Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,598 --> 00:00:21,438
(Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.)
2
00:00:21,797 --> 00:00:24,368
(Previously on Unexpected Business 2)
3
00:00:25,808 --> 00:00:29,907
(It's been 7 days already.)
4
00:00:31,407 --> 00:00:34,947
(Starting with Ju Hwan, Kwang Soo and Woo Bin,)
5
00:00:34,948 --> 00:00:37,816
(a lot of Part-timers...)
6
00:00:37,817 --> 00:00:40,387
(visited the supermarket.)
7
00:00:41,458 --> 00:00:46,627
(Thanks to great teamwork of Part-timers,)
8
00:00:46,628 --> 00:00:50,798
(the supermarket permeated into the neighborhood.)
9
00:00:51,768 --> 00:00:54,838
(It's already the second half.)
10
00:00:55,238 --> 00:00:58,808
(All Part-timers left.)
11
00:00:59,268 --> 00:01:02,607
(Morning rises in Gongsan.)
12
00:01:03,107 --> 00:01:06,507
(It's the 8th day.)
13
00:01:07,817 --> 00:01:10,718
(Owner Zo goes outside as soon as he's up.)
14
00:01:11,417 --> 00:01:15,518
(He never skips his morning routine.)
15
00:01:16,688 --> 00:01:18,427
(Come on in.)
16
00:01:23,158 --> 00:01:26,367
(He turns the lights on.)
17
00:01:30,298 --> 00:01:33,408
(A customer comes in as soon as it's open.)
18
00:01:33,567 --> 00:01:34,937
You're early. Hello.
19
00:01:34,938 --> 00:01:35,938
Hello.
20
00:01:37,748 --> 00:01:39,078
Two packs of cigarettes, please.
21
00:01:39,608 --> 00:01:41,248
(Swoosh)
22
00:01:45,388 --> 00:01:47,057
(He finds the cigarettes in 3 seconds.)
23
00:01:48,617 --> 00:01:49,817
- It's 9 dollars. - Here.
24
00:01:49,958 --> 00:01:52,056
- Thank you. - Have a good day.
25
00:01:52,057 --> 00:01:53,627
(His skill has improved.)
26
00:01:53,628 --> 00:01:54,726
Bye.
27
00:01:54,727 --> 00:01:56,458
- Good morning. - Hello.
28
00:01:56,727 --> 00:01:58,027
- You're early. - Yes.
29
00:01:58,867 --> 00:01:59,968
Is tomorrow your last day?
30
00:02:00,268 --> 00:02:01,737
- Is it? - The shoot.
31
00:02:01,738 --> 00:02:03,196
I don't even remember.
32
00:02:03,197 --> 00:02:04,667
(I don't even remember.)
33
00:02:04,867 --> 00:02:06,107
- Thank you. - Do you need a bag?
34
00:02:06,108 --> 00:02:07,137
I'm good. Thanks.
35
00:02:07,138 --> 00:02:09,306
- Have a good day. - Bye.
36
00:02:09,307 --> 00:02:12,548
(The supermarket became part of his life.)
37
00:02:14,617 --> 00:02:17,988
(Owner Zo's another morning routine)
38
00:02:18,747 --> 00:02:22,858
(Morning coffee to wake himself up)
39
00:02:27,427 --> 00:02:29,897
(He checks for incoming customers.)
40
00:02:30,328 --> 00:02:32,867
(After making sure no one is coming,)
41
00:02:34,168 --> 00:02:38,307
(he finally enjoys his coffee.)
42
00:02:39,268 --> 00:02:41,608
(In the meantime)
43
00:02:42,478 --> 00:02:44,277
- Good morning. - Hi.
44
00:02:44,647 --> 00:02:46,977
(Owner Cha arrives.)
45
00:02:46,978 --> 00:02:48,048
I'm...
46
00:02:49,277 --> 00:02:50,788
starting to reach the limit.
47
00:02:52,847 --> 00:02:56,887
I'm starting to get late.
48
00:02:56,888 --> 00:02:59,627
(Yet, it's only 7:10am.)
49
00:02:59,858 --> 00:03:01,057
Do you want some coffee?
50
00:03:01,497 --> 00:03:02,526
Yes.
51
00:03:02,527 --> 00:03:04,567
(He's still half asleep.)
52
00:03:04,568 --> 00:03:05,867
Business owners...
53
00:03:06,127 --> 00:03:09,897
do this every day. My gosh.
54
00:03:11,807 --> 00:03:14,507
They must be dead tired.
55
00:03:14,508 --> 00:03:17,548
(He realizes how tough it is to run a business after 8 days.)
56
00:03:18,478 --> 00:03:20,947
(At that moment, a customer comes in.)
57
00:03:20,948 --> 00:03:21,978
- Hello. - Hello.
58
00:03:23,177 --> 00:03:26,018
(She goes in without hesitation.)
59
00:03:26,548 --> 00:03:27,557
(Yogurt)
60
00:03:28,418 --> 00:03:29,418
(Bread)
61
00:03:30,627 --> 00:03:31,627
(Manjoo)
62
00:03:33,798 --> 00:03:34,828
(Canned coffee)
63
00:03:36,527 --> 00:03:39,728
(The customer obtained snacks.)
64
00:03:41,168 --> 00:03:43,298
- Is this your breakfast? - Yes.
65
00:03:43,437 --> 00:03:44,708
- Really? - That's it?
66
00:03:45,138 --> 00:03:47,707
- That's your breakfast? - Gosh. Really?
67
00:03:47,708 --> 00:03:48,876
(The snacks were her breakfast.)
68
00:03:48,877 --> 00:03:50,107
- Because you're busy? - Yes.
69
00:03:50,108 --> 00:03:51,147
My goodness.
70
00:03:52,147 --> 00:03:53,646
- Bye. - Bye.
71
00:03:53,647 --> 00:03:54,717
Bye.
72
00:03:59,117 --> 00:04:00,717
She must be busy. She's running.
73
00:04:01,187 --> 00:04:02,187
I know.
74
00:04:02,788 --> 00:04:05,958
- Maybe she's going to work. - Right.
75
00:04:07,927 --> 00:04:11,768
(The meat shop owner arrives.)
76
00:04:12,698 --> 00:04:16,868
(He brings something big.)
77
00:04:20,037 --> 00:04:23,737
(It's the pig slaughtering day.)
78
00:04:24,508 --> 00:04:29,277
(At that moment, a man approaches carefully.)
79
00:04:29,618 --> 00:04:30,846
Oh, my. How nice of you.
80
00:04:30,847 --> 00:04:31,847
(Your coffee is here.)
81
00:04:31,848 --> 00:04:32,887
Thank you.
82
00:04:32,888 --> 00:04:34,058
(Your coffee is here.)
83
00:04:34,388 --> 00:04:37,428
(Americano for the lady)
84
00:04:38,058 --> 00:04:40,657
(Instant coffee for the owner)
85
00:04:41,157 --> 00:04:45,428
(He begins cutting the meat.)
86
00:04:48,597 --> 00:04:52,638
(He separates pork by parts.)
87
00:04:56,138 --> 00:04:59,878
That's what you use for jokbal.
88
00:05:00,047 --> 00:05:02,547
Can you make broth with it?
89
00:05:03,018 --> 00:05:04,046
For broth?
90
00:05:04,047 --> 00:05:06,747
Ladies who just gave birth have ox foot soup,
91
00:05:06,748 --> 00:05:10,927
but pig foot tastes stronger.
92
00:05:10,928 --> 00:05:11,958
It's better.
93
00:05:12,087 --> 00:05:15,458
It's helpful to people who need breast milk.
94
00:05:16,357 --> 00:05:19,897
But I will be disappointed if you buy me pig feet.
95
00:05:21,097 --> 00:05:23,368
- Really? - I want ox foot.
96
00:05:23,737 --> 00:05:26,467
- Because it's not beef? - That's why it's disappointing.
97
00:05:26,768 --> 00:05:28,877
When I gave birth to my youngest child,
98
00:05:28,878 --> 00:05:29,906
(It was after she gave birth to her youngest child.)
99
00:05:29,907 --> 00:05:30,977
my husband...
100
00:05:31,607 --> 00:05:33,807
delivered meat to high school.
101
00:05:33,808 --> 00:05:36,276
Around the same time,
102
00:05:36,277 --> 00:05:38,617
a nutritionist in high school gave birth.
103
00:05:38,618 --> 00:05:41,356
He gave her ox feet...
104
00:05:41,357 --> 00:05:43,117
when he brought me pig feet.
105
00:05:43,118 --> 00:05:46,688
That's what made me really upset.
106
00:05:47,227 --> 00:05:49,197
If pig feet are better,
107
00:05:49,198 --> 00:05:50,967
he should give her pig feet too.
108
00:05:51,397 --> 00:05:53,666
I'm going to complain for the rest of my life.
109
00:05:53,667 --> 00:05:54,937
(She'll talk about it over and over again.)
110
00:05:54,938 --> 00:05:55,997
She won't let go for at least 30 years.
111
00:05:55,998 --> 00:05:57,068
That's right.
112
00:06:01,578 --> 00:06:04,107
(There are no customers for now.)
113
00:06:04,378 --> 00:06:06,277
(However...)
114
00:06:06,777 --> 00:06:09,618
(Why is there strangeness in the air?)
115
00:06:10,277 --> 00:06:13,147
(Owner Cha is deep in thought.)
116
00:06:13,388 --> 00:06:15,118
(Sighing)
117
00:06:16,417 --> 00:06:18,458
(In Sung is clearly nervous.)
118
00:06:19,087 --> 00:06:21,928
(They actually have a worry.)
119
00:06:22,128 --> 00:06:24,166
(Two days ago)
120
00:06:24,167 --> 00:06:26,227
Who's coming after us?
121
00:06:26,527 --> 00:06:27,796
After you?
122
00:06:27,797 --> 00:06:30,167
After you, it's...
123
00:06:30,907 --> 00:06:32,508
What?
124
00:06:32,708 --> 00:06:34,406
(That's amazing.)
125
00:06:34,407 --> 00:06:35,678
So we're in trouble.
126
00:06:36,107 --> 00:06:37,377
(Why?)
127
00:06:37,378 --> 00:06:39,007
When we cast them,
128
00:06:39,008 --> 00:06:41,518
we didn't realize how tough it'd be.
129
00:06:42,018 --> 00:06:44,487
I feel so bad for them.
130
00:06:45,587 --> 00:06:49,257
(The day has come.)
131
00:06:49,258 --> 00:06:52,888
(Hours left until Part-timers arrive)
132
00:06:53,328 --> 00:06:57,368
(Owner Cha was deep in thought.)
133
00:06:57,768 --> 00:07:00,128
(As if he's greeting a division commander,)
134
00:07:01,037 --> 00:07:04,068
(he fills in the veggie fridge.)
135
00:07:06,837 --> 00:07:09,808
(He grabs items from the warehouse.)
136
00:07:10,337 --> 00:07:12,678
(He stacks the shelves.)
137
00:07:13,277 --> 00:07:15,818
(Don't forget the heating cabinet.)
138
00:07:16,748 --> 00:07:20,018
(He checks outside.)
139
00:07:21,458 --> 00:07:23,618
(He found another task.)
140
00:07:24,458 --> 00:07:28,258
(Before the Part-timers arrive,)
141
00:07:29,527 --> 00:07:32,868
(he decides to finish all the chores.)
142
00:07:33,828 --> 00:07:35,896
(Owner Zo looks as nervous as Owner Cha.)
143
00:07:35,897 --> 00:07:37,097
Okay.
144
00:07:38,337 --> 00:07:40,567
What's this?
145
00:07:40,568 --> 00:07:42,037
(He grabs ingredients.)
146
00:07:42,438 --> 00:07:46,547
(He took the bucket out after a while.)
147
00:07:46,847 --> 00:07:49,477
I should get ready for lunch business.
148
00:07:50,378 --> 00:07:53,546
(He had Part-timers to help him before.)
149
00:07:53,547 --> 00:07:55,217
(Hands behind his back)
150
00:07:58,657 --> 00:08:03,427
(Today, he's doing all the work.)
151
00:08:03,428 --> 00:08:05,127
(Radish)
152
00:08:05,128 --> 00:08:06,867
(Snow crab)
153
00:08:06,868 --> 00:08:10,537
(Anchovies and kelp)
154
00:08:12,208 --> 00:08:15,737
(He gets ready for business by himself.)
155
00:08:19,477 --> 00:08:20,678
Oh, no.
156
00:08:21,347 --> 00:08:22,818
Hello, Gongsan Mart.
157
00:08:23,547 --> 00:08:25,986
- This is Gong Chinese Restaurant. - Yes.
158
00:08:25,987 --> 00:08:28,586
One box of pickled radish and two trays of eggs.
159
00:08:28,587 --> 00:08:29,917
Okay.
160
00:08:32,528 --> 00:08:36,528
(He finds items easy as he became used to it.)
161
00:08:42,737 --> 00:08:44,767
(He needs the receipt to collect money.)
162
00:08:45,267 --> 00:08:47,778
(Folding)
163
00:08:49,607 --> 00:08:51,507
(He throws it out.)
164
00:08:51,977 --> 00:08:56,078
(He leaves the supermarket.)
165
00:08:58,648 --> 00:09:00,448
(Opening)
166
00:09:01,357 --> 00:09:04,357
(Rummaging)
167
00:09:04,558 --> 00:09:07,158
(Where's the receipt?)
168
00:09:12,028 --> 00:09:15,097
Where did the receipt go?
169
00:09:16,137 --> 00:09:17,807
Gosh. This is crazy.
170
00:09:17,808 --> 00:09:18,866
(You threw it out a minute ago.)
171
00:09:18,867 --> 00:09:20,237
Where did I drop it?
172
00:09:20,977 --> 00:09:23,877
I remember writing the receipt.
173
00:09:25,007 --> 00:09:26,507
Where did I drop it?
174
00:09:27,107 --> 00:09:30,948
(The delivery receipt)
175
00:09:31,517 --> 00:09:33,247
There.
176
00:09:34,117 --> 00:09:36,217
This is crazy.
177
00:09:37,058 --> 00:09:39,127
(He sets off.)
178
00:09:43,398 --> 00:09:46,267
(After passing neighboring stores,)
179
00:09:46,867 --> 00:09:48,698
(he reaches the destination.)
180
00:09:48,867 --> 00:09:49,867
My.
181
00:09:49,868 --> 00:09:52,867
(Your delivery is here.)
182
00:09:53,767 --> 00:09:55,736
- How much? - It's 31.80 dollars.
183
00:09:55,737 --> 00:09:57,578
- It's 40? - It's 31.80 dollars.
184
00:09:58,448 --> 00:09:59,777
(Wait a minute.)
185
00:09:59,778 --> 00:10:01,747
I forgot to bring changes.
186
00:10:02,617 --> 00:10:04,587
I was busy getting the receipt.
187
00:10:05,617 --> 00:10:06,947
I forgot about the changes.
188
00:10:06,948 --> 00:10:08,616
(He forgot to bring changes.)
189
00:10:08,617 --> 00:10:09,917
(Laughing)
190
00:10:09,918 --> 00:10:14,898
Thank you. Have a good day.
191
00:10:14,997 --> 00:10:17,828
(He finishes his delivery.)
192
00:10:19,467 --> 00:10:23,568
(Tae Hyun returns to the supermarket at 9am.)
193
00:10:24,308 --> 00:10:25,568
All right.
194
00:10:26,967 --> 00:10:29,336
Let's recharge.
195
00:10:29,337 --> 00:10:31,377
(Let's recharge.)
196
00:10:36,318 --> 00:10:39,818
(The gas price is skyrocketing.)
197
00:10:43,288 --> 00:10:45,256
It's eco-friendly. It's nice.
198
00:10:45,257 --> 00:10:48,057
(It's eco-friendly. It's nice.)
199
00:10:48,058 --> 00:10:52,127
(Hours left until Part-timers arrive)
200
00:10:52,497 --> 00:10:55,237
(They're about to be here.)
201
00:10:55,438 --> 00:10:58,467
(Owner Cha is cleaning up.)
202
00:10:58,767 --> 00:11:00,438
(Neatly)
203
00:11:00,668 --> 00:11:02,778
(Perfectly organized)
204
00:11:03,778 --> 00:11:06,208
(After wiping and cleaning,)
205
00:11:06,578 --> 00:11:09,648
(he grabs the aprons.)
206
00:11:15,288 --> 00:11:17,017
(Folding neatly)
207
00:11:21,627 --> 00:11:25,626
(He displays them nicely.)
208
00:11:25,627 --> 00:11:29,938
The Part-timers aren't really part-timers.
209
00:11:30,867 --> 00:11:33,237
We can't treat them like other part-timers.
210
00:11:33,538 --> 00:11:35,438
It's like a chairwoman...
211
00:11:35,708 --> 00:11:38,408
trying a part-timer experience.
212
00:11:38,877 --> 00:11:39,977
Right.
213
00:11:40,278 --> 00:11:42,476
(At the same time)
214
00:11:42,477 --> 00:11:46,016
(The chairwoman they've been waiting for is coming.)
215
00:11:46,017 --> 00:11:47,617
It's not so rural.
216
00:11:47,561 --> 00:11:49,661
(At the same time)
217
00:11:49,662 --> 00:11:53,300
(The chairwoman they've been waiting for is coming.)
218
00:11:53,301 --> 00:11:55,101
It's not so rural.
219
00:11:58,571 --> 00:12:00,341
- It's a supermarket? - Yes.
220
00:12:00,471 --> 00:12:01,512
Really?
221
00:12:02,071 --> 00:12:03,310
It's so big.
222
00:12:03,311 --> 00:12:05,210
(Mysterious people enter the supermarket.)
223
00:12:05,211 --> 00:12:06,541
Thank you.
224
00:12:06,542 --> 00:12:08,451
Hello.
225
00:12:10,081 --> 00:12:11,152
Oh, my.
226
00:12:11,981 --> 00:12:15,051
(Who surprises Tae Hyun?)
227
00:12:15,451 --> 00:12:16,451
My.
228
00:12:17,792 --> 00:12:19,591
You look so natural.
229
00:12:19,792 --> 00:12:22,162
(In the last season)
230
00:12:22,392 --> 00:12:25,431
(She washed the dishes unexpectedly.)
231
00:12:25,902 --> 00:12:27,801
(She's also in charge...)
232
00:12:28,101 --> 00:12:30,070
(of cheering people up.)
233
00:12:30,071 --> 00:12:31,671
(Do you know why you're happy?)
234
00:12:31,672 --> 00:12:32,771
(Because you're with me.)
235
00:12:32,772 --> 00:12:33,940
(Laughing)
236
00:12:33,941 --> 00:12:36,742
(Actress Park Gyeong Hye)
237
00:12:36,971 --> 00:12:38,011
Hello.
238
00:12:38,012 --> 00:12:41,751
(And another person)
239
00:12:41,752 --> 00:12:43,281
(Finally)
240
00:12:43,282 --> 00:12:44,781
(She's here.)
241
00:12:44,782 --> 00:12:46,381
(The chairwoman)
242
00:12:46,382 --> 00:12:47,652
I will shoot you.
243
00:12:48,051 --> 00:12:50,521
(What more do we need to say?)
244
00:12:50,522 --> 00:12:53,421
(Actress Kim Hye Soo)
245
00:12:53,422 --> 00:12:54,532
Hi.
246
00:12:55,862 --> 00:12:57,701
You look so natural.
247
00:12:58,002 --> 00:12:59,301
Happy new year.
248
00:12:59,902 --> 00:13:01,271
How are you?
249
00:13:01,272 --> 00:13:02,401
(Kim Hye Soo debuted in 1986. Cha Tae Hyun debuted in 1995.)
250
00:13:02,402 --> 00:13:05,441
(Polite)
251
00:13:05,742 --> 00:13:07,810
(Glad)
252
00:13:07,811 --> 00:13:10,172
(Half glad, half worried)
253
00:13:10,372 --> 00:13:12,841
- Honey. - You're here.
254
00:13:14,382 --> 00:13:16,151
Thank you for coming all the way here.
255
00:13:16,152 --> 00:13:18,251
- You're welcome. - I know it was a long way here.
256
00:13:18,252 --> 00:13:19,551
It was nothing.
257
00:13:19,851 --> 00:13:22,651
(She's actually a very lovely person.)
258
00:13:22,652 --> 00:13:24,762
Happy new year.
259
00:13:25,922 --> 00:13:26,922
My.
260
00:13:26,923 --> 00:13:27,992
(Gyeong Hye says hi to Owner Cha.)
261
00:13:28,492 --> 00:13:31,561
(She hugs In Sung.)
262
00:13:32,262 --> 00:13:34,060
(Gyeong Hye and Hye Soo who are starring in the same movie...)
263
00:13:34,061 --> 00:13:35,071
(arrive together.)
264
00:13:35,272 --> 00:13:37,071
Are we working here today? It's huge.
265
00:13:38,502 --> 00:13:40,101
Don't fire me even if I'm bad.
266
00:13:40,772 --> 00:13:42,911
I'm afraid it'll be too much for you.
267
00:13:42,912 --> 00:13:45,081
- No. - It's so hectic.
268
00:13:45,811 --> 00:13:47,581
I'm not sure if I'll be good.
269
00:13:48,012 --> 00:13:50,611
(She's here, but she doesn't feel confident.)
270
00:13:50,612 --> 00:13:52,480
It's been a week, but I'm still not used to it yet.
271
00:13:52,481 --> 00:13:54,320
- Really? But you were pretty good. - Really?
272
00:13:54,321 --> 00:13:59,161
We bought all the products and stacked them ourselves.
273
00:13:59,162 --> 00:14:02,391
Some products are missing the price.
274
00:14:02,392 --> 00:14:04,460
Some elders urge us to hurry up.
275
00:14:04,461 --> 00:14:05,461
I see.
276
00:14:05,462 --> 00:14:07,570
So...
277
00:14:07,571 --> 00:14:09,772
They could get mad.
278
00:14:10,002 --> 00:14:11,741
(The Part-timer is positive.)
279
00:14:11,742 --> 00:14:13,541
- Hello. - Hello.
280
00:14:13,542 --> 00:14:15,310
He's the owner of the meat shop.
281
00:14:15,311 --> 00:14:17,611
- Hello. - She's Kim Hye Soo.
282
00:14:17,612 --> 00:14:18,840
- Hello. - This is a junior actress.
283
00:14:18,841 --> 00:14:20,241
- Hello. - Hello.
284
00:14:20,242 --> 00:14:22,811
After he leaves today,
285
00:14:23,012 --> 00:14:24,550
we have to take care of the meat shop.
286
00:14:24,551 --> 00:14:27,152
(We sell meat too.)
287
00:14:27,252 --> 00:14:28,522
We have to take care of the meat shop.
288
00:14:28,851 --> 00:14:30,251
I like meat shops.
289
00:14:30,252 --> 00:14:32,992
(No problem. I like meat shops.)
290
00:14:33,392 --> 00:14:34,862
(Please do your best.)
291
00:14:35,461 --> 00:14:38,262
(After having a short conversation with the owner...)
292
00:14:40,402 --> 00:14:42,371
- Did you have breakfast, In Sung? - Not yet.
293
00:14:42,372 --> 00:14:43,430
- I should eat now. - You're having breakfast now?
294
00:14:43,431 --> 00:14:45,201
- Hello. - Hello.
295
00:14:45,841 --> 00:14:47,611
This section is...
296
00:14:47,612 --> 00:14:49,372
(Tae Hyun is introducing the facilities to the chairwoman.)
297
00:14:49,642 --> 00:14:51,882
(This is the kitchen.)
298
00:14:52,042 --> 00:14:53,711
This kitchen is so big.
299
00:14:53,912 --> 00:14:55,652
- It's really big. - Right.
300
00:14:56,481 --> 00:14:58,922
We have a meat shop over there.
301
00:14:59,522 --> 00:15:00,950
He's bringing meat.
302
00:15:00,951 --> 00:15:01,992
(The meat shop owner is bringing pork.)
303
00:15:02,091 --> 00:15:03,922
(Exclaiming)
304
00:15:04,622 --> 00:15:05,662
My gosh.
305
00:15:07,691 --> 00:15:09,430
(Walking cautiously)
306
00:15:09,431 --> 00:15:10,491
My goodness.
307
00:15:10,492 --> 00:15:13,600
(She likes meat shops, but she's afraid of meat.)
308
00:15:13,601 --> 00:15:16,930
- Oh, my... - Oh, my gosh.
309
00:15:16,931 --> 00:15:18,642
- Oh, my gosh. - Goodness.
310
00:15:19,301 --> 00:15:21,971
- Is this pork? - We'll prepare it today. Yes.
311
00:15:24,012 --> 00:15:26,481
Raw beef is famous here.
312
00:15:27,211 --> 00:15:28,450
Like sashimi.
313
00:15:28,451 --> 00:15:29,581
- I like it. - Like seasoned raw beef.
314
00:15:30,752 --> 00:15:31,922
She says she likes it.
315
00:15:32,081 --> 00:15:35,392
What brought you here?
