Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,184 --> 00:00:11,185
Whoa.
2
00:00:11,228 --> 00:00:12,621
What's going? What is this?
3
00:00:12,664 --> 00:00:14,275
40 years. We're celebrating.
4
00:00:14,318 --> 00:00:16,625
Is that scarlet sage?
5
00:00:16,668 --> 00:00:17,626
Sure is.
6
00:00:17,669 --> 00:00:18,757
I loved how it grew wild
7
00:00:18,801 --> 00:00:20,020
near the porch at home.
8
00:00:20,063 --> 00:00:21,891
Where do
you think we got it?
9
00:00:21,934 --> 00:00:23,719
Little anniversary trespassing.
10
00:00:23,762 --> 00:00:26,417
He's kidding. You are, right?
11
00:00:26,461 --> 00:00:29,072
Okay, scooch. I mean,
this all looks beautiful,
12
00:00:29,116 --> 00:00:31,118
but, uh, we're a little
particular about our bacon.
13
00:00:31,161 --> 00:00:34,034
No, Mama, please, go
and relax outside.
14
00:00:34,077 --> 00:00:36,471
We know how Dad likes bacon.
15
00:00:36,514 --> 00:00:39,039
Why don't we get you
situated outside?
16
00:00:39,082 --> 00:00:40,953
Outside.
17
00:00:40,997 --> 00:00:42,627
Make 'em happy. Go outside.
Come on. Go, the two of you.
18
00:00:42,651 --> 00:00:43,826
Happy anniversary.
19
00:00:43,869 --> 00:00:45,262
Thank you very much.Thanks.
20
00:00:45,306 --> 00:00:47,110
Y'all are the best.
It's very sweet.
21
00:00:47,134 --> 00:00:48,439
BONHAM I guess.
22
00:00:48,483 --> 00:00:50,485
Let's go. Thank
you, Augie. Thanks.
23
00:00:50,528 --> 00:00:53,314
Is anyone else
getting cold feet?
24
00:00:53,357 --> 00:00:55,185
Mawline seemed a little bit...
25
00:00:55,229 --> 00:00:57,207
Trust me, after all they've gone
through lately... All right. Enjoy.
26
00:00:57,231 --> 00:01:00,016
Getting showered with love
27
00:01:00,060 --> 00:01:02,366
is exactly what Mama
needs right now.
28
00:01:02,410 --> 00:01:04,281
Uh, let's just go
over the plan again.
29
00:01:04,325 --> 00:01:05,867
Yeah, yeah. I'm-I'm gonna get
the bubbly.
30
00:01:05,891 --> 00:01:07,652
Trey actually told me
about a place here in town
31
00:01:07,676 --> 00:01:09,982
that deals rare wines,
so... He's in Vegas
32
00:01:10,026 --> 00:01:12,550
with his mom, but...
33
00:01:12,594 --> 00:01:13,899
Bubbles? Yes.
34
00:01:13,943 --> 00:01:15,684
Good. Great. Check. Uh, kids?
35
00:01:15,727 --> 00:01:17,599
Don't ruin the surprise.
Uh, be on time.Mm-hmm.
36
00:01:17,642 --> 00:01:20,036
Mm-hmm. And, uh, yeah, I think
37
00:01:20,080 --> 00:01:22,038
we got it. And we
may have a little
38
00:01:22,082 --> 00:01:23,692
something else planned
for them as well.
39
00:01:23,735 --> 00:01:24,997
Yeah? Awesome.
Mm-hmm.
40
00:01:25,041 --> 00:01:26,347
Oh, one more thing, uh,
41
00:01:26,390 --> 00:01:28,000
Cassie wants to tag along today,
42
00:01:28,044 --> 00:01:30,177
so we'll have all hands
on deck, plus one.
43
00:01:30,220 --> 00:01:31,569
Well, she can ride with me.
44
00:01:31,613 --> 00:01:33,789
Love to get a chance to
meet your newest victim.
45
00:01:33,832 --> 00:01:34,703
Great. Let's do it.
46
00:01:34,746 --> 00:01:36,052
Divide and conquer.
47
00:01:36,096 --> 00:01:38,315
Divide and conquer.
Divide and conquer.
48
00:01:38,359 --> 00:01:40,796
Yeah.
49
00:01:40,839 --> 00:01:42,972
Hey, Pops. I'm just, uh...
50
00:01:43,015 --> 00:01:45,540
Listen, uh, these windows
aren't double-paned,
51
00:01:45,583 --> 00:01:47,716
and you already can't
whisper worth a damn, son.
52
00:01:47,759 --> 00:01:49,544
Yeah, that-that's...
that's nothing.
53
00:01:49,587 --> 00:01:50,849
Okay, listen,
54
00:01:50,893 --> 00:01:52,590
if you're really
looking for something
55
00:01:52,634 --> 00:01:55,854
to get your mother, there is
one thing that you can do.
56
00:01:55,898 --> 00:01:57,160
Great, sure, anything.
57
00:01:57,204 --> 00:01:58,553
Well...
58
00:01:58,596 --> 00:02:00,729
Abby hasn't been the
same since everything
59
00:02:00,772 --> 00:02:02,252
with Geraldine went down.
60
00:02:02,296 --> 00:02:05,037
You know, we all
61
00:02:05,081 --> 00:02:06,430
feel the way we feel about that,
62
00:02:06,474 --> 00:02:10,217
but your mother...
63
00:02:10,260 --> 00:02:12,175
Well, hell, the one thing
that'll make this day
64
00:02:12,219 --> 00:02:14,525
really special
65
00:02:14,569 --> 00:02:16,353
is Geraldine giving
her a chance.
66
00:02:17,876 --> 00:02:19,530
Yes, sir. So, you're
working on that?
67
00:02:19,574 --> 00:02:20,662
I will do. All right.
68
00:02:30,280 --> 00:02:32,630
That was so nice,
huh? Just three of us
69
00:02:32,674 --> 00:02:34,328
getting out of town
for a couple days.
70
00:02:34,371 --> 00:02:35,894
Yeah. Yeah.
71
00:02:35,938 --> 00:02:37,896
I know it was a little
tense with Denise.
72
00:02:37,940 --> 00:02:41,509
I get it. It's-it's a
lot to process.Yeah.
73
00:02:41,552 --> 00:02:43,337
You know, waking up in your 30s,
74
00:02:43,380 --> 00:02:47,123
learning that you have
a sister and that...
75
00:02:47,167 --> 00:02:48,907
Well, you know.
76
00:02:48,951 --> 00:02:50,779
Yeah. She'll come
around.It's... Yeah.
77
00:02:50,822 --> 00:02:52,346
I know that. Yeah.
78
00:02:52,389 --> 00:02:53,912
I mean, Lord knows I'm
79
00:02:53,956 --> 00:02:57,046
still wrapping my
head around it, but
80
00:02:57,089 --> 00:02:59,440
I am glad that we're
trying.
81
00:02:59,483 --> 00:03:00,789
Me, too.
82
00:03:00,832 --> 00:03:03,357
Well, thank you... Aw.
83
00:03:03,400 --> 00:03:04,464
For everything. Of
course, of course.
84
00:03:04,488 --> 00:03:06,751
Ah.
85
00:03:06,795 --> 00:03:08,362
Um, hey, you know what, though?
86
00:03:08,405 --> 00:03:09,928
You and I haven't really had any
87
00:03:09,972 --> 00:03:13,062
mother-daughter time, just,
you know, just one-on-one.
88
00:03:13,105 --> 00:03:16,718
Mother-daughter. Wow,
that's... still so,
89
00:03:16,761 --> 00:03:18,459
so crazy. Um,
90
00:03:18,502 --> 00:03:20,243
Yeah, no, I guess you're right.
91
00:03:20,287 --> 00:03:21,679
Why don't you come
on by tonight?
92
00:03:21,723 --> 00:03:23,812
I'll pull out some
family recipes
93
00:03:23,855 --> 00:03:25,683
and, you know, read
you in on some secrets.
94
00:03:28,120 --> 00:03:30,427
Yeah. I think I'd like that.
95
00:03:30,471 --> 00:03:32,473
All right.
96
00:03:32,516 --> 00:03:33,822
All right. Bye, honey.
97
00:03:33,865 --> 00:03:36,172
Bye.
98
00:03:36,216 --> 00:03:38,827
You really know your Syrahs.
99
00:03:40,568 --> 00:03:42,352
I guess I
100
00:03:42,396 --> 00:03:45,137
just like to think
about the life of wine,
101
00:03:45,181 --> 00:03:46,748
how it's a living thing.
102
00:03:46,791 --> 00:03:49,098
I like to think about
103
00:03:49,141 --> 00:03:51,535
what was going on
104
00:03:51,579 --> 00:03:54,016
the year the grapes
were growing, and...
105
00:03:55,626 --> 00:03:57,019
Are you really buying this?
106
00:03:57,062 --> 00:03:58,629
Seriously?
107
00:03:58,673 --> 00:04:00,283
There's, like, one
movie about wine,
108
00:04:00,327 --> 00:04:03,243
and you, a wine person,
haven't seen it?
109
00:04:03,286 --> 00:04:05,201
Uh... Oh, come on,
it's Paul Giamatti.
