All language subtitles for The.Twin.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,718 --> 00:01:23,718 Oye, Nate, mira. 2 00:01:23,819 --> 00:01:26,956 Mira. Mira a tu izquierda. A tu izquierda. 3 00:01:27,057 --> 00:01:29,091 - La otra izquierda. - S�, la otra izquierda. 4 00:01:29,192 --> 00:01:31,160 S�, son campos de ma�z. 5 00:01:31,261 --> 00:01:35,232 Y siguen durante kil�metros y kil�metros y kil�metros. 6 00:01:39,868 --> 00:01:42,004 �Qu� es esa voz? 7 00:02:27,107 --> 00:02:31,131 A LA QUERIDA MEMORIA DE NATHAN DOYLE 8 00:03:23,739 --> 00:03:27,310 Siento mucho su p�rdida. 9 00:03:27,477 --> 00:03:32,547 Yo tambi�n tengo dos hijos. No son gemelos, pero... 10 00:03:32,648 --> 00:03:33,748 Gracias. 11 00:03:33,849 --> 00:03:36,051 Miren, s� que no es asunto m�o, 12 00:03:36,152 --> 00:03:38,721 pero, esto no es un buen trato para ustedes. 13 00:03:38,822 --> 00:03:42,359 Conozco agentes inmobiliarios que pueden conseguirles un precio mucho mejor. 14 00:03:44,760 --> 00:03:46,929 Lo siento. 15 00:03:47,030 --> 00:03:49,565 �Vamos a hacer esto o no? 16 00:03:49,732 --> 00:03:51,701 �O deber�amos ir a otro sitio? 17 00:03:55,505 --> 00:03:57,105 De acuerdo. 18 00:03:57,272 --> 00:03:59,474 Firmen aqu�. 19 00:04:05,681 --> 00:04:08,585 �D�nde me dijeron que se mudaron? 20 00:04:14,041 --> 00:04:19,230 FINLANDIA FRONTERA NORESTE 21 00:05:36,905 --> 00:05:38,708 �Cari�o? 22 00:05:41,310 --> 00:05:43,580 Todav�a podemos volver. 23 00:05:45,381 --> 00:05:47,282 No. 24 00:05:52,255 --> 00:05:56,626 Oye, amigo, despierta. 25 00:05:57,227 --> 00:05:59,129 Ya estamos aqu�. 26 00:06:03,666 --> 00:06:04,867 Oye, puedes echar un vistazo, 27 00:06:04,968 --> 00:06:06,969 pero necesito que te quedes cerca, �de acuerdo? 28 00:06:07,070 --> 00:06:08,570 - Necesito poder verte. - Muy bien. 29 00:06:08,671 --> 00:06:10,172 De acuerdo. 30 00:06:11,941 --> 00:06:15,212 Sabes, t� tambi�n podr�as vigilarlo a veces. 31 00:06:15,911 --> 00:06:17,512 S�. 32 00:06:17,613 --> 00:06:20,350 Nunca pens� que volver�a a ver esto. 33 00:06:26,489 --> 00:06:29,257 Tengo un buen presentimiento, Rach. 34 00:06:29,358 --> 00:06:32,026 Va a ser un buen a�o para nosotros. 35 00:06:32,127 --> 00:06:34,763 Estoy feliz, si t� lo est�s. 36 00:06:34,864 --> 00:06:36,665 No digas eso. 37 00:06:36,766 --> 00:06:39,334 Quiero hacerte feliz a ti. 38 00:06:39,435 --> 00:06:41,036 Bueno, eso es f�cil. 39 00:06:41,137 --> 00:06:44,106 Si Elliot es feliz, entonces yo soy feliz. 40 00:06:53,649 --> 00:06:55,385 �Elliot? 41 00:06:58,421 --> 00:07:00,356 �Elliot? 42 00:07:01,057 --> 00:07:02,424 Elliot. 43 00:07:02,525 --> 00:07:04,126 �Elliot? 44 00:07:05,661 --> 00:07:07,897 - ��Elliot?! - �Elliot! 45 00:07:10,733 --> 00:07:12,669 �Mam�! 46 00:07:14,470 --> 00:07:15,604 �Eliot? 47 00:07:15,705 --> 00:07:17,706 No puedes salir corriendo as�. 48 00:07:17,807 --> 00:07:19,408 �Me oyes? 49 00:07:19,675 --> 00:07:20,976 �No ves los peligros que hay alrededor? 50 00:07:21,077 --> 00:07:23,313 Mam�, me lastimas. 51 00:07:29,117 --> 00:07:29,852 Lo siento. 52 00:07:29,953 --> 00:07:31,555 Perd�n, mam�. 53 00:07:32,755 --> 00:07:34,658 Lo juro. 54 00:07:35,725 --> 00:07:38,094 Me has asustado. 55 00:07:40,163 --> 00:07:42,465 �Qu� estabas haciendo aqu�? 56 00:07:45,101 --> 00:07:47,168 Ya veo. 57 00:07:47,269 --> 00:07:50,072 Bien. Bueno, intentaremos arreglarlo. 58 00:07:50,173 --> 00:07:52,375 Lo siento, mam�. 59 00:08:09,392 --> 00:08:11,361 Espera. 60 00:08:12,862 --> 00:08:14,029 Aqu�. Ven. 61 00:08:14,130 --> 00:08:17,333 No, mam�, no. Vamos a buscar mi habitaci�n. 62 00:08:17,500 --> 00:08:19,734 De acuerdo. Estar� all� en un minuto. 63 00:08:19,835 --> 00:08:22,938 S�, cocina. Todo a la cocina. 64 00:08:23,039 --> 00:08:24,840 Est� escrito en las cajas. 65 00:08:24,941 --> 00:08:26,542 S�, ah� arriba. 66 00:08:27,109 --> 00:08:28,443 No, no, atr�s. 67 00:08:28,544 --> 00:08:31,280 Todo por las escaleras, s�. Gracias. 68 00:08:31,547 --> 00:08:33,282 Se los ense�ar�. 69 00:09:05,848 --> 00:09:08,183 Rachel. 70 00:09:08,284 --> 00:09:09,953 �Qu� pasa? 71 00:09:14,724 --> 00:09:18,928 Esto sol�a ser una especie de rector�a local, as� que... 72 00:09:24,100 --> 00:09:25,767 �Elliot? 73 00:09:25,868 --> 00:09:29,472 Mam�, ven aqu�. Estoy ac� arriba. 74 00:09:35,611 --> 00:09:36,879 �D�nde? 75 00:09:37,680 --> 00:09:40,750 Mam�... 76 00:09:44,754 --> 00:09:46,022 �Eliot? 77 00:09:50,993 --> 00:09:52,762 �Elliot? 78 00:10:14,116 --> 00:10:15,985 �Elliot? 79 00:10:56,559 --> 00:10:58,127 Elliot. 80 00:10:59,562 --> 00:11:01,196 �Me has asustado! 81 00:11:01,297 --> 00:11:03,832 �Quieres provocarme un ataque al coraz�n? 82 00:11:03,933 --> 00:11:07,036 Mam�, quiero que esta sea mi habitaci�n. 83 00:11:09,971 --> 00:11:10,505 �De verdad? 84 00:11:10,606 --> 00:11:11,907 �Puedo tenerla? 85 00:11:13,274 --> 00:11:13,775 De acuerdo. 86 00:11:13,876 --> 00:11:17,245 Bueno, �por qu� no hablamos con pap�? 87 00:11:17,346 --> 00:11:19,883 - S�. De acuerdo. - S�, �s�? Muy bien. 88 00:11:32,528 --> 00:11:34,998 Parece que tenemos invitados. 89 00:11:37,800 --> 00:11:39,067 �Ya se han ido? 90 00:11:39,168 --> 00:11:42,704 S�. Lo siento. Es un largo camino a casa. 91 00:11:42,805 --> 00:11:45,106 Pero, nos han invitado a una fiesta de bienvenida. 92 00:11:45,207 --> 00:11:47,275 All� los conocer�s a todos. 93 00:11:47,376 --> 00:11:48,778 Bien. 94 00:11:49,779 --> 00:11:51,213 De acuerdo. 95 00:11:51,314 --> 00:11:52,547 Ya sabes, puedes cambiar de opini�n. 96 00:11:52,648 --> 00:11:54,984 No tienes que dormir aqu�. 97 00:11:57,320 --> 00:12:01,656 Bueno, pap� y mam� est�n justo bajando esas escaleras. 98 00:12:01,757 --> 00:12:03,025 Si quieres venir a dormir con nosotros. 99 00:12:03,126 --> 00:12:04,828 - De acuerdo. - Muy bien. 100 00:12:06,129 --> 00:12:08,263 Un gran beso. 101 00:12:08,364 --> 00:12:10,567 Y uno para Nathan tambi�n. 102 00:12:17,740 --> 00:12:20,209 Te quiero, peque�o. 103 00:12:21,777 --> 00:12:23,779 Dulces sue�os. 104 00:12:24,580 --> 00:12:26,581 �Mam�? 105 00:12:26,682 --> 00:12:32,822 T� y pap�, �me quieren tanto como a Nathan? 106 00:12:36,392 --> 00:12:38,728 Por supuesto que s�. 107 00:12:44,133 --> 00:12:47,369 Ya sabes que pap� y yo, 108 00:12:47,470 --> 00:12:52,407 realmente... realmente echamos de menos a Nate ahora mismo. 109 00:12:52,774 --> 00:12:55,544 Lo mismo que t�. 110 00:12:56,579 --> 00:12:59,248 Pero t� no tienes que preocuparte nunca por eso. 111 00:13:00,716 --> 00:13:02,018 Bien. 112 00:13:07,089 --> 00:13:08,425 Oye. 113 00:13:10,626 --> 00:13:17,265 �Sabes que puedes decirme absolutamente todo? 114 00:13:17,366 --> 00:13:19,768 De acuerdo. 115 00:13:20,035 --> 00:13:24,806 �Por qu� dejamos a Nate all� en el suelo? 116 00:13:24,907 --> 00:13:26,976 Cari�o. 117 00:13:28,078 --> 00:13:30,113 No lo dejamos. 