All language subtitles for Walker S02E16 Champagne Problems

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,184 --> 00:00:11,185 Whoa. 2 00:00:11,228 --> 00:00:12,621 What's going? What is this? 3 00:00:12,664 --> 00:00:14,275 40 years. We're celebrating. 4 00:00:14,318 --> 00:00:16,625 Is that scarlet sage? 5 00:00:16,668 --> 00:00:17,626 Sure is. 6 00:00:17,669 --> 00:00:18,757 I loved how it grew wild 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,020 near the porch at home. 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,891 Where do you think we got it? 9 00:00:21,934 --> 00:00:23,719 Little anniversary trespassing. 10 00:00:23,762 --> 00:00:26,417 He's kidding. You are, right? 11 00:00:26,461 --> 00:00:29,072 Okay, scooch. I mean, this all looks beautiful, 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,118 but, uh, we're a little particular about our bacon. 13 00:00:31,161 --> 00:00:34,034 No, Mama, please, go and relax outside. 14 00:00:34,077 --> 00:00:36,471 We know how Dad likes bacon. 15 00:00:36,514 --> 00:00:39,039 Why don't we get you situated outside? 16 00:00:39,082 --> 00:00:40,953 Outside. 17 00:00:40,997 --> 00:00:42,627 Make 'em happy. Go outside. Come on. Go, the two of you. 18 00:00:42,651 --> 00:00:43,826 Happy anniversary. 19 00:00:43,869 --> 00:00:45,262 Thank you very much.Thanks. 20 00:00:45,306 --> 00:00:47,110 Y'all are the best. It's very sweet. 21 00:00:47,134 --> 00:00:48,439 BONHAM I guess. 22 00:00:48,483 --> 00:00:50,485 Let's go. Thank you, Augie. Thanks. 23 00:00:50,528 --> 00:00:53,314 Is anyone else getting cold feet? 24 00:00:53,357 --> 00:00:55,185 Mawline seemed a little bit... 25 00:00:55,229 --> 00:00:57,207 Trust me, after all they've gone through lately... All right. Enjoy. 26 00:00:57,231 --> 00:01:00,016 Getting showered with love 27 00:01:00,060 --> 00:01:02,366 is exactly what Mama needs right now. 28 00:01:02,410 --> 00:01:04,281 Uh, let's just go over the plan again. 29 00:01:04,325 --> 00:01:05,867 Yeah, yeah. I'm-I'm gonna get the bubbly. 30 00:01:05,891 --> 00:01:07,652 Trey actually told me about a place here in town 31 00:01:07,676 --> 00:01:09,982 that deals rare wines, so... He's in Vegas 32 00:01:10,026 --> 00:01:12,550 with his mom, but... 33 00:01:12,594 --> 00:01:13,899 Bubbles? Yes. 34 00:01:13,943 --> 00:01:15,684 Good. Great. Check. Uh, kids? 35 00:01:15,727 --> 00:01:17,599 Don't ruin the surprise. Uh, be on time.Mm-hmm. 36 00:01:17,642 --> 00:01:20,036 Mm-hmm. And, uh, yeah, I think 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,038 we got it. And we may have a little 38 00:01:22,082 --> 00:01:23,692 something else planned for them as well. 39 00:01:23,735 --> 00:01:24,997 Yeah? Awesome. Mm-hmm. 40 00:01:25,041 --> 00:01:26,347 Oh, one more thing, uh, 41 00:01:26,390 --> 00:01:28,000 Cassie wants to tag along today, 42 00:01:28,044 --> 00:01:30,177 so we'll have all hands on deck, plus one. 43 00:01:30,220 --> 00:01:31,569 Well, she can ride with me. 44 00:01:31,613 --> 00:01:33,789 Love to get a chance to meet your newest victim. 45 00:01:33,832 --> 00:01:34,703 Great. Let's do it. 46 00:01:34,746 --> 00:01:36,052 Divide and conquer. 47 00:01:36,096 --> 00:01:38,315 Divide and conquer. Divide and conquer. 48 00:01:38,359 --> 00:01:40,796 Yeah. 49 00:01:40,839 --> 00:01:42,972 Hey, Pops. I'm just, uh... 50 00:01:43,015 --> 00:01:45,540 Listen, uh, these windows aren't double-paned, 51 00:01:45,583 --> 00:01:47,716 and you already can't whisper worth a damn, son. 52 00:01:47,759 --> 00:01:49,544 Yeah, that-that's... that's nothing. 53 00:01:49,587 --> 00:01:50,849 Okay, listen, 54 00:01:50,893 --> 00:01:52,590 if you're really looking for something 55 00:01:52,634 --> 00:01:55,854 to get your mother, there is one thing that you can do. 56 00:01:55,898 --> 00:01:57,160 Great, sure, anything. 57 00:01:57,204 --> 00:01:58,553 Well... 58 00:01:58,596 --> 00:02:00,729 Abby hasn't been the same since everything 59 00:02:00,772 --> 00:02:02,252 with Geraldine went down. 60 00:02:02,296 --> 00:02:05,037 You know, we all 61 00:02:05,081 --> 00:02:06,430 feel the way we feel about that, 62 00:02:06,474 --> 00:02:10,217 but your mother... 63 00:02:10,260 --> 00:02:12,175 Well, hell, the one thing that'll make this day 64 00:02:12,219 --> 00:02:14,525 really special 65 00:02:14,569 --> 00:02:16,353 is Geraldine giving her a chance. 66 00:02:17,876 --> 00:02:19,530 Yes, sir. So, you're working on that? 67 00:02:19,574 --> 00:02:20,662 I will do. All right. 68 00:02:30,280 --> 00:02:32,630 That was so nice, huh? Just three of us 69 00:02:32,674 --> 00:02:34,328 getting out of town for a couple days. 70 00:02:34,371 --> 00:02:35,894 Yeah. Yeah. 71 00:02:35,938 --> 00:02:37,896 I know it was a little tense with Denise. 72 00:02:37,940 --> 00:02:41,509 I get it. It's-it's a lot to process.Yeah. 73 00:02:41,552 --> 00:02:43,337 You know, waking up in your 30s, 74 00:02:43,380 --> 00:02:47,123 learning that you have a sister and that... 75 00:02:47,167 --> 00:02:48,907 Well, you know. 76 00:02:48,951 --> 00:02:50,779 Yeah. She'll come around.It's... Yeah. 77 00:02:50,822 --> 00:02:52,346 I know that. Yeah. 78 00:02:52,389 --> 00:02:53,912 I mean, Lord knows I'm 79 00:02:53,956 --> 00:02:57,046 still wrapping my head around it, but 80 00:02:57,089 --> 00:02:59,440 I am glad that we're trying. 81 00:02:59,483 --> 00:03:00,789 Me, too. 82 00:03:00,832 --> 00:03:03,357 Well, thank you... Aw. 83 00:03:03,400 --> 00:03:04,464 For everything. Of course, of course. 84 00:03:04,488 --> 00:03:06,751 Ah. 85 00:03:06,795 --> 00:03:08,362 Um, hey, you know what, though? 86 00:03:08,405 --> 00:03:09,928 You and I haven't really had any 87 00:03:09,972 --> 00:03:13,062 mother-daughter time, just, you know, just one-on-one. 88 00:03:13,105 --> 00:03:16,718 Mother-daughter. Wow, that's... still so, 89 00:03:16,761 --> 00:03:18,459 so crazy. Um, 90 00:03:18,502 --> 00:03:20,243 Yeah, no, I guess you're right. 91 00:03:20,287 --> 00:03:21,679 Why don't you come on by tonight? 92 00:03:21,723 --> 00:03:23,812 I'll pull out some family recipes 93 00:03:23,855 --> 00:03:25,683 and, you know, read you in on some secrets. 94 00:03:28,120 --> 00:03:30,427 Yeah. I think I'd like that. 95 00:03:30,471 --> 00:03:32,473 All right. 96 00:03:32,516 --> 00:03:33,822 All right. Bye, honey. 97 00:03:33,865 --> 00:03:36,172 Bye. 98 00:03:36,216 --> 00:03:38,827 You really know your Syrahs. 99 00:03:40,568 --> 00:03:42,352 I guess I 100 00:03:42,396 --> 00:03:45,137 just like to think about the life of wine, 101 00:03:45,181 --> 00:03:46,748 how it's a living thing. 102 00:03:46,791 --> 00:03:49,098 I like to think about 103 00:03:49,141 --> 00:03:51,535 what was going on 104 00:03:51,579 --> 00:03:54,016 the year the grapes were growing, and... 105 00:03:55,626 --> 00:03:57,019 Are you really buying this? 106 00:03:57,062 --> 00:03:58,629 Seriously? 107 00:03:58,673 --> 00:04:00,283 There's, like, one movie about wine, 108 00:04:00,327 --> 00:04:03,243 and you, a wine person, haven't seen it? 109 00:04:03,286 --> 00:04:05,201 Uh... Oh, come on, it's Paul Giamatti. 