110
00:04:05,245 --> 00:04:07,072
It's a great film.
It's Sideways.
111
00:04:07,116 --> 00:04:09,814
My dad's a real bourbon guy,
so the fact he brings up
112
00:04:09,858 --> 00:04:11,468
this wine that they toasted
113
00:04:11,512 --> 00:04:14,079
every time that he talks
about their wedding...
114
00:04:14,123 --> 00:04:15,429
I mean, it must be special.
115
00:04:15,472 --> 00:04:16,865
That or
116
00:04:16,908 --> 00:04:18,867
just because it gives
my mom the giggles.
117
00:04:18,910 --> 00:04:20,912
I...
118
00:04:20,956 --> 00:04:23,741
Oh, the Chalamet Esprit
Brut Vintage '82.
119
00:04:23,785 --> 00:04:26,962
Bottle that nice would
give anybody the giggles.
120
00:04:27,005 --> 00:04:29,094
It's a wonderful gift,
if you can find it.
121
00:04:29,138 --> 00:04:31,880
So... can you get it?
122
00:04:31,923 --> 00:04:34,056
For you, I'll see what I can do.
123
00:04:34,099 --> 00:04:36,014
I'll say this,
124
00:04:36,058 --> 00:04:37,625
they're lucky to
have a son like you.
125
00:04:37,668 --> 00:04:39,279
Well...
126
00:04:39,322 --> 00:04:42,543
I'll place some calls
with local collectors.
127
00:04:43,935 --> 00:04:45,633
If you'll leave me
your info... Yeah.
128
00:04:45,676 --> 00:04:46,938
Uh, William.
129
00:04:46,982 --> 00:04:49,245
Well, Liam. Everybody
calls me Liam.
130
00:04:49,289 --> 00:04:51,247
Um, but, I'm sorry, I
didn't get your name.
131
00:04:51,291 --> 00:04:52,466
Yeah.
132
00:04:52,509 --> 00:04:54,250
Ben.
133
00:04:54,294 --> 00:04:55,730
Cass.
134
00:04:55,773 --> 00:04:57,514
You two know each other.
135
00:04:57,558 --> 00:05:00,169
I-I didn't realize
you worked here.
136
00:05:00,212 --> 00:05:03,172
Clearly, given that you're here.
137
00:05:03,215 --> 00:05:05,305
Oh. You two
know each other
138
00:05:05,348 --> 00:05:07,307
in-in a not great way.
139
00:05:07,350 --> 00:05:09,047
I just wasn't sure where you...
140
00:05:09,091 --> 00:05:11,485
No, of course. The
city's chock-full
141
00:05:11,528 --> 00:05:13,095
of specialty wine
and spirit shops.
142
00:05:13,138 --> 00:05:14,836
I mean,
it kind of is.
143
00:05:14,879 --> 00:05:16,272
I'm sorry.
144
00:05:16,316 --> 00:05:18,100
I'm late for my
lunch break. Um...
145
00:05:18,143 --> 00:05:19,710
My colleague will help you.
146
00:05:19,754 --> 00:05:21,277
Yeah, I...
147
00:05:22,670 --> 00:05:24,193
Okay.
148
00:05:24,236 --> 00:05:26,978
What the hell was that?
149
00:05:27,022 --> 00:05:30,504
That was everyone's
favorite Perez.
150
00:05:30,547 --> 00:05:32,070
My brother.
151
00:05:48,435 --> 00:05:50,088
Oh.
152
00:05:50,132 --> 00:05:51,133
You're gross.
153
00:05:51,176 --> 00:05:53,091
Speaking of gross.
How's the drama?
154
00:05:53,135 --> 00:05:54,658
I'm sorry, the what?
155
00:05:54,702 --> 00:05:56,723
Oh, you know, that little
love triangle you seem to find
156
00:05:56,747 --> 00:05:58,116
yourself in that,
you know, threatens
157
00:05:58,140 --> 00:05:59,707
to destroy not only my band,
158
00:05:59,750 --> 00:06:01,491
but, like, the only
real guy friends
159
00:06:01,535 --> 00:06:03,014
I've had in a while.
160
00:06:03,058 --> 00:06:04,407
Not to make it about
me or anything.
161
00:06:04,451 --> 00:06:06,453
Yeah, definitely not
making it about you.
162
00:06:07,845 --> 00:06:10,413
But I think I've
had a breakthrough,
163
00:06:10,457 --> 00:06:12,328
and not just about boys.
164
00:06:12,372 --> 00:06:15,331
I'm at a fork in the
road in a lot of ways.
165
00:06:15,375 --> 00:06:16,724
You'll get it when
you're a senior.
166
00:06:16,767 --> 00:06:18,290
Yeah? Mm-hmm.
167
00:06:18,334 --> 00:06:19,335
All this stuff
168
00:06:19,379 --> 00:06:20,771
for Gramps and Mawline,
169
00:06:20,815 --> 00:06:22,599
everything that
they've been through.
170
00:06:22,643 --> 00:06:24,862
Yeah, horse races,
murder charges.
171
00:06:24,906 --> 00:06:26,690
We're here because
of a turning point.
172
00:06:26,734 --> 00:06:27,996
Think about it.
173
00:06:28,039 --> 00:06:29,606
On what was maybe
174
00:06:29,650 --> 00:06:32,043
one of the most interesting
nights of Mawline's life,
175
00:06:32,087 --> 00:06:35,133
just as she was celebrating
her engagement to Marv,
176
00:06:35,177 --> 00:06:37,658
she met Gramps, and
everything changed.
177
00:06:37,701 --> 00:06:39,224
Okay?
178
00:06:39,268 --> 00:06:41,270
Okay, so...
179
00:06:41,313 --> 00:06:43,968
Todd or Colton or
"choosing myself."
180
00:06:44,012 --> 00:06:46,536
Am I staying here or going to
freaking Oregon for college?
181
00:06:46,580 --> 00:06:47,711
All I'm saying
182
00:06:47,755 --> 00:06:49,931
is fate, like, butted in
183
00:06:49,974 --> 00:06:52,194
and basically pointed
the way for Mawline,
184
00:06:52,237 --> 00:06:54,022
and 40 years later,
185
00:06:54,065 --> 00:06:55,284
here we are.
186
00:06:55,327 --> 00:06:56,590
Something happened that night,
187
00:06:56,633 --> 00:06:58,505
and Mawline listened.
188
00:06:58,548 --> 00:07:01,595
So, I'm just gonna wait
for a sign to guide me.
189
00:07:03,597 --> 00:07:05,773
What?
190
00:07:05,816 --> 00:07:07,601
Oh, nothing. I was gonna burp,
191
00:07:07,644 --> 00:07:09,187
but it feels like you were
saying something important,
192
00:07:09,211 --> 00:07:10,255
so I refrained.
193
00:07:16,740 --> 00:07:18,742
Hey!
194
00:07:18,786 --> 00:07:20,091
Check it out.
195
00:07:20,135 --> 00:07:21,702
What do you think? CASSIE: Wow.
196
00:07:21,745 --> 00:07:24,008
It's, uh, subtle, understated.
197
00:07:24,052 --> 00:07:25,227
I love it. Yeah.
198
00:07:25,270 --> 00:07:27,534
I'm glad that someone's
making progress.
199
00:07:27,577 --> 00:07:29,492
Hey, uh, you get that champagne?
200
00:07:29,536 --> 00:07:31,929
Uh, we ran into a little issue.
201
00:07:31,973 --> 00:07:35,063
He's being
nice. We didn't get it.
202
00:07:35,106 --> 00:07:37,065
We had a... Okay.
203
00:07:37,108 --> 00:07:38,980
Little run-in with
my big brother
204
00:07:39,023 --> 00:07:41,373
which sent the
whole thing, well,
205
00:07:41,417 --> 00:07:42,549
sideways,
206
00:07:42,592 --> 00:07:43,811
which is a movie
207
00:07:43,854 --> 00:07:45,943
any so-called wine
person should've seen.
208
00:07:45,987 --> 00:07:47,858
Uh, hold on a second.
Let's back it up.
209
00:07:47,902 --> 00:07:50,774
You have a brother?
And he lives in Austin?
210
00:07:50,818 --> 00:07:53,516
Uh, how am I just
finding this out?
211
00:07:53,560 --> 00:07:55,431
Well, you know what,
didn't really come up
212
00:07:55,475 --> 00:07:56,867
between the, "Hey,
get in the trunk,"
213
00:07:56,911 --> 00:07:58,584
and the, "Oh, no, I've
made a traumatic discovery"
214
00:07:58,608 --> 00:08:00,523
"about my partner," so...
215
00:08:00,567 --> 00:08:02,482
But, yes, I do.
216
00:08:02,525 --> 00:08:04,875
I'm gathering that you
two aren't really close?
217
00:08:04,919 --> 00:08:06,921
Cordi, can I
actually pick your brain
218
00:08:06,964 --> 00:08:08,575
just for a second? Yeah.
219
00:08:08,618 --> 00:08:10,925
Alone. Uh... about the banner.
220
00:08:10,968 --> 00:08:12,404
About the... Um...
221
00:08:12,448 --> 00:08:13,512
What's wrong with the banner?
