All language subtitles for The.Twin.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:34,583 --> 00:00:39,583 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:19,448 --> 00:01:22,085 [ Engine rumbling ] 4 00:01:22,118 --> 00:01:23,686 ANTHONY: Hey, Nate, look. 5 00:01:23,719 --> 00:01:26,823 Look. Look to your left. Your left. 6 00:01:26,857 --> 00:01:29,159 - RACHEL: Other left. - ANTHONY: Yeah, other left. 7 00:01:29,192 --> 00:01:31,027 Yeah, that's cornfields. 8 00:01:31,061 --> 00:01:34,798 And they go on for miles and miles and miles. 9 00:01:34,831 --> 00:01:36,833 [ Laughter ] 10 00:01:39,768 --> 00:01:41,670 RACHEL: What is that voice? 11 00:01:55,551 --> 00:01:57,988 [ Suspenseful music playing ] 12 00:02:08,164 --> 00:02:10,499 [ Monitor beeping ] 13 00:03:23,639 --> 00:03:27,043 MAN: I'm so sorry for your loss. 14 00:03:27,077 --> 00:03:32,015 I have two kids myself. Not twins, but... 15 00:03:32,048 --> 00:03:33,515 Thank you. 16 00:03:33,549 --> 00:03:36,019 Look, I know it's none of my business, 17 00:03:36,052 --> 00:03:38,788 but this isn't a good deal for you. 18 00:03:38,822 --> 00:03:42,125 I know Realtors that can get you a much better price. 19 00:03:44,260 --> 00:03:46,796 I'm sorry. 20 00:03:46,830 --> 00:03:49,199 Are we going to do this or not? 21 00:03:49,232 --> 00:03:50,967 Or should we go somewhere else? 22 00:03:55,105 --> 00:03:56,538 Okay. 23 00:03:56,572 --> 00:03:58,540 Just sign here. 24 00:04:03,579 --> 00:04:05,248 [ Pen scratching ] 25 00:04:05,281 --> 00:04:07,951 Where was it that you're moving again? 26 00:04:07,984 --> 00:04:10,020 [ Down-tempo music plays ] 27 00:05:29,866 --> 00:05:31,801 [ Key turns, engine shuts off ] 28 00:05:36,705 --> 00:05:38,274 Honey? 29 00:05:40,910 --> 00:05:42,946 We can still turn back. 30 00:05:44,981 --> 00:05:46,648 No. 31 00:05:48,451 --> 00:05:50,619 [ Car door opens, closes ] 32 00:05:51,955 --> 00:05:56,092 Hey, buddy, wake up. 33 00:05:57,127 --> 00:05:58,795 We're here. 34 00:06:00,330 --> 00:06:03,233 Whoa! 35 00:06:03,266 --> 00:06:04,934 Hey, you can look around, 36 00:06:04,968 --> 00:06:06,936 but I need you to stay close, okay? 37 00:06:06,970 --> 00:06:08,438 - I need to be able to see you. - Okay. 38 00:06:08,471 --> 00:06:09,738 All right. 39 00:06:11,841 --> 00:06:14,878 You know, you can watch him too sometimes. 40 00:06:15,711 --> 00:06:17,280 Yeah. 41 00:06:17,313 --> 00:06:19,816 I never thought I'd see this again. 42 00:06:25,989 --> 00:06:28,825 I have a good feeling about this, Rach. 43 00:06:28,858 --> 00:06:31,394 It's going to be a good year for us. 44 00:06:31,427 --> 00:06:34,330 I'm happy if you are. 45 00:06:34,364 --> 00:06:36,432 Don't say that. 46 00:06:36,466 --> 00:06:39,102 I want to make you happy. 47 00:06:39,135 --> 00:06:41,004 Well, that's easy. 48 00:06:41,037 --> 00:06:43,772 If Elliot's happy, then I'm happy. 