All language subtitles for The_Bad_Guys_2022_1080p_WEB-DL_DDP5_1_H_264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,609 --> 00:00:42,077 Stop. 2 00:00:42,211 --> 00:00:43,955 I'll stop if you just explain it to me, 3 00:00:43,979 --> 00:00:45,523 - because I don't... - Would you please just drop it? 4 00:00:45,547 --> 00:00:46,992 All right, all right, fine, fine, fine, fine. 5 00:00:47,016 --> 00:00:48,126 Consider it dropped. It's dropped. 6 00:00:48,150 --> 00:00:50,152 - It's on the ground. - Good. 7 00:00:51,153 --> 00:00:53,033 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 8 00:00:53,155 --> 00:00:54,889 You got decorations. 9 00:00:55,024 --> 00:00:56,891 You got balloons. You got parties and cake. 10 00:00:57,026 --> 00:00:58,527 Look, I don't need presents, 11 00:00:58,660 --> 00:01:01,663 I don't want decorations, and I'm-I'm not a cake guy. 12 00:01:01,796 --> 00:01:03,632 Seriously, though, you don't like cake? 13 00:01:03,765 --> 00:01:05,634 Name one food better than cake. 14 00:01:05,767 --> 00:01:06,901 Guinea pig. 15 00:01:07,036 --> 00:01:08,770 Oh, again with the guinea pig. 16 00:01:08,903 --> 00:01:10,839 I bet if I blindfolded you, 17 00:01:10,972 --> 00:01:12,674 you wouldn't be able to tell the difference 18 00:01:12,807 --> 00:01:14,643 between a skunk and a guinea pig. 19 00:01:14,776 --> 00:01:17,446 Wrong. Snakes have impeccable taste buds. 20 00:01:17,579 --> 00:01:19,581 - I can taste air. - Air? 21 00:01:19,714 --> 00:01:21,216 Yes. Air. 22 00:01:22,651 --> 00:01:24,186 Mm. Nice. 23 00:01:24,319 --> 00:01:26,488 I don't know. They're a little, uh... 24 00:01:26,621 --> 00:01:28,157 a little cute for my taste. 25 00:01:28,290 --> 00:01:30,492 That's what makes them so delicious. 26 00:01:30,625 --> 00:01:32,394 You're not just eating food. 27 00:01:32,527 --> 00:01:34,263 You're eating pure goodness. 28 00:01:34,396 --> 00:01:35,830 It's not about the pig. 29 00:01:35,964 --> 00:01:39,334 It's about what it symbolizes on a deeper level. 30 00:01:40,669 --> 00:01:42,037 So, you can... you can taste air? 31 00:01:42,171 --> 00:01:43,438 What else you got? 32 00:01:43,572 --> 00:01:44,739 - Forget about it. - W-W-Wait. 33 00:01:44,873 --> 00:01:46,441 Can you also hear color? 34 00:01:46,575 --> 00:01:48,553 - Can you see sound? - All right, all right. Okay. 35 00:01:48,577 --> 00:01:50,755 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 36 00:01:50,779 --> 00:01:52,514 Okay, all right, fine. Get it all out. 37 00:01:52,647 --> 00:01:54,007 - Get it all out now. - Okay, okay. 38 00:01:55,584 --> 00:01:57,152 Look at that. 4:00 p.m. 39 00:01:57,286 --> 00:01:59,521 Now I know the exact moment our friendship died. 40 00:02:01,623 --> 00:02:03,358 - Let's bounce. - Yep. 41 00:02:04,593 --> 00:02:07,929 Tastes like, um, you're gonna stick me with the bill.. Again. 42 00:02:08,063 --> 00:02:09,831 Well, it is my birthday. 43 00:02:09,964 --> 00:02:11,633 So now you play the birthday card? 44 00:02:11,766 --> 00:02:13,468 That's interesting. 45 00:02:13,602 --> 00:02:16,905 Can we get a check, please, when you get a chance? 46 00:02:17,038 --> 00:02:19,941 Hello? Checkity-check-check. 47 00:02:20,075 --> 00:02:21,576 You know what? 48 00:02:21,710 --> 00:02:25,013 We're just gonna leave the money right here, okay? 49 00:02:25,147 --> 00:02:26,907 You know the one good thing about this place? 50 00:02:27,015 --> 00:02:28,783 - What? - We never have to wait for a table. 51 00:02:28,917 --> 00:02:30,219 Well, isn't that every place? 52 00:02:30,352 --> 00:02:32,029 Hey, man. How you been? I haven't seen you in... 53 00:02:32,053 --> 00:02:34,055 Snake attack! 54 00:02:34,189 --> 00:02:35,757 Oh. Mints. 55 00:02:35,890 --> 00:02:37,626 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 56 00:02:39,228 --> 00:02:40,362 All right. 57 00:02:40,495 --> 00:02:42,240 Let's do this. 58 00:02:55,310 --> 00:02:56,511 Guinea pig, huh? 59 00:02:56,645 --> 00:02:58,513 It's the Rolls-Royce of rodents. 60 00:02:58,647 --> 00:03:00,282 Yeah, but it's still a rodent. 61 00:03:00,415 --> 00:03:02,251 You know what I mean? 62 00:03:02,384 --> 00:03:04,464 Don't mind us, just robbing this place. 63 00:03:18,367 --> 00:03:19,568 Whoo! Yeah! 64 00:03:19,701 --> 00:03:21,403 - Go bad... - Or go home. 65 00:03:27,041 --> 00:03:29,911 Hey, you. Get over here. 66 00:03:30,044 --> 00:03:32,514 Little bit closer. 67 00:03:32,647 --> 00:03:34,949 Oh, I know what it is. 68 00:03:35,083 --> 00:03:38,753 You're afraid because I'm the... the Big Bad Wolf. 69 00:03:38,887 --> 00:03:40,555 Well, I'm not surprised. 70 00:03:40,689 --> 00:03:42,457 I am the villain in every story. 71 00:03:42,591 --> 00:03:43,711 Isn't that right, Mr. Snake? 72 00:03:43,825 --> 00:03:45,093 Yep. 73 00:03:45,227 --> 00:03:48,197 Say hello to Mr. Snake. 74 00:03:48,330 --> 00:03:50,131 Serpentine, safe-cracking machine. 75 00:03:50,265 --> 00:03:52,367 Imagine Houdini but with no arms. 76 00:03:52,501 --> 00:03:54,503 Kind of guy who'd tell you the glass is half empty, 77 00:03:54,636 --> 00:03:55,904 then steal it from you. 78 00:03:56,037 --> 00:03:57,406 He's also my best bud. 79 00:03:57,539 --> 00:03:59,874 And today's his birthday! 80 00:04:00,008 --> 00:04:02,076 - Not relevant. - He's a sweetheart. 81 00:04:02,211 --> 00:04:03,878 You're a sweetheart. 82 00:04:04,012 --> 00:04:06,080 Well, look who's here. 83 00:04:06,215 --> 00:04:08,850 Took 'em long enough. 84 00:04:12,821 --> 00:04:14,723 Watch this. 85 00:04:14,856 --> 00:04:16,458 Three. 86 00:04:16,591 --> 00:04:18,493 Two. One. 87 00:04:20,028 --> 00:04:21,696 And over here is Ms. Tarantula, 88 00:04:21,830 --> 00:04:24,165 our in-house hacker, our pocket search engine, 89 00:04:24,299 --> 00:04:25,767 our traveling tech wizard. 90 00:04:25,900 --> 00:04:27,602 We call her Webs. 91 00:04:33,742 --> 00:04:34,843 Very slick, Webs. 92 00:04:34,976 --> 00:04:36,321 I also took over the police dispatch, 93 00:04:36,345 --> 00:04:37,865 blurred their satellite imaging system, 94 00:04:37,946 --> 00:04:39,214 grounded their chopper. 95 00:04:39,348 --> 00:04:40,982 And one more thing. 96 00:04:41,115 --> 00:04:42,150 You didn't. 97 00:04:42,284 --> 00:04:43,852 I got a special delivery for... 98 00:04:43,985 --> 00:04:45,153 Ah! Ooh! Don't eat me! 99 00:04:45,287 --> 00:04:47,256 Please! Don't eat me! 100 00:04:47,389 --> 00:04:49,924 Happy birthday, Mr. Grumpy Pants. 101 00:04:50,058 --> 00:04:51,760 I think I hate you. 102 00:05:05,240 --> 00:05:06,941 Guys, it's me. 103 00:05:07,075 --> 00:05:08,710 I was the construction worker. 104 00:05:08,843 --> 00:05:10,779 And this is Mr. Shark, 105 00:05:10,912 --> 00:05:12,414 master of disguise, 106 00:05:12,547 --> 00:05:15,450 apex predator of a thousand faces. 107 00:05:16,618 --> 00:05:18,258 Stealing the Mona Lisa 108 00:05:18,353 --> 00:05:21,189 disguised as the Mona Lisa. 109 00:05:21,323 --> 00:05:22,391 Dig that. 110 00:05:22,524 --> 00:05:23,825 Watch it, big tuna. 111 00:05:23,958 --> 00:05:25,059 I'm trying to work here. 112 00:05:25,193 --> 00:05:26,661 Keep it cool, baby. 113 00:05:26,795 --> 00:05:28,463 Birthdays should be chill. 114 00:05:29,764 --> 00:05:31,366 And rounding out the crew... 115 00:05:33,602 --> 00:05:34,769 Surprise! 116 00:05:36,204 --> 00:05:37,706 Is Mr. Piranha. 117 00:05:38,540 --> 00:05:40,975 He's a loose cannon with a short fuse, 118 00:05:41,109 --> 00:05:43,011 willing to scrap with anyone or anything. 119 00:05:43,144 --> 00:05:44,813 He's brave. 120 00:05:44,946 --> 00:05:47,148 He's fearless. 121 00:05:47,282 --> 00:05:49,217 Uh, who am I kidding? He's crazy. 122 00:05:49,351 --> 00:05:52,053 Santo cielo, that's a lot of po-po. 123 00:05:52,186 --> 00:05:55,757 Uh, Piranha, did we forget something? 124 00:05:55,890 --> 00:05:57,559 - What? - The present. 125 00:05:57,692 --> 00:05:59,328 - You know. - Oh, um... 126 00:05:59,461 --> 00:06:01,630 Of-of course I didn't forget. 127 00:06:01,763 --> 00:06:04,098 You know you fart when you lie, right? 128 00:06:04,232 --> 00:06:05,867 What? No, I fart when I'm nervous. 129 00:06:06,000 --> 00:06:07,302 Yeah. Nervous about lying. 130 00:06:07,436 --> 00:06:09,103 I'm sorry. 131 00:06:09,237 --> 00:06:10,772 Piranha! 132 00:06:10,905 --> 00:06:12,273 Don't breathe it in. 133 00:06:12,407 --> 00:06:13,751 I breathed it in! 134 00:06:13,775 --> 00:06:15,377 Yeah, they're a bit eccentric, 135 00:06:15,510 --> 00:06:17,310 but when you're born us, you don't exactly win 136 00:06:17,346 --> 00:06:18,980 many popularity contests. 137 00:06:19,113 --> 00:06:21,416 - Shark! - Shark! 138 00:06:21,550 --> 00:06:24,018 Do I wish people didn't see us as monsters? 139 00:06:24,152 --> 00:06:25,520 Eight legs, eight times the cardio. 140 00:06:25,654 --> 00:06:26,655 Monster! 141 00:06:26,788 --> 00:06:28,457 - Sure, I do. - What's up, papa? 142 00:06:28,590 --> 00:06:29,834 But these are the cards we've been dealt, 143 00:06:29,858 --> 00:06:31,292 so we might as well play 'em. 144 00:06:31,426 --> 00:06:32,694 Jackpot! 145 00:06:32,827 --> 00:06:34,195 Yes! 146 00:06:44,739 --> 00:06:46,007 Um... 147 00:06:46,140 --> 00:06:47,709 - What the thorax? - Are you crazy? 148 00:06:47,842 --> 00:06:50,479 What? I just wanted a longer car chase. 149 00:06:50,612 --> 00:06:52,146 It's the best part. 150 00:06:54,949 --> 00:06:56,385 Chief! It's... 151 00:06:56,518 --> 00:06:57,986 Them. 152 00:06:59,588 --> 00:07:00,922 Webs, hit it. 153 00:07:04,025 --> 00:07:05,594 Get them! 154 00:07:18,306 --> 00:07:19,908 Hooked on hip-hop phonics 155 00:07:20,041 --> 00:07:21,443 Yeah, it works for me 156 00:07:21,576 --> 00:07:23,978 So jump aboard, yeah, this train is free 157 00:07:24,112 --> 00:07:26,247 The conductor, let me toot my whistle 158 00:07:26,381 --> 00:07:28,249 The instructor of the funky uncle fizzle 159 00:07:28,383 --> 00:07:30,952 We be dancin' on a lake when it ain't froze over 160 00:07:31,085 --> 00:07:33,455 We be walkin' on water while you're sinkin' your rover 161 00:07:33,588 --> 00:07:35,790 If you step any closer, you'll be eatin' some teeth 162 00:07:35,924 --> 00:07:36,964 So please step back... 163 00:07:39,394 --> 00:07:41,195 I'm gonna put you guys away for so long, 164 00:07:41,329 --> 00:07:43,765 your fleas will have fleas. 165 00:07:48,770 --> 00:07:50,104 Chief. You want some cake? 166 00:07:50,238 --> 00:07:52,674 You seem a little hangry. 167 00:07:52,807 --> 00:07:54,385 Get that thing out of my face before I... 168 00:07:54,409 --> 00:07:57,045 - Excuse me, Chief. - What? 169 00:07:59,013 --> 00:08:00,549 Stop 170 00:08:01,650 --> 00:08:03,117 Drop 171 00:08:03,251 --> 00:08:08,056 Roll, roll 172 00:08:08,189 --> 00:08:09,189 Stop... 173 00:08:11,292 --> 00:08:12,661 You're mine. 174 00:08:12,794 --> 00:08:14,128 Roll... 175 00:08:17,799 --> 00:08:19,634 Hermano. 176 00:08:25,940 --> 00:08:27,976 I'm gonna get mine, mine, stake mine, really 177 00:08:28,109 --> 00:08:29,911 Chi-Town cat gettin' cheese like Philly 178 00:08:30,044 --> 00:08:33,281 Order steak at the grilly, I flow chilly... 179 00:08:42,123 --> 00:08:45,126 And you's a chicken nugget head, dip it in my chitchat 180 00:08:46,060 --> 00:08:47,696 Stop... 181 00:08:47,829 --> 00:08:50,164 Yeah, we may be bad, 182 00:08:50,298 --> 00:08:51,966 but we're so good at it. 183 00:08:55,837 --> 00:08:57,171 Stop 184 00:08:57,972 --> 00:08:59,107 Drop... 185 00:08:59,240 --> 00:09:01,275 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 186 00:09:01,409 --> 00:09:03,444 Keep running, Wolf! 187 00:09:03,578 --> 00:09:06,648 One of these days, your luck is gonna run out! 188 00:09:35,677 --> 00:09:38,613 All right, Piranha, you're up. 189 00:09:38,747 --> 00:09:42,917 Oh... 190 00:09:43,051 --> 00:09:44,318 Happy bir... 191 00:09:45,720 --> 00:09:47,155 - Seriously? - Snake, come on. 192 00:09:47,288 --> 00:09:48,990 At least make a toast. 193 00:09:49,123 --> 00:09:50,458 - Toast! Come on! - Come on. 194 00:09:50,592 --> 00:09:52,069 - Okay, okay. All right. A toast. - Whoo! 195 00:09:52,093 --> 00:09:53,562 Fine. 196 00:09:53,695 --> 00:09:56,765 I've made a lot of enemies in my time.. I mean, a lot.. 197 00:09:56,898 --> 00:09:59,901 But out of all the people in the world, 198 00:10:00,034 --> 00:10:01,536 I hate you guys the least. 199 00:10:01,670 --> 00:10:03,313 - Aw. - That was actually kind of beautiful. 200 00:10:03,337 --> 00:10:04,739 You're a poet, man. 201 00:10:04,873 --> 00:10:08,643 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 202 00:10:08,777 --> 00:10:11,145 Yay! 203 00:10:11,279 --> 00:10:13,748 Everyone say, "Robbery." 204 00:10:13,882 --> 00:10:15,283 Robbery. 205 00:10:15,416 --> 00:10:16,718 Oh. 206 00:10:16,851 --> 00:10:18,687 Look at those dimples. 207 00:10:18,820 --> 00:10:20,555 - Happy birthday, buddy. - Okay. 208 00:10:20,689 --> 00:10:22,490 - Now, dig in, fellas. - Yes! 209 00:10:22,624 --> 00:10:24,559 Piranha! 210 00:10:24,693 --> 00:10:26,170 Don't do that. 211 00:10:26,194 --> 00:10:27,328 That was so gross. 212 00:10:27,461 --> 00:10:28,930 That was my lunch! 213 00:10:29,063 --> 00:10:31,041 You snooze, you lose. 214 00:10:31,065 --> 00:10:33,467 You like that. 215 00:10:33,602 --> 00:10:35,269 Nice. 216 00:10:36,104 --> 00:10:38,006 Ooh, wow. 217 00:10:38,139 --> 00:10:39,608 I forgot we had those Push Pops. 218 00:10:39,741 --> 00:10:42,343 Man, my tummy is rumbling like a kraken right now. 219 00:10:42,476 --> 00:10:44,178 Yeah. Want it? 220 00:10:44,312 --> 00:10:46,347 You know he's not gonna give it to you. 221 00:10:46,480 --> 00:10:48,349 No, I believe that deep down. 222 00:10:48,482 --> 00:10:51,786 Snake is a kind and generous soul. 223 00:10:51,920 --> 00:10:53,154 Why? 224 00:10:53,287 --> 00:10:55,123 Here. Take it. 225 00:10:55,256 --> 00:10:56,658 Oh, yeah! 226 00:10:56,791 --> 00:10:57,959 Pop me, please. 227 00:10:58,092 --> 00:10:59,861 - Ah... - Ha! 228 00:10:59,994 --> 00:11:01,730 Sucker. 229 00:11:01,863 --> 00:11:05,166 Come on, man. Now you gonna make me get all aggressive. 230 00:11:05,299 --> 00:11:07,168 Animals. 231 00:11:07,301 --> 00:11:09,270 Spit it out! Spit it out! 232 00:11:09,403 --> 00:11:10,739 Never! 233 00:11:10,872 --> 00:11:12,617 Let's see what they're saying about us today. 234 00:11:12,641 --> 00:11:14,418 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 235 00:11:14,442 --> 00:11:16,244 The Bad Guys have struck again... 236 00:11:16,377 --> 00:11:19,347 Guys, guys, stop it. We're on TV. 237 00:11:19,480 --> 00:11:21,025 - Ooh, ooh! - Proving once more that they 238 00:11:21,049 --> 00:11:23,484 are the most diabolical criminals of our time. 239 00:11:23,618 --> 00:11:26,454 Ooh, "diabolical." That's new. 240 00:11:26,587 --> 00:11:28,122 Know what it sounds like? A cologne. 241 00:11:28,256 --> 00:11:29,490 Diabolical. 242 00:11:29,624 --> 00:11:31,392 To address this heinous crime spree 243 00:11:31,525 --> 00:11:34,495 is the newly elected governor, Diane Foxington. 244 00:11:34,629 --> 00:11:35,897 - Governor? - Okay. Yeah. 245 00:11:36,030 --> 00:11:37,908 I hear you. I hear you. 246 00:11:37,932 --> 00:11:41,502 Listen, listen. We all know how dastardly the Bad Guys are. 247 00:11:41,636 --> 00:11:44,572 - You bet we are. - But more than anything... 248 00:11:44,706 --> 00:11:47,175 I feel sorry for them. 249 00:11:47,308 --> 00:11:48,943 What? 250 00:11:49,077 --> 00:11:50,679 These so-called Bad Guys 251 00:11:50,812 --> 00:11:53,447 are really just second-rate has-beens. 