All language subtitles for The_Bad_Guys_2022_1080p_WEB-DL_DDP5_1_H_264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,609 --> 00:00:42,077
Stop.
2
00:00:42,211 --> 00:00:43,955
I'll stop if you just
explain it to me,
3
00:00:43,979 --> 00:00:45,523
- because I don't...
- Would you please just drop it?
4
00:00:45,547 --> 00:00:46,992
All right, all right,
fine, fine, fine, fine.
5
00:00:47,016 --> 00:00:48,126
Consider it dropped.
It's dropped.
6
00:00:48,150 --> 00:00:50,152
- It's on the ground.
- Good.
7
00:00:51,153 --> 00:00:53,033
But, I mean, come on,
everybody loves birthdays.
8
00:00:53,155 --> 00:00:54,889
You got decorations.
9
00:00:55,024 --> 00:00:56,891
You got balloons.
You got parties and cake.
10
00:00:57,026 --> 00:00:58,527
Look, I don't need presents,
11
00:00:58,660 --> 00:01:01,663
I don't want decorations,
and I'm-I'm not a cake guy.
12
00:01:01,796 --> 00:01:03,632
Seriously, though,
you don't like cake?
13
00:01:03,765 --> 00:01:05,634
Name one food better than cake.
14
00:01:05,767 --> 00:01:06,901
Guinea pig.
15
00:01:07,036 --> 00:01:08,770
Oh, again with the guinea pig.
16
00:01:08,903 --> 00:01:10,839
I bet if I blindfolded you,
17
00:01:10,972 --> 00:01:12,674
you wouldn't be able
to tell the difference
18
00:01:12,807 --> 00:01:14,643
between a skunk
and a guinea pig.
19
00:01:14,776 --> 00:01:17,446
Wrong. Snakes have
impeccable taste buds.
20
00:01:17,579 --> 00:01:19,581
- I can taste air.
- Air?
21
00:01:19,714 --> 00:01:21,216
Yes. Air.
22
00:01:22,651 --> 00:01:24,186
Mm. Nice.
23
00:01:24,319 --> 00:01:26,488
I don't know.
They're a little, uh...
24
00:01:26,621 --> 00:01:28,157
a little cute for my taste.
25
00:01:28,290 --> 00:01:30,492
That's what makes them
so delicious.
26
00:01:30,625 --> 00:01:32,394
You're not just eating food.
27
00:01:32,527 --> 00:01:34,263
You're eating pure goodness.
28
00:01:34,396 --> 00:01:35,830
It's not about the pig.
29
00:01:35,964 --> 00:01:39,334
It's about what it symbolizes
on a deeper level.
30
00:01:40,669 --> 00:01:42,037
So, you can...
you can taste air?
31
00:01:42,171 --> 00:01:43,438
What else you got?
32
00:01:43,572 --> 00:01:44,739
- Forget about it.
- W-W-Wait.
33
00:01:44,873 --> 00:01:46,441
Can you also hear color?
34
00:01:46,575 --> 00:01:48,553
- Can you see sound?
- All right, all right. Okay.
35
00:01:48,577 --> 00:01:50,755
'Cause we should really be
capitalizing on these skills.
36
00:01:50,779 --> 00:01:52,514
Okay, all right, fine.
Get it all out.
37
00:01:52,647 --> 00:01:54,007
- Get it all out now.
- Okay, okay.
38
00:01:55,584 --> 00:01:57,152
Look at that. 4:00 p.m.
39
00:01:57,286 --> 00:01:59,521
Now I know the exact moment
our friendship died.
40
00:02:01,623 --> 00:02:03,358
- Let's bounce.
- Yep.
41
00:02:04,593 --> 00:02:07,929
Tastes like, um, you're gonna
stick me with the bill.. Again.
42
00:02:08,063 --> 00:02:09,831
Well, it is my birthday.
43
00:02:09,964 --> 00:02:11,633
So now you play
the birthday card?
44
00:02:11,766 --> 00:02:13,468
That's interesting.
45
00:02:13,602 --> 00:02:16,905
Can we get a check, please,
when you get a chance?
46
00:02:17,038 --> 00:02:19,941
Hello? Checkity-check-check.
47
00:02:20,075 --> 00:02:21,576
You know what?
48
00:02:21,710 --> 00:02:25,013
We're just gonna leave
the money right here, okay?
49
00:02:25,147 --> 00:02:26,907
You know the one good thing
about this place?
50
00:02:27,015 --> 00:02:28,783
- What?
- We never have to wait for a table.
51
00:02:28,917 --> 00:02:30,219
Well, isn't that every place?
52
00:02:30,352 --> 00:02:32,029
Hey, man. How you been?
I haven't seen you in...
53
00:02:32,053 --> 00:02:34,055
Snake attack!
54
00:02:34,189 --> 00:02:35,757
Oh. Mints.
55
00:02:35,890 --> 00:02:37,626
Sorry, folks.
I'm switching him to decaf.
56
00:02:39,228 --> 00:02:40,362
All right.
57
00:02:40,495 --> 00:02:42,240
Let's do this.
58
00:02:55,310 --> 00:02:56,511
Guinea pig, huh?
59
00:02:56,645 --> 00:02:58,513
It's the Rolls-Royce of rodents.
60
00:02:58,647 --> 00:03:00,282
Yeah, but it's still a rodent.
61
00:03:00,415 --> 00:03:02,251
You know what I mean?
62
00:03:02,384 --> 00:03:04,464
Don't mind us, just robbing this place.
63
00:03:18,367 --> 00:03:19,568
Whoo! Yeah!
64
00:03:19,701 --> 00:03:21,403
- Go bad...
- Or go home.
65
00:03:27,041 --> 00:03:29,911
Hey, you. Get over here.
66
00:03:30,044 --> 00:03:32,514
Little bit closer.
67
00:03:32,647 --> 00:03:34,949
Oh, I know what it is.
68
00:03:35,083 --> 00:03:38,753
You're afraid because
I'm the... the Big Bad Wolf.
69
00:03:38,887 --> 00:03:40,555
Well, I'm not surprised.
70
00:03:40,689 --> 00:03:42,457
I am the villain in every story.
71
00:03:42,591 --> 00:03:43,711
Isn't that right, Mr. Snake?
72
00:03:43,825 --> 00:03:45,093
Yep.
73
00:03:45,227 --> 00:03:48,197
Say hello to Mr. Snake.
74
00:03:48,330 --> 00:03:50,131
Serpentine,
safe-cracking machine.
75
00:03:50,265 --> 00:03:52,367
Imagine Houdini
but with no arms.
76
00:03:52,501 --> 00:03:54,503
Kind of guy who'd tell you
the glass is half empty,
77
00:03:54,636 --> 00:03:55,904
then steal it from you.
78
00:03:56,037 --> 00:03:57,406
He's also my best bud.
79
00:03:57,539 --> 00:03:59,874
And today's his birthday!
80
00:04:00,008 --> 00:04:02,076
- Not relevant.
- He's a sweetheart.
81
00:04:02,211 --> 00:04:03,878
You're a sweetheart.
82
00:04:04,012 --> 00:04:06,080
Well, look who's here.
83
00:04:06,215 --> 00:04:08,850
Took 'em long enough.
84
00:04:12,821 --> 00:04:14,723
Watch this.
85
00:04:14,856 --> 00:04:16,458
Three.
86
00:04:16,591 --> 00:04:18,493
Two. One.
87
00:04:20,028 --> 00:04:21,696
And over here is Ms. Tarantula,
88
00:04:21,830 --> 00:04:24,165
our in-house hacker,
our pocket search engine,
89
00:04:24,299 --> 00:04:25,767
our traveling tech wizard.
90
00:04:25,900 --> 00:04:27,602
We call her Webs.
91
00:04:33,742 --> 00:04:34,843
Very slick, Webs.
92
00:04:34,976 --> 00:04:36,321
I also took over
the police dispatch,
93
00:04:36,345 --> 00:04:37,865
blurred their satellite
imaging system,
94
00:04:37,946 --> 00:04:39,214
grounded their chopper.
95
00:04:39,348 --> 00:04:40,982
And one more thing.
96
00:04:41,115 --> 00:04:42,150
You didn't.
97
00:04:42,284 --> 00:04:43,852
I got a special delivery for...
98
00:04:43,985 --> 00:04:45,153
Ah! Ooh! Don't eat me!
99
00:04:45,287 --> 00:04:47,256
Please! Don't eat me!
100
00:04:47,389 --> 00:04:49,924
Happy birthday,
Mr. Grumpy Pants.
101
00:04:50,058 --> 00:04:51,760
I think I hate you.
102
00:05:05,240 --> 00:05:06,941
Guys, it's me.
103
00:05:07,075 --> 00:05:08,710
I was the construction worker.
104
00:05:08,843 --> 00:05:10,779
And this is Mr. Shark,
105
00:05:10,912 --> 00:05:12,414
master of disguise,
106
00:05:12,547 --> 00:05:15,450
apex predator
of a thousand faces.
107
00:05:16,618 --> 00:05:18,258
Stealing the Mona Lisa
108
00:05:18,353 --> 00:05:21,189
disguised as the Mona Lisa.
109
00:05:21,323 --> 00:05:22,391
Dig that.
110
00:05:22,524 --> 00:05:23,825
Watch it, big tuna.
111
00:05:23,958 --> 00:05:25,059
I'm trying to work here.
112
00:05:25,193 --> 00:05:26,661
Keep it cool, baby.
113
00:05:26,795 --> 00:05:28,463
Birthdays should be chill.
114
00:05:29,764 --> 00:05:31,366
And rounding out the crew...
115
00:05:33,602 --> 00:05:34,769
Surprise!
116
00:05:36,204 --> 00:05:37,706
Is Mr. Piranha.
117
00:05:38,540 --> 00:05:40,975
He's a loose cannon
with a short fuse,
118
00:05:41,109 --> 00:05:43,011
willing to scrap
with anyone or anything.
119
00:05:43,144 --> 00:05:44,813
He's brave.
120
00:05:44,946 --> 00:05:47,148
He's fearless.
121
00:05:47,282 --> 00:05:49,217
Uh, who am I kidding?
He's crazy.
122
00:05:49,351 --> 00:05:52,053
Santo cielo,
that's a lot of po-po.
123
00:05:52,186 --> 00:05:55,757
Uh, Piranha,
did we forget something?
124
00:05:55,890 --> 00:05:57,559
- What?
- The present.
125
00:05:57,692 --> 00:05:59,328
- You know.
- Oh, um...
126
00:05:59,461 --> 00:06:01,630
Of-of course I didn't forget.
127
00:06:01,763 --> 00:06:04,098
You know you fart
when you lie, right?
128
00:06:04,232 --> 00:06:05,867
What? No, I fart
when I'm nervous.
129
00:06:06,000 --> 00:06:07,302
Yeah. Nervous about lying.
130
00:06:07,436 --> 00:06:09,103
I'm sorry.
131
00:06:09,237 --> 00:06:10,772
Piranha!
132
00:06:10,905 --> 00:06:12,273
Don't breathe it in.
133
00:06:12,407 --> 00:06:13,751
I breathed it in!
134
00:06:13,775 --> 00:06:15,377
Yeah, they're a bit eccentric,
135
00:06:15,510 --> 00:06:17,310
but when you're born us,
you don't exactly win
136
00:06:17,346 --> 00:06:18,980
many popularity contests.
137
00:06:19,113 --> 00:06:21,416
- Shark!
- Shark!
138
00:06:21,550 --> 00:06:24,018
Do I wish people
didn't see us as monsters?
139
00:06:24,152 --> 00:06:25,520
Eight legs,
eight times the cardio.
140
00:06:25,654 --> 00:06:26,655
Monster!
141
00:06:26,788 --> 00:06:28,457
- Sure, I do.
- What's up, papa?
142
00:06:28,590 --> 00:06:29,834
But these are
the cards we've been dealt,
143
00:06:29,858 --> 00:06:31,292
so we might as well play 'em.
144
00:06:31,426 --> 00:06:32,694
Jackpot!
145
00:06:32,827 --> 00:06:34,195
Yes!
146
00:06:44,739 --> 00:06:46,007
Um...
147
00:06:46,140 --> 00:06:47,709
- What the thorax?
- Are you crazy?
148
00:06:47,842 --> 00:06:50,479
What? I just wanted
a longer car chase.
149
00:06:50,612 --> 00:06:52,146
It's the best part.
150
00:06:54,949 --> 00:06:56,385
Chief! It's...
151
00:06:56,518 --> 00:06:57,986
Them.
152
00:06:59,588 --> 00:07:00,922
Webs, hit it.
153
00:07:04,025 --> 00:07:05,594
Get them!
154
00:07:18,306 --> 00:07:19,908
Hooked on hip-hop phonics
155
00:07:20,041 --> 00:07:21,443
Yeah, it works for me
156
00:07:21,576 --> 00:07:23,978
So jump aboard,
yeah, this train is free
157
00:07:24,112 --> 00:07:26,247
The conductor,
let me toot my whistle
158
00:07:26,381 --> 00:07:28,249
The instructor
of the funky uncle fizzle
159
00:07:28,383 --> 00:07:30,952
We be dancin' on a lake
when it ain't froze over
160
00:07:31,085 --> 00:07:33,455
We be walkin' on water while
you're sinkin' your rover
161
00:07:33,588 --> 00:07:35,790
If you step any closer,
you'll be eatin' some teeth
162
00:07:35,924 --> 00:07:36,964
So please step back...
163
00:07:39,394 --> 00:07:41,195
I'm gonna put you guys away
for so long,
164
00:07:41,329 --> 00:07:43,765
your fleas will have fleas.
165
00:07:48,770 --> 00:07:50,104
Chief. You want some cake?
166
00:07:50,238 --> 00:07:52,674
You seem a little hangry.
167
00:07:52,807 --> 00:07:54,385
Get that thing
out of my face before I...
168
00:07:54,409 --> 00:07:57,045
- Excuse me, Chief.
- What?
169
00:07:59,013 --> 00:08:00,549
Stop
170
00:08:01,650 --> 00:08:03,117
Drop
171
00:08:03,251 --> 00:08:08,056
Roll, roll
172
00:08:08,189 --> 00:08:09,189
Stop...
173
00:08:11,292 --> 00:08:12,661
You're mine.
174
00:08:12,794 --> 00:08:14,128
Roll...
175
00:08:17,799 --> 00:08:19,634
Hermano.
176
00:08:25,940 --> 00:08:27,976
I'm gonna get mine, mine,
stake mine, really
177
00:08:28,109 --> 00:08:29,911
Chi-Town cat
gettin' cheese like Philly
178
00:08:30,044 --> 00:08:33,281
Order steak at the grilly,
I flow chilly...
179
00:08:42,123 --> 00:08:45,126
And you's a chicken nugget
head, dip it in my chitchat
180
00:08:46,060 --> 00:08:47,696
Stop...
181
00:08:47,829 --> 00:08:50,164
Yeah, we may be bad,
182
00:08:50,298 --> 00:08:51,966
but we're so good at it.
183
00:08:55,837 --> 00:08:57,171
Stop
184
00:08:57,972 --> 00:08:59,107
Drop...
185
00:08:59,240 --> 00:09:01,275
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
186
00:09:01,409 --> 00:09:03,444
Keep running, Wolf!
187
00:09:03,578 --> 00:09:06,648
One of these days,
your luck is gonna run out!
188
00:09:35,677 --> 00:09:38,613
All right, Piranha, you're up.
189
00:09:38,747 --> 00:09:42,917
Oh...
190
00:09:43,051 --> 00:09:44,318
Happy bir...
191
00:09:45,720 --> 00:09:47,155
- Seriously?
- Snake, come on.
192
00:09:47,288 --> 00:09:48,990
At least make a toast.
193
00:09:49,123 --> 00:09:50,458
- Toast! Come on!
- Come on.
194
00:09:50,592 --> 00:09:52,069
- Okay, okay. All right. A toast.
- Whoo!
195
00:09:52,093 --> 00:09:53,562
Fine.
196
00:09:53,695 --> 00:09:56,765
I've made a lot of enemies
in my time.. I mean, a lot..
197
00:09:56,898 --> 00:09:59,901
But out of all the people
in the world,
198
00:10:00,034 --> 00:10:01,536
I hate you guys the least.
199
00:10:01,670 --> 00:10:03,313
- Aw.
- That was actually kind of beautiful.
200
00:10:03,337 --> 00:10:04,739
You're a poet, man.
201
00:10:04,873 --> 00:10:08,643
To Mr. Snake and his strange
dislike of birthdays.
202
00:10:08,777 --> 00:10:11,145
Yay!
203
00:10:11,279 --> 00:10:13,748
Everyone say, "Robbery."
204
00:10:13,882 --> 00:10:15,283
Robbery.
205
00:10:15,416 --> 00:10:16,718
Oh.
206
00:10:16,851 --> 00:10:18,687
Look at those dimples.
207
00:10:18,820 --> 00:10:20,555
- Happy birthday, buddy.
- Okay.
208
00:10:20,689 --> 00:10:22,490
- Now, dig in, fellas.
- Yes!
209
00:10:22,624 --> 00:10:24,559
Piranha!
210
00:10:24,693 --> 00:10:26,170
Don't do that.
211
00:10:26,194 --> 00:10:27,328
That was so gross.
212
00:10:27,461 --> 00:10:28,930
That was my lunch!
213
00:10:29,063 --> 00:10:31,041
You snooze, you lose.
214
00:10:31,065 --> 00:10:33,467
You like that.
215
00:10:33,602 --> 00:10:35,269
Nice.
216
00:10:36,104 --> 00:10:38,006
Ooh, wow.
217
00:10:38,139 --> 00:10:39,608
I forgot we had those Push Pops.
218
00:10:39,741 --> 00:10:42,343
Man, my tummy is rumbling
like a kraken right now.
219
00:10:42,476 --> 00:10:44,178
Yeah. Want it?
220
00:10:44,312 --> 00:10:46,347
You know he's not
gonna give it to you.
221
00:10:46,480 --> 00:10:48,349
No, I believe that deep down.
222
00:10:48,482 --> 00:10:51,786
Snake is a kind
and generous soul.
223
00:10:51,920 --> 00:10:53,154
Why?
224
00:10:53,287 --> 00:10:55,123
Here. Take it.
225
00:10:55,256 --> 00:10:56,658
Oh, yeah!
226
00:10:56,791 --> 00:10:57,959
Pop me, please.
227
00:10:58,092 --> 00:10:59,861
- Ah...
- Ha!
228
00:10:59,994 --> 00:11:01,730
Sucker.
229
00:11:01,863 --> 00:11:05,166
Come on, man. Now you gonna
make me get all aggressive.
230
00:11:05,299 --> 00:11:07,168
Animals.
231
00:11:07,301 --> 00:11:09,270
Spit it out! Spit it out!
232
00:11:09,403 --> 00:11:10,739
Never!
233
00:11:10,872 --> 00:11:12,617
Let's see what they're saying
about us today.
234
00:11:12,641 --> 00:11:14,418
What up? It's Tiffany Fluffit,
Channel 6 Action News.
235
00:11:14,442 --> 00:11:16,244
The Bad Guys
have struck again...
236
00:11:16,377 --> 00:11:19,347
Guys, guys, stop it.
We're on TV.
237
00:11:19,480 --> 00:11:21,025
- Ooh, ooh!
- Proving once more that they
238
00:11:21,049 --> 00:11:23,484
are the most diabolical
criminals of our time.
239
00:11:23,618 --> 00:11:26,454
Ooh, "diabolical." That's new.
240
00:11:26,587 --> 00:11:28,122
Know what it sounds like?
A cologne.
241
00:11:28,256 --> 00:11:29,490
Diabolical.
242
00:11:29,624 --> 00:11:31,392
To address
this heinous crime spree
243
00:11:31,525 --> 00:11:34,495
is the newly elected governor,
Diane Foxington.
244
00:11:34,629 --> 00:11:35,897
- Governor?
- Okay. Yeah.
245
00:11:36,030 --> 00:11:37,908
I hear you. I hear you.
246
00:11:37,932 --> 00:11:41,502
Listen, listen. We all know
how dastardly the Bad Guys are.