222
00:08:13,536 --> 00:08:15,233
I-I saw what went down
223
00:08:15,277 --> 00:08:17,801
between her and her brother
224
00:08:17,845 --> 00:08:18,976
today, and I think what
225
00:08:19,020 --> 00:08:20,151
she may need is a little less
226
00:08:20,195 --> 00:08:22,937
boom, smash, over share,
227
00:08:22,980 --> 00:08:24,242
and a little more gentle.
228
00:08:24,286 --> 00:08:26,549
Thanks,
Liam, 'cause, mm,
229
00:08:26,593 --> 00:08:27,874
that sounded a little
bit like a jab.
230
00:08:27,898 --> 00:08:29,006
It's not a...
231
00:08:29,030 --> 00:08:30,684
Divide and conquer,
232
00:08:30,727 --> 00:08:32,207
remember?
233
00:08:32,250 --> 00:08:33,948
How are things
going with the whole
234
00:08:33,991 --> 00:08:35,515
reuniting of Mom and Geri?
235
00:08:35,558 --> 00:08:36,951
It's delicate right
now, you know.
236
00:08:36,994 --> 00:08:39,431
I called her earlier.
Haven't heard back,
237
00:08:39,475 --> 00:08:41,303
but, uh...
238
00:08:41,346 --> 00:08:43,740
Yeah. You know what, why don't,
why don't you let me take over
239
00:08:43,784 --> 00:08:46,874
things here for
just a little bit?
240
00:08:46,917 --> 00:08:49,224
You know?
241
00:08:49,267 --> 00:08:51,008
Yeah. Thanks.
242
00:08:51,052 --> 00:08:53,054
I'll, uh, you know, I'll
check back in with Ger.
243
00:08:53,097 --> 00:08:55,796
Okay. Uh, don't touch my banner.
244
00:08:55,839 --> 00:08:57,275
I'm not gonna
245
00:08:57,319 --> 00:08:59,321
touch the banner.
246
00:08:59,364 --> 00:09:00,888
You know, your dad
should really bring
247
00:09:00,931 --> 00:09:02,454
the porn 'stache back.
248
00:09:02,498 --> 00:09:05,327
No. No. Um... Yes.
249
00:09:05,370 --> 00:09:08,635
Look, I, uh, I
don't mean to pry.
250
00:09:08,678 --> 00:09:11,028
Okay? And you just say the
word, I'll drop it completely.
251
00:09:11,072 --> 00:09:14,162
I don't know what happened
between you and your brother
252
00:09:14,205 --> 00:09:16,381
Ben, but I do know
253
00:09:16,425 --> 00:09:19,515
about brothers and trauma.
254
00:09:21,648 --> 00:09:23,606
Um, we were always close.
255
00:09:23,650 --> 00:09:25,086
Like, uh,
256
00:09:25,129 --> 00:09:28,132
"matching sweaters at
Christmas by choice"
257
00:09:28,176 --> 00:09:30,047
close. Mm-hmm.
258
00:09:31,571 --> 00:09:33,790
And then
259
00:09:33,834 --> 00:09:35,792
things happened.
260
00:09:37,794 --> 00:09:39,753
Well, like you said,
261
00:09:39,796 --> 00:09:41,929
you-you have a
brother. You get it.
262
00:09:41,972 --> 00:09:43,626
I don't know what
things happened,
263
00:09:43,670 --> 00:09:45,759
or how Miles figures
into any of this,
264
00:09:45,802 --> 00:09:47,674
but what I can say is
265
00:09:47,717 --> 00:09:50,459
that when Emily died,
266
00:09:50,502 --> 00:09:52,722
I mean, Cordi disappeared.
267
00:09:52,766 --> 00:09:54,898
I mean, he was gone
gone, you know,
268
00:09:54,942 --> 00:09:57,553
and I went to him when
he was undercover,
269
00:09:57,597 --> 00:09:59,686
just to try and
get real with him
270
00:09:59,729 --> 00:10:01,402
'cause I was afraid he-he
would never come home.
271
00:10:01,426 --> 00:10:03,994
There was just this
world of hurt between us
272
00:10:04,038 --> 00:10:07,694
that would've torn
us apart, and...
273
00:10:07,737 --> 00:10:09,652
I may be totally off base,
274
00:10:09,696 --> 00:10:12,176
but I felt some of that
275
00:10:12,220 --> 00:10:14,178
with you two today.
276
00:10:14,222 --> 00:10:16,180
Yeah.
277
00:10:16,224 --> 00:10:19,401
I just don't know what
step I'm supposed to take.
278
00:10:19,444 --> 00:10:22,099
I don't want to oversimplify
it, but, I mean, maybe just
279
00:10:22,143 --> 00:10:25,233
put one foot in front
of the other, you know?
280
00:10:25,276 --> 00:10:26,887
Repeat as necessary.
281
00:10:26,930 --> 00:10:29,585
See where that road takes you.
282
00:10:29,629 --> 00:10:32,240
It's got to be a lot better than
where you two are right now.
283
00:10:34,851 --> 00:10:37,898
So, we ditching
homeroom or
284
00:10:37,941 --> 00:10:39,203
got a big game, varsity?
285
00:10:39,247 --> 00:10:41,815
No, no, I-I just wanted to, uh,
286
00:10:41,858 --> 00:10:43,599
copy your and Em's homework
287
00:10:43,643 --> 00:10:45,470
under the bleachers
before biology.
288
00:10:45,514 --> 00:10:47,472
Oh, memories.
289
00:10:47,516 --> 00:10:48,473
Yeah, that's kind of
290
00:10:48,517 --> 00:10:49,866
why I wanted to
291
00:10:49,910 --> 00:10:52,347
see you here.
Memories, you know?
292
00:10:52,390 --> 00:10:53,348
Simpler times.
293
00:10:53,391 --> 00:10:55,698
Uh...
294
00:10:55,742 --> 00:10:57,047
At the Kansas show,
295
00:10:57,091 --> 00:10:58,483
I didn't mean to
step in between you
296
00:10:58,527 --> 00:11:00,529
and-and your new... you...
297
00:11:00,572 --> 00:11:02,594
I didn't mean to step in between
you and Gale.
298
00:11:02,618 --> 00:11:04,794
But I did. Sorry.
No, it's-it's fine.
299
00:11:04,838 --> 00:11:06,729
Why don't you... Might be
work, so... No, no, no. I-I-I
300
00:11:06,753 --> 00:11:08,668
feel terrible about
the way I acted.
301
00:11:08,711 --> 00:11:10,234
And I know that-that's not
302
00:11:10,278 --> 00:11:13,585
the reason we're-we're
not... you know, together,
303
00:11:13,629 --> 00:11:15,849
but I-I-I needed
to-to-to own up to it,
304
00:11:15,892 --> 00:11:19,069
and I need to make it
305
00:11:19,113 --> 00:11:20,070
right.
306
00:11:20,114 --> 00:11:22,594
Um...
307
00:11:22,638 --> 00:11:23,987
Geri,
308
00:11:24,031 --> 00:11:26,947
I-I'm gonna show you
that I'm committed to
309
00:11:26,990 --> 00:11:29,166
our friendship
310
00:11:29,210 --> 00:11:31,734
because that's still
there, always will be.
311
00:11:31,778 --> 00:11:34,868
I know that.
312
00:11:34,911 --> 00:11:36,608
So, you-your big ask?
313
00:11:36,652 --> 00:11:38,045
You-you...
314
00:11:38,088 --> 00:11:39,370
I mean, you texted me...
Right, yeah, yeah, yeah.
315
00:11:39,394 --> 00:11:41,744
Uh, sorry, um,
it-it's-it's not for me,
316
00:11:41,788 --> 00:11:43,224
it's-it's for,
it's for my folks.
317
00:11:43,267 --> 00:11:45,748
Uh, so we're throwing
them a surprise
318
00:11:45,792 --> 00:11:47,532
get-together at The
Side Step tonight
319
00:11:47,576 --> 00:11:50,187
for their 40th anniversary.40?
320
00:11:50,231 --> 00:11:52,755
Wow, feels like
they just turned 40.
321
00:11:52,799 --> 00:11:54,975
I know, I
know, right? Um...
322
00:11:55,018 --> 00:11:57,238
Thing is, um...
323
00:11:57,281 --> 00:11:59,762
And I hate
324
00:11:59,806 --> 00:12:03,461
putting you in this
position, but...
325
00:12:03,505 --> 00:12:05,899
Thing is, there's gonna
be a dark cloud over Mama
326
00:12:05,942 --> 00:12:07,291
all night if you're not there,
327
00:12:07,335 --> 00:12:09,772
you know?
328
00:12:09,816 --> 00:12:11,818
Cordi...
329
00:12:11,861 --> 00:12:13,558
It's not that simple. Geri,
330
00:12:13,602 --> 00:12:15,735
is there anything I can do
331
00:12:15,778 --> 00:12:17,016
to help? Anything?
Can you square
332
00:12:17,040 --> 00:12:19,956
the fact that the father I love
333
00:12:20,000 --> 00:12:23,177
killed the man who brought
me into this world only to
334
00:12:23,220 --> 00:12:25,962
throw me out like
trash?