252 00:11:53,581 --> 00:11:55,483 Behind their amateurish antics 253 00:11:55,616 --> 00:11:57,752 and, frankly, unoriginal capers.. 254 00:11:57,886 --> 00:11:59,688 I mean, really, another bank? 255 00:11:59,821 --> 00:12:02,123 Is nothing but a deep well of anger... 256 00:12:02,256 --> 00:12:03,524 I ain't angry! You're angry! 257 00:12:03,658 --> 00:12:05,293 - Denial... - Not true. 258 00:12:05,426 --> 00:12:06,560 And self-loathing. 259 00:12:06,695 --> 00:12:08,697 The only one I self-loathe is you. 260 00:12:08,830 --> 00:12:11,165 And those are holes that no amount of cash 261 00:12:11,299 --> 00:12:14,402 or priceless art can ever fill. 262 00:12:16,404 --> 00:12:18,472 What's on the Food Network? 263 00:12:18,606 --> 00:12:20,141 So, can we just forget about... 264 00:12:20,274 --> 00:12:21,743 Who-who is she to judge us? 265 00:12:21,876 --> 00:12:23,821 And focus on more positive things? 266 00:12:23,845 --> 00:12:25,379 And what could be more positive 267 00:12:25,513 --> 00:12:27,515 than the Annual Good Samaritan Awards, 268 00:12:27,648 --> 00:12:30,618 where tomorrow night I will present the Golden Dolphin 269 00:12:30,752 --> 00:12:34,088 to this year's goodest citizen? 270 00:12:34,222 --> 00:12:35,502 I can't believe I voted for her. 271 00:12:35,589 --> 00:12:36,858 You voted for her? 272 00:12:36,991 --> 00:12:39,527 What? She's good on climate change. 273 00:12:39,660 --> 00:12:41,295 Wait. What's going on? 274 00:12:41,429 --> 00:12:43,932 You've got that twinkle in your eye. 275 00:12:45,767 --> 00:12:48,937 Guys, who's up for another job? 276 00:12:49,070 --> 00:12:50,338 A big one. 277 00:12:52,774 --> 00:12:54,575 The Golden Dolphin. 278 00:12:54,709 --> 00:12:56,210 - Seriously? - Oh. 279 00:12:56,344 --> 00:12:57,846 I thought I was the crazy one. 280 00:12:57,979 --> 00:13:00,348 That job has broken every criminal who's tried it. 281 00:13:00,481 --> 00:13:03,017 The Bucharest Bandits, Lucky Jim. 282 00:13:03,151 --> 00:13:04,819 The Crimson Paw. 283 00:13:04,953 --> 00:13:06,713 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 284 00:13:06,788 --> 00:13:09,123 Yeah, but he never stole anything again. 285 00:13:09,257 --> 00:13:10,859 Snake, what better way 286 00:13:10,992 --> 00:13:13,361 to wipe that smirk off the governor's fuzzy face 287 00:13:13,494 --> 00:13:14,796 than stealing the Golden Dolphin 288 00:13:14,929 --> 00:13:16,798 from right under her whiskers? 289 00:13:16,931 --> 00:13:19,533 This is the Holy Grail of thievery. 290 00:13:19,667 --> 00:13:21,736 If we pull this off, we'll cement our legacy 291 00:13:21,870 --> 00:13:24,138 as the greatest criminals of all time. 292 00:13:24,272 --> 00:13:25,774 Whoa, whoa, buddy. 293 00:13:25,907 --> 00:13:28,409 I thought we weren't supposed to make things personal. 294 00:13:28,542 --> 00:13:30,444 Besides, we've got a good thing going here. 295 00:13:30,578 --> 00:13:34,515 Friends, freedom, and just look at this loot. 296 00:13:35,316 --> 00:13:36,676 All right, you're right. Forget it. 297 00:13:36,751 --> 00:13:38,920 - The Dolphin job is off. - Good. 298 00:13:39,053 --> 00:13:41,355 I guess the pig will get his trophy after all. 299 00:13:41,489 --> 00:13:43,657 Yeah, I guess he would... 300 00:13:43,792 --> 00:13:45,393 What do you mean, "pig"? 301 00:13:45,526 --> 00:13:46,995 Oh, yes, did I not mention that? 302 00:13:47,128 --> 00:13:49,597 That's weird. I thought I mentioned that it was, uh... 303 00:13:50,765 --> 00:13:52,133 The Good Samaritan is... 304 00:13:52,266 --> 00:13:53,434 A guinea pig? 305 00:13:55,236 --> 00:13:56,504 What do you say, Snakey? 306 00:13:56,637 --> 00:13:57,872 Better than cake. 307 00:13:58,006 --> 00:13:59,473 Right. 308 00:13:59,607 --> 00:14:02,276 Okay. Fine. 309 00:14:02,410 --> 00:14:03,978 But he better be delicious. 310 00:14:04,112 --> 00:14:06,180 Are we all in this together? 311 00:14:08,316 --> 00:14:09,884 So here's the plan. 312 00:14:10,018 --> 00:14:12,253 Like every year, the ceremony will be held 313 00:14:12,386 --> 00:14:14,055 at the Museum of Fine Arts, 314 00:14:14,188 --> 00:14:16,624 where the Golden Dolphin will be positioned 315 00:14:16,757 --> 00:14:19,227 just beyond the backstage curtain. 316 00:14:19,360 --> 00:14:20,561 Sounds easy. 317 00:14:20,694 --> 00:14:22,730 Sounds easy, hermano, but to get there, 318 00:14:22,864 --> 00:14:25,099 we'll need to bypass three levels of security. 319 00:14:25,233 --> 00:14:27,668 So, step one: We'll need to blend in. 320 00:14:29,570 --> 00:14:32,040 Baby, I'm howlin' for you 321 00:14:34,042 --> 00:14:35,977 Da-da da-da da, da-da da-da da... 322 00:14:36,110 --> 00:14:37,745 Professor Marmalade, 323 00:14:37,879 --> 00:14:40,014 this year's recipient of the Golden Dolphin, 324 00:14:40,148 --> 00:14:42,550 the most annoying good creature on the planet. 325 00:14:42,683 --> 00:14:45,153 Professor, in the past year, you've stopped wars, 326 00:14:45,286 --> 00:14:47,688 fed the hungry and saved countless pandas. 327 00:14:47,822 --> 00:14:49,423 Some have described your goodness 328 00:14:49,557 --> 00:14:51,492 as second only to Mother Teresa. 329 00:14:51,625 --> 00:14:54,062 Oh, Tiffany, it's not a competition. 330 00:14:54,195 --> 00:14:56,630 And if it were, it would really be more of a tie. 331 00:14:56,764 --> 00:14:59,834 But we can all agree that there is a flower of goodness 332 00:14:59,968 --> 00:15:02,904 inside all of us, just waiting to blossom. 333 00:15:03,037 --> 00:15:05,840 Once inside, there are two armored doors. 334 00:15:05,974 --> 00:15:08,176 The first can only be opened by 335 00:15:08,309 --> 00:15:09,944 a special key card that is carried 336 00:15:10,078 --> 00:15:11,846 by our dear friend, the chief of police. 337 00:15:11,980 --> 00:15:13,848 The second is outfitted with a retinal scanner 338 00:15:13,982 --> 00:15:16,650 and guarded by an elite special ops unit 339 00:15:16,784 --> 00:15:19,287 trained to strike first and ask questions later. 340 00:15:21,055 --> 00:15:23,257 Governor Foxington is the only one 341 00:15:23,391 --> 00:15:25,226 who has clearance to open the second door. 342 00:15:25,359 --> 00:15:27,628 So, step two: She and I will need to get 343 00:15:27,761 --> 00:15:29,430 up close and personal. 344 00:15:29,563 --> 00:15:31,232 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 345 00:15:31,365 --> 00:15:32,400 Thank you, ma'am. 346 00:15:32,533 --> 00:15:33,935 Interesting piece. 347 00:15:34,068 --> 00:15:37,471 Trashy, pointless and pretentious. 348 00:15:37,605 --> 00:15:39,974 Hmm. They say that art reveals 349 00:15:40,108 --> 00:15:41,775 more about the viewer than the artist. 350 00:15:41,910 --> 00:15:43,344 Mister... 351 00:15:43,477 --> 00:15:45,513 Poodleton. Oliver Poodleton. 352 00:15:45,646 --> 00:15:46,646 Uh... okay. 353 00:15:46,747 --> 00:15:48,649 It's about time someone stood up 354 00:15:48,782 --> 00:15:51,019 to those diabolical Bad Guys. 355 00:15:51,152 --> 00:15:54,155 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 356 00:15:54,288 --> 00:15:56,891 Eh. I don't think it'll be that hard. 357 00:15:57,025 --> 00:15:59,027 I have a feeling it'll be harder than you think. 358 00:15:59,160 --> 00:16:01,162 I'd say they're one epic job away 359 00:16:01,295 --> 00:16:02,997 from cementing their legacy. 360 00:16:05,733 --> 00:16:07,468 Mr. Poodleton, you're-you're funny. 361 00:16:07,601 --> 00:16:09,037 I am? 362 00:16:09,170 --> 00:16:11,439 The only legacy they're cementing is life in prison. 363 00:16:11,572 --> 00:16:13,274 Did you see their last job? 364 00:16:13,407 --> 00:16:14,875 Ugh. Unsecured exits, 365 00:16:15,009 --> 00:16:17,278 crude disguises, compulsive showboating. 366 00:16:17,411 --> 00:16:18,779 I mean, it was a mess. 367 00:16:18,913 --> 00:16:21,582 All the classic signs of a crew in decline. 368 00:16:21,715 --> 00:16:24,652 Next, they're gonna make it personal. 369 00:16:24,785 --> 00:16:27,288 That's when you know they're toast. 370 00:16:28,156 --> 00:16:30,558 Uh, well, that's your opinion. 371 00:16:30,691 --> 00:16:33,227 It is, and I'm the governor. 372 00:16:34,128 --> 00:16:38,332 As for the sculpture, I think it's about perspective. 373 00:16:38,466 --> 00:16:40,168 If you look closely enough, 374 00:16:40,301 --> 00:16:44,838 even trash can be recycled into something beautiful. 375 00:16:44,973 --> 00:16:47,008 How about that? 376 00:16:47,141 --> 00:16:51,479 I guess some things aren't always as they appear. 377 00:16:51,612 --> 00:16:52,813 That reminds me. 378 00:16:52,947 --> 00:16:54,615 May I? I can't miss a photo op 379 00:16:54,748 --> 00:16:56,308 with the governor and a pile of garbage. 380 00:16:56,384 --> 00:16:59,820 Oh, Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 381 00:16:59,954 --> 00:17:01,489 Hey... 382 00:17:04,125 --> 00:17:05,593 Okay, friends. 383 00:17:05,726 --> 00:17:07,528 It's showtime. 384 00:17:09,263 --> 00:17:11,332 Once we're in, it's on to step three: 385 00:17:11,465 --> 00:17:14,035 We split up and we take our positions. 386 00:17:14,168 --> 00:17:17,738 Officers, if the Bad Guys crash this event, 387 00:17:17,871 --> 00:17:19,840 I am definitely going to lose my job, 388 00:17:19,974 --> 00:17:23,177 and I will not hesitate to take you down with me. 389 00:17:23,311 --> 00:17:25,046 - Now, move out. - Yes, ma'am! 390 00:17:25,179 --> 00:17:26,714 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, 391 00:17:26,847 --> 00:17:28,647 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut... 392 00:17:43,164 --> 00:17:45,433 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 393 00:17:45,566 --> 00:17:46,667 - Copy. - Copy. -Copy. 394 00:17:46,800 --> 00:17:48,369 Copy. 395 00:18:07,021 --> 00:18:08,756 A drink for the pretty lady? 396 00:18:08,889 --> 00:18:11,525 No, thank you. My life is too complicated right now. 397 00:18:11,659 --> 00:18:13,361 Uh, uh... 398 00:18:40,454 --> 00:18:42,490 Boys, it's Dolphin season. 399 00:18:45,593 --> 00:18:48,096 Copy that. I'm on the move. 400 00:18:49,230 --> 00:18:51,065 Unit two, is the backstage area still secure? 401 00:18:51,199 --> 00:18:52,542 Unit two. All clear. 402 00:18:52,566 --> 00:18:54,868 This is where all the training pays off. 403 00:18:55,002 --> 00:18:56,604 Oh, pardon me. 404 00:18:56,737 --> 00:18:58,572 - Terribly sorry. - Not a problem, sir. 405 00:18:58,706 --> 00:19:00,608 Keep your eyes open, boys. 406 00:19:00,741 --> 00:19:04,712 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 407 00:19:07,381 --> 00:19:08,949 Wolf is in position. 408 00:19:09,083 --> 00:19:11,419 Piranha, you all penguin-suited and booted? 409 00:19:11,552 --> 00:19:14,988 Affirmative. I'm a clean, mean, Dolphin-stealing machine. 410 00:19:15,123 --> 00:19:17,024 What's going on, guys? 411 00:20:00,301 --> 00:20:02,403 - Here, let me help you. - Ooh. 412 00:20:02,536 --> 00:20:03,771 Are you okay, ma'am? 413 00:20:03,904 --> 00:20:06,940 Oh, my gracious, yes. 414 00:20:07,074 --> 00:20:10,611 I may be dizzy, but I'm alive, thanks to you. 415 00:20:10,744 --> 00:20:12,313 - What are you... - Oh. 416 00:20:12,446 --> 00:20:13,681 Mm. 417 00:20:15,383 --> 00:20:17,985 Thank you, dear. 418 00:20:18,786 --> 00:20:21,822 You're such a good boy. 419 00:20:40,974 --> 00:20:42,243 All good, brother? 420 00:20:42,376 --> 00:20:45,646 Yeah, all... a-all good. Yeah, yeah. 421 00:20:45,779 --> 00:20:47,215 Um... 422 00:20:47,348 --> 00:20:49,817 Webs, what do you say about moving on to step four? 423 00:20:49,950 --> 00:20:52,586 Copy that. Shark, you're up. 424 00:20:52,720 --> 00:20:54,888 - Do your thing. - Do I get to improvise? 425 00:20:55,022 --> 00:20:56,924 Yes, fine. Improvise. 426 00:20:57,057 --> 00:20:58,692 But please be subtle. 427 00:20:58,826 --> 00:21:00,561 Mm-hmm. 428 00:21:02,095 --> 00:21:04,332 I'm having a baby! 429 00:21:04,465 --> 00:21:05,799 Is there a doctor? 430 00:21:05,933 --> 00:21:07,868 Or perhaps several security guards 431 00:21:08,001 --> 00:21:09,803 that could leave their post and help me? 432 00:21:29,923 --> 00:21:31,525 "Fish surprise"? 433 00:21:32,526 --> 00:21:34,395 Surprise! 434 00:21:41,569 --> 00:21:43,237 Hey, Webs, can you enhance this... 435 00:21:43,371 --> 00:21:45,939 Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 436 00:21:53,347 --> 00:21:54,587 Ladies and gentlemen, 437 00:21:54,715 --> 00:21:57,651 your emcee for the Good Samaritan Awards... 438 00:21:59,253 --> 00:22:01,088 All right, Shark, we're in. 439 00:22:01,221 --> 00:22:03,291 Oops, I forgot, I'm not pregnant. 440 00:22:03,424 --> 00:22:05,459 President of the committee, 441 00:22:05,593 --> 00:22:07,895 Governor Diane Foxington. 442 00:22:08,028 --> 00:22:10,631 Thank you. Thank you. Thank you so much. 443 00:22:10,764 --> 00:22:12,933 Thank you. 444 00:22:13,066 --> 00:22:15,969 Last year, we faced our biggest test 445 00:22:16,103 --> 00:22:19,573 when a meteorite crashed into our dear city. 446 00:22:19,707 --> 00:22:22,676 That meteorite didn't just make a hole in our city. 447 00:22:22,810 --> 00:22:24,678 It made a hole in our hearts. 448 00:22:24,812 --> 00:22:26,614 Aw. 449 00:22:26,747 --> 00:22:29,016 But even in tragedy, Professor Marmalade, 450 00:22:29,149 --> 00:22:30,851 he did what he does so well. 451 00:22:30,984 --> 00:22:33,354 He made us look at things differently. 452 00:22:33,487 --> 00:22:35,188 And thanks to you, Marmalade, 453 00:22:35,323 --> 00:22:38,926 the Love Crater Meteorite will forever serve as a symbol 454 00:22:39,059 --> 00:22:42,696 of how there is good even in the worst places. 455 00:22:44,432 --> 00:22:45,699 Whoo! 456 00:22:55,108 --> 00:22:57,177 Hurry up. 457 00:22:59,380 --> 00:23:01,060 And successfully reversed climate change 458 00:23:01,114 --> 00:23:03,384 for the well-being of all of us. 459 00:23:03,517 --> 00:23:07,120 This is going surprisingly smoothly. 460 00:23:14,895 --> 00:23:17,097 What the molt is that? 461 00:23:17,230 --> 00:23:18,742 The Wolf Piranha Snake Shark Tarantula. 462 00:23:18,766 --> 00:23:20,634 - Protection System. - The WPSST? 463 00:23:20,768 --> 00:23:23,136 - This was not supposed to happen. - What? 464 00:23:23,270 --> 00:23:25,172 Guys, calm down. I'm on it. 465 00:23:25,305 --> 00:23:28,676 Initiating WPSST override protocol. 466 00:23:28,809 --> 00:23:29,977 Get it, queen! 467 00:23:31,612 --> 00:23:33,747 - Did it work? - Just give me five minutes. 468 00:23:33,881 --> 00:23:37,217 And now, please join me in welcoming to the stage... 469 00:23:37,351 --> 00:23:38,986 We don't have five minutes. 470 00:23:39,119 --> 00:23:41,221 Professor Marmalade. 471 00:23:41,355 --> 00:23:42,355 Aw. 472 00:23:42,423 --> 00:23:44,658 We love you, Professor Marmalade! 473 00:23:44,792 --> 00:23:45,993 The pig is on the move. 474 00:23:46,126 --> 00:23:48,261 I repeat, the pig is on the move. 475 00:23:48,396 --> 00:23:50,764 Webs, Webs, the curtain's going up any minute. 476 00:23:50,898 --> 00:23:51,965 It's not letting me in. 477 00:23:52,099 --> 00:23:53,299 Check your system preferences. 478 00:23:53,401 --> 00:23:54,811 You probably need to download a driver. 479 00:23:54,835 --> 00:23:55,835 Try rebooting. 480 00:23:55,936 --> 00:23:57,304 Oh, my gosh, you fixed it. 481 00:23:57,438 --> 00:23:58,638 - Really? - No! 482 00:23:58,672 --> 00:24:00,441 Hey, Larry. 483 00:24:00,574 --> 00:24:01,574 Come on, open up. 484 00:24:01,675 --> 00:24:03,343 What did we say about locking doors? 