All language subtitles for Vildmënd.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,399 --> 00:04:13,399 Hej. 2 00:04:41,566 --> 00:04:43,982 Hej. Ved du hvad? 3 00:04:44,149 --> 00:04:48,107 Det er sådan, at jeg har glemt min pung. 4 00:04:50,316 --> 00:04:54,732 Forstår du, hvad jeg siger? Jeg har glemt min pung. 5 00:04:54,899 --> 00:04:59,732 - Kan vi finde ud af et eller andet? - Er du okay? 6 00:04:59,899 --> 00:05:03,107 - Jeg har det fint. - Vil du låne telefonen? 7 00:05:03,274 --> 00:05:07,773 Jeg skal bare have de her varer, og så skal jeg have cigaretter. 8 00:05:07,940 --> 00:05:13,065 - Ja, men så skal du jo bruge penge. - Jamen jeg har penge. 9 00:05:13,232 --> 00:05:17,899 - Jeg kommer tilbage og betaler. - Vi laver ikke den slags aftaler. 10 00:05:18,065 --> 00:05:22,815 - Vi må finde ud af noget, ikke? - Vi sælger ikke øl efter kl. 20. 11 00:05:22,982 --> 00:05:26,608 - Nå, okay. - Og cigaretter kræver ID. 12 00:05:26,732 --> 00:05:30,149 - Hvor gammel skal man være? - 18. 13 00:05:30,316 --> 00:05:33,149 - Ligner jeg en på 17? - Nej. 14 00:05:33,316 --> 00:05:39,316 Ligner jeg en voksen mand, der har haft en helt almindelig dag? 15 00:05:39,482 --> 00:05:43,274 Jeg er kravlet ned ad et bjerg for at komme herhen. 16 00:05:43,441 --> 00:05:47,608 - Kan vi finde ud af noget? - Vi skal stadig have betaling. 17 00:05:47,732 --> 00:05:52,190 Selvfølgelig. Derfor foreslår jeg, at vi laver en byttehandel. 18 00:05:52,357 --> 00:05:57,815 Jeg får mine varer, jeg får tre pakker smøger. Så får du en økse. 19 00:05:57,982 --> 00:06:00,524 Vi kan gøre noget endnu bedre. 20 00:06:00,689 --> 00:06:05,399 Jeg får mine varer, tre pakker smøger og en flaske sprut. 21 00:06:05,566 --> 00:06:08,689 Så får du et hjorteskind og en økse. 22 00:06:08,815 --> 00:06:13,940 - Vi sælger heller ikke sprut her. - Han skal betale! 23 00:06:14,107 --> 00:06:18,399 - Jeg sagde, at du skal betale. - Jeg skal nok betale. 24 00:06:18,566 --> 00:06:23,065 - Jeg kan bare ikke finde min pung. - Vi tager Visa og MasterCard. 25 00:06:23,232 --> 00:06:28,940 - Vi tager norske sedler og mønter. - Jeg har været i en butik før. 26 00:06:29,107 --> 00:06:32,690 - Læg den økse fra dig. - Prøv at slappe af. 27 00:06:32,857 --> 00:06:37,815 - Hvad fanden laver du? - Vi accepterer ikke skind her, okay? 28 00:07:07,773 --> 00:07:10,190 Kan I hygge jer. 29 00:07:29,232 --> 00:07:33,232 - Hvornår er vi der? - Tre kvarter. 30 00:07:35,982 --> 00:07:39,232 - Hvad så? - Kan du finde ud af at stave? 31 00:07:39,399 --> 00:07:43,940 Jeg har været der en million gange. Jeg ved, hvor det er. Guddalen. 32 00:07:44,107 --> 00:07:48,107 - Spiller du dum nu? - Han er bange for at sejle. 33 00:07:48,274 --> 00:07:52,690 - Jeg er ikke bange for at sejle. - Hvad er problemet så? 34 00:07:52,857 --> 00:07:55,649 Det er bare mærkeligt. 35 00:07:55,773 --> 00:08:01,274 Tre bumser på en færge er mistænkeligt. Folk vil kigge. 36 00:08:01,441 --> 00:08:03,441 Lad mig lige ryge. 37 00:08:51,190 --> 00:08:54,149 Simon... Simon! 38 00:08:56,024 --> 00:08:58,024 Bashir? 39 00:09:11,857 --> 00:09:16,357 Bashir! Bashir! Bashir! 40 00:09:16,524 --> 00:09:18,524 Bashir! 41 00:11:10,899 --> 00:11:13,107 Ah! 42 00:11:14,274 --> 00:11:18,524 Undskyld. Undskyld, jeg prikkede til dig med buen. 43 00:11:18,689 --> 00:11:20,899 Kan du høre mig? 44 00:11:21,065 --> 00:11:24,649 - Du har ikke slået hovedet? - Nej. 45 00:11:24,773 --> 00:11:29,357 Hey, hey, hey! Lad være med at røre mig. Bare... 46 00:11:31,690 --> 00:11:34,940 - Er du dansker? - Ja. 47 00:11:35,107 --> 00:11:37,357 - Det er du også? - Ja, ja. 48 00:11:37,524 --> 00:11:40,608 Jeg tænkte også, det lød mærkeligt. 49 00:11:40,732 --> 00:11:43,940 - Martin. - Musa. 50 00:11:44,107 --> 00:11:48,399 Jeg har en mobiltelefon hjemme hos mig. Vi må ringe til en læge. 51 00:11:48,566 --> 00:11:52,857 - Nej nej, det er fint. - Er du sikker? 52 00:11:53,024 --> 00:11:56,316 - Skal jeg sy dig? - Kan du det? 53 00:11:56,482 --> 00:12:00,815 Jeg har en førstehjælpskasse i min lejr. Så vi kan kigge på det. 54 00:12:00,982 --> 00:12:04,024 - Er tasken det eneste, du har med? - Ja. 55 00:12:04,190 --> 00:12:07,690 - Skal jeg ikke tage den? - Nej. Jeg har den selv. 56 00:12:10,732 --> 00:12:13,274 - Går det? - Ja. 57 00:12:14,274 --> 00:12:19,065 Så smider du bare bukserne. Så er det sgu hurtigt overstået. 58 00:12:24,649 --> 00:12:28,732 - Kan du godt fikse det? - Ja, det kan jeg godt. 59 00:12:28,899 --> 00:12:33,815 Men det kræver, at du ligger fuldstændig stille. Okay? 60 00:12:33,982 --> 00:12:39,024 Det er sgu lidt... lidt voldsommere, end jeg havde regnet med. 61 00:12:39,190 --> 00:12:44,024 Men ved du hvad, nu går vi bare i gang, ikke? 62 00:12:44,190 --> 00:12:47,441 - Så skal du ligge stille. - Okay. 63 00:12:47,608 --> 00:12:50,107 Ja. 64 00:12:50,274 --> 00:12:52,689 Prøv lige at kigge på mig. 65 00:12:52,815 --> 00:12:59,690 Ikke? Du skal ligge fuldstændig stille, ellers så får du et grimt ar. 66 00:13:01,357 --> 00:13:04,190 Vent... 67 00:13:04,357 --> 00:13:08,940 - Så er den første igennem. - Du skal gøre det ordentligt. 68 00:13:09,107 --> 00:13:12,566 - Vi laver plastertricket. - Hvad er det? 69 00:13:12,690 --> 00:13:16,441 Kan du huske, da du var lille og havde plaster på? 70 00:13:16,608 --> 00:13:20,065 Skulle det tages af hurtigt eller langsomt? 71 00:13:20,232 --> 00:13:23,149 - Hurtigt. - Vi syr det rigtig hurtigt. 72 00:13:23,316 --> 00:13:27,773 - Og så er det snart overstået. Ikke? - Det ser klamt ud. 73 00:13:27,940 --> 00:13:33,524 Lad være med at kigge i det. Bare kig op i himlen, ikke? 74 00:13:33,689 --> 00:13:38,357 Ja, det er så fint. Prøv at fokusere på noget helt andet. 75 00:13:38,524 --> 00:13:42,773 - Hvad har du fået til morgenmad? - Jeg har ikke fået morgenmad. 76 00:13:42,940 --> 00:13:46,690 - Hvad kan du lide til morgenmad? - Ful og tameya. 77 00:13:46,857 --> 00:13:50,608 Ah! Ful og tameya. Det er sådan nogle bønner. 78 00:13:50,732 --> 00:13:54,773 Det kender jeg ikke. Bliver de bønner kogt eller stegt? 79 00:13:54,940 --> 00:13:58,689 Ah! De bliver kogt med spidskommen og olivenolie. 80 00:13:58,815 --> 00:14:02,689 - Hvad med falafel? - Tameya, det er falafel jo. 81 00:14:02,815 --> 00:14:07,982 Skal du have tzatziki til det eller det her auberginemos? Ikke? 82 00:14:08,149 --> 00:14:11,399 - Ja, baba ganoush. - Baba ganoush, ja. 83 00:14:11,566 --> 00:14:16,274 Og så masser af chili til? Ja. Er du glad for chili? 84 00:14:16,441 --> 00:14:19,316 Den er slem. Tænk på noget andet. 85 00:14:19,482 --> 00:14:24,024 Prøv at tænke på chili. Prøv at tænke på masser af chili nu. 86 00:14:27,232 --> 00:14:29,024 Okay. 87 00:14:31,441 --> 00:14:35,940 Så. Nu må vi bare håbe, der ikke går betændelse i det. 88 00:14:36,107 --> 00:14:40,107 Prøv at kigge på dine fingre. De er fucking klamme. 89 00:14:40,274 --> 00:14:44,274 Vi giver den lige lidt gazebind, tror jeg. Ja. 90 00:14:49,608 --> 00:14:53,690 Det skal nok vokse helt fint sammen. Ikke? 91 00:14:53,857 --> 00:14:57,899 - Ja. - Så. Det er fint. 92 00:15:05,357 --> 00:15:08,940 - Vandrer du meget? - Hvad mener du? 93 00:15:09,107 --> 00:15:14,524 - Er det din første store vandretur? - Nå ja... Ja, første vandretur. 