118 00:13:30,813 --> 00:13:33,782 Siempre estar� con nosotros. 119 00:13:34,249 --> 00:13:35,685 Siempre. 120 00:13:35,786 --> 00:13:37,754 �A qui�n enterramos entonces? 121 00:13:55,338 --> 00:13:57,039 Elliot. 122 00:13:58,574 --> 00:14:02,211 �C�mo tienes esto? �D�nde has encontrado esto? 123 00:14:08,917 --> 00:14:10,818 �Puedo quedarme con �l? 124 00:14:10,919 --> 00:14:13,456 �Por favor? 125 00:14:13,923 --> 00:14:16,291 Estoy segura de que �l querr�a que lo tengas. 126 00:14:16,392 --> 00:14:18,962 Cuida bien de �l. �De acuerdo? 127 00:14:20,296 --> 00:14:24,400 As� que ahora quiere una cama para Nathan. 128 00:14:25,834 --> 00:14:28,803 Y puede que se lo haya prometido. 129 00:14:28,904 --> 00:14:32,342 �No es eso exactamente lo que se supone que no debemos hacer? 130 00:14:33,042 --> 00:14:34,376 �Qu� sentido tiene estar aqu�, 131 00:14:34,477 --> 00:14:36,045 si vas a ceder ante �l de inmediato? 132 00:14:36,146 --> 00:14:38,813 Lo siento. �Qu� deber�a haber hecho entonces? 133 00:14:38,914 --> 00:14:41,416 Decirle, Elliot, olv�date de tu hermano... 134 00:14:41,517 --> 00:14:43,986 - �l ya est� muerto. - Sabes que no quise decir eso. 135 00:14:45,989 --> 00:14:47,289 Pero es lo que quieres. 136 00:14:47,390 --> 00:14:48,724 No. 137 00:14:48,825 --> 00:14:51,560 Lo que quiero es que nos sintamos mejor. 138 00:14:51,727 --> 00:14:53,729 Buenas noches. 139 00:16:05,000 --> 00:16:06,902 Oye. 140 00:16:09,037 --> 00:16:10,507 Oye. 141 00:16:11,407 --> 00:16:13,075 Ven aqu�. 142 00:16:13,176 --> 00:16:14,943 Ven aqu�. 143 00:16:15,044 --> 00:16:16,912 Est� bien. 144 00:16:18,314 --> 00:16:20,015 Est� bien. 145 00:16:22,085 --> 00:16:24,287 �Otra vez ese sue�o? 146 00:16:29,625 --> 00:16:31,727 �Quieres hablar de ello? 147 00:16:33,229 --> 00:16:35,965 No hay nada nuevo que decir. 148 00:16:39,936 --> 00:16:43,639 Soy la �nica que puede o�r sus gritos. 149 00:16:46,075 --> 00:16:48,811 Todos piensan que estoy loca. 150 00:16:50,013 --> 00:16:52,715 Entonces intentan retenerme. 151 00:16:56,987 --> 00:17:00,224 Pero tengo que verlo por m� misma. 152 00:17:03,226 --> 00:17:07,062 Y cuando por fin consigo abrir la tapa... 153 00:17:07,998 --> 00:17:09,999 y lo veo... 154 00:17:12,335 --> 00:17:14,303 �Nathan? 155 00:17:17,974 --> 00:17:19,742 Elliot. 156 00:17:22,445 --> 00:17:24,914 Est� tan p�lido... 157 00:17:26,616 --> 00:17:29,719 tan hermoso. 158 00:17:33,289 --> 00:17:37,461 No s� qu� har�a si lo perdiera tambi�n. 159 00:17:51,206 --> 00:17:52,574 Espera. 160 00:17:52,675 --> 00:17:54,311 Esto tambi�n. 161 00:18:49,531 --> 00:18:52,668 - �Deprisa! - Bueno. 162 00:18:55,338 --> 00:18:56,772 - �Vamos! - De acuerdo. 163 00:18:56,873 --> 00:18:59,842 - �Mam�! �Pap�! - Ya voy. 164 00:19:04,380 --> 00:19:05,413 S�, cuando era un ni�o, 165 00:19:05,514 --> 00:19:07,883 mi padre sol�a traerme aqu�, 166 00:19:08,850 --> 00:19:10,886 y dec�a que las huellas rojas de manos 167 00:19:10,987 --> 00:19:15,157 fueron puestas ah� como hace miles y miles de a�os 168 00:19:15,258 --> 00:19:17,193 por hombres de las cavernas o algo as�. 169 00:19:17,960 --> 00:19:20,262 Y la leyenda dice que si pones la mano 170 00:19:20,363 --> 00:19:24,500 contra una de las huellas de mano y pides un deseo, 171 00:19:24,667 --> 00:19:26,836 se har� realidad. 172 00:20:15,518 --> 00:20:17,919 Dijiste que quer�as el verde. 173 00:20:18,020 --> 00:20:20,088 Yo tengo el azul. 174 00:20:20,189 --> 00:20:21,090 Bien. 175 00:20:21,191 --> 00:20:23,959 �Ahora est�s preparado para esto? 176 00:20:24,060 --> 00:20:28,864 En tres, dos, uno. 177 00:20:28,965 --> 00:20:31,468 �Ka-splash! 178 00:20:33,169 --> 00:20:37,006 �No! Todos mis autos han sido derribados. 179 00:20:39,609 --> 00:20:41,076 T� tambi�n me agradas. 180 00:20:41,177 --> 00:20:45,682 Eres mi mejor amigo en todo el mundo. 181 00:20:48,617 --> 00:20:49,551 - De acuerdo. - Hola... 182 00:20:49,652 --> 00:20:51,220 He estrellado todos tus autos. 183 00:20:51,487 --> 00:20:54,757 Te dejar� algunos de ellos. 184 00:20:55,324 --> 00:20:56,558 �Con qui�n est�s hablando? 185 00:20:56,659 --> 00:20:58,227 �Destrucci�n! 186 00:20:58,328 --> 00:20:59,929 Oye. 187 00:21:00,030 --> 00:21:02,065 �Elliot? 188 00:21:03,032 --> 00:21:04,299 �Hola? 189 00:21:04,400 --> 00:21:06,001 Un segundo. 190 00:21:23,634 --> 00:21:25,373 BIENVENIDOS ANTHONY Y RACHEL 191 00:21:32,628 --> 00:21:33,728 Oye. 192 00:21:33,829 --> 00:21:35,864 Rach. 193 00:21:35,965 --> 00:21:40,503 Este hombre me cuida m�s que mi madre, �verdad? 194 00:21:40,670 --> 00:21:43,172 Es un placer conocerle. 195 00:21:43,273 --> 00:21:46,276 - Volver� en un minuto, �de acuerdo? - De acuerdo. S�. 196 00:21:57,487 --> 00:21:59,422 Esto no te gusta. 197 00:22:02,692 --> 00:22:03,724 �Perd�n? 198 00:22:03,825 --> 00:22:05,395 La fiesta. 199 00:22:06,896 --> 00:22:07,996 A m� tampoco. 200 00:22:08,097 --> 00:22:10,167 S�lo estoy aqu� para enojar a todo el mundo, realmente. 201 00:22:12,468 --> 00:22:14,203 Soy Helen. 202 00:22:15,538 --> 00:22:17,406 Rachel. 203 00:22:17,507 --> 00:22:18,440 �Habla ingl�s? 204 00:22:18,541 --> 00:22:20,375 S�. La mayor�a de la gente de aqu� lo hace. 205 00:22:20,476 --> 00:22:23,345 S�lo que no quieren hacerlo. 206 00:22:23,446 --> 00:22:25,649 Pero yo no soy de aqu�. 207 00:22:27,383 --> 00:22:29,850 Tu esposo. 208 00:22:29,951 --> 00:22:32,120 Es algo m�s, �no? 209 00:22:32,221 --> 00:22:35,190 El orgullo del pueblo lo de La Punta de la Lanza. 210 00:22:35,791 --> 00:22:37,592 �Cree que la gente lo ha le�do aqu�? 211 00:22:37,693 --> 00:22:41,698 �Lo han le�do? Lo est�n viviendo. 212 00:22:45,868 --> 00:22:48,838 No les gusta que te hable. 213 00:22:50,839 --> 00:22:52,840 �Has visto el exterior? 214 00:22:52,941 --> 00:22:55,711 Es muy bonito. 215 00:22:55,878 --> 00:22:57,879 - No. - Vamos. 216 00:22:57,980 --> 00:23:00,049 No muerdo. 217 00:23:08,057 --> 00:23:10,727 Mi m�s sentido p�same, Rachel. 218 00:23:12,695 --> 00:23:15,598 Un accidente tan horrible. 219 00:23:16,499 --> 00:23:18,535 S�. 220 00:23:18,968 --> 00:23:21,970 No quer�a quedarme en esa casa. 221 00:23:22,137 --> 00:23:24,674 Todo me recordaba a �l. 222 00:23:26,175 --> 00:23:28,277 Entonces Anthony siempre quiso volver aqu� 223 00:23:28,378 --> 00:23:32,548 y tratar de empezar a escribir de nuevo, as� que... 224 00:23:33,215 --> 00:23:37,153 As� que no fue tu idea el mudarte aqu�. 225 00:23:38,587 --> 00:23:43,291 S�. Tomamos la decisi�n juntos. 226 00:23:43,392 --> 00:23:46,795 �Y t� eres fot�grafa? 227 00:23:47,762 --> 00:23:49,331 Bueno, sol�a serlo. 228 00:23:49,432 --> 00:23:52,267 Bueno, tal vez podr�a pedirte que tomes un poco. 229 00:23:53,234 --> 00:23:57,505 Yo, en realidad no fotograf�o a la gente. 230 00:23:57,606 --> 00:23:59,408 S�lo arquitectura. 231 00:23:59,509 --> 00:24:02,377 Edificios, formas, ese tipo de cosas. 