316
00:15:35,622 --> 00:15:37,220
- We go to all the places. - You came all the way here.
317
00:15:37,221 --> 00:15:38,792
- I asked her a favor. - I see.
318
00:15:39,292 --> 00:15:42,892
I've always wanted to do a part-time job,
319
00:15:42,992 --> 00:15:44,090
but no one let me do it.
320
00:15:44,091 --> 00:15:45,402
(But no one let me do it.)
321
00:15:45,902 --> 00:15:47,461
(Is that so?)
322
00:15:47,902 --> 00:15:49,531
Honey, you look so happy.
323
00:15:49,532 --> 00:15:50,771
(She mentions their son's name.)
324
00:15:50,772 --> 00:15:52,940
Look at your face. You look so happy.
325
00:15:52,941 --> 00:15:53,941
(She caught him.)
326
00:15:53,942 --> 00:15:57,071
I think he likes her the most among the part-timers we had so far.
327
00:15:57,272 --> 00:15:58,642
I'm not getting off work today.
328
00:15:59,042 --> 00:16:00,941
He's not getting off work today.
329
00:16:01,051 --> 00:16:02,512
You don't mind if I don't get off work today?
330
00:16:02,811 --> 00:16:05,052
- Not at all. - Really?
331
00:16:07,352 --> 00:16:11,392
(She made her debut when she was sixteen.)
332
00:16:12,221 --> 00:16:16,062
(She has been an actress ever since.)
333
00:16:16,931 --> 00:16:22,372
(Episode 23: The Queen's Part-Time Job)
334
00:16:22,771 --> 00:16:24,740
- Part-timers ring up items, right? - Yes.
335
00:16:24,741 --> 00:16:26,301
- It's cold. I'll close the door. - I'll do it.
336
00:16:26,302 --> 00:16:28,211
No, let me do it. You're the owner here.
337
00:16:28,572 --> 00:16:31,642
- I don't know how to ring up items. - Right. I'll explain it to you.
338
00:16:32,142 --> 00:16:34,010
- Do you want to have some coffee? - Right. Have some coffee first.
339
00:16:34,011 --> 00:16:35,510
- Can a part-timer have coffee? - Of course.
340
00:16:35,511 --> 00:16:37,750
- I'll do it. - No. Step aside.
341
00:16:37,751 --> 00:16:39,180
Are we going to have coffee on an empty stomach?
342
00:16:39,181 --> 00:16:40,220
Step aside.
343
00:16:40,221 --> 00:16:42,020
- We offer you meals too. - Really?
344
00:16:42,021 --> 00:16:43,151
- Yes. - We didn't eat yet.
345
00:16:43,152 --> 00:16:44,521
Are you going to fire us if we eat a lot?
346
00:16:44,622 --> 00:16:46,591
No way.
347
00:16:46,592 --> 00:16:47,791
We're big eaters.
348
00:16:48,191 --> 00:16:50,391
You can have a hearty meal here.
349
00:16:50,392 --> 00:16:51,402
(We asked you to come here, so we'll give you a hearty meal.)
350
00:16:52,701 --> 00:16:55,971
(We'll give you coffee and meals.)
351
00:16:56,471 --> 00:17:01,112
(The new part-timer will bring tension to the peaceful store.)
352
00:17:01,842 --> 00:17:03,510
Do you know how to use this? I can't do that.
353
00:17:03,511 --> 00:17:05,611
- That machine? - Part-timers should do it, right?
354
00:17:05,612 --> 00:17:08,180
- Can we practice it first? - Of course. It's simple.
355
00:17:08,181 --> 00:17:09,651
(They practice it right away.)
356
00:17:09,652 --> 00:17:11,352
You can ring this up.
357
00:17:11,981 --> 00:17:13,582
- Like this. - Is that all?
358
00:17:14,082 --> 00:17:16,021
- Hello. - Hello.
359
00:17:16,751 --> 00:17:18,321
I see new part-timers whenever I come here.
360
00:17:18,322 --> 00:17:19,862
(While Owner Cha is having a conversation with a customer...)
361
00:17:21,862 --> 00:17:23,132
(Beeping)
362
00:17:25,862 --> 00:17:26,901
(She's flustered after scanning the barcode.)
363
00:17:26,902 --> 00:17:28,672
Goodness. I scanned one by mistake.
364
00:17:28,872 --> 00:17:30,431
Goodness. Mr. Zo, I scanned one by mistake.
365
00:17:30,572 --> 00:17:31,970
- I have to buy this, right? - No, you don't have to.
366
00:17:31,971 --> 00:17:33,572
- Is it okay? - Yes, you can cancel it.
367
00:17:34,102 --> 00:17:35,371
"I have to buy this, right?"
368
00:17:35,372 --> 00:17:37,711
(It's a cute way to solve a problem.)
369
00:17:39,481 --> 00:17:42,582
(While customers are shopping...)
370
00:17:43,011 --> 00:17:44,151
How can I cancel it?
371
00:17:44,152 --> 00:17:45,621
- Look. Scan one. - Okay.
372
00:17:45,622 --> 00:17:46,851
- I already scanned one. - She did.
373
00:17:46,852 --> 00:17:49,250
- You did? There are two of these. - Yes.
374
00:17:49,251 --> 00:17:51,291
If you have two of the same item,
375
00:17:52,461 --> 00:17:54,220
enter two first. Over here.
376
00:17:54,221 --> 00:17:55,430
- It's a different one. - Press the number of items.
377
00:17:55,431 --> 00:17:57,862
- Right. It's okay. Yes, press two. - Here?
378
00:17:57,961 --> 00:17:59,101
I don't think I can do this.
379
00:17:59,102 --> 00:18:01,601
- You have to do this. - I'm in trouble.
380
00:18:01,602 --> 00:18:03,430
You just need to press two. How hard is that?
381
00:18:03,431 --> 00:18:06,102
- Press two. - Two.
382
00:18:06,201 --> 00:18:07,970
Then scan the barcode of the item.
383
00:18:07,971 --> 00:18:09,040
- I should press two first, right? - I see.
384
00:18:09,041 --> 00:18:10,541
Right. When you have more than one of the same item.
385
00:18:10,842 --> 00:18:13,681
(It's so easy, right?)
386
00:18:14,181 --> 00:18:16,852
- There you go. Now it's done. - I see.
387
00:18:16,981 --> 00:18:18,582
- If that's too complicated, - Yes?
388
00:18:18,882 --> 00:18:22,552
- you can just scan all the items. - I can scan them twice, right?
389
00:18:23,521 --> 00:18:25,020
- You can scan them like this. - How can I cancel it then?
390
00:18:25,021 --> 00:18:28,460
This is... You can cancel it...
391
00:18:28,461 --> 00:18:31,031
by pressing the cancel button, so don't worry about it.
392
00:18:31,201 --> 00:18:33,001
Press the cancel previous item button.
393
00:18:33,902 --> 00:18:35,602
- If you make a mistake... - Yes?
394
00:18:36,102 --> 00:18:38,540
Just call me whenever something happens.
395
00:18:38,541 --> 00:18:39,801
Gosh, I think I'm going to call him often.
396
00:18:39,802 --> 00:18:41,101
I'll be around here.
397
00:18:41,102 --> 00:18:43,510
Tae Hyun, there's a customer.
398
00:18:43,511 --> 00:18:45,611
Just stay with me since this is my first time, okay?
399
00:18:45,612 --> 00:18:48,082
- Okay. - I'll be there by 5:30pm.
400
00:18:48,251 --> 00:18:51,321
Look? We have the same items here.
401
00:18:51,322 --> 00:18:53,280
- One, two, three, four, - Why are these...
402
00:18:53,281 --> 00:18:54,591
five, six, and seven.
403
00:18:54,592 --> 00:18:58,392
(The new part-timer rings up the items for the first time.)
404
00:18:59,261 --> 00:19:00,261
Gosh, I'm nervous.
405
00:19:00,761 --> 00:19:03,592
(She scans each barcode while feeling nervous.)
406
00:19:05,201 --> 00:19:06,802
- There are six. - Okay.
407
00:19:06,862 --> 00:19:08,430
She's new here.
408
00:19:08,431 --> 00:19:09,500
I'm sorry.
409
00:19:09,501 --> 00:19:10,672
(Apologizing)
410
00:19:10,872 --> 00:19:13,142
(Take your time.)
411
00:19:14,342 --> 00:19:16,641
Are there many customers? Does it get crowded here?
412
00:19:16,642 --> 00:19:19,141
- Yes, they wait in line sometimes. - Really? Does that happen?
413
00:19:19,142 --> 00:19:20,341
- It's done, right? - How many items did I scan?
414
00:19:20,342 --> 00:19:21,412
No, hold on.
415
00:19:21,711 --> 00:19:22,950
- Oh, my gosh. - You scanned three.
416
00:19:22,951 --> 00:19:24,581
- You scanned three of those. - Three?
417
00:19:24,582 --> 00:19:25,851
- Yes. You scanned 3, - You scanned 3.
418
00:19:25,852 --> 00:19:26,951
so you can scan the next one.
419
00:19:27,251 --> 00:19:28,251
What should I do?
420
00:19:28,451 --> 00:19:29,721
Why are you so nervous?
421
00:19:29,852 --> 00:19:31,991
- Please put them in separate bags. - In separate bags?
422
00:19:32,261 --> 00:19:34,592
- Okay. - Where's the trash can?
423
00:19:35,531 --> 00:19:38,102
I'm in trouble. All the owners are here to help me.
424
00:19:38,461 --> 00:19:39,531
I'm going to get fired.
425
00:19:40,501 --> 00:19:41,501
You want me to put these in a separate bag too?
426
00:19:41,502 --> 00:19:44,030
- Eunsung. - It's the office.
427
00:19:44,031 --> 00:19:45,500
- It's Eunsung Office this time. - Right.
428
00:19:45,501 --> 00:19:47,572
(He puts it on the tab.)
429
00:19:50,142 --> 00:19:51,311
What is he writing?
430
00:19:51,312 --> 00:19:53,011
- He's keeping the tab. - The tab?
431
00:19:53,112 --> 00:19:56,711
You just need to keep the tab for now.
432
00:19:57,082 --> 00:19:59,551
There are people who have been working around here for a long time.
433
00:19:59,552 --> 00:20:01,391
That's just for this month.
434
00:20:01,392 --> 00:20:03,551
- I see. - We pay them later.
435
00:20:03,552 --> 00:20:04,561
Okay.
436
00:20:04,562 --> 00:20:07,490
- Thank you. - Thank you. Come again.
437
00:20:07,491 --> 00:20:08,730
(They send away the first customer.)
438
00:20:08,731 --> 00:20:11,301
- Did we get paid? - It's on the tab.
439
00:20:11,302 --> 00:20:12,461
- On the tab. - We'll get it later.
440
00:20:12,602 --> 00:20:13,901
We keep tabs like restaurants.
441
00:20:13,902 --> 00:20:14,902
- We keep the tabs like this. - Like the restaurants...
442
00:20:14,903 --> 00:20:16,101
- where we go when we shoot movies. - Why?
443
00:20:16,102 --> 00:20:17,471
I don't know what's going on. What's this?
444
00:20:18,172 --> 00:20:19,701
Like those restaurants that keeps tabs.
445
00:20:19,802 --> 00:20:23,010
They will pay it at once when everything is over.
446
00:20:23,011 --> 00:20:24,371
- You can use that. - That's what it is.
447
00:20:24,372 --> 00:20:25,441
What did you get?
448
00:20:25,711 --> 00:20:27,980
- This? - This time, he'll pay you.
449
00:20:27,981 --> 00:20:30,081
- It's either cash or... - I'll pay with my credit card.
450
00:20:30,082 --> 00:20:31,480
- He'll pay with his credit card. - How do I do it?
451
00:20:31,481 --> 00:20:34,450
- He's paying it with Samsung Pay. - Right.
452
00:20:34,451 --> 00:20:37,751
(How do you pay with Samsung Pay?)
453
00:20:37,852 --> 00:20:39,190
- I'm sorry. - When it's Samsung Pay,
454
00:20:39,191 --> 00:20:40,561
hold it and put it here.
455
00:20:40,562 --> 00:20:41,631
- Where? - Here.
456
00:20:41,632 --> 00:20:42,790
(It's difficult from the beginning.)
457
00:20:42,791 --> 00:20:44,631
- Where? - Put it there. It's working now.
458
00:20:44,632 --> 00:20:47,230
Now, enter six dollars here. Press the buttons here.
459
00:20:47,231 --> 00:20:48,871
(She enters the price.)
460
00:20:48,872 --> 00:20:49,901
- Right. Enter. - Enter?
461
00:20:49,902 --> 00:20:51,172
Yes. That's right.
462
00:20:51,441 --> 00:20:53,301
- My gosh. - What do I do? Goodness.
463
00:20:53,302 --> 00:20:55,271
(Congratulations on your payment, dear part-timer.)
464
00:20:56,471 --> 00:20:57,571
I'm sorry.
465
00:20:57,572 --> 00:20:59,382
(Feeling dizzy)
466
00:20:59,781 --> 00:21:01,142
I have to say, "My goodness."
467
00:21:01,481 --> 00:21:02,780
- Goodness. - Are you Ms. Kim Hye Soo?
468
00:21:02,781 --> 00:21:04,082
I have to say, "My goodness."
469
00:21:04,781 --> 00:21:05,980
I'm sorry for not being good at my job.
470
00:21:05,981 --> 00:21:07,280
- After that... - Please come again.
471
00:21:07,281 --> 00:21:09,020
- Thank you. Bye. - Thank you.
472
00:21:09,021 --> 00:21:10,220
So whenever they pay,
473
00:21:10,221 --> 00:21:12,622
if I put their phones here, it works no matter what phones they are?
474
00:21:12,761 --> 00:21:14,190
(Feeling dizzy again)
475
00:21:14,191 --> 00:21:18,931
There are phones that have such functions.
476
00:21:19,431 --> 00:21:23,431
They let you put your credit card in your phone.
477
00:21:23,632 --> 00:21:25,771
- With phones... - You put credit cards in phones?
478
00:21:26,672 --> 00:21:27,940
So if you put it over here...
479
00:21:27,941 --> 00:21:29,341
Let's say it's this card.
480
00:21:29,342 --> 00:21:30,911
It doesn't work by putting it in the phone case.
481
00:21:30,912 --> 00:21:33,780
- So it doesn't work like this. - That's for my house.
482
00:21:33,781 --> 00:21:35,311
(Feeling dizzy for the third time)
483
00:21:35,312 --> 00:21:36,552
In the phones...
484
00:21:38,822 --> 00:21:40,450
- So later... - I can't understand it at all.
485
00:21:40,451 --> 00:21:42,220
There will be someone who will pay with their credit card.
486
00:21:42,221 --> 00:21:43,652
- I need to go check now. - Hello.
487
00:21:44,451 --> 00:21:45,662
Why are you leaving without anything?
488
00:21:46,291 --> 00:21:49,161
Well, I came here to make a delivery.
489
00:21:49,162 --> 00:21:50,260
He's here to make a delivery.
490
00:21:50,261 --> 00:21:51,662
- I see. - I see. Okay.
491
00:21:53,332 --> 00:21:54,832
- Hello. - Hello.
492
00:21:55,302 --> 00:21:56,302
Hold on.
493
00:21:56,802 --> 00:21:58,500
We have an amazing actress here today.
494
00:21:58,501 --> 00:22:00,902
- Gosh. Don't flatter me. - Thank you.
495
00:22:01,541 --> 00:22:05,511
(She composedly scans the barcode.)
496
00:22:06,481 --> 00:22:08,881
- A credit card? - Okay. Help her out.
497
00:22:08,882 --> 00:22:09,912
(How do you pay with a credit card?)
498
00:22:10,281 --> 00:22:12,981
(Put in the credit card and enter the price.)
499
00:22:13,922 --> 00:22:15,021
How much is this?
500
00:22:15,552 --> 00:22:17,352
(Pardon?)
501
00:22:17,652 --> 00:22:20,260
- It's 6.6 dollars. - I see. I'm sorry.
502
00:22:20,261 --> 00:22:22,331
(Embarrassed)
503
00:22:22,332 --> 00:22:24,531
- It's 6.6 dollars. - So that was the price.
504
00:22:24,662 --> 00:22:26,001
It says "total" and "subtotal" here.
505
00:22:26,332 --> 00:22:27,431
I'm sorry.
506
00:22:27,662 --> 00:22:30,831
- Do you need the receipt? - No. I don't need it.
507
00:22:30,832 --> 00:22:31,872
My goodness.
508
00:22:32,142 --> 00:22:34,372
- Thank you. Goodbye. - Thank you.
509
00:22:35,142 --> 00:22:38,112
(There are customers coming in without a break.)
510
00:22:38,382 --> 00:22:39,711
Hello.
511
00:22:40,041 --> 00:22:41,180
- Hello. - That's how you do it.
512
00:22:41,181 --> 00:22:43,180
- Hello. What do you need? - I want a lighter.
513
00:22:43,181 --> 00:22:45,382
- A lighter? - Bring me a lighter already.
514
00:22:46,422 --> 00:22:47,622
Hello.
515
00:22:48,491 --> 00:22:51,020
- My gosh. - What color do you like?
516
00:22:51,021 --> 00:22:54,991
- Just get me anything. - Anything? Then it's pink.
517
00:22:55,991 --> 00:22:57,661
- Okay. Thank you. - It's 50 cents.
518
00:22:57,662 --> 00:22:59,902
It's 50 cents. Please come again.
519
00:23:00,001 --> 00:23:01,872
Don't smoke too much.
520
00:23:02,431 --> 00:23:03,771
(Feeling dizzy)
521
00:23:03,872 --> 00:23:05,071
(My goodness.)
522
00:23:05,072 --> 00:23:06,572
Welcome. Tae Hyun.
523
00:23:06,902 --> 00:23:09,541
- Welcome. Goodbye. - My goodness.
524
00:23:09,741 --> 00:23:10,812
My gosh.
525
00:23:12,082 --> 00:23:13,312
I'll take this.
526
00:23:13,681 --> 00:23:16,980
- Yes. Okay. - Yes.
527
00:23:16,981 --> 00:23:18,151
(How do you pay with cash?)
528
00:23:18,152 --> 00:23:19,381
- It's cash this time. - How much is it?
529
00:23:19,382 --> 00:23:21,621
We got the price now. When it's cash, press cash here.
530
00:23:21,622 --> 00:23:23,250
Then the tray will open.
531
00:23:23,251 --> 00:23:24,862
- I see. - You can give her the change now.
532
00:23:25,291 --> 00:23:26,721
(Sighing)
533
00:23:26,922 --> 00:23:28,631
I won't be able to go anywhere today.
534
00:23:28,632 --> 00:23:30,430
(It seems that Owner Cha won't be able to leave the counter.)
535
00:23:30,431 --> 00:23:32,362
You're having a hard time trying to do business here.
536
00:23:32,902 --> 00:23:35,102
- I'm sorry. - You're having a hard time.
537
00:23:35,572 --> 00:23:37,801
- What is that on your hair? - I'm getting my hair done.
538
00:23:37,802 --> 00:23:38,842
- Are you getting a perm? - Yes.
539
00:23:39,441 --> 00:23:42,271
- Okay. Bye. - Thank you. Goodbye.
540
00:23:42,612 --> 00:23:45,612
(The elderly woman getting the perm leaves.)
541
00:23:45,882 --> 00:23:46,940
Goodbye.
542
00:23:46,941 --> 00:23:48,551
- Bye. - Goodbye.
543
00:23:48,552 --> 00:23:49,711
- Hello. - Everyone is getting a perm.
544
00:23:50,951 --> 00:23:52,251
Are the both of you getting a perm?
545
00:23:52,352 --> 00:23:53,681
- I see. - Goodbye.
546
00:23:54,822 --> 00:23:58,392
They wearing them because they got a perm.
547
00:23:58,491 --> 00:23:59,961
I think they went there together.
548
00:24:02,431 --> 00:24:05,102
(In fact, in front of our store,)
549
00:24:07,362 --> 00:24:11,172
(a market is open today.)
550
00:24:12,402 --> 00:24:16,342
(There are many customers going back and forth in front of the store.)
551
00:24:17,312 --> 00:24:20,582
(On a market day, the hair shop...)
552
00:24:22,481 --> 00:24:26,152
(is filled with elderly women getting their hair done.)
553
00:24:30,892 --> 00:24:34,322
(The hair shops in the neighborhood get crowded on a market day.)
554
00:24:34,691 --> 00:24:36,631
- I'm in trouble. - You should have some coffee.
555
00:24:36,632 --> 00:24:38,132
(The store is at peace.)
556
00:24:38,431 --> 00:24:39,802
Now you get the hang of it, right?
557
00:24:40,501 --> 00:24:42,500
But suddenly, you got much better and faster.
558
00:24:42,501 --> 00:24:43,730
- You were good enough. - I don't know.
559
00:24:43,731 --> 00:24:45,071
I don't remember what I did. I'm in trouble now.
560
00:24:45,072 --> 00:24:46,302
(You learned fast and did well.)
561
00:24:47,201 --> 00:24:48,842
- Do you know how to do this? - No.
562
00:24:49,112 --> 00:24:50,371
I'm learning by looking at you...
563
00:24:50,372 --> 00:24:51,372
- from behind. - Right.
564
00:24:51,373 --> 00:24:54,041
- It's all right. - It's a bit confusing though.
565
00:24:54,541 --> 00:24:55,551
It's okay to make mistakes.
566
00:24:55,552 --> 00:24:57,281
Do you get it? I still have no idea.
567
00:24:58,082 --> 00:24:59,450
Scanning items is fun though.
568
00:24:59,451 --> 00:25:00,780
(Scanning items is fun though.)
569
00:25:00,781 --> 00:25:01,991
- But I shouldn't scan it twice. - There's also this.
570
00:25:02,592 --> 00:25:05,260
People will come and ask you to recharge their transit cards.
571
00:25:05,261 --> 00:25:06,391
- What? - How do I do that?
572
00:25:06,392 --> 00:25:08,591
They will give you cards that look like this.
573
00:25:08,592 --> 00:25:10,791
Then this time, you need to use this.
574
00:25:11,291 --> 00:25:12,931
For transit cards. So this is what you do.
575
00:25:13,031 --> 00:25:15,700
When they ask you to recharge it for ten dollars, press recharge.
576
00:25:15,701 --> 00:25:17,401
I see. You mean you recharge the money on the card?
577
00:25:17,402 --> 00:25:19,871
Yes, that's right. When you press the recharge button here...
578
00:25:19,872 --> 00:25:22,040
If you put the card here, then it's done.
579
00:25:22,041 --> 00:25:23,571
Let's say they ask you for ten dollars.
580
00:25:23,572 --> 00:25:25,912
Put in ten dollars and press enter.
581
00:25:26,112 --> 00:25:30,151
Then the balance on the card will be increased.
582
00:25:30,152 --> 00:25:31,181
Check that, and...
583
00:25:31,382 --> 00:25:32,751
- How do I... - What?
584
00:25:33,122 --> 00:25:35,551
- That's... - Just call me when it happens.
585
00:25:35,552 --> 00:25:36,552
That would be better.
586
00:25:37,751 --> 00:25:38,822
For now...
587
00:25:40,461 --> 00:25:42,062
Let's leave that out for now.
588
00:25:43,332 --> 00:25:44,361
I will close it.
589
00:25:44,362 --> 00:25:45,362
(This part-timer reacted fast.)
590
00:25:45,363 --> 00:25:46,401
(A box got stuck at the door.)
591
00:25:46,402 --> 00:25:48,501
The box on the top got stuck at the door.
592
00:25:50,572 --> 00:25:52,172
- My gosh. - There's a lot.
593
00:25:52,701 --> 00:25:54,372
We were short on snacks today.
594
00:25:54,471 --> 00:25:56,211
You should take care of receiving the delivery.
595
00:25:57,041 --> 00:25:59,841
This isn't a job for a part-timer.
596
00:25:59,842 --> 00:26:01,680
- My gosh. He's cool. - You're amazing.
597
00:26:01,681 --> 00:26:02,812
He looks so cool.
598
00:26:03,612 --> 00:26:04,711
Let's go, Mr. Cha.
599
00:26:05,221 --> 00:26:07,151
(She cheers for him all of a sudden.)
600
00:26:07,152 --> 00:26:09,950
We have a new part-timer, but she's not a part-timer.
601
00:26:09,951 --> 00:26:11,091
I think he's bad-mouthing me.
602
00:26:11,092 --> 00:26:12,561
I can hear you.
603
00:26:12,562 --> 00:26:14,521
I can hear you saying things about the part-timer.
604
00:26:14,991 --> 00:26:16,661
- Well... - I'm doing my best here.
605
00:26:16,662 --> 00:26:17,831
She looks like a part-timer, but...
606
00:26:17,832 --> 00:26:19,500
(What? Do you have a problem?)
607
00:26:19,501 --> 00:26:20,531
Right.
608
00:26:21,201 --> 00:26:24,602
Yes. Maples, right. Vegetable snacks.