94 00:15:14,689 --> 00:15:19,899 Jeg kan også godt lide at gå. Det får sådan tankerne på gled. 95 00:15:23,357 --> 00:15:27,732 - Har du boet her i lang tid? - Ja, hvad har jeg boet her? 96 00:15:27,899 --> 00:15:30,773 - Det kan jeg ikke huske. - Et års tid? 97 00:15:30,940 --> 00:15:35,524 - Nej, jeg har boet her i ti dage. - Nå, okay. 98 00:15:35,689 --> 00:15:41,524 - Men hvorfor? - Jeg var blevet træt af det hele. 99 00:15:41,689 --> 00:15:45,357 Jeg var kørt sur i det hele. Ikke? 100 00:15:45,524 --> 00:15:50,524 Så tænkte jeg: 'Du tager på eventyr.' Så tog jeg hertil. Komme lidt væk. 101 00:15:50,689 --> 00:15:55,649 - Hvorfor har du det smadrede tøj på? - Jamen det er en del af eventyret. 102 00:15:55,773 --> 00:16:00,940 Det er ikke meget anderledes end det, du gør, når du tager ud at vandre. 103 00:16:01,107 --> 00:16:06,024 Det handler om at få tømt hovedet. Man hiver op i sig selv og siger: 104 00:16:06,190 --> 00:16:10,274 'Hey, du. Hvor starter du? Hvor slutter skoven?' Ikke? 105 00:16:10,441 --> 00:16:14,566 'Hvad er det for en vanvittig verden, vi lever i?' 106 00:16:14,690 --> 00:16:19,190 Jeg har prøvet alt muligt. Landevejscykling og løbeklub. 107 00:16:19,357 --> 00:16:24,232 Halvmaraton og en halv ironman, men jeg har ikke kunnet mærke noget. 108 00:16:24,399 --> 00:16:28,689 Her kan jeg mærke noget. Jeg har været skideked af det. 109 00:16:28,815 --> 00:16:32,857 Men jeg gør sgu noget. Jeg er taget herud. 110 00:16:33,024 --> 00:16:35,024 Ikke? 111 00:17:04,690 --> 00:17:08,441 - Øyvind. - Petter. 112 00:17:08,608 --> 00:17:11,899 Jeg vil gerne have en fransk hotdog. 113 00:17:12,065 --> 00:17:17,024 - Vi har faktisk to for ens pris. - Fint, så tager jeg to. Værsgo. 114 00:17:17,190 --> 00:17:22,482 Ja, fortæl. Du blev angrebet af en viking? Var det sådan? 115 00:17:22,649 --> 00:17:26,690 Han var dansker. Klædt ud i pels. Omtrent på min højde. 116 00:17:26,857 --> 00:17:30,690 - Hvilken slags pølse vil du have? - Hvilken slags har du? 117 00:17:30,857 --> 00:17:34,190 - Almindelig og chili-oste-pølse. - Hvad er det? 118 00:17:34,357 --> 00:17:37,899 Det er en almindelig pølse fyldt med ost og chili. 119 00:17:38,065 --> 00:17:41,357 Kan de det nu? Jeg tager to af dem. Fortsæt. 120 00:17:41,524 --> 00:17:46,524 Ja, han var dansk. Brunt hår, skæg. 121 00:17:46,689 --> 00:17:50,940 - Han lignede sådan en vildmand. - En vildmand? 122 00:17:51,107 --> 00:17:57,482 En hjemløs vildmand. 40-45 år. Han var meget snavset. 123 00:17:57,649 --> 00:18:01,482 - Vil du have dressing? - Nej tak. Dansk? 124 00:18:01,649 --> 00:18:05,982 Hvad laver en dansk viking eller vildmand her? Kig på de her. 125 00:18:06,149 --> 00:18:10,232 Genkender du en af dem som din viking? 126 00:18:10,399 --> 00:18:15,024 Nej. Ingen af dem. Ingen af dem er viking. 127 00:18:15,190 --> 00:18:20,940 Jaså. Det kunne du se. Ja. Tak skal du have. 128 00:18:24,690 --> 00:18:29,608 - Den er simpelthen fuld af ost. - Simpelthen. 129 00:18:29,732 --> 00:18:34,274 Det eksploderer i munden på mig. Helt fantastisk. 130 00:18:56,940 --> 00:18:59,566 For fanden da. 131 00:19:01,566 --> 00:19:04,815 Måske skal vi ringe efter en lugtehund. 132 00:19:04,982 --> 00:19:09,274 - En sporhund? - Jeg ved ikke, om den er på arbejde. 133 00:19:09,441 --> 00:19:13,857 - Hvad skulle den ellers lave? - Det ved jeg ikke. Det er en hund. 134 00:19:14,024 --> 00:19:17,232 - Måske hundeting. - Flyt dig. 135 00:19:17,399 --> 00:19:19,441 For helvede. 136 00:19:20,940 --> 00:19:25,357 Se her. Hvad kan det være? 137 00:19:25,524 --> 00:19:29,524 - Det er blod. - Det er blod. Det kan jeg også se. 138 00:19:29,689 --> 00:19:33,608 - I må på skovtur. - Nej, det kan jeg ikke. 139 00:19:33,732 --> 00:19:37,399 - Hvad mener du? - Jeg skal hente ungerne. 140 00:19:37,566 --> 00:19:41,940 Og Berit laver får-i-kål, så det er umuligt. 141 00:19:43,940 --> 00:19:48,773 - Kan vi ikke vente til i morgen? - Nej, selvfølgelig ikke. 142 00:19:48,940 --> 00:19:53,399 På med gummistøvlerne. Ind og led efter dem. 143 00:19:53,566 --> 00:19:58,649 - Hvad tænker du om våben? - Selvfølgelig. Find våbnene frem. 144 00:19:58,773 --> 00:20:03,232 Og det skal være nu. Nu, altså. 145 00:20:03,399 --> 00:20:06,399 - Nu, Eigil. - Ja. 146 00:20:24,149 --> 00:20:28,566 - Hvor lang tid vil du blive herude? - Jeg skal ikke hjem igen. 147 00:20:28,690 --> 00:20:31,524 - Aldrig? - Hvorfor skulle jeg det? 148 00:20:31,689 --> 00:20:36,232 - Er der ikke nogen, du savner? - Jeg får det bedre for hver dag. 149 00:20:36,399 --> 00:20:39,689 - Hvad så, når det bliver koldt? - Hvad så? 150 00:20:39,815 --> 00:20:44,524 Så kan jeg glæde mig over, at jeg ikke skal arbejde mere. 151 00:20:44,689 --> 00:20:48,357 At jeg aldrig skal åbne en postkasse eller en computer. 152 00:20:48,524 --> 00:20:52,940 - Hvad er der galt med postkasser? - Hvad? 153 00:20:53,107 --> 00:20:57,316 Det er jo ikke postkassen som sådan, der er problemet. 154 00:20:57,482 --> 00:21:00,524 Det er det, postkassen repræsenterer. 155 00:21:00,689 --> 00:21:06,357 At en postmand skal vide, hvor du bor. Ingen skal vide, hvor jeg bor. 156 00:21:06,524 --> 00:21:10,024 - Prøv hende her. - Den er meget flot. 157 00:21:10,190 --> 00:21:14,566 - Det er det helt rigtige trævalg. - Ej! 158 00:21:14,690 --> 00:21:18,441 Jeg overvejede birk, men den har det med at bøje. 159 00:21:18,608 --> 00:21:24,107 Der er det meget bedre med elm. Jeg mener, det er elm. 160 00:21:28,107 --> 00:21:32,608 Der er faktisk ret mange, der er begyndt på det der. 161 00:21:32,732 --> 00:21:37,566 Det der med at bo uden strøm og toilet og postkasse og så videre. 162 00:21:37,690 --> 00:21:41,857 Der, hvor jeg er på vej hen, er en hel by, der gør sådan. 163 00:21:42,024 --> 00:21:45,399 - Guddalen. Kender du det ikke? - Guddalen? Nej. 164 00:21:45,566 --> 00:21:48,690 Det er en hel by, der lever vildmandsagtigt. 165 00:21:48,857 --> 00:21:53,357 Altså med pelstøj, ud at skyde med bue og pil ude i skoven. 166 00:21:53,524 --> 00:21:57,732 Det der ægte, ægte, ægte liv. 167 00:21:57,899 --> 00:22:02,441 Jeg mener det seriøst. Det er en hel by, hvor de lever sådan. 168 00:22:12,232 --> 00:22:13,940 Hold da kæft. 169 00:22:35,982 --> 00:22:41,940 Ja, hallo? Hej, skat. Jeg sidder lige i møde lige nu. 170 00:22:42,107 --> 00:22:46,149 - Vi skal lige snakke. - Ja. Lige to sekunder. 171 00:22:54,357 --> 00:23:00,065 Det ved jeg da ikke. Det må være dækningen heroppe, der er elendig. 172 00:23:00,232 --> 00:23:04,024 Har du ikke fået alle de beskeder, jeg har skrevet? 173 00:23:04,190 --> 00:23:08,566 - Jeg har sgu skrevet alle mulige. - Jeg har ikke fået en skid. 174 00:23:08,690 --> 00:23:12,982 Det er jeg ikke herre over. Det er dækningen, der er elendig. 175 00:23:13,149 --> 00:23:17,482 - Jamen Anne... Hvad? - Er du sikker? 176 00:23:17,649 --> 00:23:23,566 Er du okay? Du ville sige, hvis der er noget galt, ikke? 177 00:23:23,690 --> 00:23:27,524 - Hvornår kommer du hjem? - Det ved jeg ikke. 178 00:23:27,689 --> 00:23:31,815 Det er ikke noget, jeg beslutter. Det er jo sådan, det er. 179 00:23:31,982 --> 00:23:35,482 - Er du sur? - Nej, jeg er ikke sur. 180 00:23:35,649 --> 00:23:38,190 Lad være! Hop af mit ben! 181 00:23:38,357 --> 00:23:43,524 Men ved du hvad? Jeg bliver sgu nødt til at løbe nu. Hej! 182 00:23:47,441 --> 00:23:51,399 - Mit ben. Hop af mit ben! - Rolig! 183 00:23:51,566 --> 00:23:57,024 - Giv slip. Fuck lige af. - Lig stille, så går det fint. 184 00:23:57,190 --> 00:24:00,899 - Nej! Lad være! - Stop! Slip ham! 185 00:24:02,316 --> 00:24:04,773 - Slip ham! - Sænk buen. 186 00:24:04,940 --> 00:24:07,690 Hold kæft. Op at stå. Op med jer. 187 00:24:07,857 --> 00:24:11,232 - Læg buen. - Lad være med at afbryde mig. 188 00:24:11,399 --> 00:24:14,689 Han har ikke noget med det her at gøre. 189 00:24:14,815 --> 00:24:17,857 Op med dig, Musa. Giv dem håndjern på. 190 00:24:18,024 --> 00:24:21,399 - Lad være med at sige mit navn. - Ja. Kom. 191 00:24:23,566 --> 00:24:27,773 Har du dem? Okay, okay. Prøv lige at høre her. 192 00:24:27,940 --> 00:24:32,982 I skal forstå det, jeg siger til jer. Jeg var pissesulten. 