110 00:04:05,245 --> 00:04:07,072 It's a great film. It's Sideways. 111 00:04:07,116 --> 00:04:09,814 My dad's a real bourbon guy, so the fact he brings up 112 00:04:09,858 --> 00:04:11,468 this wine that they toasted 113 00:04:11,512 --> 00:04:14,079 every time that he talks about their wedding... 114 00:04:14,123 --> 00:04:15,429 I mean, it must be special. 115 00:04:15,472 --> 00:04:16,865 That or 116 00:04:16,908 --> 00:04:18,867 just because it gives my mom the giggles. 117 00:04:18,910 --> 00:04:20,912 I... 118 00:04:20,956 --> 00:04:23,741 Oh, the Chalamet Esprit Brut Vintage '82. 119 00:04:23,785 --> 00:04:26,962 Bottle that nice would give anybody the giggles. 120 00:04:27,005 --> 00:04:29,094 It's a wonderful gift, if you can find it. 121 00:04:29,138 --> 00:04:31,880 So... can you get it? 122 00:04:31,923 --> 00:04:34,056 For you, I'll see what I can do. 123 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 I'll say this, 124 00:04:36,058 --> 00:04:37,625 they're lucky to have a son like you. 125 00:04:37,668 --> 00:04:39,279 Well... 126 00:04:39,322 --> 00:04:42,543 I'll place some calls with local collectors. 127 00:04:43,935 --> 00:04:45,633 If you'll leave me your info... Yeah. 128 00:04:45,676 --> 00:04:46,938 Uh, William. 129 00:04:46,982 --> 00:04:49,245 Well, Liam. Everybody calls me Liam. 130 00:04:49,289 --> 00:04:51,247 Um, but, I'm sorry, I didn't get your name. 131 00:04:51,291 --> 00:04:52,466 Yeah. 132 00:04:52,509 --> 00:04:54,250 Ben. 133 00:04:54,294 --> 00:04:55,730 Cass. 134 00:04:55,773 --> 00:04:57,514 You two know each other. 135 00:04:57,558 --> 00:05:00,169 I-I didn't realize you worked here. 136 00:05:00,212 --> 00:05:03,172 Clearly, given that you're here. 137 00:05:03,215 --> 00:05:05,305 Oh. You two know each other 138 00:05:05,348 --> 00:05:07,307 in-in a not great way. 139 00:05:07,350 --> 00:05:09,047 I just wasn't sure where you... 140 00:05:09,091 --> 00:05:11,485 No, of course. The city's chock-full 141 00:05:11,528 --> 00:05:13,095 of specialty wine and spirit shops. 142 00:05:13,138 --> 00:05:14,836 I mean, it kind of is. 143 00:05:14,879 --> 00:05:16,272 I'm sorry. 144 00:05:16,316 --> 00:05:18,100 I'm late for my lunch break. Um... 145 00:05:18,143 --> 00:05:19,710 My colleague will help you. 146 00:05:19,754 --> 00:05:21,277 Yeah, I... 147 00:05:22,670 --> 00:05:24,193 Okay. 148 00:05:24,236 --> 00:05:26,978 What the hell was that? 149 00:05:27,022 --> 00:05:30,504 That was everyone's favorite Perez. 150 00:05:30,547 --> 00:05:32,070 My brother. 151 00:05:48,435 --> 00:05:50,088 Oh. 152 00:05:50,132 --> 00:05:51,133 You're gross. 153 00:05:51,176 --> 00:05:53,091 Speaking of gross. How's the drama? 154 00:05:53,135 --> 00:05:54,658 I'm sorry, the what? 155 00:05:54,702 --> 00:05:56,723 Oh, you know, that little love triangle you seem to find 156 00:05:56,747 --> 00:05:58,116 yourself in that, you know, threatens 157 00:05:58,140 --> 00:05:59,707 to destroy not only my band, 158 00:05:59,750 --> 00:06:01,491 but, like, the only real guy friends 159 00:06:01,535 --> 00:06:03,014 I've had in a while. 160 00:06:03,058 --> 00:06:04,407 Not to make it about me or anything. 161 00:06:04,451 --> 00:06:06,453 Yeah, definitely not making it about you. 162 00:06:07,845 --> 00:06:10,413 But I think I've had a breakthrough, 163 00:06:10,457 --> 00:06:12,328 and not just about boys. 164 00:06:12,372 --> 00:06:15,331 I'm at a fork in the road in a lot of ways. 165 00:06:15,375 --> 00:06:16,724 You'll get it when you're a senior. 166 00:06:16,767 --> 00:06:18,290 Yeah? Mm-hmm. 167 00:06:18,334 --> 00:06:19,335 All this stuff 168 00:06:19,379 --> 00:06:20,771 for Gramps and Mawline, 169 00:06:20,815 --> 00:06:22,599 everything that they've been through. 170 00:06:22,643 --> 00:06:24,862 Yeah, horse races, murder charges. 171 00:06:24,906 --> 00:06:26,690 We're here because of a turning point. 172 00:06:26,734 --> 00:06:27,996 Think about it. 173 00:06:28,039 --> 00:06:29,606 On what was maybe 174 00:06:29,650 --> 00:06:32,043 one of the most interesting nights of Mawline's life, 175 00:06:32,087 --> 00:06:35,133 just as she was celebrating her engagement to Marv, 176 00:06:35,177 --> 00:06:37,658 she met Gramps, and everything changed. 177 00:06:37,701 --> 00:06:39,224 Okay? 178 00:06:39,268 --> 00:06:41,270 Okay, so... 179 00:06:41,313 --> 00:06:43,968 Todd or Colton or "choosing myself." 180 00:06:44,012 --> 00:06:46,536 Am I staying here or going to freaking Oregon for college? 181 00:06:46,580 --> 00:06:47,711 All I'm saying 182 00:06:47,755 --> 00:06:49,931 is fate, like, butted in 183 00:06:49,974 --> 00:06:52,194 and basically pointed the way for Mawline, 184 00:06:52,237 --> 00:06:54,022 and 40 years later, 185 00:06:54,065 --> 00:06:55,284 here we are. 186 00:06:55,327 --> 00:06:56,590 Something happened that night, 187 00:06:56,633 --> 00:06:58,505 and Mawline listened. 188 00:06:58,548 --> 00:07:01,595 So, I'm just gonna wait for a sign to guide me. 189 00:07:03,597 --> 00:07:05,773 What? 190 00:07:05,816 --> 00:07:07,601 Oh, nothing. I was gonna burp, 191 00:07:07,644 --> 00:07:09,187 but it feels like you were saying something important, 192 00:07:09,211 --> 00:07:10,255 so I refrained. 193 00:07:16,740 --> 00:07:18,742 Hey! 194 00:07:18,786 --> 00:07:20,091 Check it out. 195 00:07:20,135 --> 00:07:21,702 What do you think? CASSIE: Wow. 196 00:07:21,745 --> 00:07:24,008 It's, uh, subtle, understated. 197 00:07:24,052 --> 00:07:25,227 I love it. Yeah. 198 00:07:25,270 --> 00:07:27,534 I'm glad that someone's making progress. 199 00:07:27,577 --> 00:07:29,492 Hey, uh, you get that champagne? 200 00:07:29,536 --> 00:07:31,929 Uh, we ran into a little issue. 201 00:07:31,973 --> 00:07:35,063 He's being nice. We didn't get it. 202 00:07:35,106 --> 00:07:37,065 We had a... Okay. 203 00:07:37,108 --> 00:07:38,980 Little run-in with my big brother 204 00:07:39,023 --> 00:07:41,373 which sent the whole thing, well, 205 00:07:41,417 --> 00:07:42,549 sideways, 206 00:07:42,592 --> 00:07:43,811 which is a movie 207 00:07:43,854 --> 00:07:45,943 any so-called wine person should've seen. 208 00:07:45,987 --> 00:07:47,858 Uh, hold on a second. Let's back it up. 209 00:07:47,902 --> 00:07:50,774 You have a brother? And he lives in Austin? 210 00:07:50,818 --> 00:07:53,516 Uh, how am I just finding this out? 211 00:07:53,560 --> 00:07:55,431 Well, you know what, didn't really come up 212 00:07:55,475 --> 00:07:56,867 between the, "Hey, get in the trunk," 213 00:07:56,911 --> 00:07:58,584 and the, "Oh, no, I've made a traumatic discovery" 214 00:07:58,608 --> 00:08:00,523 "about my partner," so... 215 00:08:00,567 --> 00:08:02,482 But, yes, I do. 216 00:08:02,525 --> 00:08:04,875 I'm gathering that you two aren't really close? 217 00:08:04,919 --> 00:08:06,921 Cordi, can I actually pick your brain 218 00:08:06,964 --> 00:08:08,575 just for a second? Yeah. 219 00:08:08,618 --> 00:08:10,925 Alone. Uh... about the banner. 