335
00:12:26,006 --> 00:12:28,095
Or-or maybe go back
so that your mom
336
00:12:28,138 --> 00:12:30,184
didn't sit on that secret?
337
00:12:30,227 --> 00:12:31,925
And, again,
338
00:12:31,968 --> 00:12:33,665
I understand,
339
00:12:33,709 --> 00:12:35,319
but...
340
00:12:35,363 --> 00:12:37,800
I can't undo
341
00:12:37,844 --> 00:12:40,150
how it makes me feel.
342
00:12:40,194 --> 00:12:42,196
Yeah, yeah, I-I get that.
343
00:12:42,239 --> 00:12:43,545
I do. Um...
344
00:12:43,588 --> 00:12:46,417
Just consider it
for them, please.
345
00:12:48,332 --> 00:12:50,508
I will consider it.
346
00:12:50,552 --> 00:12:52,380
Thanks.
347
00:12:52,423 --> 00:12:55,557
For them and you, okay? Yup.
348
00:12:57,733 --> 00:13:00,127
Okay. I'll see you later.
349
00:13:00,170 --> 00:13:02,738
See you.
350
00:13:07,569 --> 00:13:09,614
Walker.
351
00:13:09,658 --> 00:13:11,573
Wait, whoa, whoa. Whoa,
whoa, whoa, hold on.
352
00:13:11,616 --> 00:13:13,096
Wait, Twyla... what?
353
00:13:16,099 --> 00:13:18,406
Okay, uh... Hang tight.
354
00:13:18,449 --> 00:13:20,190
I'm on my way.
355
00:13:31,506 --> 00:13:34,248
You're saying $800 just
happened to disappear
356
00:13:34,291 --> 00:13:35,771
on your first day?
Exactly.
357
00:13:35,815 --> 00:13:36,990
It's my first day.
358
00:13:37,033 --> 00:13:38,402
I know how to hide a
con better than that.
359
00:13:38,426 --> 00:13:40,036
Hey, uh, Ranger Cordell Walker.
360
00:13:40,080 --> 00:13:41,690
Um, I'm here. Officer.
361
00:13:41,733 --> 00:13:44,040
Uh, I'm... What's going on?
362
00:13:44,084 --> 00:13:45,563
I'll tell
you what's going on,
363
00:13:45,607 --> 00:13:47,783
she thought she could
take me for a ride.
364
00:13:47,827 --> 00:13:50,177
Thought I wouldn't
notice her misdirecting
365
00:13:50,220 --> 00:13:52,919
electronic funds transfers
right under my nose.
366
00:13:52,962 --> 00:13:55,051
Oh, if I took you for a
ride, you'd know it, buddy.
367
00:13:55,095 --> 00:13:56,400
Okay, okay, Twyla, cool it.
368
00:13:56,444 --> 00:13:57,793
Cool it.
369
00:13:57,837 --> 00:13:59,640
There's nothing left
to solve here. A criminal
370
00:13:59,664 --> 00:14:01,710
with prior felony
theft convictions
371
00:14:01,753 --> 00:14:03,190
thought she'd try it again,
372
00:14:03,233 --> 00:14:04,800
but not today.
373
00:14:04,844 --> 00:14:07,890
Take her away. Nah,
no, no. Not so fast.
374
00:14:07,934 --> 00:14:09,892
No one is
putting Twyla behind bars
375
00:14:09,936 --> 00:14:11,198
without her getting
a fair shake,
376
00:14:11,241 --> 00:14:12,895
you understand that?
377
00:14:12,939 --> 00:14:15,289
H-Hold on a second,
okay? Just, um...
378
00:14:16,681 --> 00:14:18,901
Everybody just hang tight
379
00:14:18,945 --> 00:14:21,295
for a minute, okay? I
have to address this.
380
00:14:24,602 --> 00:14:26,909
Mm.
381
00:14:26,953 --> 00:14:28,476
What up, stinker?
382
00:14:28,519 --> 00:14:30,347
You texted me SOS. What's up?
383
00:14:30,391 --> 00:14:34,395
Yeah, the berries are
clogged in the dispenser
384
00:14:34,438 --> 00:14:35,918
for my Bourbon
Blackberry Collins.
385
00:14:35,962 --> 00:14:38,616
You don't text "SOS"
over a-a bourbon...
386
00:14:38,660 --> 00:14:40,053
What?
387
00:14:40,096 --> 00:14:41,924
The signature
cocktail that I'm...
388
00:14:41,968 --> 00:14:44,796
I made just in case we
can't get the champagne.
389
00:14:44,840 --> 00:14:46,687
I don't really have time
for this right now, Liam.
390
00:14:46,711 --> 00:14:48,713
Uh... I'm
trying to keep Twyla
391
00:14:48,757 --> 00:14:50,324
out of jail, so...
392
00:14:50,367 --> 00:14:53,283
Twyla? You're with Twyla
right now? Second time
393
00:14:53,327 --> 00:14:54,763
in one week. Hey,
you better pray
394
00:14:54,806 --> 00:14:57,157
that Mom and Dad or Geri
don't catch wind of this.
395
00:14:57,200 --> 00:14:58,288
Don't start, all right?
396
00:14:58,332 --> 00:14:59,333
I'm just doing my job.
397
00:14:59,376 --> 00:15:00,725
Hey, I'm serious about Geri.
398
00:15:00,769 --> 00:15:02,597
This is not a good
way to make peace.
399
00:15:02,640 --> 00:15:04,033
Does she know that
you're with Twyla?
400
00:15:04,077 --> 00:15:06,079
There's nothing to know, Liam.
401
00:15:06,122 --> 00:15:08,559
A-And Geri and I a-aren't even,
402
00:15:08,603 --> 00:15:10,059
like... Yeah,
I know, I know,
403
00:15:10,083 --> 00:15:12,868
but Twyla equals Rodeo Kings.
404
00:15:12,912 --> 00:15:15,262
She was all over the
news cycle, and I-I know
405
00:15:15,305 --> 00:15:16,892
that she had nothing
to do with Hoyt's death
406
00:15:16,916 --> 00:15:18,918
and that whole nightmare, but...
407
00:15:18,961 --> 00:15:20,267
I don't think that Geri's
408
00:15:20,310 --> 00:15:21,679
gonna be able to make
that distinction.
409
00:15:21,703 --> 00:15:23,400
Liam, I got this.
410
00:15:28,231 --> 00:15:29,929
Secret to brisket is
to get a good sear
411
00:15:29,972 --> 00:15:31,234
before it slow roasts.
412
00:15:31,278 --> 00:15:32,516
You're gonna school
me on brisket?
413
00:15:32,540 --> 00:15:33,889
Well... I've been searing
414
00:15:33,933 --> 00:15:35,195
your brisket for months now.
415
00:15:35,238 --> 00:15:36,979
Mm. What?
416
00:15:37,023 --> 00:15:38,459
What I want to know
417
00:15:38,502 --> 00:15:41,157
is the spice ratio in
that chili of yours.
418
00:15:41,201 --> 00:15:43,029
I-I nearly forgot,
419
00:15:43,072 --> 00:15:46,075
you're the one who's been
prepping and-and-and serving
420
00:15:46,119 --> 00:15:48,251
at The Side Step this
whole time. Wow. Mm-hmm.
421
00:15:48,295 --> 00:15:50,471
Well, I guess this,
uh, chili has been
422
00:15:50,514 --> 00:15:52,908
in family hands this
whole time. Imagine that.
423
00:15:52,952 --> 00:15:55,432
Hadn't thought about it
that way.Yeah. Mm-hmm.
424
00:15:55,476 --> 00:15:56,999
Mm. Okay,
425
00:15:57,043 --> 00:15:59,001
you get the spices
I'll get the pot,
426
00:15:59,045 --> 00:16:01,047
and, uh, we'll swap
secrets, all right?
427
00:16:01,090 --> 00:16:03,005
Okay. Okay.
428
00:16:03,049 --> 00:16:04,789
Here we go. Whew.
429
00:16:04,833 --> 00:16:07,357
Let's go with this
one.Oh. They used to...
430
00:16:07,401 --> 00:16:08,532
I moved them.
431
00:16:08,576 --> 00:16:09,969
Here we go.
432
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
Right here.
433
00:16:12,058 --> 00:16:14,277
Mm...
434
00:16:14,321 --> 00:16:16,323
So, I'll get this one.
435
00:16:16,366 --> 00:16:18,281
Oregano.
436
00:16:18,325 --> 00:16:19,761
You okay, sweetheart? Yeah,
437
00:16:19,804 --> 00:16:21,589
no, I think it's just
438
00:16:21,632 --> 00:16:23,243
being in this kitchen.
439
00:16:23,286 --> 00:16:24,809
Everything's... Yeah.
440
00:16:24,853 --> 00:16:26,507
So different.
441
00:16:26,550 --> 00:16:29,118
Yeah.
442
00:16:29,162 --> 00:16:31,555
A-And it's-it's.
443
00:16:31,599 --> 00:16:33,427
A be line and-and Bonham's
444
00:16:33,470 --> 00:16:34,819
40th anniversary.
445
00:16:34,863 --> 00:16:36,952
Oh... And
they're celebrating
446
00:16:36,996 --> 00:16:38,214
tonight. Okay.