193 00:24:33,149 --> 00:24:36,190 Og så blev jeg kraftedeme overfaldet. 194 00:24:36,357 --> 00:24:39,608 Han overfaldt mig. Han slog mig! 195 00:24:39,732 --> 00:24:44,608 Musa, jeg tager med dig. Derhen til den by, du snakkede om. 196 00:24:44,732 --> 00:24:49,482 - Jeg vil skidegerne se den. - Sid stille! 197 00:24:55,357 --> 00:24:58,815 Så er vi dem, der er skredet. Ikke? 198 00:24:58,982 --> 00:25:02,316 - Ja, ja, ja. - Så smutter vi. 199 00:25:03,190 --> 00:25:06,899 - Farvel. - Bliv siddende. 200 00:25:07,065 --> 00:25:12,065 Lad nu være med at pege mere på dem med den pistol der. Kom. 201 00:25:25,149 --> 00:25:27,399 Prøv lige at vente. 202 00:25:27,566 --> 00:25:32,024 Martin, ikke så hurtigt. Det gør rigtig ondt. 203 00:25:33,732 --> 00:25:37,566 - Vi skulle have givet dem vand. - Nu er vi på vej. 204 00:25:37,690 --> 00:25:42,065 - Jeg er ked af, du blev indblandet. - Hvad er det, du har lavet? 205 00:25:42,232 --> 00:25:46,316 Nu må du ikke... Du må ikke blive sur på mig, vel? 206 00:25:46,482 --> 00:25:50,899 Jeg har... Jeg har røvet en tankstation. 207 00:25:51,065 --> 00:25:56,482 - Hvad fuck snakker du om? - Det var noget, jeg var nødt til. 208 00:25:57,689 --> 00:26:00,065 - Det er okay. - Nej. 209 00:26:00,232 --> 00:26:05,441 Nu går jeg tilbage og siger undskyld. Så håber jeg, vi kan glemme det hele. 210 00:26:05,608 --> 00:26:08,149 Prøv lige at trække vejret. 211 00:26:08,316 --> 00:26:12,940 Ind igennem næsen... Ud igennem munden. Ikke? 212 00:26:13,107 --> 00:26:17,815 - Bare lige... Kan du mærke det? - Hvad er det, jeg skal mærke? 213 00:26:17,982 --> 00:26:21,732 Da du stod med den der bue... Hvordan føltes det? 214 00:26:21,899 --> 00:26:25,274 Det føltes... Det var sådan set okay. 215 00:26:25,441 --> 00:26:28,773 Det var sådan en ud-af-kroppen-oplevelse. 216 00:26:28,940 --> 00:26:32,649 Jeg fik det, som om jeg skulle brække mig voldsomt. 217 00:26:32,773 --> 00:26:36,732 Fordi du er i live og tager affære. Du er en mand. 218 00:26:36,899 --> 00:26:41,107 Du sidder ikke på din flade. Du tager kontrol over situationen. 219 00:26:41,274 --> 00:26:47,689 Så man ikke bare sidder stille. Det var den fornemmelse, jeg fik. 220 00:26:47,815 --> 00:26:52,940 Det så fucking fedt ud. 'Det er mit liv. Jeg tager kontrol over det.' 221 00:26:53,107 --> 00:26:56,857 - Det der... Ikke? - Ja! 222 00:26:57,024 --> 00:27:03,399 Ja tak! Det er noget andet end landevejscykling. Eller løbeklub. 223 00:27:03,566 --> 00:27:06,316 - Skal vi tage til Guddalen? - Det skal vi nu. 224 00:27:08,232 --> 00:27:12,690 Hvorfor skal du gøre det lige i fjæset på mig? 225 00:27:13,857 --> 00:27:19,524 Var det en demonstration, fordi vi ikke har haft sex i tre måneder? 226 00:27:19,689 --> 00:27:24,857 Nej, men der er ikke så mange andre steder, jeg kan gøre det. 227 00:27:25,024 --> 00:27:30,399 Du kan gøre det på arbejdet. Du har otte timer til at rive den af. 228 00:27:30,566 --> 00:27:36,316 Men du valgte at gøre det, lige når du ved, at jeg skal børste tænder. 229 00:27:36,482 --> 00:27:41,190 Det er ikke altid let at styre, når man får trangen. 230 00:27:43,065 --> 00:27:47,232 - Ikke altid let at styre? - Kan vi ikke bare glemme det? 231 00:27:47,399 --> 00:27:53,815 Du fatter ikke, hvad jeg spørger om. Du fatter ikke, hvad jeg siger. 232 00:27:53,982 --> 00:27:59,689 Jeg har behov for, at du siger, at du ikke synes, at jeg er ækel. 233 00:27:59,815 --> 00:28:04,857 - Jeg synes da ikke, at du er ækel. - Hvorfor har vi så ikke sex? 234 00:28:05,024 --> 00:28:08,441 Det undrer jeg mig også over af og til. 235 00:28:08,608 --> 00:28:13,149 Du undrer dig også? Jeg spørger dig nu: Hvorfor har vi ikke sex? 236 00:28:13,316 --> 00:28:17,024 Du vil hellere rive den af end være sammen med mig. 237 00:28:17,190 --> 00:28:22,024 Det er ikke så let at vide. Når jeg har prøvet at nærme mig, - 238 00:28:22,190 --> 00:28:26,773 - så er der altid et eller andet. Og du er jo midt i... 239 00:28:26,940 --> 00:28:34,274 Jeg har aldrig sagt, at jeg ikke har lyst. Det er dig, som ikke prøver. 240 00:28:37,274 --> 00:28:42,232 Kan du ikke bare tage det med ro? Slappe lidt af. 241 00:28:43,773 --> 00:28:48,649 Du tænker kun på dig selv og dine egne behov. 242 00:28:48,773 --> 00:28:52,357 Ikke på mig. Aldrig andre. Forbandede egoist. 243 00:28:52,524 --> 00:28:58,065 - Jeg tænker på andre end mig selv. - Ja, når du river den af. 244 00:28:58,232 --> 00:29:04,690 - Har du gjort noget rart for mig? - Jeg har gjort meget rart for dig. 245 00:29:04,857 --> 00:29:08,566 Du husker det ikke engang selv. Jeg er gravid. 246 00:29:08,690 --> 00:29:12,232 Ja, så langt er jeg med. 247 00:29:12,399 --> 00:29:17,690 - Du mangler altruisme. - Hvad er det, du snakker om? 248 00:29:17,857 --> 00:29:23,524 Du skammer dig åbenbart over, du ikke har gået på universitetet. 249 00:29:23,689 --> 00:29:27,899 Altruisme betyder det modsatte af egoisme. 250 00:29:30,399 --> 00:29:34,190 Det troede jeg fandeme var børnelærdom. 251 00:29:46,940 --> 00:29:51,107 - Hvad laver du? - Jeg laver altruisme. 252 00:29:52,524 --> 00:29:57,149 Det var ikke det, jeg mente. De skal ikke køre med os. 253 00:29:57,316 --> 00:30:00,732 De har brug for hjælp. Man må tænke på andre. 254 00:30:00,899 --> 00:30:04,524 - Den ene er indvandrer. - Hvad sagde du? 255 00:30:04,689 --> 00:30:08,815 - At han er indvandrer. - Sagde du virkelig det? 256 00:30:08,982 --> 00:30:13,482 - Han ser farlig ud. - Er du nu blevet racist? 257 00:30:13,649 --> 00:30:19,232 - Kan man være altruist og racist? - Du skal ikke kalde mig en racist. 258 00:30:19,399 --> 00:30:22,773 Åh for fanden. Vi må køre med det samme. 259 00:30:22,940 --> 00:30:26,689 Jeg er det mindst racistiske menneske i hele verden. 260 00:30:36,524 --> 00:30:42,732 - Hej. Vi er faret vild ude i skoven. - Shit. Hvor skulle I hen? 261 00:30:42,899 --> 00:30:48,149 Vi leder efter... Har I set sådan en fyr med kort hår og en sportstaske? 262 00:30:48,316 --> 00:30:51,482 - Nej. - Nej, vi har ikke set ham. 263 00:30:51,649 --> 00:30:55,566 Hvad? 264 00:30:55,690 --> 00:30:59,441 - Kan man ringe? - Det tror jeg faktisk ikke. 265 00:30:59,608 --> 00:31:03,773 - Her er dårlig dækning. - Kan jeg ikke se, om der er signal? 266 00:31:03,940 --> 00:31:07,857 Vi har meget travlt. Vi ville gerne have hjulpet jer... 267 00:31:08,024 --> 00:31:11,357 - Er der signal? - Nej. 268 00:31:11,524 --> 00:31:14,940 Og der er heller ingen dækning. 269 00:31:15,107 --> 00:31:19,190 Vi er på vej til et selskab, så vi har lidt travlt. 270 00:31:19,357 --> 00:31:22,899 - Ja. Er der langt til byen? - Til byen? 271 00:31:23,065 --> 00:31:27,232 - Er der langt til Gudendalen? - Guddalen? Der er ikke så langt. 272 00:31:27,399 --> 00:31:30,149 Der er 10-20 km. Måske 10... 273 00:31:30,316 --> 00:31:35,107 - Hey... Der er sgu da fint signal. - Må jeg få min telefon tilbage? 274 00:31:35,274 --> 00:31:39,732 - Kan vi få et lift ind til byen? - Vi har desværre ikke plads. 275 00:31:39,899 --> 00:31:45,316 Det er sgu da en lækker bil. Er den helt ny? Der er masser af plads. 276 00:31:47,899 --> 00:31:52,982 Er du gravid? Hvor langt er du henne? 277 00:31:53,149 --> 00:31:58,190 - Vil du være sød at gå ud af bilen? - Stig ud med det samme. 278 00:31:58,357 --> 00:32:03,482 - Er det en dreng eller en pige? - Vil du være sød at gå ud af bilen? 