232 00:24:02,478 --> 00:24:04,246 �Nos sentamos? 233 00:24:05,615 --> 00:24:10,152 Sabe, probablemente deber�a volver con mi hijo, 234 00:24:10,253 --> 00:24:11,086 pero gracias. 235 00:24:11,187 --> 00:24:12,556 Escucha. 236 00:24:14,890 --> 00:24:16,558 No estoy loca. 237 00:24:16,659 --> 00:24:18,428 �De acuerdo? 238 00:24:19,862 --> 00:24:21,898 Todos los dem�s lo est�n. 239 00:24:23,899 --> 00:24:25,602 Por favor. 240 00:24:29,704 --> 00:24:32,741 De acuerdo. 241 00:24:35,611 --> 00:24:38,915 No importa. Mientras... 242 00:24:42,652 --> 00:24:45,255 �Has visto a d�nde ha ido Rachel? 243 00:25:02,038 --> 00:25:05,341 He so�ado contigo, Rachel. 244 00:25:10,713 --> 00:25:12,582 Sobre tu hijo. 245 00:25:13,449 --> 00:25:15,218 �Perd�n? 246 00:25:16,452 --> 00:25:18,722 �l ha pedido un deseo. 247 00:25:23,559 --> 00:25:25,995 Y se le ha concedido. 248 00:25:28,398 --> 00:25:30,333 �Rach? 249 00:25:32,502 --> 00:25:34,202 Tengo que irme. 250 00:25:34,303 --> 00:25:37,572 Por favor, toma mi tarjeta. 251 00:25:37,673 --> 00:25:39,843 Espero verte de nuevo. 252 00:25:41,777 --> 00:25:43,546 �Rach? 253 00:25:45,714 --> 00:25:47,382 Hola. Ah� est�s. 254 00:25:47,483 --> 00:25:48,550 Hola. 255 00:25:48,651 --> 00:25:50,219 Te busc�bamos. 256 00:25:50,686 --> 00:25:52,888 Genial. 257 00:26:03,666 --> 00:26:06,502 Porque su boda no se celebr� aqu�... 258 00:26:07,303 --> 00:26:09,438 la celebraremos ahora. 259 00:26:09,539 --> 00:26:11,574 �Qu� quiso decir con eso? 260 00:26:12,441 --> 00:26:13,575 �Qu�? 261 00:26:13,676 --> 00:26:15,944 Es un columpio de boda ceremonial. Vamos. 262 00:26:16,045 --> 00:26:17,812 Yo no voy a subirme a eso. Por supuesto que no. 263 00:26:17,913 --> 00:26:19,247 No, me quedar� con Elliot. 264 00:26:19,348 --> 00:26:20,715 Es un columpio de boda. 265 00:26:20,816 --> 00:26:22,852 Ve, mam�. 266 00:26:27,521 --> 00:26:28,390 Muy bien. 267 00:26:28,491 --> 00:26:30,926 Bien. Cuando yo diga que se detenga, lo detienes. 268 00:26:31,027 --> 00:26:33,697 Por supuesto. Ellos cuidar�n de Elliot. No te preocupes. 269 00:26:52,782 --> 00:26:54,050 Est� subiendo demasiado. 270 00:26:54,217 --> 00:26:56,218 Por favor, trata de disfrutarlo. 271 00:26:56,319 --> 00:26:58,588 S�lo aguanta. Descuida. 272 00:27:06,329 --> 00:27:08,497 Anthony, no me gusta esto. 273 00:27:08,598 --> 00:27:11,601 �Est� bien! Descuida. 274 00:27:27,515 --> 00:27:29,985 Nate. 275 00:27:32,154 --> 00:27:34,057 Elliot. 276 00:27:35,158 --> 00:27:36,391 - Est� bien. - �Elliot! 277 00:27:36,492 --> 00:27:38,527 Elliot est� bien. 278 00:27:39,094 --> 00:27:40,295 �Elliot! 279 00:27:40,396 --> 00:27:42,631 �D�nde ha ido? 280 00:27:42,798 --> 00:27:44,867 �Elliot! 281 00:27:49,939 --> 00:27:51,674 �Elliot! 282 00:27:55,344 --> 00:27:57,813 Oye. 283 00:27:58,180 --> 00:28:00,148 �Rach? 284 00:28:00,249 --> 00:28:02,484 �Paren el columpio! �Rach? 285 00:28:02,651 --> 00:28:03,451 Est� bien. 286 00:28:03,552 --> 00:28:06,055 �Paren el columpio! �Deprisa! 287 00:28:34,650 --> 00:28:38,820 Mam�. Me has encontrado. 288 00:28:38,921 --> 00:28:41,156 No vuelvas a salir corriendo as�. 289 00:28:41,323 --> 00:28:43,925 �Lo prometes? 290 00:28:44,026 --> 00:28:47,963 Quiero dormir en mi propia cama. 291 00:28:48,798 --> 00:28:51,834 Esta es tu cama, tontito. 292 00:28:53,136 --> 00:28:55,337 Bien. 293 00:28:55,438 --> 00:28:57,040 Buenas noches. 294 00:29:04,947 --> 00:29:06,014 Deber�a haberte avisado que algo as� 295 00:29:06,115 --> 00:29:08,016 podr�a haber ocurrido. 296 00:29:08,117 --> 00:29:11,754 Esta gente nos ha estado esperando durante mucho tiempo. 297 00:29:12,121 --> 00:29:15,190 Esper�ndote a ti, no a nosotros. 298 00:29:15,291 --> 00:29:17,926 Lo entiendo. Todav�a est�s enfadada conmigo. 299 00:29:18,027 --> 00:29:21,529 No estoy enfadada contigo. Estoy enfadada con nosotros. 300 00:29:21,630 --> 00:29:24,901 He dejado a Elliot con unos completos desconocidos. 301 00:29:40,683 --> 00:29:46,856 �No crees que es raro que no nos diga d�nde estaba? 302 00:29:48,358 --> 00:29:50,392 Eso es lo que hacen los ni�os. 303 00:29:50,493 --> 00:29:52,627 No. 304 00:29:52,728 --> 00:29:55,830 No Elliot. 305 00:29:55,931 --> 00:29:58,701 Al menos no antes. 306 00:30:05,375 --> 00:30:07,343 �Qu� quieres decir? 307 00:30:12,848 --> 00:30:17,052 �No has notado nada raro en su comportamiento, 308 00:30:17,519 --> 00:30:19,889 desde que estamos aqu�? 309 00:30:21,324 --> 00:30:23,926 Esa mujer de la fiesta. 310 00:30:24,027 --> 00:30:26,061 Dijo algo raro sobre Elliot. 311 00:30:26,162 --> 00:30:27,429 - �Qui�n? - La se�ora brit�nica. 312 00:30:27,530 --> 00:30:29,431 La exc�ntrica. 313 00:30:29,698 --> 00:30:31,533 �Helen? 314 00:30:31,634 --> 00:30:33,769 - �Estaba all�? - S�. 315 00:30:34,737 --> 00:30:39,309 S�lo es la chiflada del pueblo. No le prestes atenci�n. 316 00:30:40,709 --> 00:30:45,213 Mira, Elliot est� procesando un gran cambio. 317 00:30:45,314 --> 00:30:46,559 Todos lo estamos. 318 00:30:47,216 --> 00:30:50,185 T� y yo s�lo tenemos que mantener la calma 319 00:30:50,286 --> 00:30:52,722 y no dejarnos atrapar por ninguna de sus cosas. 320 00:30:55,791 --> 00:30:57,092 �Qu� quieres decir con "sus cosas"? 321 00:30:57,193 --> 00:31:00,362 Ya sabes, como la cama de Nathan y sus cosas. 322 00:31:00,463 --> 00:31:02,464 Eso es lo que le hace sentir seguro. 323 00:31:02,565 --> 00:31:05,735 S�. En alg�n momento, ese tipo de cosas tiene que terminar. 324 00:31:09,838 --> 00:31:12,407 �Por qu� no haces algo con �l, entonces? 325 00:31:12,508 --> 00:31:16,044 Salir con �l. Hagan cosas de chicos. 326 00:31:16,311 --> 00:31:17,612 �Cosas de chicos? 327 00:31:17,713 --> 00:31:19,882 S�. 328 00:31:19,983 --> 00:31:22,251 No lo s�. 329 00:31:22,352 --> 00:31:25,354 S�lo quiere que le prestes atenci�n. 330 00:31:26,255 --> 00:31:28,124 De acuerdo. 331 00:31:28,391 --> 00:31:30,393 Hablar� con �l. 332 00:31:32,494 --> 00:31:34,864 Har� algo con �l. 333 00:31:37,433 --> 00:31:39,036 Gracias. 334 00:32:14,703 --> 00:32:16,639 Detente. 335 00:32:28,919 --> 00:32:31,053 �Eres demasiado r�pido! 336 00:32:31,154 --> 00:32:33,490 Eres demasiado r�pido. 337 00:32:37,093 --> 00:32:38,659 Mam� est� cansada. 338 00:32:38,760 --> 00:32:40,162 Vamos, mam�. 339 00:32:40,263 --> 00:32:41,897 No, mam� est� fuera. Ven. 340 00:32:41,998 --> 00:32:44,265 - �Una vez m�s? - Ven aqu�. 341 00:32:44,366 --> 00:32:45,767 No, mam�. No lo hagas. 342 00:32:46,034 --> 00:32:48,037 �Ya no me dejas besarte? Ven aqu�. 343 00:32:48,138 --> 00:32:49,872 Oye, ven aqu�. 344 00:32:52,074 --> 00:32:54,944 Sigues siendo mi peque�o. 345 00:33:15,231 --> 00:33:16,476 Oye, amigo. 346 00:33:16,632 --> 00:33:19,601 La cena est� casi lista. 347 00:33:19,702 --> 00:33:22,004 �Puedes mover esas cosas? 348 00:33:27,476 --> 00:33:28,911 Elliot. 