49 00:06:53,449 --> 00:06:54,951 Elliot? 50 00:06:58,121 --> 00:06:59,822 Elliot? 51 00:07:00,857 --> 00:07:02,292 Elliot. 52 00:07:02,325 --> 00:07:03,692 ANTHONY: Elliot? 53 00:07:05,361 --> 00:07:07,363 - RACHEL: Elliot?! - ANTHONY: Elliot! 54 00:07:08,965 --> 00:07:10,400 [ Elliot laughs ] 55 00:07:10,433 --> 00:07:12,135 Mom! 56 00:07:14,170 --> 00:07:15,371 Elliot? 57 00:07:15,405 --> 00:07:17,773 You can't just run off like that. 58 00:07:17,807 --> 00:07:19,242 Do you hear me?! 59 00:07:19,275 --> 00:07:20,843 Do you see the dangers around? 60 00:07:20,877 --> 00:07:22,879 Mom, you're hurting me. 61 00:07:24,314 --> 00:07:25,782 [ Exhales sharply ] 62 00:07:27,917 --> 00:07:29,919 [ Sighs ] I'm sorry. 63 00:07:29,953 --> 00:07:31,321 I'm sorry, Mom. 64 00:07:32,555 --> 00:07:34,224 I swear. 65 00:07:35,225 --> 00:07:37,360 You scared me. 66 00:07:40,063 --> 00:07:42,131 What were you doing out here? 67 00:07:44,901 --> 00:07:46,836 I see. 68 00:07:46,869 --> 00:07:50,039 Okay. Well, we'll try and get it fixed. 69 00:07:50,073 --> 00:07:52,041 ELLIOT: I'm sorry, Mom. 70 00:07:58,581 --> 00:08:01,184 [ Rachel laughing ] 71 00:08:08,992 --> 00:08:10,727 Oh, wait! 72 00:08:12,862 --> 00:08:14,197 Here. Here. 73 00:08:14,230 --> 00:08:17,267 ELLIOT: No, Mom, no. Let's go find my room. 74 00:08:17,300 --> 00:08:19,502 RACHEL: Okay. I'll be there in a minute. 75 00:08:19,535 --> 00:08:23,006 ANTHONY: Yeah, kitchen. Everything in the kitchen. 76 00:08:23,039 --> 00:08:24,807 It's written on the boxes. 77 00:08:24,841 --> 00:08:26,276 Yeah, up there. 78 00:08:26,309 --> 00:08:28,311 - [ Indistinct conversations ] - No, no, back up. 79 00:08:28,344 --> 00:08:30,913 Everything up the stairs, yeah. Thanks. 80 00:08:30,947 --> 00:08:32,448 I'll show you. 81 00:09:05,548 --> 00:09:08,051 ANTHONY: Rachel. 82 00:09:08,084 --> 00:09:09,519 What's wrong? 83 00:09:14,524 --> 00:09:18,494 This used to be some sort of local rectory, so... 84 00:09:23,900 --> 00:09:25,535 Elliot? 85 00:09:25,568 --> 00:09:28,938 ELLIOT: Mom, come here. I'm upstairs. 86 00:09:35,111 --> 00:09:36,145 Where? 87 00:09:37,380 --> 00:09:40,216 ELLIOT: Mom. 88 00:09:44,354 --> 00:09:45,388 Elliot? 89 00:09:50,693 --> 00:09:52,228 Elliot? 90 00:10:13,716 --> 00:10:15,351 Elliot? 91 00:10:34,570 --> 00:10:36,672 [ Door creaking ] 92 00:10:52,622 --> 00:10:54,023 [ Elliot laughs ] 93 00:10:54,690 --> 00:10:56,225 [ Sighs ] 94 00:10:56,259 --> 00:10:57,593 Elliot. 95 00:10:57,627 --> 00:10:59,228 [ Giggles ] 96 00:10:59,262 --> 00:11:00,963 You scared me. 97 00:11:00,997 --> 00:11:03,599 You want to give me a heart attack? 98 00:11:03,633 --> 00:11:06,502 Mom, I want this to be my room. 99 00:11:08,671 --> 00:11:10,573 Oh. Really? 