609
00:26:26,102 --> 00:26:29,471
(By the way, where's Owner Zo?)
610
00:26:29,672 --> 00:26:30,871
We must have bibimbap then...
611
00:26:30,872 --> 00:26:33,081
- since it's so good. - Really? How many people are there?
612
00:26:33,082 --> 00:26:34,541
There are four people.
613
00:26:34,642 --> 00:26:36,210
- Can we have it at 10:30am? - At 10:30am?
614
00:26:36,211 --> 00:26:37,250
- Will that be okay? - As breakfast?
615
00:26:37,251 --> 00:26:39,220
As breakfast. We need to eat, so we can prepare for lunch business.
616
00:26:39,221 --> 00:26:40,221
Is that so? Then we'll take them...
617
00:26:40,222 --> 00:26:41,690
- to you at 10:30am. - At 10:30am. Thank you.
618
00:26:41,691 --> 00:26:43,790
- At 10:30am. See you later. - Okay.
619
00:26:43,791 --> 00:26:45,491
(He's like the secretary of the part-timer.)
620
00:26:46,922 --> 00:26:49,960
(He returns after scheduling the part-timer's breakfast.)
621
00:26:49,961 --> 00:26:51,931
(Trotting)
622
00:26:52,531 --> 00:26:54,862
- Hello. - In Sung is always on the move.
623
00:26:56,172 --> 00:26:58,371
- Mr. Owners. We're hungry. - Yes?
624
00:26:58,372 --> 00:27:00,200
You'll eat at 10:30am.
625
00:27:00,201 --> 00:27:01,911
- At 10:30am? - Naju Restaurant will bring...
626
00:27:01,912 --> 00:27:03,841
- bibimbap for us. - Really?
627
00:27:03,842 --> 00:27:05,342
- It must be so delicious. - I'll just make some soup.
628
00:27:05,781 --> 00:27:08,552
- Let's eat them together. - It must be so delicious.
629
00:27:08,652 --> 00:27:11,922
(Current time: 9:55am)
630
00:27:12,052 --> 00:27:17,220
(They will have brunch at 10:30am.)
631
00:27:17,221 --> 00:27:18,291
- What? - There's a phone call.
632
00:27:18,562 --> 00:27:20,520
- Do we need to answer it too? - Can anyone answer the phone?
633
00:27:20,521 --> 00:27:21,862
- Yes, right. - It's under there.
634
00:27:22,191 --> 00:27:25,131
Hello. I'm calling from the study room at the childcare center.
635
00:27:25,132 --> 00:27:27,162
Yes, the study room. Please hold.
636
00:27:27,731 --> 00:27:28,872
- What's that? - It's a call from the study room.
637
00:27:29,302 --> 00:27:30,970
- There's... No. - You mean streusel bread?
638
00:27:30,971 --> 00:27:31,971
- That's not it? - Study room.
639
00:27:31,971 --> 00:27:32,971
- Study room? - Yes.
640
00:27:32,972 --> 00:27:35,842
They gather students since there aren't academies here.
641
00:27:36,142 --> 00:27:38,811
They order food from here so they can eat there.
642
00:27:38,812 --> 00:27:41,382
- I see. Then we deliver them? - When they order, we deliver them.
643
00:27:42,281 --> 00:27:45,152
Crown daisies. I don't remember seeing them.
644
00:27:45,681 --> 00:27:47,152
(Glancing)
645
00:27:52,092 --> 00:27:54,461
Are you packing for the delivery to the study room?
646
00:27:54,691 --> 00:27:56,332
- Is there a basket? - Yes.
647
00:27:57,531 --> 00:28:00,662
(Gyeong Hye brings a basket...)
648
00:28:01,632 --> 00:28:05,672
(and helps Tae Hyun pack for the delivery.)
649
00:28:06,872 --> 00:28:08,842
We need two bottles of ketchup.
650
00:28:10,172 --> 00:28:11,841
- And starch syrup. - Starch syrup.
651
00:28:11,842 --> 00:28:13,541
- Starch syrup is here. - This one here.
652
00:28:13,741 --> 00:28:16,451
No. We need the biggest bottle.
653
00:28:16,852 --> 00:28:22,352
(There's another person packing for the delivery.)
654
00:28:25,521 --> 00:28:29,061
Excuse me. You don't know where dried laver is, right?
655
00:28:29,062 --> 00:28:30,961
Grilled dried laver. The long one.
656
00:28:31,461 --> 00:28:32,661
- I don't know. - Okay.
657
00:28:32,662 --> 00:28:34,700
(She found it.)
658
00:28:34,701 --> 00:28:36,770
- Was it 3 packs? - Yes, 3 packs.
659
00:28:36,771 --> 00:28:38,302
Okay. Three packs of dried laver.
660
00:28:38,741 --> 00:28:40,401
(They finish packing everything for the delivery.)
661
00:28:40,402 --> 00:28:41,471
Yes?
662
00:28:43,172 --> 00:28:44,511
Why? Are you going to go with me?
663
00:28:44,771 --> 00:28:46,081
- She wants to go too. - I'll make the delivery.
664
00:28:46,082 --> 00:28:47,912
What? How can you go by yourself?
665
00:28:48,041 --> 00:28:50,082
I can't go by myself. I don't know where it is.
666
00:28:50,981 --> 00:28:53,051
Hye Soo. You're trying to get some fresh air, right?
667
00:28:53,052 --> 00:28:54,881
No. I just wanted to try making a delivery.
668
00:28:54,882 --> 00:28:56,551
- I've never done that before. - All right.
669
00:28:56,552 --> 00:28:57,622
- Yes. - Have a safe trip.
670
00:28:58,352 --> 00:29:00,062
- Have a safe trip. - Okay.
671
00:29:01,221 --> 00:29:03,030
(They go out for a short trip.)
672
00:29:03,031 --> 00:29:06,461
(They're going out to make a delivery.)
673
00:29:07,632 --> 00:29:08,832
Hello.
674
00:29:10,332 --> 00:29:11,402
Are we taking the car?
675
00:29:11,501 --> 00:29:13,072
- We need to drive there. It's far. - Really?
676
00:29:13,672 --> 00:29:15,141
- Hello. - It's not within...
677
00:29:15,142 --> 00:29:16,510
a walking distance.
678
00:29:16,511 --> 00:29:18,781
- I'm a fan of yours. - Thank you.
679
00:29:19,741 --> 00:29:20,781
All right.
680
00:29:21,342 --> 00:29:22,351
Gosh.
681
00:29:22,352 --> 00:29:24,312
(The car is full of the items for the delivery.)
682
00:29:24,781 --> 00:29:26,622
You should wait in the car.
683
00:29:32,122 --> 00:29:33,191
Gosh, it's cold.
684
00:29:36,092 --> 00:29:39,062
There's a study room. It's a place where children...
685
00:29:40,102 --> 00:29:42,802
gather together...
686
00:29:43,402 --> 00:29:44,871
after school.
687
00:29:44,872 --> 00:29:46,240
(They are delivering items to the local childcare center.)
688
00:29:46,241 --> 00:29:47,572
That's why they order for delivery.
689
00:29:49,011 --> 00:29:50,441
It's a market day today.
690
00:29:51,981 --> 00:29:53,781
It says everything is ten dollars, my gosh.
691
00:29:57,511 --> 00:29:58,622
Ten dollars. Goodness.
692
00:30:01,521 --> 00:30:04,950
(They enter the alley to the study room.)
693
00:30:04,951 --> 00:30:06,461
Do you know the streets now?
694
00:30:06,791 --> 00:30:10,162
I've been to the study room a few times before.
695
00:30:10,761 --> 00:30:13,061
Our regular customers own those restaurants.
696
00:30:13,062 --> 00:30:15,031
The owner of this chicken place comes every day.
697
00:30:15,632 --> 00:30:16,731
They come to have a meal too.
698
00:30:18,271 --> 00:30:21,641
(Looking around)
699
00:30:21,642 --> 00:30:23,040
This neighborhood is really clean.
700
00:30:23,041 --> 00:30:24,940
Yes. It's quiet too.
701
00:30:24,941 --> 00:30:26,980
But there are more young people than you think.
702
00:30:26,981 --> 00:30:28,781
You'll get to see that later.
703
00:30:31,451 --> 00:30:33,351
Is this the place? Is it a church?
704
00:30:33,352 --> 00:30:35,491
Yes. The study room is in this church.
705
00:30:35,922 --> 00:30:38,760
They are going to cook with these ingredients.
706
00:30:38,761 --> 00:30:39,821
(They arrive at the study room.)
707
00:30:39,822 --> 00:30:40,892
All right.
708
00:30:42,392 --> 00:30:43,430
What are you doing?
709
00:30:43,431 --> 00:30:44,790
(Tae Hyun sees some kids outside.)
710
00:30:44,791 --> 00:30:46,131
Did something sprout?
711
00:30:46,132 --> 00:30:47,132
What is it?
712
00:30:47,133 --> 00:30:48,901
We're preparing to play a scavenger hunt.
713
00:30:48,902 --> 00:30:50,072
"A scavenger hunt"?
714
00:30:50,271 --> 00:30:52,040
(They will play a scavenger hunt.)
715
00:30:52,041 --> 00:30:54,842
(The baskets are full.)
716
00:31:01,142 --> 00:31:02,280
Pass it to me. I'll take it.
717
00:31:02,281 --> 00:31:03,412
- I will do it. - It's too heavy.
718
00:31:03,511 --> 00:31:05,480
- Watch out. - Gosh!
719
00:31:05,481 --> 00:31:06,921
(Embarrassed)
720
00:31:06,922 --> 00:31:08,221
- Please carry that one for me. - Okay.
721
00:31:10,922 --> 00:31:12,291
Hey. Can you open that for me?
722
00:31:13,062 --> 00:31:14,092
Please open the door for me.
723
00:31:14,662 --> 00:31:16,931
Why are you outside? It's still cold.
724
00:31:17,191 --> 00:31:19,631
Are you playing a scavenger hunt?
725
00:31:19,632 --> 00:31:22,230
But you made it too obvious. It's so easy to find.
726
00:31:22,231 --> 00:31:24,101
Why would you hide it like that?
727
00:31:24,102 --> 00:31:25,102
(All by itself)
728
00:31:25,103 --> 00:31:26,142
Look at that.
729
00:31:26,471 --> 00:31:27,601
I don't know what you're talking about.
730
00:31:27,602 --> 00:31:29,071
Gosh. You don't know?
731
00:31:29,072 --> 00:31:30,072
(You don't know?)
732
00:31:30,073 --> 00:31:31,940
They are... Gosh.
733
00:31:31,941 --> 00:31:34,142
- Hello. - Hello.
734
00:31:35,041 --> 00:31:36,951
- We ordered a lot today, right? - Right.
735
00:31:37,451 --> 00:31:38,652
Please check.
736
00:31:39,521 --> 00:31:42,592
Today's part-timer is Kim Hye Soo.
737
00:31:43,751 --> 00:31:44,821
My goodness.
738
00:31:44,822 --> 00:31:45,822
Today's part-timer is Kim Hye Soo.
739
00:31:45,823 --> 00:31:47,061
(She bows first...)
740
00:31:47,062 --> 00:31:48,321
(and gets surprised later.)
741
00:31:48,322 --> 00:31:50,931
- I didn't expect this. - That's right.
742
00:31:51,231 --> 00:31:52,930
She said she wanted...
743
00:31:52,931 --> 00:31:54,960
- do the delivery. - Really?
744
00:31:54,961 --> 00:31:56,871
- That's why I brought her here. - Thank you.
745
00:31:56,872 --> 00:31:58,470
- You don't have to thank me. - We have everything.
746
00:31:58,471 --> 00:32:01,470
- Gosh, the eggs almost got cracked. - Do you cook for the kids?
747
00:32:01,471 --> 00:32:03,612
- Yes, I do. - It's so nice.
748
00:32:04,142 --> 00:32:06,011
- Hello. - Hello.
749
00:32:07,382 --> 00:32:09,112
- Hello. - Hello.
750
00:32:11,552 --> 00:32:13,382
It's fine. We have...
751
00:32:13,981 --> 00:32:16,352
Tomato ketchup? It's fine. We have...
752
00:32:16,691 --> 00:32:19,862
The ketchup was sold out, so I only got two small ones.
753
00:32:20,491 --> 00:32:21,561
My goodness.
754
00:32:21,562 --> 00:32:23,091
(They realized it belatedly, but show a drastic reaction.)
755
00:32:23,092 --> 00:32:24,190
- Goodness. - Hello.
756
00:32:24,191 --> 00:32:26,161
- Goodness. They're going crazy. - You're so pretty.
757
00:32:26,162 --> 00:32:27,460
This one here...
758
00:32:27,461 --> 00:32:29,301
- You said you wanted this. - My goodness.
759
00:32:29,302 --> 00:32:31,171
- These are for the children. - My goodness.
760
00:32:31,172 --> 00:32:32,302
I got 2 packs of 50 bags.
761
00:32:32,602 --> 00:32:34,301
You're talking about the number of bags, right?
762
00:32:34,302 --> 00:32:35,312
(They finish checking the list of items.)
763
00:32:36,172 --> 00:32:37,611
Here you go.
764
00:32:37,612 --> 00:32:38,812
(Bumping their fists)
765
00:32:39,582 --> 00:32:41,680
- All right. Thank you. - Thank you.
766
00:32:41,681 --> 00:32:42,711
Come again.
767
00:32:43,481 --> 00:32:44,611
(The delivery which seemed like a fan-meat is done.)
768
00:32:44,612 --> 00:32:46,951
- Bye. - Goodbye.
769
00:32:47,852 --> 00:32:49,622
- Okay, bye. - Bye.
770
00:32:49,991 --> 00:32:51,091
Goodbye.
771
00:32:51,092 --> 00:32:53,622
(In Sung and Gyeong Hye are at the store.)
772
00:32:54,162 --> 00:32:56,161
Gyeong Hye, come here. You need to check out the kitchen.
773
00:32:56,162 --> 00:32:57,592
Of course.
774
00:32:58,191 --> 00:33:00,062
The kitchen is really big, In Sung.
775
00:33:00,701 --> 00:33:02,030
You know what washing dishes is like, right?
776
00:33:02,031 --> 00:33:03,231
- Right. - It's like an antlion.
777
00:33:03,471 --> 00:33:05,540
(It's going to be antlion soon.)
778
00:33:05,541 --> 00:33:06,842
That's one of the mysteries here.
779
00:33:07,241 --> 00:33:08,842
"How come doing dishes never end?"
780
00:33:10,242 --> 00:33:12,511
- I like the view from here. - What? You mean that jelly?
781
00:33:12,512 --> 00:33:13,841
(It's not PPL.)
782
00:33:13,842 --> 00:33:15,210
- That's not what I meant. - That view...
783
00:33:15,211 --> 00:33:16,310
- Not that. - Isn't it amazing?
784
00:33:16,311 --> 00:33:18,580
- When the truck leaves... - That jelly is famous here.
785
00:33:18,581 --> 00:33:19,981
- This jelly is famous here? - Yes.
786
00:33:20,182 --> 00:33:23,190
(Laughing)
787
00:33:23,191 --> 00:33:24,921
- You're not tired, right? - Of course I am.
788
00:33:24,922 --> 00:33:26,620
Of course you are.
789
00:33:26,621 --> 00:33:29,330
(A customer appears at good timing.)
790
00:33:29,331 --> 00:33:30,592
Hello.
791
00:33:30,862 --> 00:33:32,460
I'll have three dollars' worth of bean sprouts.
792
00:33:32,461 --> 00:33:33,532
- Okay. - Pardon?
793
00:33:33,961 --> 00:33:35,061
Bean sprouts.
794
00:33:35,302 --> 00:33:36,771
- Did you say three dollars? - Yes.
795
00:33:38,532 --> 00:33:40,001
- Can you pass me a bag? - Okay.
796
00:33:40,472 --> 00:33:42,140
Where are the razors?
797
00:33:42,141 --> 00:33:43,972
- Razors. - They are over there.
798
00:33:44,411 --> 00:33:47,781
(While In Sung puts bean sprouts in a plastic bag,)
799
00:33:47,782 --> 00:33:49,980
- Here you go. - Thank you.
800
00:33:49,981 --> 00:33:51,951
(Gyeong Hye finishes ringing up right away.)
801
00:33:51,952 --> 00:33:52,952
Eggs?
802
00:33:53,552 --> 00:33:54,781
- Hello. - Find the eggs.
803
00:33:54,782 --> 00:33:55,821
I'll go bring them.
804
00:33:55,822 --> 00:33:57,151
(When Gyeong Hye goes to find items for the customers...)
805
00:33:57,152 --> 00:33:58,922
- Come here. Hello. - Let me scan them first.
806
00:33:59,322 --> 00:34:01,191
Please wait. Can you...
807
00:34:01,492 --> 00:34:03,330
It's 4.9 dollars.
808
00:34:03,331 --> 00:34:04,390
Okay.
809
00:34:04,391 --> 00:34:05,500
(They are in...)
810
00:34:05,501 --> 00:34:06,631
Do you want me to bag them?
811
00:34:06,632 --> 00:34:08,161
- No, it's okay. - Is it okay?
812
00:34:08,501 --> 00:34:10,100
- Here you go. - Thank you.
813
00:34:10,101 --> 00:34:12,032
- Thank you. - Is this all you're buying?
814
00:34:13,641 --> 00:34:16,071
- It's 6.9 dollars. - Right.
815
00:34:16,072 --> 00:34:17,640
It seemed like it remained.
816
00:34:17,641 --> 00:34:18,841
- I'm back. - You're here.
817
00:34:18,842 --> 00:34:20,612
- Here you go. - Okay.
818
00:34:22,282 --> 00:34:23,980
(She got exhausted a little.)
819
00:34:23,981 --> 00:34:25,652
- Good job. - I think this is so difficult.
820
00:34:25,751 --> 00:34:27,222
Was it difficult for you, my baby?
821
00:34:29,452 --> 00:34:30,452
Thank you.
822
00:34:30,992 --> 00:34:32,791
- Goodbye. - Goodbye.
823
00:34:36,461 --> 00:34:37,592
You're back!
824
00:34:38,061 --> 00:34:40,401
We're so busy this morning.
825
00:34:40,402 --> 00:34:42,000
We haven't even eaten yet.
826
00:34:42,001 --> 00:34:43,231
Should I prepare something to eat?
827
00:34:43,402 --> 00:34:46,101
Yes. We need to feed our part-timers.
828
00:34:46,902 --> 00:34:50,041
(Supplied by Naju Restaurant)
829
00:34:50,512 --> 00:34:51,870
(Breakfast today, seasoned raw beef bibimbap and Naju beef bone soup)
830
00:34:51,871 --> 00:34:54,612
I'll have to heat up the beef bone soup.
831
00:34:55,552 --> 00:34:58,250
- We have Naju beef bone soup too? - Yes, we have beef bone soup too.
832
00:34:58,251 --> 00:34:59,722
Sounds great.
833
00:35:01,481 --> 00:35:03,890
(Bringing it back to a boil)
834
00:35:03,891 --> 00:35:05,961
(Wiping the dining table clean)
835
00:35:08,291 --> 00:35:11,561
(Quickly setting the table)
836
00:35:16,072 --> 00:35:18,132
- Hye Soo, please take a seat. - Okay.
837
00:35:22,672 --> 00:35:23,910
- We've never been there. - What is this?
838
00:35:23,911 --> 00:35:25,411
- Seasoned raw beef. - Seasoned raw beef bibimbap.
839
00:35:29,081 --> 00:35:30,881
Can you put this through for me first?
840
00:35:30,882 --> 00:35:32,111
Yes, of course.
841
00:35:32,112 --> 00:35:33,281
(Of course, customers will always come as we sit down to eat.)
842
00:35:33,282 --> 00:35:34,422
I'm sorry.
843
00:35:35,081 --> 00:35:37,451
- Hello. - Hello.
844
00:35:37,452 --> 00:35:39,291
"Boneless chicken feet." I didn't know they sold these.
845
00:35:41,822 --> 00:35:43,861
- This is 19 dollars. - Yes. Thank you.
846
00:35:43,862 --> 00:35:45,091
Wait. How do I do this?
847
00:35:45,092 --> 00:35:46,730
- "Cash". - No, that's not it.
848
00:35:46,731 --> 00:35:48,660
- It's not? - You input 19 dollars.
849
00:35:48,661 --> 00:35:51,370
It's 19 dollars. Enter it in there.
850
00:35:51,371 --> 00:35:53,271
- And then press any of these. - Okay.
851
00:35:54,101 --> 00:35:55,811
- "Meat." - Yes. Very good.
852
00:35:56,441 --> 00:35:58,711
It feels like we're doing a shift work here.
853
00:36:00,711 --> 00:36:04,782
(Some of us must step up and eat quickly...)
854
00:36:05,822 --> 00:36:07,581
- Next is payment. - By card?
855
00:36:08,251 --> 00:36:09,290
That's right.
856
00:36:09,291 --> 00:36:10,391
(for everyone to survive in this store.)
857
00:36:11,552 --> 00:36:12,821
(At least she can easily process a sale now.)
858
00:36:12,822 --> 00:36:14,461
- That's it. - Thank you.
859
00:36:15,661 --> 00:36:17,861
- Do you need a bag? - Yes, thank you.
860
00:36:17,862 --> 00:36:20,631
(Bouncing up and down)
861
00:36:20,632 --> 00:36:23,932
(Squealing)
862
00:36:24,532 --> 00:36:26,371
You're so gorgeous.
863
00:36:26,941 --> 00:36:29,211
- Thank you. - Seriously, though.
864
00:36:29,371 --> 00:36:30,841
- Please, go and eat. - Do you have a moment?
865
00:36:30,842 --> 00:36:33,310
- Sure. Hye Soo, you should eat. - All right.
866
00:36:33,311 --> 00:36:34,980
- You should eat before I do. - No, please go ahead. It's fine.
867
00:36:34,981 --> 00:36:37,211
- How could a part-timer... - Not at all. Please, eat up.
868
00:36:37,411 --> 00:36:39,750
We need to take turns eating anyway.
869
00:36:39,751 --> 00:36:41,421
- Is that so? - Yes. There's no time for that.
870
00:36:41,422 --> 00:36:42,821
Then you two should eat first, and we'll eat later.
871
00:36:42,822 --> 00:36:44,251
- No, that won't work. - It won't? Okay.
872
00:36:44,822 --> 00:36:46,060
All right.
873
00:36:46,061 --> 00:36:47,722
(Please eat quickly, all of you.)
874
00:36:48,891 --> 00:36:50,660
- Thank you for the meal. - It's really delicious.
875
00:36:50,661 --> 00:36:52,661
(In that case, thank you for the meal.)
876
00:36:57,601 --> 00:36:58,601
So today...
877
00:36:58,602 --> 00:37:01,540
Hye Soo, I think it would be best if you stayed on the counter today.
878
00:37:01,541 --> 00:37:02,541
All right.
879
00:37:02,542 --> 00:37:05,842
The guests really like seeing you.
880
00:37:06,041 --> 00:37:07,281
- Right? - Yes.
881
00:37:07,282 --> 00:37:09,911
I'll be the face of the store with my lacking work skills.
882
00:37:10,382 --> 00:37:13,181
I think they like it better when you take longer...
883
00:37:13,182 --> 00:37:14,381
because your skills are lacking.
884
00:37:14,382 --> 00:37:15,621
- You really think so? - Yes.
885
00:37:15,952 --> 00:37:17,390
They can keep seeing you.
886
00:37:17,391 --> 00:37:18,822
- And they can talk to you too. - Yes.
887
00:37:20,791 --> 00:37:22,020
Thank you for the meal.
888
00:37:22,021 --> 00:37:24,190
- Thank you for the meal. - Is it salty?
889
00:37:24,191 --> 00:37:25,862
- This is too good for part-timers. - Right.
890
00:37:37,512 --> 00:37:39,512
It's far too big for just two people to do.
891
00:37:39,782 --> 00:37:42,382
- Right. It's too big. - Yes.
892
00:37:44,552 --> 00:37:46,580
- Enjoy your meal. - Thank you.
893
00:37:46,581 --> 00:37:47,980
- Thank you. - Goodbye.
894
00:37:47,981 --> 00:37:50,391
- Help yourself to a coffee. - Take a coffee with you.
895
00:37:50,621 --> 00:37:51,891
Thank you.
896
00:37:54,191 --> 00:37:55,461
- Do you need our help? - No.
897
00:37:56,132 --> 00:37:57,991
- Thank you for the coffee. - Have a good day.
898
00:37:57,992 --> 00:38:00,532
- Bye now. - Drive safely.
899
00:38:01,132 --> 00:38:04,371
(Full to the brim)
900
00:38:06,742 --> 00:38:10,311
(Do they know we are ready to trade?)
901
00:38:10,441 --> 00:38:12,270
And her friend called Lee Eun Hyeong.
902
00:38:12,271 --> 00:38:13,512
- Good morning. - Hello.