485 00:24:03,477 --> 00:24:05,813 Oh, no, no, no, no, no. Shark, I got a situation here. 486 00:24:05,946 --> 00:24:07,186 Copy that. I'm on my way. 487 00:24:09,182 --> 00:24:10,418 Hurry up, guys. 488 00:24:10,551 --> 00:24:13,053 Time to turn this baby on beast mode. 489 00:24:15,222 --> 00:24:17,491 Eat it, WPSST! 490 00:24:21,862 --> 00:24:23,497 Please, not now. 491 00:24:23,631 --> 00:24:25,351 - Wolf. - Wait, wait, wait. No, no, Piranha! 492 00:24:25,433 --> 00:24:28,168 This award is for... 493 00:24:29,202 --> 00:24:30,971 As I was saying... 494 00:24:31,104 --> 00:24:34,475 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 495 00:24:38,679 --> 00:24:41,348 - Piranha! Are you kidding me? - Sorry! 496 00:24:41,482 --> 00:24:43,584 And that's why my Gala for Goodness 497 00:24:43,717 --> 00:24:46,487 will raise all the money needed for those less fortunate. 498 00:24:46,620 --> 00:24:47,964 Come on! 499 00:24:49,757 --> 00:24:52,192 I'm starting to get mad here, Larry. 500 00:24:53,293 --> 00:24:54,838 Webs! Webs! 501 00:24:54,862 --> 00:24:58,499 And now the moment we've all been waiting for. 502 00:24:59,900 --> 00:25:02,603 Whoa! 503 00:25:12,780 --> 00:25:14,123 Excuse me. 504 00:25:14,147 --> 00:25:15,649 Is this the ladies' room? 505 00:25:15,783 --> 00:25:17,818 Oh, uh, y-you need to take a right 506 00:25:17,951 --> 00:25:19,820 at the end of the hall, ma'am. 507 00:25:25,092 --> 00:25:27,394 Yes. Whoop-bam! 508 00:25:28,696 --> 00:25:29,763 Oh, come on! 509 00:25:30,564 --> 00:25:34,167 And now it is my honor to award Professor Marmalade 510 00:25:34,301 --> 00:25:38,371 with the Golden Dolphin! 511 00:25:40,073 --> 00:25:41,374 - No. - No. 512 00:25:41,509 --> 00:25:42,643 Yes! 513 00:25:42,776 --> 00:25:45,012 I mean, yes! 514 00:25:45,145 --> 00:25:46,814 What? 515 00:25:51,852 --> 00:25:54,154 Everyone, everyone, uh, please don't panic. 516 00:25:54,287 --> 00:25:55,589 Just stay calm. 517 00:25:55,723 --> 00:25:58,025 I'm-I'm sure there's an explanation for this. 518 00:25:59,426 --> 00:26:02,896 I repeat, uh, please do not panic. 519 00:26:04,498 --> 00:26:06,166 Nice work, everybody. 520 00:26:06,299 --> 00:26:09,302 Now, let's make like a wolf and get the pack out of here. 521 00:26:09,436 --> 00:26:11,304 Ah, wordplay. 522 00:26:11,438 --> 00:26:12,606 I don't get it. 523 00:26:12,740 --> 00:26:14,608 Diane, Diane, if I may... 524 00:26:14,742 --> 00:26:16,920 You have to understand, 525 00:26:16,944 --> 00:26:20,080 I didn't bring hope back to the city for an award. 526 00:26:20,213 --> 00:26:24,117 I did these good things because of how they made me feel. 527 00:26:24,251 --> 00:26:25,753 That tingly feeling I get. 528 00:26:25,886 --> 00:26:27,187 That shiver up my spine. 529 00:26:27,320 --> 00:26:31,091 The wag in my tiny tail. 530 00:26:31,224 --> 00:26:33,060 Because, you see, 531 00:26:33,193 --> 00:26:37,430 being good just feels so good. 532 00:26:37,565 --> 00:26:41,569 And when you're good, you're loved. 533 00:26:42,770 --> 00:26:44,672 Wolf? 534 00:26:44,805 --> 00:26:46,206 - Wolf? - What are you doing? 535 00:26:46,339 --> 00:26:48,308 SNAKE, SHARK and PIRANHA: Go! 536 00:26:48,441 --> 00:26:50,243 It's the Bad Guys! 537 00:26:50,377 --> 00:26:51,545 Arrest them! 538 00:26:51,679 --> 00:26:52,445 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, 539 00:26:52,580 --> 00:26:53,814 hut, hut, hut, hut, hut, 540 00:26:53,947 --> 00:26:55,783 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 541 00:26:57,150 --> 00:26:58,451 They stole the Golden Dolphin! 542 00:26:58,586 --> 00:27:01,421 Come on, you can't prove that. 543 00:27:03,356 --> 00:27:05,225 My baby! 544 00:27:05,358 --> 00:27:07,003 On your knees, Bad Guys. 545 00:27:07,027 --> 00:27:08,128 With your hands up. 546 00:27:08,261 --> 00:27:10,297 Never! We're out of here. 547 00:27:13,033 --> 00:27:15,268 So long, suckers. 548 00:27:21,408 --> 00:27:24,111 Well, this just got a little weird. 549 00:27:26,246 --> 00:27:27,915 The Bad Guys go bust. 550 00:27:28,048 --> 00:27:31,051 The nefarious fivesome has finally been captured. 551 00:27:31,184 --> 00:27:33,821 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 552 00:27:33,954 --> 00:27:36,624 Wow. You know, I-I just realized that I have devoted 553 00:27:36,757 --> 00:27:39,226 my entire adult life to putting you in jail. 554 00:27:39,359 --> 00:27:40,961 You are my purpose. 555 00:27:41,094 --> 00:27:42,863 Without you, who am I? 556 00:27:42,996 --> 00:27:44,297 Ah, I'm just kidding. 557 00:27:44,431 --> 00:27:46,099 This is the best moment of my life! 558 00:27:47,400 --> 00:27:50,070 It's the end of the Bad Guys. 559 00:27:50,203 --> 00:27:51,504 No! 560 00:27:51,639 --> 00:27:53,540 Get your hands off of me! 561 00:27:53,674 --> 00:27:56,043 Ooh, you're begging for a biting right now. 562 00:27:56,176 --> 00:27:57,577 Wolf! 563 00:28:00,881 --> 00:28:02,641 Professor Marmalade! Madam Governor! 564 00:28:02,750 --> 00:28:04,484 Ooh, Professor Marmalade! Madam Governor! 565 00:28:04,618 --> 00:28:06,720 - Madam Governor! - One at a time. One at a time. 566 00:28:09,289 --> 00:28:10,523 - Hey. Hey! - Excuse me. 567 00:28:10,658 --> 00:28:12,492 Sorry to interrupt. 568 00:28:12,626 --> 00:28:15,328 I just wanted to congratulate the governor here. 569 00:28:15,462 --> 00:28:17,931 I got to say, you really got us pegged. 570 00:28:18,065 --> 00:28:22,302 We're just a deep well of anger and self-loathing. 571 00:28:22,435 --> 00:28:24,271 - Denial. - Sure. That, too. 572 00:28:24,404 --> 00:28:25,472 - Narcissism. - Yeah. Yeah. 573 00:28:25,605 --> 00:28:26,774 Emotional emptiness. 574 00:28:26,907 --> 00:28:28,308 - So we're on the same page. - Hmm. 575 00:28:28,441 --> 00:28:30,410 What is he doing? 576 00:28:30,543 --> 00:28:33,580 Sadly, we were never given a chance 577 00:28:33,714 --> 00:28:37,184 to be anything more than second-rate criminals. 578 00:28:37,317 --> 00:28:39,787 If only there was someone who could help 579 00:28:39,920 --> 00:28:43,456 the flower of goodness inside us blossom. 580 00:28:43,590 --> 00:28:45,859 Some icon of love and forgiveness, 581 00:28:45,993 --> 00:28:49,296 like, uh, I don't know, Mother Teresa. 582 00:28:49,429 --> 00:28:52,365 Best thing is to just throw us in jail 583 00:28:52,499 --> 00:28:55,002 for the rest of our hopeless lives. 584 00:28:55,135 --> 00:28:56,804 Yeah, that's the plan. 585 00:28:56,937 --> 00:28:58,571 Wait, wait, wait, no, no. 586 00:28:58,706 --> 00:29:00,273 - Get in there. - Ow! 587 00:29:00,407 --> 00:29:02,342 Wait. 588 00:29:03,143 --> 00:29:04,377 Uh, beg... beg pardon? 589 00:29:04,511 --> 00:29:06,413 Mr. Wolf may be a savage beast. 590 00:29:06,546 --> 00:29:08,081 Basically walking garbage. 591 00:29:08,215 --> 00:29:09,549 Sorry, I'm making a point. 592 00:29:09,683 --> 00:29:11,284 Do what you need to do, pal. 593 00:29:11,418 --> 00:29:13,453 But how can we say they're hopeless 594 00:29:13,586 --> 00:29:15,789 if they've never been given a chance? 595 00:29:15,923 --> 00:29:18,892 What if... what if we tried a little experiment, Diane? 596 00:29:19,026 --> 00:29:21,528 As you know, my Gala for Goodness, 597 00:29:21,661 --> 00:29:25,365 the "hashtag charity event of the year," is coming up. 598 00:29:25,498 --> 00:29:27,234 If I can prove to everyone at that gala 599 00:29:27,367 --> 00:29:28,769 that the Bad Guys have changed, 600 00:29:28,902 --> 00:29:31,404 will you set them free and give them a clean start? 601 00:29:32,973 --> 00:29:35,042 - What? Professor Marmalade! - Ow! 602 00:29:35,175 --> 00:29:37,410 No, no, no, no, no. Don't you see what he's doing? 603 00:29:37,544 --> 00:29:39,046 He's playing you. 604 00:29:39,179 --> 00:29:40,247 But it was my idea. 605 00:29:40,380 --> 00:29:41,514 It was his idea. 606 00:29:41,648 --> 00:29:43,516 But only because you made him have it. 607 00:29:43,650 --> 00:29:45,853 Madam Governor, you can't just let them go. 608 00:29:45,986 --> 00:29:48,255 Professor, I'm not about to put the safety of the city 609 00:29:48,388 --> 00:29:50,323 on the line for an experiment. 610 00:29:50,457 --> 00:29:51,959 Excuse me, Madam Governor. 611 00:29:52,092 --> 00:29:55,695 I seem to remember that a wise person once said, 612 00:29:55,829 --> 00:30:00,033 "Even trash can be recycled into something beautiful." 613 00:30:03,670 --> 00:30:04,972 Okay. I'm game. 614 00:30:05,105 --> 00:30:07,640 But only because it's you, Professor. 615 00:30:07,775 --> 00:30:08,876 No! 616 00:30:09,009 --> 00:30:11,078 We'll hold on to the Dolphin until the gala. 617 00:30:11,211 --> 00:30:14,481 Just to remove any unnecessary temptation. 618 00:30:14,614 --> 00:30:16,649 Of course. Good thinking. 619 00:30:16,784 --> 00:30:18,718 That's why you're governor. 620 00:30:18,852 --> 00:30:21,121 Now that everyone's happy... 621 00:30:21,254 --> 00:30:22,589 Not happy. 622 00:30:22,722 --> 00:30:25,225 I, Rupert Marmalade the Fourth, 623 00:30:25,358 --> 00:30:27,294 will turn the Bad Guys into... 624 00:30:27,427 --> 00:30:29,162 the Good Guys! 625 00:30:33,767 --> 00:30:36,036 I think these belong to you. 626 00:30:36,169 --> 00:30:37,570 Hey. 627 00:30:38,671 --> 00:30:41,308 Not everyone gets a second chance. 628 00:30:41,441 --> 00:30:45,512 Make the most of it, Mr. Poodleton. 629 00:30:54,021 --> 00:30:56,223 Wolf? 630 00:30:56,356 --> 00:30:57,524 What are you doing? 631 00:30:57,657 --> 00:30:59,092 - What? - Yeah. 632 00:30:59,226 --> 00:31:01,161 Oh, that. 633 00:31:01,294 --> 00:31:03,997 I-I-I'm sorry. I thought it was, uh, obvious. 634 00:31:04,131 --> 00:31:06,166 We're gonna go good. 635 00:31:07,367 --> 00:31:09,069 Uh, you totally lost me. 636 00:31:09,202 --> 00:31:11,304 I told him to stop drinking out of the toilet. 637 00:31:11,438 --> 00:31:13,373 Hey, did you get hit on the head? 638 00:31:13,506 --> 00:31:14,851 What? No, I didn't get hit on the head. 639 00:31:14,875 --> 00:31:16,552 My cousin got hit on the head with an anchor, 640 00:31:16,576 --> 00:31:18,211 and after that, he only swam in a circle. 641 00:31:18,345 --> 00:31:20,413 No, no, g-guys, guys, you're not following me. 642 00:31:20,547 --> 00:31:23,450 We're gonna pretend to go good. 643 00:31:23,583 --> 00:31:25,118 Just a few days with Marmalade. 644 00:31:25,252 --> 00:31:29,256 And then we roll into the gala as Good Guys 645 00:31:29,389 --> 00:31:32,592 and roll out scot-free with... 646 00:31:32,725 --> 00:31:35,528 The Golden Dolphin. 647 00:31:35,662 --> 00:31:36,796 You got it. 648 00:31:36,930 --> 00:31:39,066 Since when do we not finish a job? 649 00:31:39,199 --> 00:31:42,469 The Bad Guys become the Good Guys 650 00:31:42,602 --> 00:31:45,738 so we can stay the Bad Guys. 651 00:31:45,873 --> 00:31:48,308 You know what I'm saying? 652 00:31:48,441 --> 00:31:49,843 Bad Guys acting good? 653 00:31:49,977 --> 00:31:51,678 It's the ultimate Bad Guy thing. 654 00:31:51,811 --> 00:31:53,113 It's fantastic. 655 00:31:53,246 --> 00:31:54,547 Wolf, you're a genius. 656 00:31:56,249 --> 00:31:58,585 It's gonna be, like, the most relaxing con ever, 657 00:31:58,718 --> 00:32:00,187 like a vacation. 658 00:32:00,320 --> 00:32:02,555 Oh, oh. A con-cation. 659 00:32:04,457 --> 00:32:08,128 Ooh! My parents met on a con-cation. 660 00:32:22,209 --> 00:32:23,376 Oh, goody. 661 00:32:23,510 --> 00:32:24,945 Wow. 662 00:32:25,078 --> 00:32:26,546 Big and fancy. 663 00:32:26,679 --> 00:32:28,848 Rodent's got taste. Okay. 664 00:32:28,982 --> 00:32:31,751 Huh. Almost makes me want to be cute. 665 00:32:31,885 --> 00:32:35,255 They say experience is the best teacher. 666 00:32:35,388 --> 00:32:37,090 And they are wrong. 667 00:32:37,224 --> 00:32:38,458 I am. 668 00:32:38,591 --> 00:32:40,793 Good morning, students of goodness. 669 00:32:40,928 --> 00:32:46,066 And welcome to the first day of the rest of your best life. 670 00:32:46,199 --> 00:32:47,400 A giant butt. 671 00:32:47,534 --> 00:32:48,735 Huh? 672 00:32:48,868 --> 00:32:50,370 Uh, it's-it's not a butt. 673 00:32:50,503 --> 00:32:53,006 It's a lamp in the shape of 674 00:32:53,140 --> 00:32:55,275 the Love Crater Meteorite, my greatest... 675 00:32:55,408 --> 00:32:57,648 - I wonder whose butt it is. - Uh... 676 00:32:58,145 --> 00:33:00,147 Once again, it's not a butt. Thank you. 677 00:33:00,280 --> 00:33:02,149 It's a heart. Now, as I was saying... 678 00:33:02,282 --> 00:33:04,551 - Then why does it have cheeks? - -Shut it! 679 00:33:04,684 --> 00:33:06,419 What? I've never seen a heart with cheeks. 680 00:33:06,553 --> 00:33:08,021 It's not a... 681 00:33:08,155 --> 00:33:10,523 - Booty! - It's not a butt! Not a butt! 682 00:33:10,657 --> 00:33:13,093 Does he know what a butt is? 683 00:33:13,226 --> 00:33:14,962 As I was saying, 684 00:33:15,095 --> 00:33:17,931 on the outside, the five of you are villains, 685 00:33:18,065 --> 00:33:20,033 predators, remorseless sociopaths. 686 00:33:20,167 --> 00:33:22,235 Oh, stop. You're making me blush. 687 00:33:22,369 --> 00:33:24,104 But inside, there's a flower.. 688 00:33:24,237 --> 00:33:27,074 The flower of goodness.. And when it blooms 689 00:33:27,207 --> 00:33:29,609 and you feel that tingle of positivity 690 00:33:29,742 --> 00:33:31,244 radiating through your body, 691 00:33:31,378 --> 00:33:34,447 you're going to want to feel it all the time. 692 00:33:34,581 --> 00:33:36,249 So we're going for a tingle? 693 00:33:36,383 --> 00:33:37,584 Not any tingle. 694 00:33:37,717 --> 00:33:39,819 The tingle of goodness, which you'll feel 695 00:33:39,953 --> 00:33:43,190 in my state-of-the-art Sharing Laboratory. 696 00:33:43,323 --> 00:33:47,227 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 697 00:33:47,360 --> 00:33:49,796 Great! Push Pop just for me! 698 00:33:49,929 --> 00:33:52,532 - No, to share. - Why? 699 00:33:52,665 --> 00:33:54,534 Well, on a fundamental level, 700 00:33:54,667 --> 00:33:56,636 it's about putting someone else's needs 701 00:33:56,769 --> 00:33:59,106 ahead of your own. 702 00:33:59,239 --> 00:34:00,974 Oh, no. No way. 703 00:34:01,108 --> 00:34:02,842 Snake. 704 00:34:02,976 --> 00:34:05,578 All right, all right. 705 00:34:05,712 --> 00:34:07,580 This is going to taste extra sweet, 706 00:34:07,714 --> 00:34:10,217 'cause I know how bad you want it. 707 00:34:12,785 --> 00:34:14,621 Pop me, please. Ah... 708 00:34:18,525 --> 00:34:20,360 Nope. Sucker. 709 00:34:20,493 --> 00:34:21,594 That's it! 710 00:34:21,728 --> 00:34:23,496 I'll teach you to share! 711 00:34:24,931 --> 00:34:26,933 Mm, I like sharing. It's yummy. Mm. 712 00:34:27,067 --> 00:34:28,768 Totally worth it. 713 00:34:28,901 --> 00:34:31,004 Well, that's terrifying. 714 00:34:31,138 --> 00:34:33,073 Let's try something simpler. 715 00:34:33,206 --> 00:34:35,608 A good person always pays attention 716 00:34:35,742 --> 00:34:37,077 to the needs of others. 717 00:34:37,210 --> 00:34:39,746 Now, here's a kindly, frail grandma. 718 00:34:41,881 --> 00:34:45,218 Mr. Piranha, help grandma across the street. 719 00:34:45,352 --> 00:34:48,121 Sure, sure, sure. I do this all the time. 720 00:34:48,921 --> 00:34:51,724 Here you go, ma'am. 721 00:34:51,858 --> 00:34:53,693 Oh, he is totally gonna blow it. 722 00:34:53,826 --> 00:34:55,228 What was that? What did you say. 723 00:34:55,362 --> 00:34:56,939 You think I can't do this? 724 00:34:56,963 --> 00:34:59,266 No, no, no, Piranha! 725 00:35:02,335 --> 00:35:04,204 Maybe simpler? 