349 00:33:30,146 --> 00:33:32,282 S� que puedes o�rme. 350 00:34:01,777 --> 00:34:03,946 �Por qu� has dibujado esto? 351 00:34:10,853 --> 00:34:14,790 No querr�s hacer da�o a mami, �verdad? 352 00:34:25,801 --> 00:34:28,238 No vuelvas a dibujar esto. 353 00:34:29,071 --> 00:34:31,073 De acuerdo. 354 00:37:18,842 --> 00:37:22,379 �Elliot! �Qu� est�s haciendo? 355 00:37:31,587 --> 00:37:34,656 �Por qu� me has dejado ah�? 356 00:37:39,395 --> 00:37:42,031 Esto es s�lo un sue�o. 357 00:38:19,435 --> 00:38:22,204 Mam�, �qu� est�s haciendo? 358 00:38:22,305 --> 00:38:26,075 S�lo te estoy poniendo en tu propia cama, cari�o. 359 00:38:32,315 --> 00:38:33,650 Elliot. 360 00:38:35,084 --> 00:38:36,351 �Qu� pasa? 361 00:38:36,452 --> 00:38:38,686 No soy Elliot. 362 00:38:38,787 --> 00:38:40,622 Soy Nathan. 363 00:38:40,723 --> 00:38:43,493 Elliot se ha ido. 364 00:38:46,628 --> 00:38:49,932 No lo imagin�. Eso es lo que dijo. 365 00:38:50,099 --> 00:38:51,400 Rachel, no. 366 00:38:51,501 --> 00:38:52,900 Esc�chame. 367 00:38:53,001 --> 00:38:56,305 S� que parece una locura. Yo tambi�n lo creo. 368 00:38:56,406 --> 00:38:58,706 Pero Elliot est� en alg�n tipo de problema. 369 00:38:58,807 --> 00:39:01,511 Si no, no dir�a algo as�. 370 00:39:03,079 --> 00:39:07,684 Desde que nos mudamos aqu�, no ha sido �l mismo. 371 00:39:09,118 --> 00:39:11,453 Y algo le pas� en esa fiesta. 372 00:39:11,554 --> 00:39:13,989 Mira, ninguno de nosotros es nuestro yo normal. 373 00:39:14,090 --> 00:39:16,425 Dice que es Nathan. 374 00:39:16,992 --> 00:39:19,629 Piensa en ello. 375 00:39:20,396 --> 00:39:23,900 �Qu� clase de padres seremos, si no hacemos nada? 376 00:39:27,370 --> 00:39:29,404 Devu�lvelos. Son m�os. 377 00:39:29,505 --> 00:39:31,808 �Devu�lvelos! 378 00:39:34,343 --> 00:39:35,544 �No, son m�os! 379 00:39:35,645 --> 00:39:37,946 Elliot, estos son los juguetes de Nathan. 380 00:39:38,047 --> 00:39:40,382 �Yo no soy Elliot! 381 00:39:40,483 --> 00:39:42,985 �Devu�lvelos! �Son m�os! 382 00:39:43,086 --> 00:39:45,655 �T� no eres Nathan! 383 00:39:48,124 --> 00:39:49,726 ��l est� muerto! 384 00:39:57,400 --> 00:39:59,134 Cari�o. 385 00:39:59,901 --> 00:40:02,137 Cari�o. 386 00:40:07,377 --> 00:40:09,478 Oye. 387 00:40:09,579 --> 00:40:11,681 Mami lo siente. 388 00:40:32,168 --> 00:40:34,471 - Bien. - �Qu� est� diciendo? 389 00:40:35,671 --> 00:40:37,172 Mira, es complicado. 390 00:40:37,273 --> 00:40:39,408 Necesitamos ayuda. 391 00:40:39,675 --> 00:40:41,044 �Me entiende? 392 00:40:42,211 --> 00:40:44,414 Ayuda. 393 00:40:48,284 --> 00:40:51,820 Su familia ha sufrido una terrible tragedia, 394 00:40:51,987 --> 00:40:54,757 un cambio masivo. 395 00:40:55,124 --> 00:41:00,330 Las cosas que cree que han pasado, pueden parecer una locura. 396 00:41:00,963 --> 00:41:03,365 Pero para m�... 397 00:41:04,867 --> 00:41:08,103 son completamente comprensibles. 398 00:41:08,204 --> 00:41:12,274 Son los intentos de un ni�o peque�o por entender lo que pas� 399 00:41:12,375 --> 00:41:15,744 a su limitada manera. 400 00:41:16,011 --> 00:41:17,646 No. 401 00:41:17,747 --> 00:41:20,015 No. Lo siento. Hay algo m�s. 402 00:41:20,116 --> 00:41:21,150 Si viera la forma... 403 00:41:21,251 --> 00:41:24,354 Elliot es un espejo. 404 00:41:25,188 --> 00:41:28,491 Es un reflejo de sus emociones y miedos. 405 00:41:28,658 --> 00:41:32,093 Especialmente los tuyos, Rachel. 406 00:41:32,194 --> 00:41:35,630 Se apoya en ti en estos momentos dif�ciles. 407 00:41:35,731 --> 00:41:38,867 Por eso lo mejor que puede hacer por �l como madre... 408 00:41:38,968 --> 00:41:42,506 es estar calmada. 409 00:41:44,707 --> 00:41:48,444 H�galo por usted, no s�lo por su hijo. 410 00:41:48,611 --> 00:41:49,745 No. 411 00:41:49,846 --> 00:41:52,214 No, no, no, no. 412 00:41:52,315 --> 00:41:54,451 No se trata de m�. 413 00:41:55,785 --> 00:42:00,924 Le he tra�do a Elliot porque cree que es su hermano muerto. 414 00:42:01,691 --> 00:42:06,596 Y usted me pide que me calme. 415 00:42:10,833 --> 00:42:14,969 Puedo intentar reservar una cita en la ciudad. 416 00:42:15,070 --> 00:42:18,673 Pero eso puede llevar tiempo. 417 00:42:18,774 --> 00:42:20,308 No estamos en Nueva York. 418 00:42:20,409 --> 00:42:22,845 No me diga. 419 00:42:25,281 --> 00:42:27,449 Vamos, Elliot. 420 00:42:27,550 --> 00:42:29,385 Nos vamos. 421 00:42:57,680 --> 00:42:59,547 �Por qu� has tardado tanto? 422 00:42:59,648 --> 00:43:00,482 Lo siento. 423 00:43:00,583 --> 00:43:02,818 - S�lo quer�a hablar con... - De acuerdo. Genial. 424 00:43:02,919 --> 00:43:05,088 S�lo v�monos. 425 00:43:57,707 --> 00:43:58,540 Disculpa el desorden. 426 00:43:58,641 --> 00:44:01,076 - Nunca recibo invitados. - No. 427 00:44:01,343 --> 00:44:03,578 Mi esposo no ten�a piedad cuando se trataba de ordenar, 428 00:44:03,679 --> 00:44:05,680 as� que creo que esta puede ser mi forma de rebelarme. 429 00:44:05,781 --> 00:44:08,250 Aunque siempre he pensado que soy una persona bastante ordenada, en realidad. 430 00:44:08,351 --> 00:44:11,654 Pero, como mi padre siempre dec�a, 431 00:44:11,821 --> 00:44:14,589 lo �nico m�s dif�cil que encontrar la verdad 432 00:44:14,690 --> 00:44:16,258 es aceptarla. 433 00:44:16,359 --> 00:44:18,326 S�. 434 00:44:18,427 --> 00:44:20,129 Ahora... 435 00:44:21,464 --> 00:44:23,900 Has venido aqu� por una raz�n. 436 00:44:26,902 --> 00:44:31,506 Dijo algo en la fiesta sobre mi hijo. 437 00:44:31,607 --> 00:44:33,676 �Qu� quiso decir? 438 00:44:43,619 --> 00:44:45,889 �Eres religiosa, Rachel? 439 00:44:47,590 --> 00:44:50,025 Antes lo era. 440 00:44:50,126 --> 00:44:51,360 Bueno, no s� si te has dado cuenta, 441 00:44:51,461 --> 00:44:54,763 pero aqu� no hay ninguna Iglesia. 442 00:44:54,930 --> 00:44:58,534 La gente ha vivido aqu� desde el principio de los tiempos. 443 00:44:59,902 --> 00:45:03,938 Eso es lo que nos trajo a m� y a mi esposo aqu� tambi�n. 444 00:45:04,039 --> 00:45:07,143 Una rica cultura pagana. 445 00:45:08,043 --> 00:45:10,945 Tan rica, que cada vez que alguien intentaba construir una Iglesia aqu�, 446 00:45:11,046 --> 00:45:13,148 se quemaba hasta los cimientos. 447 00:45:13,615 --> 00:45:16,418 �Qu� tiene eso que ver con Elliot? 448 00:45:16,552 --> 00:45:19,656 Tiene todo que ver con Elliot. 449 00:45:22,425 --> 00:45:25,428 Todo aqu� est� conectado. 450 00:45:26,862 --> 00:45:28,731 �No te has dado cuenta? 451 00:45:30,433 --> 00:45:34,803 Aqu� todo es redondo, circular. 452 00:45:34,970 --> 00:45:36,239 Mira. 453 00:45:36,872 --> 00:45:39,141 Es excepcional, de verdad. 454 00:45:39,242 --> 00:45:42,344 Los campos, las granjas y sus patios. 455 00:45:42,445 --> 00:45:44,379 Incluso los cursos del agua. 456 00:45:44,480 --> 00:45:49,285 Todos tienen formas circulares perfectas. 457 00:45:50,853 --> 00:45:54,490 �Y a d�nde conducen todas ellas? 