247
00:11:41,636 --> 00:11:44,572
- You bet we are.
- But more than anything...
248
00:11:44,706 --> 00:11:47,175
I feel sorry for them.
249
00:11:47,308 --> 00:11:48,943
What?
250
00:11:49,077 --> 00:11:50,679
These so-called Bad Guys
251
00:11:50,812 --> 00:11:53,447
are really just
second-rate has-beens.
252
00:11:53,581 --> 00:11:55,483
Behind their amateurish antics
253
00:11:55,616 --> 00:11:57,752
and, frankly,
unoriginal capers..
254
00:11:57,886 --> 00:11:59,688
I mean, really, another bank?
255
00:11:59,821 --> 00:12:02,123
Is nothing but
a deep well of anger...
256
00:12:02,256 --> 00:12:03,524
I ain't angry! You're angry!
257
00:12:03,658 --> 00:12:05,293
- Denial...
- Not true.
258
00:12:05,426 --> 00:12:06,560
And self-loathing.
259
00:12:06,695 --> 00:12:08,697
The only one I self-loathe
is you.
260
00:12:08,830 --> 00:12:11,165
And those are holes
that no amount of cash
261
00:12:11,299 --> 00:12:14,402
or priceless art can ever fill.
262
00:12:16,404 --> 00:12:18,472
What's on the Food Network?
263
00:12:18,606 --> 00:12:20,141
So, can we just forget about...
264
00:12:20,274 --> 00:12:21,743
Who-who is she to judge us?
265
00:12:21,876 --> 00:12:23,821
And focus on more positive things?
266
00:12:23,845 --> 00:12:25,379
And what could be more positive
267
00:12:25,513 --> 00:12:27,515
than the Annual
Good Samaritan Awards,
268
00:12:27,648 --> 00:12:30,618
where tomorrow night I will
present the Golden Dolphin
269
00:12:30,752 --> 00:12:34,088
to this year's goodest citizen?
270
00:12:34,222 --> 00:12:35,502
I can't believe I voted for her.
271
00:12:35,589 --> 00:12:36,858
You voted for her?
272
00:12:36,991 --> 00:12:39,527
What?
She's good on climate change.
273
00:12:39,660 --> 00:12:41,295
Wait. What's going on?
274
00:12:41,429 --> 00:12:43,932
You've got that twinkle
in your eye.
275
00:12:45,767 --> 00:12:48,937
Guys, who's up for another job?
276
00:12:49,070 --> 00:12:50,338
A big one.
277
00:12:52,774 --> 00:12:54,575
The Golden Dolphin.
278
00:12:54,709 --> 00:12:56,210
- Seriously?
- Oh.
279
00:12:56,344 --> 00:12:57,846
I thought I was the crazy one.
280
00:12:57,979 --> 00:13:00,348
That job has broken
every criminal who's tried it.
281
00:13:00,481 --> 00:13:03,017
The Bucharest Bandits,
Lucky Jim.
282
00:13:03,151 --> 00:13:04,819
The Crimson Paw.
283
00:13:04,953 --> 00:13:06,713
Actually, the Crimson Paw
was never arrested.
284
00:13:06,788 --> 00:13:09,123
Yeah, but he never stole
anything again.
285
00:13:09,257 --> 00:13:10,859
Snake, what better way
286
00:13:10,992 --> 00:13:13,361
to wipe that smirk
off the governor's fuzzy face
287
00:13:13,494 --> 00:13:14,796
than stealing the Golden Dolphin
288
00:13:14,929 --> 00:13:16,798
from right under her whiskers?
289
00:13:16,931 --> 00:13:19,533
This is the Holy Grail
of thievery.
290
00:13:19,667 --> 00:13:21,736
If we pull this off,
we'll cement our legacy
291
00:13:21,870 --> 00:13:24,138
as the greatest criminals
of all time.
292
00:13:24,272 --> 00:13:25,774
Whoa, whoa, buddy.
293
00:13:25,907 --> 00:13:28,409
I thought we weren't supposed
to make things personal.
294
00:13:28,542 --> 00:13:30,444
Besides, we've got
a good thing going here.
295
00:13:30,578 --> 00:13:34,515
Friends, freedom,
and just look at this loot.
296
00:13:35,316 --> 00:13:36,676
All right, you're right.
Forget it.
297
00:13:36,751 --> 00:13:38,920
- The Dolphin job is off.
- Good.
298
00:13:39,053 --> 00:13:41,355
I guess the pig
will get his trophy after all.
299
00:13:41,489 --> 00:13:43,657
Yeah, I guess he would...
300
00:13:43,792 --> 00:13:45,393
What do you mean, "pig"?
301
00:13:45,526 --> 00:13:46,995
Oh, yes, did I not mention that?
302
00:13:47,128 --> 00:13:49,597
That's weird. I thought
I mentioned that it was, uh...
303
00:13:50,765 --> 00:13:52,133
The Good Samaritan is...
304
00:13:52,266 --> 00:13:53,434
A guinea pig?
305
00:13:55,236 --> 00:13:56,504
What do you say, Snakey?
306
00:13:56,637 --> 00:13:57,872
Better than cake.
307
00:13:58,006 --> 00:13:59,473
Right.
308
00:13:59,607 --> 00:14:02,276
Okay. Fine.
309
00:14:02,410 --> 00:14:03,978
But he better be delicious.
310
00:14:04,112 --> 00:14:06,180
Are we all in this together?
311
00:14:08,316 --> 00:14:09,884
So here's the plan.
312
00:14:10,018 --> 00:14:12,253
Like every year,
the ceremony will be held
313
00:14:12,386 --> 00:14:14,055
at the Museum of Fine Arts,
314
00:14:14,188 --> 00:14:16,624
where the Golden Dolphin
will be positioned
315
00:14:16,757 --> 00:14:19,227
just beyond
the backstage curtain.
316
00:14:19,360 --> 00:14:20,561
Sounds easy.
317
00:14:20,694 --> 00:14:22,730
Sounds easy, hermano,
but to get there,
318
00:14:22,864 --> 00:14:25,099
we'll need to bypass
three levels of security.
319
00:14:25,233 --> 00:14:27,668
So, step one:
We'll need to blend in.
320
00:14:29,570 --> 00:14:32,040
Baby, I'm howlin' for you
321
00:14:34,042 --> 00:14:35,977
Da-da da-da da,
da-da da-da da...
322
00:14:36,110 --> 00:14:37,745
Professor Marmalade,
323
00:14:37,879 --> 00:14:40,014
this year's recipient
of the Golden Dolphin,
324
00:14:40,148 --> 00:14:42,550
the most annoying good creature
on the planet.
325
00:14:42,683 --> 00:14:45,153
Professor, in the past year,
you've stopped wars,
326
00:14:45,286 --> 00:14:47,688
fed the hungry
and saved countless pandas.
327
00:14:47,822 --> 00:14:49,423
Some have described
your goodness
328
00:14:49,557 --> 00:14:51,492
as second only to Mother Teresa.
329
00:14:51,625 --> 00:14:54,062
Oh, Tiffany,
it's not a competition.
330
00:14:54,195 --> 00:14:56,630
And if it were, it would
really be more of a tie.
331
00:14:56,764 --> 00:14:59,834
But we can all agree that
there is a flower of goodness
332
00:14:59,968 --> 00:15:02,904
inside all of us,
just waiting to blossom.
333
00:15:03,037 --> 00:15:05,840
Once inside,
there are two armored doors.
334
00:15:05,974 --> 00:15:08,176
The first can only be opened by
335
00:15:08,309 --> 00:15:09,944
a special key card
that is carried
336
00:15:10,078 --> 00:15:11,846
by our dear friend,
the chief of police.
337
00:15:11,980 --> 00:15:13,848
The second is outfitted
with a retinal scanner
338
00:15:13,982 --> 00:15:16,650
and guarded by
an elite special ops unit
339
00:15:16,784 --> 00:15:19,287
trained to strike first
and ask questions later.
340
00:15:21,055 --> 00:15:23,257
Governor Foxington
is the only one
341
00:15:23,391 --> 00:15:25,226
who has clearance
to open the second door.
342
00:15:25,359 --> 00:15:27,628
So, step two:
She and I will need to get
343
00:15:27,761 --> 00:15:29,430
up close and personal.
344
00:15:29,563 --> 00:15:31,232
Enjoy your evening,
Mr. Ambassador.
345
00:15:31,365 --> 00:15:32,400
Thank you, ma'am.
346
00:15:32,533 --> 00:15:33,935
Interesting piece.
347
00:15:34,068 --> 00:15:37,471
Trashy, pointless
and pretentious.
348
00:15:37,605 --> 00:15:39,974
Hmm. They say that art reveals
349
00:15:40,108 --> 00:15:41,775
more about the viewer
than the artist.
350
00:15:41,910 --> 00:15:43,344
Mister...
351
00:15:43,477 --> 00:15:45,513
Poodleton. Oliver Poodleton.
352
00:15:45,646 --> 00:15:46,646
Uh... okay.
353
00:15:46,747 --> 00:15:48,649
It's about time someone stood up
354
00:15:48,782 --> 00:15:51,019
to those diabolical Bad Guys.
355
00:15:51,152 --> 00:15:54,155
Though, I've got to say,
no one's succeeded yet.
356
00:15:54,288 --> 00:15:56,891
Eh. I don't think
it'll be that hard.
357
00:15:57,025 --> 00:15:59,027
I have a feeling it'll be
harder than you think.
358
00:15:59,160 --> 00:16:01,162
I'd say they're
one epic job away
359
00:16:01,295 --> 00:16:02,997
from cementing their legacy.
360
00:16:05,733 --> 00:16:07,468
Mr. Poodleton,
you're-you're funny.
361
00:16:07,601 --> 00:16:09,037
I am?
362
00:16:09,170 --> 00:16:11,439
The only legacy they're
cementing is life in prison.
363
00:16:11,572 --> 00:16:13,274
Did you see their last job?
364
00:16:13,407 --> 00:16:14,875
Ugh. Unsecured exits,
365
00:16:15,009 --> 00:16:17,278
crude disguises,
compulsive showboating.
366
00:16:17,411 --> 00:16:18,779
I mean, it was a mess.
367
00:16:18,913 --> 00:16:21,582
All the classic signs
of a crew in decline.
368
00:16:21,715 --> 00:16:24,652
Next, they're gonna
make it personal.
369
00:16:24,785 --> 00:16:27,288
That's when you know
they're toast.
370
00:16:28,156 --> 00:16:30,558
Uh, well, that's your opinion.
371
00:16:30,691 --> 00:16:33,227
It is, and I'm the governor.
372
00:16:34,128 --> 00:16:38,332
As for the sculpture,
I think it's about perspective.
373
00:16:38,466 --> 00:16:40,168
If you look closely enough,
374
00:16:40,301 --> 00:16:44,838
even trash can be recycled
into something beautiful.
375
00:16:44,973 --> 00:16:47,008
How about that?
376
00:16:47,141 --> 00:16:51,479
I guess some things
aren't always as they appear.
377
00:16:51,612 --> 00:16:52,813
That reminds me.
378
00:16:52,947 --> 00:16:54,615
May I? I can't miss a photo op
379
00:16:54,748 --> 00:16:56,308
with the governor
and a pile of garbage.
380
00:16:56,384 --> 00:16:59,820
Oh, Mr. Poodleton,
you're too hard on yourself.
381
00:16:59,954 --> 00:17:01,489
Hey...
382
00:17:04,125 --> 00:17:05,593
Okay, friends.
383
00:17:05,726 --> 00:17:07,528
It's showtime.
384
00:17:09,263 --> 00:17:11,332
Once we're in,
it's on to step three:
385
00:17:11,465 --> 00:17:14,035
We split up
and we take our positions.
386
00:17:14,168 --> 00:17:17,738
Officers, if the Bad Guys
crash this event,
387
00:17:17,871 --> 00:17:19,840
I am definitely
going to lose my job,
388
00:17:19,974 --> 00:17:23,177
and I will not hesitate
to take you down with me.
389
00:17:23,311 --> 00:17:25,046
- Now, move out.
- Yes, ma'am!
390
00:17:25,179 --> 00:17:26,714
Hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut,
391
00:17:26,847 --> 00:17:28,647
hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut...
392
00:17:43,164 --> 00:17:45,433
Mic's on.
Everyone on comms, do you copy?
393
00:17:45,566 --> 00:17:46,667
- Copy.
- Copy. -Copy.
394
00:17:46,800 --> 00:17:48,369
Copy.
395
00:18:07,021 --> 00:18:08,756
A drink for the pretty lady?
396
00:18:08,889 --> 00:18:11,525
No, thank you. My life is
too complicated right now.
397
00:18:11,659 --> 00:18:13,361
Uh, uh...
398
00:18:40,454 --> 00:18:42,490
Boys, it's Dolphin season.
399
00:18:45,593 --> 00:18:48,096
Copy that. I'm on the move.
400
00:18:49,230 --> 00:18:51,065
Unit two, is the backstage
area still secure?
401
00:18:51,199 --> 00:18:52,542
Unit two. All clear.
402
00:18:52,566 --> 00:18:54,868
This is where
all the training pays off.
403
00:18:55,002 --> 00:18:56,604
Oh, pardon me.
404
00:18:56,737 --> 00:18:58,572
- Terribly sorry.
- Not a problem, sir.
405
00:18:58,706 --> 00:19:00,608
Keep your eyes open, boys.
406
00:19:00,741 --> 00:19:04,712
They could be anywhere,
just waiting to humiliate us.
407
00:19:07,381 --> 00:19:08,949
Wolf is in position.
408
00:19:09,083 --> 00:19:11,419
Piranha, you all
penguin-suited and booted?
409
00:19:11,552 --> 00:19:14,988
Affirmative. I'm a clean, mean,
Dolphin-stealing machine.
410
00:19:15,123 --> 00:19:17,024
What's going on, guys?
411
00:20:00,301 --> 00:20:02,403
- Here, let me help you.
- Ooh.
412
00:20:02,536 --> 00:20:03,771
Are you okay, ma'am?
413
00:20:03,904 --> 00:20:06,940
Oh, my gracious, yes.
414
00:20:07,074 --> 00:20:10,611
I may be dizzy, but I'm alive,
thanks to you.
415
00:20:10,744 --> 00:20:12,313
- What are you...
- Oh.
416
00:20:12,446 --> 00:20:13,681
Mm.
417
00:20:15,383 --> 00:20:17,985
Thank you, dear.
418
00:20:18,786 --> 00:20:21,822
You're such a good boy.
419
00:20:40,974 --> 00:20:42,243
All good, brother?
420
00:20:42,376 --> 00:20:45,646
Yeah, all... a-all good.
Yeah, yeah.
421
00:20:45,779 --> 00:20:47,215
Um...
422
00:20:47,348 --> 00:20:49,817
Webs, what do you say about
moving on to step four?
423
00:20:49,950 --> 00:20:52,586
Copy that. Shark, you're up.
424
00:20:52,720 --> 00:20:54,888
- Do your thing.
- Do I get to improvise?
425
00:20:55,022 --> 00:20:56,924
Yes, fine. Improvise.
426
00:20:57,057 --> 00:20:58,692
But please be subtle.
427
00:20:58,826 --> 00:21:00,561
Mm-hmm.
428
00:21:02,095 --> 00:21:04,332
I'm having a baby!
429
00:21:04,465 --> 00:21:05,799
Is there a doctor?
430
00:21:05,933 --> 00:21:07,868
Or perhaps
several security guards
431
00:21:08,001 --> 00:21:09,803
that could leave their post
and help me?
432
00:21:29,923 --> 00:21:31,525
"Fish surprise"?
433
00:21:32,526 --> 00:21:34,395
Surprise!
434
00:21:41,569 --> 00:21:43,237
Hey, Webs,
can you enhance this...
435
00:21:43,371 --> 00:21:45,939
Done. Eight steps
ahead of you, Wolfie.
436
00:21:53,347 --> 00:21:54,587
Ladies and gentlemen,
437
00:21:54,715 --> 00:21:57,651
your emcee for
the Good Samaritan Awards...
438
00:21:59,253 --> 00:22:01,088
All right, Shark, we're in.
439
00:22:01,221 --> 00:22:03,291
Oops,
I forgot, I'm not pregnant.
440
00:22:03,424 --> 00:22:05,459
President of the committee,
441
00:22:05,593 --> 00:22:07,895
Governor Diane Foxington.
442
00:22:08,028 --> 00:22:10,631
Thank you. Thank you.
Thank you so much.
443
00:22:10,764 --> 00:22:12,933
Thank you.
444
00:22:13,066 --> 00:22:15,969
Last year,
we faced our biggest test
445
00:22:16,103 --> 00:22:19,573
when a meteorite crashed
into our dear city.
446
00:22:19,707 --> 00:22:22,676
That meteorite didn't just make
a hole in our city.
447
00:22:22,810 --> 00:22:24,678
It made a hole in our hearts.
448
00:22:24,812 --> 00:22:26,614
Aw.
449
00:22:26,747 --> 00:22:29,016
But even in tragedy,
Professor Marmalade,
450
00:22:29,149 --> 00:22:30,851
he did what he does so well.
451
00:22:30,984 --> 00:22:33,354
He made us look
at things differently.
452
00:22:33,487 --> 00:22:35,188
And thanks to you, Marmalade,
453
00:22:35,323 --> 00:22:38,926
the Love Crater Meteorite
will forever serve as a symbol
454
00:22:39,059 --> 00:22:42,696
of how there is good
even in the worst places.
455
00:22:44,432 --> 00:22:45,699
Whoo!
456
00:22:55,108 --> 00:22:57,177
Hurry up.
457
00:22:59,380 --> 00:23:01,060
And successfully reversed
climate change
458
00:23:01,114 --> 00:23:03,384
for the well-being of all of us.
459
00:23:03,517 --> 00:23:07,120
This is going
surprisingly smoothly.
460
00:23:14,895 --> 00:23:17,097
What the molt is that?
461
00:23:17,230 --> 00:23:18,742
The Wolf Piranha
Snake Shark Tarantula.
462
00:23:18,766 --> 00:23:20,634
- Protection System.
- The WPSST?
463
00:23:20,768 --> 00:23:23,136
- This was not supposed to happen.
- What?
464
00:23:23,270 --> 00:23:25,172
Guys, calm down. I'm on it.
465
00:23:25,305 --> 00:23:28,676
Initiating WPSST override
protocol.
466
00:23:28,809 --> 00:23:29,977
Get it, queen!
467
00:23:31,612 --> 00:23:33,747
- Did it work?
- Just give me five minutes.
468
00:23:33,881 --> 00:23:37,217
And now, please join me
in welcoming to the stage...
469
00:23:37,351 --> 00:23:38,986
We don't have five minutes.
470
00:23:39,119 --> 00:23:41,221
Professor Marmalade.
471
00:23:41,355 --> 00:23:42,355
Aw.
472
00:23:42,423 --> 00:23:44,658
We love you,
Professor Marmalade!
473
00:23:44,792 --> 00:23:45,993
The pig is on the move.
474
00:23:46,126 --> 00:23:48,261
I repeat, the pig
is on the move.
475
00:23:48,396 --> 00:23:50,764
Webs, Webs, the curtain's
going up any minute.
476
00:23:50,898 --> 00:23:51,965
It's not letting me in.
477
00:23:52,099 --> 00:23:53,299
Check your system preferences.
478
00:23:53,401 --> 00:23:54,811
You probably need
to download a driver.
479
00:23:54,835 --> 00:23:55,835
Try rebooting.
480
00:23:55,936 --> 00:23:57,304
Oh, my gosh, you fixed it.
481
00:23:57,438 --> 00:23:58,638
- Really?
- No!
482
00:23:58,672 --> 00:24:00,441
Hey, Larry.
483
00:24:00,574 --> 00:24:01,574
Come on, open up.
484
00:24:01,675 --> 00:24:03,343
What did we say
about locking doors?
485
00:24:03,477 --> 00:24:05,813
Oh, no, no, no, no, no.
Shark, I got a situation here.
486
00:24:05,946 --> 00:24:07,186
Copy that. I'm on my way.