903
00:38:14,041 --> 00:38:15,682
- Welcome. - Take a good look around.
904
00:38:17,811 --> 00:38:21,182
(Guests start flooding in.)
905
00:38:21,952 --> 00:38:23,091
That's 11 dollars.
906
00:38:23,092 --> 00:38:24,351
- How much? - It's 11 dollars.
907
00:38:26,891 --> 00:38:30,461
It's really busy today because it's market day.
908
00:38:30,992 --> 00:38:32,092
Hello.
909
00:38:33,061 --> 00:38:34,560
Take a look around.
910
00:38:34,561 --> 00:38:36,802
(Cautious)
911
00:38:41,141 --> 00:38:43,540
- Thank you for the meal. - Thank you for the meal.
912
00:38:43,541 --> 00:38:44,572
(The part-timers speed up to finish their meal too.)
913
00:38:46,182 --> 00:38:47,440
- Are you purchasing these? - Good morning.
914
00:38:47,441 --> 00:38:48,441
- Yes. - All right.
915
00:38:49,682 --> 00:38:50,750
All right.
916
00:38:50,751 --> 00:38:52,651
(Going straight into work mode)
917
00:38:52,652 --> 00:38:54,322
- What's this? - How would you like to pay?
918
00:38:54,422 --> 00:38:56,350
Will that be a card or cash?
919
00:38:56,351 --> 00:38:57,721
- What was that? - Your card.
920
00:38:57,722 --> 00:38:58,952
- On card. - All right.
921
00:38:59,891 --> 00:39:02,021
- Thank you. - You're so good.
922
00:39:02,762 --> 00:39:05,031
(Staring)
923
00:39:05,032 --> 00:39:06,032
Hello.
924
00:39:06,231 --> 00:39:07,660
Are you singers?
925
00:39:07,661 --> 00:39:09,701
- Or are you celebrities? - We're celebrities.
926
00:39:09,702 --> 00:39:11,000
- You're celebrities? - Yes.
927
00:39:11,001 --> 00:39:13,741
- Which soap opera do you star in? - "Soap opera".
928
00:39:13,742 --> 00:39:15,270
Which soap opera do you star in?
929
00:39:15,271 --> 00:39:16,410
(Soap operas are...)
930
00:39:16,411 --> 00:39:18,111
- I'll be in some soon. - She's getting ready to start.
931
00:39:18,112 --> 00:39:19,281
Hello.
932
00:39:19,282 --> 00:39:20,741
Do you need your receipt at all?
933
00:39:20,742 --> 00:39:22,181
- Of course, I need the receipt. - Oh, my.
934
00:39:22,182 --> 00:39:23,951
- You need it? All right. - I need it.
935
00:39:23,952 --> 00:39:25,410
- So which soap opera? - Which one is next?
936
00:39:25,411 --> 00:39:26,721
- Just press any of those. - All right.
937
00:39:26,722 --> 00:39:28,951
We're not in any soap operas right now.
938
00:39:28,952 --> 00:39:31,521
- You're not? - No, we're not in any right now.
939
00:39:31,851 --> 00:39:32,890
Your cane.
940
00:39:32,891 --> 00:39:33,991
(Here it is.)
941
00:39:33,992 --> 00:39:35,491
Let's go. Have a great day!
942
00:39:35,492 --> 00:39:37,431
- Goodbye. - Please come again.
943
00:39:37,432 --> 00:39:38,790
- I'll take that for you. - Have a lovely day.
944
00:39:38,791 --> 00:39:40,330
Babies, what have you bought?
945
00:39:40,331 --> 00:39:41,560
(Welcome, babies.)
946
00:39:41,561 --> 00:39:43,371
These are delicious, don't you think?
947
00:39:44,032 --> 00:39:45,870
- Are you Kim Hye Soo? - Yes.
948
00:39:45,871 --> 00:39:46,940
Oh, my.
949
00:39:46,941 --> 00:39:49,311
My gosh, you guys are just beautiful.
950
00:39:49,572 --> 00:39:52,440
- Are they all sisters? - No, they're my students.
951
00:39:52,441 --> 00:39:54,981
They're all so gorgeous and have the same hairstyle too.
952
00:39:55,242 --> 00:39:56,351
You're right.
953
00:39:56,552 --> 00:39:58,052
I should have tied my hair up.
954
00:39:59,521 --> 00:40:00,882
You're so beautiful, baby.
955
00:40:01,152 --> 00:40:03,551
- It's okay. - It's fine.
956
00:40:03,552 --> 00:40:04,591
"I should have tied it up."
957
00:40:04,592 --> 00:40:06,391
You're so adorable, guys.
958
00:40:06,992 --> 00:40:08,620
- Are you their teacher? - Yes.
959
00:40:08,621 --> 00:40:09,961
Gosh, why are they so cute?
960
00:40:10,191 --> 00:40:12,331
- Whose was this? - Should we put them all in a bag?
961
00:40:12,961 --> 00:40:14,330
You're just going to take yours?
962
00:40:14,331 --> 00:40:15,661
Thank you.
963
00:40:16,172 --> 00:40:17,572
- Goodbye. - Do it again, quickly!
964
00:40:17,731 --> 00:40:19,601
Bye. Have a lovely day.
965
00:40:20,041 --> 00:40:21,402
Just a moment!
966
00:40:22,472 --> 00:40:24,241
Don't forget your teacher.
967
00:40:24,242 --> 00:40:25,242
(She's still processing her payment.)
968
00:40:25,243 --> 00:40:26,682
Let's wait for your teacher.
969
00:40:26,842 --> 00:40:29,181
- Yes, that's right. - Have a lovely day!
970
00:40:29,182 --> 00:40:30,382
Thank you.
971
00:40:31,782 --> 00:40:34,381
It's a worry that we all look so similar.
972
00:40:34,382 --> 00:40:36,521
(The three children who looked like sisters leave the store.)
973
00:40:37,952 --> 00:40:39,560
I'm here to buy some ramyeon.
974
00:40:39,561 --> 00:40:40,591
- Ramyeon? - Yes.
975
00:40:40,592 --> 00:40:42,790
- It's down that way. - The ramyeon is over there.
976
00:40:42,791 --> 00:40:44,560
Which cigarettes would you like?
977
00:40:44,561 --> 00:40:45,632
That one.
978
00:40:46,362 --> 00:40:47,402
- Is that right? - This one?
979
00:40:48,932 --> 00:40:50,801
- Thank you. - Hello.
980
00:40:50,802 --> 00:40:51,932
Welcome.
981
00:40:52,541 --> 00:40:54,771
(The flow of guests continues.)
982
00:41:00,682 --> 00:41:01,940
- The sweet potatoes... - Thank you.
983
00:41:01,941 --> 00:41:03,710
- Goodbye. Welcome. - What just happened? Oh, no.
984
00:41:03,711 --> 00:41:06,651
You do it like this. Gosh, the sweet potatoes.
985
00:41:06,652 --> 00:41:07,722
My gosh.
986
00:41:08,182 --> 00:41:10,791
- Well... - Mr. Cha?
987
00:41:11,121 --> 00:41:12,922
- Gyeong Hye, come into the kitchen. - All right.
988
00:41:13,391 --> 00:41:15,021
- Finish that up. - Okay.
989
00:41:15,791 --> 00:41:17,831
- How much is it? - It's 4.3 dollars.
990
00:41:18,432 --> 00:41:20,702
If you hand me this one, I'll give you 70 cents change.
991
00:41:21,862 --> 00:41:23,730
You feature on TV, don't you?
992
00:41:23,731 --> 00:41:25,000
- Yes. - I thought so.
993
00:41:25,001 --> 00:41:27,201
You're Kim Hye Soo, right?
994
00:41:27,202 --> 00:41:28,301
- Yes. - Right?
995
00:41:28,302 --> 00:41:29,440
You're Kim Hye Soo, right?
996
00:41:29,441 --> 00:41:30,741
(Peeking)
997
00:41:30,742 --> 00:41:33,281
- My gosh. - How did you happen to come here?
998
00:41:33,282 --> 00:41:35,041
It would have been hard to come all this way to our small village.
999
00:41:35,382 --> 00:41:37,580
- Mr. Cha, what did you say... - Yes?
1000
00:41:37,581 --> 00:41:39,520
to do to hold the sale?
1001
00:41:39,521 --> 00:41:41,120
(Looking very suspicious)
1002
00:41:41,121 --> 00:41:43,491
Shall I buy a snack?
1003
00:41:43,492 --> 00:41:44,651
Goodbye.
1004
00:41:44,652 --> 00:41:46,690
(A strange customer is choosing a snack while talking to herself.)
1005
00:41:46,691 --> 00:41:49,362
Should I get some "Butter Coconut" biscuits?
1006
00:41:51,992 --> 00:41:54,831
It would have been hard to come all this way to our small village.
1007
00:41:55,762 --> 00:41:58,230
This one is done. So what do I press now?
1008
00:41:58,231 --> 00:41:59,500
You don't press anything.
1009
00:41:59,501 --> 00:42:00,540
- Just start again? - Yes.
1010
00:42:00,541 --> 00:42:01,940
- This doesn't matter? - No, it doesn't.
1011
00:42:01,941 --> 00:42:04,141
- Can you bag them for me? - Yes, I'll get you some bags too.
1012
00:42:04,242 --> 00:42:05,370
- It's 1.9 dollars. - You're so busy.
1013
00:42:05,371 --> 00:42:07,181
- Whose was this? - Ours.
1014
00:42:07,182 --> 00:42:08,710
There should be some crushed laver somewhere.
1015
00:42:08,711 --> 00:42:09,881
- Flour? - Crushed laver.
1016
00:42:09,882 --> 00:42:12,052
- Crushed laver? - Didn't you see any?
1017
00:42:12,251 --> 00:42:13,350
What would you like?
1018
00:42:13,351 --> 00:42:14,681
- Meat. - Meat?
1019
00:42:14,682 --> 00:42:15,890
- All right. - This one?
1020
00:42:15,891 --> 00:42:18,552
Hye Soo, I can go over to the meat shop, right?
1021
00:42:18,891 --> 00:42:21,020
- You can't leave me alone! - Just a moment.
1022
00:42:21,021 --> 00:42:22,190
You can't leave me, Mr. Cha!
1023
00:42:22,191 --> 00:42:24,092
- Just a moment. They need meat. - No!
1024
00:42:24,391 --> 00:42:26,031
(Startled)
1025
00:42:26,032 --> 00:42:27,531
You can't leave me, Mr. Cha!
1026
00:42:27,532 --> 00:42:29,572
- Just a moment. They need meat. - No!
1027
00:42:29,601 --> 00:42:31,972
(Clashing)
1028
00:42:32,902 --> 00:42:34,172
Gosh, In Sung.
1029
00:42:34,941 --> 00:42:36,612
In Sung looks almost like...
1030
00:42:37,541 --> 00:42:40,981
He's basically a chef now.
1031
00:42:42,581 --> 00:42:45,282
(The actor you think of each winter)
1032
00:42:45,782 --> 00:42:48,952
(Undertaking a wide variety of roles with charming performances)
1033
00:42:49,652 --> 00:42:52,691
(Actor, Han Hyo Joo)
1034
00:42:53,021 --> 00:42:54,722
Is it the type of laver you can crush, In Sung?
1035
00:42:54,862 --> 00:42:58,262
Yes. So any type of laver. The type in square containers.
1036
00:42:59,302 --> 00:43:01,131
Cola? What kind of cola?
1037
00:43:01,132 --> 00:43:03,001
- Do you need exact change? - No, it's fine.
1038
00:43:03,302 --> 00:43:05,371
- They're all working so busily. - What are you looking for?
1039
00:43:05,572 --> 00:43:08,141
Just a moment, Hye Soo, there are some over here too.
1040
00:43:08,441 --> 00:43:09,710
We need to combine it with this then.
1041
00:43:09,711 --> 00:43:11,512
- With all of these? - Yes, I've done those.
1042
00:43:11,711 --> 00:43:13,341
- What are we combining with? - This one.
1043
00:43:13,342 --> 00:43:14,811
- Right? - Water and the jelly.
1044
00:43:15,382 --> 00:43:17,011
There we go. That's done.
1045
00:43:17,012 --> 00:43:18,512
- I'm sorry. - No one is recognizing me.
1046
00:43:19,012 --> 00:43:20,651
- Where is it? - How many do you need?
1047
00:43:20,652 --> 00:43:21,652
I just need one.
1048
00:43:21,851 --> 00:43:24,851
- Don't you have it? - You have to buy each of them.
1049
00:43:24,952 --> 00:43:27,991
I don't think we have them right now.
1050
00:43:27,992 --> 00:43:30,862
(Tae Hyun, I'm here!)
1051
00:43:32,231 --> 00:43:33,531
- Gyeong Hye! - Yes?
1052
00:43:33,532 --> 00:43:34,702
Come here just for a moment.
1053
00:43:35,762 --> 00:43:37,902
- Thank you, darling. Is this yours? - Help Hye Soo.
1054
00:43:38,632 --> 00:43:39,901
- Should I stand next to her? - You didn't line up, did you?
1055
00:43:39,902 --> 00:43:41,171
- Yes. - Stand behind this lady here.
1056
00:43:41,172 --> 00:43:42,601
- Help her out. - Okay.
1057
00:43:43,172 --> 00:43:45,371
- Hello. - Hello.
1058
00:43:45,472 --> 00:43:46,881
- Stand behind this lady. - Help her out.
1059
00:43:46,882 --> 00:43:47,911
(Tapping)
1060
00:43:48,012 --> 00:43:50,282
- Hello. - Hello.
1061
00:43:52,081 --> 00:43:53,081
Yes.
1062
00:43:53,081 --> 00:43:54,081
(It's Hyo Joo's turn now.)
1063
00:43:54,082 --> 00:43:56,391
(Taking the item)
1064
00:43:58,422 --> 00:43:59,422
Right.
1065
00:43:59,762 --> 00:44:01,492
(Taking her card)
1066
00:44:02,021 --> 00:44:05,061
(A purchase as natural as anything)
1067
00:44:07,961 --> 00:44:09,061
Good work.
1068
00:44:10,532 --> 00:44:13,172
(She's done.)
1069
00:44:14,441 --> 00:44:15,842
Just a moment, please.
1070
00:44:16,771 --> 00:44:18,041
Would you like a bag?
1071
00:44:18,572 --> 00:44:19,710
- Yes. - Thank you.
1072
00:44:19,711 --> 00:44:21,512
- Thank you. - I'll get a bag for you.
1073
00:44:23,052 --> 00:44:27,121
(What do I do now?)
1074
00:44:27,251 --> 00:44:28,881
That's 17.2 dollars.
1075
00:44:28,882 --> 00:44:30,492
(Calmly assisting the next customer)
1076
00:44:31,021 --> 00:44:32,021
Thank you.
1077
00:44:32,022 --> 00:44:33,121
(Lurking)
1078
00:44:33,621 --> 00:44:37,291
(Lingering)
1079
00:44:37,831 --> 00:44:40,960
- That's a dollar. Okay. Thank you. - Okay.
1080
00:44:40,961 --> 00:44:42,362
(A strange customer who won't leave even after paying for her goods)
1081
00:44:45,331 --> 00:44:46,841
- Is this okay? - Yes.
1082
00:44:46,842 --> 00:44:49,640
I'm a huge fan. Can I have a hug?
1083
00:44:49,641 --> 00:44:50,672
Thank you.
1084
00:44:51,512 --> 00:44:54,011
I'm a huge fan. Can I have a hug?
1085
00:44:54,012 --> 00:44:56,452
(Oh, my. Thank you.)
1086
00:44:57,411 --> 00:45:00,152
- Happy New Year. - Best wishes for the new year.
1087
00:45:05,191 --> 00:45:07,621
- Hye Soo. - Darling! Oh, my gosh!
1088
00:45:08,722 --> 00:45:11,161
(Darling!)
1089
00:45:11,362 --> 00:45:13,561
Oh, my gosh! I'll hurry this along for you.
1090
00:45:13,762 --> 00:45:15,131
- What is this? - It's 50 cents.
1091
00:45:15,132 --> 00:45:17,370
I was actually thinking, "Her eyes look like Hyo Joo's."
1092
00:45:17,371 --> 00:45:19,331
Oh, my gosh! I'll hurry this along for you.
1093
00:45:20,242 --> 00:45:23,472
What's wrong? What has happened now?
1094
00:45:24,411 --> 00:45:27,211
She should never have come here as a part-timer.
1095
00:45:27,481 --> 00:45:31,382
Would you be able to go and see what the situation is over there?
1096
00:45:31,911 --> 00:45:34,221
I'll finish this...
1097
00:45:34,222 --> 00:45:35,480
while you have a quick look.
1098
00:45:35,481 --> 00:45:36,790
- All right. - Thank you.
1099
00:45:36,791 --> 00:45:38,520
Really?
1100
00:45:38,521 --> 00:45:40,092
- Exactly. - You're not on location to film?
1101
00:45:40,191 --> 00:45:43,131
I'm here because they said you were here.
1102
00:45:43,132 --> 00:45:44,261
- Really? - Really.
1103
00:45:44,262 --> 00:45:45,290
How did you know?
1104
00:45:45,291 --> 00:45:47,301
I just missed you so much.
1105
00:45:47,302 --> 00:45:48,762
Oh, my gosh.
1106
00:45:49,262 --> 00:45:50,500
She's hugging someone.
1107
00:45:50,501 --> 00:45:51,672
Who is she hugging?
1108
00:45:52,172 --> 00:45:54,402
What's going on? This is driving me insane.
1109
00:45:55,702 --> 00:45:57,771
- Gyeong Hye, look who it is. - Hello, Hyo Joo.
1110
00:45:58,472 --> 00:46:00,781
I had no idea. I didn't know it was you.
1111
00:46:00,782 --> 00:46:02,640
I was looking into her eyes.
1112
00:46:02,641 --> 00:46:04,181
- Oh, my goodness. - I was thinking,
1113
00:46:04,182 --> 00:46:05,551
"She looks like Han Hyo Joo."
1114
00:46:05,552 --> 00:46:06,580
- Really? - I considered saying something.
1115
00:46:06,581 --> 00:46:08,451
I was standing here like this and wondering how to greet you.
1116
00:46:08,452 --> 00:46:09,452
(She's on a scout mission.)
1117
00:46:09,492 --> 00:46:10,821
- "How should I say hi?" - Come inside, Hyo Joo.
1118
00:46:10,822 --> 00:46:12,492
- Yes, okay. - Goodness.
1119
00:46:12,652 --> 00:46:15,620
- Hello. - Hyo Joo, let me take your bag.
1120
00:46:15,621 --> 00:46:16,632
(You were standing next to us, and we didn't know.)
1121
00:46:17,731 --> 00:46:19,231
- Did you know? - Yes, we said hi.
1122
00:46:19,432 --> 00:46:21,531
- When? - In Sung!
1123
00:46:21,532 --> 00:46:23,172
- You're filming the same drama. - Yes.
1124
00:46:23,402 --> 00:46:24,831
Let me do it, Hye Soo.
1125
00:46:25,731 --> 00:46:27,701
- You told her, didn't you? - I...
1126
00:46:27,702 --> 00:46:29,811
- Hyo Joo said she would come. - It's over there.
1127
00:46:30,371 --> 00:46:31,971
You should catch up.
1128
00:46:31,972 --> 00:46:34,012
(They are so happy to see each other.)
1129
00:46:36,911 --> 00:46:38,350
In Sung, what should I do?
1130
00:46:38,351 --> 00:46:39,981
- Come here. - Should I bring the bag too?
1131
00:46:40,722 --> 00:46:42,251
- In Sung. - Hey.
1132
00:46:43,052 --> 00:46:45,921
In Sung, you looked like a total chef from afar.
1133
00:46:45,922 --> 00:46:48,521
- Not at all. - Han Hyo Joo is here.
1134
00:46:48,722 --> 00:46:50,660
Sorry? What has come?
1135
00:46:50,661 --> 00:46:52,231
- Han Hyo Joo. - What is it?
1136
00:46:52,432 --> 00:46:53,560
- Tae Hyun! - What?
1137
00:46:53,561 --> 00:46:55,060
(I have come.)
1138
00:46:55,061 --> 00:46:57,201
- What on earth is going on here? - Hey.
1139
00:46:57,202 --> 00:46:58,531
- There's even a meat shop? - We do everything.
1140
00:46:58,532 --> 00:46:59,701
There's a chef and a meat shop?
1141
00:46:59,702 --> 00:47:02,100
- Just hurry up and get in here. - Get ready over here.
1142
00:47:02,101 --> 00:47:04,241
- I have to put this in the fridge. - I'll do that for you.
1143
00:47:04,242 --> 00:47:07,040
Let's just put the beef in the fridge.
1144
00:47:07,041 --> 00:47:08,282
- I'll put it straight in. - Where is it?
1145
00:47:08,512 --> 00:47:10,151
- Gosh. Hyo Joo. - Yes?
1146
00:47:10,152 --> 00:47:13,521
Thanks for coming. The thing is...
1147
00:47:14,682 --> 00:47:17,021
Hye Soo is having a very hard time over there.
1148
00:47:17,652 --> 00:47:20,160
- Is she having a hard time? - You don't think so?
1149
00:47:20,161 --> 00:47:22,321
She does seem very flustered.
1150
00:47:22,322 --> 00:47:25,060
But I don't think she's having a hard time. She seems to enjoy it.
1151
00:47:25,061 --> 00:47:26,091
- Really? - Yes.
1152
00:47:26,092 --> 00:47:27,331
Hello!
1153
00:47:28,032 --> 00:47:30,600
It's great to see you again after seeing you earlier.
1154
00:47:30,601 --> 00:47:31,702
Did we see each other earlier?
1155
00:47:31,802 --> 00:47:33,342
That's 2.5 dollars.
1156
00:47:33,802 --> 00:47:34,802
I'll cut it for you.
1157
00:47:34,803 --> 00:47:38,641
(Today's part-timer is somewhat elegant.)
1158
00:47:40,981 --> 00:47:42,080
Goodbye.
1159
00:47:42,081 --> 00:47:44,051
- Goodbye. - I thought something happened...
1160
00:47:44,052 --> 00:47:46,181
because I heard squeals while I was slicing meat.
1161
00:47:46,182 --> 00:47:48,851
- Can I eat this? - Yes. You need something sweet?
1162
00:47:48,922 --> 00:47:52,491
I bought butter coconut biscuits. Would you like some?
1163
00:47:52,492 --> 00:47:54,160
- Did you buy them? - I bought them earlier.
1164
00:47:54,161 --> 00:47:56,790
Wait. She did that, and you didn't know?
1165
00:47:56,791 --> 00:47:57,831
(You didn't know even when she bought something?)
1166
00:47:58,061 --> 00:48:00,100
I lined up quietly and quietly paid for it.
1167
00:48:00,101 --> 00:48:01,730
- You paid? - Yes, of course I paid.
1168
00:48:01,731 --> 00:48:03,271
- Who did it? - It's probably me.
1169
00:48:03,731 --> 00:48:05,471
- So... - Did you know from then?
1170
00:48:05,472 --> 00:48:07,242
- As I was paying... - I had no idea.
1171
00:48:08,172 --> 00:48:09,810
- What on earth happened here? - Did you know when she paid?
1172
00:48:09,811 --> 00:48:11,611
- I looked at her. - I thought, "I'll say hello after."
1173
00:48:11,612 --> 00:48:14,381
I saw her eyes and thought, "She looks like Han Hyo Joo."
1174
00:48:14,382 --> 00:48:15,710
- Really? - I thought about saying something.
1175
00:48:15,711 --> 00:48:17,511
But then she took her mask off, and it was actually Hyo Joo.
1176
00:48:17,512 --> 00:48:19,152
- Is that why you squealed? - Yes.
1177
00:48:21,282 --> 00:48:22,451
(It's just a relief that it's not a big deal.)
1178
00:48:22,452 --> 00:48:23,851
- I'm sorry. - Not at all.
1179
00:48:25,391 --> 00:48:26,520
Give me something to do.
1180
00:48:26,521 --> 00:48:27,890
- Let's go. - Okay.
1181
00:48:27,891 --> 00:48:30,432
(And so, all of today's part-timers have assembled.)
1182
00:48:30,774 --> 00:48:32,742
I can do whatever you ask of me.
1183
00:48:32,743 --> 00:48:35,314
(The newest part-timer Hyo Joo enters the kitchen.)
1184
00:48:36,914 --> 00:48:38,683
- How do you wear these? - Like this.
1185
00:48:38,684 --> 00:48:40,612
- Is this the bottom? - Yes. You put it on your chin.
1186
00:48:40,613 --> 00:48:41,613
- Like this? - Yes.
1187
00:48:41,614 --> 00:48:44,524
(After putting on a food safety mask for the first time ever)
1188
00:48:46,724 --> 00:48:48,453
Aren't I sitting too much for someone who just got here?
1189
00:48:48,454 --> 00:48:51,663
No, it's just that we're about to start.