458 00:45:57,693 --> 00:46:00,496 A la roca del sacrificio. 459 00:46:01,730 --> 00:46:04,200 Has estado all�, �verdad? 460 00:46:06,702 --> 00:46:09,238 No lo entiendo. 461 00:46:09,772 --> 00:46:12,542 Bueno, pens� que hab�as dicho que hab�as estudiado arquitectura. 462 00:46:13,008 --> 00:46:14,877 �No te has encontrado con antiguas creencias paganas 463 00:46:14,978 --> 00:46:16,745 sobre el significado de los c�rculos? 464 00:46:17,312 --> 00:46:20,482 La imperfecci�n humana, �el espiral de odio? 465 00:46:20,583 --> 00:46:22,785 �La oscilaci�n infinita del p�ndulo? 466 00:46:23,153 --> 00:46:25,988 �Sacrilegio contra la Sant�sima Trinidad? 467 00:46:26,288 --> 00:46:27,533 �No? 468 00:46:28,190 --> 00:46:32,861 Cuando las formas se transmitieron en el amanecer de los tiempos, 469 00:46:33,428 --> 00:46:35,765 �qui�n se qued� con los c�rculos? 470 00:46:39,568 --> 00:46:41,604 Quise decir lo que dije en la fiesta. 471 00:46:43,506 --> 00:46:48,977 Tu hijo ha pedido un deseo, y se le ha concedido. 472 00:46:49,078 --> 00:46:52,281 Y por eso est�s aqu�. 473 00:46:54,284 --> 00:46:57,454 No es su hermano muerto el que viene a �l por la noche. 474 00:46:58,854 --> 00:47:01,057 Eso es algo totalmente distinto. 475 00:47:11,834 --> 00:47:14,137 El eterno �ncubo. 476 00:47:14,304 --> 00:47:17,906 Destructor de todas las virtudes. 477 00:47:18,007 --> 00:47:20,409 Estamos en su tierra. 478 00:47:21,977 --> 00:47:24,714 Aqu� es donde �l habita. 479 00:47:25,714 --> 00:47:28,084 Y quiere a tu hijo. 480 00:47:29,318 --> 00:47:32,122 Y no lo dejar� ir hasta que haya terminado. 481 00:47:36,126 --> 00:47:37,325 No. 482 00:47:37,426 --> 00:47:40,395 Lo siento, Helen. 483 00:47:40,496 --> 00:47:42,664 Esto no es tu culpa. La culpa es m�a. 484 00:47:42,765 --> 00:47:46,468 A veces me imagino cosas y luego se me van de las manos. 485 00:47:46,569 --> 00:47:49,839 - Te dejar� ahora. - Pero esto es lo que �l quiere. 486 00:47:50,339 --> 00:47:52,641 Esto es lo que �l quiere... la incredulidad. 487 00:47:52,742 --> 00:47:55,178 Para que pueda hacer girar sus retorcidos esquemas. 488 00:47:55,345 --> 00:47:56,644 Deber�a irme ahora. 489 00:47:56,745 --> 00:47:59,181 Le ignoraremos y ganar�. 490 00:47:59,282 --> 00:48:01,451 Gracias, Helen. 491 00:48:02,485 --> 00:48:03,586 Ya vendr�. 492 00:48:03,687 --> 00:48:05,021 Vendr�. 493 00:48:05,288 --> 00:48:08,124 Y tambi�n se llevar� a tu otro hijo. 494 00:48:21,570 --> 00:48:23,106 �D�nde has estado? 495 00:48:24,773 --> 00:48:26,675 Me he perdido. 496 00:48:26,842 --> 00:48:29,513 �Qu� quieres decir con "perdido"? 497 00:48:30,679 --> 00:48:33,082 �Tenemos que hablar de esto ahora mismo? 498 00:48:33,183 --> 00:48:34,851 Rachel. 499 00:49:26,068 --> 00:49:28,237 �Qui�n est� ah�? 500 00:51:26,022 --> 00:51:29,025 No fue s�lo una pesadilla. 501 00:51:32,262 --> 00:51:34,531 Fue una advertencia. 502 00:51:41,371 --> 00:51:43,373 Helen. 503 00:51:44,140 --> 00:51:46,410 Lo entiendo. 504 00:51:48,244 --> 00:51:50,480 Pero estamos bien. 505 00:51:51,147 --> 00:51:52,915 De verdad. 506 00:52:02,425 --> 00:52:08,732 �Te han contado alguna vez lo que le pas� a mi esposo? 507 00:52:11,234 --> 00:52:14,369 �l fue el primero... 508 00:52:14,470 --> 00:52:20,009 en entender realmente lo que estaba pasando aqu�. 509 00:52:20,977 --> 00:52:23,313 Intent� advertirnos. 510 00:52:25,415 --> 00:52:28,350 Y por supuesto no le cre�. 511 00:52:30,420 --> 00:52:32,622 No pude. 512 00:52:33,889 --> 00:52:36,560 Simplemente no estaba preparada. 513 00:52:38,560 --> 00:52:40,730 Y le hicieron pagar. 514 00:52:55,944 --> 00:52:57,447 �Qu� le pas�? 515 00:53:25,141 --> 00:53:27,843 Muri� a la primavera siguiente. 516 00:53:29,979 --> 00:53:31,814 Lo que quedaba de �l, al menos. 517 00:53:46,529 --> 00:53:49,599 Ves sue�os extra�os, �verdad? 518 00:53:52,101 --> 00:53:54,969 Estos sue�os intentan decirte algo. 519 00:53:55,236 --> 00:53:57,539 No, s�lo es mi mente la que me juega una mala pasada. 520 00:53:57,640 --> 00:53:58,908 No. 521 00:53:59,209 --> 00:54:02,477 No dejes que te confunda. 522 00:54:02,578 --> 00:54:05,415 Conf�a en tu instinto de madre. 523 00:54:07,016 --> 00:54:10,420 Ya no s� lo que es real. 524 00:54:11,421 --> 00:54:13,189 Lo s�. 525 00:54:14,123 --> 00:54:16,626 A m� tambi�n me pas�. 526 00:54:20,163 --> 00:54:22,497 Por favor. 527 00:54:22,598 --> 00:54:24,233 Necesito saberlo. 528 00:54:26,035 --> 00:54:29,071 �Qu� quiere �l de mi hijo? 529 00:54:32,241 --> 00:54:34,076 Todo. 530 00:54:34,177 --> 00:54:36,111 �Rachel? 531 00:54:37,513 --> 00:54:39,414 Rachel, m�rame. 532 00:54:39,515 --> 00:54:41,016 Saldremos de esta. 533 00:54:41,117 --> 00:54:43,318 Elliot no acabar� como mi esposo. 534 00:54:43,419 --> 00:54:44,852 No vamos a dejar que eso ocurra. 535 00:54:44,953 --> 00:54:46,121 No. 536 00:54:46,222 --> 00:54:48,157 Bueno, tendr�s que confiar en m�, �de acuerdo? 537 00:54:48,258 --> 00:54:49,792 Haz todo lo que te diga. 538 00:54:49,893 --> 00:54:52,195 Rach, �est�s aqu�? 539 00:55:50,920 --> 00:55:52,554 Oye. 540 00:55:52,655 --> 00:55:54,891 Te he estado buscando. 541 00:55:56,425 --> 00:55:58,628 �Por qu� no te columpias? 542 00:55:59,996 --> 00:56:02,431 Necesito que alguien me empuje. 543 00:56:02,532 --> 00:56:04,266 De acuerdo. 544 00:56:04,367 --> 00:56:06,635 Te voy a dar un empuj�n. 545 00:56:06,802 --> 00:56:09,370 �Preparado? Ag�rrate fuerte. 546 00:56:09,537 --> 00:56:11,974 Gracias, mami. 547 00:56:12,075 --> 00:56:14,610 Mam�, m�s r�pido. M�s r�pido. 548 00:56:14,977 --> 00:56:16,713 Bien. 549 00:56:19,382 --> 00:56:21,283 Espera. 550 00:56:24,353 --> 00:56:26,889 �No! Deja de sacar fotos. 551 00:56:26,990 --> 00:56:29,358 Deja de hacerlo. No quiero. 552 00:56:29,459 --> 00:56:31,026 �Deja de sacar fotos! 553 00:56:31,127 --> 00:56:32,895 - �De acuerdo! - Detente. 554 00:56:32,996 --> 00:56:35,131 Bien. C�lmate. 555 00:56:35,298 --> 00:56:37,466 �Qu� te pasa? 556 00:56:37,567 --> 00:56:39,468 Para, mami. 557 00:56:39,569 --> 00:56:41,538 Elliot. 558 00:57:02,191 --> 00:57:04,193 No digas eso. 559 00:57:04,294 --> 00:57:05,961 Est�s siendo un beb� en este momento. 560 00:57:06,062 --> 00:57:07,362 Pap� no me quiere. 561 00:57:07,463 --> 00:57:09,431 Le odio. Es un est�pido. 562 00:57:09,532 --> 00:57:11,033 No digas eso. 563 00:57:11,134 --> 00:57:13,435 Pap� tiene mucho trabajo que hacer. 564 00:57:13,536 --> 00:57:14,736 No quiere decir nada con eso. 565 00:57:14,837 --> 00:57:17,072 No. No le agrado nada. 566 00:57:17,173 --> 00:57:18,707 Eso no es cierto, Elliot. 567 00:57:18,808 --> 00:57:21,043 Pap� te quiere. Lo sabes. 568 00:57:21,144 --> 00:57:22,711 Sal de ah�. 569 00:57:22,812 --> 00:57:26,283 No. �l quiere m�s a Nathan. Lo s�. 570 00:57:27,850 --> 00:57:32,822 Elliot, �te ha dicho eso Nathan? 571 00:57:34,157 --> 00:57:35,792 Elliot. 