487
00:24:09,182 --> 00:24:10,418
Hurry up, guys.
488
00:24:10,551 --> 00:24:13,053
Time to turn this baby
on beast mode.
489
00:24:15,222 --> 00:24:17,491
Eat it, WPSST!
490
00:24:21,862 --> 00:24:23,497
Please, not now.
491
00:24:23,631 --> 00:24:25,351
- Wolf.
- Wait, wait, wait. No, no, Piranha!
492
00:24:25,433 --> 00:24:28,168
This award is for...
493
00:24:29,202 --> 00:24:30,971
As I was saying...
494
00:24:31,104 --> 00:24:34,475
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
495
00:24:38,679 --> 00:24:41,348
- Piranha! Are you kidding me?
- Sorry!
496
00:24:41,482 --> 00:24:43,584
And that's why
my Gala for Goodness
497
00:24:43,717 --> 00:24:46,487
will raise all the money needed
for those less fortunate.
498
00:24:46,620 --> 00:24:47,964
Come on!
499
00:24:49,757 --> 00:24:52,192
I'm starting
to get mad here, Larry.
500
00:24:53,293 --> 00:24:54,838
Webs! Webs!
501
00:24:54,862 --> 00:24:58,499
And now the moment
we've all been waiting for.
502
00:24:59,900 --> 00:25:02,603
Whoa!
503
00:25:12,780 --> 00:25:14,123
Excuse me.
504
00:25:14,147 --> 00:25:15,649
Is this the ladies' room?
505
00:25:15,783 --> 00:25:17,818
Oh, uh, y-you need
to take a right
506
00:25:17,951 --> 00:25:19,820
at the end of the hall, ma'am.
507
00:25:25,092 --> 00:25:27,394
Yes. Whoop-bam!
508
00:25:28,696 --> 00:25:29,763
Oh, come on!
509
00:25:30,564 --> 00:25:34,167
And now it is my honor
to award Professor Marmalade
510
00:25:34,301 --> 00:25:38,371
with the Golden Dolphin!
511
00:25:40,073 --> 00:25:41,374
- No.
- No.
512
00:25:41,509 --> 00:25:42,643
Yes!
513
00:25:42,776 --> 00:25:45,012
I mean, yes!
514
00:25:45,145 --> 00:25:46,814
What?
515
00:25:51,852 --> 00:25:54,154
Everyone, everyone, uh,
please don't panic.
516
00:25:54,287 --> 00:25:55,589
Just stay calm.
517
00:25:55,723 --> 00:25:58,025
I'm-I'm sure there's
an explanation for this.
518
00:25:59,426 --> 00:26:02,896
I repeat, uh,
please do not panic.
519
00:26:04,498 --> 00:26:06,166
Nice work, everybody.
520
00:26:06,299 --> 00:26:09,302
Now, let's make like a wolf
and get the pack out of here.
521
00:26:09,436 --> 00:26:11,304
Ah, wordplay.
522
00:26:11,438 --> 00:26:12,606
I don't get it.
523
00:26:12,740 --> 00:26:14,608
Diane, Diane, if I may...
524
00:26:14,742 --> 00:26:16,920
You have to understand,
525
00:26:16,944 --> 00:26:20,080
I didn't bring hope back
to the city for an award.
526
00:26:20,213 --> 00:26:24,117
I did these good things because
of how they made me feel.
527
00:26:24,251 --> 00:26:25,753
That tingly feeling I get.
528
00:26:25,886 --> 00:26:27,187
That shiver up my spine.
529
00:26:27,320 --> 00:26:31,091
The wag in my tiny tail.
530
00:26:31,224 --> 00:26:33,060
Because, you see,
531
00:26:33,193 --> 00:26:37,430
being good just feels so good.
532
00:26:37,565 --> 00:26:41,569
And when you're good,
you're loved.
533
00:26:42,770 --> 00:26:44,672
Wolf?
534
00:26:44,805 --> 00:26:46,206
- Wolf?
- What are you doing?
535
00:26:46,339 --> 00:26:48,308
SNAKE, SHARK and PIRANHA:
Go!
536
00:26:48,441 --> 00:26:50,243
It's the Bad Guys!
537
00:26:50,377 --> 00:26:51,545
Arrest them!
538
00:26:51,679 --> 00:26:52,445
Hut, hut, hut, hut, hut, hut,
539
00:26:52,580 --> 00:26:53,814
hut, hut, hut, hut, hut,
540
00:26:53,947 --> 00:26:55,783
hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut.
541
00:26:57,150 --> 00:26:58,451
They stole the Golden Dolphin!
542
00:26:58,586 --> 00:27:01,421
Come on, you can't prove that.
543
00:27:03,356 --> 00:27:05,225
My baby!
544
00:27:05,358 --> 00:27:07,003
On your knees, Bad Guys.
545
00:27:07,027 --> 00:27:08,128
With your hands up.
546
00:27:08,261 --> 00:27:10,297
Never! We're out of here.
547
00:27:13,033 --> 00:27:15,268
So long, suckers.
548
00:27:21,408 --> 00:27:24,111
Well, this just got
a little weird.
549
00:27:26,246 --> 00:27:27,915
The Bad Guys go bust.
550
00:27:28,048 --> 00:27:31,051
The nefarious fivesome
has finally been captured.
551
00:27:31,184 --> 00:27:33,821
And I, Tiffany Fluffit,
am first on the scene.
552
00:27:33,954 --> 00:27:36,624
Wow. You know, I-I just
realized that I have devoted
553
00:27:36,757 --> 00:27:39,226
my entire adult life
to putting you in jail.
554
00:27:39,359 --> 00:27:40,961
You are my purpose.
555
00:27:41,094 --> 00:27:42,863
Without you, who am I?
556
00:27:42,996 --> 00:27:44,297
Ah, I'm just kidding.
557
00:27:44,431 --> 00:27:46,099
This is the best moment
of my life!
558
00:27:47,400 --> 00:27:50,070
It's the end of the Bad Guys.
559
00:27:50,203 --> 00:27:51,504
No!
560
00:27:51,639 --> 00:27:53,540
Get your hands off of me!
561
00:27:53,674 --> 00:27:56,043
Ooh, you're begging
for a biting right now.
562
00:27:56,176 --> 00:27:57,577
Wolf!
563
00:28:00,881 --> 00:28:02,641
Professor Marmalade!
Madam Governor!
564
00:28:02,750 --> 00:28:04,484
Ooh, Professor Marmalade!
Madam Governor!
565
00:28:04,618 --> 00:28:06,720
- Madam Governor!
- One at a time. One at a time.
566
00:28:09,289 --> 00:28:10,523
- Hey. Hey!
- Excuse me.
567
00:28:10,658 --> 00:28:12,492
Sorry to interrupt.
568
00:28:12,626 --> 00:28:15,328
I just wanted to congratulate
the governor here.
569
00:28:15,462 --> 00:28:17,931
I got to say,
you really got us pegged.
570
00:28:18,065 --> 00:28:22,302
We're just a deep well
of anger and self-loathing.
571
00:28:22,435 --> 00:28:24,271
- Denial.
- Sure. That, too.
572
00:28:24,404 --> 00:28:25,472
- Narcissism.
- Yeah. Yeah.
573
00:28:25,605 --> 00:28:26,774
Emotional emptiness.
574
00:28:26,907 --> 00:28:28,308
- So we're on the same page.
- Hmm.
575
00:28:28,441 --> 00:28:30,410
What is he doing?
576
00:28:30,543 --> 00:28:33,580
Sadly, we were never
given a chance
577
00:28:33,714 --> 00:28:37,184
to be anything more
than second-rate criminals.
578
00:28:37,317 --> 00:28:39,787
If only there was someone
who could help
579
00:28:39,920 --> 00:28:43,456
the flower of goodness
inside us blossom.
580
00:28:43,590 --> 00:28:45,859
Some icon of love
and forgiveness,
581
00:28:45,993 --> 00:28:49,296
like, uh, I don't know,
Mother Teresa.
582
00:28:49,429 --> 00:28:52,365
Best thing is to just
throw us in jail
583
00:28:52,499 --> 00:28:55,002
for the rest
of our hopeless lives.
584
00:28:55,135 --> 00:28:56,804
Yeah, that's the plan.
585
00:28:56,937 --> 00:28:58,571
Wait, wait, wait, no, no.
586
00:28:58,706 --> 00:29:00,273
- Get in there.
- Ow!
587
00:29:00,407 --> 00:29:02,342
Wait.
588
00:29:03,143 --> 00:29:04,377
Uh, beg... beg pardon?
589
00:29:04,511 --> 00:29:06,413
Mr. Wolf may be a savage beast.
590
00:29:06,546 --> 00:29:08,081
Basically walking garbage.
591
00:29:08,215 --> 00:29:09,549
Sorry, I'm making a point.
592
00:29:09,683 --> 00:29:11,284
Do what you need to do, pal.
593
00:29:11,418 --> 00:29:13,453
But how can we say
they're hopeless
594
00:29:13,586 --> 00:29:15,789
if they've never
been given a chance?
595
00:29:15,923 --> 00:29:18,892
What if... what if we tried
a little experiment, Diane?
596
00:29:19,026 --> 00:29:21,528
As you know,
my Gala for Goodness,
597
00:29:21,661 --> 00:29:25,365
the "hashtag charity event
of the year," is coming up.
598
00:29:25,498 --> 00:29:27,234
If I can prove
to everyone at that gala
599
00:29:27,367 --> 00:29:28,769
that the Bad Guys have changed,
600
00:29:28,902 --> 00:29:31,404
will you set them free
and give them a clean start?
601
00:29:32,973 --> 00:29:35,042
- What? Professor Marmalade!
- Ow!
602
00:29:35,175 --> 00:29:37,410
No, no, no, no, no.
Don't you see what he's doing?
603
00:29:37,544 --> 00:29:39,046
He's playing you.
604
00:29:39,179 --> 00:29:40,247
But it was my idea.
605
00:29:40,380 --> 00:29:41,514
It was his idea.
606
00:29:41,648 --> 00:29:43,516
But only because
you made him have it.
607
00:29:43,650 --> 00:29:45,853
Madam Governor,
you can't just let them go.
608
00:29:45,986 --> 00:29:48,255
Professor, I'm not about to put
the safety of the city
609
00:29:48,388 --> 00:29:50,323
on the line for an experiment.
610
00:29:50,457 --> 00:29:51,959
Excuse me, Madam Governor.
611
00:29:52,092 --> 00:29:55,695
I seem to remember that
a wise person once said,
612
00:29:55,829 --> 00:30:00,033
"Even trash can be recycled
into something beautiful."
613
00:30:03,670 --> 00:30:04,972
Okay. I'm game.
614
00:30:05,105 --> 00:30:07,640
But only because it's you,
Professor.
615
00:30:07,775 --> 00:30:08,876
No!
616
00:30:09,009 --> 00:30:11,078
We'll hold on to the Dolphin
until the gala.
617
00:30:11,211 --> 00:30:14,481
Just to remove
any unnecessary temptation.
618
00:30:14,614 --> 00:30:16,649
Of course. Good thinking.
619
00:30:16,784 --> 00:30:18,718
That's why you're governor.
620
00:30:18,852 --> 00:30:21,121
Now that everyone's happy...
621
00:30:21,254 --> 00:30:22,589
Not happy.
622
00:30:22,722 --> 00:30:25,225
I, Rupert Marmalade the Fourth,
623
00:30:25,358 --> 00:30:27,294
will turn the Bad Guys into...
624
00:30:27,427 --> 00:30:29,162
the Good Guys!
625
00:30:33,767 --> 00:30:36,036
I think these belong to you.
626
00:30:36,169 --> 00:30:37,570
Hey.
627
00:30:38,671 --> 00:30:41,308
Not everyone gets
a second chance.
628
00:30:41,441 --> 00:30:45,512
Make the most of it,
Mr. Poodleton.
629
00:30:54,021 --> 00:30:56,223
Wolf?
630
00:30:56,356 --> 00:30:57,524
What are you doing?
631
00:30:57,657 --> 00:30:59,092
- What?
- Yeah.
632
00:30:59,226 --> 00:31:01,161
Oh, that.
633
00:31:01,294 --> 00:31:03,997
I-I-I'm sorry.
I thought it was, uh, obvious.
634
00:31:04,131 --> 00:31:06,166
We're gonna go good.
635
00:31:07,367 --> 00:31:09,069
Uh, you totally lost me.
636
00:31:09,202 --> 00:31:11,304
I told him to stop drinking
out of the toilet.
637
00:31:11,438 --> 00:31:13,373
Hey, did you get hit
on the head?
638
00:31:13,506 --> 00:31:14,851
What? No, I didn't
get hit on the head.
639
00:31:14,875 --> 00:31:16,552
My cousin got hit on
the head with an anchor,
640
00:31:16,576 --> 00:31:18,211
and after that,
he only swam in a circle.
641
00:31:18,345 --> 00:31:20,413
No, no, g-guys, guys,
you're not following me.
642
00:31:20,547 --> 00:31:23,450
We're gonna pretend to go good.
643
00:31:23,583 --> 00:31:25,118
Just a few days with Marmalade.
644
00:31:25,252 --> 00:31:29,256
And then we roll into the gala
as Good Guys
645
00:31:29,389 --> 00:31:32,592
and roll out scot-free with...
646
00:31:32,725 --> 00:31:35,528
The Golden Dolphin.
647
00:31:35,662 --> 00:31:36,796
You got it.
648
00:31:36,930 --> 00:31:39,066
Since when do we not
finish a job?
649
00:31:39,199 --> 00:31:42,469
The Bad Guys become
the Good Guys
650
00:31:42,602 --> 00:31:45,738
so we can stay the Bad Guys.
651
00:31:45,873 --> 00:31:48,308
You know what I'm saying?
652
00:31:48,441 --> 00:31:49,843
Bad Guys acting good?
653
00:31:49,977 --> 00:31:51,678
It's the ultimate Bad Guy thing.
654
00:31:51,811 --> 00:31:53,113
It's fantastic.
655
00:31:53,246 --> 00:31:54,547
Wolf, you're a genius.
656
00:31:56,249 --> 00:31:58,585
It's gonna be, like,
the most relaxing con ever,
657
00:31:58,718 --> 00:32:00,187
like a vacation.
658
00:32:00,320 --> 00:32:02,555
Oh, oh. A con-cation.
659
00:32:04,457 --> 00:32:08,128
Ooh! My parents met
on a con-cation.
660
00:32:22,209 --> 00:32:23,376
Oh, goody.
661
00:32:23,510 --> 00:32:24,945
Wow.
662
00:32:25,078 --> 00:32:26,546
Big and fancy.
663
00:32:26,679 --> 00:32:28,848
Rodent's got taste. Okay.
664
00:32:28,982 --> 00:32:31,751
Huh. Almost makes me
want to be cute.
665
00:32:31,885 --> 00:32:35,255
They say experience
is the best teacher.
666
00:32:35,388 --> 00:32:37,090
And they are wrong.
667
00:32:37,224 --> 00:32:38,458
I am.
668
00:32:38,591 --> 00:32:40,793
Good morning,
students of goodness.
669
00:32:40,928 --> 00:32:46,066
And welcome to the first day
of the rest of your best life.
670
00:32:46,199 --> 00:32:47,400
A giant butt.
671
00:32:47,534 --> 00:32:48,735
Huh?
672
00:32:48,868 --> 00:32:50,370
Uh, it's-it's not a butt.
673
00:32:50,503 --> 00:32:53,006
It's a lamp in the shape of
674
00:32:53,140 --> 00:32:55,275
the Love Crater Meteorite,
my greatest...
675
00:32:55,408 --> 00:32:57,648
- I wonder whose butt it is.
- Uh...
676
00:32:58,145 --> 00:33:00,147
Once again, it's not a butt.
Thank you.
677
00:33:00,280 --> 00:33:02,149
It's a heart.
Now, as I was saying...
678
00:33:02,282 --> 00:33:04,551
- Then why does it have cheeks?
- -Shut it!
679
00:33:04,684 --> 00:33:06,419
What? I've never seen
a heart with cheeks.
680
00:33:06,553 --> 00:33:08,021
It's not a...
681
00:33:08,155 --> 00:33:10,523
- Booty!
- It's not a butt! Not a butt!
682
00:33:10,657 --> 00:33:13,093
Does he know what a butt is?
683
00:33:13,226 --> 00:33:14,962
As I was saying,
684
00:33:15,095 --> 00:33:17,931
on the outside,
the five of you are villains,
685
00:33:18,065 --> 00:33:20,033
predators,
remorseless sociopaths.
686
00:33:20,167 --> 00:33:22,235
Oh, stop.
You're making me blush.
687
00:33:22,369 --> 00:33:24,104
But inside, there's a flower..
688
00:33:24,237 --> 00:33:27,074
The flower of goodness..
And when it blooms
689
00:33:27,207 --> 00:33:29,609
and you feel that tingle
of positivity
690
00:33:29,742 --> 00:33:31,244
radiating through your body,
691
00:33:31,378 --> 00:33:34,447
you're going to want to feel it
all the time.
692
00:33:34,581 --> 00:33:36,249
So we're going for a tingle?
693
00:33:36,383 --> 00:33:37,584
Not any tingle.
694
00:33:37,717 --> 00:33:39,819
The tingle of goodness,
which you'll feel
695
00:33:39,953 --> 00:33:43,190
in my state-of-the-art
Sharing Laboratory.
696
00:33:43,323 --> 00:33:47,227
Okay, Mr. Snake, I'm going
to give you a Push Pop.
697
00:33:47,360 --> 00:33:49,796
Great! Push Pop just for me!
698
00:33:49,929 --> 00:33:52,532
- No, to share.
- Why?
699
00:33:52,665 --> 00:33:54,534
Well, on a fundamental level,
700
00:33:54,667 --> 00:33:56,636
it's about putting
someone else's needs
701
00:33:56,769 --> 00:33:59,106
ahead of your own.
702
00:33:59,239 --> 00:34:00,974
Oh, no. No way.
703
00:34:01,108 --> 00:34:02,842
Snake.
704
00:34:02,976 --> 00:34:05,578
All right, all right.
705
00:34:05,712 --> 00:34:07,580
This is going to taste
extra sweet,
706
00:34:07,714 --> 00:34:10,217
'cause I know how bad
you want it.
707
00:34:12,785 --> 00:34:14,621
Pop me, please. Ah...
708
00:34:18,525 --> 00:34:20,360
Nope. Sucker.
709
00:34:20,493 --> 00:34:21,594
That's it!
710
00:34:21,728 --> 00:34:23,496
I'll teach you to share!
711
00:34:24,931 --> 00:34:26,933
Mm, I like sharing.
It's yummy. Mm.
712
00:34:27,067 --> 00:34:28,768
Totally worth it.
713
00:34:28,901 --> 00:34:31,004
Well, that's terrifying.
714
00:34:31,138 --> 00:34:33,073
Let's try something simpler.
715
00:34:33,206 --> 00:34:35,608
A good person always
pays attention
716
00:34:35,742 --> 00:34:37,077
to the needs of others.
717
00:34:37,210 --> 00:34:39,746
Now, here's a kindly,
frail grandma.
718
00:34:41,881 --> 00:34:45,218
Mr. Piranha, help grandma
across the street.
719
00:34:45,352 --> 00:34:48,121
Sure, sure, sure.
I do this all the time.
720
00:34:48,921 --> 00:34:51,724
Here you go, ma'am.
721
00:34:51,858 --> 00:34:53,693
Oh, he is totally gonna blow it.
722
00:34:53,826 --> 00:34:55,228
What was that? What did you say.
723
00:34:55,362 --> 00:34:56,939
You think I can't do this?
724
00:34:56,963 --> 00:34:59,266
No, no, no, Piranha!
725
00:35:02,335 --> 00:35:04,204
Maybe simpler?
726
00:35:06,406 --> 00:35:09,176
Hey, look.
It's a cat stuck in a tree.
727
00:35:09,309 --> 00:35:11,311
It doesn't get much simpler
than that.
728
00:35:11,444 --> 00:35:13,346
Now, what in this scenario
729
00:35:13,480 --> 00:35:15,382
would give you that good tingle?