100 00:11:10,606 --> 00:11:11,741 ELLIOT: Can I have it? 101 00:11:11,774 --> 00:11:13,643 RACHEL: Ah, okay. 102 00:11:13,676 --> 00:11:17,113 Well, why don't we talk to Dad? 103 00:11:17,146 --> 00:11:19,449 - ELLIOT: Yeah. Okay. - RACHEL: Yeah, yeah? Okay. 104 00:11:27,356 --> 00:11:29,225 [ Indistinct conversation ] 105 00:11:32,328 --> 00:11:34,564 Looks like we have guests. 106 00:11:37,600 --> 00:11:39,035 They left already? 107 00:11:39,068 --> 00:11:42,472 Yeah. Sorry. It's a long walk home. 108 00:11:42,505 --> 00:11:45,074 But we got invited to a welcome party. 109 00:11:45,107 --> 00:11:47,243 You'll meet them all there. 110 00:11:47,276 --> 00:11:48,444 Okay. 111 00:11:49,579 --> 00:11:51,180 All right. 112 00:11:51,214 --> 00:11:52,615 You know, you can change your mind. 113 00:11:52,648 --> 00:11:54,750 You don't have to sleep here. 114 00:11:57,220 --> 00:12:01,524 Well, Dad and Mom are just down those stairs. 115 00:12:01,557 --> 00:12:03,192 If you want to come sleep with us. 116 00:12:03,226 --> 00:12:04,694 - Okay. - RACHEL: Okay. 117 00:12:04,727 --> 00:12:06,195 [ Chuckles ] 118 00:12:06,229 --> 00:12:08,231 Big kiss. [ Smooches ] 119 00:12:08,264 --> 00:12:10,233 ELLIOT: And one for Nathan too. 120 00:12:10,266 --> 00:12:12,001 [ Rachel laughs ] 121 00:12:17,440 --> 00:12:19,675 I love you, little man. 122 00:12:21,377 --> 00:12:23,145 Sweet dreams. 123 00:12:24,280 --> 00:12:26,549 ELLIOT: Mom? 124 00:12:26,582 --> 00:12:32,488 You and Dad, do you love me as much as you loved Nathan? 125 00:12:36,292 --> 00:12:38,394 Of course we do. 126 00:12:43,633 --> 00:12:47,336 You know that Dad and I, 127 00:12:47,370 --> 00:12:52,141 we really... we really just miss Nate right now. 128 00:12:52,174 --> 00:12:54,710 The same way you do. 129 00:12:56,279 --> 00:12:58,714 But you don't ever have to worry about that. 130 00:13:00,316 --> 00:13:01,384 Okay. 131 00:13:06,689 --> 00:13:07,791 Hey. 132 00:13:10,426 --> 00:13:17,333 Do you know that you can tell me absolutely anything? 133 00:13:17,366 --> 00:13:19,602 Okay. 134 00:13:19,635 --> 00:13:24,373 Why did we leave Nate there in the ground? 135 00:13:24,407 --> 00:13:26,242 Oh, sweetheart. 136 00:13:27,778 --> 00:13:29,579 We didn't leave him. 137 00:13:30,613 --> 00:13:33,416 He is always with us. 138 00:13:33,449 --> 00:13:35,751 Always. 139 00:13:35,786 --> 00:13:37,520 Who'd we bury, then? 140 00:13:43,426 --> 00:13:45,695 [ Rattling ] 141 00:13:54,938 --> 00:13:56,405 Elliot. 142 00:13:58,274 --> 00:14:01,677 How do you have this? Where did you find this? 143 00:14:08,217 --> 00:14:10,286 Can I keep it? 144 00:14:10,319 --> 00:14:12,622 Please? 145 00:14:13,723 --> 00:14:16,258 I'm sure he'd want you to have it. 146 00:14:16,292 --> 00:14:18,628 You just take good care of it. Okay? 147 00:14:19,896 --> 00:14:23,766 So now he wants a bed for Nathan. 