279 00:32:07,441 --> 00:32:11,399 Nej! Hvad laver du? Nej, nej, nej! 280 00:32:12,608 --> 00:32:16,690 - Vil I være søde at gå ud af bilen? - Hey! 281 00:32:22,065 --> 00:32:24,815 Luk hende ud, Simon. 282 00:32:24,982 --> 00:32:27,399 Luk hende ud. 283 00:32:59,024 --> 00:33:01,441 Har du nøglen? 284 00:33:06,274 --> 00:33:09,316 Hvad fanden er der sket her? 285 00:33:09,482 --> 00:33:14,316 - Vi mødte en viking i hans lejr. - Viking? Ham fra tankstationen? 286 00:33:14,482 --> 00:33:19,690 Vi fulgte blodsporet og fandt en fyr. Han samarbejder med vikingen. 287 00:33:19,857 --> 00:33:23,773 Vi fandt hans mobil. Hans kone er på vej fra Danmark. 288 00:33:23,940 --> 00:33:28,857 - Og så lagde han jer i håndjern? - Han truede os med pil og bue. 289 00:33:29,024 --> 00:33:34,190 Pil og bue? Ærlig talt. I må vise mig hans lejr nu. 290 00:33:34,357 --> 00:33:37,857 - Nej, Øyvind. - 'Nej, Øyvind'? 291 00:33:38,024 --> 00:33:42,689 Jeg har børn derhjemme. Jeg skal ikke rende rundt i skoven nu. 292 00:33:42,815 --> 00:33:46,316 Alt, hvad jeg gør, er halvvejs. 293 00:33:46,482 --> 00:33:51,857 Det går ikke. Der findes faktisk andre ting end arbejde her i livet. 294 00:33:52,024 --> 00:33:54,649 Nå, gør der det? 295 00:33:56,690 --> 00:34:02,732 Bare tag hjem til Berit nu. Så tager jeg med Øyvind. 296 00:34:05,065 --> 00:34:07,608 Er det ikke det, vi gør? 297 00:34:56,190 --> 00:34:59,773 Beklager, at jeg kom sent hjem. 298 00:34:59,940 --> 00:35:03,649 Der skete en masse mærkeligt på arbejdet. 299 00:35:03,773 --> 00:35:09,524 Der render vist en viking rundt i skoven. Mærkeligt... 300 00:35:12,232 --> 00:35:15,190 Du skulle have set det. 301 00:35:16,857 --> 00:35:20,024 Gid du kunne have set det. 302 00:35:44,608 --> 00:35:46,732 Jeg elsker dig. 303 00:36:35,732 --> 00:36:39,649 - Er det en joint, du sidder med? - Mm. 304 00:36:39,773 --> 00:36:43,608 - Noget, du har haft med hjemmefra? - Ja. 305 00:36:48,482 --> 00:36:53,149 - Vil du ryge, eller ...? - Ja, jeg vil da godt lige prøve. 306 00:36:56,065 --> 00:37:00,690 Okay. Der er smæk på den der. 307 00:37:06,149 --> 00:37:09,232 Hvad laver du derhjemme? 308 00:37:09,399 --> 00:37:13,190 Lige nu laver jeg ikke så meget. Lidt mellem jobs. 309 00:37:13,357 --> 00:37:17,190 Men jeg skal finde ud af, hvad jeg skal. 310 00:37:19,357 --> 00:37:22,190 Men... jeg har en lille dreng. 311 00:37:23,649 --> 00:37:27,107 - Okay. - Han bliver to her lige om lidt. 312 00:37:27,274 --> 00:37:31,899 - I overmorgen faktisk. - Wow. Hvad laver du så her? 313 00:37:33,773 --> 00:37:38,690 Jeg har faktisk ikke set ham, siden lige efter han blev født. 314 00:37:38,857 --> 00:37:42,773 Mig og hans mor, vi er ikke bedste venner. 315 00:37:42,940 --> 00:37:49,232 Jeg lavede lidt ballade før i tiden, så hun er ikke så glad for mig. 316 00:37:49,399 --> 00:37:53,149 Okay. Men du har nok gjort det så godt, du kunne. 317 00:37:53,316 --> 00:37:55,940 Så kan man ikke gøre mere. 318 00:37:56,107 --> 00:38:00,107 Hvis jeg skal være ærlig, tror jeg ikke, at vi mænd... 319 00:38:00,274 --> 00:38:05,232 Vi egner os faktisk slet ikke til at leve sammen med nogen. 320 00:38:05,399 --> 00:38:07,773 - Nej? - Nej. 321 00:38:07,940 --> 00:38:10,982 Og det mener jeg egentlig... 322 00:38:12,689 --> 00:38:17,982 Hvis man kigger på mennesker, der levede 7000 år før Kristus, - 323 00:38:18,149 --> 00:38:20,899 - så tegner der sig et billede. 324 00:38:21,065 --> 00:38:25,857 Der skabte kvinden familierne. Mens mændene var af sted, ude at jage. 325 00:38:26,024 --> 00:38:32,524 Det er en reminiscens derfra, at mænd, vi har det sgu bedst alene. 326 00:38:32,689 --> 00:38:36,482 Og det er selvfølgelig sørgeligt, at det er sådan. 327 00:38:36,649 --> 00:38:41,689 Men jeg tror sgu, det er sådan, verden hænger sammen. 328 00:38:44,316 --> 00:38:48,857 - Er du skæv, eller hvad? - Ja, jeg kan virkelig mærke det nu. 329 00:38:49,024 --> 00:38:53,566 Det summer i hele kroppen. Og benene, der er følelsen helt væk. 330 00:38:53,690 --> 00:38:58,732 - Du vrøvler også lidt. - Gør jeg det? Snakker jeg meget? 331 00:38:58,899 --> 00:39:02,566 Nej... Men det, jeg bare vil sige, det er... 332 00:39:02,690 --> 00:39:06,773 Den kæreste, der ikke giver dig lov til at se dit barn, - 333 00:39:06,940 --> 00:39:10,316 - når du ikke laver noget, og hele den problematik. 334 00:39:10,482 --> 00:39:15,149 Så tror jeg, det er meget godt, du er heroppe og får fuldstændig ro. 335 00:39:15,316 --> 00:39:21,316 Det er det med bare at kunne nyde stilheden. Bare kigge ind i bålet. 336 00:39:25,149 --> 00:39:29,940 Og være til stede i nuet. Ikke skulle forholde sig til alle mulige... 337 00:39:35,690 --> 00:39:39,732 - Hvad har vi af mad? - Vi har alt muligt lækkert. 338 00:39:39,899 --> 00:39:45,815 Der er lidt af det hele. Jeg tror, vi napper det, når vi kommer over. 339 00:39:45,982 --> 00:39:49,857 - Skal vi hoppe i? - Hvad mener du? 340 00:39:50,024 --> 00:39:52,399 Prøv at se her. 341 00:39:53,399 --> 00:39:58,524 Vi er her. Du vil gå rundt om? Er du klar over, hvor lang tid det tager? 342 00:39:58,689 --> 00:40:02,024 - Hellere det end at drukne. - Der er ingen, der drukner. 343 00:40:02,190 --> 00:40:06,815 Små børn ville gøre det. Der ryger også en voksen mand indimellem. 344 00:40:06,982 --> 00:40:10,399 Men det er nogen, der har gjort noget overilet. 345 00:40:10,566 --> 00:40:16,274 - Vi er to stærke, voksne mænd. Okay? - Vores ting bliver gennemblødte. 346 00:40:16,441 --> 00:40:19,524 Nej. Det er et gammelt vikingetrick. 347 00:40:19,689 --> 00:40:23,399 Vi har en presenning. Vi pakker alt vores lort ned i. 348 00:40:23,566 --> 00:40:28,107 Og så snører vi den godt sammen. Så er den fuldstændig vandtæt. 349 00:40:28,274 --> 00:40:31,982 Bum, vi har en karamel. Nu skal du se her. 350 00:40:47,441 --> 00:40:50,399 - Hvad tænker du? - Hvad jeg tænker? 351 00:40:50,566 --> 00:40:54,899 Jeg tænker, at jeg er sulten, og så kaster du vores mad i vandet. 352 00:40:55,065 --> 00:40:58,399 Hvad fuck er der galt med dig? Hvad tænker du? 353 00:40:58,566 --> 00:41:04,815 Jeg tænker, vi går udenom. Det er det blik, jeg vil have. Kom. 354 00:41:12,149 --> 00:41:13,940 Hej. 355 00:41:16,441 --> 00:41:20,441 - Hvorfor står du herude? - Vikingens kone er derinde. 356 00:41:20,608 --> 00:41:25,608 - Ja. Så hvorfor står du herude? - Hun taler om et seminar eller... 357 00:41:25,732 --> 00:41:29,940 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal snakke med hende. 358 00:41:30,107 --> 00:41:34,399 - Hej. Jeg er... - Lad mig lige hænge jakken. 359 00:41:34,566 --> 00:41:37,773 - Jeg håber, du havde en god tur. - Anne. 360 00:41:37,940 --> 00:41:41,441 - Øyvind. - Hej, Øyvind. Har I fundet ham? 361 00:41:41,608 --> 00:41:45,524 Tak. Nej, ikke endnu. Hej. 362 00:41:45,689 --> 00:41:48,940 Ja, så det er dine døtre? 363 00:41:49,107 --> 00:41:52,690 Ja, det er Sally og Luna. Så har I hørt fra... 364 00:41:52,857 --> 00:41:57,190 Hvad er det, I har på gulvet? Er det... 365 00:41:58,815 --> 00:42:02,857 - Er det et dyr? - Han spørger, hvad der er i buret. 366 00:42:03,024 --> 00:42:07,566 - Det er en kanin. - En kanin, ja. Hvad hedder den? 367 00:42:09,274 --> 00:42:13,566 - Hvad hedder den? - Den hedder Rose. 368 00:42:13,690 --> 00:42:16,690 - Kaninen Rose. - Så har I hørt fra ham? 369 00:42:16,857 --> 00:42:21,107 Nej. Men vi ved, han er i skoven. 370 00:42:21,274 --> 00:42:24,357 - I skoven? - Ja. 371 00:42:24,524 --> 00:42:28,732 - Men det er jo en ret stor skov. - Den er enorm. 372 00:42:28,899 --> 00:42:32,857 Den er gigantisk, og vi er en lille politistation. 