726 00:35:06,406 --> 00:35:09,176 Hey, look. It's a cat stuck in a tree. 727 00:35:09,309 --> 00:35:11,311 It doesn't get much simpler than that. 728 00:35:11,444 --> 00:35:13,346 Now, what in this scenario 729 00:35:13,480 --> 00:35:15,382 would give you that good tingle? 730 00:35:15,515 --> 00:35:16,983 Eating it? 731 00:35:17,117 --> 00:35:19,277 This is why I always carry two pieces of bread with me. 732 00:35:19,386 --> 00:35:20,420 No. 733 00:35:20,553 --> 00:35:23,290 I want you to s... 734 00:35:23,423 --> 00:35:24,557 - Smack it. - Skin it? 735 00:35:24,691 --> 00:35:26,326 - Stab it. - SautƩ it. -Sing to it? 736 00:35:26,459 --> 00:35:28,228 Save it. I want you to sa... 737 00:35:28,361 --> 00:35:30,497 That's obv... It's so obvi... I want you to save it. 738 00:35:30,630 --> 00:35:31,898 Oh! 739 00:35:32,031 --> 00:35:33,800 - Right, right. - Right, right, right. Sure. 740 00:35:34,801 --> 00:35:37,370 Here, kitty, kitty, kitty. 741 00:35:38,771 --> 00:35:40,440 Whoa, that cat is obviously defective. 742 00:35:40,573 --> 00:35:41,741 What is wrong with you? 743 00:35:41,874 --> 00:35:43,410 You're gonna give it a heart attack. 744 00:35:43,543 --> 00:35:45,212 I'll handle this. 745 00:35:46,045 --> 00:35:48,315 What's up, papa! 746 00:35:49,949 --> 00:35:52,252 Get him off my face! He's on my face! 747 00:35:52,385 --> 00:35:54,554 No, no, no, no, no, listen! Wh-What are you doing? 748 00:35:59,359 --> 00:36:02,895 Okay. What, may I ask, are you good at? 749 00:36:03,029 --> 00:36:04,531 Stealing stuff. 750 00:36:04,664 --> 00:36:05,841 Oh, yeah, we're great at that. 751 00:36:05,865 --> 00:36:06,865 - Robbery. - Larceny. 752 00:36:06,966 --> 00:36:08,034 - Wire fraud. - Extortion. 753 00:36:08,168 --> 00:36:09,536 - Tax evasion. - Heists. 754 00:36:09,669 --> 00:36:11,514 - Mail fraud. - Wait. Heists, you say? 755 00:36:11,538 --> 00:36:13,873 Well, that's... yeah, that's kind of our specialty. 756 00:36:14,006 --> 00:36:16,476 I might just have an idea. 757 00:36:16,609 --> 00:36:19,846 Free the pigs! Free the pigs! 758 00:36:19,979 --> 00:36:22,682 That is an animal testing lab. 759 00:36:22,815 --> 00:36:25,252 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 760 00:36:25,385 --> 00:36:29,389 all being poked and prodded by sadistic scientists. 761 00:36:29,522 --> 00:36:30,790 Guinea pigs, you say? 762 00:36:30,923 --> 00:36:32,392 Snake. 763 00:36:32,525 --> 00:36:33,793 I want you to rescue them. 764 00:36:33,926 --> 00:36:35,928 But this is a heist for good, 765 00:36:36,062 --> 00:36:39,432 so I brought something more friendly for you to wear. 766 00:36:39,566 --> 00:36:41,734 Bye. 767 00:36:41,868 --> 00:36:43,636 Well, there goes our street cred. 768 00:36:43,770 --> 00:36:45,438 At least it's comfy. 769 00:36:47,073 --> 00:36:49,909 All right, we need to distract that scientist. 770 00:36:50,042 --> 00:36:52,011 - Shark, you're up. - Copy that. 771 00:36:52,145 --> 00:36:54,247 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 772 00:36:54,381 --> 00:36:55,948 - I got this one. - What? 773 00:36:56,082 --> 00:36:57,217 You're volunteering? 774 00:36:57,350 --> 00:36:58,918 You've never volunteered for anything. 775 00:36:59,051 --> 00:37:00,720 Sure, I did. Right now. 776 00:37:00,853 --> 00:37:02,989 - Uh... - Throw me up there. Giddyap! 777 00:37:03,122 --> 00:37:04,491 - Really? - Yep. 778 00:37:04,624 --> 00:37:06,159 I'm 99% sure you can make it. 779 00:37:06,293 --> 00:37:08,060 - Okay. - Let's do it! 780 00:37:08,961 --> 00:37:10,463 Hey there, son. 781 00:37:10,597 --> 00:37:11,664 Dad? 782 00:37:11,798 --> 00:37:13,366 I know you've got an important job, 783 00:37:13,500 --> 00:37:15,902 but I hope you still have time for a catch with your old man. 784 00:37:17,537 --> 00:37:19,172 - Hey, kiddo. -Huh? - 96% sure. 785 00:37:19,306 --> 00:37:20,973 You'll always be my special boy. 786 00:37:21,107 --> 00:37:22,509 Aw. 787 00:37:22,642 --> 00:37:24,076 Maybe 90%. 788 00:37:24,211 --> 00:37:26,546 I've been waiting my entire life for this moment. 789 00:37:26,679 --> 00:37:28,848 - I don't know. - Okay. Now, go long. 790 00:37:28,981 --> 00:37:30,550 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 791 00:37:30,683 --> 00:37:33,686 Thank you, Daddy! 792 00:37:33,820 --> 00:37:36,223 50... What day is it? 793 00:37:36,356 --> 00:37:37,490 Who am I? 794 00:37:37,624 --> 00:37:39,335 Right. The guinea pigs are locked 795 00:37:39,359 --> 00:37:41,228 behind a three-foot-thick steel door. 796 00:37:41,361 --> 00:37:43,430 The only way in is through the vents. 797 00:37:43,563 --> 00:37:45,131 I got it. 798 00:37:45,265 --> 00:37:47,243 Upsy-daisy. Over the filters and through the vents 799 00:37:47,267 --> 00:37:48,968 I have never seen him so chipper. 800 00:37:49,101 --> 00:37:50,803 Has he been meditating? 801 00:37:50,937 --> 00:37:53,406 To Guinea Pig Land we... 802 00:37:59,479 --> 00:38:00,880 Oh. 803 00:38:01,013 --> 00:38:03,383 Snake attack. 804 00:38:04,183 --> 00:38:06,052 Oh. Hey, look, it's Professor Marmalade. 805 00:38:06,185 --> 00:38:08,488 Yes, that's right. It's me. 806 00:38:08,621 --> 00:38:09,956 Help has arrived. 807 00:38:10,089 --> 00:38:12,292 Just keep your eyes glued to that door. 808 00:38:12,425 --> 00:38:15,395 Snake. Come on, Snake. Open up. 809 00:38:15,528 --> 00:38:16,729 Relax. 810 00:38:16,863 --> 00:38:18,998 These doors are complicated. 811 00:38:19,131 --> 00:38:20,900 Are you kidding me? 812 00:38:21,033 --> 00:38:22,302 What do you think you're doing? 813 00:38:22,435 --> 00:38:24,136 We're supposed to save them, not eat them. 814 00:38:24,271 --> 00:38:26,773 Well, I'd say they've gone to a better place. 815 00:38:28,174 --> 00:38:29,242 All right, that's it. 816 00:38:29,376 --> 00:38:30,877 - Spit them out. - Hey. 817 00:38:31,010 --> 00:38:32,579 Hey! 818 00:38:32,712 --> 00:38:34,357 We gonna save you whether you like it or not. 819 00:38:34,381 --> 00:38:35,941 We're saving you, you stupid hair balls. 820 00:38:36,048 --> 00:38:38,285 Not that door. The other door. 821 00:38:39,151 --> 00:38:40,253 Hey, hey. 822 00:38:40,387 --> 00:38:41,254 Whoa! 823 00:38:41,388 --> 00:38:42,522 Any second. 824 00:38:52,865 --> 00:38:54,734 It-it's not what it looks like. 825 00:39:01,974 --> 00:39:04,577 Trespassing, burglary, mayhem, 826 00:39:04,711 --> 00:39:06,846 assault with a deadly reptile? 827 00:39:06,979 --> 00:39:08,481 As if those poor rodents 828 00:39:08,615 --> 00:39:10,483 haven't been through enough already. 829 00:39:10,617 --> 00:39:11,751 No, Diane, please. 830 00:39:11,884 --> 00:39:13,453 Okay. 831 00:39:13,586 --> 00:39:16,423 I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 832 00:39:16,556 --> 00:39:17,390 Please. Come on. 833 00:39:17,524 --> 00:39:18,791 This experiment is over. 834 00:39:18,925 --> 00:39:19,935 Experiments take time. 835 00:39:19,959 --> 00:39:21,160 You couldn't help yourself? 836 00:39:21,294 --> 00:39:22,705 So I had a moment of weakness. Sue me. 837 00:39:22,729 --> 00:39:24,449 That's gonna be difficult to do from prison. 838 00:39:24,564 --> 00:39:26,699 Guys, what do we do now? 839 00:39:28,401 --> 00:39:32,004 Hmm. Time to launch a charm offensive. 840 00:39:32,138 --> 00:39:35,642 Oh, yeah. The full Clooney. 841 00:39:35,775 --> 00:39:37,577 Madam Governor. 842 00:39:37,710 --> 00:39:38,710 Diane. 843 00:39:38,811 --> 00:39:40,313 Do not Clooney me, Wolf. 844 00:39:40,447 --> 00:39:42,687 Oh, I see what's going on. You think I'm still a Bad Guy, 845 00:39:42,782 --> 00:39:45,017 trying to bamboozle my way to freedom. 846 00:39:45,151 --> 00:39:46,653 But we've changed. 847 00:39:46,786 --> 00:39:49,121 That flower of goodness is blossoming all over the place. 848 00:39:49,255 --> 00:39:51,958 Don't you ever get tired of lying? 849 00:39:52,091 --> 00:39:53,626 No. 850 00:39:53,760 --> 00:39:54,994 I mean... Fudge. 851 00:39:55,127 --> 00:39:56,739 That was... that was a trick question, right? 852 00:39:56,763 --> 00:39:59,666 I gave you an opportunity.. 853 00:39:59,799 --> 00:40:01,200 A chance to show the world 854 00:40:01,334 --> 00:40:03,503 that you're more than just a scary stereotype.. 855 00:40:03,636 --> 00:40:05,438 But you're too proud 856 00:40:05,572 --> 00:40:08,040 or too gutless to take advantage of it. 857 00:40:08,174 --> 00:40:09,942 Gutless? I'm gutless? 858 00:40:10,076 --> 00:40:11,177 Oh. 859 00:40:11,310 --> 00:40:12,712 I'm sorry, have we met? 860 00:40:12,845 --> 00:40:14,180 I'm the villain of every story. 861 00:40:14,313 --> 00:40:15,548 Guilty until proven innocent. 862 00:40:15,682 --> 00:40:18,785 Even if by some miracle we did change, 863 00:40:18,918 --> 00:40:20,620 who's gonna believe us, huh? 864 00:40:20,753 --> 00:40:22,633 Of course you wouldn't know anything about that, 865 00:40:22,689 --> 00:40:26,559 with your Little Miss Perfect power suits. 866 00:40:27,560 --> 00:40:28,761 Is that so? 867 00:40:28,895 --> 00:40:30,363 Wait a second. 868 00:40:30,497 --> 00:40:32,164 What did... How did you... 869 00:40:32,298 --> 00:40:36,536 A wolf and a fox are not so different. 870 00:40:37,336 --> 00:40:39,672 Maybe they will believe you, maybe they won't, 871 00:40:39,806 --> 00:40:41,173 but it doesn't matter. 872 00:40:41,307 --> 00:40:43,610 Don't do it for them. Do it for you. 873 00:40:43,743 --> 00:40:46,245 This is a chance to write your own story. 874 00:40:46,379 --> 00:40:49,348 To find a better life for you and your friends. 875 00:40:50,149 --> 00:40:51,918 Come on, what have you got to lose? 876 00:40:52,051 --> 00:40:54,020 I don't know. My dignity? 877 00:40:55,187 --> 00:40:58,591 Yeah, well, that ship has already sailed. 878 00:41:04,564 --> 00:41:07,366 Believe it or not, I'm rooting for you, Wolf. 879 00:41:08,167 --> 00:41:10,336 So you're not gonna call the chief? 880 00:41:11,137 --> 00:41:14,040 I'll see you at the gala. 881 00:41:48,808 --> 00:41:51,177 I think we got off to a bad start. 882 00:41:51,310 --> 00:41:53,312 The name's Wolf. 883 00:41:55,982 --> 00:41:57,684 Yep. 884 00:41:57,817 --> 00:41:59,151 I get that a lot. 885 00:41:59,285 --> 00:42:01,521 First impressions and all. 886 00:42:05,157 --> 00:42:06,793 No, no, no, no. 887 00:42:13,265 --> 00:42:14,934 Uh, it's okay. It's okay. 888 00:42:15,067 --> 00:42:17,003 I'm not gonna hurt you. I know you're scared. 889 00:42:17,136 --> 00:42:19,238 I would be, too, if I were you. 890 00:42:20,172 --> 00:42:21,741 Just give me a chance. 891 00:42:23,142 --> 00:42:26,112 Truth is we actually have a lot in common. 892 00:42:26,245 --> 00:42:28,114 Don't tell anyone, 893 00:42:28,247 --> 00:42:30,983 but I love a little scratch 894 00:42:31,117 --> 00:42:33,285 on the spot behind my ears. 895 00:42:33,419 --> 00:42:35,121 You know, right there. 896 00:42:35,254 --> 00:42:37,323 The best. 897 00:42:41,928 --> 00:42:44,697 Come on, kitty. 898 00:43:02,582 --> 00:43:04,917 Yeah. Who's a good kitty? 899 00:43:05,051 --> 00:43:06,953 - Who's a good kitty? - Uh, Wolf? 900 00:43:07,086 --> 00:43:09,889 Um, you saved him? 901 00:43:10,022 --> 00:43:11,290 Yes! 902 00:43:11,423 --> 00:43:14,360 Yes. It's working. 903 00:43:14,493 --> 00:43:15,728 You-you filmed that? 904 00:43:15,862 --> 00:43:18,297 Yes, and they're starting to like you. 905 00:43:18,430 --> 00:43:19,465 Yeah! 906 00:43:19,599 --> 00:43:21,333 All right! 907 00:43:21,467 --> 00:43:22,602 This might just be enough 908 00:43:22,735 --> 00:43:24,095 to win over the guests at the gala. 909 00:43:24,203 --> 00:43:26,172 - Now we're talking! - Yes! -All right! 910 00:43:26,305 --> 00:43:28,908 Yeah, we did it! All right! 911 00:43:29,041 --> 00:43:30,677 Uh, Wolf? 912 00:43:30,810 --> 00:43:33,212 I must say, you've really turned a corner. 913 00:43:33,345 --> 00:43:35,214 - You're really getting it. - Really? 914 00:43:35,347 --> 00:43:36,916 Oh, uh, thanks. 915 00:43:37,049 --> 00:43:38,084 Now, I mean it. 916 00:43:38,217 --> 00:43:40,152 And I can see it from tip to tail. 917 00:43:40,920 --> 00:43:44,456 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 918 00:43:45,324 --> 00:43:47,827 What are you talk... You mean the guys? 919 00:43:47,960 --> 00:43:49,228 What do you mean? 920 00:43:49,361 --> 00:43:50,839 You have great potential, Wolf, 921 00:43:50,863 --> 00:43:52,440 but at some point, you're going to have to choose 922 00:43:52,464 --> 00:43:55,602 between your friends or the good life. 923 00:44:04,476 --> 00:44:06,646 Hey. You still awake? 924 00:44:08,447 --> 00:44:10,016 You-you brought the cat in? 925 00:44:10,149 --> 00:44:11,851 Yeah. Yeah, yeah. 926 00:44:11,984 --> 00:44:13,920 I'm just... I'm just saving it up for later. 927 00:44:14,053 --> 00:44:15,454 Why? What's up? 928 00:44:16,288 --> 00:44:17,924 I was just getting a little worried, 929 00:44:18,057 --> 00:44:19,726 since you've kind of become a... 930 00:44:19,859 --> 00:44:21,828 Become a what? 931 00:44:21,961 --> 00:44:23,996 You know, teacher's pet. 932 00:44:24,130 --> 00:44:26,332 Getting all cozy with Marmalade. 933 00:44:26,465 --> 00:44:28,434 Your tail wagging and everything. 934 00:44:28,567 --> 00:44:30,536 Well, yeah, because it has to be believable. 935 00:44:30,670 --> 00:44:33,405 Uh-huh. Yeah, I guess so. 936 00:44:33,539 --> 00:44:36,142 As long as it's all part of the plan. 937 00:44:37,009 --> 00:44:39,578 It is all part of the plan, isn't it? 938 00:44:39,712 --> 00:44:42,849 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 939 00:44:42,982 --> 00:44:44,383 You did. 940 00:44:44,516 --> 00:44:47,987 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 941 00:44:49,622 --> 00:44:51,190 Yeah, ri... Uh, yeah, OK... 942 00:44:51,323 --> 00:44:53,559 I guess that makes sense, yeah. 943 00:44:53,693 --> 00:44:56,095 But if the plan were ever to change, 944 00:44:56,228 --> 00:44:58,931 you'd-you'd tell me, right? 945 00:45:01,433 --> 00:45:03,569 You have my word. 946 00:45:03,703 --> 00:45:05,738 Go bad... 947 00:45:06,538 --> 00:45:08,440 Or go home. 948 00:45:16,282 --> 00:45:18,450 Hey, Snake. -Yeah? 949 00:45:18,584 --> 00:45:20,787 You ever wonder what it'd be like? 950 00:45:20,920 --> 00:45:23,589 The world loving us instead of being scared of us? 951 00:45:23,723 --> 00:45:25,624 You ever... you ever think about that? 952 00:45:25,758 --> 00:45:26,893 Loving us? 953 00:45:27,026 --> 00:45:28,427 Yeah, right. 954 00:45:28,560 --> 00:45:30,496 I don't waste time thinking about stuff 955 00:45:30,629 --> 00:45:32,164 that's never gonna happen. 956 00:45:32,298 --> 00:45:36,703 I can't wait for things to get back to normal. 957 00:45:43,743 --> 00:45:46,345 Yeah. Back to normal, back to normal. 958 00:45:54,854 --> 00:45:57,356 What up? We are just moments away 959 00:45:57,489 --> 00:45:59,391 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 960 00:45:59,525 --> 00:46:01,560 where the legendary Love Crater Meteorite 961 00:46:01,694 --> 00:46:04,697 will be on display for the first time ever. 962 00:46:04,831 --> 00:46:07,466 But what everyone is really buzzing about 963 00:46:07,599 --> 00:46:10,937 is the Bad Guys, whose heart-melting rescue video 964 00:46:11,070 --> 00:46:14,907 has made them an overnight viral sensation. 965 00:46:16,342 --> 00:46:18,377 All right, guys, this is the big one. 966 00:46:18,510 --> 00:46:20,112 The Golden Dolphin 967 00:46:20,246 --> 00:46:21,714 is inside a titanium case 968 00:46:21,848 --> 00:46:23,792 controlled by a randomly generated five-digit code, 969 00:46:23,816 --> 00:46:25,351 a code kept safe and secure 970 00:46:25,484 --> 00:46:28,387 inside a briefcase handcuffed to the chief of police. 