220 00:08:10,968 --> 00:08:12,404 About the... Um... 221 00:08:12,448 --> 00:08:13,512 What's wrong with the banner? 222 00:08:13,536 --> 00:08:15,233 I-I saw what went down 223 00:08:15,277 --> 00:08:17,801 between her and her brother 224 00:08:17,845 --> 00:08:18,976 today, and I think what 225 00:08:19,020 --> 00:08:20,151 she may need is a little less 226 00:08:20,195 --> 00:08:22,937 boom, smash, over share, 227 00:08:22,980 --> 00:08:24,242 and a little more gentle. 228 00:08:24,286 --> 00:08:26,549 Thanks, Liam, 'cause, mm, 229 00:08:26,593 --> 00:08:27,874 that sounded a little bit like a jab. 230 00:08:27,898 --> 00:08:29,006 It's not a... 231 00:08:29,030 --> 00:08:30,684 Divide and conquer, 232 00:08:30,727 --> 00:08:32,207 remember? 233 00:08:32,250 --> 00:08:33,948 How are things going with the whole 234 00:08:33,991 --> 00:08:35,515 reuniting of Mom and Geri? 235 00:08:35,558 --> 00:08:36,951 It's delicate right now, you know. 236 00:08:36,994 --> 00:08:39,431 I called her earlier. Haven't heard back, 237 00:08:39,475 --> 00:08:41,303 but, uh... 238 00:08:41,346 --> 00:08:43,740 Yeah. You know what, why don't, why don't you let me take over 239 00:08:43,784 --> 00:08:46,874 things here for just a little bit? 240 00:08:46,917 --> 00:08:49,224 You know? 241 00:08:49,267 --> 00:08:51,008 Yeah. Thanks. 242 00:08:51,052 --> 00:08:53,054 I'll, uh, you know, I'll check back in with Ger. 243 00:08:53,097 --> 00:08:55,796 Okay. Uh, don't touch my banner. 244 00:08:55,839 --> 00:08:57,275 I'm not gonna 245 00:08:57,319 --> 00:08:59,321 touch the banner. 246 00:08:59,364 --> 00:09:00,888 You know, your dad should really bring 247 00:09:00,931 --> 00:09:02,454 the porn 'stache back. 248 00:09:02,498 --> 00:09:05,327 No. No. Um... Yes. 249 00:09:05,370 --> 00:09:08,635 Look, I, uh, I don't mean to pry. 250 00:09:08,678 --> 00:09:11,028 Okay? And you just say the word, I'll drop it completely. 251 00:09:11,072 --> 00:09:14,162 I don't know what happened between you and your brother 252 00:09:14,205 --> 00:09:16,381 Ben, but I do know 253 00:09:16,425 --> 00:09:19,515 about brothers and trauma. 254 00:09:21,648 --> 00:09:23,606 Um, we were always close. 255 00:09:23,650 --> 00:09:25,086 Like, uh, 256 00:09:25,129 --> 00:09:28,132 "matching sweaters at Christmas by choice" 257 00:09:28,176 --> 00:09:30,047 close. Mm-hmm. 258 00:09:31,571 --> 00:09:33,790 And then 259 00:09:33,834 --> 00:09:35,792 things happened. 260 00:09:37,794 --> 00:09:39,753 Well, like you said, 261 00:09:39,796 --> 00:09:41,929 you-you have a brother. You get it. 262 00:09:41,972 --> 00:09:43,626 I don't know what things happened, 263 00:09:43,670 --> 00:09:45,759 or how Miles figures into any of this, 264 00:09:45,802 --> 00:09:47,674 but what I can say is 265 00:09:47,717 --> 00:09:50,459 that when Emily died, 266 00:09:50,502 --> 00:09:52,722 I mean, Cordi disappeared. 267 00:09:52,766 --> 00:09:54,898 I mean, he was gone gone, you know, 268 00:09:54,942 --> 00:09:57,553 and I went to him when he was undercover, 269 00:09:57,597 --> 00:09:59,686 just to try and get real with him 270 00:09:59,729 --> 00:10:01,402 'cause I was afraid he-he would never come home. 271 00:10:01,426 --> 00:10:03,994 There was just this world of hurt between us 272 00:10:04,038 --> 00:10:07,694 that would've torn us apart, and... 273 00:10:07,737 --> 00:10:09,652 I may be totally off base, 274 00:10:09,696 --> 00:10:12,176 but I felt some of that 275 00:10:12,220 --> 00:10:14,178 with you two today. 276 00:10:14,222 --> 00:10:16,180 Yeah. 277 00:10:16,224 --> 00:10:19,401 I just don't know what step I'm supposed to take. 278 00:10:19,444 --> 00:10:22,099 I don't want to oversimplify it, but, I mean, maybe just 279 00:10:22,143 --> 00:10:25,233 put one foot in front of the other, you know? 280 00:10:25,276 --> 00:10:26,887 Repeat as necessary. 281 00:10:26,930 --> 00:10:29,585 See where that road takes you. 282 00:10:29,629 --> 00:10:32,240 It's got to be a lot better than where you two are right now. 283 00:10:34,851 --> 00:10:37,898 So, we ditching homeroom or 284 00:10:37,941 --> 00:10:39,203 got a big game, varsity? 285 00:10:39,247 --> 00:10:41,815 No, no, I-I just wanted to, uh, 286 00:10:41,858 --> 00:10:43,599 copy your and Em's homework 287 00:10:43,643 --> 00:10:45,470 under the bleachers before biology. 288 00:10:45,514 --> 00:10:47,472 Oh, memories. 289 00:10:47,516 --> 00:10:48,473 Yeah, that's kind of 290 00:10:48,517 --> 00:10:49,866 why I wanted to 291 00:10:49,910 --> 00:10:52,347 see you here. Memories, you know? 292 00:10:52,390 --> 00:10:53,348 Simpler times. 293 00:10:53,391 --> 00:10:55,698 Uh... 294 00:10:55,742 --> 00:10:57,047 At the Kansas show, 295 00:10:57,091 --> 00:10:58,483 I didn't mean to step in between you 296 00:10:58,527 --> 00:11:00,529 and-and your new... you... 297 00:11:00,572 --> 00:11:02,594 I didn't mean to step in between you and Gale. 298 00:11:02,618 --> 00:11:04,794 But I did. Sorry. No, it's-it's fine. 299 00:11:04,838 --> 00:11:06,729 Why don't you... Might be work, so... No, no, no. I-I-I 300 00:11:06,753 --> 00:11:08,668 feel terrible about the way I acted. 301 00:11:08,711 --> 00:11:10,234 And I know that-that's not 302 00:11:10,278 --> 00:11:13,585 the reason we're-we're not... you know, together, 303 00:11:13,629 --> 00:11:15,849 but I-I-I needed to-to-to own up to it, 304 00:11:15,892 --> 00:11:19,069 and I need to make it 305 00:11:19,113 --> 00:11:20,070 right. 306 00:11:20,114 --> 00:11:22,594 Um... 307 00:11:22,638 --> 00:11:23,987 Geri, 308 00:11:24,031 --> 00:11:26,947 I-I'm gonna show you that I'm committed to 309 00:11:26,990 --> 00:11:29,166 our friendship 310 00:11:29,210 --> 00:11:31,734 because that's still there, always will be. 311 00:11:31,778 --> 00:11:34,868 I know that. 312 00:11:34,911 --> 00:11:36,608 So, you-your big ask? 313 00:11:36,652 --> 00:11:38,045 You-you... 314 00:11:38,088 --> 00:11:39,370 I mean, you texted me... Right, yeah, yeah, yeah. 315 00:11:39,394 --> 00:11:41,744 Uh, sorry, um, it-it's-it's not for me, 316 00:11:41,788 --> 00:11:43,224 it's-it's for, it's for my folks. 317 00:11:43,267 --> 00:11:45,748 Uh, so we're throwing them a surprise 318 00:11:45,792 --> 00:11:47,532 get-together at The Side Step tonight 319 00:11:47,576 --> 00:11:50,187 for their 40th anniversary.40? 320 00:11:50,231 --> 00:11:52,755 Wow, feels like they just turned 40. 321 00:11:52,799 --> 00:11:54,975 I know, I know, right? Um... 322 00:11:55,018 --> 00:11:57,238 Thing is, um... 323 00:11:57,281 --> 00:11:59,762 And I hate 324 00:11:59,806 --> 00:12:03,461 putting you in this position, but... 325 00:12:03,505 --> 00:12:05,899 Thing is, there's gonna be a dark cloud over Mama 326 00:12:05,942 --> 00:12:07,291 all night if you're not there, 327 00:12:07,335 --> 00:12:09,772 you know? 328 00:12:09,816 --> 00:12:11,818 Cordi... 329 00:12:11,861 --> 00:12:13,558 It's not that simple. Geri, 330 00:12:13,602 --> 00:12:15,735 is there anything I can do 331 00:12:15,778 --> 00:12:17,016 to help? Anything? Can you square 332 00:12:17,040 --> 00:12:19,956 the fact that the father I love 333 00:12:20,000 --> 00:12:23,177 killed the man who brought me into this world only to 334 00:12:23,220 --> 00:12:25,962 throw me out like trash? 