373 00:42:33,024 --> 00:42:37,482 - I er simpelthen bare jer to? - Nej, vi er tre. 374 00:42:37,649 --> 00:42:41,690 Så må I ringe og få hjælp. Der må være nogle andre kredse. 375 00:42:41,857 --> 00:42:45,940 - Kan vi tale sammen under fire øjne? - Ja, meget gerne. 376 00:42:46,107 --> 00:42:52,232 Fint. Eigil? Kan du ikke vise pigerne rundt på stationen? 377 00:42:52,399 --> 00:42:57,274 - Der er ikke meget mere at se. - Improvisér. Du kan spille kort. 378 00:42:57,441 --> 00:43:01,274 - De kan godt sidde der. - Du kan vise dem hunden. 379 00:43:01,441 --> 00:43:05,690 - Jeg tror, den har fri. - Så ring til den. 380 00:43:05,857 --> 00:43:10,274 Skal vi gå ind på mit kontor? Det er denne vej. 381 00:43:13,149 --> 00:43:16,065 En kanin? 382 00:43:16,232 --> 00:43:19,232 Han pakkede, og vi spiste morgenmad. 383 00:43:19,399 --> 00:43:24,274 Han sagde farvel til pigerne og til mig, og så tog han af sted. 384 00:43:24,441 --> 00:43:27,524 Okay. Og det var for to uger siden? 385 00:43:27,689 --> 00:43:32,482 Ja, han skulle på noget teambuilding med sit arbejde. 386 00:43:34,815 --> 00:43:39,065 - Har I ægteskabelige problemer? - Nej. 387 00:43:41,107 --> 00:43:44,773 - Er han farlig? - Hvad mener du? 388 00:43:44,940 --> 00:43:50,024 - Er han voldelig? - Nej. Han er ikke voldelig. 389 00:43:50,190 --> 00:43:55,608 Han har aldrig haft problemer med politiet eller ordensmagten? 390 00:43:55,732 --> 00:44:01,316 Martin er ikke kriminel. Der er ikke noget mystisk ved Martin. 391 00:44:04,232 --> 00:44:06,649 Hvad er det? 392 00:44:09,940 --> 00:44:12,649 Det... Hvad laver han? 393 00:44:12,773 --> 00:44:16,899 - Aner det ikke. - Hvad er det for noget tøj? 394 00:44:17,065 --> 00:44:23,232 Han truede også to af mine betjente med pil og bue og tog deres pistoler. 395 00:44:23,399 --> 00:44:28,316 Men han... Jeg ved det ikke. Jeg tænkte over det i morges. 396 00:44:28,482 --> 00:44:33,732 Jeg kom frem til, at enten er han blevet sindssyg. 397 00:44:33,899 --> 00:44:39,274 Eller også er han med i en ring af internationale narkosmuglere. 398 00:44:40,482 --> 00:44:43,441 Det er en af de to. 399 00:45:11,441 --> 00:45:17,857 Martin? Martin! Vi er faret vild. Vi har været her før. 400 00:45:18,024 --> 00:45:22,690 - Nej, gu har vi ej. - Jo, jeg kan kende den der sten. 401 00:45:22,857 --> 00:45:28,357 Hey! Mit fucking ben dræber mig. Jeg er sulten. Vi har intet kort. 402 00:45:28,524 --> 00:45:32,232 - Det behøver vi ikke. Vi skal østpå. - Hvor er øst? 403 00:45:32,399 --> 00:45:36,815 Kig på mosset. Mosset fortæller os, at vi skal over det bjerg. 404 00:45:36,982 --> 00:45:40,107 På den anden side venter din færge. 405 00:45:40,274 --> 00:45:44,773 Mos kan ikke tåle sol, så det vokser på nordsiden. Det er naturens kompas. 406 00:45:44,940 --> 00:45:49,399 - Er det et gammelt vikingetrick? - Det er noget, alle ved. 407 00:45:49,566 --> 00:45:54,649 Den der har mos på højre side. Den sten har mos hele vejen rundt. 408 00:45:54,773 --> 00:45:57,689 Er det et godt kompas? 409 00:45:57,815 --> 00:46:02,316 - Det er et dårligt kompas! - Du kunne finde vej til Guddalen? 410 00:46:02,482 --> 00:46:07,316 Det kunne jeg, inden du smed vores fucking kort i vandet! 411 00:46:11,024 --> 00:46:14,316 Jeg synes sgu da heller ikke, det er nemt! 412 00:46:14,482 --> 00:46:17,732 Jeg er da også sulten. Det er pissehårdt! 413 00:46:17,899 --> 00:46:22,357 Men det er det, det handler om, ikke? Det er derfor... 414 00:46:27,649 --> 00:46:29,649 Se geden! 415 00:46:35,065 --> 00:46:39,773 - Tror du, man kan spise den? - Det kan man faktisk godt. 416 00:46:44,190 --> 00:46:46,149 Hvad? 417 00:46:56,274 --> 00:46:58,065 Mor? 418 00:46:59,982 --> 00:47:02,274 - Mor? - Ja, skat? 419 00:47:02,441 --> 00:47:07,815 - Hvor er far? - Det er de lige ved at finde ud af. 420 00:47:11,857 --> 00:47:15,773 Sally. De skal nok finde ham, ikke? 421 00:47:16,773 --> 00:47:19,815 Mor? Vi skulle jo have mad til Rose. 422 00:47:19,982 --> 00:47:25,107 Jo, vi skulle da... have mad til Rose. Jeg løber lige ind. 423 00:47:25,274 --> 00:47:29,732 - Jeg vil med. - Okay. Så kom. 424 00:47:34,982 --> 00:47:37,024 DALEN LANDHANDEL 425 00:47:37,190 --> 00:47:39,732 Så. Kom. 426 00:47:41,357 --> 00:47:45,190 Nej, kaninen skal ikke med. Sæt kaninen ind i bilen. 427 00:47:45,357 --> 00:47:50,689 - Det er hende, der skal have mad. - Den skal ikke med ind i butikken. 428 00:47:51,982 --> 00:47:56,399 - Rose? - Nej, den løb ind under bilen. 429 00:47:56,566 --> 00:48:00,024 - Kan du nå den? - Rose! 430 00:48:00,190 --> 00:48:05,065 Nej, Sally! Der kører biler her. Jeg skal nok finde hende. 431 00:48:10,732 --> 00:48:12,982 Mor! Mor, den vej! 432 00:48:37,982 --> 00:48:41,899 Skat... Ved I, hvad jeg tror? 433 00:48:42,065 --> 00:48:46,024 Hun tænkte: 'Jeg gider ikke det her lille, dumme bur, - 434 00:48:46,190 --> 00:48:52,482 - når der er sådan en flot natur og skov lige derude!' Ikke? 435 00:48:53,689 --> 00:48:56,773 - Jeg tror, hun bliver spist. - Nej! 436 00:48:58,357 --> 00:49:03,274 - Nej, hun gør da ikke. - Hun er sikkert allerede død. 437 00:49:03,441 --> 00:49:07,316 Hun skal være hos os, så vi kan passe på hende. 438 00:49:07,482 --> 00:49:11,773 Ja, hun skal, men det forstår hun jo ikke en lyd af, vel? 439 00:49:11,940 --> 00:49:17,107 Hun er jo bare en... dum, lille kanin! 440 00:49:17,274 --> 00:49:19,524 Mor? Græder du? 441 00:49:21,149 --> 00:49:24,024 Jeg synes, det er pisseærgerligt! 442 00:49:49,190 --> 00:49:51,982 Har du ikke sovet? 443 00:49:52,149 --> 00:49:56,732 - Det er min drengs fødselsdag i dag. - Nå ja. Tillykke med ham. 444 00:49:56,899 --> 00:50:00,689 - Og du skal til Guddalen. - Ja, gu skal jeg så. 445 00:50:00,815 --> 00:50:03,732 - Er du klar på det? - Ja. 446 00:50:10,482 --> 00:50:13,940 Du skulle sgu overveje at åbne en restaurant. 447 00:50:14,107 --> 00:50:17,232 Hold kæft, hvor var det en god ged. 448 00:50:17,399 --> 00:50:21,608 Kunne du ikke se det? 'Musas Gederestaurant'. 449 00:50:21,732 --> 00:50:26,899 Du kunne lave gedeburgere, gedelasagne... 450 00:50:28,524 --> 00:50:31,940 Gedepizza. Hvad? 451 00:50:33,815 --> 00:50:35,815 Hold da kæft. 452 00:50:37,815 --> 00:50:39,857 Wow... 453 00:50:42,065 --> 00:50:45,441 Hvor er det flot. 454 00:50:46,566 --> 00:50:51,982 Rigtig flot. Det er dernede. Kan du se de der små prikker? 455 00:50:52,149 --> 00:50:57,149 - Er du sikker? - Ja, fuldstændig. Jeg kan kende det. 456 00:51:27,649 --> 00:51:29,773 Hey! Holdt. 457 00:51:38,815 --> 00:51:45,065 I kom ad bagvejen. Vi kan ikke lide, at folk sniger sig ind på os. 458 00:51:45,232 --> 00:51:49,566 - Det var den eneste... - Vi kendte ikke hoveddøren. 459 00:51:49,690 --> 00:51:53,690 Og ingenting blev brudt op? Ingenting er ødelagt? 460 00:51:53,857 --> 00:51:56,773 - Sikker? - Fuldstændig. 461 00:51:59,732 --> 00:52:05,232 Det er helt i orden, for du har en helt fantastisk påklædning. 462 00:52:05,399 --> 00:52:08,690 - Den er meget imponerende. - Tusind tak. 463 00:52:08,857 --> 00:52:11,815 - Velkommen til vores lejr. - Tak. 464 00:52:11,982 --> 00:52:14,524 - Martin. - Wow! 465 00:52:14,689 --> 00:52:18,399 Se lige engang. Det er godt. Jeg har det samme. 466 00:52:18,566 --> 00:52:21,566 Nå ja, den er også imponerende. 467 00:52:21,690 --> 00:52:25,689 Velkommen, som sagt. Alt, hvad I ser her, det er ægte. 468 00:52:25,815 --> 00:52:29,107 Så hvis nogen laver mad, er de sultne. 469 00:52:29,274 --> 00:52:35,689 Hvis nogen arbejder med træ, så bygger de noget, de har brug for. 470 00:52:35,815 --> 00:52:40,732 I forstår nok, at vi jo bor her. 471 00:52:41,982 --> 00:52:47,899 Dette er vores hjem. Så det er meget vigtigt, at I viser respekt. 