971 00:46:28,520 --> 00:46:30,389 She's not messing around. 972 00:46:30,522 --> 00:46:32,091 The code is only accessible with 973 00:46:32,224 --> 00:46:33,936 - her authorized fingerprints. - Leave that to me. 974 00:46:33,960 --> 00:46:35,895 While Snake gets the code, 975 00:46:36,028 --> 00:46:37,396 Shark will secure the fake Dolphin. 976 00:46:37,529 --> 00:46:39,131 I like the sound of that. 977 00:46:39,265 --> 00:46:41,109 Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 978 00:46:41,133 --> 00:46:43,133 Allowing me to hack into the power grid. 979 00:46:43,235 --> 00:46:44,913 At the end of the night, we toast the professor, 980 00:46:44,937 --> 00:46:46,839 "Blah-blah-blah, yada yada," 981 00:46:46,973 --> 00:46:49,375 and when I say "Marmalade," lights go out, 982 00:46:49,508 --> 00:46:52,311 and we'll have exactly four seconds to make our move. 983 00:46:52,444 --> 00:46:54,346 The old switcheroo. 984 00:46:54,480 --> 00:46:57,149 Chief hands Marmalade the fake Dolphin, 985 00:46:57,283 --> 00:47:00,252 we get our pardon, applause, applause, exit stage right, 986 00:47:00,386 --> 00:47:02,855 and by the time they realize what happened... 987 00:47:02,989 --> 00:47:04,556 So long, suckers! 988 00:47:04,690 --> 00:47:06,325 We'll be driving off into the sunset, 989 00:47:06,458 --> 00:47:07,626 legacy cemented. 990 00:47:07,760 --> 00:47:09,095 Nice. 991 00:47:09,228 --> 00:47:10,496 Got to hand it to you, buddy. 992 00:47:10,629 --> 00:47:12,564 You're a real artist. 993 00:47:15,167 --> 00:47:17,103 Well, Good Guys, this is it. 994 00:47:17,236 --> 00:47:18,637 Good luck out there. 995 00:47:18,771 --> 00:47:22,608 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 996 00:47:22,741 --> 00:47:26,612 Friends, meet the Good Guys! 997 00:47:32,318 --> 00:47:34,320 Uh, this is different. 998 00:47:34,453 --> 00:47:36,422 - Is this a prank? - What's that sound? 999 00:47:36,555 --> 00:47:38,624 Like screaming but not terrified. 1000 00:47:38,757 --> 00:47:41,593 All right, guys, let's, uh... let's mingle. 1001 00:47:41,727 --> 00:47:43,896 It's crime time, baby. 1002 00:47:44,763 --> 00:47:45,998 Fly me to the moon 1003 00:47:46,132 --> 00:47:48,400 And let me play among the stars 1004 00:47:48,534 --> 00:47:49,936 - Hmm? - There you go. 1005 00:47:50,069 --> 00:47:52,138 Let me see what spring is like 1006 00:47:52,271 --> 00:47:54,506 On Jupiter and Mars 1007 00:47:54,640 --> 00:47:56,008 In other words... 1008 00:47:56,142 --> 00:47:58,210 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 1009 00:47:58,344 --> 00:47:59,545 Bingo. 1010 00:47:59,678 --> 00:48:01,680 - Mr. Shark, Mr. Shark! - Ooh! 1011 00:48:01,814 --> 00:48:04,083 Is it true sharks can smell blood a mile away? 1012 00:48:04,216 --> 00:48:06,352 What? No. That's freaky. 1013 00:48:06,485 --> 00:48:08,320 Fill my heart with song 1014 00:48:09,956 --> 00:48:11,858 And let me sing for evermore... 1015 00:48:11,991 --> 00:48:13,836 - Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf! - Hey. Whoa. 1016 00:48:13,860 --> 00:48:15,194 It is a pleasure to meet you. 1017 00:48:15,327 --> 00:48:17,129 - Pleasure is all mine. - I loved your video. 1018 00:48:17,263 --> 00:48:19,065 Can I get a picture for my kids? 1019 00:48:19,198 --> 00:48:21,600 Uh, hey, just a minute, guys. Let me... let me, uh... 1020 00:48:21,733 --> 00:48:24,036 I got... I'll be right back. 1021 00:48:24,170 --> 00:48:26,338 In other words, I love you... 1022 00:48:26,472 --> 00:48:30,576 Okay, Wolf, what are you up to? 1023 00:48:31,543 --> 00:48:33,579 Yeah, with criminals like this, 1024 00:48:33,712 --> 00:48:37,049 you got to be crafty, subtle, invisible. 1025 00:48:37,183 --> 00:48:40,519 And then the moment they let their guard down... 1026 00:48:40,652 --> 00:48:42,621 whammo! 1027 00:48:42,754 --> 00:48:43,956 You gotta spring the trap! 1028 00:48:44,090 --> 00:48:46,525 Always one step ahead. 1029 00:48:46,658 --> 00:48:49,161 I think I've earned a tonic water. 1030 00:48:49,295 --> 00:48:51,463 Put it in a fun glass, huh? 1031 00:48:51,597 --> 00:48:53,399 Oh! Nice. 1032 00:48:55,401 --> 00:48:57,003 Oh, no. 1033 00:48:57,136 --> 00:48:58,905 Hey. 1034 00:49:03,509 --> 00:49:05,377 Hey. 1035 00:49:05,511 --> 00:49:07,013 That's right. 1036 00:49:07,146 --> 00:49:09,181 Be intimidated. 1037 00:49:10,316 --> 00:49:11,884 Mm. 1038 00:49:13,552 --> 00:49:14,887 No, no, no, no, no, no, no, no! 1039 00:49:15,021 --> 00:49:19,525 Look... at me 1040 00:49:22,328 --> 00:49:23,395 - What? - Hmm? 1041 00:49:25,431 --> 00:49:31,170 Tell me what... you see 1042 00:49:33,605 --> 00:49:38,477 Am I good... or bad? 1043 00:49:41,680 --> 00:49:47,319 Don't you judge... so fast 1044 00:49:49,255 --> 00:49:51,958 Hey, hey, hey, I know you think you know me 1045 00:49:52,091 --> 00:49:53,792 You've made your own conclusion 1046 00:49:53,926 --> 00:49:55,962 You think that I look scary 1047 00:49:57,263 --> 00:49:59,365 Well, that's your own delusion 1048 00:49:59,498 --> 00:50:00,933 Listen when I tell you 1049 00:50:01,067 --> 00:50:02,969 There's more than meets the eye 1050 00:50:03,102 --> 00:50:05,037 So take a closer look 1051 00:50:05,171 --> 00:50:07,706 To find a real good guy 1052 00:50:07,839 --> 00:50:10,109 We're not the Bad Guys... 1053 00:50:10,242 --> 00:50:11,243 Mr. Wolf. 1054 00:50:11,377 --> 00:50:13,045 Diane. Yeah, what a surprise. 1055 00:50:13,179 --> 00:50:14,646 You know, if I didn't know better, 1056 00:50:14,780 --> 00:50:16,182 I'd think that you were avoiding me. 1057 00:50:16,315 --> 00:50:17,516 Avoiding you? 1058 00:50:17,649 --> 00:50:19,318 Wh-Why would I do that? 1059 00:50:20,319 --> 00:50:21,687 Okay. 1060 00:50:21,820 --> 00:50:25,357 But I have to say, I'm a little disappointed. 1061 00:50:26,158 --> 00:50:29,128 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1062 00:50:29,261 --> 00:50:30,462 Oh. 1063 00:50:30,596 --> 00:50:32,031 Get up on the floor 1064 00:50:32,164 --> 00:50:34,100 We're gonna be good tonight 1065 00:50:34,233 --> 00:50:36,168 Wanna get you feeling right 1066 00:50:36,302 --> 00:50:38,704 We're gonna be good tonight 1067 00:50:38,837 --> 00:50:40,472 We're the Good, Good Guys 1068 00:50:40,606 --> 00:50:42,741 We're gonna be good tonight 1069 00:50:42,874 --> 00:50:44,510 Wanna get you feeling right 1070 00:50:44,643 --> 00:50:46,678 We're gonna be good tonight 1071 00:50:46,812 --> 00:50:49,315 We're the Good, Good Guys 1072 00:50:49,448 --> 00:50:51,250 Come on! Ooh... 1073 00:50:51,383 --> 00:50:54,186 I see. You lost the sheep's clothing. 1074 00:50:54,320 --> 00:50:57,223 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1075 00:50:57,356 --> 00:50:58,996 If you're feeling good in here... 1076 00:50:59,125 --> 00:51:01,460 I said, if you're feeling good in here... 1077 00:51:03,295 --> 00:51:04,363 Oh, yeah 1078 00:51:04,496 --> 00:51:05,897 I think I like the new you. 1079 00:51:06,032 --> 00:51:07,466 Well, that makes two of us. 1080 00:51:07,599 --> 00:51:12,204 We're all here to have a good, good time 1081 00:51:12,338 --> 00:51:16,108 Let the rhythm move you and open up your mind 1082 00:51:16,242 --> 00:51:21,013 Next time you see me in your neighborhood 1083 00:51:21,147 --> 00:51:24,650 Don't you be thinking that I'm up to no good 1084 00:51:24,783 --> 00:51:28,754 I just want you to give me a chance 1085 00:51:28,887 --> 00:51:32,658 I know your body really wants to dance 1086 00:51:32,791 --> 00:51:34,526 So leave your judgments... 1087 00:51:34,660 --> 00:51:37,929 Break out the umbrellas, because it's raining money. 1088 00:51:38,064 --> 00:51:40,499 All because of.. I can't even believe I'm saying this.. 1089 00:51:40,632 --> 00:51:43,235 All because of the Bad Guys. 1090 00:51:43,369 --> 00:51:45,171 Wanna get you feeling right 1091 00:51:45,304 --> 00:51:46,972 We're gonna be good tonight 1092 00:51:47,106 --> 00:51:48,974 We're the Good, Good Guys 1093 00:51:49,108 --> 00:51:51,577 We're gonna be good tonight 1094 00:51:51,710 --> 00:51:53,512 Wanna get you feeling right 1095 00:51:53,645 --> 00:51:55,414 We're gonna be good tonight 1096 00:51:55,547 --> 00:51:58,484 We're the Good, Good Guys, whoo... 1097 00:51:58,617 --> 00:52:00,352 So, how does it feel 1098 00:52:00,486 --> 00:52:03,189 to have everyone not fear you for a change? 1099 00:52:10,929 --> 00:52:13,399 It feels good. 1100 00:52:13,532 --> 00:52:15,000 Real good. 1101 00:52:15,134 --> 00:52:16,735 Diane... 1102 00:52:20,372 --> 00:52:22,208 It belongs to you. 1103 00:52:24,276 --> 00:52:25,787 - We're gonna be good tonight - Uh-huh 1104 00:52:25,811 --> 00:52:27,313 We're gonna be good tonight 1105 00:52:27,446 --> 00:52:30,382 Ah, one, two, three, we're the Good, Good Guys 1106 00:52:30,516 --> 00:52:33,051 - We're gonna be good tonight - So good 1107 00:52:33,185 --> 00:52:35,121 Gonna get you feeling right 1108 00:52:35,254 --> 00:52:37,189 - We're gonna be good tonight - So good 1109 00:52:37,323 --> 00:52:39,791 We're the Good, Good Guys 1110 00:52:39,925 --> 00:52:44,696 Oh, yeah... 1111 00:52:50,669 --> 00:52:52,338 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1112 00:52:52,471 --> 00:52:54,039 As you know, the money raised tonight 1113 00:52:54,173 --> 00:52:57,176 will be delivered tomorrow to schools, hospitals 1114 00:52:57,309 --> 00:52:59,345 and other worthy causes across the city. 1115 00:53:00,712 --> 00:53:02,881 Uh... 1116 00:53:03,014 --> 00:53:06,051 I just want to take a moment to recognize 1117 00:53:06,185 --> 00:53:08,320 the one responsible for our new outlook. 1118 00:53:08,454 --> 00:53:10,956 Our brilliant mentor, 1119 00:53:11,089 --> 00:53:12,800 - a paragon of enlightenment... - Do it. -Come on. 1120 00:53:12,824 --> 00:53:15,827 The one and only Professor... 1121 00:53:18,464 --> 00:53:20,632 - Wolf, do it. - Uh, Professor... 1122 00:53:22,168 --> 00:53:24,370 um... 1123 00:53:26,205 --> 00:53:28,340 Professor Marmalade! 1124 00:53:31,009 --> 00:53:33,279 Chief, may I do the honors? 1125 00:53:36,448 --> 00:53:37,583 That's not the plan. 1126 00:53:37,716 --> 00:53:38,750 What is happening? 1127 00:53:38,884 --> 00:53:40,286 He's gone rogue. 1128 00:53:41,753 --> 00:53:43,589 A deal's a deal. 1129 00:53:44,623 --> 00:53:47,459 By the power vested in me, it is a pleasure 1130 00:53:47,593 --> 00:53:50,095 to grant the Bad Guys a full par... 1131 00:53:54,132 --> 00:53:56,702 - That was weird. - The meteorite is gone! 1132 00:53:56,835 --> 00:53:58,204 Somebody stole it! 1133 00:54:00,772 --> 00:54:02,174 Chief. 1134 00:54:02,308 --> 00:54:04,176 - Wolf. - Come on. 1135 00:54:04,310 --> 00:54:05,950 You can't possibly think that we did this. 1136 00:54:06,077 --> 00:54:08,280 So long, suckers! 1137 00:54:09,381 --> 00:54:10,782 Run! 1138 00:54:10,916 --> 00:54:12,251 Get them! 1139 00:54:19,658 --> 00:54:21,993 Uh... 1140 00:54:25,697 --> 00:54:27,366 Here. Here. 1141 00:54:27,499 --> 00:54:30,068 - What are you doing? - I'm giving it all back. 1142 00:54:30,202 --> 00:54:31,303 Huh? 1143 00:54:31,437 --> 00:54:33,505 Excuse me. 1144 00:54:36,542 --> 00:54:39,044 - What happened back there? - I couldn't do it. 1145 00:54:39,177 --> 00:54:40,912 What do you mean, you couldn't do it? 1146 00:54:41,046 --> 00:54:42,314 - I-I-I just... I... - No! 1147 00:54:42,448 --> 00:54:44,750 - I do not run. - Hut, hut, hut... 1148 00:54:44,883 --> 00:54:46,552 That is not how I roll. 1149 00:54:46,685 --> 00:54:48,487 Piranha, don't do anything crazy. 1150 00:54:50,088 --> 00:54:53,392 Crazy is what I bring to the party, chico. 1151 00:55:01,267 --> 00:55:02,634 Hey, you're making a mistake. 1152 00:55:02,768 --> 00:55:03,768 We didn't do it. 1153 00:55:03,869 --> 00:55:05,003 I know we always say that, 1154 00:55:05,136 --> 00:55:06,314 but this time it's actually true. 1155 00:55:06,338 --> 00:55:08,206 A-la-la-la-la. Can't hear you. 1156 00:55:08,340 --> 00:55:10,442 - Guilty, guilty, guilty. - Talk to Marmalade. 1157 00:55:10,576 --> 00:55:12,378 We're really good now. He'll tell you. 1158 00:55:12,511 --> 00:55:13,612 Professor! 1159 00:55:13,745 --> 00:55:16,014 Change is impossible. 1160 00:55:16,147 --> 00:55:18,016 You should always judge a book by its cover, 1161 00:55:18,149 --> 00:55:20,386 and all stereotypes have been affirmed. 1162 00:55:20,519 --> 00:55:22,120 Stop, for goodness' sake! 1163 00:55:22,254 --> 00:55:23,555 Let me speak to them. 1164 00:55:23,689 --> 00:55:26,224 I'm-I'm sure there's been some misunderstanding. 1165 00:55:27,025 --> 00:55:29,160 Ah, Professor Marmalade. 1166 00:55:29,295 --> 00:55:30,662 You've got five minutes. 1167 00:55:30,796 --> 00:55:32,798 No deals this time. 1168 00:55:32,931 --> 00:55:33,965 Y-You have to help us. 1169 00:55:34,099 --> 00:55:35,634 Tell 'em. Tell 'em we didn't do it. 1170 00:55:35,767 --> 00:55:37,636 There, there. Of course you didn't do it. 1171 00:55:37,769 --> 00:55:38,904 How could you? 1172 00:55:39,037 --> 00:55:42,408 After all, you're such a good boy. 1173 00:55:43,208 --> 00:55:46,578 You're such a good boy. 1174 00:55:46,712 --> 00:55:48,414 That shiver up my spine. 1175 00:55:48,547 --> 00:55:50,782 The wag in my tiny tail. 1176 00:55:50,916 --> 00:55:52,150 Arrest them! 1177 00:55:52,284 --> 00:55:54,052 What if we tried a little experiment, Diane? 1178 00:55:54,185 --> 00:55:56,488 As you know, my Gala for Goodness... 1179 00:55:56,622 --> 00:55:58,857 Where the legendary Love Crater Meteorite 1180 00:55:58,990 --> 00:56:01,527 will be on display for the first time ever. 1181 00:56:01,660 --> 00:56:04,963 All eyes will be on you tonight, not me. 1182 00:56:05,797 --> 00:56:07,032 You're such a... 1183 00:56:07,165 --> 00:56:09,468 Good boy. 1184 00:56:10,469 --> 00:56:11,870 You. 1185 00:56:12,003 --> 00:56:13,572 It was all you. 1186 00:56:13,705 --> 00:56:15,106 What are you talking about, Wolf? 1187 00:56:15,240 --> 00:56:16,520 The old lady, the Golden Dolphin, 1188 00:56:16,642 --> 00:56:18,377 good training.. It was all to get us here, 1189 00:56:18,510 --> 00:56:20,750 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1190 00:56:20,879 --> 00:56:22,548 Whoa. Whoa, what old lady? 1191 00:56:22,681 --> 00:56:25,183 And-and why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1192 00:56:28,219 --> 00:56:31,022 Uh, guys, he's creeping me out. 1193 00:56:31,156 --> 00:56:32,758 Wait, what? What's going on? 1194 00:56:32,891 --> 00:56:34,159 Someone turn me around. 1195 00:56:34,292 --> 00:56:35,927 Well, well. 1196 00:56:36,061 --> 00:56:37,963 So, you finally get it. 1197 00:56:38,096 --> 00:56:39,498 - Wait. - What? 1198 00:56:39,631 --> 00:56:41,099 You stole the meteorite? 1199 00:56:41,232 --> 00:56:43,201 Oh, it's not just a meteorite. 1200 00:56:43,335 --> 00:56:44,770 I told you guys it's a butt. 1201 00:56:44,903 --> 00:56:46,104 It's not a butt! 1202 00:56:47,573 --> 00:56:50,041 It's the ultimate power source. 1203 00:56:50,175 --> 00:56:53,044 You see, when it struck, scientists found that 1204 00:56:53,178 --> 00:56:54,913 it emitted an electromagnetic frequency 1205 00:56:55,046 --> 00:56:56,982 unlike anything else on Earth. 1206 00:56:57,115 --> 00:56:58,784 I'm going to harness its power 1207 00:56:58,917 --> 00:57:02,120 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1208 00:57:02,921 --> 00:57:04,856 You should've eaten him when you had the chance. 