730
00:35:15,515 --> 00:35:16,983
Eating it?
731
00:35:17,117 --> 00:35:19,277
This is why I always carry
two pieces of bread with me.
732
00:35:19,386 --> 00:35:20,420
No.
733
00:35:20,553 --> 00:35:23,290
I want you to s...
734
00:35:23,423 --> 00:35:24,557
- Smack it.
- Skin it?
735
00:35:24,691 --> 00:35:26,326
- Stab it.
- SautƩ it. -Sing to it?
736
00:35:26,459 --> 00:35:28,228
Save it. I want you to sa...
737
00:35:28,361 --> 00:35:30,497
That's obv... It's so obvi...
I want you to save it.
738
00:35:30,630 --> 00:35:31,898
Oh!
739
00:35:32,031 --> 00:35:33,800
- Right, right.
- Right, right, right. Sure.
740
00:35:34,801 --> 00:35:37,370
Here, kitty, kitty, kitty.
741
00:35:38,771 --> 00:35:40,440
Whoa, that cat is
obviously defective.
742
00:35:40,573 --> 00:35:41,741
What is wrong with you?
743
00:35:41,874 --> 00:35:43,410
You're gonna give it
a heart attack.
744
00:35:43,543 --> 00:35:45,212
I'll handle this.
745
00:35:46,045 --> 00:35:48,315
What's up, papa!
746
00:35:49,949 --> 00:35:52,252
Get him off my face!
He's on my face!
747
00:35:52,385 --> 00:35:54,554
No, no, no, no, no, listen!
Wh-What are you doing?
748
00:35:59,359 --> 00:36:02,895
Okay. What, may I ask,
are you good at?
749
00:36:03,029 --> 00:36:04,531
Stealing stuff.
750
00:36:04,664 --> 00:36:05,841
Oh, yeah, we're great at that.
751
00:36:05,865 --> 00:36:06,865
- Robbery.
- Larceny.
752
00:36:06,966 --> 00:36:08,034
- Wire fraud.
- Extortion.
753
00:36:08,168 --> 00:36:09,536
- Tax evasion.
- Heists.
754
00:36:09,669 --> 00:36:11,514
- Mail fraud.
- Wait. Heists, you say?
755
00:36:11,538 --> 00:36:13,873
Well, that's... yeah,
that's kind of our specialty.
756
00:36:14,006 --> 00:36:16,476
I might just have an idea.
757
00:36:16,609 --> 00:36:19,846
Free the pigs! Free the pigs!
758
00:36:19,979 --> 00:36:22,682
That is an animal testing lab.
759
00:36:22,815 --> 00:36:25,252
Within, 200,000 helpless
guinea pigs,
760
00:36:25,385 --> 00:36:29,389
all being poked and prodded
by sadistic scientists.
761
00:36:29,522 --> 00:36:30,790
Guinea pigs, you say?
762
00:36:30,923 --> 00:36:32,392
Snake.
763
00:36:32,525 --> 00:36:33,793
I want you to rescue them.
764
00:36:33,926 --> 00:36:35,928
But this is a heist for good,
765
00:36:36,062 --> 00:36:39,432
so I brought something
more friendly for you to wear.
766
00:36:39,566 --> 00:36:41,734
Bye.
767
00:36:41,868 --> 00:36:43,636
Well, there goes
our street cred.
768
00:36:43,770 --> 00:36:45,438
At least it's comfy.
769
00:36:47,073 --> 00:36:49,909
All right, we need
to distract that scientist.
770
00:36:50,042 --> 00:36:52,011
- Shark, you're up.
- Copy that.
771
00:36:52,145 --> 00:36:54,247
Okay. We're gonna need
a rope and a hook.
772
00:36:54,381 --> 00:36:55,948
- I got this one.
- What?
773
00:36:56,082 --> 00:36:57,217
You're volunteering?
774
00:36:57,350 --> 00:36:58,918
You've never volunteered
for anything.
775
00:36:59,051 --> 00:37:00,720
Sure, I did. Right now.
776
00:37:00,853 --> 00:37:02,989
- Uh...
- Throw me up there. Giddyap!
777
00:37:03,122 --> 00:37:04,491
- Really?
- Yep.
778
00:37:04,624 --> 00:37:06,159
I'm 99% sure you can make it.
779
00:37:06,293 --> 00:37:08,060
- Okay.
- Let's do it!
780
00:37:08,961 --> 00:37:10,463
Hey there, son.
781
00:37:10,597 --> 00:37:11,664
Dad?
782
00:37:11,798 --> 00:37:13,366
I know you've got
an important job,
783
00:37:13,500 --> 00:37:15,902
but I hope you still have time
for a catch with your old man.
784
00:37:17,537 --> 00:37:19,172
- Hey, kiddo. -Huh?
- 96% sure.
785
00:37:19,306 --> 00:37:20,973
You'll always be my special boy.
786
00:37:21,107 --> 00:37:22,509
Aw.
787
00:37:22,642 --> 00:37:24,076
Maybe 90%.
788
00:37:24,211 --> 00:37:26,546
I've been waiting
my entire life for this moment.
789
00:37:26,679 --> 00:37:28,848
- I don't know.
- Okay. Now, go long.
790
00:37:28,981 --> 00:37:30,550
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
791
00:37:30,683 --> 00:37:33,686
Thank you, Daddy!
792
00:37:33,820 --> 00:37:36,223
50... What day is it?
793
00:37:36,356 --> 00:37:37,490
Who am I?
794
00:37:37,624 --> 00:37:39,335
Right.
The guinea pigs are locked
795
00:37:39,359 --> 00:37:41,228
behind a three-foot-thick
steel door.
796
00:37:41,361 --> 00:37:43,430
The only way in
is through the vents.
797
00:37:43,563 --> 00:37:45,131
I got it.
798
00:37:45,265 --> 00:37:47,243
Upsy-daisy. Over the filters
and through the vents
799
00:37:47,267 --> 00:37:48,968
I have never seen him
so chipper.
800
00:37:49,101 --> 00:37:50,803
Has he been meditating?
801
00:37:50,937 --> 00:37:53,406
To Guinea Pig Land we...
802
00:37:59,479 --> 00:38:00,880
Oh.
803
00:38:01,013 --> 00:38:03,383
Snake attack.
804
00:38:04,183 --> 00:38:06,052
Oh. Hey, look,
it's Professor Marmalade.
805
00:38:06,185 --> 00:38:08,488
Yes, that's right. It's me.
806
00:38:08,621 --> 00:38:09,956
Help has arrived.
807
00:38:10,089 --> 00:38:12,292
Just keep your eyes glued
to that door.
808
00:38:12,425 --> 00:38:15,395
Snake. Come on, Snake. Open up.
809
00:38:15,528 --> 00:38:16,729
Relax.
810
00:38:16,863 --> 00:38:18,998
These doors are complicated.
811
00:38:19,131 --> 00:38:20,900
Are you kidding me?
812
00:38:21,033 --> 00:38:22,302
What do you think you're doing?
813
00:38:22,435 --> 00:38:24,136
We're supposed to save them,
not eat them.
814
00:38:24,271 --> 00:38:26,773
Well, I'd say they've gone
to a better place.
815
00:38:28,174 --> 00:38:29,242
All right, that's it.
816
00:38:29,376 --> 00:38:30,877
- Spit them out.
- Hey.
817
00:38:31,010 --> 00:38:32,579
Hey!
818
00:38:32,712 --> 00:38:34,357
We gonna save you
whether you like it or not.
819
00:38:34,381 --> 00:38:35,941
We're saving you,
you stupid hair balls.
820
00:38:36,048 --> 00:38:38,285
Not that door. The other door.
821
00:38:39,151 --> 00:38:40,253
Hey, hey.
822
00:38:40,387 --> 00:38:41,254
Whoa!
823
00:38:41,388 --> 00:38:42,522
Any second.
824
00:38:52,865 --> 00:38:54,734
It-it's not what it looks like.
825
00:39:01,974 --> 00:39:04,577
Trespassing, burglary, mayhem,
826
00:39:04,711 --> 00:39:06,846
assault with a deadly reptile?
827
00:39:06,979 --> 00:39:08,481
As if those poor rodents
828
00:39:08,615 --> 00:39:10,483
haven't been through
enough already.
829
00:39:10,617 --> 00:39:11,751
No, Diane, please.
830
00:39:11,884 --> 00:39:13,453
Okay.
831
00:39:13,586 --> 00:39:16,423
I'm sorry, Professor,
but I'm calling the chief.
832
00:39:16,556 --> 00:39:17,390
Please. Come on.
833
00:39:17,524 --> 00:39:18,791
This experiment is over.
834
00:39:18,925 --> 00:39:19,935
Experiments take time.
835
00:39:19,959 --> 00:39:21,160
You couldn't help yourself?
836
00:39:21,294 --> 00:39:22,705
So I had a moment of weakness.
Sue me.
837
00:39:22,729 --> 00:39:24,449
That's gonna be difficult to do
from prison.
838
00:39:24,564 --> 00:39:26,699
Guys, what do we do now?
839
00:39:28,401 --> 00:39:32,004
Hmm. Time to launch
a charm offensive.
840
00:39:32,138 --> 00:39:35,642
Oh, yeah. The full Clooney.
841
00:39:35,775 --> 00:39:37,577
Madam Governor.
842
00:39:37,710 --> 00:39:38,710
Diane.
843
00:39:38,811 --> 00:39:40,313
Do not Clooney me, Wolf.
844
00:39:40,447 --> 00:39:42,687
Oh, I see what's going on.
You think I'm still a Bad Guy,
845
00:39:42,782 --> 00:39:45,017
trying to bamboozle
my way to freedom.
846
00:39:45,151 --> 00:39:46,653
But we've changed.
847
00:39:46,786 --> 00:39:49,121
That flower of goodness is
blossoming all over the place.
848
00:39:49,255 --> 00:39:51,958
Don't you ever
get tired of lying?
849
00:39:52,091 --> 00:39:53,626
No.
850
00:39:53,760 --> 00:39:54,994
I mean... Fudge.
851
00:39:55,127 --> 00:39:56,739
That was... that was
a trick question, right?
852
00:39:56,763 --> 00:39:59,666
I gave you an opportunity..
853
00:39:59,799 --> 00:40:01,200
A chance to show the world
854
00:40:01,334 --> 00:40:03,503
that you're more than just
a scary stereotype..
855
00:40:03,636 --> 00:40:05,438
But you're too proud
856
00:40:05,572 --> 00:40:08,040
or too gutless
to take advantage of it.
857
00:40:08,174 --> 00:40:09,942
Gutless? I'm gutless?
858
00:40:10,076 --> 00:40:11,177
Oh.
859
00:40:11,310 --> 00:40:12,712
I'm sorry, have we met?
860
00:40:12,845 --> 00:40:14,180
I'm the villain of every story.
861
00:40:14,313 --> 00:40:15,548
Guilty until proven innocent.
862
00:40:15,682 --> 00:40:18,785
Even if by some miracle
we did change,
863
00:40:18,918 --> 00:40:20,620
who's gonna believe us, huh?
864
00:40:20,753 --> 00:40:22,633
Of course you wouldn't know
anything about that,
865
00:40:22,689 --> 00:40:26,559
with your Little Miss Perfect
power suits.
866
00:40:27,560 --> 00:40:28,761
Is that so?
867
00:40:28,895 --> 00:40:30,363
Wait a second.
868
00:40:30,497 --> 00:40:32,164
What did... How did you...
869
00:40:32,298 --> 00:40:36,536
A wolf and a fox
are not so different.
870
00:40:37,336 --> 00:40:39,672
Maybe they will believe you,
maybe they won't,
871
00:40:39,806 --> 00:40:41,173
but it doesn't matter.
872
00:40:41,307 --> 00:40:43,610
Don't do it for them.
Do it for you.
873
00:40:43,743 --> 00:40:46,245
This is a chance
to write your own story.
874
00:40:46,379 --> 00:40:49,348
To find a better life for you
and your friends.
875
00:40:50,149 --> 00:40:51,918
Come on,
what have you got to lose?
876
00:40:52,051 --> 00:40:54,020
I don't know. My dignity?
877
00:40:55,187 --> 00:40:58,591
Yeah, well,
that ship has already sailed.
878
00:41:04,564 --> 00:41:07,366
Believe it or not,
I'm rooting for you, Wolf.
879
00:41:08,167 --> 00:41:10,336
So you're not gonna
call the chief?
880
00:41:11,137 --> 00:41:14,040
I'll see you at the gala.
881
00:41:48,808 --> 00:41:51,177
I think we got off
to a bad start.
882
00:41:51,310 --> 00:41:53,312
The name's Wolf.
883
00:41:55,982 --> 00:41:57,684
Yep.
884
00:41:57,817 --> 00:41:59,151
I get that a lot.
885
00:41:59,285 --> 00:42:01,521
First impressions and all.
886
00:42:05,157 --> 00:42:06,793
No, no, no, no.
887
00:42:13,265 --> 00:42:14,934
Uh, it's okay. It's okay.
888
00:42:15,067 --> 00:42:17,003
I'm not gonna hurt you.
I know you're scared.
889
00:42:17,136 --> 00:42:19,238
I would be, too, if I were you.
890
00:42:20,172 --> 00:42:21,741
Just give me a chance.
891
00:42:23,142 --> 00:42:26,112
Truth is we actually have
a lot in common.
892
00:42:26,245 --> 00:42:28,114
Don't tell anyone,
893
00:42:28,247 --> 00:42:30,983
but I love a little scratch
894
00:42:31,117 --> 00:42:33,285
on the spot behind my ears.
895
00:42:33,419 --> 00:42:35,121
You know, right there.
896
00:42:35,254 --> 00:42:37,323
The best.
897
00:42:41,928 --> 00:42:44,697
Come on, kitty.
898
00:43:02,582 --> 00:43:04,917
Yeah. Who's a good kitty?
899
00:43:05,051 --> 00:43:06,953
- Who's a good kitty?
- Uh, Wolf?
900
00:43:07,086 --> 00:43:09,889
Um, you saved him?
901
00:43:10,022 --> 00:43:11,290
Yes!
902
00:43:11,423 --> 00:43:14,360
Yes. It's working.
903
00:43:14,493 --> 00:43:15,728
You-you filmed that?
904
00:43:15,862 --> 00:43:18,297
Yes, and they're starting
to like you.
905
00:43:18,430 --> 00:43:19,465
Yeah!
906
00:43:19,599 --> 00:43:21,333
All right!
907
00:43:21,467 --> 00:43:22,602
This might just be enough
908
00:43:22,735 --> 00:43:24,095
to win over the guests
at the gala.
909
00:43:24,203 --> 00:43:26,172
- Now we're talking!
- Yes! -All right!
910
00:43:26,305 --> 00:43:28,908
Yeah, we did it! All right!
911
00:43:29,041 --> 00:43:30,677
Uh, Wolf?
912
00:43:30,810 --> 00:43:33,212
I must say,
you've really turned a corner.
913
00:43:33,345 --> 00:43:35,214
- You're really getting it.
- Really?
914
00:43:35,347 --> 00:43:36,916
Oh, uh, thanks.
915
00:43:37,049 --> 00:43:38,084
Now, I mean it.
916
00:43:38,217 --> 00:43:40,152
And I can see it
from tip to tail.
917
00:43:40,920 --> 00:43:44,456
It's just a shame that you
have to carry all that baggage.
918
00:43:45,324 --> 00:43:47,827
What are you talk...
You mean the guys?
919
00:43:47,960 --> 00:43:49,228
What do you mean?
920
00:43:49,361 --> 00:43:50,839
You have great potential, Wolf,
921
00:43:50,863 --> 00:43:52,440
but at some point,
you're going to have to choose
922
00:43:52,464 --> 00:43:55,602
between your friends
or the good life.
923
00:44:04,476 --> 00:44:06,646
Hey. You still awake?
924
00:44:08,447 --> 00:44:10,016
You-you brought the cat in?
925
00:44:10,149 --> 00:44:11,851
Yeah. Yeah, yeah.
926
00:44:11,984 --> 00:44:13,920
I'm just...
I'm just saving it up for later.
927
00:44:14,053 --> 00:44:15,454
Why? What's up?
928
00:44:16,288 --> 00:44:17,924
I was just getting
a little worried,
929
00:44:18,057 --> 00:44:19,726
since you've kind of become a...
930
00:44:19,859 --> 00:44:21,828
Become a what?
931
00:44:21,961 --> 00:44:23,996
You know, teacher's pet.
932
00:44:24,130 --> 00:44:26,332
Getting all cozy with Marmalade.
933
00:44:26,465 --> 00:44:28,434
Your tail wagging
and everything.
934
00:44:28,567 --> 00:44:30,536
Well, yeah, because
it has to be believable.
935
00:44:30,670 --> 00:44:33,405
Uh-huh. Yeah, I guess so.
936
00:44:33,539 --> 00:44:36,142
As long as it's all
part of the plan.
937
00:44:37,009 --> 00:44:39,578
It is all part of the plan,
isn't it?
938
00:44:39,712 --> 00:44:42,849
Snake, buddy,
who made the plan to begin with?
939
00:44:42,982 --> 00:44:44,383
You did.
940
00:44:44,516 --> 00:44:47,987
So I'm the one who sticks
to the plan the most, right?
941
00:44:49,622 --> 00:44:51,190
Yeah, ri... Uh, yeah, OK...
942
00:44:51,323 --> 00:44:53,559
I guess that makes sense, yeah.
943
00:44:53,693 --> 00:44:56,095
But if the plan
were ever to change,
944
00:44:56,228 --> 00:44:58,931
you'd-you'd tell me, right?
945
00:45:01,433 --> 00:45:03,569
You have my word.
946
00:45:03,703 --> 00:45:05,738
Go bad...
947
00:45:06,538 --> 00:45:08,440
Or go home.
948
00:45:16,282 --> 00:45:18,450
Hey, Snake. -Yeah?
949
00:45:18,584 --> 00:45:20,787
You ever wonder
what it'd be like?
950
00:45:20,920 --> 00:45:23,589
The world loving us
instead of being scared of us?
951
00:45:23,723 --> 00:45:25,624
You ever...
you ever think about that?
952
00:45:25,758 --> 00:45:26,893
Loving us?
953
00:45:27,026 --> 00:45:28,427
Yeah, right.
954
00:45:28,560 --> 00:45:30,496
I don't waste time
thinking about stuff
955
00:45:30,629 --> 00:45:32,164
that's never gonna happen.
956
00:45:32,298 --> 00:45:36,703
I can't wait for things
to get back to normal.
957
00:45:43,743 --> 00:45:46,345
Yeah. Back to normal,
back to normal.
958
00:45:54,854 --> 00:45:57,356
What up?
We are just moments away
959
00:45:57,489 --> 00:45:59,391
from Professor Marmalade's
Gala for Goodness,
960
00:45:59,525 --> 00:46:01,560
where the legendary
Love Crater Meteorite
961
00:46:01,694 --> 00:46:04,697
will be on display
for the first time ever.
962
00:46:04,831 --> 00:46:07,466
But what everyone
is really buzzing about
963
00:46:07,599 --> 00:46:10,937
is the Bad Guys, whose
heart-melting rescue video
964
00:46:11,070 --> 00:46:14,907
has made them an overnight
viral sensation.
965
00:46:16,342 --> 00:46:18,377
All right, guys,
this is the big one.
966
00:46:18,510 --> 00:46:20,112
The Golden Dolphin
967
00:46:20,246 --> 00:46:21,714
is inside a titanium case
968
00:46:21,848 --> 00:46:23,792
controlled by a randomly
generated five-digit code,
969
00:46:23,816 --> 00:46:25,351
a code kept safe and secure
970
00:46:25,484 --> 00:46:28,387
inside a briefcase handcuffed
to the chief of police.
971
00:46:28,520 --> 00:46:30,389
She's not messing around.
972
00:46:30,522 --> 00:46:32,091
The code is only accessible with
973
00:46:32,224 --> 00:46:33,936
- her authorized fingerprints.
- Leave that to me.
974
00:46:33,960 --> 00:46:35,895
While Snake gets the code,
975
00:46:36,028 --> 00:46:37,396
Shark will secure
the fake Dolphin.