447
00:16:38,258 --> 00:16:40,695
They asked me to be there, so...
448
00:16:40,738 --> 00:16:43,698
All right, well, I'm-I'm
glad you said so.
449
00:16:43,741 --> 00:16:45,830
Uh, look, I-I understand
450
00:16:45,874 --> 00:16:48,007
you have a history
with Bonham and Abby,
451
00:16:48,050 --> 00:16:50,139
of course I do,
452
00:16:50,183 --> 00:16:52,707
and after all the losses
they've been through,
453
00:16:52,750 --> 00:16:54,926
I'd expect they need
you there tonight.
454
00:16:54,970 --> 00:16:56,450
So you should go.
455
00:16:56,493 --> 00:16:57,973
Yeah, you g... You
got my blessing,
456
00:16:58,017 --> 00:16:59,888
not-not that you
need it, of course.
457
00:17:01,194 --> 00:17:02,978
Look, um...
458
00:17:03,022 --> 00:17:06,329
I can't say why A be line
stayed silent all those years,
459
00:17:06,373 --> 00:17:08,853
but what I can say is
460
00:17:08,897 --> 00:17:11,726
Marv saddled her with
an impossible choice.
461
00:17:13,423 --> 00:17:15,251
Don't let him do the
same thing to you.
462
00:17:17,645 --> 00:17:21,083
Okay, thank you.
Uh... Well, good news,
463
00:17:21,127 --> 00:17:22,737
Mr. O'Brien...
464
00:17:22,780 --> 00:17:24,391
Our financial forensics
465
00:17:24,434 --> 00:17:27,481
tracked down that, uh,
$800 in misallocated EFTs.
466
00:17:27,524 --> 00:17:29,439
Mm-hmm. Bad news,
467
00:17:29,483 --> 00:17:31,746
looks like it was your
clerical error. What?
468
00:17:31,789 --> 00:17:33,487
Regardless, you can't
469
00:17:33,530 --> 00:17:34,836
blame me for looking
at her record
470
00:17:34,879 --> 00:17:36,142
and coming to the conclusion...
471
00:17:36,185 --> 00:17:37,273
Oh, I can, and I am.
472
00:17:37,317 --> 00:17:38,405
Your oversight
473
00:17:38,448 --> 00:17:40,102
could've upended her life.
474
00:17:40,146 --> 00:17:42,191
All I need to know
is that she...
475
00:17:42,235 --> 00:17:44,126
Is that she's trying
to turn her life around.
476
00:17:44,150 --> 00:17:45,629
That she's a STEM
grant recipient
477
00:17:45,673 --> 00:17:47,718
who took a job to
make ends meet.
478
00:17:47,762 --> 00:17:50,678
Do you think she worked all
those years to-to case a bank?
479
00:17:50,721 --> 00:17:52,984
Twyla trusted
480
00:17:53,028 --> 00:17:56,205
the wrong guy, and it
backfired and snowballed.
481
00:17:56,249 --> 00:17:57,554
She's paid for it already.
482
00:17:57,598 --> 00:18:00,557
She doesn't need to pay
for the rest of her life.
483
00:18:00,601 --> 00:18:03,125
I'll check in with you tomorrow.
484
00:18:03,169 --> 00:18:05,214
Okay.
485
00:18:18,836 --> 00:18:21,100
Two Perezes, one Austin.
486
00:18:21,143 --> 00:18:23,798
This town ain't weird enough
487
00:18:23,841 --> 00:18:25,887
for the both of us.
488
00:18:27,845 --> 00:18:30,674
Look, Mom made it sound like
you hadn't put down roots yet.
489
00:18:32,589 --> 00:18:34,504
Well, I wasn't gonna
stay in Houston
490
00:18:34,548 --> 00:18:36,332
after Lucas.
491
00:18:38,726 --> 00:18:40,423
Oh, you're still here?
492
00:18:40,467 --> 00:18:42,730
Figured you would've run
at the mention of his name.
493
00:18:43,948 --> 00:18:46,473
All right, okay.
Well, I deserve that.
494
00:18:48,083 --> 00:18:49,824
Look, I'm trying to fix this.
495
00:18:49,867 --> 00:18:52,348
Just let me explain
what happened.
496
00:18:52,392 --> 00:18:54,176
I know what happened.
I was there.
497
00:18:54,220 --> 00:18:56,483
I watched my boyfriend die.
Where the hell were you?
498
00:18:56,526 --> 00:18:58,963
I was trying to...
499
00:18:59,007 --> 00:19:00,835
Pretend nothing was happening?
500
00:19:03,185 --> 00:19:05,187
Um...
501
00:19:05,231 --> 00:19:07,711
Okay, right, okay. Um...
502
00:19:07,755 --> 00:19:10,801
Let's just stick to the
champagne my friend asked about,
503
00:19:10,845 --> 00:19:12,629
okay? Did you get it?
504
00:19:14,065 --> 00:19:15,415
His family needs my help.
505
00:19:15,458 --> 00:19:16,633
Oh, his family?
506
00:19:16,677 --> 00:19:18,461
Wow, how selfless, Cass.
507
00:19:18,505 --> 00:19:19,984
What a friend. I'm
sure everything
508
00:19:20,028 --> 00:19:21,397
will go great for them
with you in their corner.
509
00:19:21,421 --> 00:19:23,597
You know what... No, I don't.
510
00:19:23,640 --> 00:19:27,427
Oh, is this when
you send a postcard?
511
00:19:31,039 --> 00:19:33,172
He asked about you, you know.
512
00:19:35,043 --> 00:19:36,653
Near the end, he
asked about you.
513
00:19:37,828 --> 00:19:39,961
I never really knew what to say.
514
00:19:40,004 --> 00:19:41,528
Lucky for you, he
was so far gone
515
00:19:41,571 --> 00:19:43,138
he never really knew the truth.
516
00:19:59,633 --> 00:20:01,852
You're okay, you're okay.
517
00:20:05,116 --> 00:20:06,335
Uh...
518
00:20:22,656 --> 00:20:25,615
My goodness, you look as
beautiful as the day we met.
519
00:20:28,357 --> 00:20:30,838
You know, everything's
gonna be all right in time,
520
00:20:30,881 --> 00:20:33,493
so let's just
521
00:20:33,536 --> 00:20:35,146
enjoy the night.
522
00:20:35,190 --> 00:20:36,452
I know.
523
00:20:38,062 --> 00:20:40,543
What do you think they
got planned for us?
524
00:20:40,587 --> 00:20:43,154
Viking funeral.
525
00:20:43,198 --> 00:20:44,852
So be it.
526
00:20:44,895 --> 00:20:47,420
As long as I sail out with you.
527
00:20:55,123 --> 00:20:57,734
Dad seemed super bummed
to miss dinner tonight,
528
00:20:57,778 --> 00:20:59,562
but he had a ton of work stuff.
529
00:20:59,606 --> 00:21:03,436
Anyways, it should be fun with
just us and Uncle Liam, right?
530
00:21:03,479 --> 00:21:04,674
Of course it will.
Won't it, hon?
531
00:21:04,698 --> 00:21:05,960
Oh, yes.
532
00:21:06,003 --> 00:21:07,416
Oh, crap. Hey, guys,
I just got a text
533
00:21:07,440 --> 00:21:09,311
that, uh, Uncle Liam's stuck
534
00:21:09,355 --> 00:21:10,680
in traffic. He said
he won't be able
535
00:21:10,704 --> 00:21:12,314
to make dinner either.Oh.
536
00:21:12,358 --> 00:21:13,576
Oh, what a shame.
537
00:21:13,620 --> 00:21:14,664
You know,
538
00:21:14,708 --> 00:21:16,057
since it's just the four of us,
539
00:21:16,100 --> 00:21:18,059
why don't we just swing
by a-a food truck?
540
00:21:18,102 --> 00:21:19,321
Oh, I'm craving Patrizi's.
541
00:21:19,365 --> 00:21:20,583
Oh, Patrizi's.
542
00:21:20,627 --> 00:21:22,063
Yeah, that'd hit the spot.
543
00:21:22,106 --> 00:21:24,848
Oh, um, I'm gluten-free now,
544
00:21:24,892 --> 00:21:26,589
so Italian really might not be
545
00:21:26,633 --> 00:21:29,026
the best... BONHAM: Oh,
well, you know, tacos
546
00:21:29,070 --> 00:21:30,700
is always a good
anniversary meal, isn't it?
547
00:21:30,724 --> 00:21:32,029
Well, you know, a-and-and.
548
00:21:32,073 --> 00:21:34,205
Rosarito's has got
corn tortillas.
549
00:21:34,249 --> 00:21:35,946
I left my prescription
at the bar.
550
00:21:35,990 --> 00:21:37,402
Oh! Why would you leave
your prescription?
551
00:21:37,426 --> 00:21:39,559
I didn't know you took a
prescription. Yeah, no,
552
00:21:39,602 --> 00:21:40,603
it's-it's really vital.
553
00:21:40,647 --> 00:21:41,841
I just forget the
name of it. Um...