335 00:12:26,006 --> 00:12:28,095 Or-or maybe go back so that your mom 336 00:12:28,138 --> 00:12:30,184 didn't sit on that secret? 337 00:12:30,227 --> 00:12:31,925 And, again, 338 00:12:31,968 --> 00:12:33,665 I understand, 339 00:12:33,709 --> 00:12:35,319 but... 340 00:12:35,363 --> 00:12:37,800 I can't undo 341 00:12:37,844 --> 00:12:40,150 how it makes me feel. 342 00:12:40,194 --> 00:12:42,196 Yeah, yeah, I-I get that. 343 00:12:42,239 --> 00:12:43,545 I do. Um... 344 00:12:43,588 --> 00:12:46,417 Just consider it for them, please. 345 00:12:48,332 --> 00:12:50,508 I will consider it. 346 00:12:50,552 --> 00:12:52,380 Thanks. 347 00:12:52,423 --> 00:12:55,557 For them and you, okay? Yup. 348 00:12:57,733 --> 00:13:00,127 Okay. I'll see you later. 349 00:13:00,170 --> 00:13:02,738 See you. 350 00:13:07,569 --> 00:13:09,614 Walker. 351 00:13:09,658 --> 00:13:11,573 Wait, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, hold on. 352 00:13:11,616 --> 00:13:13,096 Wait, Twyla... what? 353 00:13:16,099 --> 00:13:18,406 Okay, uh... Hang tight. 354 00:13:18,449 --> 00:13:20,190 I'm on my way. 355 00:13:31,506 --> 00:13:34,248 You're saying $800 just happened to disappear 356 00:13:34,291 --> 00:13:35,771 on your first day? Exactly. 357 00:13:35,815 --> 00:13:36,990 It's my first day. 358 00:13:37,033 --> 00:13:38,402 I know how to hide a con better than that. 359 00:13:38,426 --> 00:13:40,036 Hey, uh, Ranger Cordell Walker. 360 00:13:40,080 --> 00:13:41,690 Um, I'm here. Officer. 361 00:13:41,733 --> 00:13:44,040 Uh, I'm... What's going on? 362 00:13:44,084 --> 00:13:45,563 I'll tell you what's going on, 363 00:13:45,607 --> 00:13:47,783 she thought she could take me for a ride. 364 00:13:47,827 --> 00:13:50,177 Thought I wouldn't notice her misdirecting 365 00:13:50,220 --> 00:13:52,919 electronic funds transfers right under my nose. 366 00:13:52,962 --> 00:13:55,051 Oh, if I took you for a ride, you'd know it, buddy. 367 00:13:55,095 --> 00:13:56,400 Okay, okay, Twyla, cool it. 368 00:13:56,444 --> 00:13:57,793 Cool it. 369 00:13:57,837 --> 00:13:59,640 There's nothing left to solve here. A criminal 370 00:13:59,664 --> 00:14:01,710 with prior felony theft convictions 371 00:14:01,753 --> 00:14:03,190 thought she'd try it again, 372 00:14:03,233 --> 00:14:04,800 but not today. 373 00:14:04,844 --> 00:14:07,890 Take her away. Nah, no, no. Not so fast. 374 00:14:07,934 --> 00:14:09,892 No one is putting Twyla behind bars 375 00:14:09,936 --> 00:14:11,198 without her getting a fair shake, 376 00:14:11,241 --> 00:14:12,895 you understand that? 377 00:14:12,939 --> 00:14:15,289 H-Hold on a second, okay? Just, um... 378 00:14:16,681 --> 00:14:18,901 Everybody just hang tight 379 00:14:18,945 --> 00:14:21,295 for a minute, okay? I have to address this. 380 00:14:24,602 --> 00:14:26,909 Mm. 381 00:14:26,953 --> 00:14:28,476 What up, stinker? 382 00:14:28,519 --> 00:14:30,347 You texted me SOS. What's up? 383 00:14:30,391 --> 00:14:34,395 Yeah, the berries are clogged in the dispenser 384 00:14:34,438 --> 00:14:35,918 for my Bourbon Blackberry Collins. 385 00:14:35,962 --> 00:14:38,616 You don't text "SOS" over a-a bourbon... 386 00:14:38,660 --> 00:14:40,053 What? 387 00:14:40,096 --> 00:14:41,924 The signature cocktail that I'm... 388 00:14:41,968 --> 00:14:44,796 I made just in case we can't get the champagne. 389 00:14:44,840 --> 00:14:46,687 I don't really have time for this right now, Liam. 390 00:14:46,711 --> 00:14:48,713 Uh... I'm trying to keep Twyla 391 00:14:48,757 --> 00:14:50,324 out of jail, so... 392 00:14:50,367 --> 00:14:53,283 Twyla? You're with Twyla right now? Second time 393 00:14:53,327 --> 00:14:54,763 in one week. Hey, you better pray 394 00:14:54,806 --> 00:14:57,157 that Mom and Dad or Geri don't catch wind of this. 395 00:14:57,200 --> 00:14:58,288 Don't start, all right? 396 00:14:58,332 --> 00:14:59,333 I'm just doing my job. 397 00:14:59,376 --> 00:15:00,725 Hey, I'm serious about Geri. 398 00:15:00,769 --> 00:15:02,597 This is not a good way to make peace. 399 00:15:02,640 --> 00:15:04,033 Does she know that you're with Twyla? 400 00:15:04,077 --> 00:15:06,079 There's nothing to know, Liam. 401 00:15:06,122 --> 00:15:08,559 A-And Geri and I a-aren't even, 402 00:15:08,603 --> 00:15:10,059 like... Yeah, I know, I know, 403 00:15:10,083 --> 00:15:12,868 but Twyla equals Rodeo Kings. 404 00:15:12,912 --> 00:15:15,262 She was all over the news cycle, and I-I know 405 00:15:15,305 --> 00:15:16,892 that she had nothing to do with Hoyt's death 406 00:15:16,916 --> 00:15:18,918 and that whole nightmare, but... 407 00:15:18,961 --> 00:15:20,267 I don't think that Geri's 408 00:15:20,310 --> 00:15:21,679 gonna be able to make that distinction. 409 00:15:21,703 --> 00:15:23,400 Liam, I got this. 410 00:15:28,231 --> 00:15:29,929 Secret to brisket is to get a good sear 411 00:15:29,972 --> 00:15:31,234 before it slow roasts. 412 00:15:31,278 --> 00:15:32,516 You're gonna school me on brisket? 413 00:15:32,540 --> 00:15:33,889 Well... I've been searing 414 00:15:33,933 --> 00:15:35,195 your brisket for months now. 415 00:15:35,238 --> 00:15:36,979 Mm. What? 416 00:15:37,023 --> 00:15:38,459 What I want to know 417 00:15:38,502 --> 00:15:41,157 is the spice ratio in that chili of yours. 418 00:15:41,201 --> 00:15:43,029 I-I nearly forgot, 419 00:15:43,072 --> 00:15:46,075 you're the one who's been prepping and-and-and serving 420 00:15:46,119 --> 00:15:48,251 at The Side Step this whole time. Wow. Mm-hmm. 421 00:15:48,295 --> 00:15:50,471 Well, I guess this, uh, chili has been 422 00:15:50,514 --> 00:15:52,908 in family hands this whole time. Imagine that. 423 00:15:52,952 --> 00:15:55,432 Hadn't thought about it that way.Yeah. Mm-hmm. 424 00:15:55,476 --> 00:15:56,999 Mm. Okay, 425 00:15:57,043 --> 00:15:59,001 you get the spices I'll get the pot, 426 00:15:59,045 --> 00:16:01,047 and, uh, we'll swap secrets, all right? 427 00:16:01,090 --> 00:16:03,005 Okay. Okay. 428 00:16:03,049 --> 00:16:04,789 Here we go. Whew. 429 00:16:04,833 --> 00:16:07,357 Let's go with this one.Oh. They used to... 430 00:16:07,401 --> 00:16:08,532 I moved them. 431 00:16:08,576 --> 00:16:09,969 Here we go. 432 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 Right here. 433 00:16:12,058 --> 00:16:14,277 Mm... 434 00:16:14,321 --> 00:16:16,323 So, I'll get this one. 435 00:16:16,366 --> 00:16:18,281 Oregano. 436 00:16:18,325 --> 00:16:19,761 You okay, sweetheart? Yeah, 437 00:16:19,804 --> 00:16:21,589 no, I think it's just 438 00:16:21,632 --> 00:16:23,243 being in this kitchen. 439 00:16:23,286 --> 00:16:24,809 Everything's... Yeah. 440 00:16:24,853 --> 00:16:26,507 So different. 441 00:16:26,550 --> 00:16:29,118 Yeah. 442 00:16:29,162 --> 00:16:31,555 A-And it's-it's. 443 00:16:31,599 --> 00:16:33,427 A be line and-and Bonham's 444 00:16:33,470 --> 00:16:34,819 40th anniversary. 