1209 00:57:04,990 --> 00:57:06,458 - Yep. - But why us? 1210 00:57:06,592 --> 00:57:08,827 Because you're the perfect patsies. 1211 00:57:08,960 --> 00:57:12,431 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1212 00:57:12,564 --> 00:57:15,033 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1213 00:57:15,166 --> 00:57:17,035 No. They see you. 1214 00:57:17,168 --> 00:57:19,405 And they always will. 1215 00:57:19,538 --> 00:57:20,806 Okay, fine. 1216 00:57:20,939 --> 00:57:22,207 But you set us up. 1217 00:57:22,340 --> 00:57:23,609 Oh, pish-pish. 1218 00:57:23,742 --> 00:57:26,578 Let's be honest.. Evolution set you up. 1219 00:57:26,712 --> 00:57:28,914 But Wolfie here really clinched it. 1220 00:57:29,047 --> 00:57:31,850 You fell for every one of my traps, 1221 00:57:31,983 --> 00:57:35,787 starting with saving a helpless little old lady. 1222 00:57:35,921 --> 00:57:39,090 Wolf, what's he talking about? 1223 00:57:41,359 --> 00:57:42,894 Whoops. 1224 00:57:43,028 --> 00:57:45,764 Did I say too much? 1225 00:57:45,897 --> 00:57:48,233 Anyhoo, looks like, yet again, 1226 00:57:48,366 --> 00:57:52,003 the Big Bad Wolf got outsmarted by a little piggy. 1227 00:57:52,137 --> 00:57:54,973 You little pouchy-cheeked rat! 1228 00:57:55,106 --> 00:57:56,508 I'll kill you! You hear me? 1229 00:57:56,642 --> 00:57:58,777 - You're dead! You're de... - Help! Help! Help! 1230 00:57:58,910 --> 00:58:00,546 The Big Bad Wolf is attacking me. 1231 00:58:00,679 --> 00:58:03,214 Oh, now you are done forever, Wolf! 1232 00:58:12,458 --> 00:58:14,402 Professor, Professor, 1233 00:58:14,426 --> 00:58:16,361 any thoughts on how the Bad Guys managed 1234 00:58:16,495 --> 00:58:18,897 to steal the meteorite in plain sight? 1235 00:58:19,030 --> 00:58:20,265 Well, off the top of my head, 1236 00:58:20,398 --> 00:58:22,133 perhaps they accessed the site previously 1237 00:58:22,267 --> 00:58:23,535 and set up an intricate system 1238 00:58:23,669 --> 00:58:25,312 - of tunnels and trapdoors... - Uh-huh. 1239 00:58:25,336 --> 00:58:26,781 That could be remotely triggered 1240 00:58:26,805 --> 00:58:28,382 to suck the meteorite down into a holding area, 1241 00:58:28,406 --> 00:58:30,084 - but how should I know? - Totally. 1242 00:58:30,108 --> 00:58:32,844 I mean, they're the deranged masterminds, not me. 1243 00:58:55,066 --> 00:58:57,536 I'm giving it all back. 1244 00:59:21,392 --> 00:59:23,128 I can't believe we got double-crossed 1245 00:59:23,261 --> 00:59:24,563 by a tiny rodent. 1246 00:59:24,696 --> 00:59:27,032 Oh, we got double-crossed by a rodent all right, 1247 00:59:27,165 --> 00:59:29,868 - but, uh, not a tiny one. - What? 1248 00:59:30,001 --> 00:59:32,504 This was supposed to be us conning Marmalade. 1249 00:59:32,638 --> 00:59:35,807 It turns out it was Wolf conning us. 1250 00:59:37,609 --> 00:59:39,477 Does that sound familiar to you, Wolf? 1251 00:59:39,611 --> 00:59:41,279 Why-why would you think that? 1252 00:59:41,412 --> 00:59:44,015 Oh, I don't know, maybe because you just sabotaged 1253 00:59:44,149 --> 00:59:46,251 the biggest heist of our lives. 1254 00:59:46,384 --> 00:59:49,487 I think you owe us an explanation, buddy. 1255 00:59:51,056 --> 00:59:52,157 Okay. You're right. 1256 00:59:52,290 --> 00:59:53,825 This is what happened. 1257 00:59:53,959 --> 00:59:56,494 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1258 00:59:56,628 --> 00:59:58,573 Classic snatch and grab. 1259 00:59:58,597 --> 01:00:00,799 Tried to? Since when do you try 1260 01:00:00,932 --> 01:00:02,801 to steal something and not just steal it? 1261 01:00:02,934 --> 01:00:06,171 I was trying to steal the purse when the old lady fell and... 1262 01:00:06,304 --> 01:00:08,273 I kind of helped her. 1263 01:00:08,406 --> 01:00:09,416 What? 1264 01:00:09,440 --> 01:00:11,409 I kind of helped her. 1265 01:00:11,543 --> 01:00:13,521 But then you stole her purse. 1266 01:00:13,545 --> 01:00:14,846 No, I didn't. 1267 01:00:14,980 --> 01:00:17,348 I saved the old lady, and she hugged me, 1268 01:00:17,482 --> 01:00:19,985 and my tail wagged, and I didn't know what it was, 1269 01:00:20,118 --> 01:00:23,488 but it felt, uh, you know... good. 1270 01:00:25,223 --> 01:00:26,257 Ah. 1271 01:00:26,391 --> 01:00:28,193 But then you stole the purse. 1272 01:00:28,326 --> 01:00:29,761 No! 1273 01:00:29,895 --> 01:00:32,130 You know, I heard what the pig said to you 1274 01:00:32,263 --> 01:00:33,832 about cutting us loose. 1275 01:00:33,965 --> 01:00:35,634 Wait. Like, "us" us? 1276 01:00:35,767 --> 01:00:37,736 But I never thought you'd actually do it, man. 1277 01:00:37,869 --> 01:00:39,304 Hey, hey, hey, hey. 1278 01:00:39,437 --> 01:00:41,840 I-I would never... I was trying to... 1279 01:00:41,973 --> 01:00:44,042 I was trying to find us a better life. 1280 01:00:44,175 --> 01:00:47,646 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1281 01:00:47,779 --> 01:00:48,980 I didn't. 1282 01:00:49,114 --> 01:00:50,548 You guys felt it at the gala. 1283 01:00:50,682 --> 01:00:52,517 The clapping, the cheering. 1284 01:00:52,651 --> 01:00:54,920 We were more than... than just scary villains. 1285 01:00:55,053 --> 01:00:56,154 They loved us. 1286 01:00:56,287 --> 01:00:58,724 Oh, yeah? If they loved us so much, 1287 01:00:58,857 --> 01:01:02,460 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1288 01:01:02,594 --> 01:01:04,730 You know what? I'll give Marmalade this. 1289 01:01:04,863 --> 01:01:06,898 At least he sees the world for what it is: 1290 01:01:07,032 --> 01:01:09,167 A place where some people are scary 1291 01:01:09,300 --> 01:01:11,202 and some people are scared. 1292 01:01:11,336 --> 01:01:12,570 Oh, yeah? 1293 01:01:12,704 --> 01:01:14,272 Well, I'm tired of being scary. 1294 01:01:14,405 --> 01:01:15,974 I'm-I'm tired of being an outcast. 1295 01:01:16,107 --> 01:01:17,709 Maybe I don't want to be a... 1296 01:01:17,843 --> 01:01:19,177 What? A Bad Guy? 1297 01:01:19,310 --> 01:01:21,346 Don't want to be a Bad Guy anymore, huh? 1298 01:01:21,479 --> 01:01:23,581 Say it, Wolf. 1299 01:01:25,651 --> 01:01:27,118 Yeah, I thought so. 1300 01:01:27,252 --> 01:01:29,254 And us, your lifelong friends? 1301 01:01:29,387 --> 01:01:30,856 We're just holding you back? 1302 01:01:30,989 --> 01:01:32,791 Yeah, maybe you are! 1303 01:01:35,160 --> 01:01:36,762 Take it back! 1304 01:01:36,895 --> 01:01:39,364 Take it back! Apologize! 1305 01:01:39,497 --> 01:01:41,232 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1306 01:01:41,366 --> 01:01:42,868 Prison is no place for fighting. 1307 01:01:44,469 --> 01:01:46,271 Tell that to him. 1308 01:01:46,404 --> 01:01:47,739 Huh? 1309 01:01:51,877 --> 01:01:54,445 What? 1310 01:02:11,129 --> 01:02:12,698 Shh. 1311 01:02:28,646 --> 01:02:30,849 Run! 1312 01:02:37,288 --> 01:02:38,857 - Oh! - W-W-Wait, wait. Ho-Hold on. 1313 01:02:41,259 --> 01:02:42,259 Diane? 1314 01:02:42,327 --> 01:02:43,487 But how do you know how to do 1315 01:02:43,594 --> 01:02:44,872 all of that kick-kick-punch-punch? 1316 01:02:44,896 --> 01:02:47,132 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1317 01:02:49,667 --> 01:02:51,136 The queen of cons, 1318 01:02:51,269 --> 01:02:52,537 acrobatic Swiss Army knife. 1319 01:02:52,670 --> 01:02:54,005 Stole the Zumpango diamond twice. 1320 01:02:54,139 --> 01:02:56,507 Once for profit, second time just for fun. 1321 01:02:56,641 --> 01:02:59,044 Never identified, never caught. 1322 01:02:59,177 --> 01:03:02,013 Guess I'm still the best bad guy 1323 01:03:02,147 --> 01:03:04,015 the world has ever seen. 1324 01:03:04,149 --> 01:03:06,584 Ugh, at least I used to be. 1325 01:03:06,718 --> 01:03:08,053 Huh? 1326 01:03:17,395 --> 01:03:19,097 Nope, I'm still the best. 1327 01:03:19,230 --> 01:03:21,632 Just like riding a stolen bicycle. 1328 01:03:21,767 --> 01:03:24,302 Oh, uh, you got a little... Ouch. 1329 01:03:24,435 --> 01:03:26,504 Hey, wh-why did you save us anyway? 1330 01:03:26,637 --> 01:03:28,740 After the gala, I knew something wasn't right, 1331 01:03:28,874 --> 01:03:30,876 so I did some investigating, and that meteor... 1332 01:03:31,009 --> 01:03:34,279 I know. Some kind of cosmic mega-super-antennae thing. 1333 01:03:34,412 --> 01:03:37,115 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1334 01:03:37,248 --> 01:03:39,117 it will generate a massive psychokinetic field 1335 01:03:39,250 --> 01:03:40,451 the size of a city. 1336 01:03:40,585 --> 01:03:41,920 Oh, my gosh. Did I interrupt you? 1337 01:03:42,053 --> 01:03:43,154 Were you gonna say that? 1338 01:03:43,288 --> 01:03:45,857 Uh, I-I-I was gonna be a little more technical, 1339 01:03:45,991 --> 01:03:48,894 but you got the gist of it. 1340 01:03:49,961 --> 01:03:53,098 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1341 01:03:53,231 --> 01:03:55,333 You know his compound better than anyone. 1342 01:03:55,466 --> 01:03:57,102 You can count on us. 1343 01:03:57,235 --> 01:03:58,403 Right, guys? 1344 01:03:58,536 --> 01:04:00,438 There is no "us." 1345 01:04:00,571 --> 01:04:02,107 We're through, Wolf. 1346 01:04:02,240 --> 01:04:03,641 Done. Finito. 1347 01:04:03,775 --> 01:04:06,111 Because of that little tiff back there? 1348 01:04:06,244 --> 01:04:08,446 Come on, man, that's what we do. 1349 01:04:08,579 --> 01:04:10,148 You serve, I volley. 1350 01:04:10,281 --> 01:04:12,250 That's our little dance. 1351 01:04:12,383 --> 01:04:14,452 Not this time. 1352 01:04:19,224 --> 01:04:20,625 Piranha? 1353 01:04:23,995 --> 01:04:25,196 Webs? 1354 01:04:25,330 --> 01:04:26,932 Sorry, Wolfie. 1355 01:04:28,699 --> 01:04:30,001 Shark. 1356 01:04:30,135 --> 01:04:31,502 Hmm. 1357 01:04:31,636 --> 01:04:33,304 Hey. 1358 01:04:33,438 --> 01:04:35,006 Guys? 1359 01:04:35,974 --> 01:04:37,275 Guys? 1360 01:04:38,076 --> 01:04:41,612 You want to know why I hate birthdays, Wolf? Do you? 1361 01:04:42,948 --> 01:04:46,717 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1362 01:04:46,852 --> 01:04:49,821 Birthdays are a constant reminder that out there 1363 01:04:49,955 --> 01:04:54,960 I'm just a scary, good-for-nothing monster. 1364 01:04:56,394 --> 01:04:58,063 Yeah. 1365 01:04:58,196 --> 01:05:00,999 But nothing compares to having the one guy... 1366 01:05:01,132 --> 01:05:04,402 the one guy I thought I could trust 1367 01:05:04,535 --> 01:05:06,637 stab me in the back. 1368 01:05:10,141 --> 01:05:12,810 Come on, guys. Let's get out of here. 1369 01:05:59,891 --> 01:06:03,929 Now, this is what a true bad guy looks like. 1370 01:06:09,968 --> 01:06:12,803 What do you say we have some fun? 1371 01:06:51,709 --> 01:06:54,445 Hey. You okay? 1372 01:06:54,579 --> 01:06:56,214 No, I'm not okay. 1373 01:06:56,347 --> 01:06:59,050 I'm very, very un-okay. 1374 01:07:00,351 --> 01:07:02,220 Just left the only friends I have ever had, 1375 01:07:02,353 --> 01:07:05,690 so what am I... what am I doing? 1376 01:07:08,493 --> 01:07:11,296 I know this isn't easy, 1377 01:07:11,429 --> 01:07:13,564 leaving everything behind. 1378 01:07:13,698 --> 01:07:15,033 - Do you? - Yeah. 1379 01:07:15,166 --> 01:07:17,502 I was the best thief in the world. 1380 01:07:17,635 --> 01:07:21,506 Fast, fearless, inventive. 1381 01:07:21,639 --> 01:07:24,475 I just had one thing left to steal. 1382 01:07:24,609 --> 01:07:26,244 The Golden Dolphin. 1383 01:07:26,377 --> 01:07:28,246 So you went after it. 1384 01:07:28,379 --> 01:07:30,248 I didn't just go after it. 1385 01:07:31,416 --> 01:07:33,318 I had it. 1386 01:07:33,451 --> 01:07:35,686 And a clear escape route. 1387 01:07:38,256 --> 01:07:40,225 But... 1388 01:07:40,358 --> 01:07:42,860 all I saw in the end was the tricky fox 1389 01:07:42,994 --> 01:07:45,763 that they always told me I was. 1390 01:07:46,797 --> 01:07:49,000 It changed everything. 1391 01:07:49,134 --> 01:07:51,602 So, now, instead of hurting people, 1392 01:07:51,736 --> 01:07:53,304 I'm helping them. 1393 01:07:53,438 --> 01:07:55,006 I'm still me. 1394 01:07:55,140 --> 01:07:58,243 I'm just me on the right side. 1395 01:07:59,710 --> 01:08:01,179 You're doing the right thing. 1396 01:08:01,312 --> 01:08:04,782 And someday your friends, if they're real friends, 1397 01:08:04,915 --> 01:08:07,118 I think they'll understand. 1398 01:08:07,985 --> 01:08:10,055 Now, come on, let's get inside. 1399 01:08:10,188 --> 01:08:13,024 You look like you just busted out of a prison. 1400 01:08:16,561 --> 01:08:18,005 Guinea pigs? 1401 01:08:18,029 --> 01:08:19,364 Marmalade. 1402 01:08:19,497 --> 01:08:20,498 Let's bounce. 1403 01:08:22,400 --> 01:08:25,036 So this is the hideout of the great Crimson Paw. 1404 01:08:26,571 --> 01:08:27,705 Snack break? 1405 01:08:27,838 --> 01:08:29,574 Okay, oddly timed, but you do you. 1406 01:08:30,908 --> 01:08:32,053 Identity verified. 1407 01:08:32,077 --> 01:08:34,312 - What? - Welcome, Diane. 1408 01:08:40,051 --> 01:08:43,121 Whoa! Holy moly! 1409 01:08:43,254 --> 01:08:45,556 It's so good to be home. 1410 01:08:45,690 --> 01:08:46,791 Are you kidding me? 1411 01:08:46,924 --> 01:08:48,559 Laser-sighted zip line? 1412 01:08:48,693 --> 01:08:51,262 The XM-2400 radar jammer? No way. 1413 01:08:51,396 --> 01:08:53,531 I actually prefer the earlier model. 1414 01:08:53,664 --> 01:08:55,433 Agree to disagree. 1415 01:08:55,566 --> 01:08:57,168 Uh, this stuff is nice, too. 1416 01:08:58,469 --> 01:08:59,804 Yeah, that's a blowtorch. 1417 01:08:59,937 --> 01:09:01,939 Also, not really your color. 1418 01:09:03,374 --> 01:09:05,042 All righty, Marmalade. 1419 01:09:05,176 --> 01:09:08,713 What are you up to, you fuzzy little weirdo? 1420 01:09:08,846 --> 01:09:10,381 We need eyes on the city. 1421 01:09:10,515 --> 01:09:11,849 Let's see if we can't hack 1422 01:09:11,982 --> 01:09:13,360 into the government's surveillance satellite. 1423 01:09:13,384 --> 01:09:15,224 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1424 01:09:15,253 --> 01:09:17,422 Yeah, but... the paperwork. 1425 01:09:22,293 --> 01:09:26,063 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1426 01:09:26,197 --> 01:09:28,366 Those are guinea pig heat signatures. 1427 01:09:28,499 --> 01:09:30,768 Marmalade seems to be controlling them. 1428 01:09:30,901 --> 01:09:32,903 But to do what? 1429 01:09:33,037 --> 01:09:34,472 There are no obvious targets. 1430 01:09:36,474 --> 01:09:38,876 That's because they're moving targets. 1431 01:09:39,009 --> 01:09:41,979 His charity fundraiser. 1432 01:09:42,113 --> 01:09:44,382 He's gonna steal the money raised in his own name? 1433 01:09:44,515 --> 01:09:47,051 It's the greatest heist the world's ever seen. 1434 01:09:47,185 --> 01:09:49,220 $1 billion inside trucks, 1435 01:09:49,354 --> 01:09:51,356 on their way to charities all over the city. 1436 01:09:51,489 --> 01:09:52,999 We need to cut off Marmalade's communication 1437 01:09:53,023 --> 01:09:54,058 with his guinea pig army. 1438 01:09:54,192 --> 01:09:55,726 If there's no signal... 1439 01:09:55,860 --> 01:09:57,061 There's no heist. 1440 01:09:57,195 --> 01:09:59,297 We have to steal the meteorite. 1441 01:09:59,430 --> 01:10:00,531 That was very cute, 1442 01:10:00,665 --> 01:10:02,209 - that thing we just did there. - All right. 1443 01:10:02,233 --> 01:10:04,602 Put on your big-girl pants. We're gearing up. 1444 01:10:10,608 --> 01:10:11,909 I wouldn't take that. 1445 01:10:12,042 --> 01:10:13,578 Those things rip your pants right off. 1446 01:10:13,711 --> 01:10:15,413 Huh. Try wearing clean underwear. 