472 00:52:48,899 --> 00:52:52,441 - Det er samme ord på dansk, ikke? - Respekt. 473 00:52:52,608 --> 00:52:56,482 Jeg har den dybeste respekt for den måde, I lever på. 474 00:52:56,649 --> 00:53:00,107 Alt det, I har gjort. Det, jeg ser... 475 00:53:05,107 --> 00:53:08,566 Den kraft, du har i dine øjne... 476 00:53:10,149 --> 00:53:12,357 Det blik... 477 00:53:13,357 --> 00:53:16,149 Det er helt unikt. 478 00:53:18,316 --> 00:53:21,399 Velkommen til vores lejr. 479 00:53:33,357 --> 00:53:38,899 - Han virker da helt fantastisk. - Ja. Men han var meget intens. 480 00:53:39,065 --> 00:53:43,399 Meget intens. Lagde du mærke til det blik, han gav mig? 481 00:53:43,566 --> 00:53:47,649 Han hilser ikke på folk i normalt tøj eller ...? 482 00:53:48,982 --> 00:53:50,773 Hej. 483 00:53:57,524 --> 00:54:00,357 - Goddag, min herre. - Goddag. 484 00:54:00,524 --> 00:54:04,190 - Velkommen. - Tak. Tusind tak. 485 00:54:13,441 --> 00:54:15,815 Det ser lækkert ud. 486 00:54:15,982 --> 00:54:19,316 - Og dufter godt. - Tak, tak. 487 00:54:19,482 --> 00:54:25,232 Ja, jeg kunne godt lige klemme sådan en lille klump kød ned. 488 00:54:27,232 --> 00:54:30,857 - Tre eller fire eller ...? - Fire, hvad? 489 00:54:31,024 --> 00:54:34,689 - Du er sulten. - Jeg er jo en voksen dreng. 490 00:54:34,815 --> 00:54:37,690 - Jeg hedder Martin. - Kristin. 491 00:54:37,857 --> 00:54:41,065 Kristin. Det er et flot navn. 492 00:54:41,232 --> 00:54:46,232 - Fin pels. - Ja. I lige måde. 493 00:54:54,482 --> 00:54:56,982 Så... 494 00:54:57,149 --> 00:55:00,065 ...bliver det 120 kroner. 495 00:55:08,608 --> 00:55:11,857 120 kroner? 496 00:55:12,024 --> 00:55:16,190 Ved du hvad? Jeg har et skind, jeg kan bytte med. 497 00:55:16,357 --> 00:55:21,149 Beklager. Vi tager ikke imod skind. Men vi tager kontanter eller kort. 498 00:55:21,316 --> 00:55:25,357 Vi tager MasterCard, Visa, Visa Debit, American Express. 499 00:55:25,524 --> 00:55:29,524 Stort set alt. Bare ikke skind. 500 00:55:34,566 --> 00:55:38,399 - Ved du hvad? De tager kort. 501 00:55:38,566 --> 00:55:42,982 - Skal jeg betale? Jeg har kontanter. - Jeg skal ikke have noget. 502 00:55:43,149 --> 00:55:47,357 - Martin, hvorfor? - Jeg skal ikke have noget, Musa. 503 00:55:47,524 --> 00:55:53,689 - Lad os lige få noget at spise. - Jeg skal ikke betale penge for det. 504 00:55:53,815 --> 00:55:57,357 Martin, skal vi... Martin, lad os lige få... 505 00:55:57,524 --> 00:56:01,982 - Martin, jeg giver! Jeg kan godt... - Vil du have lidt mere? 506 00:56:30,689 --> 00:56:33,482 Hey! Stands! 507 00:56:36,857 --> 00:56:40,899 Hvad fanden har du gang i? Vi har ikke takeaway her. 508 00:56:41,065 --> 00:56:44,732 Hvad var det, jeg sagde til dig om respekt? 509 00:56:46,649 --> 00:56:50,649 Folk, som bor her... Du stjæler fra deres hjem? 510 00:56:50,773 --> 00:56:54,690 Du sagde, at de laver mad, fordi de er sultne. 511 00:56:54,857 --> 00:56:59,441 Du snakkede ikke om hvidt brød med skinke og ost. Er det vikingemad? 512 00:56:59,608 --> 00:57:03,149 Du skal ikke fortælle mig om autenticitet. 513 00:57:03,316 --> 00:57:08,149 Jeg bor under et rensdyrskind seks måneder om året. 514 00:57:08,316 --> 00:57:13,107 Det er flot. Men du ville ikke kunne klare dig ude bag ved den port. 515 00:57:13,274 --> 00:57:17,857 - Vi er mænd. Vi stjæler ikke. - I har aldrig læst en historiebog? 516 00:57:18,024 --> 00:57:22,399 Det mest vikingeagtige her er mig, der har stjålet flutes. 517 00:57:22,566 --> 00:57:26,441 Hvis du ikke lægger juicen fra dig, ringer vi til politiet. 518 00:57:26,608 --> 00:57:34,274 - Med din autentiske vikingetelefon. - Foretrækker du en civil anholdelse? 519 00:57:34,441 --> 00:57:37,441 Jeg giver dig fem sekunder. 520 00:57:37,608 --> 00:57:41,441 Så lægger du det, du har stjålet, fra dig. 521 00:57:41,608 --> 00:57:46,149 Hvis ikke, så vil vi vise dig, hvor autentiske vi er. 522 00:57:47,107 --> 00:57:49,524 - En... - To! 523 00:57:49,689 --> 00:57:51,690 - Tre... - Fire! 524 00:57:51,857 --> 00:57:55,482 For helvede, ring til politiet! 525 00:57:55,649 --> 00:57:58,482 Kom så! Kom så! 526 00:58:00,524 --> 00:58:04,357 Så kan vi noget, når vi er i flok, hvad? 527 00:58:06,149 --> 00:58:09,689 - Hey! Hey! - Slap dog af, for helvede! 528 00:58:11,149 --> 00:58:13,441 Hey! 529 00:58:14,940 --> 00:58:16,732 Hey! 530 00:58:18,107 --> 00:58:22,690 - Hvad fanden har I gang i? - Undskyld, men han... 531 00:58:22,857 --> 00:58:26,441 - Jeg mener det. - Ja, hvad er det, I laver? 532 00:58:26,608 --> 00:58:29,649 - Også dig, Martin. - Ja! 533 00:58:29,773 --> 00:58:34,274 - Render rundt og laver mad over bål. - Det er et ildsted. 534 00:58:34,441 --> 00:58:37,857 - Ildsted! Har du hørt om ovnen? - Undskyld. 535 00:58:38,024 --> 00:58:41,566 Hvorfor gør du det så svært for dig selv? 536 00:58:41,690 --> 00:58:45,274 Voksne mænd render rundt i et fastelavnskostume. 537 00:58:45,441 --> 00:58:49,773 - Skal jeg give jer problemer? - Musa, Musa, Musa! Vi smutter nu. 538 00:58:49,940 --> 00:58:54,357 Hvad er det med dig og at sige mit navn? Martin, Martin, Martin. 539 00:58:54,524 --> 00:58:58,024 Bind ham op! Hvis bil er det der? 540 00:59:00,274 --> 00:59:03,899 Er det din bil? Kom, Martin, tag nøglen. 541 00:59:06,024 --> 00:59:08,232 Så. Kom. 542 00:59:17,357 --> 00:59:21,399 Jeg kører dig til færgen, og så skal jeg op i min lejr. 543 00:59:21,566 --> 00:59:27,608 I en bil, der er stjålet, med blod ud over det hele! Sygt god idé. 544 00:59:28,940 --> 00:59:30,940 Ja... 545 00:59:47,357 --> 00:59:51,065 - Og det var bare en enkelt nat? - Ja. 546 00:59:51,232 --> 00:59:53,940 Ja. Lige et øjeblik. 547 00:59:56,357 --> 01:00:00,524 Må jeg godt tage en slikkepind? Må jeg tage en slikkepind? 548 01:00:00,689 --> 01:00:04,815 - Ja. Bare tag. - Må jeg spørge dig om noget? 549 01:00:04,982 --> 01:00:10,274 Har du set sådan en fyr, brunlig i huden, med sådan en sportstaske? 550 01:00:10,441 --> 01:00:14,441 Kan vi måske tage den på engelsk? 551 01:00:14,608 --> 01:00:19,940 Har du set en brunlig fyr med en sportstaske, der tjekkede ind i går? 552 01:00:20,107 --> 01:00:23,690 - Nej. - Hvis han gør, vil du så sige det? 553 01:00:23,857 --> 01:00:26,274 Ja, det skal jeg nok. 554 01:00:26,441 --> 01:00:31,982 Det er faktisk hans fødselsdag. Vi skal lave en surprise for ham. 555 01:00:32,149 --> 01:00:37,441 - Tak. - Det var så lidt. Farvel. 556 01:00:40,566 --> 01:00:44,857 - Så du hønsene? - Vi er på job, Eigil. 557 01:00:48,732 --> 01:00:52,399 Skriver du ned? EV53489. 558 01:00:52,566 --> 01:00:55,773 - 489. - En grå BMW i3. Splinterny. 559 01:00:55,940 --> 01:01:01,149 Elektrisk el-bil. Og så ligger der også en iPhone 6 i bilen. 560 01:01:02,232 --> 01:01:06,399 - Du gav mistænkte nøglen frivilligt? - Han havde jo en revolver. 561 01:01:06,566 --> 01:01:10,357 Skete det, før eller efter de plyndrede køkkenet? 562 01:01:10,524 --> 01:01:15,441 - Det skete selvfølgelig bagefter. - Hvad er det her for noget? 563 01:01:15,608 --> 01:01:20,857 Er det noget perverst? Er der noget seksuelt ved konceptet? 564 01:01:21,024 --> 01:01:25,649 - Der er ikke noget seksuelt i det. - Fortæl, hvad det handler om. 565 01:01:25,773 --> 01:01:30,024 Det er Viking Experience. Her kan man få en vikingeoplevelse. 566 01:01:30,190 --> 01:01:34,482 Berit og jeg har været her. Da havde de ikke høns. 567 01:01:34,649 --> 01:01:39,608 Men du var altså helt sikker på, at en af dem var iført vikingetøj? 568 01:01:39,732 --> 01:01:45,024 - Den anden var mere normalt klædt? - Ja. Det passer. 