572 00:57:39,595 --> 00:57:41,564 �Qu� es esto? 573 00:57:42,765 --> 00:57:44,834 �Qu� es esta tierra? 574 00:57:49,038 --> 00:57:51,474 �Devu�lvemelo! 575 00:57:52,441 --> 00:57:54,010 �Has desenterrado esto? 576 00:57:54,410 --> 00:57:57,279 �Dame eso! �Es m�o! 577 00:58:24,807 --> 00:58:28,510 Rach. �Qu� es ese olor? 578 00:58:33,950 --> 00:58:37,721 Estaba quemando los cartones de leche. Lo siento. 579 00:58:40,990 --> 00:58:42,692 �Podemos hablar? 580 00:58:45,595 --> 00:58:47,864 A Nathan le hubiera gustado estar aqu�. 581 00:58:53,636 --> 00:58:55,705 A veces... 582 00:58:56,272 --> 00:59:02,245 me encuentro pensando que tal vez fuimos castigados. 583 00:59:03,045 --> 00:59:05,081 �Qu� quieres decir? 584 00:59:07,416 --> 00:59:09,018 Bueno... 585 00:59:10,119 --> 00:59:16,258 Nos han dado un... un muy f�cil, 586 00:59:16,359 --> 00:59:20,829 hijo maravilloso como Elliot... 587 00:59:20,930 --> 00:59:24,167 pero tuvimos que tener a Nathan tambi�n. 588 00:59:28,237 --> 00:59:31,207 S� que es un pensamiento terrible. 589 00:59:34,610 --> 00:59:36,445 Pero sus problemas... 590 00:59:36,546 --> 00:59:41,284 Rach, eras la mejor madre que un ni�o como �l pudo tener. 591 00:59:43,486 --> 00:59:46,022 Hubo momentos en los que yo... 592 00:59:51,294 --> 00:59:56,966 deseaba que se fuera. 593 01:00:01,304 --> 01:00:03,740 Que todo terminara. 594 01:00:10,646 --> 01:00:13,049 Y entonces, cuando sucedi�... 595 01:00:16,218 --> 01:00:18,755 hab�a una parte de m�... 596 01:00:20,890 --> 01:00:23,858 Hubo una parte de m� que se sent�a aliviada. 597 01:00:23,959 --> 01:00:25,428 Rachel, no. 598 01:00:29,698 --> 01:00:32,602 Yo estaba tan agotada. 599 01:00:36,872 --> 01:00:38,173 Tal vez fue mi culpa. 600 01:00:38,274 --> 01:00:39,519 Oye. 601 01:00:39,675 --> 01:00:41,277 Oye. 602 01:00:46,015 --> 01:00:47,884 Est� bien. 603 01:02:33,889 --> 01:02:36,159 Mam�... 604 01:02:38,093 --> 01:02:40,196 Cari�o. 605 01:03:03,753 --> 01:03:05,154 Mam�. 606 01:03:07,156 --> 01:03:08,991 Elliot. 607 01:03:11,494 --> 01:03:13,596 Ven aqu�. 608 01:03:20,703 --> 01:03:22,171 Elliot. 609 01:03:23,205 --> 01:03:24,506 �Qu� pasa? 610 01:03:24,607 --> 01:03:26,876 Nathan quiere verte. 611 01:03:29,912 --> 01:03:32,215 �l no se despertar�. 612 01:03:33,316 --> 01:03:34,984 Ven conmigo. 613 01:03:47,930 --> 01:03:51,901 No vayas. No. No, no vayas. 614 01:03:52,835 --> 01:03:54,737 No vayas... 615 01:04:04,446 --> 01:04:06,049 No lo hagas. 616 01:04:08,017 --> 01:04:10,052 Elliot. 617 01:04:10,153 --> 01:04:11,486 �Qu� est� pasando? 618 01:04:11,587 --> 01:04:13,323 Nate est� esperando. 619 01:04:29,905 --> 01:04:32,308 S�lo mira a la flama. 620 01:04:32,475 --> 01:04:35,077 Te ayudar�. 621 01:04:35,178 --> 01:04:36,678 Elliot, �qu� es esto? 622 01:04:37,713 --> 01:04:41,083 Mam�, conc�ntrate. 623 01:04:46,755 --> 01:04:48,458 �Nate? 624 01:04:49,492 --> 01:04:51,494 �Nathan? 625 01:04:52,295 --> 01:04:54,330 Mam� est� aqu�. 626 01:05:02,738 --> 01:05:04,907 Te ve. 627 01:05:07,576 --> 01:05:10,713 Y dice que eres muy bonita. 628 01:05:16,319 --> 01:05:18,187 Nathan. 629 01:05:20,323 --> 01:05:22,526 �Me ve? 630 01:05:25,361 --> 01:05:27,228 �Puedo verlo yo? 631 01:05:27,329 --> 01:05:29,499 Toma el espejo. 632 01:05:30,833 --> 01:05:32,702 T�malo. 633 01:05:46,716 --> 01:05:49,685 �No! 634 01:05:50,819 --> 01:05:56,393 Ahora, m�rame en el espejo. 635 01:05:59,362 --> 01:06:00,897 Elliot. 636 01:06:04,733 --> 01:06:06,536 Mira. 637 01:06:28,491 --> 01:06:32,027 Mam�... 638 01:07:08,098 --> 01:07:10,200 S�lo quieren a Elliot. 639 01:07:11,034 --> 01:07:15,272 Lo entregamos y recuperaremos a Nathan. 640 01:07:22,678 --> 01:07:25,282 Un intercambio. 641 01:07:27,450 --> 01:07:28,718 Mira. 642 01:07:29,718 --> 01:07:31,988 Ya ha ocurrido. 643 01:07:36,825 --> 01:07:38,260 Se ha ido. 644 01:07:38,361 --> 01:07:39,627 �D�nde se ha ido? 645 01:07:39,728 --> 01:07:41,097 Elliot se ha ido. 646 01:07:41,897 --> 01:07:43,831 Elliot. 647 01:07:43,932 --> 01:07:45,502 Elliot. 648 01:09:03,779 --> 01:09:05,414 - Buenos d�as. - �Mami! 649 01:09:05,515 --> 01:09:07,950 Hola. 650 01:09:08,051 --> 01:09:09,650 Te he preparado el desayuno. 651 01:09:09,751 --> 01:09:12,289 Lo hiciste, �verdad? 652 01:09:13,123 --> 01:09:14,790 Gracias. 653 01:09:14,891 --> 01:09:16,858 Siento haber dormido hasta tan tarde. 654 01:09:16,959 --> 01:09:18,459 Est� bien. Te lo has ganado. 655 01:09:18,560 --> 01:09:20,296 Voy a ayudar a pap� con el pozo. 656 01:09:21,063 --> 01:09:24,233 Lo har�s, �cierto? 657 01:09:24,334 --> 01:09:27,103 �Qu� iba a prometer esta vez? 658 01:09:28,238 --> 01:09:29,570 S�. 659 01:09:29,671 --> 01:09:31,839 He roto la aspiradora. 660 01:09:31,940 --> 01:09:33,775 �Qu� tal si vamos todos al pueblo y compramos una nueva? 661 01:09:33,876 --> 01:09:35,121 �S�! 662 01:09:40,016 --> 01:09:42,619 Rach, �vienes? 663 01:09:44,220 --> 01:09:45,387 S�. 664 01:09:45,488 --> 01:09:47,391 Suena bien. 665 01:09:58,701 --> 01:10:01,670 Ahora mismo vuelvo. S�lo tengo que recoger algo. 666 01:10:02,337 --> 01:10:04,740 De acuerdo. 667 01:10:23,293 --> 01:10:26,095 Entonces, �has encontrado algo? 668 01:10:27,863 --> 01:10:29,799 No. 669 01:10:31,034 --> 01:10:33,002 �Est� todo bien? 670 01:10:35,871 --> 01:10:37,240 S�. 671 01:11:30,793 --> 01:11:32,962 �Mam�? 672 01:11:34,597 --> 01:11:36,700 �Est�s ah�? 673 01:11:44,240 --> 01:11:46,241 �Mam�? 674 01:11:50,380 --> 01:11:53,148 �Puedo ver las fotos tambi�n? 675 01:12:14,971 --> 01:12:16,606 �Mam�? 676 01:12:17,573 --> 01:12:20,175 �Puedo ver las fotos tambi�n? 677 01:12:20,276 --> 01:12:21,711 No. 678 01:12:22,911 --> 01:12:26,181 No. Hubo algo mal. 679 01:12:26,282 --> 01:12:29,985 Con el procesamiento. 680 01:12:35,790 --> 01:12:36,959 Lo he hecho. 681 01:12:37,060 --> 01:12:40,028 Saqu� fotos a Elliot para ver si ten�a la misma sombra. 682 01:12:40,195 --> 01:12:41,862 - Mire. - �Qu�? 683 01:12:41,963 --> 01:12:43,598 Aqu�. Nada. 684 01:12:43,699 --> 01:12:45,600 Aqu� y aqu� y aqu�. 685 01:12:45,701 --> 01:12:47,469 Todas. Vac�as. 686 01:12:47,570 --> 01:12:49,870 - Rachel, no hay nadie all�. - Exactamente. 687 01:12:49,971 --> 01:12:52,509 Eso es lo que estoy tratando de decir. Usted tambi�n lo ve, �verdad? 688 01:12:52,841 --> 01:12:55,110 Pero �est�s segura de que... 689 01:12:55,211 --> 01:12:56,444 S�, s�. 690 01:12:56,545 --> 01:12:59,114 Estaba justo ah�. Lo fotografi�. 691 01:12:59,215 --> 01:13:01,484 Estaba justo ah�, y ahora se ha ido. 692 01:13:01,651 --> 01:13:04,521 Y as� es como salieron. �Ve? 693 01:13:07,323 --> 01:13:09,691 Y sabe, no son falsas. 694 01:13:09,792 --> 01:13:11,626 He pensado en eso tambi�n. 695 01:13:11,727 --> 01:13:13,630 Mire esto. 696 01:13:14,097 --> 01:13:17,966 Puedes alterar una, tal vez, en ese lapso de tiempo. 697 01:13:18,067 --> 01:13:19,801 Pero no todas. 