1447 01:10:15,546 --> 01:10:17,348 Just in case. 1448 01:10:18,316 --> 01:10:19,450 Wha... 1449 01:10:20,785 --> 01:10:23,053 You stole my car? 1450 01:10:23,188 --> 01:10:24,455 Respect. 1451 01:10:24,589 --> 01:10:27,225 Let's do this. 1452 01:10:38,669 --> 01:10:39,670 - No! - What? 1453 01:10:39,804 --> 01:10:41,172 All our stuff? 1454 01:10:41,972 --> 01:10:43,584 - Where is everything? - No, no, no, no, no. 1455 01:10:43,608 --> 01:10:45,386 - No, no, no, no, no, no, no, no! - All our stuff. 1456 01:10:45,410 --> 01:10:47,178 - It's all gone. - My disguise closet! 1457 01:10:47,312 --> 01:10:49,547 Where's my things? 1458 01:10:50,648 --> 01:10:52,917 Wolf gave away all our loot. 1459 01:10:53,050 --> 01:10:55,353 We stole it fair and square. 1460 01:10:55,486 --> 01:10:57,488 Now I understand what it feels like 1461 01:10:57,622 --> 01:11:00,258 to have things stolen from you. 1462 01:11:00,391 --> 01:11:02,092 I don't like it! 1463 01:11:02,227 --> 01:11:04,929 I really don't like it! 1464 01:11:10,435 --> 01:11:12,937 We got no food. We got no money. 1465 01:11:13,070 --> 01:11:14,581 We got no money we could use to buy food. 1466 01:11:14,605 --> 01:11:16,574 No food we can sell for money. 1467 01:11:16,707 --> 01:11:18,776 We... 1468 01:11:18,909 --> 01:11:20,978 All right, okay, okay. 1469 01:11:21,111 --> 01:11:23,381 Here, here. Take it. 1470 01:11:23,514 --> 01:11:25,550 Now, stop crying, buddy. 1471 01:11:28,253 --> 01:11:32,890 Um, Snake, what did you just do? 1472 01:11:33,023 --> 01:11:34,692 What? My friend was sad. 1473 01:11:34,825 --> 01:11:36,261 I was just cheering him up. 1474 01:11:36,394 --> 01:11:38,763 You... you did a good thing. 1475 01:11:38,896 --> 01:11:40,765 - For me. - Don't be ridiculous. 1476 01:11:40,898 --> 01:11:43,100 I just put your needs before my own. 1477 01:11:43,234 --> 01:11:45,603 - Yeah. You're being good. - I'm not. 1478 01:11:45,736 --> 01:11:48,639 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1479 01:11:48,773 --> 01:11:51,776 That is the actual definition of being good. 1480 01:11:51,909 --> 01:11:53,811 Snake, you, 1481 01:11:53,944 --> 01:11:56,046 the worst one of us, the most selfish. 1482 01:11:56,180 --> 01:11:57,648 - Spiteful. - Terrible. 1483 01:11:57,782 --> 01:11:58,883 - Sneaky. - Dishonest. 1484 01:11:59,016 --> 01:12:00,160 - Insensitive. - Manipulative. 1485 01:12:00,184 --> 01:12:01,552 - Snakelike. - Stanky. 1486 01:12:01,686 --> 01:12:03,588 And your point is? 1487 01:12:03,721 --> 01:12:05,490 I think Wolf was right. 1488 01:12:05,623 --> 01:12:08,626 Maybe we could be more than just scary villains. 1489 01:12:12,062 --> 01:12:13,097 Wh...? 1490 01:12:13,230 --> 01:12:14,932 Oh, wow. 1491 01:12:15,065 --> 01:12:17,568 Is this... is this wagging? 1492 01:12:18,569 --> 01:12:20,237 We're-we're wagging. 1493 01:12:22,039 --> 01:12:24,742 No, no, no! 1494 01:12:24,875 --> 01:12:28,979 We'll always be Bad Guys! 1495 01:12:54,905 --> 01:12:57,342 Faster, faster, my little pigs. 1496 01:13:41,151 --> 01:13:42,920 Once we steal the meteorite, 1497 01:13:43,053 --> 01:13:44,789 we take it straight to the police. 1498 01:13:44,922 --> 01:13:46,524 And all will be forgiven. 1499 01:13:46,657 --> 01:13:50,094 I don't know about "all," but it's a start. 1500 01:14:09,346 --> 01:14:10,815 That's strange. 1501 01:14:10,948 --> 01:14:14,051 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1502 01:14:14,184 --> 01:14:17,054 - Because maybe it's a trap. - Or maybe... 1503 01:14:17,187 --> 01:14:19,323 Wait, wait, wait! 1504 01:14:20,090 --> 01:14:21,225 Yeah, it was a trap. 1505 01:14:21,358 --> 01:14:22,793 Well, well, well. 1506 01:14:22,927 --> 01:14:25,396 If it isn't my prized pupil. 1507 01:14:25,530 --> 01:14:27,598 And you've brought along the governor. 1508 01:14:27,732 --> 01:14:29,066 Or should I say... 1509 01:14:29,199 --> 01:14:30,668 the Crimson Paw? 1510 01:14:30,801 --> 01:14:35,606 Mm, what an ingenious way to disguise a Zumpango diamond, 1511 01:14:35,740 --> 01:14:37,942 hiding it in plain sight. 1512 01:14:38,075 --> 01:14:40,044 You got to be kidding me. 1513 01:14:40,177 --> 01:14:41,912 What? I'm sentimental. 1514 01:14:42,046 --> 01:14:43,548 You always did have panache. 1515 01:14:43,681 --> 01:14:46,584 And yet, you still fell right into my trap. 1516 01:14:46,717 --> 01:14:48,953 But how did you know we'd even be here? 1517 01:14:49,086 --> 01:14:52,122 Oh, I got a little tip from a friend. 1518 01:14:53,758 --> 01:14:55,059 Hey, buddy. 1519 01:14:55,192 --> 01:14:56,494 How's it hanging? 1520 01:14:56,627 --> 01:14:59,129 Snake. 1521 01:14:59,263 --> 01:15:00,998 What can I say? We just clicked. 1522 01:15:01,131 --> 01:15:04,802 Oh, yeah? How's it feel to be working for your favorite food? 1523 01:15:04,935 --> 01:15:06,837 Ah, you're just jealous 1524 01:15:06,971 --> 01:15:09,239 to be missing out on the heist of the century. 1525 01:15:09,373 --> 01:15:11,041 It's got everything: 1526 01:15:11,175 --> 01:15:14,078 Betrayal, a meteor, mind control. 1527 01:15:14,211 --> 01:15:15,613 Can I try it on? 1528 01:15:15,746 --> 01:15:17,414 Of course, partner. 1529 01:15:17,548 --> 01:15:21,486 Nice. All the crime with none of the exercise. 1530 01:15:22,920 --> 01:15:24,722 What about all that "flower of goodness" talk? 1531 01:15:24,855 --> 01:15:26,023 Was it all just a lie? 1532 01:15:26,156 --> 01:15:27,825 Uh, pretty much, yeah. 1533 01:15:27,958 --> 01:15:30,160 You see, I never cared about what's "good." 1534 01:15:30,294 --> 01:15:32,262 Only what's good for me. 1535 01:15:32,396 --> 01:15:34,865 Like, say, a billion dollars. 1536 01:15:34,999 --> 01:15:37,768 Ooh, I just got a tingle. 1537 01:15:39,236 --> 01:15:40,738 Go bad... 1538 01:15:40,871 --> 01:15:42,940 Or go home. 1539 01:15:43,073 --> 01:15:45,576 Cuddles, finish them. 1540 01:15:54,284 --> 01:15:55,753 Poison gas. 1541 01:15:55,886 --> 01:15:57,154 Don't breathe it in. 1542 01:15:57,287 --> 01:15:59,156 Wait a second. 1543 01:15:59,289 --> 01:16:01,025 That's not poison gas. 1544 01:16:02,927 --> 01:16:03,937 Sorry! 1545 01:16:05,129 --> 01:16:06,230 Surprise! 1546 01:16:06,363 --> 01:16:09,166 What? Ah, guys. 1547 01:16:09,299 --> 01:16:10,735 I can't believe it's you. 1548 01:16:10,868 --> 01:16:13,303 - You were right, Wolfie. - We felt the wag, man. 1549 01:16:13,437 --> 01:16:15,115 - And the tingle. - It's good, right? 1550 01:16:15,139 --> 01:16:16,440 This is super moving, 1551 01:16:16,574 --> 01:16:18,175 but can we do this later? 1552 01:16:18,308 --> 01:16:20,611 Feels like I got a rhythm section in my fin. 1553 01:16:22,246 --> 01:16:24,114 - Ah, ah! - Ugh. Come on. 1554 01:16:24,248 --> 01:16:25,248 Spinning blades! 1555 01:16:25,282 --> 01:16:26,517 Oh, yeah. Right. 1556 01:16:26,651 --> 01:16:27,852 Sorry. I got it. 1557 01:16:30,154 --> 01:16:31,689 Guys... 1558 01:16:31,822 --> 01:16:34,324 Am I happy to see you. 1559 01:16:37,261 --> 01:16:38,629 Now it's time to huff and puff 1560 01:16:38,763 --> 01:16:40,731 and blow this little piggy's heist down. 1561 01:16:40,865 --> 01:16:42,466 Game over, guinea pig. 1562 01:16:42,600 --> 01:16:45,903 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1563 01:16:46,036 --> 01:16:47,972 people have only dreamed about. 1564 01:16:48,105 --> 01:16:50,040 Not bad for a butt rock. 1565 01:16:50,174 --> 01:16:53,010 Once again, it's not a... 1566 01:16:53,143 --> 01:16:54,679 Don't mind us. 1567 01:16:54,812 --> 01:16:56,581 Just robbing this place. 1568 01:16:59,016 --> 01:17:00,484 No, no, no! 1569 01:17:06,423 --> 01:17:08,025 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1570 01:17:25,142 --> 01:17:26,577 - All right! - We did it! 1571 01:17:26,711 --> 01:17:29,413 Now to get this thing to the chief and clear your names. 1572 01:17:29,546 --> 01:17:31,649 Weird. Usually, we drive away from the police. 1573 01:17:31,782 --> 01:17:34,284 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1574 01:17:34,418 --> 01:17:36,020 - Yeah. - Relax. 1575 01:17:36,153 --> 01:17:38,531 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1576 01:17:38,555 --> 01:17:40,791 So, who's driving those trucks? 1577 01:17:44,194 --> 01:17:46,063 The meteorite. 1578 01:17:46,196 --> 01:17:47,556 - It's still transmitting. - Uh-oh. 1579 01:17:47,632 --> 01:17:49,867 The charity money. Change of plan, guys. 1580 01:17:50,000 --> 01:17:51,501 Webs, is there some way to override 1581 01:17:51,636 --> 01:17:52,937 the truck's navigation system? 1582 01:17:53,070 --> 01:17:54,238 Uh, we'd need some kind of 1583 01:17:54,371 --> 01:17:56,140 magnetized cross-circuit interceptor. 1584 01:17:56,273 --> 01:17:58,242 You mean this? 1585 01:17:58,375 --> 01:18:00,611 Ooh! She just keeps getting cooler! 1586 01:18:00,745 --> 01:18:01,812 Oh, yeah! 1587 01:18:11,555 --> 01:18:13,891 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1588 01:18:17,461 --> 01:18:18,996 Oh, no. 1589 01:18:20,130 --> 01:18:21,265 We got to split up. 1590 01:18:21,398 --> 01:18:23,133 Webs, you feel like a girls' trip? 1591 01:18:23,267 --> 01:18:24,869 Um, yes. 1592 01:18:25,002 --> 01:18:27,872 Later, boys. 1593 01:18:29,707 --> 01:18:31,341 Everything gettin' harder to find 1594 01:18:31,475 --> 01:18:33,077 Everybody jumpin' out of they mind... 1595 01:18:33,210 --> 01:18:35,579 I want to go on the girls' trip. 1596 01:18:35,713 --> 01:18:37,614 That's where we begin, you feel it 1597 01:18:37,748 --> 01:18:39,225 Mannequins say, "We breakin' the mold" 1598 01:18:39,249 --> 01:18:40,827 Breakin' out and we breakin' the codes 1599 01:18:40,851 --> 01:18:42,653 Similar to the Jacques Cousteau 1600 01:18:42,787 --> 01:18:44,898 To the depths and you're wet, so your tank explodes 1601 01:18:44,922 --> 01:18:46,332 So get it out, send your body to flight 1602 01:18:46,356 --> 01:18:47,591 Woo-hoo! 1603 01:18:47,725 --> 01:18:49,045 Everybody got a target tonight 1604 01:18:49,159 --> 01:18:50,599 Everybody come along for the ride 1605 01:18:50,661 --> 01:18:52,529 All you studs and you duds... 1606 01:18:52,663 --> 01:18:54,198 - You're insured, right? - Yeah. Why? 1607 01:18:55,565 --> 01:18:58,202 Hey! That's my car! 1608 01:18:58,335 --> 01:19:01,105 It's ceviche, baby! 1609 01:19:04,374 --> 01:19:06,010 No time to rest 1610 01:19:08,512 --> 01:19:09,512 Just do your best 1611 01:19:09,579 --> 01:19:11,481 Oh 1612 01:19:11,615 --> 01:19:14,018 What you hear is not a... 1613 01:19:15,419 --> 01:19:17,287 We're only here to make you 1614 01:19:18,655 --> 01:19:19,975 We're only here to make you... 1615 01:19:21,726 --> 01:19:24,829 We're only here to make you go 1616 01:19:24,962 --> 01:19:26,030 Go 1617 01:19:27,397 --> 01:19:29,867 So long, suckers. 1618 01:19:31,068 --> 01:19:32,069 Go 1619 01:19:32,202 --> 01:19:33,971 - Whoop-bam! - Go 1620 01:19:35,072 --> 01:19:36,841 Go 1621 01:19:38,909 --> 01:19:41,078 Go 1622 01:19:41,211 --> 01:19:42,880 Go 1623 01:19:43,013 --> 01:19:44,949 Go... 1624 01:19:46,917 --> 01:19:48,618 Where'd you learn to do that? 1625 01:19:48,753 --> 01:19:51,188 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1626 01:19:51,321 --> 01:19:52,957 Mostly YouTube. 1627 01:19:53,924 --> 01:19:54,792 Nice work. 1628 01:19:54,925 --> 01:19:56,360 Meet me at the police station. 1629 01:19:56,493 --> 01:19:58,495 Don't be late. 1630 01:19:59,463 --> 01:20:02,332 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1631 01:20:02,466 --> 01:20:04,234 Yeah. 1632 01:20:04,368 --> 01:20:05,369 Just do your best 1633 01:20:05,502 --> 01:20:06,871 Oh 1634 01:20:07,671 --> 01:20:10,007 What you hear is not a test... 1635 01:20:10,140 --> 01:20:11,308 Oh. 1636 01:20:11,441 --> 01:20:13,243 No, no, no, no! 1637 01:20:13,377 --> 01:20:15,179 That's my stolen money. 1638 01:20:15,312 --> 01:20:17,014 What good are you if you can't even 1639 01:20:17,147 --> 01:20:18,382 anticipate their next move? 1640 01:20:18,515 --> 01:20:20,184 - Oh, so it's my fault? - Yes. 1641 01:20:20,317 --> 01:20:23,220 We're only here to make you, we're only here to make you 1642 01:20:23,353 --> 01:20:25,322 Go. 1643 01:20:25,455 --> 01:20:27,391 - Chief. - This better be good. 1644 01:20:27,524 --> 01:20:29,894 Trust me, you don't want to miss this. 1645 01:20:30,027 --> 01:20:31,195 Look. 1646 01:20:32,629 --> 01:20:34,498 Well, butter my crumpets. 1647 01:20:34,631 --> 01:20:35,866 Can it be? 1648 01:20:36,000 --> 01:20:38,235 The Bad Guys are returning the meteorite? 1649 01:20:38,368 --> 01:20:41,571 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1650 01:20:41,705 --> 01:20:43,149 - Woo-hoo! Yeah! - Woo-hoo! -All right! 1651 01:20:43,173 --> 01:20:44,942 Do you guys think they'll throw us a party? 1652 01:20:45,075 --> 01:20:48,612 Yeah. With fireworks, piƱatas and cake. 1653 01:21:04,995 --> 01:21:07,097 We can't do this without him. 1654 01:21:07,898 --> 01:21:09,766 He might be a Mr. Grumpy Pants... 1655 01:21:09,900 --> 01:21:12,402 But he's our Mr. Grumpy Pants. 1656 01:21:12,536 --> 01:21:15,139 Yeah. 1657 01:21:16,473 --> 01:21:17,842 Wolf! 1658 01:21:17,975 --> 01:21:20,878 I'm starting to see why your friends dumped you. 1659 01:21:21,011 --> 01:21:23,180 I don't have any friends! 1660 01:21:23,313 --> 01:21:25,883 Snake! Snake! 1661 01:21:26,016 --> 01:21:27,284 Wolf? 1662 01:21:27,417 --> 01:21:28,652 Snake, come back! 1663 01:21:28,785 --> 01:21:30,287 We need you, baby! 1664 01:21:30,420 --> 01:21:31,856 And you need us! 1665 01:21:31,989 --> 01:21:35,960 Oh, there you go again, making it personal. 1666 01:21:36,093 --> 01:21:38,896 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1667 01:21:39,029 --> 01:21:41,966 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1668 01:21:42,833 --> 01:21:44,301 This. 1669 01:21:45,569 --> 01:21:47,204 What the...? 1670 01:21:53,343 --> 01:21:54,444 We've got adorable company. 1671 01:21:54,578 --> 01:21:56,613 Floor it! 1672 01:22:01,051 --> 01:22:02,586 Whoa! 1673 01:22:04,989 --> 01:22:07,224 Maybe I shouldn't have called him Whiskers. 1674 01:22:14,631 --> 01:22:15,900 When I woke up this morning, 1675 01:22:16,033 --> 01:22:18,368 this is not where I saw the day going. 1676 01:22:21,805 --> 01:22:23,007 Come on. 1677 01:22:24,141 --> 01:22:25,642 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1678 01:22:25,775 --> 01:22:27,644 Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1679 01:22:27,777 --> 01:22:29,446 Besides, you'll never get him. 1680 01:22:29,579 --> 01:22:31,481 He's too good a driver. 1681 01:22:31,615 --> 01:22:33,083 Hmm. You're right. 1682 01:22:33,217 --> 01:22:35,652 But now that I think of it, maybe it would be better 1683 01:22:35,785 --> 01:22:37,421 to exploit his greatest weakness. 1684 01:22:37,554 --> 01:22:39,356 Exactly. 1685 01:22:39,489 --> 01:22:41,825 Wait. 1686 01:22:44,828 --> 01:22:46,796 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 1687 01:22:46,931 --> 01:22:48,532 Hold it, hold it, hold it. 1688 01:22:48,665 --> 01:22:50,367 Okay, okay. You win. 1689 01:22:50,500 --> 01:22:52,202 You can have the space rock. 1690 01:22:52,336 --> 01:22:53,703 Good boy, Wolf. 1691 01:23:03,880 --> 01:23:05,382 Take the wheel. 1692 01:23:05,515 --> 01:23:06,683 Not so fast. 1693 01:23:06,816 --> 01:23:10,120 Pull him up first, or I'll use this. 1694 01:23:10,254 --> 01:23:12,056 Oh, come now. 1695 01:23:16,126 --> 01:23:18,828 Do it, or you'll lose the rock. 1696 01:23:19,863 --> 01:23:21,298 If you insist. 