976
00:46:37,529 --> 00:46:39,131
I like the sound of that.
977
00:46:39,265 --> 00:46:41,109
Meanwhile, the rest of us
plant circuit jammers.
978
00:46:41,133 --> 00:46:43,133
Allowing me
to hack into the power grid.
979
00:46:43,235 --> 00:46:44,913
At the end of the night,
we toast the professor,
980
00:46:44,937 --> 00:46:46,839
"Blah-blah-blah, yada yada,"
981
00:46:46,973 --> 00:46:49,375
and when I say "Marmalade,"
lights go out,
982
00:46:49,508 --> 00:46:52,311
and we'll have exactly
four seconds to make our move.
983
00:46:52,444 --> 00:46:54,346
The old switcheroo.
984
00:46:54,480 --> 00:46:57,149
Chief hands Marmalade
the fake Dolphin,
985
00:46:57,283 --> 00:47:00,252
we get our pardon, applause,
applause, exit stage right,
986
00:47:00,386 --> 00:47:02,855
and by the time they realize
what happened...
987
00:47:02,989 --> 00:47:04,556
So long, suckers!
988
00:47:04,690 --> 00:47:06,325
We'll be driving off
into the sunset,
989
00:47:06,458 --> 00:47:07,626
legacy cemented.
990
00:47:07,760 --> 00:47:09,095
Nice.
991
00:47:09,228 --> 00:47:10,496
Got to hand it to you, buddy.
992
00:47:10,629 --> 00:47:12,564
You're a real artist.
993
00:47:15,167 --> 00:47:17,103
Well, Good Guys, this is it.
994
00:47:17,236 --> 00:47:18,637
Good luck out there.
995
00:47:18,771 --> 00:47:22,608
Remember, all eyes will be
on you tonight, not me.
996
00:47:22,741 --> 00:47:26,612
Friends, meet the Good Guys!
997
00:47:32,318 --> 00:47:34,320
Uh, this is different.
998
00:47:34,453 --> 00:47:36,422
- Is this a prank?
- What's that sound?
999
00:47:36,555 --> 00:47:38,624
Like screaming
but not terrified.
1000
00:47:38,757 --> 00:47:41,593
All right, guys,
let's, uh... let's mingle.
1001
00:47:41,727 --> 00:47:43,896
It's crime time, baby.
1002
00:47:44,763 --> 00:47:45,998
Fly me to the moon
1003
00:47:46,132 --> 00:47:48,400
And let me play among the stars
1004
00:47:48,534 --> 00:47:49,936
- Hmm?
- There you go.
1005
00:47:50,069 --> 00:47:52,138
Let me see what spring is like
1006
00:47:52,271 --> 00:47:54,506
On Jupiter and Mars
1007
00:47:54,640 --> 00:47:56,008
In other words...
1008
00:47:56,142 --> 00:47:58,210
Okay, fake Dolphin,
fake Dolphin, fake Dolphin.
1009
00:47:58,344 --> 00:47:59,545
Bingo.
1010
00:47:59,678 --> 00:48:01,680
- Mr. Shark, Mr. Shark!
- Ooh!
1011
00:48:01,814 --> 00:48:04,083
Is it true sharks
can smell blood a mile away?
1012
00:48:04,216 --> 00:48:06,352
What? No. That's freaky.
1013
00:48:06,485 --> 00:48:08,320
Fill my heart with song
1014
00:48:09,956 --> 00:48:11,858
And let me sing for evermore...
1015
00:48:11,991 --> 00:48:13,836
- Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf!
- Hey. Whoa.
1016
00:48:13,860 --> 00:48:15,194
It is a pleasure to meet you.
1017
00:48:15,327 --> 00:48:17,129
- Pleasure is all mine.
- I loved your video.
1018
00:48:17,263 --> 00:48:19,065
Can I get a picture for my kids?
1019
00:48:19,198 --> 00:48:21,600
Uh, hey, just a minute, guys.
Let me... let me, uh...
1020
00:48:21,733 --> 00:48:24,036
I got... I'll be right back.
1021
00:48:24,170 --> 00:48:26,338
In other words, I love you...
1022
00:48:26,472 --> 00:48:30,576
Okay, Wolf, what are you up to?
1023
00:48:31,543 --> 00:48:33,579
Yeah, with criminals like this,
1024
00:48:33,712 --> 00:48:37,049
you got to be crafty,
subtle, invisible.
1025
00:48:37,183 --> 00:48:40,519
And then the moment
they let their guard down...
1026
00:48:40,652 --> 00:48:42,621
whammo!
1027
00:48:42,754 --> 00:48:43,956
You gotta spring the trap!
1028
00:48:44,090 --> 00:48:46,525
Always one step ahead.
1029
00:48:46,658 --> 00:48:49,161
I think I've earned
a tonic water.
1030
00:48:49,295 --> 00:48:51,463
Put it in a fun glass, huh?
1031
00:48:51,597 --> 00:48:53,399
Oh! Nice.
1032
00:48:55,401 --> 00:48:57,003
Oh, no.
1033
00:48:57,136 --> 00:48:58,905
Hey.
1034
00:49:03,509 --> 00:49:05,377
Hey.
1035
00:49:05,511 --> 00:49:07,013
That's right.
1036
00:49:07,146 --> 00:49:09,181
Be intimidated.
1037
00:49:10,316 --> 00:49:11,884
Mm.
1038
00:49:13,552 --> 00:49:14,887
No, no, no, no, no, no, no, no!
1039
00:49:15,021 --> 00:49:19,525
Look... at me
1040
00:49:22,328 --> 00:49:23,395
- What?
- Hmm?
1041
00:49:25,431 --> 00:49:31,170
Tell me what... you see
1042
00:49:33,605 --> 00:49:38,477
Am I good... or bad?
1043
00:49:41,680 --> 00:49:47,319
Don't you judge... so fast
1044
00:49:49,255 --> 00:49:51,958
Hey, hey, hey,
I know you think you know me
1045
00:49:52,091 --> 00:49:53,792
You've made your own conclusion
1046
00:49:53,926 --> 00:49:55,962
You think that I look scary
1047
00:49:57,263 --> 00:49:59,365
Well, that's your own delusion
1048
00:49:59,498 --> 00:50:00,933
Listen when I tell you
1049
00:50:01,067 --> 00:50:02,969
There's more than meets the eye
1050
00:50:03,102 --> 00:50:05,037
So take a closer look
1051
00:50:05,171 --> 00:50:07,706
To find a real good guy
1052
00:50:07,839 --> 00:50:10,109
We're not the Bad Guys...
1053
00:50:10,242 --> 00:50:11,243
Mr. Wolf.
1054
00:50:11,377 --> 00:50:13,045
Diane. Yeah, what a surprise.
1055
00:50:13,179 --> 00:50:14,646
You know,
if I didn't know better,
1056
00:50:14,780 --> 00:50:16,182
I'd think that
you were avoiding me.
1057
00:50:16,315 --> 00:50:17,516
Avoiding you?
1058
00:50:17,649 --> 00:50:19,318
Wh-Why would I do that?
1059
00:50:20,319 --> 00:50:21,687
Okay.
1060
00:50:21,820 --> 00:50:25,357
But I have to say,
I'm a little disappointed.
1061
00:50:26,158 --> 00:50:29,128
I was hoping you were gonna
ask me to dance.
1062
00:50:29,261 --> 00:50:30,462
Oh.
1063
00:50:30,596 --> 00:50:32,031
Get up on the floor
1064
00:50:32,164 --> 00:50:34,100
We're gonna be good tonight
1065
00:50:34,233 --> 00:50:36,168
Wanna get you feeling right
1066
00:50:36,302 --> 00:50:38,704
We're gonna be good tonight
1067
00:50:38,837 --> 00:50:40,472
We're the Good, Good Guys
1068
00:50:40,606 --> 00:50:42,741
We're gonna be good tonight
1069
00:50:42,874 --> 00:50:44,510
Wanna get you feeling right
1070
00:50:44,643 --> 00:50:46,678
We're gonna be good tonight
1071
00:50:46,812 --> 00:50:49,315
We're the Good, Good Guys
1072
00:50:49,448 --> 00:50:51,250
Come on! Ooh...
1073
00:50:51,383 --> 00:50:54,186
I see.
You lost the sheep's clothing.
1074
00:50:54,320 --> 00:50:57,223
Yeah. Figured it was time I got
comfortable in my own fur.
1075
00:50:57,356 --> 00:50:58,996
If you're
feeling good in here...
1076
00:50:59,125 --> 00:51:01,460
I said, if you're feeling
good in here...
1077
00:51:03,295 --> 00:51:04,363
Oh, yeah
1078
00:51:04,496 --> 00:51:05,897
I think I like the new you.
1079
00:51:06,032 --> 00:51:07,466
Well, that makes two of us.
1080
00:51:07,599 --> 00:51:12,204
We're all here to have
a good, good time
1081
00:51:12,338 --> 00:51:16,108
Let the rhythm move you
and open up your mind
1082
00:51:16,242 --> 00:51:21,013
Next time you see me
in your neighborhood
1083
00:51:21,147 --> 00:51:24,650
Don't you be thinking
that I'm up to no good
1084
00:51:24,783 --> 00:51:28,754
I just want you
to give me a chance
1085
00:51:28,887 --> 00:51:32,658
I know your body
really wants to dance
1086
00:51:32,791 --> 00:51:34,526
So leave your judgments...
1087
00:51:34,660 --> 00:51:37,929
Break out the umbrellas,
because it's raining money.
1088
00:51:38,064 --> 00:51:40,499
All because of.. I can't even
believe I'm saying this..
1089
00:51:40,632 --> 00:51:43,235
All because of the Bad Guys.
1090
00:51:43,369 --> 00:51:45,171
Wanna get you feeling right
1091
00:51:45,304 --> 00:51:46,972
We're gonna be good tonight
1092
00:51:47,106 --> 00:51:48,974
We're the Good, Good Guys
1093
00:51:49,108 --> 00:51:51,577
We're gonna be good tonight
1094
00:51:51,710 --> 00:51:53,512
Wanna get you feeling right
1095
00:51:53,645 --> 00:51:55,414
We're gonna be good tonight
1096
00:51:55,547 --> 00:51:58,484
We're the Good,
Good Guys, whoo...
1097
00:51:58,617 --> 00:52:00,352
So, how does it feel
1098
00:52:00,486 --> 00:52:03,189
to have everyone
not fear you for a change?
1099
00:52:10,929 --> 00:52:13,399
It feels good.
1100
00:52:13,532 --> 00:52:15,000
Real good.
1101
00:52:15,134 --> 00:52:16,735
Diane...
1102
00:52:20,372 --> 00:52:22,208
It belongs to you.
1103
00:52:24,276 --> 00:52:25,787
- We're gonna be
good tonight - Uh-huh
1104
00:52:25,811 --> 00:52:27,313
We're gonna be good tonight
1105
00:52:27,446 --> 00:52:30,382
Ah, one, two, three,
we're the Good, Good Guys
1106
00:52:30,516 --> 00:52:33,051
- We're gonna be
good tonight - So good
1107
00:52:33,185 --> 00:52:35,121
Gonna get you feeling right
1108
00:52:35,254 --> 00:52:37,189
- We're gonna be
good tonight - So good
1109
00:52:37,323 --> 00:52:39,791
We're the Good, Good Guys
1110
00:52:39,925 --> 00:52:44,696
Oh, yeah...
1111
00:52:50,669 --> 00:52:52,338
Thank you. Thank you, Mr. Wolf.
1112
00:52:52,471 --> 00:52:54,039
As you know,
the money raised tonight
1113
00:52:54,173 --> 00:52:57,176
will be delivered tomorrow
to schools, hospitals
1114
00:52:57,309 --> 00:52:59,345
and other worthy causes
across the city.
1115
00:53:00,712 --> 00:53:02,881
Uh...
1116
00:53:03,014 --> 00:53:06,051
I just want to take
a moment to recognize
1117
00:53:06,185 --> 00:53:08,320
the one responsible
for our new outlook.
1118
00:53:08,454 --> 00:53:10,956
Our brilliant mentor,
1119
00:53:11,089 --> 00:53:12,800
- a paragon of enlightenment...
- Do it. -Come on.
1120
00:53:12,824 --> 00:53:15,827
The one and only Professor...
1121
00:53:18,464 --> 00:53:20,632
- Wolf, do it.
- Uh, Professor...
1122
00:53:22,168 --> 00:53:24,370
um...
1123
00:53:26,205 --> 00:53:28,340
Professor Marmalade!
1124
00:53:31,009 --> 00:53:33,279
Chief, may I do the honors?
1125
00:53:36,448 --> 00:53:37,583
That's not the plan.
1126
00:53:37,716 --> 00:53:38,750
What is happening?
1127
00:53:38,884 --> 00:53:40,286
He's gone rogue.
1128
00:53:41,753 --> 00:53:43,589
A deal's a deal.
1129
00:53:44,623 --> 00:53:47,459
By the power vested in me,
it is a pleasure
1130
00:53:47,593 --> 00:53:50,095
to grant the Bad Guys
a full par...
1131
00:53:54,132 --> 00:53:56,702
- That was weird.
- The meteorite is gone!
1132
00:53:56,835 --> 00:53:58,204
Somebody stole it!
1133
00:54:00,772 --> 00:54:02,174
Chief.
1134
00:54:02,308 --> 00:54:04,176
- Wolf.
- Come on.
1135
00:54:04,310 --> 00:54:05,950
You can't possibly think
that we did this.
1136
00:54:06,077 --> 00:54:08,280
So long, suckers!
1137
00:54:09,381 --> 00:54:10,782
Run!
1138
00:54:10,916 --> 00:54:12,251
Get them!
1139
00:54:19,658 --> 00:54:21,993
Uh...
1140
00:54:25,697 --> 00:54:27,366
Here. Here.
1141
00:54:27,499 --> 00:54:30,068
- What are you doing?
- I'm giving it all back.
1142
00:54:30,202 --> 00:54:31,303
Huh?
1143
00:54:31,437 --> 00:54:33,505
Excuse me.
1144
00:54:36,542 --> 00:54:39,044
- What happened back there?
- I couldn't do it.
1145
00:54:39,177 --> 00:54:40,912
What do you mean,
you couldn't do it?
1146
00:54:41,046 --> 00:54:42,314
- I-I-I just... I...
- No!
1147
00:54:42,448 --> 00:54:44,750
- I do not run.
- Hut, hut, hut...
1148
00:54:44,883 --> 00:54:46,552
That is not how I roll.
1149
00:54:46,685 --> 00:54:48,487
Piranha,
don't do anything crazy.
1150
00:54:50,088 --> 00:54:53,392
Crazy is what I bring
to the party, chico.
1151
00:55:01,267 --> 00:55:02,634
Hey, you're making a mistake.
1152
00:55:02,768 --> 00:55:03,768
We didn't do it.
1153
00:55:03,869 --> 00:55:05,003
I know we always say that,
1154
00:55:05,136 --> 00:55:06,314
but this time
it's actually true.
1155
00:55:06,338 --> 00:55:08,206
A-la-la-la-la. Can't hear you.
1156
00:55:08,340 --> 00:55:10,442
- Guilty, guilty, guilty.
- Talk to Marmalade.
1157
00:55:10,576 --> 00:55:12,378
We're really good now.
He'll tell you.
1158
00:55:12,511 --> 00:55:13,612
Professor!
1159
00:55:13,745 --> 00:55:16,014
Change is impossible.
1160
00:55:16,147 --> 00:55:18,016
You should always judge
a book by its cover,
1161
00:55:18,149 --> 00:55:20,386
and all stereotypes
have been affirmed.
1162
00:55:20,519 --> 00:55:22,120
Stop, for goodness' sake!
1163
00:55:22,254 --> 00:55:23,555
Let me speak to them.
1164
00:55:23,689 --> 00:55:26,224
I'm-I'm sure there's been
some misunderstanding.
1165
00:55:27,025 --> 00:55:29,160
Ah, Professor Marmalade.
1166
00:55:29,295 --> 00:55:30,662
You've got five minutes.
1167
00:55:30,796 --> 00:55:32,798
No deals this time.
1168
00:55:32,931 --> 00:55:33,965
Y-You have to help us.
1169
00:55:34,099 --> 00:55:35,634
Tell 'em.
Tell 'em we didn't do it.
1170
00:55:35,767 --> 00:55:37,636
There, there.
Of course you didn't do it.
1171
00:55:37,769 --> 00:55:38,904
How could you?
1172
00:55:39,037 --> 00:55:42,408
After all,
you're such a good boy.
1173
00:55:43,208 --> 00:55:46,578
You're such a good boy.
1174
00:55:46,712 --> 00:55:48,414
That shiver up my spine.
1175
00:55:48,547 --> 00:55:50,782
The wag in my tiny tail.
1176
00:55:50,916 --> 00:55:52,150
Arrest them!
1177
00:55:52,284 --> 00:55:54,052
What if we tried
a little experiment, Diane?
1178
00:55:54,185 --> 00:55:56,488
As you know,
my Gala for Goodness...
1179
00:55:56,622 --> 00:55:58,857
Where the legendary
Love Crater Meteorite
1180
00:55:58,990 --> 00:56:01,527
will be on display
for the first time ever.
1181
00:56:01,660 --> 00:56:04,963
All eyes will be
on you tonight, not me.
1182
00:56:05,797 --> 00:56:07,032
You're such a...
1183
00:56:07,165 --> 00:56:09,468
Good boy.
1184
00:56:10,469 --> 00:56:11,870
You.
1185
00:56:12,003 --> 00:56:13,572
It was all you.
1186
00:56:13,705 --> 00:56:15,106
What are you talking about,
Wolf?
1187
00:56:15,240 --> 00:56:16,520
The old lady,
the Golden Dolphin,
1188
00:56:16,642 --> 00:56:18,377
good training..
It was all to get us here,
1189
00:56:18,510 --> 00:56:20,750
so he could steal the meteorite
and let us take the fall.
1190
00:56:20,879 --> 00:56:22,548
Whoa. Whoa, what old lady?
1191
00:56:22,681 --> 00:56:25,183
And-and why would a guinea pig
want a meteorite anyway?
1192
00:56:28,219 --> 00:56:31,022
Uh, guys, he's creeping me out.
1193
00:56:31,156 --> 00:56:32,758
Wait, what? What's going on?
1194
00:56:32,891 --> 00:56:34,159
Someone turn me around.
1195
00:56:34,292 --> 00:56:35,927
Well, well.
1196
00:56:36,061 --> 00:56:37,963
So, you finally get it.
1197
00:56:38,096 --> 00:56:39,498
- Wait.
- What?
1198
00:56:39,631 --> 00:56:41,099
You stole the meteorite?
1199
00:56:41,232 --> 00:56:43,201
Oh, it's not just a meteorite.
1200
00:56:43,335 --> 00:56:44,770
I told you guys it's a butt.
1201
00:56:44,903 --> 00:56:46,104
It's not a butt!
1202
00:56:47,573 --> 00:56:50,041
It's the ultimate power source.
1203
00:56:50,175 --> 00:56:53,044
You see, when it struck,
scientists found that
1204
00:56:53,178 --> 00:56:54,913
it emitted
an electromagnetic frequency
1205
00:56:55,046 --> 00:56:56,982
unlike anything else on Earth.
1206
00:56:57,115 --> 00:56:58,784
I'm going to harness its power
1207
00:56:58,917 --> 00:57:02,120
to pull off the greatest heist
the world has ever seen.
1208
00:57:02,921 --> 00:57:04,856
You should've eaten him
when you had the chance.
1209
00:57:04,990 --> 00:57:06,458
- Yep.
- But why us?
1210
00:57:06,592 --> 00:57:08,827
Because you're
the perfect patsies.
1211
00:57:08,960 --> 00:57:12,431
Come on, when people look up
"bad" in the dictionary,
1212
00:57:12,564 --> 00:57:15,033
do they see a sweet,
adorable guinea pig?
1213
00:57:15,166 --> 00:57:17,035
No. They see you.
1214
00:57:17,168 --> 00:57:19,405
And they always will.