445 00:16:34,863 --> 00:16:36,952 Oh... And they're celebrating 446 00:16:36,996 --> 00:16:38,214 tonight. Okay. 447 00:16:38,258 --> 00:16:40,695 They asked me to be there, so... 448 00:16:40,738 --> 00:16:43,698 All right, well, I'm-I'm glad you said so. 449 00:16:43,741 --> 00:16:45,830 Uh, look, I-I understand 450 00:16:45,874 --> 00:16:48,007 you have a history with Bonham and Abby, 451 00:16:48,050 --> 00:16:50,139 of course I do, 452 00:16:50,183 --> 00:16:52,707 and after all the losses they've been through, 453 00:16:52,750 --> 00:16:54,926 I'd expect they need you there tonight. 454 00:16:54,970 --> 00:16:56,450 So you should go. 455 00:16:56,493 --> 00:16:57,973 Yeah, you g... You got my blessing, 456 00:16:58,017 --> 00:16:59,888 not-not that you need it, of course. 457 00:17:01,194 --> 00:17:02,978 Look, um... 458 00:17:03,022 --> 00:17:06,329 I can't say why A be line stayed silent all those years, 459 00:17:06,373 --> 00:17:08,853 but what I can say is 460 00:17:08,897 --> 00:17:11,726 Marv saddled her with an impossible choice. 461 00:17:13,423 --> 00:17:15,251 Don't let him do the same thing to you. 462 00:17:17,645 --> 00:17:21,083 Okay, thank you. Uh... Well, good news, 463 00:17:21,127 --> 00:17:22,737 Mr. O'Brien... 464 00:17:22,780 --> 00:17:24,391 Our financial forensics 465 00:17:24,434 --> 00:17:27,481 tracked down that, uh, $800 in misallocated EFTs. 466 00:17:27,524 --> 00:17:29,439 Mm-hmm. Bad news, 467 00:17:29,483 --> 00:17:31,746 looks like it was your clerical error. What? 468 00:17:31,789 --> 00:17:33,487 Regardless, you can't 469 00:17:33,530 --> 00:17:34,836 blame me for looking at her record 470 00:17:34,879 --> 00:17:36,142 and coming to the conclusion... 471 00:17:36,185 --> 00:17:37,273 Oh, I can, and I am. 472 00:17:37,317 --> 00:17:38,405 Your oversight 473 00:17:38,448 --> 00:17:40,102 could've upended her life. 474 00:17:40,146 --> 00:17:42,191 All I need to know is that she... 475 00:17:42,235 --> 00:17:44,126 Is that she's trying to turn her life around. 476 00:17:44,150 --> 00:17:45,629 That she's a STEM grant recipient 477 00:17:45,673 --> 00:17:47,718 who took a job to make ends meet. 478 00:17:47,762 --> 00:17:50,678 Do you think she worked all those years to-to case a bank? 479 00:17:50,721 --> 00:17:52,984 Twyla trusted 480 00:17:53,028 --> 00:17:56,205 the wrong guy, and it backfired and snowballed. 481 00:17:56,249 --> 00:17:57,554 She's paid for it already. 482 00:17:57,598 --> 00:18:00,557 She doesn't need to pay for the rest of her life. 483 00:18:00,601 --> 00:18:03,125 I'll check in with you tomorrow. 484 00:18:03,169 --> 00:18:05,214 Okay. 485 00:18:18,836 --> 00:18:21,100 Two Perezes, one Austin. 486 00:18:21,143 --> 00:18:23,798 This town ain't weird enough 487 00:18:23,841 --> 00:18:25,887 for the both of us. 488 00:18:27,845 --> 00:18:30,674 Look, Mom made it sound like you hadn't put down roots yet. 489 00:18:32,589 --> 00:18:34,504 Well, I wasn't gonna stay in Houston 490 00:18:34,548 --> 00:18:36,332 after Lucas. 491 00:18:38,726 --> 00:18:40,423 Oh, you're still here? 492 00:18:40,467 --> 00:18:42,730 Figured you would've run at the mention of his name. 493 00:18:43,948 --> 00:18:46,473 All right, okay. Well, I deserve that. 494 00:18:48,083 --> 00:18:49,824 Look, I'm trying to fix this. 495 00:18:49,867 --> 00:18:52,348 Just let me explain what happened. 496 00:18:52,392 --> 00:18:54,176 I know what happened. I was there. 497 00:18:54,220 --> 00:18:56,483 I watched my boyfriend die. Where the hell were you? 498 00:18:56,526 --> 00:18:58,963 I was trying to... 499 00:18:59,007 --> 00:19:00,835 Pretend nothing was happening? 500 00:19:03,185 --> 00:19:05,187 Um... 501 00:19:05,231 --> 00:19:07,711 Okay, right, okay. Um... 502 00:19:07,755 --> 00:19:10,801 Let's just stick to the champagne my friend asked about, 503 00:19:10,845 --> 00:19:12,629 okay? Did you get it? 504 00:19:14,065 --> 00:19:15,415 His family needs my help. 505 00:19:15,458 --> 00:19:16,633 Oh, his family? 506 00:19:16,677 --> 00:19:18,461 Wow, how selfless, Cass. 507 00:19:18,505 --> 00:19:19,984 What a friend. I'm sure everything 508 00:19:20,028 --> 00:19:21,397 will go great for them with you in their corner. 509 00:19:21,421 --> 00:19:23,597 You know what... No, I don't. 510 00:19:23,640 --> 00:19:27,427 Oh, is this when you send a postcard? 511 00:19:31,039 --> 00:19:33,172 He asked about you, you know. 512 00:19:35,043 --> 00:19:36,653 Near the end, he asked about you. 513 00:19:37,828 --> 00:19:39,961 I never really knew what to say. 514 00:19:40,004 --> 00:19:41,528 Lucky for you, he was so far gone 515 00:19:41,571 --> 00:19:43,138 he never really knew the truth. 516 00:19:59,633 --> 00:20:01,852 You're okay, you're okay. 517 00:20:05,116 --> 00:20:06,335 Uh... 518 00:20:22,656 --> 00:20:25,615 My goodness, you look as beautiful as the day we met. 519 00:20:28,357 --> 00:20:30,838 You know, everything's gonna be all right in time, 520 00:20:30,881 --> 00:20:33,493 so let's just 521 00:20:33,536 --> 00:20:35,146 enjoy the night. 522 00:20:35,190 --> 00:20:36,452 I know. 523 00:20:38,062 --> 00:20:40,543 What do you think they got planned for us? 524 00:20:40,587 --> 00:20:43,154 Viking funeral. 525 00:20:43,198 --> 00:20:44,852 So be it. 526 00:20:44,895 --> 00:20:47,420 As long as I sail out with you. 527 00:20:55,123 --> 00:20:57,734 Dad seemed super bummed to miss dinner tonight, 528 00:20:57,778 --> 00:20:59,562 but he had a ton of work stuff. 529 00:20:59,606 --> 00:21:03,436 Anyways, it should be fun with just us and Uncle Liam, right? 530 00:21:03,479 --> 00:21:04,674 Of course it will. Won't it, hon? 531 00:21:04,698 --> 00:21:05,960 Oh, yes. 532 00:21:06,003 --> 00:21:07,416 Oh, crap. Hey, guys, I just got a text 533 00:21:07,440 --> 00:21:09,311 that, uh, Uncle Liam's stuck 534 00:21:09,355 --> 00:21:10,680 in traffic. He said he won't be able 535 00:21:10,704 --> 00:21:12,314 to make dinner either.Oh. 536 00:21:12,358 --> 00:21:13,576 Oh, what a shame. 537 00:21:13,620 --> 00:21:14,664 You know, 538 00:21:14,708 --> 00:21:16,057 since it's just the four of us, 539 00:21:16,100 --> 00:21:18,059 why don't we just swing by a-a food truck? 540 00:21:18,102 --> 00:21:19,321 Oh, I'm craving Patrizi's. 541 00:21:19,365 --> 00:21:20,583 Oh, Patrizi's. 542 00:21:20,627 --> 00:21:22,063 Yeah, that'd hit the spot. 543 00:21:22,106 --> 00:21:24,848 Oh, um, I'm gluten-free now, 544 00:21:24,892 --> 00:21:26,589 so Italian really might not be 545 00:21:26,633 --> 00:21:29,026 the best... BONHAM: Oh, well, you know, tacos 546 00:21:29,070 --> 00:21:30,700 is always a good anniversary meal, isn't it? 547 00:21:30,724 --> 00:21:32,029 Well, you know, a-and-and. 548 00:21:32,073 --> 00:21:34,205 Rosarito's has got corn tortillas. 549 00:21:34,249 --> 00:21:35,946 I left my prescription at the bar. 550 00:21:35,990 --> 00:21:37,402 Oh! Why would you leave your prescription? 551 00:21:37,426 --> 00:21:39,559 I didn't know you took a prescription. Yeah, no, 552 00:21:39,602 --> 00:21:40,603 it's-it's really vital. 