1190
00:48:51,664 --> 00:48:52,992
(Recharging before lunch service)
1191
00:48:52,993 --> 00:48:55,564
I think we can leave Hye Soo on the counter today.
1192
00:48:56,734 --> 00:49:00,633
Hye Soo would never have done this kind of thing before.
1193
00:49:00,803 --> 00:49:02,004
So she's wanted to try it.
1194
00:49:02,303 --> 00:49:05,072
She started working at such a young age.
1195
00:49:05,073 --> 00:49:06,242
(A fascinating scene for the younger actors too)
1196
00:49:06,243 --> 00:49:08,343
Not scanning it all is in your favor. I think I got everything.
1197
00:49:10,544 --> 00:49:11,583
Good luck!
1198
00:49:11,584 --> 00:49:13,454
(Amazing Hye Soo)
1199
00:49:13,553 --> 00:49:14,953
- Thank you. - Yes. Thank you.
1200
00:49:14,954 --> 00:49:17,724
- Goodbye. - Have a lovely day.
1201
00:49:18,383 --> 00:49:22,353
(Just then, a small child brings over an ice cream.)
1202
00:49:22,354 --> 00:49:25,024
Have you chosen?
1203
00:49:26,493 --> 00:49:28,564
(An elderly lady follows her close behind.)
1204
00:49:28,894 --> 00:49:30,934
- Are you here together? - No.
1205
00:49:30,963 --> 00:49:32,362
You're not?
1206
00:49:32,363 --> 00:49:33,733
I'll put this through first.
1207
00:49:33,734 --> 00:49:34,734
(They're not here together.)
1208
00:49:35,274 --> 00:49:37,143
(Checking out the child who was there first.)
1209
00:49:37,144 --> 00:49:39,303
- It's 1.2 dollars. - Okay.
1210
00:49:44,044 --> 00:49:46,013
You can put it up here and take your time.
1211
00:49:47,053 --> 00:49:48,782
(Getting her pocket money...)
1212
00:49:48,783 --> 00:49:50,283
(from deep within her bag)
1213
00:49:50,553 --> 00:49:52,524
- Shall I bring you the change? - Yes.
1214
00:49:55,193 --> 00:49:57,724
(While Gyeong Hye gets the change...)
1215
00:49:58,524 --> 00:50:02,192
(Putting her backpack on)
1216
00:50:02,193 --> 00:50:03,903
Thank you. Have a good day.
1217
00:50:04,204 --> 00:50:05,803
- Will it fit everything? - Yes.
1218
00:50:07,073 --> 00:50:10,704
It's 9.9 dollars. Do you need a bag?
1219
00:50:11,274 --> 00:50:13,172
- I have one here. - That's great.
1220
00:50:13,173 --> 00:50:15,343
- I always have one. - Of course. This is the best.
1221
00:50:16,544 --> 00:50:18,813
(Hye Soo packs away the products,)
1222
00:50:18,814 --> 00:50:20,254
(and Gyeong Hye completes the transaction.)
1223
00:50:20,613 --> 00:50:22,782
- Can I get a receipt? - Let's get her a receipt.
1224
00:50:22,783 --> 00:50:23,922
- Okay. - Yes.
1225
00:50:23,923 --> 00:50:26,023
It's 9.9 dollars. What? What's this?
1226
00:50:26,024 --> 00:50:27,993
- It's right here. - It is? Okay.
1227
00:50:28,454 --> 00:50:29,653
Have a safe trip home.
1228
00:50:30,093 --> 00:50:34,463
(Clearing the counter with perfect synchronization)
1229
00:50:38,363 --> 00:50:39,433
I'll have a look at the storage rooms.
1230
00:50:39,434 --> 00:50:40,874
Go with Tae Hyun.
1231
00:50:42,374 --> 00:50:45,402
The storage room over there is for vegetables and things.
1232
00:50:45,403 --> 00:50:47,373
Yes. It was refrigerated.
1233
00:50:47,374 --> 00:50:48,974
Yes, that one is refrigerated.
1234
00:50:49,374 --> 00:50:51,113
- There's one here. - Okay.
1235
00:50:51,314 --> 00:50:53,013
- This must just be a storage room. - There's one here.
1236
00:50:54,653 --> 00:50:56,313
- Is this also a storage room? - Yes.
1237
00:50:56,314 --> 00:50:58,123
(While they are also looking at the outdoor storage rooms...)
1238
00:50:58,124 --> 00:50:59,124
In here.
1239
00:51:00,193 --> 00:51:03,293
(Hye Soo is left alone at the counter.)
1240
00:51:03,294 --> 00:51:04,962
- Welcome. - I'm back again.
1241
00:51:04,963 --> 00:51:05,963
Of course. We're always happy to see you.
1242
00:51:05,964 --> 00:51:07,564
Where can I find things like brooms?
1243
00:51:07,894 --> 00:51:11,164
Gochujang? Sorry? What was that?
1244
00:51:12,403 --> 00:51:13,734
What were you looking for?
1245
00:51:14,573 --> 00:51:16,333
A broom to clean with.
1246
00:51:16,334 --> 00:51:19,204
A broom? There are some over there.
1247
00:51:22,914 --> 00:51:25,084
Which one is prettiest?
1248
00:51:25,343 --> 00:51:26,553
They're all pretty colors.
1249
00:51:27,254 --> 00:51:28,854
Would you prefer a wider one?
1250
00:51:28,954 --> 00:51:30,523
- Or not? - The wider the better.
1251
00:51:30,524 --> 00:51:33,653
Then this one is widest, and this is a little narrower.
1252
00:51:34,524 --> 00:51:36,192
- That one is curved. - This looks good.
1253
00:51:36,193 --> 00:51:37,593
All right.
1254
00:51:38,463 --> 00:51:40,933
(Hurrying)
1255
00:51:40,934 --> 00:51:42,463
(I'll be waiting at the front.)
1256
00:51:43,963 --> 00:51:46,973
(Breezing through the transaction)
1257
00:51:46,974 --> 00:51:48,303
Thank you.
1258
00:51:49,334 --> 00:51:50,374
Oh, my!
1259
00:51:52,704 --> 00:51:55,213
Are you having fun, Hye Soo? Isn't it confusing?
1260
00:51:55,274 --> 00:51:57,544
I don't think it's that confusing.
1261
00:51:57,914 --> 00:51:58,942
You looked so confused.
1262
00:51:58,943 --> 00:52:01,052
I have to repeat. Were you looking? I'd get...
1263
00:52:01,053 --> 00:52:02,253
It's really warm. Take a seat.
1264
00:52:02,254 --> 00:52:03,523
I'd get confused about...
1265
00:52:03,524 --> 00:52:04,753
- Oh, my! - Amazing, right?
1266
00:52:04,754 --> 00:52:07,822
My goodness. I love a warm seat.
1267
00:52:07,823 --> 00:52:09,624
- Right? I love this too. - Yes.
1268
00:52:09,724 --> 00:52:12,794
(The addictive counter mascot)
1269
00:52:13,124 --> 00:52:14,192
This is so nice.
1270
00:52:14,193 --> 00:52:15,563
- Right? - Yes.
1271
00:52:15,564 --> 00:52:17,164
Seeing you outside like this is different.
1272
00:52:17,263 --> 00:52:18,263
Right?
1273
00:52:18,264 --> 00:52:19,604
- You were... - Hello.
1274
00:52:19,704 --> 00:52:21,532
- Where is the baking soda? - Sorry? Baking soda?
1275
00:52:21,533 --> 00:52:23,132
- Yes. - "Baking soda".
1276
00:52:23,133 --> 00:52:24,403
(Let's get moving even though I don't know.)
1277
00:52:24,604 --> 00:52:26,172
- Where is the baking soda? - What?
1278
00:52:26,173 --> 00:52:28,073
- Is the baking soda over there? - Baking Soda?
1279
00:52:28,974 --> 00:52:31,242
Gyeong Hye, all the powders are on that side.
1280
00:52:31,243 --> 00:52:33,814
- All right. - See it? We'll find it, ma'am.
1281
00:52:35,814 --> 00:52:37,282
- He's almost like... - The men are great workers.
1282
00:52:37,283 --> 00:52:38,283
They look like the real deal.
1283
00:52:38,684 --> 00:52:41,893
- What would you like? - He fits right into place.
1284
00:52:41,894 --> 00:52:42,954
"Let's Be"?
1285
00:52:43,153 --> 00:52:44,422
He just looks like someone...
1286
00:52:44,423 --> 00:52:45,663
- who would work here. - I know.
1287
00:52:45,664 --> 00:52:47,064
(Full of praise)
1288
00:52:47,593 --> 00:52:51,064
(The Owners have been running the store for the second week.)
1289
00:52:55,974 --> 00:53:01,213
(Performing final checks on the udon broth)
1290
00:53:03,513 --> 00:53:05,314
(Lunch service prep is complete.)
1291
00:53:06,144 --> 00:53:09,383
(He walks toward the freezer.)
1292
00:53:12,423 --> 00:53:16,354
(After selecting an ice block)
1293
00:53:17,724 --> 00:53:21,734
(Entering the front yard)
1294
00:53:24,263 --> 00:53:25,263
My gosh, I'm tired.
1295
00:53:32,673 --> 00:53:36,984
(He's recharging with sugar before the lunchtime begins.)
1296
00:53:38,644 --> 00:53:43,354
(Enjoying the break in the warm sunlight)
1297
00:53:51,124 --> 00:53:57,263
(He's relaxed enough to greet with a nod.)
1298
00:54:00,004 --> 00:54:05,243
(He recharged himself with a sweet.)
1299
00:54:05,903 --> 00:54:06,974
Hyo Joo, did you have lunch?
1300
00:54:07,544 --> 00:54:08,813
- I had something for breakfast. - My goodness.
1301
00:54:08,814 --> 00:54:10,782
- Hello. - Hello.
1302
00:54:10,783 --> 00:54:11,813
We're here to dine in.
1303
00:54:11,814 --> 00:54:15,283
You're dining in? Mr. Zo. You have customers.
1304
00:54:15,783 --> 00:54:17,422
Mr. Zo!
1305
00:54:17,423 --> 00:54:18,584
Over there. He's there.
1306
00:54:18,754 --> 00:54:20,993
Mr. Zo, you have customers.
1307
00:54:21,254 --> 00:54:22,454
Hurry. Run.
1308
00:54:23,463 --> 00:54:24,493
All right.
1309
00:54:24,593 --> 00:54:25,923
- Hurry. Run. - All right.
1310
00:54:26,593 --> 00:54:27,863
Where did he go?
1311
00:54:29,064 --> 00:54:30,064
They're here for lunch.
1312
00:54:30,903 --> 00:54:32,302
- My gosh. - Hello.
1313
00:54:32,303 --> 00:54:34,873
- We came here to have your food. - Gosh.
1314
00:54:34,874 --> 00:54:35,933
- Hello. - Welcome.
1315
00:54:35,934 --> 00:54:37,773
(Laughing)
1316
00:54:37,774 --> 00:54:39,342
- Did you want snow crab ramyeon? - What was that?
1317
00:54:39,343 --> 00:54:41,073
- Snow crab ramyeon? - I think it'd be good.
1318
00:54:41,814 --> 00:54:44,943
- We'd like to order 4 ramyeons. - We want 4 ramyeons, please.
1319
00:54:45,914 --> 00:54:47,112
- Hyo Joo. - Yes?
1320
00:54:47,113 --> 00:54:48,153
Can you fill it up?
1321
00:54:48,513 --> 00:54:49,683
- Fill it up? - Yes.
1322
00:54:49,684 --> 00:54:51,354
- To the top? - Yes. Four full cups.
1323
00:54:53,423 --> 00:54:57,593
(When Hyo Joo puts the right amount of water,)
1324
00:54:58,963 --> 00:55:01,963
(In Sung adds seafood into the pots.)
1325
00:55:03,363 --> 00:55:09,133
(She knows what she has to do from the first customers.)
1326
00:55:10,474 --> 00:55:13,814
(With the help of Hyo Joo, ramyeons are ready to boil.)
1327
00:55:14,274 --> 00:55:17,783
(Hyo Joo is a new employee who doesn't work like a new employee.)
1328
00:55:18,144 --> 00:55:19,813
(Smiling)
1329
00:55:19,814 --> 00:55:21,983
Hye Soo, you're beautiful.
1330
00:55:21,984 --> 00:55:23,213
Thank you.
1331
00:55:23,383 --> 00:55:24,983
What did you order? What are you having?
1332
00:55:24,984 --> 00:55:26,124
- The snow crab one. - Snow crab ramyeon.
1333
00:55:26,524 --> 00:55:29,623
They make snow crab ramyeon here? That's awesome. Goodness.
1334
00:55:29,624 --> 00:55:31,422
- Can I get you some water first? - Yes.
1335
00:55:31,423 --> 00:55:33,893
- Would you like warm water? - Yes.
1336
00:55:33,894 --> 00:55:34,894
- Sure thing. - Thank you.
1337
00:55:34,895 --> 00:55:35,934
(Hye Soo has begun to provide customized services.)
1338
00:55:36,363 --> 00:55:38,064
- Two more cups are coming up. - Sure.
1339
00:55:38,434 --> 00:55:39,734
Of course. That makes sense.
1340
00:55:41,673 --> 00:55:45,743
(When Hyo Joo puts some kimchi,)
1341
00:55:48,874 --> 00:55:50,782
Ta-da.
1342
00:55:50,783 --> 00:55:52,043
(Hye Soo quickly sets the table.)
1343
00:55:52,044 --> 00:55:53,483
It looks so delicious.
1344
00:55:53,484 --> 00:55:54,854
- My goodness. - It is so delicious.
1345
00:55:55,454 --> 00:55:56,513
- This is too little. - So today...
1346
00:55:56,783 --> 00:55:58,552
Shall I bring you one more plate of kimchi?
1347
00:55:58,553 --> 00:55:59,853
(She's setting the spoons and chopsticks on the table.)
1348
00:55:59,854 --> 00:56:01,354
- That's okay. - You're okay? All right.
1349
00:56:01,454 --> 00:56:02,653
You're busy. Thank you.
1350
00:56:03,053 --> 00:56:04,262
(Smiling)
1351
00:56:04,263 --> 00:56:05,724
There are many people watching.
1352
00:56:06,763 --> 00:56:10,763
(Just in time, ramyeon is ready.)
1353
00:56:12,803 --> 00:56:14,403
In Sung, how much scallions shall I add on top?
1354
00:56:14,633 --> 00:56:16,203
- This much? - Yes.
1355
00:56:16,204 --> 00:56:17,374
- Like this? - Yes.
1356
00:56:19,544 --> 00:56:23,072
(Hyo Joo is serving ramyeons to customers for the first time.)
1357
00:56:23,073 --> 00:56:24,212
Goodness, it looks great.
1358
00:56:24,213 --> 00:56:26,013
- Enjoy your meal. - Thank you.
1359
00:56:28,254 --> 00:56:30,783
- It looks great. Elders first. - Gosh, thank you.
1360
00:56:32,184 --> 00:56:34,093
- Enjoy your meal. - It's good.
1361
00:56:34,323 --> 00:56:35,553
Oh, come on.
1362
00:56:49,704 --> 00:56:50,974
Gosh, it's delicious.
1363
00:56:52,303 --> 00:56:53,644
- Seafood makes it more delicious. - Exactly.
1364
00:56:53,974 --> 00:56:55,274
Because it's made with snow crab.
1365
00:56:55,774 --> 00:56:56,814
The portion is big.
1366
00:56:58,343 --> 00:57:04,224
(Completely savoring the snow crab)
1367
00:57:07,024 --> 00:57:08,223
(Again today, customers love the food.)
1368
00:57:08,224 --> 00:57:10,263
I told you, he's good.
1369
00:57:11,323 --> 00:57:13,192
Zo In Sung is. He's good.
1370
00:57:13,193 --> 00:57:16,133
(Satisfied)
1371
00:57:16,463 --> 00:57:17,962
Well, what else was I going to buy?
1372
00:57:17,963 --> 00:57:19,132
(Meanwhile, at the counter...)
1373
00:57:19,133 --> 00:57:21,434
Well? It's 15 dollars, please.
1374
00:57:22,204 --> 00:57:23,672
- It's 15 dollars. - You are...
1375
00:57:23,673 --> 00:57:25,704
- pretty. - I am? Thank you.
1376
00:57:26,303 --> 00:57:28,212
(Am I pretty? Thank you.)
1377
00:57:28,213 --> 00:57:29,572
Which one did you want?
1378
00:57:29,573 --> 00:57:30,713
It's pretty heavy.
1379
00:57:31,684 --> 00:57:33,783
Ma'am, here you are. It's a bit heavy.
1380
00:57:34,084 --> 00:57:35,112
- It's heavy? - Yes.
1381
00:57:35,113 --> 00:57:36,584
- Can you load it in my car? - For sure.
1382
00:57:37,084 --> 00:57:39,283
Where's your car? Let's go, ma'am.
1383
00:57:39,584 --> 00:57:40,624
See you in a bit.
1384
00:57:40,724 --> 00:57:41,894
- It's right there. - No rush.
1385
00:57:43,024 --> 00:57:44,462
There. Right there.
1386
00:57:44,463 --> 00:57:45,794
That one? I see.
1387
00:57:50,934 --> 00:57:52,962
(Cute and tiny)
1388
00:57:52,963 --> 00:57:54,033
What should I do?
1389
00:57:55,903 --> 00:58:01,173
(Putting the smaller bag into the bigger bag)
1390
00:58:04,644 --> 00:58:09,754
(She ties it up so that the items inside wouldn't be lost.)
1391
00:58:13,354 --> 00:58:17,323
(She makes sure if the basket is sturdy.)
1392
00:58:19,724 --> 00:58:21,363
- Bye, take care. - Bye.
1393
00:58:21,533 --> 00:58:23,163
- It's all loaded. - Okay.
1394
00:58:23,164 --> 00:58:25,064
- Thank you, bye. - Bye.
1395
00:58:26,403 --> 00:58:29,604
(Hurrying)
1396
00:58:30,474 --> 00:58:32,003
- Bye. - Bye.
1397
00:58:32,004 --> 00:58:36,443
(Providing the customized service)
1398
00:58:48,724 --> 00:58:52,223
(The elderly lady is leaving in satisfaction.)
1399
00:58:52,224 --> 00:58:53,224
Did I wash my hands?
1400
00:58:53,225 --> 00:58:55,963
(Hye Soo has entered the kitchen.)
1401
00:58:57,263 --> 00:59:00,032
(Glimpsing)
1402
00:59:00,033 --> 00:59:01,403
The elderly lady is riding her car.
1403
00:59:02,704 --> 00:59:05,043
When customers want their items loaded in their car,
1404
00:59:05,044 --> 00:59:06,373
- we go and load it for them here. - Okay.
1405
00:59:06,374 --> 00:59:09,212
- I see. When they want it loaded? - Yes, she wanted it loaded.
1406
00:59:09,213 --> 00:59:11,313
- And it was an electric wheelchair. - I see.
1407
00:59:11,314 --> 00:59:12,314
(The new part-timers are sharing some tips.)
1408
00:59:13,484 --> 00:59:15,984
(Meanwhile, customers with a full basket appeared.)
1409
00:59:16,383 --> 00:59:19,183
- Hello. - Hello. I'm coming.
1410
00:59:19,184 --> 00:59:20,723
- Hello. - I'm sorry.
1411
00:59:20,724 --> 00:59:22,124
- No worries. - Thank you for waiting.
1412
00:59:22,653 --> 00:59:24,564
- Is everything on one bill? - Yes, please.
1413
00:59:24,863 --> 00:59:26,664
- Would you like them in a bag? - Sure.
1414
00:59:28,763 --> 00:59:32,604
(Some alcoholic beverages appeared.)
1415
00:59:33,604 --> 00:59:37,374
(Scanning the barcode)
1416
00:59:39,704 --> 00:59:41,613
Are these beverages for yourselves?
1417
00:59:42,743 --> 00:59:43,842
- No. - No?
1418
00:59:43,843 --> 00:59:44,984
Running errands for elderly?
1419
00:59:45,213 --> 00:59:47,283
- Well, not exactly. - Goodness, I scanned it twice.
1420
00:59:49,754 --> 00:59:51,454
- Just press the cancel button. - Yes, the cancel button.
1421
00:59:51,854 --> 00:59:53,223
- The cancel button? Okay. - Yes.
1422
00:59:53,224 --> 00:59:54,322
Is this the one?
1423
00:59:54,323 --> 00:59:55,793
(Quickly resolved)
1424
00:59:55,794 --> 00:59:57,192
The total is 63 dollars.
1425
00:59:57,193 --> 01:00:00,762
- And a box of bottled Fanta... - Well?
1426
01:00:00,763 --> 01:00:02,834
- Okay. - and a box of bottled soda, please.
1427
01:00:03,493 --> 01:00:04,863
- Bottled ones. - My goodness.
1428
01:00:05,064 --> 01:00:06,204
One moment please.
1429
01:00:06,633 --> 01:00:08,032
- Mr. Cha. - Yes?
1430
01:00:08,033 --> 01:00:10,233
- Where can I find... - Okay.
1431
01:00:10,234 --> 01:00:11,442
bottled soda in boxes?
1432
01:00:11,443 --> 01:00:14,572
- Gosh, it should be outside. - Outside?
1433
01:00:14,573 --> 01:00:18,442
Yes. Could you go and look for it?
1434
01:00:18,443 --> 01:00:19,584
(It should be outside. Could you go and look for it?)
1435
01:00:19,883 --> 01:00:22,413
(Where is it?)
1436
01:00:22,414 --> 01:00:23,414
I found it!
1437
01:00:25,754 --> 01:00:28,053
I don't see a full box of Fanta though.
1438
01:00:28,954 --> 01:00:29,954
Thank you.
1439
01:00:29,955 --> 01:00:32,564
(As soon as he's done helping the customer, Owner Cha runs.)
1440
01:00:32,794 --> 01:00:34,433
- Who? - Pardon me?
1441
01:00:34,434 --> 01:00:35,663
- Who wants it? - We do.
1442
01:00:35,664 --> 01:00:36,734
Gosh.
1443
01:00:37,363 --> 01:00:39,402
- We have a box of soda, but... - It's there.
1444
01:00:39,403 --> 01:00:40,603
we don't have a full box of Fanta.
1445
01:00:40,604 --> 01:00:41,633
Come over here.
1446
01:00:42,934 --> 01:00:44,144
There's a box of soda.
1447
01:00:44,303 --> 01:00:46,473
- This? And... - This and...
1448
01:00:46,474 --> 01:00:49,443
I'll go over there to look for a full box of Fanta then.
1449
01:00:50,243 --> 01:00:52,144
- They'll come get it. - What?
1450
01:00:52,513 --> 01:00:55,383
(The regular customer is taking the box himself.)
1451
01:00:56,383 --> 01:00:58,124
I'll have to scan one first to see the price, I guess?
1452
01:00:58,724 --> 01:01:00,453
We just need to add these two items, right?
1453
01:01:00,454 --> 01:01:02,223
- Yes. It's 19 dollars. - Okay, 19 dollars.
1454
01:01:02,224 --> 01:01:03,863
(Fidgety)
1455
01:01:04,064 --> 01:01:06,693
Mr. Cha, why do you speak informally to these customers?
1456
01:01:07,263 --> 01:01:10,092
(Feeling awkward)
1457
01:01:10,093 --> 01:01:11,233
Are you close to them? Do you know them well?
1458
01:01:11,234 --> 01:01:13,503
- He's the son of the owner. - I see.
1459
01:01:13,504 --> 01:01:14,532
(He's the son of the meat shop owner.)
1460
01:01:14,533 --> 01:01:15,603
That's why.
1461
01:01:15,604 --> 01:01:18,073
He's been speaking informally to these customers,
1462
01:01:18,544 --> 01:01:21,243
so I wondered why, because the customer is king.
1463
01:01:21,613 --> 01:01:23,043
- Thank you. Bye. - Bye. Be careful with the bag.
1464
01:01:23,044 --> 01:01:24,044
(The chairwoman is still adapting to the supermarket.)
1465
01:01:24,783 --> 01:01:25,814
I'm sorry?
1466
01:01:26,044 --> 01:01:29,583
(More customers are coming in.)
1467
01:01:29,584 --> 01:01:31,623
- Hello. - Hello.
1468
01:01:31,624 --> 01:01:33,782
Mr. Zo, we have four new customers here.
1469
01:01:33,783 --> 01:01:35,553
- Okay. - Hello.
1470
01:01:36,423 --> 01:01:38,794
I see ramyeon and udon.
1471
01:01:38,863 --> 01:01:40,262
(Snow crab ramyeon, 4 dollars)
1472
01:01:40,263 --> 01:01:41,663
(Fishcake udon, 4 dollars)
1473
01:01:41,664 --> 01:01:42,763
Do you want to drink soju?
1474
01:01:43,133 --> 01:01:44,303
- Drinking in the daytime? - No.
1475
01:01:45,133 --> 01:01:46,603
- We have both soju and beer. - I see.
1476
01:01:46,604 --> 01:01:47,632
(We have both soju and beer.)