554
00:21:41,865 --> 00:21:43,911
It's at The Side Step,
so let's go to the
555
00:21:43,954 --> 00:21:45,478
uh, Side Step. Well,
we're right here,
556
00:21:45,521 --> 00:21:47,393
so it's no problem,
Augie.
557
00:21:47,436 --> 00:21:49,743
We might as well
just all go inside.
558
00:21:49,786 --> 00:21:51,310
Well, we
could stay in the car.
559
00:21:51,353 --> 00:21:52,876
Let's go inside.
560
00:21:52,920 --> 00:21:55,096
I don't think
that's a great idea. Yeah.
561
00:21:57,403 --> 00:21:59,056
Surprise!
562
00:22:00,319 --> 00:22:03,496
Thank you. Hey...
563
00:22:03,539 --> 00:22:05,976
Hey, you, too. What's going on?
564
00:22:11,634 --> 00:22:14,245
Happy anniversary, Daddy, Mama.
565
00:22:14,289 --> 00:22:15,701
We're so proud
to have you as parents.
566
00:22:15,725 --> 00:22:17,379
We love you so much.
567
00:22:17,423 --> 00:22:19,357
Mama. All right, come
on. Yeah, yeah. Bring it in.
568
00:22:19,381 --> 00:22:20,643
Hey. Big hug.
569
00:22:24,255 --> 00:22:27,258
All right, all right.
Eat, drink, be merry.
570
00:22:27,302 --> 00:22:28,303
Open bar.
571
00:22:29,696 --> 00:22:31,567
Whoa, that's a good
sign. How's it going?
572
00:22:31,611 --> 00:22:34,962
Uh, hey, Lou, can I get another
Bourbon Blackberry Collins?
573
00:22:35,005 --> 00:22:36,006
Gotcha.
574
00:22:36,050 --> 00:22:38,400
Thanks.
575
00:22:38,444 --> 00:22:39,923
I got what you were looking for.
576
00:22:39,967 --> 00:22:42,230
Hey.
577
00:22:42,273 --> 00:22:47,191
Uh... Chalamet Esprit
Brut Vintage '82.
578
00:22:47,235 --> 00:22:49,411
A real champagne
in the ass to find
579
00:22:49,455 --> 00:22:51,500
but I finally found it for you.
580
00:22:51,544 --> 00:22:54,808
Wait, a minute, I called
every single wine distributor
581
00:22:54,851 --> 00:22:56,026
in the state of Texas.
582
00:22:56,070 --> 00:22:58,768
How did you get this?
583
00:22:58,812 --> 00:23:00,379
A long story for another day.
584
00:23:00,422 --> 00:23:03,120
I just hope it brings
your folks some joy.
585
00:23:03,164 --> 00:23:05,645
Or, uh, at least a good buzz.
586
00:23:07,516 --> 00:23:09,431
Okay, well, thank you.
587
00:23:09,475 --> 00:23:11,651
Thank you. Uh...
588
00:23:11,694 --> 00:23:14,001
Hey, why don't you stick around?
589
00:23:14,044 --> 00:23:16,003
Night's just, uh,
getting started.
590
00:23:18,614 --> 00:23:20,224
Twist my arm.
591
00:23:20,268 --> 00:23:22,488
We're almost out, Liam.
592
00:23:22,531 --> 00:23:24,490
The drink is a hit.
593
00:23:24,533 --> 00:23:26,187
Thank you, Lou.
594
00:23:26,230 --> 00:23:29,277
Um, you know what?
595
00:23:29,320 --> 00:23:32,019
You're a booze expert.
596
00:23:32,062 --> 00:23:34,891
What do you think about this
Bourbon Blackberry Collins?
597
00:23:39,330 --> 00:23:41,811
Mm?
598
00:23:41,855 --> 00:23:43,465
It's a revelation.
599
00:23:43,509 --> 00:23:45,380
This Bourbon Blackberry Collins
600
00:23:45,424 --> 00:23:46,816
changed my life.
601
00:23:46,860 --> 00:23:49,732
Are you pandering
because I made it?
602
00:23:49,776 --> 00:23:51,995
Wait, you crafted this cocktail?
603
00:23:52,039 --> 00:23:53,408
I can't tell if
you're messing with...
604
00:23:53,432 --> 00:23:55,434
No, had I known that you were
605
00:23:55,477 --> 00:23:58,132
the visionary mixologist
of this resplendent...
606
00:23:58,175 --> 00:23:59,699
Okay, I know you're
messing with me.
607
00:23:59,742 --> 00:24:02,615
No, no, no, it's
good. It really is.
608
00:24:09,143 --> 00:24:11,188
It's just a bit acidic.
609
00:24:14,931 --> 00:24:16,498
Excuse me.
610
00:24:16,542 --> 00:24:18,152
Folks, folks.
611
00:24:18,195 --> 00:24:19,762
Excuse me. Thank you, sorry.
612
00:24:19,806 --> 00:24:21,503
I-I wanted to, uh, say,
613
00:24:21,547 --> 00:24:25,638
uh... I wanted to thank all
y'all for coming out tonight
614
00:24:25,681 --> 00:24:29,032
and, uh, I'd like
to raise a glass
615
00:24:29,076 --> 00:24:32,427
to the beautiful couple we
are all here to celebrate.
616
00:24:32,471 --> 00:24:35,125
I-I hear you.
I... My sentiments exactly.
617
00:24:35,169 --> 00:24:38,389
Uh, as lucky as these two
are to have found each other,
618
00:24:38,433 --> 00:24:41,654
I wonder if Liam and I
619
00:24:41,697 --> 00:24:44,047
and my son and daughter
620
00:24:44,091 --> 00:24:48,661
aren't actually the
luckiest people in here,
621
00:24:48,704 --> 00:24:51,359
because we got to
have them as parents,
622
00:24:51,402 --> 00:24:54,580
as-as grandparents.
623
00:24:54,623 --> 00:24:56,712
And we all know how
generous they are
624
00:24:56,756 --> 00:24:59,410
with their love and friendship.
625
00:24:59,454 --> 00:25:00,803
Uh, hear, hear.
626
00:25:10,639 --> 00:25:12,641
Thank you, son.
Yeah, just wanted to do
627
00:25:12,685 --> 00:25:13,836
something special
for you tonight.
628
00:25:13,860 --> 00:25:15,557
Um, you know, all the family's
629
00:25:15,601 --> 00:25:17,274
gone through, lately, a lot
of losses, with the ranch
630
00:25:17,298 --> 00:25:19,430
and uprooting the
family... Uprooting?
631
00:25:19,474 --> 00:25:21,345
Yeah. Our family, our marriage,
632
00:25:21,389 --> 00:25:23,522
it's-it's not a ranch, son.
633
00:25:23,565 --> 00:25:25,915
Tonight, I'm remembering...
634
00:25:25,959 --> 00:25:28,352
Hmm. Hmm... Uh-oh.
635
00:25:28,396 --> 00:25:31,181
Uh-oh.
636
00:25:31,225 --> 00:25:32,835
Marriage
637
00:25:32,879 --> 00:25:35,098
is something you grow.
638
00:25:35,142 --> 00:25:37,274
And something we grow.
639
00:25:37,318 --> 00:25:38,972
Through the dark and murky
640
00:25:39,015 --> 00:25:42,105
and through the daybreak.
641
00:25:42,149 --> 00:25:44,368
It's us.
642
00:25:44,412 --> 00:25:45,935
It's always us.
643
00:25:47,458 --> 00:25:49,199
And it's all of us.
644
00:25:49,243 --> 00:25:51,724
You know, we, um
645
00:25:51,767 --> 00:25:53,377
40 years ago, it
was fate we met.
646
00:25:53,421 --> 00:25:55,597
You know, it could be
647
00:25:55,641 --> 00:25:57,009
that I followed her
to the Dr is kill.
648
00:25:58,034 --> 00:25:59,775
What?
649
00:25:59,819 --> 00:26:01,951
Stop it. No, he did not.
650
00:26:01,995 --> 00:26:05,651
Listen, it was fate we met.
651
00:26:05,694 --> 00:26:08,131
But we choose each
other every day.
652
00:26:09,480 --> 00:26:11,439
And 40 years ago,
653
00:26:11,482 --> 00:26:12,962
we planted a promise
654
00:26:15,486 --> 00:26:19,665
that grew with everyone
655
00:26:19,708 --> 00:26:21,841
we welcomed into our family.
656
00:26:21,884 --> 00:26:25,584
Everyone we loved along the way.
657
00:26:25,627 --> 00:26:29,152
So when I look
out at all of you,
658
00:26:29,196 --> 00:26:33,548
I do not see a family uprooted.
659
00:26:33,592 --> 00:26:36,507
I see a family thriving.
660
00:26:47,214 --> 00:26:49,085
To this thriving family.
661
00:26:49,129 --> 00:26:51,087
To this thriving
family.
662
00:27:06,320 --> 00:27:07,993
You know, all this mushiness
hits a little different
663
00:27:08,017 --> 00:27:09,323
when you just got dumped.
664
00:27:09,366 --> 00:27:11,194
Time will heal, brother.
665
00:27:11,238 --> 00:27:12,979
Yeah, I guess it wasn't
so much about fate
666
00:27:13,022 --> 00:27:14,633
for them after all, huh?