553 00:21:40,647 --> 00:21:41,841 I just forget the name of it. Um... 554 00:21:41,865 --> 00:21:43,911 It's at The Side Step, so let's go to the 555 00:21:43,954 --> 00:21:45,478 uh, Side Step. Well, we're right here, 556 00:21:45,521 --> 00:21:47,393 so it's no problem, Augie. 557 00:21:47,436 --> 00:21:49,743 We might as well just all go inside. 558 00:21:49,786 --> 00:21:51,310 Well, we could stay in the car. 559 00:21:51,353 --> 00:21:52,876 Let's go inside. 560 00:21:52,920 --> 00:21:55,096 I don't think that's a great idea. Yeah. 561 00:21:57,403 --> 00:21:59,056 Surprise! 562 00:22:00,319 --> 00:22:03,496 Thank you. Hey... 563 00:22:03,539 --> 00:22:05,976 Hey, you, too. What's going on? 564 00:22:11,634 --> 00:22:14,245 Happy anniversary, Daddy, Mama. 565 00:22:14,289 --> 00:22:15,701 We're so proud to have you as parents. 566 00:22:15,725 --> 00:22:17,379 We love you so much. 567 00:22:17,423 --> 00:22:19,357 Mama. All right, come on. Yeah, yeah. Bring it in. 568 00:22:19,381 --> 00:22:20,643 Hey. Big hug. 569 00:22:24,255 --> 00:22:27,258 All right, all right. Eat, drink, be merry. 570 00:22:27,302 --> 00:22:28,303 Open bar. 571 00:22:29,696 --> 00:22:31,567 Whoa, that's a good sign. How's it going? 572 00:22:31,611 --> 00:22:34,962 Uh, hey, Lou, can I get another Bourbon Blackberry Collins? 573 00:22:35,005 --> 00:22:36,006 Gotcha. 574 00:22:36,050 --> 00:22:38,400 Thanks. 575 00:22:38,444 --> 00:22:39,923 I got what you were looking for. 576 00:22:39,967 --> 00:22:42,230 Hey. 577 00:22:42,273 --> 00:22:47,191 Uh... Chalamet Esprit Brut Vintage '82. 578 00:22:47,235 --> 00:22:49,411 A real champagne in the ass to find 579 00:22:49,455 --> 00:22:51,500 but I finally found it for you. 580 00:22:51,544 --> 00:22:54,808 Wait, a minute, I called every single wine distributor 581 00:22:54,851 --> 00:22:56,026 in the state of Texas. 582 00:22:56,070 --> 00:22:58,768 How did you get this? 583 00:22:58,812 --> 00:23:00,379 A long story for another day. 584 00:23:00,422 --> 00:23:03,120 I just hope it brings your folks some joy. 585 00:23:03,164 --> 00:23:05,645 Or, uh, at least a good buzz. 586 00:23:07,516 --> 00:23:09,431 Okay, well, thank you. 587 00:23:09,475 --> 00:23:11,651 Thank you. Uh... 588 00:23:11,694 --> 00:23:14,001 Hey, why don't you stick around? 589 00:23:14,044 --> 00:23:16,003 Night's just, uh, getting started. 590 00:23:18,614 --> 00:23:20,224 Twist my arm. 591 00:23:20,268 --> 00:23:22,488 We're almost out, Liam. 592 00:23:22,531 --> 00:23:24,490 The drink is a hit. 593 00:23:24,533 --> 00:23:26,187 Thank you, Lou. 594 00:23:26,230 --> 00:23:29,277 Um, you know what? 595 00:23:29,320 --> 00:23:32,019 You're a booze expert. 596 00:23:32,062 --> 00:23:34,891 What do you think about this Bourbon Blackberry Collins? 597 00:23:39,330 --> 00:23:41,811 Mm? 598 00:23:41,855 --> 00:23:43,465 It's a revelation. 599 00:23:43,509 --> 00:23:45,380 This Bourbon Blackberry Collins 600 00:23:45,424 --> 00:23:46,816 changed my life. 601 00:23:46,860 --> 00:23:49,732 Are you pandering because I made it? 602 00:23:49,776 --> 00:23:51,995 Wait, you crafted this cocktail? 603 00:23:52,039 --> 00:23:53,408 I can't tell if you're messing with... 604 00:23:53,432 --> 00:23:55,434 No, had I known that you were 605 00:23:55,477 --> 00:23:58,132 the visionary mixologist of this resplendent... 606 00:23:58,175 --> 00:23:59,699 Okay, I know you're messing with me. 607 00:23:59,742 --> 00:24:02,615 No, no, no, it's good. It really is. 608 00:24:09,143 --> 00:24:11,188 It's just a bit acidic. 609 00:24:14,931 --> 00:24:16,498 Excuse me. 610 00:24:16,542 --> 00:24:18,152 Folks, folks. 611 00:24:18,195 --> 00:24:19,762 Excuse me. Thank you, sorry. 612 00:24:19,806 --> 00:24:21,503 I-I wanted to, uh, say, 613 00:24:21,547 --> 00:24:25,638 uh... I wanted to thank all y'all for coming out tonight 614 00:24:25,681 --> 00:24:29,032 and, uh, I'd like to raise a glass 615 00:24:29,076 --> 00:24:32,427 to the beautiful couple we are all here to celebrate. 616 00:24:32,471 --> 00:24:35,125 I-I hear you. I... My sentiments exactly. 617 00:24:35,169 --> 00:24:38,389 Uh, as lucky as these two are to have found each other, 618 00:24:38,433 --> 00:24:41,654 I wonder if Liam and I 619 00:24:41,697 --> 00:24:44,047 and my son and daughter 620 00:24:44,091 --> 00:24:48,661 aren't actually the luckiest people in here, 621 00:24:48,704 --> 00:24:51,359 because we got to have them as parents, 622 00:24:51,402 --> 00:24:54,580 as-as grandparents. 623 00:24:54,623 --> 00:24:56,712 And we all know how generous they are 624 00:24:56,756 --> 00:24:59,410 with their love and friendship. 625 00:24:59,454 --> 00:25:00,803 Uh, hear, hear. 626 00:25:10,639 --> 00:25:12,641 Thank you, son. Yeah, just wanted to do 627 00:25:12,685 --> 00:25:13,836 something special for you tonight. 628 00:25:13,860 --> 00:25:15,557 Um, you know, all the family's 629 00:25:15,601 --> 00:25:17,274 gone through, lately, a lot of losses, with the ranch 630 00:25:17,298 --> 00:25:19,430 and uprooting the family... Uprooting? 631 00:25:19,474 --> 00:25:21,345 Yeah. Our family, our marriage, 632 00:25:21,389 --> 00:25:23,522 it's-it's not a ranch, son. 633 00:25:23,565 --> 00:25:25,915 Tonight, I'm remembering... 634 00:25:25,959 --> 00:25:28,352 Hmm. Hmm... Uh-oh. 635 00:25:28,396 --> 00:25:31,181 Uh-oh. 636 00:25:31,225 --> 00:25:32,835 Marriage 637 00:25:32,879 --> 00:25:35,098 is something you grow. 638 00:25:35,142 --> 00:25:37,274 And something we grow. 639 00:25:37,318 --> 00:25:38,972 Through the dark and murky 640 00:25:39,015 --> 00:25:42,105 and through the daybreak. 641 00:25:42,149 --> 00:25:44,368 It's us. 642 00:25:44,412 --> 00:25:45,935 It's always us. 643 00:25:47,458 --> 00:25:49,199 And it's all of us. 644 00:25:49,243 --> 00:25:51,724 You know, we, um 645 00:25:51,767 --> 00:25:53,377 40 years ago, it was fate we met. 646 00:25:53,421 --> 00:25:55,597 You know, it could be 647 00:25:55,641 --> 00:25:57,009 that I followed her to the Dr is kill. 648 00:25:58,034 --> 00:25:59,775 What? 649 00:25:59,819 --> 00:26:01,951 Stop it. No, he did not. 650 00:26:01,995 --> 00:26:05,651 Listen, it was fate we met. 651 00:26:05,694 --> 00:26:08,131 But we choose each other every day. 652 00:26:09,480 --> 00:26:11,439 And 40 years ago, 653 00:26:11,482 --> 00:26:12,962 we planted a promise 654 00:26:15,486 --> 00:26:19,665 that grew with everyone 655 00:26:19,708 --> 00:26:21,841 we welcomed into our family. 656 00:26:21,884 --> 00:26:25,584 Everyone we loved along the way. 657 00:26:25,627 --> 00:26:29,152 So when I look out at all of you, 658 00:26:29,196 --> 00:26:33,548 I do not see a family uprooted. 659 00:26:33,592 --> 00:26:36,507 I see a family thriving. 660 00:26:47,214 --> 00:26:49,085 To this thriving family. 661 00:26:49,129 --> 00:26:51,087 To this thriving family. 662 00:27:06,320 --> 00:27:07,993 You know, all this mushiness hits a little different 663 00:27:08,017 --> 00:27:09,323 when you just got dumped. 664 00:27:09,366 --> 00:27:11,194 Time will heal, brother. 