 --> 00:37:27,458
If you're watching this you
have to listen to what I'm saying.
497
00:37:27,541 --> 00:37:29,708
It's just gone 5AM.
498
00:37:29,791 --> 00:37:33,875
We received an update
about the weather event happening in Asia.
499
00:37:33,958 --> 00:37:36,916
The sun is causing the death
of everyone on earth.
500
00:37:37,000 --> 00:37:39,125
- We have no idea why its happening.
- What?
501
00:37:39,791 --> 00:37:43,458
We left immediately and heading to Kos.
They're saying there's probably shelter.
502
00:37:43,541 --> 00:37:46,166
I tried to collect as many
your things to bring with me.
503
00:37:47,458 --> 00:37:50,083
You must please take this seriously.
504
00:37:50,833 --> 00:37:52,916
See you soon. Hopefully.
505
00:37:54,916 --> 00:37:56,434
- What the fuck?
- What the hell does that mean?
506
00:37:56,458 --> 00:37:58,833
The sun causing the death...
What does he mean by that?
507
00:37:58,916 --> 00:38:00,916
Defne, Kenan isn't
usually the joking type?
508
00:38:01,000 --> 00:38:05,625
Come on that isn't something anyone
would joke about. And nobody's here.
509
00:38:05,708 --> 00:38:08,458
Come on, then, pack your things. Come on!
510
00:38:12,375 --> 00:38:14,041
- Quickly.
- Okay.
511
00:38:19,041 --> 00:38:20,541
What? Miss?
512
00:38:20,625 --> 00:38:22,958
- Aha. Okay.
- What's going on?
513
00:38:23,041 --> 00:38:24,125
Careful, with this.
514
00:38:24,208 --> 00:38:25,648
- the laptop's inside.
- Okay.
515
00:38:27,833 --> 00:38:30,166
What's going on?
What did you bring the bags for?
516
00:38:30,250 --> 00:38:34,125
Kenan left us a video on board about
the sun's rays being deadly to everyone.
517
00:38:34,208 --> 00:38:36,142
There's a shelter in Kos,
so we've got no choice but to go to Kos.
518
00:38:36,166 --> 00:38:37,000
Yeah that's what it said.
519
00:38:37,083 --> 00:38:38,309
- Calm down.
- What's this shelter?
520
00:38:38,333 --> 00:38:40,559
We'll figure it out.
Everyone back to their places.
521
00:38:40,583 --> 00:38:42,684
- Defne? Please try explain this.
- Yes what?
522
00:38:42,708 --> 00:38:43,833
Explain it?
523
00:38:43,916 --> 00:38:45,916
What do you want me to say to you?
524
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
There's supposed to be a shelter in Kos
and we're going because the sun
525
00:38:49,083 --> 00:38:50,309
is killing people. It's all I know.
526
00:38:50,333 --> 00:38:51,166
Is everyone going there?
527
00:38:51,250 --> 00:38:52,083
Yes.
528
00:38:52,166 --> 00:38:53,958
- But how?
- Rana calm down.
529
00:38:54,625 --> 00:38:56,684
Battery indicator is red.
I hope we can make it.
530
00:38:56,708 --> 00:38:59,184
What do you mean
"hope" we can make it? We have to Arman!
531
00:38:59,208 --> 00:39:00,476
- We have to be able to get there.
- What's going on?
532
00:39:00,500 --> 00:39:02,017
- Where are we going?
- You forgot to bring my laptop.
533
00:39:02,041 --> 00:39:04,309
- You can use mine. Sit down.
- Hey! What's going on?
534
00:39:04,333 --> 00:39:06,642
- There's no one on the ship.
- Kenan left a video message.
535
00:39:06,666 --> 00:39:08,346
And he's saying
sunlight is killing people.
536
00:39:08,416 --> 00:39:10,041
And there's a bunker in Kos
537
00:39:10,125 --> 00:39:12,559
that protects us from the suns rays,
so that's where we're headed.
538
00:39:12,583 --> 00:39:13,583
What did you mean...
539
00:39:13,666 --> 00:39:14,916
What's wrong?
540
00:39:15,500 --> 00:39:17,017
- Why did we stop?
- What's wrong?
541
00:39:17,041 --> 00:39:20,208
The batteries are at ten percent. But...
542
00:39:21,083 --> 00:39:23,416
But what Arman?
Come on, start her up.
543
00:39:23,500 --> 00:39:25,184
What? I'm stuck here?
Are we gonna die?
544
00:39:25,208 --> 00:39:26,875
- Stop it, Rana.
- Huh?
545
00:39:29,500 --> 00:39:31,458
- Hey!
- What are you doing, bro?
546
00:39:31,541 --> 00:39:33,083
- Chill.
- Yes.
547
00:39:34,666 --> 00:39:40,416
There we go. Turkish style. Always handy.
548
00:39:40,500 --> 00:39:42,517
- Are we really going to Kos?
- Yeah.
549
00:39:54,208 --> 00:39:55,833
40 meters, still holding.
550
00:39:55,916 --> 00:39:57,791
- And still?
- Still holding.
551
00:40:01,791 --> 00:40:02,916
The satellite phone.
552
00:40:03,916 --> 00:40:04,916
Ah.
553
00:40:09,041 --> 00:40:09,916
No reception.
554
00:40:10,000 --> 00:40:11,476
You can't get any signal
when you're inside Oya.
555
00:40:11,500 --> 00:40:12,767
You can try once we arrive at Kos.
556
00:40:12,791 --> 00:40:14,125
What's this blob here?
557
00:40:15,583 --> 00:40:17,458
Could it be something dangerous?
558
00:40:23,041 --> 00:40:25,666
Whatever it is, yeah.
It's heading for us for sure.
559
00:40:27,666 --> 00:40:29,416
It could be our own echo, Cem.
560
00:41:04,708 --> 00:41:06,625
- It's dark.
- Yeah, it's night.
561
00:41:06,708 --> 00:41:08,750
No, it's a different kind of darkness.
562
00:41:09,375 --> 00:41:11,625
There's no electricity anywhere.
563
00:41:13,416 --> 00:41:16,376
I'm not sure about this. I don't
want to stay here anymore. It feels weird.
564
00:41:16,458 --> 00:41:20,458
With the electrics gone we can't go
anywhere. We can't charge the batteries.
565
00:41:26,791 --> 00:41:30,375
Hey man the Zodiacs are here.
We can use them can't we?
566
00:41:31,750 --> 00:41:34,166
Where could we go Cem?
What are we gonna do with them?
567
00:41:35,583 --> 00:41:37,125
Still no reception.
568
00:41:39,208 --> 00:41:40,083
Arman?
44798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.