1215
00:57:19,538 --> 00:57:20,806
Okay, fine.
1216
00:57:20,939 --> 00:57:22,207
But you set us up.
1217
00:57:22,340 --> 00:57:23,609
Oh, pish-pish.
1218
00:57:23,742 --> 00:57:26,578
Let's be honest..
Evolution set you up.
1219
00:57:26,712 --> 00:57:28,914
But Wolfie here
really clinched it.
1220
00:57:29,047 --> 00:57:31,850
You fell for every one
of my traps,
1221
00:57:31,983 --> 00:57:35,787
starting with saving
a helpless little old lady.
1222
00:57:35,921 --> 00:57:39,090
Wolf, what's he talking about?
1223
00:57:41,359 --> 00:57:42,894
Whoops.
1224
00:57:43,028 --> 00:57:45,764
Did I say too much?
1225
00:57:45,897 --> 00:57:48,233
Anyhoo, looks like, yet again,
1226
00:57:48,366 --> 00:57:52,003
the Big Bad Wolf got outsmarted
by a little piggy.
1227
00:57:52,137 --> 00:57:54,973
You little pouchy-cheeked rat!
1228
00:57:55,106 --> 00:57:56,508
I'll kill you! You hear me?
1229
00:57:56,642 --> 00:57:58,777
- You're dead! You're de...
- Help! Help! Help!
1230
00:57:58,910 --> 00:58:00,546
The Big Bad Wolf
is attacking me.
1231
00:58:00,679 --> 00:58:03,214
Oh, now you are done
forever, Wolf!
1232
00:58:12,458 --> 00:58:14,402
Professor, Professor,
1233
00:58:14,426 --> 00:58:16,361
any thoughts
on how the Bad Guys managed
1234
00:58:16,495 --> 00:58:18,897
to steal the meteorite
in plain sight?
1235
00:58:19,030 --> 00:58:20,265
Well, off the top of my head,
1236
00:58:20,398 --> 00:58:22,133
perhaps they accessed the site
previously
1237
00:58:22,267 --> 00:58:23,535
and set up an intricate system
1238
00:58:23,669 --> 00:58:25,312
- of tunnels and trapdoors...
- Uh-huh.
1239
00:58:25,336 --> 00:58:26,781
That could be remotely triggered
1240
00:58:26,805 --> 00:58:28,382
to suck the meteorite down
into a holding area,
1241
00:58:28,406 --> 00:58:30,084
- but how should I know?
- Totally.
1242
00:58:30,108 --> 00:58:32,844
I mean, they're the
deranged masterminds, not me.
1243
00:58:55,066 --> 00:58:57,536
I'm giving it all back.
1244
00:59:21,392 --> 00:59:23,128
I can't believe
we got double-crossed
1245
00:59:23,261 --> 00:59:24,563
by a tiny rodent.
1246
00:59:24,696 --> 00:59:27,032
Oh, we got double-crossed
by a rodent all right,
1247
00:59:27,165 --> 00:59:29,868
- but, uh, not a tiny one.
- What?
1248
00:59:30,001 --> 00:59:32,504
This was supposed to be
us conning Marmalade.
1249
00:59:32,638 --> 00:59:35,807
It turns out
it was Wolf conning us.
1250
00:59:37,609 --> 00:59:39,477
Does that sound familiar
to you, Wolf?
1251
00:59:39,611 --> 00:59:41,279
Why-why would you think that?
1252
00:59:41,412 --> 00:59:44,015
Oh, I don't know, maybe because
you just sabotaged
1253
00:59:44,149 --> 00:59:46,251
the biggest heist of our lives.
1254
00:59:46,384 --> 00:59:49,487
I think you owe us
an explanation, buddy.
1255
00:59:51,056 --> 00:59:52,157
Okay. You're right.
1256
00:59:52,290 --> 00:59:53,825
This is what happened.
1257
00:59:53,959 --> 00:59:56,494
Back in the museum, I just tried
to steal an old lady's purse.
1258
00:59:56,628 --> 00:59:58,573
Classic snatch and grab.
1259
00:59:58,597 --> 01:00:00,799
Tried to? Since when do you try
1260
01:00:00,932 --> 01:00:02,801
to steal something
and not just steal it?
1261
01:00:02,934 --> 01:00:06,171
I was trying to steal the purse
when the old lady fell and...
1262
01:00:06,304 --> 01:00:08,273
I kind of helped her.
1263
01:00:08,406 --> 01:00:09,416
What?
1264
01:00:09,440 --> 01:00:11,409
I kind of helped her.
1265
01:00:11,543 --> 01:00:13,521
But then you stole her purse.
1266
01:00:13,545 --> 01:00:14,846
No, I didn't.
1267
01:00:14,980 --> 01:00:17,348
I saved the old lady,
and she hugged me,
1268
01:00:17,482 --> 01:00:19,985
and my tail wagged,
and I didn't know what it was,
1269
01:00:20,118 --> 01:00:23,488
but it felt, uh,
you know... good.
1270
01:00:25,223 --> 01:00:26,257
Ah.
1271
01:00:26,391 --> 01:00:28,193
But then you stole the purse.
1272
01:00:28,326 --> 01:00:29,761
No!
1273
01:00:29,895 --> 01:00:32,130
You know, I heard
what the pig said to you
1274
01:00:32,263 --> 01:00:33,832
about cutting us loose.
1275
01:00:33,965 --> 01:00:35,634
Wait. Like, "us" us?
1276
01:00:35,767 --> 01:00:37,736
But I never thought
you'd actually do it, man.
1277
01:00:37,869 --> 01:00:39,304
Hey, hey, hey, hey.
1278
01:00:39,437 --> 01:00:41,840
I-I would never...
I was trying to...
1279
01:00:41,973 --> 01:00:44,042
I was trying to find us
a better life.
1280
01:00:44,175 --> 01:00:47,646
Our life was perfect
until you decided to ruin it.
1281
01:00:47,779 --> 01:00:48,980
I didn't.
1282
01:00:49,114 --> 01:00:50,548
You guys felt it at the gala.
1283
01:00:50,682 --> 01:00:52,517
The clapping, the cheering.
1284
01:00:52,651 --> 01:00:54,920
We were more than...
than just scary villains.
1285
01:00:55,053 --> 01:00:56,154
They loved us.
1286
01:00:56,287 --> 01:00:58,724
Oh, yeah?
If they loved us so much,
1287
01:00:58,857 --> 01:01:02,460
how come we're in prison
for a crime we didn't commit?
1288
01:01:02,594 --> 01:01:04,730
You know what?
I'll give Marmalade this.
1289
01:01:04,863 --> 01:01:06,898
At least he sees the world
for what it is:
1290
01:01:07,032 --> 01:01:09,167
A place where
some people are scary
1291
01:01:09,300 --> 01:01:11,202
and some people are scared.
1292
01:01:11,336 --> 01:01:12,570
Oh, yeah?
1293
01:01:12,704 --> 01:01:14,272
Well, I'm tired of being scary.
1294
01:01:14,405 --> 01:01:15,974
I'm-I'm tired of
being an outcast.
1295
01:01:16,107 --> 01:01:17,709
Maybe I don't want to be a...
1296
01:01:17,843 --> 01:01:19,177
What? A Bad Guy?
1297
01:01:19,310 --> 01:01:21,346
Don't want to be
a Bad Guy anymore, huh?
1298
01:01:21,479 --> 01:01:23,581
Say it, Wolf.
1299
01:01:25,651 --> 01:01:27,118
Yeah, I thought so.
1300
01:01:27,252 --> 01:01:29,254
And us, your lifelong friends?
1301
01:01:29,387 --> 01:01:30,856
We're just holding you back?
1302
01:01:30,989 --> 01:01:32,791
Yeah, maybe you are!
1303
01:01:35,160 --> 01:01:36,762
Take it back!
1304
01:01:36,895 --> 01:01:39,364
Take it back! Apologize!
1305
01:01:39,497 --> 01:01:41,232
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
1306
01:01:41,366 --> 01:01:42,868
Prison is no place for fighting.
1307
01:01:44,469 --> 01:01:46,271
Tell that to him.
1308
01:01:46,404 --> 01:01:47,739
Huh?
1309
01:01:51,877 --> 01:01:54,445
What?
1310
01:02:11,129 --> 01:02:12,698
Shh.
1311
01:02:28,646 --> 01:02:30,849
Run!
1312
01:02:37,288 --> 01:02:38,857
- Oh!
- W-W-Wait, wait. Ho-Hold on.
1313
01:02:41,259 --> 01:02:42,259
Diane?
1314
01:02:42,327 --> 01:02:43,487
But how do you know how to do
1315
01:02:43,594 --> 01:02:44,872
all of that
kick-kick-punch-punch?
1316
01:02:44,896 --> 01:02:47,132
Wait a sec,
you're the Crimson Paw?
1317
01:02:49,667 --> 01:02:51,136
The queen of cons,
1318
01:02:51,269 --> 01:02:52,537
acrobatic Swiss Army knife.
1319
01:02:52,670 --> 01:02:54,005
Stole the Zumpango diamond
twice.
1320
01:02:54,139 --> 01:02:56,507
Once for profit,
second time just for fun.
1321
01:02:56,641 --> 01:02:59,044
Never identified, never caught.
1322
01:02:59,177 --> 01:03:02,013
Guess I'm still the best bad guy
1323
01:03:02,147 --> 01:03:04,015
the world has ever seen.
1324
01:03:04,149 --> 01:03:06,584
Ugh, at least I used to be.
1325
01:03:06,718 --> 01:03:08,053
Huh?
1326
01:03:17,395 --> 01:03:19,097
Nope, I'm still the best.
1327
01:03:19,230 --> 01:03:21,632
Just like riding
a stolen bicycle.
1328
01:03:21,767 --> 01:03:24,302
Oh, uh, you got a little...
Ouch.
1329
01:03:24,435 --> 01:03:26,504
Hey, wh-why did you
save us anyway?
1330
01:03:26,637 --> 01:03:28,740
After the gala,
I knew something wasn't right,
1331
01:03:28,874 --> 01:03:30,876
so I did some investigating,
and that meteor...
1332
01:03:31,009 --> 01:03:34,279
I know. Some kind of cosmic
mega-super-antennae thing.
1333
01:03:34,412 --> 01:03:37,115
Right. If conducted through
an array of ionized crystals,
1334
01:03:37,248 --> 01:03:39,117
it will generate a massive
psychokinetic field
1335
01:03:39,250 --> 01:03:40,451
the size of a city.
1336
01:03:40,585 --> 01:03:41,920
Oh, my gosh.
Did I interrupt you?
1337
01:03:42,053 --> 01:03:43,154
Were you gonna say that?
1338
01:03:43,288 --> 01:03:45,857
Uh, I-I-I was gonna be
a little more technical,
1339
01:03:45,991 --> 01:03:48,894
but you got the gist of it.
1340
01:03:49,961 --> 01:03:53,098
Marmalade needs to be stopped,
but I can't do it alone.
1341
01:03:53,231 --> 01:03:55,333
You know his compound
better than anyone.
1342
01:03:55,466 --> 01:03:57,102
You can count on us.
1343
01:03:57,235 --> 01:03:58,403
Right, guys?
1344
01:03:58,536 --> 01:04:00,438
There is no "us."
1345
01:04:00,571 --> 01:04:02,107
We're through, Wolf.
1346
01:04:02,240 --> 01:04:03,641
Done. Finito.
1347
01:04:03,775 --> 01:04:06,111
Because of that little tiff
back there?
1348
01:04:06,244 --> 01:04:08,446
Come on, man, that's what we do.
1349
01:04:08,579 --> 01:04:10,148
You serve, I volley.
1350
01:04:10,281 --> 01:04:12,250
That's our little dance.
1351
01:04:12,383 --> 01:04:14,452
Not this time.
1352
01:04:19,224 --> 01:04:20,625
Piranha?
1353
01:04:23,995 --> 01:04:25,196
Webs?
1354
01:04:25,330 --> 01:04:26,932
Sorry, Wolfie.
1355
01:04:28,699 --> 01:04:30,001
Shark.
1356
01:04:30,135 --> 01:04:31,502
Hmm.
1357
01:04:31,636 --> 01:04:33,304
Hey.
1358
01:04:33,438 --> 01:04:35,006
Guys?
1359
01:04:35,974 --> 01:04:37,275
Guys?
1360
01:04:38,076 --> 01:04:41,612
You want to know why
I hate birthdays, Wolf? Do you?
1361
01:04:42,948 --> 01:04:46,717
When you grow up a snake,
nobody shows up to your party.
1362
01:04:46,852 --> 01:04:49,821
Birthdays are a constant
reminder that out there
1363
01:04:49,955 --> 01:04:54,960
I'm just a scary,
good-for-nothing monster.
1364
01:04:56,394 --> 01:04:58,063
Yeah.
1365
01:04:58,196 --> 01:05:00,999
But nothing compares
to having the one guy...
1366
01:05:01,132 --> 01:05:04,402
the one guy I thought
I could trust
1367
01:05:04,535 --> 01:05:06,637
stab me in the back.
1368
01:05:10,141 --> 01:05:12,810
Come on, guys.
Let's get out of here.
1369
01:05:59,891 --> 01:06:03,929
Now, this is what
a true bad guy looks like.
1370
01:06:09,968 --> 01:06:12,803
What do you say
we have some fun?
1371
01:06:51,709 --> 01:06:54,445
Hey. You okay?
1372
01:06:54,579 --> 01:06:56,214
No, I'm not okay.
1373
01:06:56,347 --> 01:06:59,050
I'm very, very un-okay.
1374
01:07:00,351 --> 01:07:02,220
Just left the only friends
I have ever had,
1375
01:07:02,353 --> 01:07:05,690
so what am I...
what am I doing?
1376
01:07:08,493 --> 01:07:11,296
I know this isn't easy,
1377
01:07:11,429 --> 01:07:13,564
leaving everything behind.
1378
01:07:13,698 --> 01:07:15,033
- Do you?
- Yeah.
1379
01:07:15,166 --> 01:07:17,502
I was the best thief
in the world.
1380
01:07:17,635 --> 01:07:21,506
Fast, fearless, inventive.
1381
01:07:21,639 --> 01:07:24,475
I just had one thing
left to steal.
1382
01:07:24,609 --> 01:07:26,244
The Golden Dolphin.
1383
01:07:26,377 --> 01:07:28,246
So you went after it.
1384
01:07:28,379 --> 01:07:30,248
I didn't just go after it.
1385
01:07:31,416 --> 01:07:33,318
I had it.
1386
01:07:33,451 --> 01:07:35,686
And a clear escape route.
1387
01:07:38,256 --> 01:07:40,225
But...
1388
01:07:40,358 --> 01:07:42,860
all I saw in the end
was the tricky fox
1389
01:07:42,994 --> 01:07:45,763
that they always told me I was.
1390
01:07:46,797 --> 01:07:49,000
It changed everything.
1391
01:07:49,134 --> 01:07:51,602
So, now,
instead of hurting people,
1392
01:07:51,736 --> 01:07:53,304
I'm helping them.
1393
01:07:53,438 --> 01:07:55,006
I'm still me.
1394
01:07:55,140 --> 01:07:58,243
I'm just me on the right side.
1395
01:07:59,710 --> 01:08:01,179
You're doing the right thing.
1396
01:08:01,312 --> 01:08:04,782
And someday your friends,
if they're real friends,
1397
01:08:04,915 --> 01:08:07,118
I think they'll understand.
1398
01:08:07,985 --> 01:08:10,055
Now, come on, let's get inside.
1399
01:08:10,188 --> 01:08:13,024
You look like you just
busted out of a prison.
1400
01:08:16,561 --> 01:08:18,005
Guinea pigs?
1401
01:08:18,029 --> 01:08:19,364
Marmalade.
1402
01:08:19,497 --> 01:08:20,498
Let's bounce.
1403
01:08:22,400 --> 01:08:25,036
So this is the hideout
of the great Crimson Paw.
1404
01:08:26,571 --> 01:08:27,705
Snack break?
1405
01:08:27,838 --> 01:08:29,574
Okay, oddly timed,
but you do you.
1406
01:08:30,908 --> 01:08:32,053
Identity verified.
1407
01:08:32,077 --> 01:08:34,312
- What?
- Welcome, Diane.
1408
01:08:40,051 --> 01:08:43,121
Whoa! Holy moly!
1409
01:08:43,254 --> 01:08:45,556
It's so good to be home.
1410
01:08:45,690 --> 01:08:46,791
Are you kidding me?
1411
01:08:46,924 --> 01:08:48,559
Laser-sighted zip line?
1412
01:08:48,693 --> 01:08:51,262
The XM-2400 radar jammer?
No way.
1413
01:08:51,396 --> 01:08:53,531
I actually prefer
the earlier model.
1414
01:08:53,664 --> 01:08:55,433
Agree to disagree.
1415
01:08:55,566 --> 01:08:57,168
Uh, this stuff is nice, too.
1416
01:08:58,469 --> 01:08:59,804
Yeah, that's a blowtorch.
1417
01:08:59,937 --> 01:09:01,939
Also, not really your color.
1418
01:09:03,374 --> 01:09:05,042
All righty, Marmalade.
1419
01:09:05,176 --> 01:09:08,713
What are you up to,
you fuzzy little weirdo?
1420
01:09:08,846 --> 01:09:10,381
We need eyes on the city.
1421
01:09:10,515 --> 01:09:11,849
Let's see if we can't hack
1422
01:09:11,982 --> 01:09:13,360
into the government's
surveillance satellite.
1423
01:09:13,384 --> 01:09:15,224
But you're the governor.
Couldn't you just ask?
1424
01:09:15,253 --> 01:09:17,422
Yeah, but...
the paperwork.
1425
01:09:22,293 --> 01:09:26,063
I am definitely picking up
on suspicious activity here.
1426
01:09:26,197 --> 01:09:28,366
Those are guinea pig
heat signatures.
1427
01:09:28,499 --> 01:09:30,768
Marmalade seems to be
controlling them.
1428
01:09:30,901 --> 01:09:32,903
But to do what?
1429
01:09:33,037 --> 01:09:34,472
There are no obvious targets.
1430
01:09:36,474 --> 01:09:38,876
That's because
they're moving targets.
1431
01:09:39,009 --> 01:09:41,979
His charity fundraiser.
1432
01:09:42,113 --> 01:09:44,382
He's gonna steal the money
raised in his own name?
1433
01:09:44,515 --> 01:09:47,051
It's the greatest heist
the world's ever seen.
1434
01:09:47,185 --> 01:09:49,220
$1 billion inside trucks,
1435
01:09:49,354 --> 01:09:51,356
on their way to charities
all over the city.
1436
01:09:51,489 --> 01:09:52,999
We need to cut off
Marmalade's communication
1437
01:09:53,023 --> 01:09:54,058
with his guinea pig army.
1438
01:09:54,192 --> 01:09:55,726
If there's no signal...
1439
01:09:55,860 --> 01:09:57,061
There's no heist.
1440
01:09:57,195 --> 01:09:59,297
We have to steal the meteorite.
1441
01:09:59,430 --> 01:10:00,531
That was very cute,
1442
01:10:00,665 --> 01:10:02,209
- that thing we just did there.
- All right.
1443
01:10:02,233 --> 01:10:04,602
Put on your big-girl pants.
We're gearing up.
1444
01:10:10,608 --> 01:10:11,909
I wouldn't take that.
1445
01:10:12,042 --> 01:10:13,578
Those things rip your pants
right off.
1446
01:10:13,711 --> 01:10:15,413
Huh. Try wearing
clean underwear.
1447
01:10:15,546 --> 01:10:17,348
Just in case.
1448
01:10:18,316 --> 01:10:19,450
Wha...
1449
01:10:20,785 --> 01:10:23,053
You stole my car?
1450
01:10:23,188 --> 01:10:24,455
Respect.
1451
01:10:24,589 --> 01:10:27,225
Let's do this.
1452
01:10:38,669 --> 01:10:39,670
- No!
- What?
1453
01:10:39,804 --> 01:10:41,172
All our stuff?
1454
01:10:41,972 --> 01:10:43,584
- Where is everything?