698 01:13:19,902 --> 01:13:21,136 Mire. 699 01:13:21,237 --> 01:13:23,673 Son todas iguales. 700 01:13:28,244 --> 01:13:31,080 Helen, no estoy loca. 701 01:13:31,948 --> 01:13:34,117 �l estaba all�. 702 01:13:36,385 --> 01:13:38,521 Es �l. 703 01:13:38,854 --> 01:13:40,657 �No es as�? 704 01:13:41,090 --> 01:13:43,560 Ahora me crees, �verdad? 705 01:13:46,429 --> 01:13:48,196 S�. 706 01:13:48,297 --> 01:13:50,600 Es una burla. 707 01:13:50,900 --> 01:13:52,869 Nada m�s. 708 01:13:53,937 --> 01:13:59,675 Con estas fotos, est� diciendo "ya tengo a tu hijo". 709 01:13:59,942 --> 01:14:02,912 No hay nada que puedas hacer al respecto. 710 01:14:03,279 --> 01:14:08,785 Quiere que te rindas ante su poder. 711 01:14:10,786 --> 01:14:12,889 �Pero qu� hacemos? 712 01:14:21,664 --> 01:14:24,434 Ll�vame con tu hijo. 713 01:14:41,717 --> 01:14:45,087 Si nos damos prisa, podremos llegar hasta el Padre Vasily antes del amanecer. 714 01:14:45,188 --> 01:14:47,823 �l, si es que hay alguien, podr� ayudarnos 715 01:14:47,924 --> 01:14:51,795 para que a�n podamos evitar que se apegue a tu hijo. 716 01:14:52,595 --> 01:14:56,466 Anthony dijo que ya hab�a pasado. 717 01:14:57,066 --> 01:14:58,333 En mi sue�o. 718 01:14:58,434 --> 01:15:00,001 No. 719 01:15:00,102 --> 01:15:01,169 No. 720 01:15:01,270 --> 01:15:02,804 No. Es imposible. 721 01:15:02,905 --> 01:15:04,674 No as� de r�pido. 722 01:15:04,808 --> 01:15:08,709 Con mi esposo, tom� a�os mientras el Diablo trabajaba en �l. 723 01:15:10,046 --> 01:15:13,082 El apego es la �ltima etapa de la posesi�n. 724 01:15:13,249 --> 01:15:19,254 Dijeron algo m�s... sobre un intercambio. 725 01:15:19,355 --> 01:15:21,491 �Qu� puede significar eso? 726 01:15:24,827 --> 01:15:26,663 �Qu�? 727 01:15:27,230 --> 01:15:28,732 �Qu�? 728 01:15:30,032 --> 01:15:31,901 �Dios! 729 01:15:37,572 --> 01:15:42,344 He estado tan jodidamente ciega. 730 01:15:44,447 --> 01:15:46,481 Los gemelos. 731 01:15:46,582 --> 01:15:48,084 El accidente. 732 01:15:48,651 --> 01:15:51,020 El �xito de Anthony. 733 01:15:52,055 --> 01:15:54,089 Y la raz�n por la que no he podido sentir 734 01:15:54,190 --> 01:15:55,658 la presencia de tu hijo. 735 01:15:55,825 --> 01:15:58,695 �De qu� est� hablando? 736 01:15:59,795 --> 01:16:02,866 Es la resurrecci�n del Diablo. 737 01:16:04,634 --> 01:16:07,570 Por eso Nathan tuvo que morir. 738 01:16:07,703 --> 01:16:10,273 Para convertirse en su carne. 739 01:16:10,973 --> 01:16:15,645 Pero para traerlo de vuelta, necesitan tambi�n al otro gemelo. 740 01:16:19,682 --> 01:16:23,753 Te tentar� para que te conviertas en su nueva madre. 741 01:16:26,455 --> 01:16:29,926 �C�mo s� que no has accedido ya a eso? 742 01:16:31,794 --> 01:16:35,031 Nunca har�a da�o a mis hijos. 743 01:16:55,785 --> 01:16:57,687 �Anthony? 744 01:17:21,444 --> 01:17:25,514 Elliot, quiero que conozcas a alguien. 745 01:17:25,615 --> 01:17:27,616 Helen, entra. 746 01:17:27,717 --> 01:17:31,654 Helen, este es Elliot. Elliot, esta es Helen. 747 01:17:37,960 --> 01:17:40,029 No. 748 01:17:40,496 --> 01:17:42,332 �Cu�l es el problema? 749 01:17:44,100 --> 01:17:46,236 Est�s enferma... 750 01:17:48,538 --> 01:17:50,507 �Est�s enferma! 751 01:17:55,611 --> 01:17:57,413 Helen. 752 01:18:15,231 --> 01:18:17,033 �Qu� es esto? 753 01:18:18,367 --> 01:18:19,802 Est� bien. 754 01:18:19,903 --> 01:18:22,437 Esta gente est� aqu� para ayudarte. 755 01:18:22,538 --> 01:18:24,641 �Qu� quieres decir? 756 01:18:43,292 --> 01:18:44,727 �No le hagan da�o! 757 01:18:44,894 --> 01:18:46,594 �Anthony! 758 01:18:46,695 --> 01:18:48,698 �Anthony! 759 01:18:50,399 --> 01:18:53,470 �Anthony! 760 01:19:01,110 --> 01:19:04,547 �Anthony! 761 01:23:07,022 --> 01:23:08,958 S�. 762 01:25:01,104 --> 01:25:03,207 Mam�... 763 01:25:04,407 --> 01:25:08,077 Tienes que despertarte. 764 01:25:14,683 --> 01:25:16,953 Mam�... 765 01:25:26,862 --> 01:25:28,731 �Eliot? 766 01:25:33,135 --> 01:25:35,304 �D�nde est�s? 767 01:25:38,707 --> 01:25:41,144 No lo s�. Hace calor. 768 01:25:44,813 --> 01:25:46,882 - Elliot. - Ay�dame. 769 01:25:48,618 --> 01:25:49,551 �D�nde est�s? 770 01:25:49,652 --> 01:25:51,721 Ay�dame. 771 01:26:12,408 --> 01:26:13,943 No. Por favor. 772 01:26:14,044 --> 01:26:16,180 No puedo hacer esto. 773 01:26:16,779 --> 01:26:19,949 Anthony, esc�chame. 774 01:26:20,516 --> 01:26:23,086 Es demasiado tarde. 775 01:26:23,253 --> 01:26:25,553 Ya est� decidido. 776 01:26:25,654 --> 01:26:26,654 De acuerdo. 777 01:26:26,755 --> 01:26:29,326 Ella estar� bien. 778 01:26:31,093 --> 01:26:33,095 Elliot. 779 01:26:33,829 --> 01:26:35,565 Elliot. 780 01:26:41,471 --> 01:26:43,340 Elliot. 781 01:26:55,784 --> 01:26:57,619 - Elliot. - �Mami! 782 01:26:57,720 --> 01:26:59,855 Te han hecho da�o. 783 01:27:00,757 --> 01:27:02,892 Aqu�. No. Espera. 784 01:27:05,928 --> 01:27:06,762 �Dios! 785 01:27:06,863 --> 01:27:08,297 �Est�s bien? 786 01:27:08,664 --> 01:27:10,265 Bien. Ahora tenemos que irnos. 787 01:27:10,366 --> 01:27:12,902 Pero tenemos que ser muy, muy silenciosos. 788 01:27:13,003 --> 01:27:15,536 Como en el juego de las escondidas. 789 01:27:15,637 --> 01:27:18,374 Nathan puede ayudarnos. 790 01:27:18,541 --> 01:27:19,507 No. 791 01:27:19,608 --> 01:27:22,410 No le hagas caso a �l. �De acuerdo? 792 01:27:22,511 --> 01:27:24,646 - De acuerdo. - M�rame. 793 01:27:24,813 --> 01:27:26,849 Ese no es Nathan. 794 01:27:46,236 --> 01:27:47,936 De acuerdo. Bien. Vamos. 795 01:27:48,037 --> 01:27:50,440 Vamos. Vamos, vamos. 796 01:27:57,446 --> 01:27:58,691 �Mierda! 797 01:28:21,037 --> 01:28:23,273 �Rachel! 798 01:28:25,041 --> 01:28:27,977 �Rachel! 799 01:28:30,113 --> 01:28:33,015 �Rachel! 800 01:28:34,617 --> 01:28:36,453 �Elliot! 801 01:28:37,520 --> 01:28:39,522 �Elliot! 802 01:28:39,755 --> 01:28:41,525 �D�nde has ido? 803 01:28:44,926 --> 01:28:46,530 Elliot. 804 01:28:49,065 --> 01:28:50,800 �Rachel! 805 01:29:09,585 --> 01:29:10,185 �Rachel! 806 01:29:10,286 --> 01:29:12,321 �Pap�! �Ya basta! 807 01:29:12,422 --> 01:29:14,389 - �Rachel! - �Su�ltame! 808 01:29:14,490 --> 01:29:17,259 - �Pap�! �No le hagas da�o! - �Rachel, c�lmate! 809 01:29:17,593 --> 01:29:19,896 �Rachel! 810 01:29:22,465 --> 01:29:23,499 �No! �No le hagas da�o! 811 01:29:23,600 --> 01:29:26,369 Rachel, �no quiero hacer esto! 812 01:29:26,536 --> 01:29:28,137 �Me oyes? 813 01:29:28,238 --> 01:29:30,674 Rachel, �no quiero hacer esto! 814 01:29:49,892 --> 01:29:51,628 S�lo hazlo. 815 01:29:53,028 --> 01:29:55,498 Estoy demasiado cansado para seguir con esto. 816 01:29:55,864 --> 01:29:58,535 �S�lo hazlo! 817 01:30:11,214 --> 01:30:12,549 Elliot. 818 01:30:18,154 --> 01:30:19,856 Rachel. 819 01:30:25,228 --> 01:30:27,664 Simplemente no lo entiendes. 820 01:30:30,066 --> 01:30:32,302 Realmente no lo entiendes. 821 01:30:39,008 --> 01:30:41,444 No hay ning�n gemelo. 