569 01:01:45,190 --> 01:01:49,815 Men altså, det her er jo galskab. Fuldstændig ligesom min svoger. 570 01:01:49,982 --> 01:01:55,732 Han var et friluftsmenneske. Konen og mig gav ham friluftsting i gave. 571 01:01:55,899 --> 01:02:00,815 Fjeldstøvler, myggespray og den slags. Men... 572 01:02:02,566 --> 01:02:08,441 Så fik vi at vide, at han ikke havde været i skoven eller fjeldene. 573 01:02:08,608 --> 01:02:13,065 Han havde bare en ven, som han knaldede i en lille træhytte. 574 01:02:13,232 --> 01:02:18,482 Det havde de gjort i årevis. Da min søster hørte det, brød han sammen. 575 01:02:18,649 --> 01:02:25,441 Dagen efter hængte han sig i garagen. Er det ikke forfærdeligt? 576 01:02:25,608 --> 01:02:29,649 Tænk på alle de fødselsdage, hvor han ikke fik det, han ønskede sig. 577 01:02:29,773 --> 01:02:32,899 Han skulle jo ikke bruge den myggespray. 578 01:02:33,065 --> 01:02:37,732 - Specielt. - Det er spild af liv, er det. 579 01:02:38,732 --> 01:02:43,399 - Kom, Tore. Vi må videre. - Er vi færdige her? 580 01:02:43,566 --> 01:02:47,524 - Lå telefonen ikke i bilen? - IPhone 6, jo. 581 01:02:47,689 --> 01:02:51,857 - Så finder vi dem snart. - Hav det godt. 582 01:03:09,689 --> 01:03:12,190 - Hallo? - Shh! 583 01:03:13,441 --> 01:03:16,357 - Hallo? - Vi går ind her. 584 01:03:16,566 --> 01:03:17,732 Hallo? 585 01:03:51,107 --> 01:03:56,190 Nu skal vi have dig med færgen, så skal jeg tilbage op på fjeldet. 586 01:04:04,149 --> 01:04:10,982 Jeg er ikke... Jeg har ikke været helt ærlig over for dig. 587 01:04:11,149 --> 01:04:14,689 - Nej. - Jeg snakker ikke om vikingelejren. 588 01:04:14,815 --> 01:04:17,524 Jeg snakker om, at... 589 01:04:17,689 --> 01:04:20,649 ...jeg kører hash. 590 01:04:23,940 --> 01:04:27,940 Jeg kører hash fra Danmark til Norge. 591 01:04:28,107 --> 01:04:34,316 Jeg... Jeg var på vej til færgen, og så kørte jeg galt. 592 01:04:34,482 --> 01:04:40,232 Jeg var sammen med to andre, og så løb jeg ind i skoven. 593 01:04:41,815 --> 01:04:44,649 Og så mødte jeg dig. 594 01:04:45,690 --> 01:04:48,690 Hvad er der sket med de andre? 595 01:04:50,732 --> 01:04:53,149 De døde. 596 01:04:55,274 --> 01:04:57,940 Hvad skulle jeg have sagt? 597 01:04:58,107 --> 01:05:02,857 'Jeg kører med hash. Vil du ikke hjælpe mig ud af skoven?' 598 01:05:06,065 --> 01:05:09,689 Så ville du have ladet mig ligge, ikke? 599 01:05:11,357 --> 01:05:14,732 Det havde måske også været det bedste. 600 01:05:17,316 --> 01:05:19,107 Ja... 601 01:05:21,773 --> 01:05:26,107 Så forstår jeg sgu godt, at du ikke må se din søn. 602 01:05:40,232 --> 01:05:42,899 Jeg... Jeg vil hjem. 603 01:05:43,899 --> 01:05:47,107 - Vi skal hjem nu. - Jeg skal ikke hjem. 604 01:05:47,274 --> 01:05:51,399 - Selvfølgelig skal du hjem. - Fortæller du mig, hvad jeg skal? 605 01:05:51,566 --> 01:05:56,149 Hvilken ret har du til at fortælle mig, hvad jeg skal? Hvad? 606 01:05:56,316 --> 01:05:59,357 Hvad er det, du vil med det her liv? 607 01:05:59,524 --> 01:06:02,982 Jeg har en kone derhjemme. En god kone. 608 01:06:03,149 --> 01:06:06,982 Hun vil gøre alt i verden for mig. Vi bor godt. 609 01:06:07,149 --> 01:06:10,732 Men jeg er ved at blive kvalt! Det er problemet. 610 01:06:10,899 --> 01:06:15,649 Lige pludselig sidder jeg sammen med min kone, og så skal vi snakke. 611 01:06:15,773 --> 01:06:20,690 Jeg gider ikke at snakke med nogen. Det er derfor, jeg er taget herop! 612 01:06:25,566 --> 01:06:28,065 Jeg kan ikke mere. 613 01:07:08,773 --> 01:07:11,107 Martin? 614 01:07:11,274 --> 01:07:14,482 - Tore? - Stop! 615 01:07:17,982 --> 01:07:20,441 Martin, stop! 616 01:07:22,982 --> 01:07:24,982 Stop! 617 01:07:27,232 --> 01:07:31,689 Martin, det er politi... Det er politiet! 618 01:07:50,773 --> 01:07:54,689 Han smuttede. Han er væk. 619 01:07:56,107 --> 01:08:02,441 Der er en fin fluefiskeplads nogle kilometer nede i dalen. 620 01:08:02,608 --> 01:08:05,608 - Fluefiskeplads? - En elv. 621 01:08:05,732 --> 01:08:11,232 Den strækker sig hele vejen rundt. Han kan ikke slippe væk. Vi har ham. 622 01:08:15,815 --> 01:08:17,815 Nej, nej, nej... 623 01:09:34,274 --> 01:09:37,649 - Hej. - Hej. Velkommen. 624 01:09:37,773 --> 01:09:42,107 Tak. Ved du noget om færgerne dernede? Hvad tid de sejler? 625 01:09:42,274 --> 01:09:47,689 De går desværre ikke mere i dag. De begynder igen i morgen kl. 12. 626 01:09:47,815 --> 01:09:50,940 Så vil jeg gerne bede om et værelse. 627 01:09:51,107 --> 01:09:55,773 Okay. Kun til dig? Så bare skriv under her. 628 01:09:55,940 --> 01:10:01,357 Har du noget at... Har du noget at spise? Noget sandwich eller noget? 629 01:10:01,524 --> 01:10:03,940 Jeg har kun 'potetgull'. 630 01:10:04,107 --> 01:10:06,732 - Hvad? - Chips. 631 01:11:05,107 --> 01:11:09,399 Er du færdig? Hvor er tasken? 632 01:11:10,399 --> 01:11:14,107 - Jeg troede, I var døde. - Jeg troede, vi var venner. 633 01:11:14,274 --> 01:11:18,690 - Sig, hvor tasken er. - Jeg har den ikke. 634 01:11:18,857 --> 01:11:22,274 Hvor er tasken? Hvor er tasken? 635 01:11:22,441 --> 01:11:25,149 Hvad? Hvor er tasken? 636 01:11:25,316 --> 01:11:28,982 Jeg siger det, jeg siger det! Fuck, mand. 637 01:11:31,608 --> 01:11:35,441 Der var en mand i vikingetøj, som smed den i vandet. 638 01:11:35,608 --> 01:11:41,982 Han tog alle vores ting, rullede dem sammen, og så smed han det i en flod. 639 01:11:42,149 --> 01:11:46,316 - Hvor er tasken? - Jeg har den ikke. 640 01:11:46,482 --> 01:11:50,732 - Selvfølgelig har du det. - Jeg lover, jeg ikke har den. 641 01:11:53,399 --> 01:11:59,024 - Jeg har den ikke. - Hvor er tasken? Hvor er tasken? 642 01:12:00,441 --> 01:12:03,899 Hvad? Hvor er tasken? 643 01:12:09,982 --> 01:12:12,982 - Martin! - Martin! 644 01:12:14,232 --> 01:12:18,316 - Martin! - Martin! 645 01:12:20,357 --> 01:12:23,024 - Martin, hvor er du? - Martin! 646 01:12:23,190 --> 01:12:26,482 Martin, det er norsk politi. 647 01:12:27,482 --> 01:12:29,482 Martin! 648 01:12:32,357 --> 01:12:33,899 Martin! 649 01:12:34,899 --> 01:12:39,732 - Martin! - Martin? 650 01:12:39,899 --> 01:12:41,899 Martin! 651 01:12:44,649 --> 01:12:48,149 Martin! 652 01:12:50,149 --> 01:12:52,149 Martin? 653 01:13:01,232 --> 01:13:05,190 - Martin, skat. - Shh... 654 01:13:06,024 --> 01:13:10,732 - Nej, hvordan er det, du ser ud? - Stop. Lad være at røre mig. 655 01:13:10,899 --> 01:13:14,982 - Har du slået dig? - Jeg har det fint. 656 01:13:15,149 --> 01:13:20,399 - Nej, du er helt kold. Fryser du? - Jeg har det rigtig godt, ikke? 657 01:13:26,649 --> 01:13:32,649 - Hvad fanden er det, du laver? - Lad være med at tage rundt om mig. 658 01:13:32,773 --> 01:13:39,274 25 betjente leder efter dig. De siger, du har banket to politimænd. 659 01:13:47,190 --> 01:13:51,649 - Jeg synes, du skal snakke med dem. - Nej, det kan jeg ikke. 660 01:13:51,773 --> 01:13:56,649 Det vil jeg ikke. Gider du ikke godt lade være? 661 01:13:56,773 --> 01:14:01,690 Så er du nødt til at forklare mig, hvad det er, der foregår. 662 01:14:01,857 --> 01:14:03,773 Okay. 663 01:14:07,316 --> 01:14:13,441 Hvad ville en, der levede for 3000 år siden, tænke i et moderne supermarked? 664 01:14:15,982 --> 01:14:20,232 Det ved jeg ikke. Du ved ikke, hvad det er, du siger. Vel? 665 01:14:20,399 --> 01:14:24,107 - Du har slået hovedet. - Du forstår det ikke, vel? 666 01:14:24,274 --> 01:14:27,274 Nej, for det er noget sludder. 