- No, no, no, no, no.
1455
01:10:43,608 --> 01:10:45,386
- No, no, no, no, no, no, no, no!
- All our stuff.
1456
01:10:45,410 --> 01:10:47,178
- It's all gone.
- My disguise closet!
1457
01:10:47,312 --> 01:10:49,547
Where's my things?
1458
01:10:50,648 --> 01:10:52,917
Wolf gave away all our loot.
1459
01:10:53,050 --> 01:10:55,353
We stole it fair and square.
1460
01:10:55,486 --> 01:10:57,488
Now I understand
what it feels like
1461
01:10:57,622 --> 01:11:00,258
to have things stolen from you.
1462
01:11:00,391 --> 01:11:02,092
I don't like it!
1463
01:11:02,227 --> 01:11:04,929
I really don't like it!
1464
01:11:10,435 --> 01:11:12,937
We got no food.
We got no money.
1465
01:11:13,070 --> 01:11:14,581
We got no money
we could use to buy food.
1466
01:11:14,605 --> 01:11:16,574
No food we can sell for money.
1467
01:11:16,707 --> 01:11:18,776
We...
1468
01:11:18,909 --> 01:11:20,978
All right, okay, okay.
1469
01:11:21,111 --> 01:11:23,381
Here, here. Take it.
1470
01:11:23,514 --> 01:11:25,550
Now, stop crying, buddy.
1471
01:11:28,253 --> 01:11:32,890
Um, Snake, what did you just do?
1472
01:11:33,023 --> 01:11:34,692
What? My friend was sad.
1473
01:11:34,825 --> 01:11:36,261
I was just cheering him up.
1474
01:11:36,394 --> 01:11:38,763
You... you did a good thing.
1475
01:11:38,896 --> 01:11:40,765
- For me.
- Don't be ridiculous.
1476
01:11:40,898 --> 01:11:43,100
I just put your needs
before my own.
1477
01:11:43,234 --> 01:11:45,603
- Yeah. You're being good.
- I'm not.
1478
01:11:45,736 --> 01:11:48,639
I was simply making a sacrifice
so Shark could be happy.
1479
01:11:48,773 --> 01:11:51,776
That is the actual definition
of being good.
1480
01:11:51,909 --> 01:11:53,811
Snake, you,
1481
01:11:53,944 --> 01:11:56,046
the worst one of us,
the most selfish.
1482
01:11:56,180 --> 01:11:57,648
- Spiteful.
- Terrible.
1483
01:11:57,782 --> 01:11:58,883
- Sneaky.
- Dishonest.
1484
01:11:59,016 --> 01:12:00,160
- Insensitive.
- Manipulative.
1485
01:12:00,184 --> 01:12:01,552
- Snakelike.
- Stanky.
1486
01:12:01,686 --> 01:12:03,588
And your point is?
1487
01:12:03,721 --> 01:12:05,490
I think Wolf was right.
1488
01:12:05,623 --> 01:12:08,626
Maybe we could be more
than just scary villains.
1489
01:12:12,062 --> 01:12:13,097
Wh...?
1490
01:12:13,230 --> 01:12:14,932
Oh, wow.
1491
01:12:15,065 --> 01:12:17,568
Is this... is this wagging?
1492
01:12:18,569 --> 01:12:20,237
We're-we're wagging.
1493
01:12:22,039 --> 01:12:24,742
No, no, no!
1494
01:12:24,875 --> 01:12:28,979
We'll always be Bad Guys!
1495
01:12:54,905 --> 01:12:57,342
Faster, faster, my little pigs.
1496
01:13:41,151 --> 01:13:42,920
Once we steal the meteorite,
1497
01:13:43,053 --> 01:13:44,789
we take it straight
to the police.
1498
01:13:44,922 --> 01:13:46,524
And all will be forgiven.
1499
01:13:46,657 --> 01:13:50,094
I don't know about "all,"
but it's a start.
1500
01:14:09,346 --> 01:14:10,815
That's strange.
1501
01:14:10,948 --> 01:14:14,051
Why would Marmalade leave
the Golden Dolphin unprotected?
1502
01:14:14,184 --> 01:14:17,054
- Because maybe it's a trap.
- Or maybe...
1503
01:14:17,187 --> 01:14:19,323
Wait, wait, wait!
1504
01:14:20,090 --> 01:14:21,225
Yeah, it was a trap.
1505
01:14:21,358 --> 01:14:22,793
Well, well, well.
1506
01:14:22,927 --> 01:14:25,396
If it isn't my prized pupil.
1507
01:14:25,530 --> 01:14:27,598
And you've brought along
the governor.
1508
01:14:27,732 --> 01:14:29,066
Or should I say...
1509
01:14:29,199 --> 01:14:30,668
the Crimson Paw?
1510
01:14:30,801 --> 01:14:35,606
Mm, what an ingenious way
to disguise a Zumpango diamond,
1511
01:14:35,740 --> 01:14:37,942
hiding it in plain sight.
1512
01:14:38,075 --> 01:14:40,044
You got to be kidding me.
1513
01:14:40,177 --> 01:14:41,912
What? I'm sentimental.
1514
01:14:42,046 --> 01:14:43,548
You always did have panache.
1515
01:14:43,681 --> 01:14:46,584
And yet, you still fell
right into my trap.
1516
01:14:46,717 --> 01:14:48,953
But how did you know
we'd even be here?
1517
01:14:49,086 --> 01:14:52,122
Oh, I got a little tip
from a friend.
1518
01:14:53,758 --> 01:14:55,059
Hey, buddy.
1519
01:14:55,192 --> 01:14:56,494
How's it hanging?
1520
01:14:56,627 --> 01:14:59,129
Snake.
1521
01:14:59,263 --> 01:15:00,998
What can I say? We just clicked.
1522
01:15:01,131 --> 01:15:04,802
Oh, yeah? How's it feel to be
working for your favorite food?
1523
01:15:04,935 --> 01:15:06,837
Ah, you're just jealous
1524
01:15:06,971 --> 01:15:09,239
to be missing out
on the heist of the century.
1525
01:15:09,373 --> 01:15:11,041
It's got everything:
1526
01:15:11,175 --> 01:15:14,078
Betrayal, a meteor,
mind control.
1527
01:15:14,211 --> 01:15:15,613
Can I try it on?
1528
01:15:15,746 --> 01:15:17,414
Of course, partner.
1529
01:15:17,548 --> 01:15:21,486
Nice. All the crime
with none of the exercise.
1530
01:15:22,920 --> 01:15:24,722
What about all that
"flower of goodness" talk?
1531
01:15:24,855 --> 01:15:26,023
Was it all just a lie?
1532
01:15:26,156 --> 01:15:27,825
Uh, pretty much, yeah.
1533
01:15:27,958 --> 01:15:30,160
You see, I never cared
about what's "good."
1534
01:15:30,294 --> 01:15:32,262
Only what's good for me.
1535
01:15:32,396 --> 01:15:34,865
Like, say, a billion dollars.
1536
01:15:34,999 --> 01:15:37,768
Ooh, I just got a tingle.
1537
01:15:39,236 --> 01:15:40,738
Go bad...
1538
01:15:40,871 --> 01:15:42,940
Or go home.
1539
01:15:43,073 --> 01:15:45,576
Cuddles, finish them.
1540
01:15:54,284 --> 01:15:55,753
Poison gas.
1541
01:15:55,886 --> 01:15:57,154
Don't breathe it in.
1542
01:15:57,287 --> 01:15:59,156
Wait a second.
1543
01:15:59,289 --> 01:16:01,025
That's not poison gas.
1544
01:16:02,927 --> 01:16:03,937
Sorry!
1545
01:16:05,129 --> 01:16:06,230
Surprise!
1546
01:16:06,363 --> 01:16:09,166
What? Ah, guys.
1547
01:16:09,299 --> 01:16:10,735
I can't believe it's you.
1548
01:16:10,868 --> 01:16:13,303
- You were right, Wolfie.
- We felt the wag, man.
1549
01:16:13,437 --> 01:16:15,115
- And the tingle.
- It's good, right?
1550
01:16:15,139 --> 01:16:16,440
This is super moving,
1551
01:16:16,574 --> 01:16:18,175
but can we do this later?
1552
01:16:18,308 --> 01:16:20,611
Feels like I got
a rhythm section in my fin.
1553
01:16:22,246 --> 01:16:24,114
- Ah, ah!
- Ugh. Come on.
1554
01:16:24,248 --> 01:16:25,248
Spinning blades!
1555
01:16:25,282 --> 01:16:26,517
Oh, yeah. Right.
1556
01:16:26,651 --> 01:16:27,852
Sorry. I got it.
1557
01:16:30,154 --> 01:16:31,689
Guys...
1558
01:16:31,822 --> 01:16:34,324
Am I happy to see you.
1559
01:16:37,261 --> 01:16:38,629
Now it's time to huff and puff
1560
01:16:38,763 --> 01:16:40,731
and blow this little piggy's
heist down.
1561
01:16:40,865 --> 01:16:42,466
Game over, guinea pig.
1562
01:16:42,600 --> 01:16:45,903
With this meteorite,
we will be able to commit crimes
1563
01:16:46,036 --> 01:16:47,972
people have only dreamed about.
1564
01:16:48,105 --> 01:16:50,040
Not bad for a butt rock.
1565
01:16:50,174 --> 01:16:53,010
Once again, it's not a...
1566
01:16:53,143 --> 01:16:54,679
Don't mind us.
1567
01:16:54,812 --> 01:16:56,581
Just robbing this place.
1568
01:16:59,016 --> 01:17:00,484
No, no, no!
1569
01:17:06,423 --> 01:17:08,025
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
1570
01:17:25,142 --> 01:17:26,577
- All right!
- We did it!
1571
01:17:26,711 --> 01:17:29,413
Now to get this thing to
the chief and clear your names.
1572
01:17:29,546 --> 01:17:31,649
Weird. Usually, we drive
away from the police.
1573
01:17:31,782 --> 01:17:34,284
Hey, chico, are you sure
we stopped the heist?
1574
01:17:34,418 --> 01:17:36,020
- Yeah.
- Relax.
1575
01:17:36,153 --> 01:17:38,531
Marmalade can't control them if
he doesn't have the meteorite.
1576
01:17:38,555 --> 01:17:40,791
So, who's driving those trucks?
1577
01:17:44,194 --> 01:17:46,063
The meteorite.
1578
01:17:46,196 --> 01:17:47,556
- It's still transmitting.
- Uh-oh.
1579
01:17:47,632 --> 01:17:49,867
The charity money.
Change of plan, guys.
1580
01:17:50,000 --> 01:17:51,501
Webs, is there some way
to override
1581
01:17:51,636 --> 01:17:52,937
the truck's navigation system?
1582
01:17:53,070 --> 01:17:54,238
Uh, we'd need some kind of
1583
01:17:54,371 --> 01:17:56,140
magnetized cross-circuit
interceptor.
1584
01:17:56,273 --> 01:17:58,242
You mean this?
1585
01:17:58,375 --> 01:18:00,611
Ooh! She just keeps
getting cooler!
1586
01:18:00,745 --> 01:18:01,812
Oh, yeah!
1587
01:18:11,555 --> 01:18:13,891
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1588
01:18:17,461 --> 01:18:18,996
Oh, no.
1589
01:18:20,130 --> 01:18:21,265
We got to split up.
1590
01:18:21,398 --> 01:18:23,133
Webs, you feel like
a girls' trip?
1591
01:18:23,267 --> 01:18:24,869
Um, yes.
1592
01:18:25,002 --> 01:18:27,872
Later, boys.
1593
01:18:29,707 --> 01:18:31,341
Everything gettin'
harder to find
1594
01:18:31,475 --> 01:18:33,077
Everybody jumpin'
out of they mind...
1595
01:18:33,210 --> 01:18:35,579
I want to go on the girls' trip.
1596
01:18:35,713 --> 01:18:37,614
That's where we begin,
you feel it
1597
01:18:37,748 --> 01:18:39,225
Mannequins say,
"We breakin' the mold"
1598
01:18:39,249 --> 01:18:40,827
Breakin' out
and we breakin' the codes
1599
01:18:40,851 --> 01:18:42,653
Similar to the Jacques Cousteau
1600
01:18:42,787 --> 01:18:44,898
To the depths and you're wet,
so your tank explodes
1601
01:18:44,922 --> 01:18:46,332
So get it out,
send your body to flight
1602
01:18:46,356 --> 01:18:47,591
Woo-hoo!
1603
01:18:47,725 --> 01:18:49,045
Everybody got a target tonight
1604
01:18:49,159 --> 01:18:50,599
Everybody come along
for the ride
1605
01:18:50,661 --> 01:18:52,529
All you studs and you duds...
1606
01:18:52,663 --> 01:18:54,198
- You're insured, right?
- Yeah. Why?
1607
01:18:55,565 --> 01:18:58,202
Hey! That's my car!
1608
01:18:58,335 --> 01:19:01,105
It's ceviche, baby!
1609
01:19:04,374 --> 01:19:06,010
No time to rest
1610
01:19:08,512 --> 01:19:09,512
Just do your best
1611
01:19:09,579 --> 01:19:11,481
Oh
1612
01:19:11,615 --> 01:19:14,018
What you hear is not a...
1613
01:19:15,419 --> 01:19:17,287
We're only here to make you
1614
01:19:18,655 --> 01:19:19,975
We're only here to make you...
1615
01:19:21,726 --> 01:19:24,829
We're only here to make you go
1616
01:19:24,962 --> 01:19:26,030
Go
1617
01:19:27,397 --> 01:19:29,867
So long, suckers.
1618
01:19:31,068 --> 01:19:32,069
Go
1619
01:19:32,202 --> 01:19:33,971
- Whoop-bam!
- Go
1620
01:19:35,072 --> 01:19:36,841
Go
1621
01:19:38,909 --> 01:19:41,078
Go
1622
01:19:41,211 --> 01:19:42,880
Go
1623
01:19:43,013 --> 01:19:44,949
Go...
1624
01:19:46,917 --> 01:19:48,618
Where'd you learn to do that?
1625
01:19:48,753 --> 01:19:51,188
Well, I'm, you know,
kind of a natural.
1626
01:19:51,321 --> 01:19:52,957
Mostly YouTube.
1627
01:19:53,924 --> 01:19:54,792
Nice work.
1628
01:19:54,925 --> 01:19:56,360
Meet me at the police station.
1629
01:19:56,493 --> 01:19:58,495
Don't be late.
1630
01:19:59,463 --> 01:20:02,332
What do you say we deliver
this butt rock to the chief?
1631
01:20:02,466 --> 01:20:04,234
Yeah.
1632
01:20:04,368 --> 01:20:05,369
Just do your best
1633
01:20:05,502 --> 01:20:06,871
Oh
1634
01:20:07,671 --> 01:20:10,007
What you hear is not a test...
1635
01:20:10,140 --> 01:20:11,308
Oh.
1636
01:20:11,441 --> 01:20:13,243
No, no, no, no!
1637
01:20:13,377 --> 01:20:15,179
That's my stolen money.
1638
01:20:15,312 --> 01:20:17,014
What good are you
if you can't even
1639
01:20:17,147 --> 01:20:18,382
anticipate their next move?
1640
01:20:18,515 --> 01:20:20,184
- Oh, so it's my fault?
- Yes.
1641
01:20:20,317 --> 01:20:23,220
We're only here to make you,
we're only here to make you
1642
01:20:23,353 --> 01:20:25,322
Go.
1643
01:20:25,455 --> 01:20:27,391
- Chief.
- This better be good.
1644
01:20:27,524 --> 01:20:29,894
Trust me,
you don't want to miss this.
1645
01:20:30,027 --> 01:20:31,195
Look.
1646
01:20:32,629 --> 01:20:34,498
Well, butter my crumpets.
1647
01:20:34,631 --> 01:20:35,866
Can it be?
1648
01:20:36,000 --> 01:20:38,235
The Bad Guys are returning
the meteorite?
1649
01:20:38,368 --> 01:20:41,571
Perhaps this is
the feel-good story we all need.
1650
01:20:41,705 --> 01:20:43,149
- Woo-hoo! Yeah!
- Woo-hoo! -All right!
1651
01:20:43,173 --> 01:20:44,942
Do you guys think
they'll throw us a party?
1652
01:20:45,075 --> 01:20:48,612
Yeah. With fireworks,
piƱatas and cake.
1653
01:21:04,995 --> 01:21:07,097
We can't do this without him.
1654
01:21:07,898 --> 01:21:09,766
He might be
a Mr. Grumpy Pants...
1655
01:21:09,900 --> 01:21:12,402
But he's our Mr. Grumpy Pants.
1656
01:21:12,536 --> 01:21:15,139
Yeah.
1657
01:21:16,473 --> 01:21:17,842
Wolf!
1658
01:21:17,975 --> 01:21:20,878
I'm starting to see
why your friends dumped you.
1659
01:21:21,011 --> 01:21:23,180
I don't have any friends!
1660
01:21:23,313 --> 01:21:25,883
Snake! Snake!
1661
01:21:26,016 --> 01:21:27,284
Wolf?
1662
01:21:27,417 --> 01:21:28,652
Snake, come back!
1663
01:21:28,785 --> 01:21:30,287
We need you, baby!
1664
01:21:30,420 --> 01:21:31,856
And you need us!
1665
01:21:31,989 --> 01:21:35,960
Oh, there you go again,
making it personal.
1666
01:21:36,093 --> 01:21:38,896
I'll give you one last chance
to give me the meteorite.
1667
01:21:39,029 --> 01:21:41,966
Oh, yeah?
What you gonna do, Whiskers?
1668
01:21:42,833 --> 01:21:44,301
This.
1669
01:21:45,569 --> 01:21:47,204
What the...?
1670
01:21:53,343 --> 01:21:54,444
We've got adorable company.
1671
01:21:54,578 --> 01:21:56,613
Floor it!
1672
01:22:01,051 --> 01:22:02,586
Whoa!
1673
01:22:04,989 --> 01:22:07,224
Maybe I shouldn't have
called him Whiskers.
1674
01:22:14,631 --> 01:22:15,900
When I woke up this morning,
1675
01:22:16,033 --> 01:22:18,368
this is not where
I saw the day going.
1676
01:22:21,805 --> 01:22:23,007
Come on.
1677
01:22:24,141 --> 01:22:25,642
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1678
01:22:25,775 --> 01:22:27,644
Hey, hey, let's dial this down
a notch, huh?
1679
01:22:27,777 --> 01:22:29,446
Besides, you'll never get him.
1680
01:22:29,579 --> 01:22:31,481
He's too good a driver.
1681
01:22:31,615 --> 01:22:33,083
Hmm. You're right.
1682
01:22:33,217 --> 01:22:35,652
But now that I think of it,
maybe it would be better
1683
01:22:35,785 --> 01:22:37,421
to exploit
his greatest weakness.
1684
01:22:37,554 --> 01:22:39,356
Exactly.
1685
01:22:39,489 --> 01:22:41,825
Wait.
1686
01:22:44,828 --> 01:22:46,796
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Hold on.
1687
01:22:46,931 --> 01:22:48,532
Hold it, hold it, hold it.
1688
01:22:48,665 --> 01:22:50,367
Okay, okay. You win.
1689
01:22:50,500 --> 01:22:52,202
You can have the space rock.
1690
01:22:52,336 --> 01:22:53,703
Good boy, Wolf.
1691
01:23:03,880 --> 01:23:05,382
Take the wheel.
1692
01:23:05,515 --> 01:23:06,683
Not so fast.
1693
01:23:06,816 --> 01:23:10,120
Pull him up first,
or I'll use this.
1694
01:23:10,254 --> 01:23:12,056
Oh, come now.
1695
01:23:16,126 --> 01:23:18,828
Do it, or you'll lose the rock.
1696
01:23:19,863 --> 01:23:21,298
If you insist.
1697
01:23:21,431 --> 01:23:22,799
Cuddles!
1698
01:23:29,739 --> 01:23:32,176
You want him? He's yours.
1699
01:23:36,380 --> 01:23:38,482
Snake! No, no, no!
1700
01:23:38,615 --> 01:23:40,484
- Snake!