148 00:14:25,534 --> 00:14:28,571 And I may have promised him that. 149 00:14:28,604 --> 00:14:31,808 Isn't that exactly what we were not supposed to do? 150 00:14:32,642 --> 00:14:34,343 What's the point of even being here 151 00:14:34,377 --> 00:14:35,812 if you're gonna give in to him right away? 152 00:14:35,846 --> 00:14:38,681 I'm sorry. What should I have done, then? 153 00:14:38,714 --> 00:14:41,183 Said, "Oh, Elliot, don't dwell on your brother. 154 00:14:41,217 --> 00:14:43,452 - He's dead"? - You know I didn't mean that. 155 00:14:43,486 --> 00:14:45,755 [ Sighs ] 156 00:14:45,789 --> 00:14:46,957 But it is what you want. 157 00:14:46,990 --> 00:14:48,792 ANTHONY: No. 158 00:14:48,825 --> 00:14:51,394 What I want is for us to feel better. 159 00:14:51,427 --> 00:14:53,195 RACHEL: Good night. 160 00:15:10,479 --> 00:15:12,515 [ Breathing heavily ] 161 00:15:34,570 --> 00:15:36,807 [ Creaking ] 162 00:15:50,286 --> 00:15:51,822 [ Thud ] 163 00:15:53,023 --> 00:15:54,825 [ Thud ] 164 00:15:54,858 --> 00:15:55,892 [ Scream ] 165 00:15:55,926 --> 00:15:57,359 [ Gasps ] 166 00:15:58,561 --> 00:16:00,496 [ Breathing heavily ] 167 00:16:04,700 --> 00:16:06,368 Hey. 168 00:16:08,637 --> 00:16:09,873 Hey. 169 00:16:11,307 --> 00:16:12,943 Come here. 170 00:16:12,976 --> 00:16:14,710 Come here. 171 00:16:14,744 --> 00:16:16,378 It's okay. 172 00:16:17,914 --> 00:16:19,381 It's okay. 173 00:16:21,885 --> 00:16:23,920 That dream again? 174 00:16:23,954 --> 00:16:25,254 Mm-hmm. 175 00:16:29,425 --> 00:16:31,293 Want to talk about it? 176 00:16:33,029 --> 00:16:35,531 There's nothing new to say. 177 00:16:39,836 --> 00:16:43,305 I'm the only one who can hear him screaming. 178 00:16:45,775 --> 00:16:48,277 They all think I'm crazy. 179 00:16:49,913 --> 00:16:52,381 Then they try to hold me back. 180 00:16:56,787 --> 00:16:59,790 But I have to see him for myself. 181 00:17:02,826 --> 00:17:06,428 And then when I finally get the lid open... 182 00:17:07,798 --> 00:17:09,565 ...and see him... 183 00:17:11,935 --> 00:17:13,669 Nathan? 184 00:17:17,874 --> 00:17:19,408 Elliot. 185 00:17:22,145 --> 00:17:24,380 ...he's so pale... 186 00:17:26,116 --> 00:17:28,985 ...so beautiful. 187 00:17:33,089 --> 00:17:37,027 I don't know what I'd do if I lost him too. 188 00:17:50,706 --> 00:17:52,541 ELLIOT: Wait. 189 00:17:52,575 --> 00:17:53,977 This too. 190 00:18:49,531 --> 00:18:52,434 - ELLIOT: Hurry up! - RACHEL: Okay. 191 00:18:55,038 --> 00:18:56,840 - ELLIOT: Let's go! - RACHEL: All right. 192 00:18:56,873 --> 00:18:59,608 - ELLIOT: Mom! Dad! - RACHEL: I'm coming. 193 00:19:04,180 --> 00:19:05,481 ANTHONY: Yeah, when I was a kid, 194 00:19:05,514 --> 00:19:07,716 my father used to take me out here, 195 00:19:07,750 --> 00:19:10,854 and he said that the red handprints 196 00:19:10,887 --> 00:19:15,125 were put there like thousands and thousands of years ago 197 00:19:15,158 --> 00:19:16,927 by cavemen or something. 