665 00:27:11,238 --> 00:27:12,979 Yeah, I guess it wasn't so much about fate 666 00:27:13,022 --> 00:27:14,633 for them after all, huh? 667 00:27:15,677 --> 00:27:17,636 Yeah. 668 00:27:17,679 --> 00:27:19,028 You know, 669 00:27:19,072 --> 00:27:21,814 I don't know what the future holds, 670 00:27:21,857 --> 00:27:25,687 but like Mawline said, the universe gave me options. 671 00:27:25,731 --> 00:27:28,081 But I have to choose. 672 00:27:29,082 --> 00:27:30,561 Todd or Colton, 673 00:27:30,605 --> 00:27:32,563 or whether my next chapter starts here 674 00:27:32,607 --> 00:27:35,697 or across the country. 675 00:27:35,741 --> 00:27:39,396 I might not have an answer yet, but... 676 00:27:39,440 --> 00:27:43,749 I just hope to one day have what Mawline and Gramps have. 677 00:27:44,793 --> 00:27:46,142 You will. 678 00:27:47,100 --> 00:27:48,579 I think you will, too. 679 00:27:48,623 --> 00:27:49,580 Thanks. 680 00:27:49,624 --> 00:27:51,147 You know, once you leave 681 00:27:51,191 --> 00:27:53,062 the whole gulp and burp thing behind. 682 00:27:53,106 --> 00:27:55,282 All right, you're just ruining the moment, Stella.Okay. 683 00:27:55,325 --> 00:27:57,632 It's just fun, you know? Hey, thanks again. 684 00:27:57,676 --> 00:27:59,068 Of course. 685 00:28:17,347 --> 00:28:18,914 Hey, you know, anybody could've brought 686 00:28:18,958 --> 00:28:20,655 that bottle of champagne. 687 00:28:21,656 --> 00:28:23,179 I don't think your brother 688 00:28:23,223 --> 00:28:26,356 is sticking around for my mixology skills, so... 689 00:28:29,011 --> 00:28:30,491 Fine. 690 00:28:33,581 --> 00:28:36,497 Yeah, um, over here.Okay. 691 00:28:42,851 --> 00:28:44,157 Hey. 692 00:28:47,377 --> 00:28:49,728 Um... 693 00:28:49,771 --> 00:28:50,903 Thank you, 694 00:28:50,946 --> 00:28:52,165 for helping them out. 695 00:28:52,208 --> 00:28:54,733 Heard they needed a win. 696 00:28:54,776 --> 00:28:56,212 Hmm. 697 00:28:59,041 --> 00:29:00,782 I-I screwed up. 698 00:29:00,826 --> 00:29:02,523 Earlier today. 699 00:29:02,566 --> 00:29:06,396 Well, for months, really. I, uh, I couldn't reach out. 700 00:29:06,440 --> 00:29:08,921 Uh, something stopped me. 701 00:29:08,964 --> 00:29:11,314 It was pride, guilt. 702 00:29:13,447 --> 00:29:14,753 Couldn't really admit it 703 00:29:14,796 --> 00:29:17,146 to myself earlier, but 704 00:29:17,190 --> 00:29:19,714 when I ran into you today and, 705 00:29:20,846 --> 00:29:21,977 and Liam made me take 706 00:29:22,021 --> 00:29:23,413 a harder look at what I did... 707 00:29:23,457 --> 00:29:26,329 Cass. 708 00:29:26,373 --> 00:29:27,678 Talk to me. 709 00:29:32,031 --> 00:29:33,859 Look, when you called about Lucas, 710 00:29:33,902 --> 00:29:35,686 I don't know what I was expecting, 711 00:29:35,730 --> 00:29:37,732 but I certainly wasn't expecting... 712 00:29:37,776 --> 00:29:40,300 Huntington's. Hospice. 713 00:29:41,605 --> 00:29:43,390 We all knew it was coming. 714 00:29:43,433 --> 00:29:45,827 All of us. We were prepared and... 715 00:29:45,871 --> 00:29:48,395 No, but... No, I wasn't. 716 00:29:48,438 --> 00:29:51,746 Okay? And that's the thing. 717 00:29:51,790 --> 00:29:53,748 I loved him, too, Ben. 718 00:29:53,792 --> 00:29:57,404 And I couldn't accept it. 719 00:29:57,447 --> 00:30:00,450 And then, boom, Miles disappeared and... 720 00:30:00,494 --> 00:30:02,975 Uh... Y-You're seriously comparing 721 00:30:03,018 --> 00:30:04,672 my boyfriend of nearly a decade 722 00:30:04,715 --> 00:30:06,630 to some partner you were assigned, like, what? 723 00:30:06,674 --> 00:30:07,867 Six months ago? No, no, no, no. 724 00:30:07,893 --> 00:30:10,243 I... I mean, I didn't mean to. 725 00:30:12,158 --> 00:30:14,116 Look, I, um... 726 00:30:14,160 --> 00:30:16,771 I saw you and 727 00:30:16,815 --> 00:30:20,166 how you were handling Lucas's fate with grace. 728 00:30:20,209 --> 00:30:24,823 And I was just 729 00:30:24,866 --> 00:30:27,913 I was bumbling. 730 00:30:27,956 --> 00:30:31,917 And then Miles went missing, 731 00:30:31,960 --> 00:30:34,354 and I lost myself in it 732 00:30:36,225 --> 00:30:39,576 because it felt like something I could possibly fix. 733 00:30:41,709 --> 00:30:45,365 Because I couldn't fix Lucas. 734 00:30:45,408 --> 00:30:49,848 So your answer to that was sending cards and, uh, catering? 735 00:30:49,891 --> 00:30:54,026 I thought I was helping, by giving you space. 736 00:30:54,069 --> 00:30:56,115 At least, that's what I told myself. 737 00:30:56,158 --> 00:30:58,117 But I was really just avoiding 738 00:31:00,032 --> 00:31:04,340 his... his Huntington's. 739 00:31:06,342 --> 00:31:09,563 Lucas dying. 740 00:31:09,606 --> 00:31:13,219 I thought if I could find Miles, 741 00:31:13,262 --> 00:31:17,353 I could protect myself from more loss. 742 00:31:17,397 --> 00:31:20,922 : And it's ridiculous, I know. 743 00:31:24,360 --> 00:31:28,930 And, oh, he's gone, too, and I hurt you. 744 00:31:28,974 --> 00:31:32,020 And I am so sorry, Benny. 745 00:31:43,640 --> 00:31:44,946 Uh, excuse me. 746 00:31:44,990 --> 00:31:47,079 Everybody, can I have your attention? 747 00:31:47,122 --> 00:31:49,864 So, Daddy, you always mentioned this, 748 00:31:49,908 --> 00:31:53,172 uh, every time you talked about the wedding, so I figured 749 00:31:53,215 --> 00:31:55,217 it meant something special. BONHAM: It does. 750 00:31:55,261 --> 00:31:58,003 And it means a lot, son. Thank you. 751 00:31:58,046 --> 00:31:59,961 Thank you, Daddy. Um 752 00:32:00,005 --> 00:32:03,704 on their wedding night, my mom and dad 753 00:32:03,747 --> 00:32:06,011 said "I do," and they sealed it 754 00:32:06,054 --> 00:32:09,797 with a kiss and a toast. 755 00:32:09,840 --> 00:32:11,538 And so, 40 years later, 756 00:32:11,581 --> 00:32:13,844 we go back to that same vine. 757 00:32:13,888 --> 00:32:15,498 Everybody stand back.Oh... 758 00:32:15,542 --> 00:32:18,588 Here we go, all right? 759 00:32:23,419 --> 00:32:24,594 Thank you so much. 760 00:32:24,638 --> 00:32:26,248 All right, so... 761 00:32:26,292 --> 00:32:28,381 I would like to... Oops. 762 00:32:28,424 --> 00:32:31,993 Propose a toast to my mom and dad... 763 00:32:32,037 --> 00:32:33,623 I'm gonna stop you right there, son. 764 00:32:33,647 --> 00:32:34,778 I know you got 765 00:32:34,822 --> 00:32:37,390 some beautiful things prepared, but I... 766 00:32:37,433 --> 00:32:39,131 There's just, there's a little thing I... 767 00:32:39,174 --> 00:32:40,219 Something I want to do. 768 00:32:40,262 --> 00:32:41,437 All right? LIAM: Sure, Dad. 769 00:32:41,481 --> 00:32:43,265 Yeah, of course. Yeah. 770 00:32:45,964 --> 00:32:47,356 This one's for you, darling. 771 00:32:47,400 --> 00:32:50,142 I guess it's... I guess it's for all of you. 772 00:32:55,799 --> 00:32:57,062 All right. 773 00:33:35,709 --> 00:33:38,364 : He's still got it. 774 00:33:40,757 --> 00:33:42,150 Hey. 775 00:33:42,194 --> 00:33:44,457 I didn't think you were gonna make it. 776 00:33:44,500 --> 00:33:49,114 Well, you show up for the people that mean something to you. 777 00:34:12,441 --> 00:34:13,834 You know, I... 778 00:34:14,617 --> 00:34:16,054 I've been so worried 779 00:34:16,097 --> 00:34:18,708 about what being a Davidson means. 