1477
01:01:47,633 --> 01:01:49,902
- We should get back to work later. - What a shame.
1478
01:01:49,903 --> 01:01:51,644
Drinking in the daytime is the best, you know.
1479
01:01:53,803 --> 01:01:56,374
You know what you want? How about 2 udons and 2 ramyeons?
1480
01:01:56,874 --> 01:01:58,013
So 2 udons and 2 ramyeons?
1481
01:01:58,314 --> 01:02:00,684
Sure. We have 2 udons and 2 ramyeons here.
1482
01:02:00,814 --> 01:02:01,854
Sure thing.
1483
01:02:02,213 --> 01:02:05,423
(The part-timer Hyo Joo is getting them water first.)
1484
01:02:06,224 --> 01:02:07,254
Here's your water.
1485
01:02:08,724 --> 01:02:09,954
- It's like sacred water. - We could've gotten it ourselves.
1486
01:02:10,394 --> 01:02:11,394
She's so pretty.
1487
01:02:11,395 --> 01:02:12,463
I told you, it's like sacred water.
1488
01:02:13,423 --> 01:02:14,533
Seriously, she's so pretty.
1489
01:02:14,894 --> 01:02:16,234
When I drink it,
1490
01:02:16,493 --> 01:02:18,504
maybe I'd have good luck.
1491
01:02:20,504 --> 01:02:22,572
Something good will happen to you this year.
1492
01:02:22,573 --> 01:02:23,603
(A sip of good luck)
1493
01:02:23,604 --> 01:02:25,743
Well? I think...
1494
01:02:26,243 --> 01:02:28,543
you came here before, didn't you?
1495
01:02:28,544 --> 01:02:29,873
- I did. Often. - I knew it.
1496
01:02:29,874 --> 01:02:30,883
You came here often?
1497
01:02:31,343 --> 01:02:32,782
- Are you a middle-schooler? - Yes, I am.
1498
01:02:32,783 --> 01:02:34,254
I see. Gongsan Middle School?
1499
01:02:34,454 --> 01:02:37,084
- Another school? - It's a boarding middle school.
1500
01:02:37,184 --> 01:02:40,023
So that means, you go home...
1501
01:02:40,024 --> 01:02:42,293
once a week if you go to a boarding school?
1502
01:02:42,294 --> 01:02:43,294
I come home every weekend.
1503
01:02:43,295 --> 01:02:44,823
- Every weekend? - Every weekend? I see.
1504
01:02:45,524 --> 01:02:46,793
What is it like?
1505
01:02:46,794 --> 01:02:49,132
To live apart from your parents when you're still young.
1506
01:02:49,133 --> 01:02:50,362
- Is it fun? - It's fun?
1507
01:02:50,363 --> 01:02:51,704
It's fun, but...
1508
01:02:52,463 --> 01:02:53,463
- I found it hard too. - Please take your time.
1509
01:02:53,464 --> 01:02:54,473
- I thought so. - It must be hard.
1510
01:02:54,474 --> 01:02:55,803
Is it okay not to see your parents every day?
1511
01:02:56,004 --> 01:02:57,874
I don't have anything to eat at night when I feel hungry.
1512
01:02:58,073 --> 01:02:59,644
(Laughing awkwardly)
1513
01:03:00,044 --> 01:03:03,874
(Hope you eat as much as you want here.)
1514
01:03:04,243 --> 01:03:06,814
(A skewer of fishcake)
1515
01:03:07,314 --> 01:03:09,184
Crown daisy? I love it.
1516
01:03:09,513 --> 01:03:12,184
With kimchi as well? That's it.
1517
01:03:14,724 --> 01:03:19,363
(Pouring a full ladle of deep broth)
1518
01:03:22,093 --> 01:03:23,593
- Okay. - It has kimchi inside.
1519
01:03:24,463 --> 01:03:26,004
Hope you enjoy your meal.
1520
01:03:35,974 --> 01:03:37,882
The udon noodles are pretty chewy.
1521
01:03:37,883 --> 01:03:38,913
- Yes - It's good.
1522
01:03:38,914 --> 01:03:40,084
(It's tasty.)
1523
01:03:40,283 --> 01:03:41,553
I think it's good.
1524
01:03:42,184 --> 01:03:43,313
Yes, it is.
1525
01:03:43,314 --> 01:03:47,083
(They're busy eating.)
1526
01:03:47,084 --> 01:03:48,323
The portion's big too.
1527
01:03:51,564 --> 01:03:54,862
(Taking a bite of ramyeon noodles)
1528
01:03:54,863 --> 01:03:58,863
(Having a spoon of soup)
1529
01:03:59,633 --> 01:04:01,073
Gosh, the soup is amazing.
1530
01:04:02,704 --> 01:04:03,773
Goodness.
1531
01:04:03,774 --> 01:04:06,343
(Gyeong Hye and Hye Soo are finally having a moment to breathe.)
1532
01:04:06,644 --> 01:04:10,843
- Hello. - Hello.
1533
01:04:11,414 --> 01:04:12,483
Just this please.
1534
01:04:12,484 --> 01:04:13,984
- Hello. - Do you know how much it is?
1535
01:04:14,113 --> 01:04:16,313
- That one? The price isn't there? - That one?
1536
01:04:16,314 --> 01:04:17,484
I'll go check the price.
1537
01:04:20,053 --> 01:04:24,124
(Finding where the items are is now a piece of cake.)
1538
01:04:24,323 --> 01:04:25,923
It's two dollars.
1539
01:04:26,164 --> 01:04:27,433
- Two dollars? - Yes.
1540
01:04:27,434 --> 01:04:28,434
Okay.
1541
01:04:30,493 --> 01:04:32,163
(Punching the price is easy too.)
1542
01:04:32,164 --> 01:04:34,333
- The total is 4.9 dollars. - I think it'd be better.
1543
01:04:34,334 --> 01:04:36,733
- My son called me last night... - Okay.
1544
01:04:36,734 --> 01:04:39,603
and said he should come here to see Hyo Joo.
1545
01:04:39,604 --> 01:04:41,512
Now he's fighting with his wife.
1546
01:04:41,513 --> 01:04:45,313
"Mom, why do you like someone else when you're with dad?"
1547
01:04:45,314 --> 01:04:46,442
- Their son said that. - My goodness.
1548
01:04:46,443 --> 01:04:47,882
(He wants to see Hyo Joo, and his wife wants to see In Sung.)
1549
01:04:47,883 --> 01:04:49,083
Who said that again? Hyo Joo?
1550
01:04:49,084 --> 01:04:51,123
No, my grandson.
1551
01:04:51,124 --> 01:04:52,224
- I see. - He said that.
1552
01:04:52,684 --> 01:04:55,092
- Because his mom wants to see... - She should explain clearly that...
1553
01:04:55,093 --> 01:04:56,652
- she can like him as a fan... - Yes.
1554
01:04:56,653 --> 01:04:58,664
although she's with her husband.
1555
01:04:59,993 --> 01:05:01,063
- Exactly. - And...
1556
01:05:01,064 --> 01:05:03,633
- my son wants to see Hyo Joo. - I see.
1557
01:05:04,104 --> 01:05:05,902
Well, she's right there right now.
1558
01:05:05,903 --> 01:05:06,933
- Goodness. - Gosh, I know.
1559
01:05:06,934 --> 01:05:08,902
Hyo Joo. Mr. Cha and Zo.
1560
01:05:08,903 --> 01:05:11,104
- Bye. - Hello.
1561
01:05:11,274 --> 01:05:13,442
Hyo Joo, my son is your huge fan. What a shame that he can't see you.
1562
01:05:13,443 --> 01:05:15,072
- Her son's your huge fan. - Really?
1563
01:05:15,073 --> 01:05:17,243
He could stop by. I'll be here today.
1564
01:05:17,443 --> 01:05:19,882
He has a wife, but he says...
1565
01:05:19,883 --> 01:05:22,052
he'll go crazy if he sees you in person.
1566
01:05:22,053 --> 01:05:24,653
- Well, he shouldn't go crazy. - I know.
1567
01:05:26,024 --> 01:05:27,922
- Bye. - Bye.
1568
01:05:27,923 --> 01:05:28,923
Thank you.
1569
01:05:28,924 --> 01:05:30,993
- Bye. - Bye. See you.
1570
01:05:31,394 --> 01:05:32,493
Let's go.
1571
01:05:32,763 --> 01:05:34,762
Thank you for the meal.
1572
01:05:34,763 --> 01:05:36,592
- Bye. - Thank you for the meal.
1573
01:05:36,593 --> 01:05:38,333
- Did you like the food? - I liked it very much.
1574
01:05:38,334 --> 01:05:39,862
- Thank you for the meal. - Gosh...
1575
01:05:39,863 --> 01:05:41,473
You're here until tomorrow, right?
1576
01:05:41,474 --> 01:05:43,333
Yes, tomorrow is my last day here.
1577
01:05:43,334 --> 01:05:45,072
- Thank you, bye. - I'll come again tomorrow then.
1578
01:05:45,073 --> 01:05:46,774
Sure. All right.
1579
01:05:47,044 --> 01:05:48,773
- It must've been hard for you. - Well...
1580
01:05:48,774 --> 01:05:51,044
I got a lot of help.
1581
01:05:52,213 --> 01:05:53,283
Well, see you.
1582
01:05:54,883 --> 01:05:57,552
- Bye. - Bye.
1583
01:05:57,553 --> 01:05:58,683
(He got used to hearing "See you" from customers.)
1584
01:05:58,684 --> 01:05:59,724
Hello.
1585
01:06:00,653 --> 01:06:01,794
Hello.
1586
01:06:03,454 --> 01:06:05,893
(As the customers left, Hye Soo came into the kitchen.)
1587
01:06:05,894 --> 01:06:08,333
- Bye. - Bye.
1588
01:06:08,334 --> 01:06:11,004
(But she doesn't forget to say bye.)
1589
01:06:12,033 --> 01:06:16,173
(She begins to do the dishes.)
1590
01:06:16,234 --> 01:06:18,002
- Honey, when you rinse them... - Okay.
1591
01:06:18,003 --> 01:06:19,372
(Gyeong Hye is here to rinse the dishes.)
1592
01:06:19,373 --> 01:06:22,643
If anything's not thoroughly scrubbed or it has something on it,
1593
01:06:22,644 --> 01:06:23,773
- can you please let me know? - Sure.
1594
01:06:23,774 --> 01:06:25,814
- One dish wasn't clean earlier. - I see. Okay.
1595
01:06:27,713 --> 01:06:32,383
(Without moving a step, she focuses on washing the dishes.)
1596
01:06:35,953 --> 01:06:37,962
Gosh. Hye Soo, you're here to do the dishes right away?
1597
01:06:37,963 --> 01:06:39,863
- Yes. I don't want to get fired. - My gosh.
1598
01:06:39,864 --> 01:06:41,864
- Because I'm so bad at the counter. - Come on.
1599
01:06:44,303 --> 01:06:48,133
(The lovely chairwoman doesn't want to get fired.)
1600
01:06:49,904 --> 01:06:54,003
(Meanwhile, a group of people is coming to the supermarket.)
1601
01:06:55,614 --> 01:06:56,712
- Hello. - Hello.
1602
01:06:56,713 --> 01:06:57,843
- Can we dine in? - Sure.
1603
01:06:58,513 --> 01:07:00,744
- Hello. - Hello.
1604
01:07:03,154 --> 01:07:04,483
(My gosh. Han Hyo Joo is here.)
1605
01:07:04,484 --> 01:07:05,854
- Hello. - Han Hyo Joo is here.
1606
01:07:06,184 --> 01:07:08,292
- You can adjust it yourself. - Hello.
1607
01:07:08,293 --> 01:07:10,493
Yes. Today, Hyo Joo is here.
1608
01:07:10,494 --> 01:07:12,422
- Is she a doll? - She's a doll.
1609
01:07:12,423 --> 01:07:13,724
A doll named Han Hyo Joo.
1610
01:07:14,463 --> 01:07:16,463
- A doll that speaks. - Hello.
1611
01:07:17,663 --> 01:07:20,934
(Doll Hyo Joo shows them to the table.)
1612
01:07:22,934 --> 01:07:24,073
You've been here before?
1613
01:07:24,074 --> 01:07:25,444
- No, I haven't. - Hello.
1614
01:07:25,604 --> 01:07:26,974
It's my first time here too.
1615
01:07:28,274 --> 01:07:30,712
(Nervous)
1616
01:07:30,713 --> 01:07:31,783
Maybe ramyeon or...
1617
01:07:31,784 --> 01:07:33,382
- What do they have? - Ramyeon.
1618
01:07:33,383 --> 01:07:34,412
They only have ramyeon?
1619
01:07:34,413 --> 01:07:36,713
- We have ramyeon and udon. - Do you have udon too?
1620
01:07:36,984 --> 01:07:38,223
How come they don't have more dishes?
1621
01:07:38,224 --> 01:07:41,122
Then why don't we order 4 ramyeons and 1 udon?
1622
01:07:41,123 --> 01:07:42,452
- Shall we? - They have fishcake udon.
1623
01:07:42,453 --> 01:07:43,922
- So 4 ramyeons and 1 udon? - Yes.
1624
01:07:43,923 --> 01:07:45,622
- For sure. - Yes.
1625
01:07:45,623 --> 01:07:46,922
- We have 4 ramyeons and 1 udon. - Gosh...
1626
01:07:46,923 --> 01:07:48,193
I should've sat on that side.
1627
01:07:48,194 --> 01:07:51,262
I want to see how celebrities cook.
1628
01:07:51,263 --> 01:07:54,003
- Come here, take my seat. - Great. Thank you.
1629
01:07:54,574 --> 01:07:56,632
- Come sit here. - You're going crazy.
1630
01:07:56,633 --> 01:07:57,903
Of course I am.
1631
01:07:57,904 --> 01:08:00,912
Looking at someone handsome is never boring.
1632
01:08:00,913 --> 01:08:02,113
- I get it. - She's beautiful.
1633
01:08:02,114 --> 01:08:03,444
But don't be too obvious.
1634
01:08:04,173 --> 01:08:05,883
- Hello. - Hello.
1635
01:08:06,284 --> 01:08:07,713
Are you guys a family?
1636
01:08:07,883 --> 01:08:09,712
- She's my wife. They're a couple. - Two couples?
1637
01:08:09,713 --> 01:08:10,923
- I see. - He's more handsome in person.
1638
01:08:11,354 --> 01:08:13,484
- I see. Two couples. - He's more handsome in person.
1639
01:08:14,123 --> 01:08:16,052
- Yes. He's more handsome in person. - I know, right?
1640
01:08:16,053 --> 01:08:17,353
(He's more handsome in person.)
1641
01:08:17,354 --> 01:08:18,994
Come on, don't get jealous.
1642
01:08:22,793 --> 01:08:25,734
(Staring)
1643
01:08:26,434 --> 01:08:30,034
(She can't hear anything.)
1644
01:08:30,833 --> 01:08:35,074
(Looking at his handsome face, she just feels happy.)
1645
01:08:36,144 --> 01:08:38,542
- Look how different they are. - Zo In Sung is extremely handsome.
1646
01:08:38,543 --> 01:08:39,943
Zo In Sung is extremely handsome.
1647
01:08:39,944 --> 01:08:41,012
- Extremely? - Yes.
1648
01:08:41,013 --> 01:08:43,613
- He'll be handsome in bad clothes. - Well, we're handsome too.
1649
01:08:43,614 --> 01:08:45,984
I not even looking at you guys right now.
1650
01:08:46,753 --> 01:08:48,123
They're not even humans.
1651
01:08:48,494 --> 01:08:50,592
You two are blurred in my eyes.
1652
01:08:50,593 --> 01:08:51,623
(Humiliated)
1653
01:08:51,963 --> 01:08:53,262
(Sulky)
1654
01:08:53,263 --> 01:08:54,792
(Feeling bitter)
1655
01:08:54,793 --> 01:08:56,864
- He's so good-looking. - I know.
1656
01:08:57,564 --> 01:08:59,203
- Well? Kim Hye Soo is here. - What?
1657
01:08:59,463 --> 01:09:01,534
- What? - You told us she'd come here.
1658
01:09:02,574 --> 01:09:05,843
(Kim Hye Soo is here?)
1659
01:09:06,644 --> 01:09:08,444
- Come on. - Cheers.
1660
01:09:08,744 --> 01:09:10,114
- Hello. - My goodness.
1661
01:09:10,314 --> 01:09:11,912
(Goodness, is this for real?)
1662
01:09:11,913 --> 01:09:14,453
- Hello. Have you ordered already? - Yes.
1663
01:09:15,154 --> 01:09:16,813
(Shocked)
1664
01:09:16,814 --> 01:09:18,623
- Hope you enjoy your meal. - I see another doll here.
1665
01:09:19,184 --> 01:09:22,723
(His eyes are following her.)
1666
01:09:22,724 --> 01:09:24,052
- I see another doll here. - Gosh...
1667
01:09:24,053 --> 01:09:25,462
- Gosh, what should I do? - Well, actually...
1668
01:09:25,463 --> 01:09:27,563
- For the last few days, - Okay.
1669
01:09:27,564 --> 01:09:29,433
- I've been saying you'd come here. - Really?
1670
01:09:29,434 --> 01:09:30,563
- Yes. - How did you know?
1671
01:09:30,564 --> 01:09:31,564
- Seriously? How did you know? - Well...
1672
01:09:31,565 --> 01:09:33,103
- As a joke? - Of course, as a joke.
1673
01:09:33,104 --> 01:09:34,533
Goodness me.
1674
01:09:34,534 --> 01:09:37,574
I've been saying that for five days that she'd be here today.
1675
01:09:37,873 --> 01:09:39,303
- How did this happen? - How come you're really here?
1676
01:09:40,404 --> 01:09:41,512
- Seriously... - Gosh, this is crazy.
1677
01:09:41,513 --> 01:09:44,342
Your wife is right in front of you, and you seem too excited.
1678
01:09:44,343 --> 01:09:46,013
That's okay. I'm totally fine.
1679
01:09:46,583 --> 01:09:49,483
- Do I have a special power? - She's so gorgeous.
1680
01:09:49,484 --> 01:09:51,253
I don't think I can look at her. She's too gorgeous.
1681
01:09:52,453 --> 01:09:55,052
- You all have water, right? - Is this for real?
1682
01:09:55,053 --> 01:09:57,393
You guys are going crazy, seriously.
1683
01:09:57,394 --> 01:09:59,792
Come on, your eyes are going to pop out.
1684
01:09:59,793 --> 01:10:01,064
When will I ever see her again?
1685
01:10:02,133 --> 01:10:03,263
Come on.
1686
01:10:03,633 --> 01:10:06,163
- Gosh, this is really crazy. - She has such a small face.
1687
01:10:06,803 --> 01:10:10,003
(The two pretty people in the kitchen began to cook.)
1688
01:10:11,503 --> 01:10:15,944
(The new part-timer already knows what to do.)
1689
01:10:19,614 --> 01:10:22,354
(When the ramyeons are boiled up,)
1690
01:10:24,453 --> 01:10:28,423
(she adds scallions on top.)
1691
01:10:29,423 --> 01:10:31,092
- I'm leaving tomorrow. - Here's your ramyeon.
1692
01:10:31,093 --> 01:10:32,123
Thank you.
1693
01:10:32,494 --> 01:10:33,663
- There you are. - It's a lot.
1694
01:10:33,923 --> 01:10:35,663
- Enjoy. - Thank you.
1695
01:10:37,163 --> 01:10:39,162
(It looks great.)
1696
01:10:39,163 --> 01:10:40,733
That way, it doesn't look as worn out as this.
1697
01:10:40,734 --> 01:10:42,433
- Is that right? - Yes.
1698
01:10:42,434 --> 01:10:44,403
I knew it'd be like that.
1699
01:10:44,404 --> 01:10:46,144
- But this part is too... - I agree.
1700
01:10:49,413 --> 01:10:51,244
(Slurping)
1701
01:10:51,744 --> 01:10:54,512
(Enjoying the snow crab)
1702
01:10:54,513 --> 01:10:57,052
Right, you told me about it.
1703
01:10:57,053 --> 01:10:58,123
I see.
1704
01:10:58,724 --> 01:10:59,724
This is...
1705
01:11:01,154 --> 01:11:02,293
- I won't forget this. - Me neither.
1706
01:11:02,553 --> 01:11:04,093
(Enjoying)
1707
01:11:04,293 --> 01:11:05,394
Gosh, he's coming.
1708
01:11:05,694 --> 01:11:09,234
- I'd rather be teased. - How was it?
1709
01:11:10,534 --> 01:11:13,103
(Goodness.)
1710
01:11:13,104 --> 01:11:14,133
Here.
1711
01:11:17,333 --> 01:11:19,143
- What do you do on vacation then? - Good?
1712
01:11:19,144 --> 01:11:20,473
- I study. - Do you go to school?
1713
01:11:20,474 --> 01:11:22,042
- We go and study. - I knew it. That's what I heard.
1714
01:11:22,043 --> 01:11:24,843
A vacation isn't really a vacation, right?
1715
01:11:25,413 --> 01:11:26,813
- Where do you live? - Because he's in middle school.
1716
01:11:26,814 --> 01:11:28,752
- Where do you live? - There. Nearby the school.
1717
01:11:28,753 --> 01:11:31,223
- There? - I guess you guys come here often.
1718
01:11:31,224 --> 01:11:32,983
You saw us what we were doing then, right?
1719
01:11:32,984 --> 01:11:34,024
Yes.
1720
01:11:34,854 --> 01:11:36,353
Gongsan is proud of this.
1721
01:11:36,354 --> 01:11:38,363
(Gongsan is proud of this.)
1722
01:11:38,364 --> 01:11:39,763
- For us too. - Gongsan is a great place.
1723
01:11:40,494 --> 01:11:42,962
Especially in Naju, here in Gongsan as well,
1724
01:11:42,963 --> 01:11:45,962
the culture of the past still remains in the city.
1725
01:11:45,963 --> 01:11:47,502
There are many historic sites.
1726
01:11:47,503 --> 01:11:51,172
Gongsan is where Wang Geon and Gyeonhwon had...
1727
01:11:51,173 --> 01:11:54,002
- a fierce battle. - I see.
1728
01:11:54,003 --> 01:11:56,412
Gongsan is not just a town.
1729
01:11:56,413 --> 01:11:58,882
Once you look at it closely, there are many interesting stories.
1730
01:11:58,883 --> 01:12:01,412
Your explanation is quite extraordinary.
1731
01:12:01,413 --> 01:12:04,053
- I'm sorry, but what do you do? - Well...
1732
01:12:04,354 --> 01:12:06,353
I work for a cultural heritage utilization organization.
1733
01:12:06,354 --> 01:12:07,854
See? I thought so.
1734
01:12:09,494 --> 01:12:11,723
You were explaining like a history teacher.
1735
01:12:11,724 --> 01:12:13,162
So are you a family?
1736
01:12:13,163 --> 01:12:14,733
They're my daughters, and he's my son.
1737
01:12:14,734 --> 01:12:16,433
I guess your mom tells you many stories about history.
1738
01:12:16,434 --> 01:12:17,564
Yes. Too much.
1739
01:12:17,803 --> 01:12:19,703
- You must feel burdened too. - Yes.
1740
01:12:19,934 --> 01:12:21,774
- I'll be back. - Okay. See you.
1741
01:12:22,274 --> 01:12:25,104
(Meanwhile, Gyeong Hye is finishing up the dishes.)
1742
01:12:27,104 --> 01:12:29,474
Gyeong Hye, you're very skillful.
1743
01:12:29,944 --> 01:12:31,244
When I saw you on TV,
1744
01:12:32,083 --> 01:12:34,343
how you do the dishes was already different.
1745
01:12:35,314 --> 01:12:39,184
(Skillful Gyeong Hye is skillfully cleaning up.)
1746
01:12:39,883 --> 01:12:43,923
(Squeezing out the water)
1747
01:12:44,763 --> 01:12:48,194
(Cleaning up the sink is over.)
1748
01:12:48,994 --> 01:12:54,633
(As she comes back to the counter, she organizes the area.)
1749
01:12:56,774 --> 01:12:57,843
Hello.
1750
01:13:00,404 --> 01:13:01,573
- Hello. - I'll ring it up for you.
1751
01:13:01,574 --> 01:13:02,574
Yes, please.
1752
01:13:03,413 --> 01:13:05,413
How many months old is your baby? Hello.
1753
01:13:07,744 --> 01:13:11,723
(The family has finished their meal.)
1754
01:13:11,724 --> 01:13:13,252
How did you like the food?
1755
01:13:13,253 --> 01:13:15,123
- It was great. Thank you. - I'm coming.
1756
01:13:15,293 --> 01:13:17,224
Thank you.
1757
01:13:17,654 --> 01:13:19,923
- I'll ask him to make one for me. - Yes.
1758
01:13:23,894 --> 01:13:25,063
You're so beautiful.
1759
01:13:25,064 --> 01:13:27,604
Gosh, thank you.