198 00:19:16,960 --> 00:19:20,130 And legend has it that if you put your hand 199 00:19:20,163 --> 00:19:24,134 against one of the handprints and make a wish, 200 00:19:24,167 --> 00:19:26,102 it'll come true. 201 00:19:42,218 --> 00:19:44,220 [ Up-tempo music plays ] 202 00:19:51,094 --> 00:19:53,529 [ Man singing indistinctly ] 203 00:20:15,218 --> 00:20:17,686 ELLIOT: You said you wanted green. 204 00:20:17,720 --> 00:20:19,856 I've got the blue. 205 00:20:19,889 --> 00:20:21,057 Okay. 206 00:20:21,091 --> 00:20:23,927 Now are you ready for this? 207 00:20:23,960 --> 00:20:28,832 In three, two, one. 208 00:20:28,865 --> 00:20:31,134 Ka-splash! [ Laughing ] 209 00:20:32,969 --> 00:20:36,572 Oh, no! All my cars got knocked down. 210 00:20:39,309 --> 00:20:40,944 I like you too. 211 00:20:40,977 --> 00:20:45,248 You are my best friend in the whole entire world. 212 00:20:48,617 --> 00:20:49,718 - Okay. - Hey. 213 00:20:49,752 --> 00:20:51,154 ELLIOT: I crashed all your cars. 214 00:20:51,187 --> 00:20:54,290 I'll let you have some of them. 215 00:20:54,324 --> 00:20:56,126 Who are you talking to? 216 00:20:56,159 --> 00:20:58,194 ELLIOT: Destruction! 217 00:20:58,228 --> 00:20:59,996 RACHEL: Hey. 218 00:21:00,030 --> 00:21:01,831 Elliot? 219 00:21:02,832 --> 00:21:04,267 Hello? 220 00:21:04,300 --> 00:21:05,667 One sec. 221 00:21:14,310 --> 00:21:16,946 [ Mid-tempo music plays ] 222 00:21:18,314 --> 00:21:20,616 [ Typewriter keys clacking ] 223 00:21:23,719 --> 00:21:25,554 [ Indistinct conversations ] 224 00:21:32,228 --> 00:21:33,595 ANTHONY: Hey. 225 00:21:33,629 --> 00:21:35,832 Rach. 226 00:21:35,865 --> 00:21:40,236 This man is taking care of me more than my mother, right? 227 00:21:40,270 --> 00:21:43,039 It's nice to meet you. 228 00:21:43,073 --> 00:21:45,842 - I'll be back in a minute, okay? - Okay. Yeah. 229 00:21:53,016 --> 00:21:55,185 [ Indistinct conversations ] 230 00:21:57,187 --> 00:21:58,888 HELEN: You don't like this. 231 00:22:02,392 --> 00:22:03,692 Excuse me? 232 00:22:03,725 --> 00:22:05,061 The party. 233 00:22:05,095 --> 00:22:06,362 [ Laughs ] 234 00:22:06,396 --> 00:22:07,964 I don't either. 235 00:22:07,997 --> 00:22:09,833 Just here to piss everyone off, really. 236 00:22:12,168 --> 00:22:13,669 I'm Helen. 237 00:22:15,238 --> 00:22:17,173 Rachel. 238 00:22:17,207 --> 00:22:18,408 You speak English? 239 00:22:18,441 --> 00:22:20,343 Yeah. Most folks around here do. 240 00:22:20,376 --> 00:22:23,113 They just don't want to. 241 00:22:23,146 --> 00:22:25,115 But I'm not from here. 242 00:22:27,083 --> 00:22:29,718 Your husband. Wow. 243 00:22:29,751 --> 00:22:31,988 He's something else, isn't he? 244 00:22:32,021 --> 00:22:34,756 The pride of the town with "Tip of the Spear." 245 00:22:35,391 --> 00:22:37,360 Oh, you think people have read it here? 246 00:22:37,393 --> 00:22:41,164 Read it? They're living it. 247 00:22:41,197 --> 00:22:42,232 [ Chuckles ] 248 00:22:42,265 --> 00:22:44,200 Oh. 249 00:22:45,468 --> 00:22:48,204 They don't like me talking to you. 250 00:22:50,739 --> 00:22:52,708 Have you seen the outside? 