822 01:30:44,113 --> 01:30:46,116 �No hay ning�n Elliot! 823 01:30:46,916 --> 01:30:49,452 �l no es real. 824 01:30:52,255 --> 01:30:55,158 Ese d�a perdimos a nuestro �nico hijo. 825 01:30:59,328 --> 01:31:01,464 Y ten�as raz�n. 826 01:31:02,365 --> 01:31:04,634 Esa noche estuve bebiendo. 827 01:31:05,635 --> 01:31:08,872 Aunque dije que no lo har�a, lo hice. 828 01:31:11,407 --> 01:31:13,710 Pero no conduje. 829 01:31:16,078 --> 01:31:17,781 T� lo hiciste. 830 01:31:22,018 --> 01:31:25,387 Te enfadaste y dijiste que me dejar�as. 831 01:31:25,488 --> 01:31:27,490 Ya hab�as tenido suficiente. 832 01:31:27,990 --> 01:31:31,394 Pero no me di cuenta de que te llevaste a Nathan contigo. 833 01:31:40,970 --> 01:31:43,540 T� tuviste el accidente, Rach. 834 01:31:45,041 --> 01:31:48,211 �No le hagas caso! �V�monos! 835 01:31:49,245 --> 01:31:51,781 Ese d�a perdimos a nuestro �nico hijo. 836 01:31:53,649 --> 01:31:55,919 - Nathan. - �C�llate! 837 01:32:03,059 --> 01:32:07,297 Te cerraste, lo negaste y me culpaste a mi. 838 01:32:07,897 --> 01:32:10,099 Les perd� a los dos. 839 01:32:11,300 --> 01:32:13,168 �No lo escuches! 840 01:32:13,269 --> 01:32:15,470 �Est� mintiendo! 841 01:32:15,571 --> 01:32:17,607 Y entonces, de repente... 842 01:32:20,409 --> 01:32:22,712 un milagro. 843 01:32:24,780 --> 01:32:26,149 Elliot. 844 01:32:36,959 --> 01:32:39,262 Ya se durmi�. 845 01:32:40,663 --> 01:32:42,898 T� te lo inventaste, Rachel. 846 01:32:42,999 --> 01:32:46,468 Y mi �nico error fue dejarte imaginarlo. 847 01:32:46,569 --> 01:32:51,274 Pero por primera vez en mucho tiempo, fuiste feliz. 848 01:32:57,246 --> 01:32:58,580 En el nombre del Padre y del Hijo 849 01:32:58,681 --> 01:33:00,350 y del Esp�ritu Santo. 850 01:33:01,184 --> 01:33:04,754 Querido Padre Celestial, gracias. 851 01:33:06,089 --> 01:33:09,091 Elliot se convirti� en nuestra raz�n de vivir. 852 01:33:09,192 --> 01:33:10,927 Nos convirti� en una familia de nuevo. 853 01:33:14,497 --> 01:33:16,866 Pero no pod�amos vivir as�. 854 01:33:17,400 --> 01:33:21,704 Cada vez era m�s dif�cil mantener nuestro secreto. 855 01:33:34,483 --> 01:33:37,285 Todo el mundo dec�a que ten�a que parar, 856 01:33:37,386 --> 01:33:40,590 pero no hab�an visto lo que yo hab�a visto. 857 01:33:41,190 --> 01:33:44,894 Sin Elliot, podr�as haber acabado muerta. 858 01:33:46,462 --> 01:33:48,431 Por eso lo hice. 859 01:33:49,432 --> 01:33:51,668 Lo echas de menos, �verdad? 860 01:33:58,441 --> 01:33:59,976 A Elliot. 861 01:34:04,614 --> 01:34:06,915 Te habr�an quitado a Elliot. 862 01:34:07,016 --> 01:34:08,918 Por eso no ten�amos otra opci�n. 863 01:34:10,820 --> 01:34:15,257 �Elliot? No puedes salir corriendo as�. 864 01:34:15,358 --> 01:34:16,726 �Me oyes? 865 01:34:17,126 --> 01:34:18,960 �No ves los peligros que hay alrededor? 866 01:34:19,061 --> 01:34:23,366 Lo que te salv�, nos destruir�a. 867 01:34:24,500 --> 01:34:26,801 �Te voy a atrapar! 868 01:34:27,002 --> 01:34:29,872 D�a tras d�a, te pusiste m�s loca. 869 01:34:30,139 --> 01:34:31,774 �Carajo! 870 01:34:37,313 --> 01:34:39,382 �Rachel! 871 01:34:40,149 --> 01:34:42,384 No sab�a qu� hacer en ese momento. 872 01:34:42,485 --> 01:34:43,685 �Est�s enferma! 873 01:34:43,786 --> 01:34:45,621 Te estaba perdiendo, Rachel. 874 01:34:46,355 --> 01:34:47,957 �Anthony! 875 01:34:48,157 --> 01:34:49,459 �Anthony! 876 01:35:08,511 --> 01:35:11,648 Lo hice todo por amor a ti, Rachel. 877 01:35:14,317 --> 01:35:17,920 Mira. Todo esto se aclarar�, si lo aceptas. 878 01:35:18,021 --> 01:35:20,655 - �No le hagas caso! - Es la �nica respuesta sensata. 879 01:35:20,756 --> 01:35:21,756 �Est� mintiendo! 880 01:35:21,857 --> 01:35:23,525 T� sabes la verdad. 881 01:35:23,626 --> 01:35:24,926 �Estoy aqu� mismo! 882 01:35:25,027 --> 01:35:27,596 No hay Diablo, no hay posesi�n. 883 01:35:27,763 --> 01:35:29,631 S�lo claridad. 884 01:35:29,732 --> 01:35:31,534 �C�llate! 885 01:35:35,738 --> 01:35:37,373 �Mam�! 886 01:35:43,213 --> 01:35:45,248 Est� bien, cari�o. 887 01:35:46,949 --> 01:35:48,383 Descuida. Deja que venga. 888 01:35:48,484 --> 01:35:50,086 Deja que venga. 889 01:35:51,387 --> 01:35:54,889 Ahora puedes verla. S� que ya puedes verla. 890 01:35:54,990 --> 01:35:56,559 La verdad. 891 01:36:29,259 --> 01:36:32,161 Mam�, �me van a matar! 892 01:37:07,897 --> 01:37:09,866 �Elliot! 893 01:37:48,838 --> 01:37:50,606 �Elliot! 894 01:37:54,243 --> 01:37:56,880 Oye, cari�o. 895 01:37:57,313 --> 01:37:59,916 Ya no me crees. 896 01:38:00,816 --> 01:38:02,284 Cari�o. 897 01:38:02,385 --> 01:38:05,489 Ven aqu�. Oye. 898 01:38:08,324 --> 01:38:10,760 Por supuesto que te creo. 899 01:38:12,695 --> 01:38:14,664 Oye, m�rame. 900 01:38:15,798 --> 01:38:18,067 Eres mi hijo. 901 01:38:18,734 --> 01:38:20,970 Y te quiero. 902 01:38:21,737 --> 01:38:24,507 Te quiero mucho. 903 01:38:27,977 --> 01:38:29,345 De acuerdo. 904 01:38:29,512 --> 01:38:31,313 Bien. Ve por aqu�. 905 01:38:32,581 --> 01:38:34,050 No. 906 01:38:37,954 --> 01:38:39,655 Rachel. 907 01:38:40,856 --> 01:38:42,324 Rachel, esc�chame. 908 01:38:42,425 --> 01:38:45,293 Ahora, no est�s bien. 909 01:38:45,394 --> 01:38:47,562 �De acuerdo? Nadie quiere hacerte da�o. 910 01:38:47,663 --> 01:38:49,564 Queremos ayudar. 911 01:38:49,665 --> 01:38:50,800 Pens� que podr�amos arreglarlo todo, 912 01:38:50,901 --> 01:38:52,601 que por fin podr�amos librarnos de Elliot. 913 01:38:52,702 --> 01:38:54,369 - �C�llate! - �Rachel! 914 01:38:54,470 --> 01:38:56,438 �l no es real. 915 01:38:56,539 --> 01:38:59,875 �No es real, con un carajo! 916 01:38:59,976 --> 01:39:01,878 �No! 917 01:39:03,779 --> 01:39:05,282 Elliot. 918 01:39:07,416 --> 01:39:08,616 Rachel. 919 01:39:08,717 --> 01:39:11,486 Elliot, ya voy. 920 01:39:11,587 --> 01:39:12,955 Mami ya va. 921 01:39:16,359 --> 01:39:18,394 �No! �Esto se acaba ahora! 922 01:39:23,366 --> 01:39:25,600 �l no es real. 923 01:39:25,701 --> 01:39:30,174 �No es real, con un carajo! 924 01:39:33,176 --> 01:39:35,212 �No! 925 01:40:04,773 --> 01:40:06,376 �Elliot! 926 01:41:53,189 --> 01:41:59,368 - A LA QUERIDA MEMORIA DE NATHAN DOYLE - A LA QUERIDA MEMORIA DE ANTHONY DOYLE 927 01:43:03,353 --> 01:43:05,254 �Est�s bien? 928 01:43:13,296 --> 01:43:15,131 S�. 929 01:43:16,299 --> 01:43:18,635 Estoy un poco cansada. 930 01:43:20,469 --> 01:43:22,573 Ya est� hecho. 931 01:43:23,639 --> 01:43:25,542 Soy libre. 932 01:43:29,512 --> 01:43:32,181 �Qu� tal ustedes? 933 01:43:50,733 --> 01:43:55,237 Rach, �estamos listos para irnos? 934 01:43:57,839 --> 01:44:01,378 Bueno, �estamos listos? 935 01:44:02,912 --> 01:44:04,514 - �S�! - �S�! 936 01:44:05,515 --> 01:44:06,649 Hagamos esto. 937 01:44:06,750 --> 01:44:08,285 Hagamos esto. 938 01:44:40,766 --> 01:45:36,321 The Twin (2022) Una traducci�n de TaMaBin 61794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.