667
00:27:15,677 --> 00:27:17,636
Yeah.
668
00:27:17,679 --> 00:27:19,028
You know,
669
00:27:19,072 --> 00:27:21,814
I don't know what
the future holds,
670
00:27:21,857 --> 00:27:25,687
but like Mawline said, the
universe gave me options.
671
00:27:25,731 --> 00:27:28,081
But I have to choose.
672
00:27:29,082 --> 00:27:30,561
Todd or Colton,
673
00:27:30,605 --> 00:27:32,563
or whether my next
chapter starts here
674
00:27:32,607 --> 00:27:35,697
or across the country.
675
00:27:35,741 --> 00:27:39,396
I might not have an
answer yet, but...
676
00:27:39,440 --> 00:27:43,749
I just hope to one day have
what Mawline and Gramps have.
677
00:27:44,793 --> 00:27:46,142
You will.
678
00:27:47,100 --> 00:27:48,579
I think you will, too.
679
00:27:48,623 --> 00:27:49,580
Thanks.
680
00:27:49,624 --> 00:27:51,147
You know, once you leave
681
00:27:51,191 --> 00:27:53,062
the whole gulp and
burp thing behind.
682
00:27:53,106 --> 00:27:55,282
All right, you're just ruining
the moment, Stella.Okay.
683
00:27:55,325 --> 00:27:57,632
It's just fun, you
know? Hey, thanks again.
684
00:27:57,676 --> 00:27:59,068
Of course.
685
00:28:17,347 --> 00:28:18,914
Hey, you know, anybody
could've brought
686
00:28:18,958 --> 00:28:20,655
that bottle of champagne.
687
00:28:21,656 --> 00:28:23,179
I don't think your brother
688
00:28:23,223 --> 00:28:26,356
is sticking around for
my mixology skills, so...
689
00:28:29,011 --> 00:28:30,491
Fine.
690
00:28:33,581 --> 00:28:36,497
Yeah, um, over here.Okay.
691
00:28:42,851 --> 00:28:44,157
Hey.
692
00:28:47,377 --> 00:28:49,728
Um...
693
00:28:49,771 --> 00:28:50,903
Thank you,
694
00:28:50,946 --> 00:28:52,165
for helping them out.
695
00:28:52,208 --> 00:28:54,733
Heard they needed a win.
696
00:28:54,776 --> 00:28:56,212
Hmm.
697
00:28:59,041 --> 00:29:00,782
I-I screwed up.
698
00:29:00,826 --> 00:29:02,523
Earlier today.
699
00:29:02,566 --> 00:29:06,396
Well, for months, really.
I, uh, I couldn't reach out.
700
00:29:06,440 --> 00:29:08,921
Uh, something stopped me.
701
00:29:08,964 --> 00:29:11,314
It was pride, guilt.
702
00:29:13,447 --> 00:29:14,753
Couldn't really admit it
703
00:29:14,796 --> 00:29:17,146
to myself earlier, but
704
00:29:17,190 --> 00:29:19,714
when I ran into you today and,
705
00:29:20,846 --> 00:29:21,977
and Liam made me take
706
00:29:22,021 --> 00:29:23,413
a harder look at what I did...
707
00:29:23,457 --> 00:29:26,329
Cass.
708
00:29:26,373 --> 00:29:27,678
Talk to me.
709
00:29:32,031 --> 00:29:33,859
Look, when you
called about Lucas,
710
00:29:33,902 --> 00:29:35,686
I don't know what
I was expecting,
711
00:29:35,730 --> 00:29:37,732
but I certainly
wasn't expecting...
712
00:29:37,776 --> 00:29:40,300
Huntington's. Hospice.
713
00:29:41,605 --> 00:29:43,390
We all knew it was coming.
714
00:29:43,433 --> 00:29:45,827
All of us. We were
prepared and...
715
00:29:45,871 --> 00:29:48,395
No, but... No, I wasn't.
716
00:29:48,438 --> 00:29:51,746
Okay? And that's the thing.
717
00:29:51,790 --> 00:29:53,748
I loved him, too, Ben.
718
00:29:53,792 --> 00:29:57,404
And I couldn't accept it.
719
00:29:57,447 --> 00:30:00,450
And then, boom, Miles
disappeared and...
720
00:30:00,494 --> 00:30:02,975
Uh... Y-You're
seriously comparing
721
00:30:03,018 --> 00:30:04,672
my boyfriend of nearly a decade
722
00:30:04,715 --> 00:30:06,630
to some partner you were
assigned, like, what?
723
00:30:06,674 --> 00:30:07,867
Six months ago? No, no, no, no.
724
00:30:07,893 --> 00:30:10,243
I... I mean, I didn't mean to.
725
00:30:12,158 --> 00:30:14,116
Look, I, um...
726
00:30:14,160 --> 00:30:16,771
I saw you and
727
00:30:16,815 --> 00:30:20,166
how you were handling
Lucas's fate with grace.
728
00:30:20,209 --> 00:30:24,823
And I was just
729
00:30:24,866 --> 00:30:27,913
I was bumbling.
730
00:30:27,956 --> 00:30:31,917
And then Miles went missing,
731
00:30:31,960 --> 00:30:34,354
and I lost myself in it
732
00:30:36,225 --> 00:30:39,576
because it felt like something
I could possibly fix.
733
00:30:41,709 --> 00:30:45,365
Because I couldn't fix Lucas.
734
00:30:45,408 --> 00:30:49,848
So your answer to that was
sending cards and, uh, catering?
735
00:30:49,891 --> 00:30:54,026
I thought I was helping,
by giving you space.
736
00:30:54,069 --> 00:30:56,115
At least, that's
what I told myself.
737
00:30:56,158 --> 00:30:58,117
But I was really just avoiding
738
00:31:00,032 --> 00:31:04,340
his... his Huntington's.
739
00:31:06,342 --> 00:31:09,563
Lucas dying.
740
00:31:09,606 --> 00:31:13,219
I thought if I could find Miles,
741
00:31:13,262 --> 00:31:17,353
I could protect
myself from more loss.
742
00:31:17,397 --> 00:31:20,922
: And it's
ridiculous, I know.
743
00:31:24,360 --> 00:31:28,930
And, oh, he's gone,
too, and I hurt you.
744
00:31:28,974 --> 00:31:32,020
And I am so sorry, Benny.
745
00:31:43,640 --> 00:31:44,946
Uh, excuse me.
746
00:31:44,990 --> 00:31:47,079
Everybody, can I
have your attention?
747
00:31:47,122 --> 00:31:49,864
So, Daddy, you always
mentioned this,
748
00:31:49,908 --> 00:31:53,172
uh, every time you talked
about the wedding, so I figured
749
00:31:53,215 --> 00:31:55,217
it meant something
special. BONHAM: It does.
750
00:31:55,261 --> 00:31:58,003
And it means a lot,
son. Thank you.
751
00:31:58,046 --> 00:31:59,961
Thank you, Daddy. Um
752
00:32:00,005 --> 00:32:03,704
on their wedding
night, my mom and dad
753
00:32:03,747 --> 00:32:06,011
said "I do," and they sealed it
754
00:32:06,054 --> 00:32:09,797
with a kiss and a toast.
755
00:32:09,840 --> 00:32:11,538
And so, 40 years later,
756
00:32:11,581 --> 00:32:13,844
we go back to that same vine.
757
00:32:13,888 --> 00:32:15,498
Everybody stand back.Oh...
758
00:32:15,542 --> 00:32:18,588
Here we go, all right?
759
00:32:23,419 --> 00:32:24,594
Thank you so much.
760
00:32:24,638 --> 00:32:26,248
All right, so...
761
00:32:26,292 --> 00:32:28,381
I would like to... Oops.
762
00:32:28,424 --> 00:32:31,993
Propose a toast to
my mom and dad...
763
00:32:32,037 --> 00:32:33,623
I'm gonna stop
you right there, son.
764
00:32:33,647 --> 00:32:34,778
I know you got
765
00:32:34,822 --> 00:32:37,390
some beautiful things
prepared, but I...
766
00:32:37,433 --> 00:32:39,131
There's just, there's
a little thing I...
767
00:32:39,174 --> 00:32:40,219
Something I want to do.
768
00:32:40,262 --> 00:32:41,437
All right? LIAM: Sure, Dad.
769
00:32:41,481 --> 00:32:43,265
Yeah, of course. Yeah.
770
00:32:45,964 --> 00:32:47,356
This one's for you, darling.
771
00:32:47,400 --> 00:32:50,142
I guess it's... I guess
it's for all of you.
772
00:32:55,799 --> 00:32:57,062
All right.
773
00:33:35,709 --> 00:33:38,364
: He's still got it.
774
00:33:40,757 --> 00:33:42,150
Hey.
775
00:33:42,194 --> 00:33:44,457
I didn't think you
were gonna make it.
776
00:33:44,500 --> 00:33:49,114
Well, you show up for the people
that mean something to you.
777
00:34:12,441 --> 00:34:13,834
You know, I...
778
00:34:14,617 --> 00:34:16,054
I've been so worried
779
00:34:16,097 --> 00:34:18,708
about what being
a Davidson means.