251 00:22:52,741 --> 00:22:55,345 It's quite beautiful. 252 00:22:55,378 --> 00:22:57,447 - No. - Come on. 253 00:22:57,480 --> 00:22:59,315 I don't bite. 254 00:23:07,857 --> 00:23:10,293 My deepest condolences, Rachel. 255 00:23:12,395 --> 00:23:15,064 Such a horrible, horrible accident. 256 00:23:16,099 --> 00:23:17,901 Yeah. 257 00:23:18,868 --> 00:23:21,703 I didn't want to stay in that house. 258 00:23:21,737 --> 00:23:24,040 Everything reminded me of him. 259 00:23:25,975 --> 00:23:28,244 Then Anthony always wanted to come back here 260 00:23:28,278 --> 00:23:32,282 and try to start writing again, so... 261 00:23:32,315 --> 00:23:36,019 So it wasn't your idea to move here. 262 00:23:37,987 --> 00:23:42,859 Yeah. We made the decision together. 263 00:23:42,892 --> 00:23:46,129 And you're a photographer? 264 00:23:46,162 --> 00:23:49,098 Oh. Well, I used to be. 265 00:23:49,132 --> 00:23:51,801 Oh. Well, maybe I could ask you to take some. 266 00:23:51,834 --> 00:23:56,873 Oh, I, um... I don't actually photograph people. 267 00:23:56,906 --> 00:23:59,175 Uh, just architecture. 268 00:23:59,209 --> 00:24:02,145 Buildings, shapes, that sort of thing. 269 00:24:02,178 --> 00:24:03,712 Shall we sit? 270 00:24:05,515 --> 00:24:09,919 You know, I-I should probably get back to my son, 271 00:24:09,953 --> 00:24:11,054 but thank you. 272 00:24:11,087 --> 00:24:12,222 Listen. 273 00:24:14,490 --> 00:24:16,326 I'm not crazy. 274 00:24:16,359 --> 00:24:17,894 Okay? 275 00:24:19,262 --> 00:24:21,064 All the others are. 276 00:24:23,499 --> 00:24:24,968 Please. 277 00:24:28,504 --> 00:24:31,307 [ Sighs ] Okay. 278 00:24:35,011 --> 00:24:38,081 It doesn't matter. As long as... 279 00:24:38,114 --> 00:24:40,383 [ Indistinct conversations ] 280 00:24:40,416 --> 00:24:42,418 Uh... 281 00:24:42,452 --> 00:24:44,821 Have you seen where Rachel's gone? 282 00:25:01,838 --> 00:25:04,907 HELEN: I dreamed about you, Rachel. 283 00:25:10,413 --> 00:25:12,048 About your son. 284 00:25:13,249 --> 00:25:14,784 Pardon me? 285 00:25:16,252 --> 00:25:18,288 He has made a wish. 286 00:25:23,259 --> 00:25:25,461 And it has been granted. 287 00:25:28,398 --> 00:25:30,099 ANTHONY: Rach? 288 00:25:32,402 --> 00:25:34,170 I must go. 289 00:25:34,203 --> 00:25:37,440 Please take my card. 290 00:25:37,473 --> 00:25:39,409 I hope to see you again. 291 00:25:41,477 --> 00:25:43,012 ANTHONY: Rach? 292 00:25:45,014 --> 00:25:47,250 Hey. There you are. 293 00:25:47,283 --> 00:25:48,418 RACHEL: Hey. 294 00:25:48,451 --> 00:25:49,852 ANTHONY: You were wanted. 295 00:25:49,886 --> 00:25:51,854 RACHEL: Oh, great. 296 00:25:56,492 --> 00:25:59,195 [ Man speaking native language ] 297 00:26:03,266 --> 00:26:05,868 Because your wedding wasn't held here... 298 00:26:07,003 --> 00:26:09,405 ...we're celebrating it now. 299 00:26:09,439 --> 00:26:11,240 What does he mean by that? 300 00:26:12,241 --> 00:26:13,443 What? 301 00:26:13,476 --> 00:26:15,611 It's a ceremonial wedding swing. Come on. 302 00:26:15,645 --> 00:26:17,580 RACHEL: I'm not getting on that. Absolutely not. 303 00:26:17,613 --> 00:26:19,115 No, I'll stay with Elliot. 