780 00:34:20,319 --> 00:34:21,929 But what I'm realizing 781 00:34:21,972 --> 00:34:25,280 is that I want you both in my life. 782 00:34:26,325 --> 00:34:27,413 The Davidsons, 783 00:34:27,456 --> 00:34:29,806 all you crazy Walkers. 784 00:34:29,850 --> 00:34:31,634 Okay, well, you can have that. 785 00:34:31,678 --> 00:34:37,162 I'm not sure what comes next. 786 00:34:38,163 --> 00:34:40,991 What comes next is this: Family, 787 00:34:41,035 --> 00:34:44,169 and our-our friendship, and, Geri, 788 00:34:44,212 --> 00:34:45,648 I'm all in. 789 00:34:45,692 --> 00:34:46,954 I promise. 790 00:34:47,911 --> 00:34:49,174 I like that. 791 00:34:50,175 --> 00:34:52,090 A new chapter. 792 00:34:52,133 --> 00:34:54,657 Yeah. A new chapter. 793 00:35:36,264 --> 00:35:37,874 I love you. 794 00:35:51,453 --> 00:35:53,934 Here's to 40 more years. 795 00:35:56,589 --> 00:35:58,765 Thank you, my boy. 796 00:35:58,808 --> 00:36:00,854 Oh, thank you, my sweet girl. 797 00:36:00,897 --> 00:36:02,551 Thank you so much. 798 00:36:02,595 --> 00:36:04,205 I am so happy you're here. 799 00:36:04,249 --> 00:36:05,815 I may be a Davidson now, 800 00:36:05,859 --> 00:36:10,255 but I am still a Walker through and through. 801 00:36:17,087 --> 00:36:18,176 I love you. 802 00:36:25,226 --> 00:36:26,688 Thank y'all so much. Thank you. 803 00:36:27,576 --> 00:36:30,710 Thank you, New York, thank you, too. 804 00:36:30,753 --> 00:36:32,712 Nice pipes, Coach! 805 00:36:32,755 --> 00:36:34,627 Yeah, yeah, yeah. Go on, go on, go on. 806 00:36:34,670 --> 00:36:37,804 Look at this. 807 00:36:42,548 --> 00:36:46,160 All right. Chariot is here. 808 00:36:46,204 --> 00:36:49,729 Drive carefully, Stella. Precious cargo! 809 00:37:02,350 --> 00:37:04,265 Welcome, welcome. 810 00:37:04,309 --> 00:37:07,399 Make yourselves at home. Wow, this is great. 811 00:37:07,442 --> 00:37:09,183 Put on some music... 812 00:37:09,227 --> 00:37:11,185 Hey.Yeah. 813 00:37:11,229 --> 00:37:12,969 I, um... 814 00:37:13,013 --> 00:37:14,362 I don't think I would've been able 815 00:37:14,406 --> 00:37:16,538 to face this without your help. 816 00:37:16,582 --> 00:37:19,802 Hmm. Well, you're Cordi's new partner. 817 00:37:19,846 --> 00:37:21,543 It's kind of a package deal. 818 00:37:22,718 --> 00:37:25,068 You're family now. And you're welcome. 819 00:37:25,112 --> 00:37:27,419 Well, good. Hey, 820 00:37:27,462 --> 00:37:30,073 since you're all warm and fuzzy, 821 00:37:30,117 --> 00:37:32,380 how would you feel about me asking your brother out? 822 00:37:35,514 --> 00:37:37,037 All right. 823 00:37:38,168 --> 00:37:39,300 Ah. 824 00:37:39,344 --> 00:37:41,259 So you've picked our poison. 825 00:37:41,302 --> 00:37:43,522 Mmm. I've been feeling this lately. 826 00:37:43,565 --> 00:37:44,958 TX Whiskey. 827 00:37:45,001 --> 00:37:47,265 Mmm. Well, I will be right back. 828 00:37:47,308 --> 00:37:48,788 Don't do anything I wouldn't do. 829 00:37:51,225 --> 00:37:53,749 Hey, I wanted to float something by you. 830 00:37:53,793 --> 00:37:55,708 I'm all ears. 831 00:37:57,057 --> 00:37:58,885 So, I've been playing it safe, 832 00:37:58,928 --> 00:38:01,801 you know, focusing on my family and their needs. 833 00:38:01,844 --> 00:38:05,195 And, uh, I had a good guy with me for a while. 834 00:38:06,371 --> 00:38:07,589 But, uh, 835 00:38:07,633 --> 00:38:10,592 I wasn't really focusing on what I wanted. 836 00:38:10,636 --> 00:38:12,159 And I'm done waiting. 837 00:38:13,378 --> 00:38:15,249 A-Are you okay? This is a lot. 838 00:38:15,293 --> 00:38:17,033 I can be a lot someti... Oh, no. 839 00:38:17,077 --> 00:38:19,558 I'm here for it. Okay. 840 00:38:19,601 --> 00:38:21,951 Great. I, um... 841 00:38:21,995 --> 00:38:23,518 How would you feel about 842 00:38:23,562 --> 00:38:25,694 seeing where this could lead over dinner? 843 00:38:25,738 --> 00:38:27,653 I think I'd like that. 844 00:38:30,308 --> 00:38:31,700 So, what'd I miss? 845 00:38:31,744 --> 00:38:33,702 I was about to tell Liam 846 00:38:33,746 --> 00:38:37,315 about the time you tried to go on a hunger strike 847 00:38:37,358 --> 00:38:40,796 but missed snacks so you settled on a pants strike. 848 00:38:40,840 --> 00:38:42,668 Oh. Well, let's just not. 849 00:38:42,711 --> 00:38:43,886 "Pants strike"? 850 00:38:43,930 --> 00:38:45,211 Let me hear about that, actually... 851 00:38:45,235 --> 00:38:47,020 : Never. 852 00:38:47,063 --> 00:38:48,238 Cheers, y'all.Cheers. Cheers. 853 00:38:48,282 --> 00:38:51,111 Welcome. Thank you. 854 00:38:54,332 --> 00:38:57,378 Come in! Uh, door's unlocked. 855 00:38:57,422 --> 00:38:59,467 Jackets, keys, anything left behind, 856 00:38:59,511 --> 00:39:02,122 I-I put into the lost and found. Uh... 857 00:39:02,165 --> 00:39:04,429 Twyla. Hi. 858 00:39:04,472 --> 00:39:06,692 I didn't want to crash the family shindig. 859 00:39:06,735 --> 00:39:08,737 I never got the chance 860 00:39:08,781 --> 00:39:10,783 to properly thank you earlier. 861 00:39:10,826 --> 00:39:13,046 Oh. Well... 862 00:39:13,089 --> 00:39:14,830 No, don't-don't... 863 00:39:14,874 --> 00:39:17,920 Don't worry about that, Twyla, I... just 864 00:39:17,964 --> 00:39:19,792 just doing my job. 865 00:39:19,835 --> 00:39:22,272 Hmm. 866 00:39:22,316 --> 00:39:23,796 You know, I guess I hadn't really 867 00:39:23,839 --> 00:39:25,363 put it together till today. 868 00:39:27,277 --> 00:39:29,367 Even when you were playing dress-up, 869 00:39:29,410 --> 00:39:32,152 calling yourself "Duke," 870 00:39:32,195 --> 00:39:34,850 you really were getting to know me. 871 00:40:09,450 --> 00:40:11,017 Whatever happened to, uh, 872 00:40:11,060 --> 00:40:13,715 that clean slate we talked about when I helped you 873 00:40:13,759 --> 00:40:15,587 secure an early release from prison? 874 00:40:16,631 --> 00:40:18,459 Look: No gun. 875 00:40:19,808 --> 00:40:20,983 Ain't that clean enough? 876 00:40:22,942 --> 00:40:25,945 This song has, uh 877 00:40:25,988 --> 00:40:28,077 too many memories for me. 878 00:40:30,515 --> 00:40:31,994 Okay. 879 00:40:33,648 --> 00:40:36,042 Well, I think we can find 880 00:40:36,085 --> 00:40:39,437 something to share that's short of a dance. 881 00:40:42,657 --> 00:40:44,529 Yeah. Um... 882 00:40:44,572 --> 00:40:46,531 Be my guest.Okay. 883 00:40:56,497 --> 00:40:57,977 Thank you. 884 00:40:58,020 --> 00:40:59,369 Of course. 885 00:40:59,413 --> 00:41:01,328 Long day? 886 00:41:03,765 --> 00:41:05,201 Good day. 887 00:41:05,245 --> 00:41:07,726 Well, that's good. 888 00:41:07,769 --> 00:41:08,988 Yeah. 889 00:41:09,031 --> 00:41:12,165 Mine was crap. 890 00:41:12,208 --> 00:41:13,949 Save one bright spot. 891 00:41:15,908 --> 00:41:18,563 So tell me about yours. 892 00:41:18,606 --> 00:41:21,174 Well, woke up and we surprised my folks 893 00:41:21,217 --> 00:41:24,046 with, uh, breakfast, homemade. 894 00:41:24,090 --> 00:41:25,308 Uh, at our, new place, 895 00:41:25,352 --> 00:41:26,527 which, you know... 61166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.