1760
01:13:28,333 --> 01:13:29,433
Hope you spread the word.
1761
01:13:29,434 --> 01:13:31,604
(Hope you spread the word.)
1762
01:13:31,803 --> 01:13:34,074
- Bye. Please come again. - Thank you.
1763
01:13:35,873 --> 01:13:37,843
(Hi.)
1764
01:13:38,543 --> 01:13:41,284
(A group of family enters the supermarket, saying hi.)
1765
01:13:41,854 --> 01:13:44,213
- Hello. - Welcome.
1766
01:13:44,654 --> 01:13:45,953
Come in.
1767
01:13:46,553 --> 01:13:48,193
- You came. - Hi.
1768
01:13:48,194 --> 01:13:50,623
- Do you know each other? - We're living in the same village.
1769
01:13:51,494 --> 01:13:52,564
I want...
1770
01:13:52,663 --> 01:13:54,593
- Hello. - Hello.
1771
01:13:54,694 --> 01:13:56,494
- It's been a while. - Yes.
1772
01:13:57,663 --> 01:13:58,733
We should have a drink someday.
1773
01:13:58,734 --> 01:14:01,404
(The customer seems like a social butterfly in the village.)
1774
01:14:02,003 --> 01:14:03,133
Let's have snow crab ramyeon.
1775
01:14:04,373 --> 01:14:06,403
- Three snow crab ramyeons, please. - Three snow crab ramyeons?
1776
01:14:06,404 --> 01:14:07,404
One bottle of soju...
1777
01:14:07,405 --> 01:14:08,412
- and two bottles of beer too. - Dad.
1778
01:14:08,413 --> 01:14:09,444
Got you.
1779
01:14:09,913 --> 01:14:11,783
Three ramyeons.
1780
01:14:11,784 --> 01:14:12,912
(Informing the kitchen of the order)
1781
01:14:12,913 --> 01:14:14,813
(Writing bills)
1782
01:14:14,814 --> 01:14:16,583
(She's done.)
1783
01:14:17,253 --> 01:14:19,383
- Hi. - Hello.
1784
01:14:19,883 --> 01:14:23,423
Have you come here to buy stuff before?
1785
01:14:23,524 --> 01:14:25,893
I came to buy Soft Fluffy and stuff like that.
1786
01:14:25,894 --> 01:14:26,994
(I came to buy Soft Fluffy and stuff like that.)
1787
01:14:27,694 --> 01:14:28,733
You did?
1788
01:14:28,734 --> 01:14:30,933
I watched all your movies.
1789
01:14:30,934 --> 01:14:32,603
- You're my favorite actor. - Thank you.
1790
01:14:32,604 --> 01:14:35,604
I used to like Park Joong Hoon. But I'm a fan of yours now.
1791
01:14:35,633 --> 01:14:38,474
(Thank you.)
1792
01:14:39,173 --> 01:14:40,604
What do you do?
1793
01:14:41,144 --> 01:14:42,712
I'm in charge of artificial insemination of cattle.
1794
01:14:42,713 --> 01:14:43,713
Pardon?
1795
01:14:43,814 --> 01:14:45,843
I'm an artificial insemination technician.
1796
01:14:46,444 --> 01:14:48,712
I breed them artificially.
1797
01:14:48,713 --> 01:14:50,814
(He's in charge of artificial insemination of cattle.)
1798
01:14:52,154 --> 01:14:56,194
(There are many cattle sheds in the village.)
1799
01:14:56,894 --> 01:15:01,994
(Cattle in a farm breed through artificial insemination...)
1800
01:15:02,194 --> 01:15:04,833
(to maintain the genetics.)
1801
01:15:05,463 --> 01:15:07,863
(They're professionals who prevent and treat...)
1802
01:15:07,864 --> 01:15:12,574
(genital diseases.)
1803
01:15:13,144 --> 01:15:17,713
(They're like love messengers to cattle?)
1804
01:15:18,543 --> 01:15:20,643
I'm pretty much the only one in the village.
1805
01:15:20,644 --> 01:15:24,283
You must be so busy.
1806
01:15:24,284 --> 01:15:27,023
- Yes. - You have to visit every farm...
1807
01:15:27,024 --> 01:15:28,994
- to check. - Yes.
1808
01:15:29,194 --> 01:15:31,462
How many farms do you visit?
1809
01:15:31,463 --> 01:15:33,564
About 350.
1810
01:15:34,194 --> 01:15:36,393
You check every farm and...
1811
01:15:36,394 --> 01:15:37,394
Yes.
1812
01:15:38,163 --> 01:15:40,763
How can you manage so many cows and bulls?
1813
01:15:41,163 --> 01:15:43,403
They all call me when they're on heat.
1814
01:15:43,404 --> 01:15:45,343
- When they're on heat? - Yes.
1815
01:15:46,904 --> 01:15:49,912
We work 365 days a year. We work every day.
1816
01:15:49,913 --> 01:15:50,913
Even during national holidays.
1817
01:15:52,013 --> 01:15:53,512
They call you that much?
1818
01:15:53,513 --> 01:15:54,513
It's not like...
1819
01:15:54,514 --> 01:15:56,853
- they have a day off. - Because they don't rest.
1820
01:15:56,854 --> 01:15:58,253
We got cows that are on heat every month.
1821
01:15:58,824 --> 01:16:00,753
So that's how you breed cattle.
1822
01:16:01,284 --> 01:16:02,922
My father was a veterinarian.
1823
01:16:02,923 --> 01:16:04,693
I learned from him.
1824
01:16:04,694 --> 01:16:07,494
(He started working in the field as he had learned from his father.)
1825
01:16:08,263 --> 01:16:10,093
I've never heard of the job.
1826
01:16:10,763 --> 01:16:12,202
- You're not familiar with it. - No.
1827
01:16:12,203 --> 01:16:13,864
An artificial insemination technician.
1828
01:16:14,663 --> 01:16:18,003
(Meanwhile, the ramyeons are ready to be served!)
1829
01:16:19,673 --> 01:16:21,413
Here's your ramyeon.
1830
01:16:23,673 --> 01:16:24,673
Thank you.
1831
01:16:24,674 --> 01:16:26,583
(Spoons and chopsticks are put.)
1832
01:16:29,513 --> 01:16:33,423
(Should I drink first before I eat?)
1833
01:16:36,994 --> 01:16:40,724
(The dad is having a bite.)
1834
01:16:41,293 --> 01:16:42,394
(Steaming)
1835
01:16:42,963 --> 01:16:44,162
Blow it before you eat.
1836
01:16:44,163 --> 01:16:45,404
(Stretching ramyeon noodles like his dad)
1837
01:16:45,803 --> 01:16:47,703
(The son is having a bite.)
1838
01:16:50,774 --> 01:16:51,843
It's hot.
1839
01:16:54,814 --> 01:16:56,813
(The mom tastes the broth.)
1840
01:16:56,814 --> 01:16:58,083
The broth is so refreshing.
1841
01:16:58,184 --> 01:16:59,244
It's good.
1842
01:16:59,784 --> 01:17:01,783
(The son twirls the noodles around the fork again.)
1843
01:17:01,784 --> 01:17:02,784
Eat two.
1844
01:17:03,684 --> 01:17:06,024
(Checking the temperature)
1845
01:17:06,654 --> 01:17:08,292
I was going to do it.
1846
01:17:08,293 --> 01:17:09,293
(A big bite)
1847
01:17:10,593 --> 01:17:12,023
Do you have pickled radish?
1848
01:17:12,024 --> 01:17:14,863
I'm sorry. We don't have it.
1849
01:17:14,864 --> 01:17:15,864
What should I do?
1850
01:17:16,394 --> 01:17:17,893
Can you eat it without it?
1851
01:17:17,894 --> 01:17:19,904
I'll give you my heart instead.
1852
01:17:22,873 --> 01:17:25,944
(Will you accept my heart?)
1853
01:17:26,843 --> 01:17:27,904
Look at her eyes.
1854
01:17:28,543 --> 01:17:31,243
- Don't do that. - Don't do that.
1855
01:17:31,244 --> 01:17:32,383
I'm sorry.
1856
01:17:32,843 --> 01:17:34,213
(Will you accept my apology?)
1857
01:17:35,453 --> 01:17:38,053
- It's fine. - It's fine? He's shy.
1858
01:17:38,553 --> 01:17:40,483
Look at her eyes. Look at her face.
1859
01:17:40,484 --> 01:17:43,394
Oh, my.
1860
01:17:43,593 --> 01:17:47,324
You're good at rolling eyes. You got some skills.
1861
01:17:48,434 --> 01:17:49,633
I can do it too. Look.
1862
01:17:49,833 --> 01:17:50,894
Look at her face.
1863
01:17:54,663 --> 01:17:56,403
(Customer satisfaction: Five stars)
1864
01:17:56,404 --> 01:17:57,774
- Enjoy your meal. - He's shy.
1865
01:17:58,074 --> 01:17:59,172
(While Hyo Joo is playing with her face...)
1866
01:17:59,173 --> 01:18:00,543
You're lucky today.
1867
01:18:03,114 --> 01:18:05,713
Where did our part-timer go?
1868
01:18:06,013 --> 01:18:08,412
I just took my eyes off for a second.
1869
01:18:08,413 --> 01:18:10,213
She's washing the dishes over there again.
1870
01:18:13,923 --> 01:18:15,752
We have a lot of customers during lunchtime.
1871
01:18:15,753 --> 01:18:16,753
Yes.
1872
01:18:16,754 --> 01:18:17,854
(Hye Soo and Gyeong Hye help the kitchen whenever they got time.)
1873
01:18:21,864 --> 01:18:23,463
(Smiling)
1874
01:18:24,564 --> 01:18:25,633
They didn't look at me.
1875
01:18:27,803 --> 01:18:30,603
It's really nice here. I can see the outside.
1876
01:18:30,604 --> 01:18:31,673
- Right? - Yes.
1877
01:18:33,503 --> 01:18:36,172
- The weather is good today. - Yes.
1878
01:18:36,173 --> 01:18:37,712
(Having a chat)
1879
01:18:37,713 --> 01:18:40,744
It's less stuffy because you can see the outside.
1880
01:18:41,013 --> 01:18:44,452
You're right. It's much better to work in a place like this...
1881
01:18:44,453 --> 01:18:46,382
rather than a place surrounded by walls.
1882
01:18:46,383 --> 01:18:47,623
(A short happiness from the view outside)
1883
01:18:48,053 --> 01:18:50,853
(As they're talking,)
1884
01:18:50,854 --> 01:18:53,224
(they already finished washing the dishes.)
1885
01:18:54,394 --> 01:18:58,064
(Wiping her hands with an apron to finish)
1886
01:18:58,604 --> 01:19:02,633
(An old lady walking slowly)
1887
01:19:04,574 --> 01:19:07,703
Hello.
1888
01:19:07,803 --> 01:19:09,912
- I came to get a carton of milk. - Milk?
1889
01:19:09,913 --> 01:19:11,643
Do you want a big one?
1890
01:19:11,644 --> 01:19:12,814
- Yes. - A big one?
1891
01:19:13,144 --> 01:19:14,483
Did the owner change?
1892
01:19:14,484 --> 01:19:16,952
No, we'll just work until tomorrow.
1893
01:19:16,953 --> 01:19:18,753
The original owners will come the next day.
1894
01:19:18,854 --> 01:19:20,153
- They will? - We're working for a moment.
1895
01:19:20,154 --> 01:19:21,922
- Do you want a big carton? - Yes.
1896
01:19:21,923 --> 01:19:22,923
Okay.
1897
01:19:22,923 --> 01:19:23,923
(Detailed explanation and kindness)
1898
01:19:28,663 --> 01:19:30,233
This one? Is this what you want?
1899
01:19:30,234 --> 01:19:32,333
- No. I need a bigger one. - This is big.
1900
01:19:32,803 --> 01:19:35,372
- No. - A bigger one? That one?
1901
01:19:35,373 --> 01:19:36,633
- Yes. - Okay. Let me get that for you.
1902
01:19:38,203 --> 01:19:40,143
Put it on the counter. I'll be back from the meat shop.
1903
01:19:40,144 --> 01:19:41,502
Okay. Take your time.
1904
01:19:41,503 --> 01:19:43,073
Put this on the counter too, please.
1905
01:19:43,074 --> 01:19:45,343
All right. I'll put this over there too.
1906
01:19:45,484 --> 01:19:47,743
- Yes. - For payment.
1907
01:19:47,744 --> 01:19:49,453
(The supermarket is filled with the chairwoman's kindness.)
1908
01:19:50,253 --> 01:19:54,154
(Another customer is entering in the meantime.)
1909
01:19:54,484 --> 01:19:56,524
I'll bring toilet paper.
1910
01:19:58,194 --> 01:19:59,324
Get a big one.
1911
01:19:59,724 --> 01:20:01,024
I can't see them.
1912
01:20:01,123 --> 01:20:02,494
(Where are they?)
1913
01:20:03,234 --> 01:20:05,002
Where do you have toilet paper?
1914
01:20:05,003 --> 01:20:06,003
Toilet paper?
1915
01:20:07,034 --> 01:20:10,034
It's over there. Isn't that the one on the top over there? No?
1916
01:20:10,333 --> 01:20:11,904
I need toilet paper.
1917
01:20:13,203 --> 01:20:15,013
I actually don't... Oh, it's over there.
1918
01:20:15,574 --> 01:20:17,013
Over there at the end.
1919
01:20:18,173 --> 01:20:19,484
Ma'am, it's over there. Yes.
1920
01:20:20,784 --> 01:20:24,253
(Hye Soo is proud of herself.)
1921
01:20:25,024 --> 01:20:26,723
(It's too high to reach.)
1922
01:20:26,724 --> 01:20:28,753
I can't get it.
1923
01:20:30,553 --> 01:20:32,122
Can you put it down for me?
1924
01:20:32,123 --> 01:20:35,434
All right. Mr. Zo, put the toilet paper down for her.
1925
01:20:35,963 --> 01:20:36,993
A toilet?
1926
01:20:36,994 --> 01:20:39,104
Yes. Put the toilet paper down. It's too high for her.
1927
01:20:41,633 --> 01:20:42,802
(Oh, you mean toilet paper?)
1928
01:20:42,803 --> 01:20:44,803
- Watch the stove. - Okay.
1929
01:20:45,343 --> 01:20:46,803
Only I can do this.
1930
01:20:47,274 --> 01:20:50,613
We're proud to provide our customers with this service. Which one?
1931
01:20:50,614 --> 01:20:52,814
- That one. - This one?
1932
01:20:52,913 --> 01:20:54,912
We're proud to offer our customers this service.
1933
01:20:54,913 --> 01:20:56,154
I can reach the items without a ladder.
1934
01:20:56,814 --> 01:20:58,013
- Thank you. - No worries.
1935
01:20:59,784 --> 01:21:00,823
(Meanwhile,)
1936
01:21:00,824 --> 01:21:01,824
(our part-timer chairwoman...)
1937
01:21:01,825 --> 01:21:05,194
(never rests.)
1938
01:21:05,824 --> 01:21:08,463
(Wiping the counter)
1939
01:21:09,694 --> 01:21:12,163
(Even when she's walking,)
1940
01:21:12,263 --> 01:21:13,604
(she stops.)
1941
01:21:15,474 --> 01:21:17,303
- Let me take the dishes. - Sure.
1942
01:21:18,944 --> 01:21:21,173
(Cleaning up the hall this time)
1943
01:21:22,474 --> 01:21:23,873
(Throwing away garbage)
1944
01:21:25,814 --> 01:21:26,814
(More dishes to wash)
1945
01:21:30,984 --> 01:21:33,354
She got busy again.
1946
01:21:34,453 --> 01:21:35,823
Can we have more kimchi?
1947
01:21:35,824 --> 01:21:38,393
Of course we can. Just a moment.
1948
01:21:38,394 --> 01:21:39,422
(The part-timer chairwoman can't take a break.)
1949
01:21:39,423 --> 01:21:41,092
They want more kimchi. Can I get it from here?
1950
01:21:41,093 --> 01:21:42,133
Yes.
1951
01:21:42,793 --> 01:21:43,894
It's a lot, isn't it?
1952
01:21:44,194 --> 01:21:45,864
You didn't make this kimchi, right?
1953
01:21:46,133 --> 01:21:47,133
Me?
1954
01:21:49,074 --> 01:21:52,103
- Of course not. - Make a request five days earlier.
1955
01:21:52,104 --> 01:21:53,144
Then I'll make some.
1956
01:21:54,774 --> 01:21:56,273
Can I have some Fanta?
1957
01:21:56,274 --> 01:21:57,944
- Fanta? - Do you want a can?
1958
01:21:58,343 --> 01:22:00,882
- Yes. - Okay. Do you have it?
1959
01:22:00,883 --> 01:22:02,082
- Yes. - Okay.
1960
01:22:02,083 --> 01:22:04,752
- We got pineapple Fanta and... - Can I have an orange one?
1961
01:22:04,753 --> 01:22:05,953
- Orange? - Yes.
1962
01:22:06,184 --> 01:22:07,184
(Excellent customer service)
1963
01:22:07,185 --> 01:22:09,193
- You're the best. - Thank you.
1964
01:22:09,194 --> 01:22:10,894
- Hello. - Hello.
1965
01:22:13,064 --> 01:22:18,633
(Child customers are waiting in front of an empty counter.)
1966
01:22:20,104 --> 01:22:21,534
My hands are cold.
1967
01:22:23,703 --> 01:22:27,042
Payment, please.
1968
01:22:27,043 --> 01:22:28,143
Let's put them on it first.
1969
01:22:28,144 --> 01:22:29,313
(They put the ice cream on the counter first.)
1970
01:22:29,314 --> 01:22:31,144
Tell them to help us with the payment.
1971
01:22:32,413 --> 01:22:36,953
- Payment, please. - Yes.
1972
01:22:37,053 --> 01:22:39,354
Yes. I'll go and help them with the payment.
1973
01:22:40,324 --> 01:22:41,324
I'm sorry.
1974
01:22:41,325 --> 01:22:43,623
(Hye Soo came back to the counter with a smile.)
1975
01:22:44,453 --> 01:22:46,063
(She processes the payment quickly as they were waiting.)
1976
01:22:46,064 --> 01:22:47,723
Do you want to pay for all?
1977
01:22:47,724 --> 01:22:49,934
(She processes the payment quickly as they were waiting.)
1978
01:22:53,503 --> 01:22:56,202
It's 3.5 dollars. Okay. I'll give you 50 cents.
1979
01:22:56,203 --> 01:22:58,543
(It seems she's a lot better at receiving payments now.)
1980
01:22:59,074 --> 01:23:01,002
(Hye Soo gives them change meticulously.)
1981
01:23:01,003 --> 01:23:02,013
Thank you.
1982
01:23:04,114 --> 01:23:08,013
(I should take change!)
1983
01:23:08,854 --> 01:23:09,854
Bye.
1984
01:23:10,913 --> 01:23:12,654
You should take this!
1985
01:23:13,623 --> 01:23:14,623
You should take this.
1986
01:23:15,694 --> 01:23:16,893
You forgot.
1987
01:23:16,894 --> 01:23:18,763
(She takes care of the kids.)
1988
01:23:20,923 --> 01:23:23,193
Do you want to pay for these? It's yours, right?
1989
01:23:23,194 --> 01:23:24,194
Yes.
1990
01:23:24,494 --> 01:23:26,433
(Hye Soo remembers the items the lady got.)
1991
01:23:26,434 --> 01:23:27,863
- Bye. - Thank you.
1992
01:23:27,864 --> 01:23:30,173
(Hye Soo remembers the items the lady got.)
1993
01:23:31,034 --> 01:23:32,043
All right.
1994
01:23:33,673 --> 01:23:35,444
It's 9.7 dollars.
1995
01:23:38,713 --> 01:23:40,614
It's correct, right? Yes. Thank you.
1996
01:23:42,314 --> 01:23:44,353
- Bye. - Bye.
1997
01:23:44,354 --> 01:23:46,484
(Thanks to her, customers don't have to wait for a long time.)
1998
01:23:48,053 --> 01:23:49,093
Goodness.
1999
01:23:51,053 --> 01:23:52,763
You're doing good.
2000
01:23:54,024 --> 01:23:56,093
(Praise always makes you happy.)
2001
01:24:02,434 --> 01:24:04,803
Did you take out the fishcake to stick it on a skewer?
2002
01:24:05,373 --> 01:24:06,444
- Sorry? - Are you going to stick it?
2003
01:24:07,173 --> 01:24:08,342
- Yes. - Okay.
2004
01:24:08,343 --> 01:24:10,343
If you demonstrate for me, I'll stick it.
2005
01:24:12,984 --> 01:24:15,814
- Roll it. Okay. Fold it. - Fold it.
2006
01:24:16,614 --> 01:24:18,212
Stick it.
2007
01:24:18,213 --> 01:24:19,323
(How to stick fishcake on a skewer: Fold it and stick it.)
2008
01:24:19,324 --> 01:24:21,122
Stick it. Okay.
2009
01:24:21,123 --> 01:24:22,253
(I got it.)
2010
01:24:23,824 --> 01:24:27,864
(Hyo Joo folds fishcake as she learned.)
2011
01:24:28,394 --> 01:24:30,132
Ta-da.
2012
01:24:30,133 --> 01:24:32,104
- You're so good at it. - I know.
2013
01:24:33,864 --> 01:24:35,273
- It's not bad. - Right.
2014
01:24:35,274 --> 01:24:36,502
(She gives herself a pass.)
2015
01:24:36,503 --> 01:24:37,573
We know it.
2016
01:24:37,574 --> 01:24:38,703
Do we collect bottles?
2017
01:24:39,673 --> 01:24:41,243
- I saw them collecting these. - Outside.
2018
01:24:41,244 --> 01:24:42,313
- Outside? Okay. - Yes.
2019
01:24:42,314 --> 01:24:43,474
(Hye Soo is working hard, doing the work of many people.)
2020
01:24:43,774 --> 01:24:45,342
- Sorry? - She's very diligent.
2021
01:24:45,343 --> 01:24:47,243
Yes. She doesn't rest.
2022
01:24:47,244 --> 01:24:48,313
I know.
2023
01:24:48,314 --> 01:24:50,983
Gosh.
2024
01:24:50,984 --> 01:24:54,484
(Taking over the supermarket with a bright smile and energy)
2025
01:25:06,404 --> 01:25:07,904
- Are you okay? - Sure.
2026
01:25:12,574 --> 01:25:17,212
(Taking a very short walk)
2027
01:25:17,213 --> 01:25:18,542
We know everyone now.
2028
01:25:18,543 --> 01:25:19,944
- You do? - So we say hi to everyone.
2029
01:25:23,253 --> 01:25:29,053
(Hye Soo who does the work of many people takes a break.)
2030
01:25:31,623 --> 01:25:33,324
She works a lot.
2031
01:25:33,463 --> 01:25:34,523
- She does, right? - Yes.
2032
01:25:34,524 --> 01:25:35,662
She never rests.
2033
01:25:35,663 --> 01:25:36,733
- No. - I know.
2034
01:25:36,734 --> 01:25:37,933
(Her juniors are impressed.)
2035
01:25:37,934 --> 01:25:39,963
She keeps looking for something she can do.
2036
01:25:42,734 --> 01:25:43,734
Oh, my.
2037
01:25:47,574 --> 01:25:49,913
Gosh.
2038
01:25:50,244 --> 01:25:51,412
My gosh.
2039
01:25:51,413 --> 01:25:55,184
(Take our love, our juniors.)
2040
01:25:55,953 --> 01:25:56,984
Did you see it?
2041
01:25:57,253 --> 01:25:59,422
It was like a movie just now.
2042
01:25:59,423 --> 01:26:01,324
It was so pretty with the sunlight in the back.
2043
01:26:02,024 --> 01:26:04,194
- And their heart. - It's so pretty.
2044
01:26:04,324 --> 01:26:08,423
(The movie is over. Let's get back to work.)
2045
01:26:10,364 --> 01:26:12,763
I've never done this.
2046
01:26:13,203 --> 01:26:14,263
Really?
2047
01:26:14,404 --> 01:26:16,773
No, I didn't mean that I've never done the dishes.
2048
01:26:16,774 --> 01:26:17,774
(Not dishwashing.)
2049
01:26:17,775 --> 01:26:21,274
I mean serving customers.
2050
01:26:21,703 --> 01:26:23,413
- It looked natural to you. - But...
2051
01:26:24,213 --> 01:26:27,243
you don't normally say hi...
2052
01:26:27,244 --> 01:26:29,253
to so many strangers like this.
2053
01:26:29,814 --> 01:26:31,713
- Right. - So it's interesting.
2054
01:26:31,953 --> 01:26:35,223
It doesn't look like you feel awkward.
2055
01:26:35,224 --> 01:26:37,592
- I don't feel awkward. - You look like you're enjoying it.
2056
01:26:37,593 --> 01:26:38,623
I'm enjoying it.
2057
01:26:40,463 --> 01:26:42,162
Are you saying that to make me work?