667 01:14:27,441 --> 01:14:33,399 Man skal fjerne noget for at finde ud af, hvad man har brug for. 668 01:14:33,566 --> 01:14:37,524 Jeg skal væk for at finde ud af, om jeg savner jer. 669 01:14:37,689 --> 01:14:41,982 - Selvfølgelig gør du det. - Anne, her kan jeg klare mig. 670 01:14:42,149 --> 01:14:47,107 Her har jeg det rigtig fint. Jeg har en lejr, hvor jeg klarer mig selv. 671 01:14:47,274 --> 01:14:50,566 Jeg har skudt en hjort, jeg har spist en fugl. 672 01:14:50,690 --> 01:14:55,690 Hvis du ikke forstår det, så tror jeg ikke, vi skal være sammen. 673 01:14:58,608 --> 01:15:01,940 Martin, jeg elsker dig. 674 01:15:04,024 --> 01:15:06,441 Jeg vil skilles. 675 01:15:15,815 --> 01:15:18,940 Hvad fanden er det, du siger? 676 01:15:21,107 --> 01:15:22,899 Sådan, ja. 677 01:15:23,065 --> 01:15:27,899 Jeg er kørt helt til Norge for at høre dig sige sådan noget pis! 678 01:15:28,065 --> 01:15:32,357 Pigerne sidder oppe i bilen. Har du tænkt på dem? Nej! 679 01:15:32,524 --> 01:15:35,065 Du tænker kun på dig selv! 680 01:15:35,232 --> 01:15:39,024 Tænker jeg på mig selv? Det er jer, jeg tænker på! 681 01:15:39,190 --> 01:15:45,857 Hvad er... Det er jo latterligt! Du ligner en fucking juledekoration! 682 01:15:46,024 --> 01:15:48,899 - Stop. - Hvad er det her? 683 01:15:49,065 --> 01:15:53,815 - Det er grene! Det er grene! - Du ser dum ud! Slip mig. 684 01:15:53,982 --> 01:15:58,815 Slip mig, for helvede. Hold op, sagde jeg til dig! 685 01:16:10,689 --> 01:16:16,024 - Har du noget, jeg kan skære mig på? - Skære dig på? Min kniv måske. 686 01:16:16,190 --> 01:16:22,232 Tag pelsen også, så vi ikke forpester hele bilen. Læg pelsen bagi. 687 01:16:22,399 --> 01:16:24,773 Og den. 688 01:17:16,689 --> 01:17:18,689 Kommer jeg i fængsel? 689 01:17:18,815 --> 01:17:22,689 Du er sigtet for væbnet røveri, biltyveri og jagt uden jagttegn. 690 01:17:22,815 --> 01:17:26,107 Så det vil jeg anbefale dommeren. 691 01:17:26,274 --> 01:17:29,065 Må jeg låne din telefon? 692 01:17:30,608 --> 01:17:34,524 - For at ringe til hvem? - Til min kone. 693 01:17:34,689 --> 01:17:38,065 Jeg kom til at sige, at jeg ville skilles. 694 01:17:38,232 --> 01:17:43,274 - Kom til at ...? - Jeg sagde, jeg ville skilles. 695 01:17:43,441 --> 01:17:47,608 Det forstod jeg godt. Men hvorfor helvede vil du skilles? 696 01:17:47,732 --> 01:17:51,316 - Hun er et strålende menneske. - Hun er fantastisk. 697 01:17:51,482 --> 01:17:56,065 Mine piger er helt fantastiske, men de er flove over mig. Ikke? 698 01:17:56,232 --> 01:18:00,773 De siger det ikke, men det kan jeg mærke, de synes. 699 01:18:00,940 --> 01:18:07,107 Jaså. Så du er udklædt som viking for at føle dig mere som en mand? 700 01:18:08,107 --> 01:18:12,690 I guder. Det er jo utrolig banalt. Det er storartet. 701 01:18:17,690 --> 01:18:22,399 Jeg er en gammel fluefisker. Du ved, fiske med fluer. 702 01:18:22,566 --> 01:18:26,608 Har altid elsket det. Når man tager ud i skoven, - 703 01:18:26,732 --> 01:18:32,524 - mærker man freden, roen og stilheden. Det behøver man jo. 704 01:18:32,689 --> 01:18:38,232 Min kone spurgte altid, om hun ikke måtte komme med i skoven. 705 01:18:38,399 --> 01:18:43,773 Det syntes jeg ikke. Jeg havde brug for den tid for mig selv helt alene. 706 01:18:43,940 --> 01:18:49,441 En tid uden alle de spørgsmål. Så jeg løj for hende. 707 01:18:49,608 --> 01:18:54,441 Jeg sagde, jeg skulle på arbejde, og det var skidedumt af mig. 708 01:18:54,608 --> 01:18:58,982 Man kommer jo ikke hjem fra arbejde med fisk. 709 01:19:02,608 --> 01:19:05,524 Pludselig en dag var hun væk. 710 01:19:06,441 --> 01:19:10,566 - Gik hun fra dig? - Nej, for fanden. 711 01:19:10,690 --> 01:19:13,482 Hun fik en blodprop. 712 01:19:15,982 --> 01:19:20,773 Det er så vanskeligt at forstå, hvor lidt tid vi har. 713 01:19:25,940 --> 01:19:30,899 Hvis jeg fortæller, hvor Musa er, må jeg så låne telefonen? 714 01:19:31,065 --> 01:19:35,274 Guddalen. Men jeg ved ikke, hvor han er i Guddalen. 715 01:19:35,441 --> 01:19:38,441 Guddalen er ikke en verdensmetropol. 716 01:19:38,608 --> 01:19:41,899 - Må jeg låne telefonen? - Nej, ikke nu. 717 01:19:42,065 --> 01:19:46,649 - Vi lavede en aftale. - Du kører med mig til Guddalen. 718 01:20:30,274 --> 01:20:34,482 Det ser ud til, at Musa har fundet sine gamle venner igen. 719 01:20:34,649 --> 01:20:37,190 Hvad mener du? 720 01:20:37,357 --> 01:20:41,190 Den bil der er stjålet. Okay. 721 01:21:21,689 --> 01:21:25,689 Hallo? Lukker du op? Det er politiet. 722 01:21:26,689 --> 01:21:31,689 - Lukker du op? Det er politiet. - To sekunder! 723 01:21:40,566 --> 01:21:42,649 Hvor er den henne? 724 01:21:42,773 --> 01:21:46,690 Vil du pløkke mig med en panser stående derude? 725 01:21:49,649 --> 01:21:51,982 Hallo? 726 01:21:52,149 --> 01:21:55,399 Lukker du op? Det er politiet. 727 01:21:56,357 --> 01:21:59,024 Luk op. 728 01:21:59,190 --> 01:22:02,773 Tag dig sammen, Simon. Tag dig fucking sammen. 729 01:22:02,940 --> 01:22:05,815 Hvor er den henne? 730 01:22:05,982 --> 01:22:09,399 Er du fucking væk? Lad være med det der. 731 01:22:09,566 --> 01:22:12,274 Fjern den der pistol. 732 01:22:19,274 --> 01:22:23,732 Jeg skal nok sige det, okay? Fjern den der pistol. 733 01:22:23,940 --> 01:22:27,524 Simon, jeg har gemt dem ude foran. 734 01:22:34,107 --> 01:22:35,940 Hvor skal du hen? 735 01:23:15,149 --> 01:23:17,857 Hej, du har ringet til Anne. 736 01:23:18,024 --> 01:23:23,524 Hvis du lægger en besked, så ringer jeg tilbage. Hej. 737 01:23:23,689 --> 01:23:26,024 Hej, Anne. Det er mig. 738 01:23:26,190 --> 01:23:29,274 Jeg er ked af det, jeg sagde til dig før. 739 01:23:29,441 --> 01:23:32,566 Jeg ved ikke, hvad der er galt med mig. 740 01:23:32,690 --> 01:23:36,024 Jeg ved ikke, hvad fanden det er. 741 01:23:36,190 --> 01:23:39,732 Men jeg gør alt for at komme hjem til jer igen. 742 01:23:39,899 --> 01:23:44,649 Men vi bliver virkelig nødt til at snakke sammen om os to, - 743 01:23:44,773 --> 01:23:47,815 - om, hvad der skal ske med dig og mig. 744 01:23:47,982 --> 01:23:52,649 Jeg ved godt, at du hader mig. Men vær sød at fortælle pigerne... 745 01:23:52,773 --> 01:23:58,857 Du skal fortælle dem, at jeg elsker dem. Jeg elsker dem! 746 01:24:00,107 --> 01:24:02,107 Undskyld! 747 01:24:03,482 --> 01:24:05,065 Undskyld! 748 01:25:17,857 --> 01:25:22,190 Kom ud af bilen. Kom ud af bilen. Kom. 749 01:25:22,357 --> 01:25:25,441 - Hvad sker der? - Vend dig om. 750 01:25:25,608 --> 01:25:29,608 - Jeg skal bruge dine håndjern. - Av! 751 01:26:02,482 --> 01:26:04,482 Stands! 752 01:26:58,357 --> 01:27:00,566 Ah! Fuck! 753 01:28:29,815 --> 01:28:31,815 Stands! 754 01:29:37,316 --> 01:29:40,107 Hvor er han? 755 01:29:40,274 --> 01:29:42,649 Han gik derop. 756 01:29:57,689 --> 01:30:00,608 Lad mig sidde her. 757 01:30:01,608 --> 01:30:06,566 - Hvad skal jeg gøre? - Du skal tage hjem. 758 01:30:10,940 --> 01:30:14,940 - Vi er klædt ud, alle sammen. - Du bløder. 759 01:30:19,982 --> 01:30:23,357 Jeg skal snart kysse min kone. 760 01:30:24,357 --> 01:30:27,441 Hvis man tror på den slags. 761 01:30:27,608 --> 01:30:32,190 Jeg mener... Det ville ikke være så dårligt. 762 01:30:37,566 --> 01:30:41,649 Skynd dig hjem, din idiot. Færgen sejler nu. 763 01:31:15,232 --> 01:31:18,482 Skal jeg tage tasken? 764 01:31:18,649 --> 01:31:21,024 Det må du godt. 765 01:32:06,566 --> 01:32:10,815 Så vil jeg godt bede om de sandwich og to sodavand. 766 01:32:10,982 --> 01:32:16,899 - Og så tager jeg sådan en. - Ja. 480, ja. 767 01:32:17,065 --> 01:32:19,357 Bare behold resten. 768 01:33:12,815 --> 01:33:15,107 Åh... 769 01:33:15,274 --> 01:33:18,065 Den er virkelig tør. 770 01:33:44,357 --> 01:33:46,149 Tak. 771 01:37:56,982 --> 01:37:59,982 Tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 65554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.