1697 01:23:21,431 --> 01:23:22,799 Cuddles! 1698 01:23:29,739 --> 01:23:32,176 You want him? He's yours. 1699 01:23:36,380 --> 01:23:38,482 Snake! No, no, no! 1700 01:23:38,615 --> 01:23:40,484 - Snake! - Oh, no! 1701 01:23:53,730 --> 01:23:56,366 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1702 01:23:56,500 --> 01:23:59,369 Crazy? You're finally speaking my language, chico. 1703 01:24:09,679 --> 01:24:12,949 We're gonna make it! 1704 01:24:13,850 --> 01:24:15,119 No! 1705 01:24:20,424 --> 01:24:22,126 You came back. 1706 01:24:25,062 --> 01:24:26,130 Snake. 1707 01:24:26,263 --> 01:24:27,631 I should've been honest with you. 1708 01:24:27,764 --> 01:24:28,965 I was afraid that if you knew. 1709 01:24:29,099 --> 01:24:30,734 I-I wanted to be good that you'd... 1710 01:24:30,867 --> 01:24:33,770 Act like a jerk and never talk to you again? 1711 01:24:33,903 --> 01:24:35,572 Yeah. 1712 01:24:35,705 --> 01:24:37,674 Point is I... I-I-I, you know... 1713 01:24:37,807 --> 01:24:40,377 Yeah. I love you, too, buddy. 1714 01:24:44,614 --> 01:24:46,283 This-this is so beautiful. 1715 01:24:46,416 --> 01:24:48,818 Do you know how beautiful this is, you guys? 1716 01:24:48,952 --> 01:24:50,054 Now... 1717 01:24:50,187 --> 01:24:51,888 Now you're gonna make me cry. 1718 01:24:52,022 --> 01:24:53,523 I know! 1719 01:24:53,657 --> 01:24:55,125 So pathetic, right? 1720 01:24:55,259 --> 01:24:57,194 Come on, guys. 1721 01:24:57,327 --> 01:24:58,995 Who said it was the end? 1722 01:25:12,842 --> 01:25:14,811 No, no, no, don't... No, no. Cuddles! 1723 01:25:14,944 --> 01:25:16,580 We're losing altitude! 1724 01:25:16,713 --> 01:25:18,915 We're losing altitude! We're going down! 1725 01:25:25,222 --> 01:25:27,124 What happened? Did we blow up? 1726 01:25:27,257 --> 01:25:29,193 Is this heaven? 1727 01:25:38,034 --> 01:25:39,903 That is it. 1728 01:25:40,036 --> 01:25:41,538 Hey! 1729 01:25:41,671 --> 01:25:44,708 There is absolutely no way you're getting away this time. 1730 01:25:44,841 --> 01:25:46,743 - Wait, Chief. - Governor Foxington? 1731 01:25:46,876 --> 01:25:48,078 - Don't do this. - Ow! 1732 01:25:48,212 --> 01:25:49,513 They didn't steal the meteorite. 1733 01:25:49,646 --> 01:25:50,814 They were bringing it back. 1734 01:25:50,947 --> 01:25:52,949 Ha! How could you know that? 1735 01:25:53,083 --> 01:25:55,985 Unless... unless you were conspiring 1736 01:25:56,120 --> 01:25:58,722 with a bunch of known criminals. 1737 01:25:59,656 --> 01:26:01,591 Well... 1738 01:26:01,725 --> 01:26:04,094 As a matter of fact, 1739 01:26:04,228 --> 01:26:06,463 it's time I came clean about something. 1740 01:26:07,264 --> 01:26:10,567 The truth is I'm really... r-really... 1741 01:26:10,700 --> 01:26:13,170 Really a big fan of redemption arcs. 1742 01:26:13,303 --> 01:26:15,038 Yeah, we know. 1743 01:26:20,477 --> 01:26:21,711 We're done running away. 1744 01:26:21,845 --> 01:26:22,845 - Yeah. - Mm-hmm. 1745 01:26:22,946 --> 01:26:24,648 - Yeah. - Yep. 1746 01:26:24,781 --> 01:26:26,650 Chief, do what you need to do. 1747 01:26:26,783 --> 01:26:27,884 What? 1748 01:26:28,017 --> 01:26:30,787 Y-You're turning yourself in? 1749 01:26:30,920 --> 01:26:32,722 We might not have stolen the meteorite, 1750 01:26:32,856 --> 01:26:35,192 but we did steal a lot of other things. 1751 01:26:35,325 --> 01:26:37,727 It's time we took some responsibility. 1752 01:26:37,861 --> 01:26:40,029 Start a clean state. 1753 01:26:40,830 --> 01:26:42,766 Take us in, Chief. 1754 01:26:43,567 --> 01:26:45,001 Wow, really? 1755 01:26:45,135 --> 01:26:46,436 You finally did it. 1756 01:26:46,570 --> 01:26:47,771 This is your moment, Chief. 1757 01:26:47,904 --> 01:26:49,139 Drink it in. 1758 01:26:49,273 --> 01:26:50,407 Wow. 1759 01:26:50,540 --> 01:26:51,984 You know, I should... I should give a speech. 1760 01:26:52,008 --> 01:26:53,253 I... Well, I-I should, shouldn't I? 1761 01:26:53,277 --> 01:26:54,978 Uh... 1762 01:26:55,111 --> 01:26:56,413 When I was six years old, 1763 01:26:56,546 --> 01:26:58,266 I decided that I wanted to play the piccolo, 1764 01:26:58,315 --> 01:27:00,150 only to find that my fingers were just 1765 01:27:00,284 --> 01:27:02,986 too powerful for that fragile little instrument. 1766 01:27:03,119 --> 01:27:05,589 And that's when I discovered law enforcement. 1767 01:27:07,257 --> 01:27:08,925 I'm proud of you, Wolf. 1768 01:27:09,058 --> 01:27:12,262 You know, a fox and a wolf are not that different. 1769 01:27:12,396 --> 01:27:14,331 You got a good thing going here, Governor. 1770 01:27:14,464 --> 01:27:16,600 So, it turns out the saga of the Bad Guys 1771 01:27:16,733 --> 01:27:20,237 has come to a simple and totally satisfying conclusion. 1772 01:27:20,370 --> 01:27:23,072 Though I wonder, what happened to the meteorite? 1773 01:27:23,207 --> 01:27:25,008 Cuddles! Faster, faster! 1774 01:27:25,141 --> 01:27:26,710 It's Professor Marmalade! 1775 01:27:26,843 --> 01:27:28,945 He's bringing the meteorite back. 1776 01:27:29,078 --> 01:27:31,581 Huh? Uh, yes, yes. 1777 01:27:31,715 --> 01:27:33,583 Bringing... bringing it back. 1778 01:27:33,717 --> 01:27:35,452 That's precisely what I am doing. 1779 01:27:38,855 --> 01:27:40,790 Look no further. 1780 01:27:40,924 --> 01:27:43,092 Your hero has arrived. 1781 01:27:43,227 --> 01:27:44,661 Professor, care to comment? 1782 01:27:44,794 --> 01:27:46,430 I tried to help them, Tiffany, 1783 01:27:46,563 --> 01:27:49,233 but in the end, it's the same old story. 1784 01:27:49,366 --> 01:27:52,269 Bad guys bad, good guys good. 1785 01:27:52,402 --> 01:27:53,903 So true. So wise. 1786 01:27:54,037 --> 01:27:55,517 Furthermore, for the good of the city, 1787 01:27:55,605 --> 01:27:58,107 I have generously decided to take the meteorite 1788 01:27:58,242 --> 01:28:00,944 back to my compound for safekeeping. 1789 01:28:02,479 --> 01:28:04,080 Is he seriously gonna get away with this? 1790 01:28:04,214 --> 01:28:06,750 Thank you. Gosh, you're kind. 1791 01:28:06,883 --> 01:28:08,685 Give it up for me! 1792 01:28:08,818 --> 01:28:10,153 Wait a second. 1793 01:28:10,287 --> 01:28:11,955 This isn't the meteorite. 1794 01:28:12,088 --> 01:28:13,657 It's a lamp. 1795 01:28:13,790 --> 01:28:14,924 Huh? 1796 01:28:15,058 --> 01:28:16,526 What? 1797 01:28:16,660 --> 01:28:18,828 Snake, what did you just do? 1798 01:28:18,962 --> 01:28:20,664 What? My friend was sad, 1799 01:28:20,797 --> 01:28:22,037 and I was just cheering him up. 1800 01:28:22,065 --> 01:28:23,567 I think Wolf was right. 1801 01:28:23,700 --> 01:28:26,836 Maybe we could be more than just scary villains. 1802 01:28:30,006 --> 01:28:31,575 I'm bad. You're bad. 1803 01:28:31,708 --> 01:28:33,042 Let's be bad together. 1804 01:28:33,176 --> 01:28:35,412 You've got yourself a deal. 1805 01:28:36,913 --> 01:28:39,783 - Can I try it on? - Of course, partner. 1806 01:28:54,431 --> 01:28:56,132 Don't mind us. 1807 01:28:56,266 --> 01:28:57,634 Just robbing this place. 1808 01:29:01,938 --> 01:29:03,940 No, no, no! 1809 01:29:07,644 --> 01:29:09,413 But if that's a lamp, where is the... 1810 01:29:10,680 --> 01:29:11,915 The old switcheroo. 1811 01:29:41,645 --> 01:29:43,413 It's a butt. 1812 01:29:50,186 --> 01:29:51,388 Hold on. 1813 01:29:51,521 --> 01:29:53,790 This is the Zumpango diamond. 1814 01:29:53,923 --> 01:29:55,725 But this was stolen by the... 1815 01:29:57,361 --> 01:29:59,763 By the Crimson Paw. 1816 01:29:59,896 --> 01:30:01,297 Me? Oh, oh, no, no, no. 1817 01:30:01,431 --> 01:30:03,309 - OMG. - No, no, no. No, you've got it wrong. 1818 01:30:03,333 --> 01:30:05,277 - And a shocking twist. - You're making a huge mistake! 1819 01:30:05,301 --> 01:30:08,572 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1820 01:30:08,705 --> 01:30:10,306 - has been revealed to be... - No! No! 1821 01:30:10,440 --> 01:30:11,975 None other than Professor Marmalade. 1822 01:30:12,108 --> 01:30:13,453 I'm not the Crimson Paw. 1823 01:30:13,477 --> 01:30:15,220 Sh-She's the Crimson Paw. 1824 01:30:15,244 --> 01:30:16,813 Sh-She's the Paw! 1825 01:30:16,946 --> 01:30:18,948 I'm a flower of goodness. No! 1826 01:30:19,082 --> 01:30:21,150 Ooh! That's my reptile right there. 1827 01:30:21,284 --> 01:30:23,128 - That's what I'm talking about! All right! - Yeah! 1828 01:30:23,152 --> 01:30:25,288 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1829 01:30:25,422 --> 01:30:27,256 That thing was dangerous. 1830 01:30:27,391 --> 01:30:29,258 That was pretty good there, Snakey. 1831 01:30:29,393 --> 01:30:31,628 Good? It was genius. 1832 01:30:31,761 --> 01:30:33,463 Not only did I foil the pig, 1833 01:30:33,597 --> 01:30:36,132 I got you to admit how much you care about me. 1834 01:30:36,265 --> 01:30:37,534 Sure, yeah. 1835 01:30:37,667 --> 01:30:39,268 I just wonder about one little thing. 1836 01:30:39,403 --> 01:30:40,804 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1837 01:30:40,937 --> 01:30:45,141 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1838 01:30:46,576 --> 01:30:47,877 Wait. 1839 01:30:48,011 --> 01:30:49,546 You... No. 1840 01:30:49,679 --> 01:30:51,014 I knew you were good. 1841 01:30:51,147 --> 01:30:53,417 No. 1842 01:30:53,550 --> 01:30:56,352 - We good, baby. We good. - Yeah! 1843 01:30:56,486 --> 01:30:59,489 You feelin' all right? 1844 01:30:59,623 --> 01:31:01,525 Uh-huh 1845 01:31:01,658 --> 01:31:05,061 I'm not feelin' too good myself 1846 01:31:05,194 --> 01:31:07,363 Uh-huh 1847 01:31:07,497 --> 01:31:10,834 Yeah, you feelin' all right? 1848 01:31:10,967 --> 01:31:12,502 Uh-huh 1849 01:31:12,636 --> 01:31:15,972 I'm not feelin' too good, little girl 1850 01:31:16,105 --> 01:31:18,341 Uh-huh 1851 01:31:19,876 --> 01:31:21,945 Seems I've got to have 1852 01:31:22,078 --> 01:31:25,214 A change of scene 1853 01:31:25,348 --> 01:31:27,417 Every night, I have 1854 01:31:27,551 --> 01:31:29,619 The strangest dreams 1855 01:31:30,587 --> 01:31:33,022 Imprisoned by the way 1856 01:31:33,156 --> 01:31:35,659 It could have been 1857 01:31:36,926 --> 01:31:38,194 Left here on my own 1858 01:31:38,327 --> 01:31:40,664 Or so it seems... 1859 01:31:40,797 --> 01:31:43,199 Okay, so imagine it's your birthday. 1860 01:31:43,332 --> 01:31:44,701 It is my birthday. 1861 01:31:44,834 --> 01:31:46,479 Yeah, I know. So, but we're walking along 1862 01:31:46,503 --> 01:31:47,871 and you meet a genie. 1863 01:31:48,004 --> 01:31:49,338 Okay. What's his name? 1864 01:31:49,473 --> 01:31:50,707 What's the genie's name? 1865 01:31:50,840 --> 01:31:52,400 Yeah, I want to know who I'm talking to. 1866 01:31:52,476 --> 01:31:53,956 I don't know, Genie or Gene for short. 1867 01:31:54,010 --> 01:31:55,545 So he offers you three wishes. 1868 01:31:55,679 --> 01:31:56,713 Why three? 1869 01:31:56,846 --> 01:31:57,981 You know, industry standard. 1870 01:31:58,114 --> 01:31:59,382 Now, what do you wish for? 1871 01:31:59,516 --> 01:32:01,150 - Uh... - Good luck out there, guys. 1872 01:32:01,284 --> 01:32:02,652 I'm gonna go with nothing. 1873 01:32:02,786 --> 01:32:03,953 Nothing? 1874 01:32:04,087 --> 01:32:05,522 Come on, it's your birthday. 1875 01:32:05,655 --> 01:32:07,657 All right, but what do I need wishes for? 1876 01:32:07,791 --> 01:32:09,225 I got my freedom. 1877 01:32:09,358 --> 01:32:10,358 - Hey. - Guys! 1878 01:32:10,426 --> 01:32:11,661 Looking good, hermanos. 1879 01:32:11,795 --> 01:32:13,563 - I got my friends. - Aw. 1880 01:32:13,697 --> 01:32:15,565 I got the skin of a reptile half my age. 1881 01:32:15,699 --> 01:32:18,001 I don't know about half your age, but you do look good. 1882 01:32:18,134 --> 01:32:19,574 Well, that's because you just molted. 1883 01:32:19,603 --> 01:32:21,705 - Yes, I did. - You smell good, too. 1884 01:32:21,838 --> 01:32:25,274 I'm shiny. I'm gorgeous. 1885 01:32:31,080 --> 01:32:34,050 Uh, so what do we do now? 1886 01:32:34,183 --> 01:32:35,952 - Steal a car? - Piranha! 1887 01:32:36,085 --> 01:32:37,754 I was joking. 1888 01:32:37,887 --> 01:32:39,222 It was a joke. 1889 01:32:39,355 --> 01:32:40,957 You know, on second thought, Wolf, 1890 01:32:41,090 --> 01:32:43,126 maybe I'd, uh, wish for a ride. 1891 01:32:43,259 --> 01:32:45,328 Oh, yeah? Alakazam. 1892 01:32:47,597 --> 01:32:48,898 Nice. 1893 01:32:49,032 --> 01:32:51,868 Hey, guys. Ready to get to work? 1894 01:32:52,001 --> 01:32:53,169 Hey. Whoa. 1895 01:32:53,302 --> 01:32:55,171 Aw. 1896 01:32:58,007 --> 01:32:59,208 Hey, you. 1897 01:32:59,342 --> 01:33:00,710 That's right. Come here. 1898 01:33:00,844 --> 01:33:01,978 Little closer. 1899 01:33:02,111 --> 01:33:03,680 I said closer. 1900 01:33:03,813 --> 01:33:07,016 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1901 01:33:07,150 --> 01:33:09,653 not so scary now, are we? 1902 01:33:09,786 --> 01:33:11,154 Webs, hit it. 1903 01:33:23,533 --> 01:33:27,937 Well, I'm so excited 1904 01:33:28,071 --> 01:33:29,806 There's no disguising 1905 01:33:29,939 --> 01:33:31,541 I'm on the road 1906 01:33:31,675 --> 01:33:34,878 To a brand-new horizon 1907 01:33:35,011 --> 01:33:37,146 Time is right 1908 01:33:37,280 --> 01:33:39,515 To change this life 1909 01:33:39,649 --> 01:33:42,619 Give me the sunshine 1910 01:33:42,752 --> 01:33:45,989 Bring me the light so I can see it 1911 01:33:46,122 --> 01:33:47,924 Believe it 1912 01:33:48,057 --> 01:33:50,493 I'm gonna seize it 1913 01:33:50,627 --> 01:33:52,962 It's a brand-new day 1914 01:33:53,096 --> 01:33:55,298 I can see it 1915 01:33:55,431 --> 01:33:57,300 Believe it 1916 01:33:57,433 --> 01:33:59,869 I'm gonna seize it 1917 01:34:00,003 --> 01:34:01,871 It's a brand-new 1918 01:34:02,005 --> 01:34:06,175 Brand-new day 1919 01:34:06,309 --> 01:34:10,313 A brand-new day 1920 01:34:11,147 --> 01:34:15,284 A brand-new day 1921 01:34:15,418 --> 01:34:21,390 For my brand-new ways 1922 01:34:25,461 --> 01:34:27,330 Somebody tell me 1923 01:34:27,463 --> 01:34:28,998 Are you ready for change? 1924 01:34:29,132 --> 01:34:31,701 - Oh, yeah, huh! - I know, I know 1925 01:34:31,835 --> 01:34:33,770 Different paths seem strange 1926 01:34:33,903 --> 01:34:36,572 - Oh, yeah, huh! - When the future's calling 1927 01:34:36,706 --> 01:34:38,507 Don't waste your time 1928 01:34:38,642 --> 01:34:41,310 - Oh, yeah, huh! - Carpe diem 1929 01:34:41,444 --> 01:34:43,046 And go blow your mind 1930 01:34:43,179 --> 01:34:45,715 - Oh, yeah, huh! - I've seen the light 1931 01:34:45,849 --> 01:34:47,751 And I'm coming to get ya 1932 01:34:47,884 --> 01:34:50,453 - Oh, yeah, huh! - You gotta make your luck 1933 01:34:50,586 --> 01:34:52,588 Gotta paint the picture 1934 01:34:52,722 --> 01:34:55,224 - Oh, yeah, huh! - I'm the same same 1935 01:34:55,358 --> 01:34:59,763 - With a different mind - Oh, yeah, huh! 1936 01:34:59,896 --> 01:35:03,232 This new life got me feeling right 1937 01:35:03,366 --> 01:35:06,135 'Cause I can see it 1938 01:35:06,269 --> 01:35:08,004 Believe it 1939 01:35:08,137 --> 01:35:10,573 I'm gonna seize it 1940 01:35:10,707 --> 01:35:12,942 It's a brand-new day 1941 01:35:13,076 --> 01:35:15,511 I can see it 1942 01:35:15,645 --> 01:35:17,446 Believe it 1943 01:35:17,580 --> 01:35:19,983 I'm gonna seize it 1944 01:35:20,116 --> 01:35:21,985 It's a brand-new 1945 01:35:22,118 --> 01:35:26,189 Brand-new day 1946 01:35:26,322 --> 01:35:29,793 A brand-new day. 133769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.