304 00:26:19,148 --> 00:26:20,483 It's a wedding swing. 305 00:26:20,516 --> 00:26:22,318 Go on, Mom. 306 00:26:23,920 --> 00:26:25,588 [ Sighs, chuckles ] 307 00:26:25,621 --> 00:26:28,257 Yay. All right. 308 00:26:28,291 --> 00:26:30,893 Okay. When I say stop, you stop it. 309 00:26:30,927 --> 00:26:33,363 ANTHONY: Of course. They'll look after Elliot. Don't worry. 310 00:26:33,396 --> 00:26:36,299 [ Up-tempo music plays ] 311 00:26:42,205 --> 00:26:44,107 [ People cheering ] 312 00:26:52,982 --> 00:26:54,083 It's going too high. 313 00:26:54,117 --> 00:26:56,285 Please try and enjoy it. 314 00:26:56,319 --> 00:26:58,354 Just hold on. It's okay. 315 00:27:06,429 --> 00:27:08,564 Anthony, I don't like this. 316 00:27:08,598 --> 00:27:11,367 It's fine! It's okay! 317 00:27:15,037 --> 00:27:17,006 [ Laughs ] 318 00:27:24,614 --> 00:27:26,282 [ Laughs ] 319 00:27:26,315 --> 00:27:28,551 [ Elliot giggles ] Nate. 320 00:27:30,987 --> 00:27:31,721 [ Laughs ] 321 00:27:31,754 --> 00:27:33,423 Elliot. 322 00:27:35,258 --> 00:27:36,659 - ANTHONY: It's fine. - Elliot! 323 00:27:36,692 --> 00:27:38,561 Elliot's fine. 324 00:27:38,594 --> 00:27:40,263 RACHEL: Elliot! 325 00:27:40,296 --> 00:27:42,365 Where did he go? 326 00:27:42,398 --> 00:27:44,233 Elliot! 327 00:27:44,267 --> 00:27:45,568 [ Laughing ] 328 00:27:47,136 --> 00:27:49,705 [ Horn blares, crash ] 329 00:27:49,739 --> 00:27:51,240 Elliot! 330 00:27:51,274 --> 00:27:52,408 [ Crash ] 331 00:27:55,244 --> 00:27:57,547 ANTHONY: Hey. 332 00:27:57,580 --> 00:28:00,116 Rach? 333 00:28:00,149 --> 00:28:02,218 Stop the swing! Rach? 334 00:28:02,251 --> 00:28:03,319 It's okay. 335 00:28:03,352 --> 00:28:05,621 Stop the swing! Hurry up! 336 00:28:08,591 --> 00:28:10,693 [ Screaming ] 337 00:28:34,150 --> 00:28:38,588 ELLIOT: Mom. You found me. 338 00:28:38,621 --> 00:28:40,690 RACHEL: Don't ever run off like that again. 339 00:28:40,723 --> 00:28:43,392 Promise? 340 00:28:43,426 --> 00:28:47,129 ELLIOT: I want to sleep in my own bed. 341 00:28:48,498 --> 00:28:51,300 RACHEL: This is your bed, silly. 342 00:28:52,836 --> 00:28:55,204 Okay. 343 00:28:55,238 --> 00:28:56,606 Good night. 344 00:29:03,212 --> 00:29:04,514 [ Sighs ] 345 00:29:04,547 --> 00:29:06,282 I should have warned you something like that 346 00:29:06,315 --> 00:29:08,084 might have happened. 347 00:29:08,117 --> 00:29:11,587 These people have just been waiting for us for so long. 348 00:29:11,621 --> 00:29:14,757 Waiting for you, not us. 349 00:29:14,791 --> 00:29:17,693 I get it. You're still angry with me. 350 00:29:17,727 --> 00:29:21,397 I'm not angry at you. I'm angry at us. 351 00:29:21,430 --> 00:29:24,467 I left Elliot with complete strangers. 