- Oh, no!
1701
01:23:53,730 --> 01:23:56,366
Guys, I know it's crazy,
but we're gonna jump it.
1702
01:23:56,500 --> 01:23:59,369
Crazy? You're finally speaking
my language, chico.
1703
01:24:09,679 --> 01:24:12,949
We're gonna make it!
1704
01:24:13,850 --> 01:24:15,119
No!
1705
01:24:20,424 --> 01:24:22,126
You came back.
1706
01:24:25,062 --> 01:24:26,130
Snake.
1707
01:24:26,263 --> 01:24:27,631
I should've been honest
with you.
1708
01:24:27,764 --> 01:24:28,965
I was afraid that if you knew.
1709
01:24:29,099 --> 01:24:30,734
I-I wanted to be good
that you'd...
1710
01:24:30,867 --> 01:24:33,770
Act like a jerk
and never talk to you again?
1711
01:24:33,903 --> 01:24:35,572
Yeah.
1712
01:24:35,705 --> 01:24:37,674
Point is I... I-I-I, you know...
1713
01:24:37,807 --> 01:24:40,377
Yeah. I love you, too, buddy.
1714
01:24:44,614 --> 01:24:46,283
This-this is so beautiful.
1715
01:24:46,416 --> 01:24:48,818
Do you know how beautiful
this is, you guys?
1716
01:24:48,952 --> 01:24:50,054
Now...
1717
01:24:50,187 --> 01:24:51,888
Now you're gonna make me cry.
1718
01:24:52,022 --> 01:24:53,523
I know!
1719
01:24:53,657 --> 01:24:55,125
So pathetic, right?
1720
01:24:55,259 --> 01:24:57,194
Come on, guys.
1721
01:24:57,327 --> 01:24:58,995
Who said it was the end?
1722
01:25:12,842 --> 01:25:14,811
No, no, no, don't...
No, no. Cuddles!
1723
01:25:14,944 --> 01:25:16,580
We're losing altitude!
1724
01:25:16,713 --> 01:25:18,915
We're losing altitude!
We're going down!
1725
01:25:25,222 --> 01:25:27,124
What happened? Did we blow up?
1726
01:25:27,257 --> 01:25:29,193
Is this heaven?
1727
01:25:38,034 --> 01:25:39,903
That is it.
1728
01:25:40,036 --> 01:25:41,538
Hey!
1729
01:25:41,671 --> 01:25:44,708
There is absolutely no way
you're getting away this time.
1730
01:25:44,841 --> 01:25:46,743
- Wait, Chief.
- Governor Foxington?
1731
01:25:46,876 --> 01:25:48,078
- Don't do this.
- Ow!
1732
01:25:48,212 --> 01:25:49,513
They didn't steal the meteorite.
1733
01:25:49,646 --> 01:25:50,814
They were bringing it back.
1734
01:25:50,947 --> 01:25:52,949
Ha! How could you know that?
1735
01:25:53,083 --> 01:25:55,985
Unless...
unless you were conspiring
1736
01:25:56,120 --> 01:25:58,722
with a bunch of known criminals.
1737
01:25:59,656 --> 01:26:01,591
Well...
1738
01:26:01,725 --> 01:26:04,094
As a matter of fact,
1739
01:26:04,228 --> 01:26:06,463
it's time I came clean
about something.
1740
01:26:07,264 --> 01:26:10,567
The truth is I'm really...
r-really...
1741
01:26:10,700 --> 01:26:13,170
Really a big fan
of redemption arcs.
1742
01:26:13,303 --> 01:26:15,038
Yeah, we know.
1743
01:26:20,477 --> 01:26:21,711
We're done running away.
1744
01:26:21,845 --> 01:26:22,845
- Yeah.
- Mm-hmm.
1745
01:26:22,946 --> 01:26:24,648
- Yeah.
- Yep.
1746
01:26:24,781 --> 01:26:26,650
Chief, do what you need to do.
1747
01:26:26,783 --> 01:26:27,884
What?
1748
01:26:28,017 --> 01:26:30,787
Y-You're turning yourself in?
1749
01:26:30,920 --> 01:26:32,722
We might not have stolen
the meteorite,
1750
01:26:32,856 --> 01:26:35,192
but we did steal
a lot of other things.
1751
01:26:35,325 --> 01:26:37,727
It's time we took
some responsibility.
1752
01:26:37,861 --> 01:26:40,029
Start a clean state.
1753
01:26:40,830 --> 01:26:42,766
Take us in, Chief.
1754
01:26:43,567 --> 01:26:45,001
Wow, really?
1755
01:26:45,135 --> 01:26:46,436
You finally did it.
1756
01:26:46,570 --> 01:26:47,771
This is your moment, Chief.
1757
01:26:47,904 --> 01:26:49,139
Drink it in.
1758
01:26:49,273 --> 01:26:50,407
Wow.
1759
01:26:50,540 --> 01:26:51,984
You know, I should...
I should give a speech.
1760
01:26:52,008 --> 01:26:53,253
I... Well, I-I should,
shouldn't I?
1761
01:26:53,277 --> 01:26:54,978
Uh...
1762
01:26:55,111 --> 01:26:56,413
When I was six years old,
1763
01:26:56,546 --> 01:26:58,266
I decided that I wanted
to play the piccolo,
1764
01:26:58,315 --> 01:27:00,150
only to find that
my fingers were just
1765
01:27:00,284 --> 01:27:02,986
too powerful for that
fragile little instrument.
1766
01:27:03,119 --> 01:27:05,589
And that's when I discovered
law enforcement.
1767
01:27:07,257 --> 01:27:08,925
I'm proud of you, Wolf.
1768
01:27:09,058 --> 01:27:12,262
You know, a fox and a wolf
are not that different.
1769
01:27:12,396 --> 01:27:14,331
You got a good thing
going here, Governor.
1770
01:27:14,464 --> 01:27:16,600
So, it turns out the saga
of the Bad Guys
1771
01:27:16,733 --> 01:27:20,237
has come to a simple and
totally satisfying conclusion.
1772
01:27:20,370 --> 01:27:23,072
Though I wonder,
what happened to the meteorite?
1773
01:27:23,207 --> 01:27:25,008
Cuddles! Faster, faster!
1774
01:27:25,141 --> 01:27:26,710
It's Professor Marmalade!
1775
01:27:26,843 --> 01:27:28,945
He's bringing
the meteorite back.
1776
01:27:29,078 --> 01:27:31,581
Huh? Uh, yes, yes.
1777
01:27:31,715 --> 01:27:33,583
Bringing... bringing it back.
1778
01:27:33,717 --> 01:27:35,452
That's precisely
what I am doing.
1779
01:27:38,855 --> 01:27:40,790
Look no further.
1780
01:27:40,924 --> 01:27:43,092
Your hero has arrived.
1781
01:27:43,227 --> 01:27:44,661
Professor, care to comment?
1782
01:27:44,794 --> 01:27:46,430
I tried to help them, Tiffany,
1783
01:27:46,563 --> 01:27:49,233
but in the end,
it's the same old story.
1784
01:27:49,366 --> 01:27:52,269
Bad guys bad, good guys good.
1785
01:27:52,402 --> 01:27:53,903
So true. So wise.
1786
01:27:54,037 --> 01:27:55,517
Furthermore,
for the good of the city,
1787
01:27:55,605 --> 01:27:58,107
I have generously decided
to take the meteorite
1788
01:27:58,242 --> 01:28:00,944
back to my compound
for safekeeping.
1789
01:28:02,479 --> 01:28:04,080
Is he seriously gonna
get away with this?
1790
01:28:04,214 --> 01:28:06,750
Thank you. Gosh, you're kind.
1791
01:28:06,883 --> 01:28:08,685
Give it up for me!
1792
01:28:08,818 --> 01:28:10,153
Wait a second.
1793
01:28:10,287 --> 01:28:11,955
This isn't the meteorite.
1794
01:28:12,088 --> 01:28:13,657
It's a lamp.
1795
01:28:13,790 --> 01:28:14,924
Huh?
1796
01:28:15,058 --> 01:28:16,526
What?
1797
01:28:16,660 --> 01:28:18,828
Snake, what did you just do?
1798
01:28:18,962 --> 01:28:20,664
What? My friend was sad,
1799
01:28:20,797 --> 01:28:22,037
and I was just cheering him up.
1800
01:28:22,065 --> 01:28:23,567
I think Wolf was right.
1801
01:28:23,700 --> 01:28:26,836
Maybe we could be more
than just scary villains.
1802
01:28:30,006 --> 01:28:31,575
I'm bad. You're bad.
1803
01:28:31,708 --> 01:28:33,042
Let's be bad together.
1804
01:28:33,176 --> 01:28:35,412
You've got yourself a deal.
1805
01:28:36,913 --> 01:28:39,783
- Can I try it on?
- Of course, partner.
1806
01:28:54,431 --> 01:28:56,132
Don't mind us.
1807
01:28:56,266 --> 01:28:57,634
Just robbing this place.
1808
01:29:01,938 --> 01:29:03,940
No, no, no!
1809
01:29:07,644 --> 01:29:09,413
But if that's a lamp,
where is the...
1810
01:29:10,680 --> 01:29:11,915
The old switcheroo.
1811
01:29:41,645 --> 01:29:43,413
It's a butt.
1812
01:29:50,186 --> 01:29:51,388
Hold on.
1813
01:29:51,521 --> 01:29:53,790
This is the Zumpango diamond.
1814
01:29:53,923 --> 01:29:55,725
But this was stolen by the...
1815
01:29:57,361 --> 01:29:59,763
By the Crimson Paw.
1816
01:29:59,896 --> 01:30:01,297
Me? Oh, oh, no, no, no.
1817
01:30:01,431 --> 01:30:03,309
- OMG.
- No, no, no. No, you've got it wrong.
1818
01:30:03,333 --> 01:30:05,277
- And a shocking twist.
- You're making a huge mistake!
1819
01:30:05,301 --> 01:30:08,572
The notorious bandit
known as the Crimson Paw
1820
01:30:08,705 --> 01:30:10,306
- has been revealed to be...
- No! No!
1821
01:30:10,440 --> 01:30:11,975
None other
than Professor Marmalade.
1822
01:30:12,108 --> 01:30:13,453
I'm not the Crimson Paw.
1823
01:30:13,477 --> 01:30:15,220
Sh-She's the Crimson Paw.
1824
01:30:15,244 --> 01:30:16,813
Sh-She's the Paw!
1825
01:30:16,946 --> 01:30:18,948
I'm a flower of goodness. No!
1826
01:30:19,082 --> 01:30:21,150
Ooh! That's my reptile
right there.
1827
01:30:21,284 --> 01:30:23,128
- That's what I'm talking about! All right!
- Yeah!
1828
01:30:23,152 --> 01:30:25,288
Come on, somebody had to
destroy that meteorite.
1829
01:30:25,422 --> 01:30:27,256
That thing was dangerous.
1830
01:30:27,391 --> 01:30:29,258
That was pretty good there,
Snakey.
1831
01:30:29,393 --> 01:30:31,628
Good? It was genius.
1832
01:30:31,761 --> 01:30:33,463
Not only did I foil the pig,
1833
01:30:33,597 --> 01:30:36,132
I got you to admit
how much you care about me.
1834
01:30:36,265 --> 01:30:37,534
Sure, yeah.
1835
01:30:37,667 --> 01:30:39,268
I just wonder about
one little thing.
1836
01:30:39,403 --> 01:30:40,804
Oh, yeah? What's that, Wolf?
1837
01:30:40,937 --> 01:30:45,141
Who do you think put that
one Push Pop in the fridge?
1838
01:30:46,576 --> 01:30:47,877
Wait.
1839
01:30:48,011 --> 01:30:49,546
You... No.
1840
01:30:49,679 --> 01:30:51,014
I knew you were good.
1841
01:30:51,147 --> 01:30:53,417
No.
1842
01:30:53,550 --> 01:30:56,352
- We good, baby. We good.
- Yeah!
1843
01:30:56,486 --> 01:30:59,489
You feelin' all right?
1844
01:30:59,623 --> 01:31:01,525
Uh-huh
1845
01:31:01,658 --> 01:31:05,061
I'm not feelin' too good myself
1846
01:31:05,194 --> 01:31:07,363
Uh-huh
1847
01:31:07,497 --> 01:31:10,834
Yeah, you feelin' all right?
1848
01:31:10,967 --> 01:31:12,502
Uh-huh
1849
01:31:12,636 --> 01:31:15,972
I'm not feelin'
too good, little girl
1850
01:31:16,105 --> 01:31:18,341
Uh-huh
1851
01:31:19,876 --> 01:31:21,945
Seems I've got to have
1852
01:31:22,078 --> 01:31:25,214
A change of scene
1853
01:31:25,348 --> 01:31:27,417
Every night, I have
1854
01:31:27,551 --> 01:31:29,619
The strangest dreams
1855
01:31:30,587 --> 01:31:33,022
Imprisoned by the way
1856
01:31:33,156 --> 01:31:35,659
It could have been
1857
01:31:36,926 --> 01:31:38,194
Left here on my own
1858
01:31:38,327 --> 01:31:40,664
Or so it seems...
1859
01:31:40,797 --> 01:31:43,199
Okay, so imagine
it's your birthday.
1860
01:31:43,332 --> 01:31:44,701
It is my birthday.
1861
01:31:44,834 --> 01:31:46,479
Yeah, I know.
So, but we're walking along
1862
01:31:46,503 --> 01:31:47,871
and you meet a genie.
1863
01:31:48,004 --> 01:31:49,338
Okay. What's his name?
1864
01:31:49,473 --> 01:31:50,707
What's the genie's name?
1865
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
Yeah, I want to know
who I'm talking to.
1866
01:31:52,476 --> 01:31:53,956
I don't know,
Genie or Gene for short.
1867
01:31:54,010 --> 01:31:55,545
So he offers you three wishes.
1868
01:31:55,679 --> 01:31:56,713
Why three?
1869
01:31:56,846 --> 01:31:57,981
You know, industry standard.
1870
01:31:58,114 --> 01:31:59,382
Now, what do you wish for?
1871
01:31:59,516 --> 01:32:01,150
- Uh...
- Good luck out there, guys.
1872
01:32:01,284 --> 01:32:02,652
I'm gonna go with nothing.
1873
01:32:02,786 --> 01:32:03,953
Nothing?
1874
01:32:04,087 --> 01:32:05,522
Come on, it's your birthday.
1875
01:32:05,655 --> 01:32:07,657
All right,
but what do I need wishes for?
1876
01:32:07,791 --> 01:32:09,225
I got my freedom.
1877
01:32:09,358 --> 01:32:10,358
- Hey.
- Guys!
1878
01:32:10,426 --> 01:32:11,661
Looking good, hermanos.
1879
01:32:11,795 --> 01:32:13,563
- I got my friends.
- Aw.
1880
01:32:13,697 --> 01:32:15,565
I got the skin of a reptile
half my age.
1881
01:32:15,699 --> 01:32:18,001
I don't know about half
your age, but you do look good.
1882
01:32:18,134 --> 01:32:19,574
Well, that's because
you just molted.
1883
01:32:19,603 --> 01:32:21,705
- Yes, I did.
- You smell good, too.
1884
01:32:21,838 --> 01:32:25,274
I'm shiny. I'm gorgeous.
1885
01:32:31,080 --> 01:32:34,050
Uh, so what do we do now?
1886
01:32:34,183 --> 01:32:35,952
- Steal a car?
- Piranha!
1887
01:32:36,085 --> 01:32:37,754
I was joking.
1888
01:32:37,887 --> 01:32:39,222
It was a joke.
1889
01:32:39,355 --> 01:32:40,957
You know,
on second thought, Wolf,
1890
01:32:41,090 --> 01:32:43,126
maybe I'd, uh, wish for a ride.
1891
01:32:43,259 --> 01:32:45,328
Oh, yeah? Alakazam.
1892
01:32:47,597 --> 01:32:48,898
Nice.
1893
01:32:49,032 --> 01:32:51,868
Hey, guys. Ready to get to work?
1894
01:32:52,001 --> 01:32:53,169
Hey. Whoa.
1895
01:32:53,302 --> 01:32:55,171
Aw.
1896
01:32:58,007 --> 01:32:59,208
Hey, you.
1897
01:32:59,342 --> 01:33:00,710
That's right. Come here.
1898
01:33:00,844 --> 01:33:01,978
Little closer.
1899
01:33:02,111 --> 01:33:03,680
I said closer.
1900
01:33:03,813 --> 01:33:07,016
Now that we've had some time
to get acquainted, uh,
1901
01:33:07,150 --> 01:33:09,653
not so scary now, are we?
1902
01:33:09,786 --> 01:33:11,154
Webs, hit it.
1903
01:33:23,533 --> 01:33:27,937
Well, I'm so excited
1904
01:33:28,071 --> 01:33:29,806
There's no disguising
1905
01:33:29,939 --> 01:33:31,541
I'm on the road
1906
01:33:31,675 --> 01:33:34,878
To a brand-new horizon
1907
01:33:35,011 --> 01:33:37,146
Time is right
1908
01:33:37,280 --> 01:33:39,515
To change this life
1909
01:33:39,649 --> 01:33:42,619
Give me the sunshine
1910
01:33:42,752 --> 01:33:45,989
Bring me the light
so I can see it
1911
01:33:46,122 --> 01:33:47,924
Believe it
1912
01:33:48,057 --> 01:33:50,493
I'm gonna seize it
1913
01:33:50,627 --> 01:33:52,962
It's a brand-new day
1914
01:33:53,096 --> 01:33:55,298
I can see it
1915
01:33:55,431 --> 01:33:57,300
Believe it
1916
01:33:57,433 --> 01:33:59,869
I'm gonna seize it
1917
01:34:00,003 --> 01:34:01,871
It's a brand-new
1918
01:34:02,005 --> 01:34:06,175
Brand-new day
1919
01:34:06,309 --> 01:34:10,313
A brand-new day
1920
01:34:11,147 --> 01:34:15,284
A brand-new day
1921
01:34:15,418 --> 01:34:21,390
For my brand-new ways
1922
01:34:25,461 --> 01:34:27,330
Somebody tell me
1923
01:34:27,463 --> 01:34:28,998
Are you ready for change?
1924
01:34:29,132 --> 01:34:31,701
- Oh, yeah, huh!
- I know, I know
1925
01:34:31,835 --> 01:34:33,770
Different paths seem strange
1926
01:34:33,903 --> 01:34:36,572
- Oh, yeah, huh!
- When the future's calling
1927
01:34:36,706 --> 01:34:38,507
Don't waste your time
1928
01:34:38,642 --> 01:34:41,310
- Oh, yeah, huh!
- Carpe diem
1929
01:34:41,444 --> 01:34:43,046
And go blow your mind
1930
01:34:43,179 --> 01:34:45,715
- Oh, yeah, huh!
- I've seen the light
1931
01:34:45,849 --> 01:34:47,751
And I'm coming to get ya
1932
01:34:47,884 --> 01:34:50,453
- Oh, yeah, huh!
- You gotta make your luck
1933
01:34:50,586 --> 01:34:52,588
Gotta paint the picture
1934
01:34:52,722 --> 01:34:55,224
- Oh, yeah, huh!
- I'm the same same
1935
01:34:55,358 --> 01:34:59,763
- With a different mind
- Oh, yeah, huh!
1936
01:34:59,896 --> 01:35:03,232
This new life
got me feeling right
1937
01:35:03,366 --> 01:35:06,135
'Cause I can see it
1938
01:35:06,269 --> 01:35:08,004
Believe it
1939
01:35:08,137 --> 01:35:10,573
I'm gonna seize it
1940
01:35:10,707 --> 01:35:12,942
It's a brand-new day
1941
01:35:13,076 --> 01:35:15,511
I can see it
1942
01:35:15,645 --> 01:35:17,446
Believe it
1943
01:35:17,580 --> 01:35:19,983
I'm gonna seize it
1944
01:35:20,116 --> 01:35:21,985
It's a brand-new
1945
01:35:22,118 --> 01:35:26,189
Brand-new day
1946
01:35:26,322 --> 01:35:29,793
A brand-new day.
133769