2058
01:26:42,163 --> 01:26:43,694
Are you washing the dishes?
2059
01:26:44,333 --> 01:26:46,903
Yes, it's fun, but it's interesting.
2060
01:26:46,904 --> 01:26:48,132
(As she has never done this, it's a fun and interesting experience.)
2061
01:26:48,133 --> 01:26:49,234
This is interesting.
2062
01:26:49,703 --> 01:26:51,273
(A group of family enters the supermarket,)
2063
01:26:51,274 --> 01:26:52,603
We should get it.
2064
01:26:52,604 --> 01:26:56,513
(bringing another joy.)
2065
01:26:57,644 --> 01:26:58,712
- Hello. - Hello.
2066
01:26:58,713 --> 01:27:00,012
(They came to have a late lunch.)
2067
01:27:00,013 --> 01:27:01,144
Hello.
2068
01:27:02,114 --> 01:27:03,213
What do you want to have?
2069
01:27:04,083 --> 01:27:05,283
- What do you want? - Two of everything?
2070
01:27:05,284 --> 01:27:07,723
- Two of everything? - No, just two and one.
2071
01:27:07,724 --> 01:27:09,953
Two and one? Two ramyeons and one fishcake?
2072
01:27:10,123 --> 01:27:11,123
Yes, please.
2073
01:27:11,124 --> 01:27:12,893
- Two ramyeons and one fishcake. - Yes.
2074
01:27:12,894 --> 01:27:13,922
(Table 4: 2 snow crab ramyeons, 1 udon)
2075
01:27:13,923 --> 01:27:14,963
What?
2076
01:27:15,663 --> 01:27:18,093
(He puts snow crab ramyeon on the stove immediately.)
2077
01:27:19,104 --> 01:27:21,463
(Fire)
2078
01:27:21,734 --> 01:27:24,003
(Owner Zo prepares a late lunch quickly.)
2079
01:27:24,203 --> 01:27:25,773
- Did you enjoy the meal? - Yes.
2080
01:27:25,774 --> 01:27:27,944
You can't see them often.
2081
01:27:28,843 --> 01:27:31,042
I know because I'm a grandson too.
2082
01:27:31,043 --> 01:27:32,582
(Bye.)
2083
01:27:32,583 --> 01:27:33,643
I know.
2084
01:27:33,644 --> 01:27:35,144
(Crossing eyes)
2085
01:27:37,513 --> 01:27:38,824
(Turning)
2086
01:27:40,524 --> 01:27:42,154
(He's cute.)
2087
01:27:42,324 --> 01:27:44,493
- Thank you. - We enjoyed the meal.
2088
01:27:44,494 --> 01:27:46,524
Thank you. Bye.
2089
01:27:47,793 --> 01:27:51,263
(The artificial insemination technician family left.)
2090
01:27:54,133 --> 01:27:55,904
Eat some glutinous carp bread.
2091
01:27:56,234 --> 01:27:57,702
- What did you say? - It's glutinous carp bread.
2092
01:27:57,703 --> 01:27:58,873
I like things like that.
2093
01:27:59,244 --> 01:28:01,172
They said there's a really good glutinous carp bread place here.
2094
01:28:01,173 --> 01:28:02,643
I just bought it.
2095
01:28:02,644 --> 01:28:03,912
- It's warm. - Try it.
2096
01:28:03,913 --> 01:28:05,043
It's all mine.
2097
01:28:05,784 --> 01:28:07,613
(Even when I'm busy, I can't resist glutinous carp bread.)
2098
01:28:07,614 --> 01:28:08,644
"It's all mine."
2099
01:28:09,553 --> 01:28:12,052
I asked my boyfriend to get ten glutinous carp breads.
2100
01:28:12,053 --> 01:28:13,723
And I got mad because he only got three.
2101
01:28:13,724 --> 01:28:16,453
- Oh, my. - I was so upset.
2102
01:28:16,953 --> 01:28:19,324
I wasn't joking.
2103
01:28:19,494 --> 01:28:20,893
Did he think you wouldn't be able to eat them all?
2104
01:28:20,894 --> 01:28:21,962
Yes.
2105
01:28:21,963 --> 01:28:23,863
Even the tail is filled with red bean paste.
2106
01:28:23,864 --> 01:28:25,363
- Do you not want to eat it? - I'll enjoy it.
2107
01:28:25,364 --> 01:28:26,404
No. I had it before.
2108
01:28:26,703 --> 01:28:28,873
- I'm so glad. - The owner...
2109
01:28:29,734 --> 01:28:31,373
- of this place... - Because he said he won't eat it.
2110
01:28:31,503 --> 01:28:33,703
- This is so good. - It's really good.
2111
01:28:34,444 --> 01:28:36,473
(Snack time with a glutinous carp bread lover at 2pm)
2112
01:28:36,474 --> 01:28:38,244
Even the tail is filled with red bean paste as he said.
2113
01:28:39,144 --> 01:28:40,144
Yes.
2114
01:28:41,184 --> 01:28:44,553
(Snow crab ramyeon is completed in the meantime.)
2115
01:28:44,953 --> 01:28:49,053
(It's ready to be served.)
2116
01:28:50,394 --> 01:28:51,592
It look delicious.
2117
01:28:51,593 --> 01:28:54,024
The color of this one is a little different...
2118
01:28:54,194 --> 01:28:57,132
- because of the crab guts. - Thank you.
2119
01:28:57,133 --> 01:28:58,592
- Thank you. - Do you want some plates?
2120
01:28:58,593 --> 01:28:59,702
- Yes. - Okay.
2121
01:28:59,703 --> 01:29:01,002
You've never tried this, right?
2122
01:29:01,003 --> 01:29:03,273
- Right. - Gosh.
2123
01:29:03,274 --> 01:29:04,372
(Shall we start eating now?)
2124
01:29:04,373 --> 01:29:05,543
Give it to me.
2125
01:29:06,203 --> 01:29:07,273
Let me try it.
2126
01:29:07,274 --> 01:29:08,503
It's a dinosaur.
2127
01:29:10,013 --> 01:29:11,574
Look. It's meat.
2128
01:29:12,713 --> 01:29:15,413
- Mother. Yes. - Eat.
2129
01:29:16,513 --> 01:29:17,553
- Isn't it good? - Yes.
2130
01:29:18,413 --> 01:29:19,653
Here is your udon.
2131
01:29:19,654 --> 01:29:21,382
- Hello. - Hello.
2132
01:29:21,383 --> 01:29:22,592
Enjoy the food.
2133
01:29:22,593 --> 01:29:23,854
- Eat a lot. - Hey.
2134
01:29:24,524 --> 01:29:26,994
- In the afternoon? - At 3pm to 3:30pm.
2135
01:29:29,934 --> 01:29:31,063
It's good.
2136
01:29:31,064 --> 01:29:33,633
(They're enjoying the udon as well.)
2137
01:29:33,803 --> 01:29:35,533
- Why? - Didn't you come before?
2138
01:29:35,534 --> 01:29:36,573
- Yes. - Right?
2139
01:29:36,574 --> 01:29:38,172
In the evening the day before yesterday.
2140
01:29:38,173 --> 01:29:40,003
Oh, right.
2141
01:29:40,404 --> 01:29:42,474
You were the youngest among them.
2142
01:29:43,413 --> 01:29:46,784
(The neighborhood watch, a young group of villagers came.)
2143
01:29:47,043 --> 01:29:50,114
(He was the youngest among them.)
2144
01:29:50,284 --> 01:29:52,952
He's my nephew. So we came to eat together.
2145
01:29:52,953 --> 01:29:54,383
Yes. That's why.
2146
01:29:55,123 --> 01:29:57,753
(He's glad to see him again.)
2147
01:29:58,123 --> 01:29:59,592
I think your eyes got a little puffy.
2148
01:29:59,593 --> 01:30:01,162
- Yes. Because I keep working. - Right?
2149
01:30:01,163 --> 01:30:02,163
You must be tired.
2150
01:30:02,164 --> 01:30:03,993
It's not like we work for five days a week only.
2151
01:30:03,994 --> 01:30:05,663
(When you're self-employed, you don't have a 5-day workweek.)
2152
01:30:06,703 --> 01:30:08,403
We don't have a five-day workweek since we're in the countryside.
2153
01:30:08,404 --> 01:30:09,672
- No, you don't. - No.
2154
01:30:09,673 --> 01:30:10,774
Right.
2155
01:30:11,133 --> 01:30:13,172
We have work every day, don't we?
2156
01:30:13,173 --> 01:30:15,173
- We have to be diligent. - Yes.
2157
01:30:15,373 --> 01:30:18,744
(A big group of children)
2158
01:30:20,284 --> 01:30:21,912
Do you want some?
2159
01:30:21,913 --> 01:30:25,083
(A group of customers from the martial arts center came.)
2160
01:30:25,513 --> 01:30:27,983
- Do they have it? - Do they have that thing?
2161
01:30:27,984 --> 01:30:29,123
How much is it?
2162
01:30:29,654 --> 01:30:30,792
How much is it?
2163
01:30:30,793 --> 01:30:32,922
- This is... - Can you pay for this for me?
2164
01:30:32,923 --> 01:30:34,393
- Look at this. - No.
2165
01:30:34,394 --> 01:30:36,262
- Look at this. - No.
2166
01:30:36,263 --> 01:30:37,293
What's this?
2167
01:30:39,003 --> 01:30:40,162
I got this.
2168
01:30:40,163 --> 01:30:41,802
It's because it fell off.
2169
01:30:41,803 --> 01:30:43,233
How much is this?
2170
01:30:43,234 --> 01:30:46,172
I'll scan it and let you know. Just a moment, please.
2171
01:30:46,173 --> 01:30:47,603
- Hey. - Hey.
2172
01:30:47,604 --> 01:30:49,573
- This is five dollars. - No.
2173
01:30:49,574 --> 01:30:50,644
No?
2174
01:30:51,244 --> 01:30:52,342
If you get a big one,
2175
01:30:52,343 --> 01:30:54,583
all my money will go to America.
2176
01:30:55,144 --> 01:30:56,912
- Are you paying for your friends? - Yes.
2177
01:30:56,913 --> 01:30:57,983
(Ta-da)
2178
01:30:57,984 --> 01:30:59,253
He won't buy things for me though.
2179
01:30:59,724 --> 01:31:00,923
He won't?
2180
01:31:01,224 --> 01:31:03,752
Do you want to pay first?
2181
01:31:03,753 --> 01:31:04,894
I'll receive your payment first.
2182
01:31:06,163 --> 01:31:08,063
(3 chocolate toys)
2183
01:31:08,064 --> 01:31:09,434
It's 4.5 dollars.
2184
01:31:10,364 --> 01:31:12,263
I'll give you 5.5 dollars.
2185
01:31:12,833 --> 01:31:14,502
(Let's get this.)
2186
01:31:14,503 --> 01:31:15,564
Look.
2187
01:31:15,833 --> 01:31:17,172
Which one is better?
2188
01:31:17,173 --> 01:31:19,172
(They're more serious than anyone.)
2189
01:31:19,173 --> 01:31:20,543
This one.
2190
01:31:20,744 --> 01:31:21,744
- Bye. - Bye.
2191
01:31:21,745 --> 01:31:23,813
- Why? - Do you want to pay for this?
2192
01:31:23,814 --> 01:31:25,683
(She pays for the character card she carefully picked.)
2193
01:31:25,684 --> 01:31:27,083
Can I take this too?
2194
01:31:27,543 --> 01:31:28,813
Hurry up and let's go.
2195
01:31:28,814 --> 01:31:30,013
- Hurry up. - Let's go.
2196
01:31:31,354 --> 01:31:32,382
Wait for me.
2197
01:31:32,383 --> 01:31:33,422
(The ones who got what they wanted left.)
2198
01:31:33,423 --> 01:31:35,154
Bye.
2199
01:31:36,753 --> 01:31:37,793
Wait for me.
2200
01:31:39,763 --> 01:31:40,962
Let's go.
2201
01:31:40,963 --> 01:31:42,332
(The one who paid for everything today...)
2202
01:31:42,333 --> 01:31:43,832
Bye.
2203
01:31:43,833 --> 01:31:46,303
(takes his time and leaves the supermarket.)
2204
01:31:47,203 --> 01:31:48,663
I finished it. I enjoyed it.
2205
01:31:49,333 --> 01:31:50,873
- It was the best. - Yes.
2206
01:31:51,404 --> 01:31:52,474
Let's go.
2207
01:31:53,144 --> 01:31:54,372
- Two... - Did you enjoy it?
2208
01:31:54,373 --> 01:31:55,672
I enjoyed the food.
2209
01:31:55,673 --> 01:31:57,342
- Bye. - Bye.
2210
01:31:57,343 --> 01:31:59,284
- Thank you. - Thank you.
2211
01:31:59,614 --> 01:32:01,582
The person who was on the next table...
2212
01:32:01,583 --> 01:32:02,912
paid for your meal.
2213
01:32:02,913 --> 01:32:04,253
- Really? - Yes.
2214
01:32:04,453 --> 01:32:05,483
Let's go.
2215
01:32:05,484 --> 01:32:06,683
- Thank you. - Thank you.
2216
01:32:06,684 --> 01:32:08,683
- Happy new year. - Thank you.
2217
01:32:08,684 --> 01:32:10,154
- Thank you. - Thank you.
2218
01:32:10,824 --> 01:32:11,894
(Hey!)
2219
01:32:12,623 --> 01:32:14,194
- Bye. - Are you not going to say hi?
2220
01:32:14,623 --> 01:32:15,762
- I was going to, but... - Bye.
2221
01:32:15,763 --> 01:32:17,163
Enjoy your meal.
2222
01:32:17,333 --> 01:32:19,033
- Bye. - Bye.
2223
01:32:19,034 --> 01:32:20,063
(They said goodbye happily. It seems they are close.)
2224
01:32:20,064 --> 01:32:21,162
Let's pay for them too.
2225
01:32:21,163 --> 01:32:22,673
I'll pay for them as well.
2226
01:32:23,203 --> 01:32:24,274
- Sorry? - I'll pay for them as well.
2227
01:32:24,474 --> 01:32:25,672
- The table over there? - Yes.
2228
01:32:25,673 --> 01:32:26,774
Just a moment, please.
2229
01:32:27,003 --> 01:32:28,974
- It's Min Ho's wife. - You're paying for them?
2230
01:32:29,144 --> 01:32:30,412
We ate too little.
2231
01:32:30,413 --> 01:32:32,512
- We should've had more. - He should've told you.
2232
01:32:32,513 --> 01:32:35,343
I know. Then we would've ordered alcohol too.
2233
01:32:35,614 --> 01:32:36,984
I should've eaten next to them too.
2234
01:32:37,413 --> 01:32:39,953
(Laughing)
2235
01:32:40,224 --> 01:32:41,653
- I told them to come before. - Are you paying for all these?
2236
01:32:41,654 --> 01:32:42,654
- Yes. - Okay.
2237
01:32:42,655 --> 01:32:44,922
(They just pay for the snacks separately.)
2238
01:32:44,923 --> 01:32:47,394
- I don't want to do it. - You should do it.
2239
01:32:47,793 --> 01:32:50,332
You got pretty eyes.
2240
01:32:50,333 --> 01:32:51,364
Say, "Thank you."
2241
01:32:51,963 --> 01:32:54,132
- Say, "Thank you." - They're not pretty.
2242
01:32:54,133 --> 01:32:55,203
Say, "Thank you."
2243
01:32:55,873 --> 01:32:57,904
You always hear that. You don't need to thank me, right?
2244
01:33:00,404 --> 01:33:02,173
Say, "You're pretty as well."
2245
01:33:03,644 --> 01:33:06,013
Look at him being quiet.
2246
01:33:06,484 --> 01:33:09,582
- He's shy. - He's shy.
2247
01:33:09,583 --> 01:33:11,082
- Thank you. - Thank you.
2248
01:33:11,083 --> 01:33:12,422
- Bye. - Bye.
2249
01:33:12,423 --> 01:33:13,453
You should say "Bye".
2250
01:33:13,923 --> 01:33:15,724
- Bye. - Mom.
2251
01:33:15,923 --> 01:33:17,024
Let's go.
2252
01:33:17,123 --> 01:33:19,463
I'm in second place.
2253
01:33:22,963 --> 01:33:26,963
(Hyo Joo immediately picked up a tray.)
2254
01:33:29,333 --> 01:33:32,173
(Let's wrap up.)
2255
01:33:32,604 --> 01:33:36,774
(She washes the dishes in no time.)
2256
01:33:37,043 --> 01:33:40,243
(She dries the dishes...)
2257
01:33:40,244 --> 01:33:41,912
(and puts them back to where they belong.)
2258
01:33:41,913 --> 01:33:43,284
- Are you okay? - Yes.
2259
01:33:44,684 --> 01:33:50,753
(She cleans every corner of the kitchen.)
2260
01:33:54,194 --> 01:33:55,194
(Exclaiming)
2261
01:33:55,195 --> 01:33:56,534
- Hello. - Hello.
2262
01:33:57,064 --> 01:33:58,133
Hello.
2263
01:33:58,293 --> 01:34:00,132
- Is this your first time here? - Yes.
2264
01:34:00,133 --> 01:34:01,632
- Hello. - Hello.
2265
01:34:01,633 --> 01:34:03,104
"I will shoot you!"
2266
01:34:04,303 --> 01:34:06,003
(The person who played the role appears.)
2267
01:34:08,104 --> 01:34:10,212
- You look like a Barbie. - A barbie?
2268
01:34:10,213 --> 01:34:11,273
(Thank you so much.)
2269
01:34:11,274 --> 01:34:13,783
- Kids come here and sing. - My goodness.
2270
01:34:13,784 --> 01:34:15,043
- Really? - Yes.
2271
01:34:15,343 --> 01:34:17,013
- Are you a good singer? - No.
2272
01:34:18,713 --> 01:34:22,553
(Running)
2273
01:34:23,394 --> 01:34:24,952
- Hello. - Hello.
2274
01:34:24,953 --> 01:34:26,323
As soon as she arrived in Korea,
2275
01:34:26,324 --> 01:34:28,622
- she became your big fan. - She likes you so much.
2276
01:34:28,623 --> 01:34:29,632
Thank you.
2277
01:34:29,633 --> 01:34:31,533
- I'm your big fan. - Awesome.
2278
01:34:31,534 --> 01:34:33,163
You have good taste.
2279
01:34:33,633 --> 01:34:35,702
Hurry up.
2280
01:34:35,703 --> 01:34:37,234
(A Vietnamese customer pays a visit on her break.)
2281
01:34:38,104 --> 01:34:39,744
- Take your time. - Yes.
2282
01:34:42,043 --> 01:34:43,074
Okay.
2283
01:34:43,444 --> 01:34:45,644
There's no barcode.
2284
01:34:48,114 --> 01:34:49,913
- I love her so much. - My goodness.
2285
01:34:51,484 --> 01:34:52,753
Can I have a picture?
2286
01:34:53,923 --> 01:34:55,923
She's so excited.
2287
01:34:56,793 --> 01:34:59,052
- Bye. - Right.
2288
01:34:59,053 --> 01:35:02,293
(The excited customer leaves with a good memory.)
2289
01:35:03,864 --> 01:35:05,333
That's amazing.
2290
01:35:05,564 --> 01:35:06,833
Really?
2291
01:35:09,904 --> 01:35:11,373
There are tapes.
2292
01:35:12,803 --> 01:35:14,444
I can't believe it.
2293
01:35:15,343 --> 01:35:17,543
(A customer appears.)
2294
01:35:17,974 --> 01:35:19,484
Hello.
2295
01:35:20,814 --> 01:35:23,183
(Anyone?)
2296
01:35:23,184 --> 01:35:26,583
I've never tried this before.
2297
01:35:28,053 --> 01:35:30,024
I'm sorry. This is my first time.
2298
01:35:30,453 --> 01:35:31,552
Yes.
2299
01:35:31,553 --> 01:35:32,922
(While she scans the products...)
2300
01:35:32,923 --> 01:35:34,224
- You did it. - Who's inside?
2301
01:35:34,494 --> 01:35:35,524
Seolhyun?
2302
01:35:36,064 --> 01:35:37,734
She already left.
2303
01:35:38,564 --> 01:35:39,702
It's Han Hyo Joo.
2304
01:35:39,703 --> 01:35:41,534
- Let me get some ice cream. - For sure.
2305
01:35:42,203 --> 01:35:43,672
Of course.
2306
01:35:43,673 --> 01:35:45,534
- Is Han Hyo Joo inside? - Yes.
2307
01:35:45,703 --> 01:35:48,404
- I enjoyed watching her drama. - It was so good, right?
2308
01:35:48,604 --> 01:35:49,943
I loved it.
2309
01:35:49,944 --> 01:35:51,243
- Hello. - Hyo Joo.
2310
01:35:51,244 --> 01:35:53,343
You're increasing the sales.
2311
01:35:55,114 --> 01:35:56,882
- Good job. - Bye.
2312
01:35:56,883 --> 01:35:59,223
(Hyo Joo isn't used to the counter yet.)
2313
01:35:59,224 --> 01:36:00,684
Hello.
2314
01:36:01,623 --> 01:36:03,824
- Scan it. - Yes.
2315
01:36:06,364 --> 01:36:07,564
What's wrong?
2316
01:36:07,994 --> 01:36:10,093
- Okay. - Cash.
2317
01:36:10,534 --> 01:36:12,163
- Put it in there. - Thank you.
2318
01:36:12,534 --> 01:36:14,703
- Do you need the receipt? - Yes.
2319
01:36:15,064 --> 01:36:16,733
- Thank you. - Bye.
2320
01:36:16,734 --> 01:36:19,302
- Come on, B. - Come on.
2321
01:36:19,303 --> 01:36:20,773
It's a credit card.
2322
01:36:20,774 --> 01:36:22,172
- It's a credit card. - I need the receipt.
2323
01:36:22,173 --> 01:36:24,573
You need to scan it.
2324
01:36:24,574 --> 01:36:25,813
Insert it.
2325
01:36:25,814 --> 01:36:26,944
- Here? - Insert it.
2326
01:36:27,043 --> 01:36:28,043
- Like this? - Yes.
2327
01:36:28,044 --> 01:36:29,313
Insert it.
2328
01:36:29,314 --> 01:36:31,354
- Thank you. - Thank you.
2329
01:36:31,553 --> 01:36:34,524
She used the credit card, so press the credit card.
2330
01:36:34,784 --> 01:36:37,092
- Isn't that easy? - Yes.
2331
01:36:37,093 --> 01:36:38,354
Just press the credit card.
2332
01:36:39,024 --> 01:36:40,792
Here you are.
2333
01:36:40,793 --> 01:36:42,293
Bye, puppy.
2334
01:36:43,864 --> 01:36:45,534
She looks natural.
2335
01:36:45,864 --> 01:36:47,802
She blends in naturally.
2336
01:36:47,803 --> 01:36:49,133
(The chairwoman and other 2 Part-timers blend in well.)
2337
01:36:49,553 --> 01:36:52,552
(Chef Zo is in agony.)
2338
01:36:52,553 --> 01:36:57,252
(How about ramyeon and udon for dinner?)
2339
01:36:57,253 --> 01:36:58,722
(He has no time to waste...)
2340
01:36:58,723 --> 01:37:01,524
(since they came up with a new dish at the last minute.)
2341
01:37:03,333 --> 01:37:05,593
(He gets down to work immediately.)
2342
01:37:07,704 --> 01:37:09,672
(He keeps making mistakes as he's in a rush.)
2343
01:37:09,673 --> 01:37:10,673
I'm doomed.
2344
01:37:10,674 --> 01:37:12,873
(What will happen to In Sung's new dish?)
2345
01:37:12,973 --> 01:37:15,672
(Thanks to Part-timers, it's busy.)
2346
01:37:15,673 --> 01:37:18,274
(She says hello to them cheerfully.)
2347
01:37:18,673 --> 01:37:20,484
(Have a good day.)
2348
01:37:20,683 --> 01:37:23,614
(She's very nice to customers.)
2349
01:37:23,814 --> 01:37:25,752
It became dusty outside.
2350
01:37:25,753 --> 01:37:30,653
(The Queen became used to the counter.)
2351
01:37:30,654 --> 01:37:31,654
(Isn't it fun?)
2352
01:37:31,655 --> 01:37:32,793
(Yes.)
2353
01:37:33,763 --> 01:37:35,523
(Innocent)
2354
01:37:35,524 --> 01:37:36,592
Please ring up these.
2355
01:37:36,593 --> 01:37:39,303
(Responding automatically to customers)
2356
01:37:39,404 --> 01:37:42,333
(The Queen covers both the counter and kitchen.)
2357
01:37:44,234 --> 01:37:46,673
(She's considerate...)
2358
01:37:46,843 --> 01:37:49,814
(and extremely sweet.)
2359
01:37:50,343 --> 01:37:56,914
(The Queen is nice to everyone.)
2360
01:37:57,954 --> 01:38:05,454
(The Queen's magic continues.)
168430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.