780
00:34:20,319 --> 00:34:21,929
But what I'm realizing
781
00:34:21,972 --> 00:34:25,280
is that I want you
both in my life.
782
00:34:26,325 --> 00:34:27,413
The Davidsons,
783
00:34:27,456 --> 00:34:29,806
all you crazy Walkers.
784
00:34:29,850 --> 00:34:31,634
Okay, well, you can have that.
785
00:34:31,678 --> 00:34:37,162
I'm not sure what comes next.
786
00:34:38,163 --> 00:34:40,991
What comes next is this: Family,
787
00:34:41,035 --> 00:34:44,169
and our-our
friendship, and, Geri,
788
00:34:44,212 --> 00:34:45,648
I'm all in.
789
00:34:45,692 --> 00:34:46,954
I promise.
790
00:34:47,911 --> 00:34:49,174
I like that.
791
00:34:50,175 --> 00:34:52,090
A new chapter.
792
00:34:52,133 --> 00:34:54,657
Yeah. A new chapter.
793
00:35:36,264 --> 00:35:37,874
I love you.
794
00:35:51,453 --> 00:35:53,934
Here's to 40 more
years.
795
00:35:56,589 --> 00:35:58,765
Thank you, my boy.
796
00:35:58,808 --> 00:36:00,854
Oh, thank you, my sweet girl.
797
00:36:00,897 --> 00:36:02,551
Thank you so much.
798
00:36:02,595 --> 00:36:04,205
I am so happy you're here.
799
00:36:04,249 --> 00:36:05,815
I may be a Davidson now,
800
00:36:05,859 --> 00:36:10,255
but I am still a Walker
through and through.
801
00:36:17,087 --> 00:36:18,176
I love you.
802
00:36:25,226 --> 00:36:26,688
Thank y'all
so much. Thank you.
803
00:36:27,576 --> 00:36:30,710
Thank you, New York,
thank you, too.
804
00:36:30,753 --> 00:36:32,712
Nice pipes, Coach!
805
00:36:32,755 --> 00:36:34,627
Yeah, yeah, yeah.
Go on, go on, go on.
806
00:36:34,670 --> 00:36:37,804
Look at this.
807
00:36:42,548 --> 00:36:46,160
All right. Chariot is here.
808
00:36:46,204 --> 00:36:49,729
Drive carefully,
Stella. Precious cargo!
809
00:37:02,350 --> 00:37:04,265
Welcome, welcome.
810
00:37:04,309 --> 00:37:07,399
Make yourselves at home.
Wow, this is great.
811
00:37:07,442 --> 00:37:09,183
Put on some music...
812
00:37:09,227 --> 00:37:11,185
Hey.Yeah.
813
00:37:11,229 --> 00:37:12,969
I, um...
814
00:37:13,013 --> 00:37:14,362
I don't think I
would've been able
815
00:37:14,406 --> 00:37:16,538
to face this without your help.
816
00:37:16,582 --> 00:37:19,802
Hmm. Well, you're
Cordi's new partner.
817
00:37:19,846 --> 00:37:21,543
It's kind of a package deal.
818
00:37:22,718 --> 00:37:25,068
You're family now.
And you're welcome.
819
00:37:25,112 --> 00:37:27,419
Well, good. Hey,
820
00:37:27,462 --> 00:37:30,073
since you're all warm and fuzzy,
821
00:37:30,117 --> 00:37:32,380
how would you feel about
me asking your brother out?
822
00:37:35,514 --> 00:37:37,037
All right.
823
00:37:38,168 --> 00:37:39,300
Ah.
824
00:37:39,344 --> 00:37:41,259
So you've picked our poison.
825
00:37:41,302 --> 00:37:43,522
Mmm. I've been
feeling this lately.
826
00:37:43,565 --> 00:37:44,958
TX Whiskey.
827
00:37:45,001 --> 00:37:47,265
Mmm. Well, I will be right back.
828
00:37:47,308 --> 00:37:48,788
Don't do anything I wouldn't do.
829
00:37:51,225 --> 00:37:53,749
Hey, I wanted to float
something by you.
830
00:37:53,793 --> 00:37:55,708
I'm all ears.
831
00:37:57,057 --> 00:37:58,885
So, I've been playing it safe,
832
00:37:58,928 --> 00:38:01,801
you know, focusing on my
family and their needs.
833
00:38:01,844 --> 00:38:05,195
And, uh, I had a good
guy with me for a while.
834
00:38:06,371 --> 00:38:07,589
But, uh,
835
00:38:07,633 --> 00:38:10,592
I wasn't really focusing
on what I wanted.
836
00:38:10,636 --> 00:38:12,159
And I'm done waiting.
837
00:38:13,378 --> 00:38:15,249
A-Are you okay? This is a lot.
838
00:38:15,293 --> 00:38:17,033
I can be a lot someti... Oh, no.
839
00:38:17,077 --> 00:38:19,558
I'm here for it. Okay.
840
00:38:19,601 --> 00:38:21,951
Great. I, um...
841
00:38:21,995 --> 00:38:23,518
How would you feel about
842
00:38:23,562 --> 00:38:25,694
seeing where this
could lead over dinner?
843
00:38:25,738 --> 00:38:27,653
I think I'd like that.
844
00:38:30,308 --> 00:38:31,700
So, what'd I miss?
845
00:38:31,744 --> 00:38:33,702
I was about to tell Liam
846
00:38:33,746 --> 00:38:37,315
about the time you tried
to go on a hunger strike
847
00:38:37,358 --> 00:38:40,796
but missed snacks so you
settled on a pants strike.
848
00:38:40,840 --> 00:38:42,668
Oh. Well, let's just not.
849
00:38:42,711 --> 00:38:43,886
"Pants strike"?
850
00:38:43,930 --> 00:38:45,211
Let me hear about
that, actually...
851
00:38:45,235 --> 00:38:47,020
: Never.
852
00:38:47,063 --> 00:38:48,238
Cheers, y'all.Cheers. Cheers.
853
00:38:48,282 --> 00:38:51,111
Welcome. Thank you.
854
00:38:54,332 --> 00:38:57,378
Come in! Uh, door's unlocked.
855
00:38:57,422 --> 00:38:59,467
Jackets, keys,
anything left behind,
856
00:38:59,511 --> 00:39:02,122
I-I put into the
lost and found. Uh...
857
00:39:02,165 --> 00:39:04,429
Twyla. Hi.
858
00:39:04,472 --> 00:39:06,692
I didn't want to crash
the family shindig.
859
00:39:06,735 --> 00:39:08,737
I never got the chance
860
00:39:08,781 --> 00:39:10,783
to properly thank you earlier.
861
00:39:10,826 --> 00:39:13,046
Oh. Well...
862
00:39:13,089 --> 00:39:14,830
No, don't-don't...
863
00:39:14,874 --> 00:39:17,920
Don't worry about
that, Twyla, I... just
864
00:39:17,964 --> 00:39:19,792
just doing my job.
865
00:39:19,835 --> 00:39:22,272
Hmm.
866
00:39:22,316 --> 00:39:23,796
You know, I guess
I hadn't really
867
00:39:23,839 --> 00:39:25,363
put it together till today.
868
00:39:27,277 --> 00:39:29,367
Even when you were
playing dress-up,
869
00:39:29,410 --> 00:39:32,152
calling yourself "Duke,"
870
00:39:32,195 --> 00:39:34,850
you really were
getting to know me.
871
00:40:09,450 --> 00:40:11,017
Whatever happened to, uh,
872
00:40:11,060 --> 00:40:13,715
that clean slate we talked
about when I helped you
873
00:40:13,759 --> 00:40:15,587
secure an early
release from prison?
874
00:40:16,631 --> 00:40:18,459
Look: No gun.
875
00:40:19,808 --> 00:40:20,983
Ain't that clean enough?
876
00:40:22,942 --> 00:40:25,945
This song has, uh
877
00:40:25,988 --> 00:40:28,077
too many memories for me.
878
00:40:30,515 --> 00:40:31,994
Okay.
879
00:40:33,648 --> 00:40:36,042
Well, I think we can find
880
00:40:36,085 --> 00:40:39,437
something to share
that's short of a dance.
881
00:40:42,657 --> 00:40:44,529
Yeah. Um...
882
00:40:44,572 --> 00:40:46,531
Be my guest.Okay.
883
00:40:56,497 --> 00:40:57,977
Thank you.
884
00:40:58,020 --> 00:40:59,369
Of course.
885
00:40:59,413 --> 00:41:01,328
Long day?
886
00:41:03,765 --> 00:41:05,201
Good day.
887
00:41:05,245 --> 00:41:07,726
Well, that's good.
888
00:41:07,769 --> 00:41:08,988
Yeah.
889
00:41:09,031 --> 00:41:12,165
Mine was crap.
890
00:41:12,208 --> 00:41:13,949
Save one bright spot.
891
00:41:15,908 --> 00:41:18,563
So tell me about yours.
892
00:41:18,606 --> 00:41:21,174
Well, woke up
and we surprised my folks
893
00:41:21,217 --> 00:41:24,046
with, uh, breakfast, homemade.
894
00:41:24,090 --> 00:41:25,308
Uh, at our, new place,
895
00:41:25,352 --> 00:41:26,527
which, you know...
61166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.