352 00:29:40,383 --> 00:29:46,322 Don't you think it's weird that he won't say where he was? 353 00:29:47,858 --> 00:29:50,259 That's what kids do. 354 00:29:50,293 --> 00:29:52,495 No. 355 00:29:52,528 --> 00:29:55,498 Not Elliot. 356 00:29:55,531 --> 00:29:58,067 At least not before. 357 00:30:04,875 --> 00:30:06,609 ANTHONY: What do you mean? 358 00:30:12,648 --> 00:30:16,686 Haven't you noticed anything odd with his behavior 359 00:30:16,719 --> 00:30:18,855 since we've been here? 360 00:30:21,324 --> 00:30:23,794 That woman at the party. 361 00:30:23,827 --> 00:30:26,329 She said something weird about Elliot. 362 00:30:26,362 --> 00:30:27,597 - Who? - RACHEL: The British lady. 363 00:30:27,630 --> 00:30:29,365 The eccentric. 364 00:30:29,398 --> 00:30:31,300 Helen? 365 00:30:31,334 --> 00:30:33,235 - She was there? - Yeah. 366 00:30:34,537 --> 00:30:38,875 She's just the crackpot in town. Don't pay any attention to her. 367 00:30:40,509 --> 00:30:45,181 Look, Elliot's just processing a huge change. 368 00:30:45,214 --> 00:30:46,215 We all are. 369 00:30:47,216 --> 00:30:50,152 You and me just need to stay calm 370 00:30:50,186 --> 00:30:52,388 and not get caught up in any of his stuff. 371 00:30:55,491 --> 00:30:57,159 What do you mean, "his stuff"? 372 00:30:57,193 --> 00:31:00,329 You know, like Nathan's bed and things. 373 00:31:00,363 --> 00:31:02,431 That's what makes him feel safe. 374 00:31:02,465 --> 00:31:05,401 Yeah. At some point, that sort of thing has to end. 375 00:31:09,338 --> 00:31:12,274 Why don't you do something with him, then? 376 00:31:12,308 --> 00:31:15,678 Take him out. Do guy things. 377 00:31:15,711 --> 00:31:17,480 Guy things? 378 00:31:17,513 --> 00:31:19,749 Yeah. 379 00:31:19,783 --> 00:31:21,918 I don't know. 380 00:31:21,952 --> 00:31:24,720 He just wants you to pay him attention. 381 00:31:26,255 --> 00:31:27,958 Okay. 382 00:31:27,991 --> 00:31:29,759 I'll talk to him. 383 00:31:32,294 --> 00:31:34,430 I'll do something with him. 384 00:31:37,433 --> 00:31:38,802 RACHEL: Thank you. 385 00:32:09,498 --> 00:32:11,233 [ Up-tempo music plays ] 386 00:32:11,267 --> 00:32:14,570 [ Both laughing ] 387 00:32:14,603 --> 00:32:16,305 ELLIOT: Stop! 388 00:32:17,573 --> 00:32:19,341 [ Footsteps thudding ] 389 00:32:21,744 --> 00:32:23,612 [ Laughs ] 390 00:32:28,819 --> 00:32:30,821 You're too fast! 391 00:32:30,854 --> 00:32:32,956 You're too fast. 392 00:32:33,656 --> 00:32:34,858 Oh! 393 00:32:36,793 --> 00:32:38,327 Mama's tired. 394 00:32:38,360 --> 00:32:39,930 Oh, come on, Mom. 395 00:32:39,963 --> 00:32:41,965 No, Mama's out. Here. 396 00:32:41,998 --> 00:32:44,333 - One more time? - Come here. Mnh-mnh. 397 00:32:44,366 --> 00:32:45,601 No, Mom. Don't. 398 00:32:45,634 --> 00:32:47,904 I can't kiss you anymore? Come here. 399 00:32:47,938 --> 00:32:49,438 Hey, come here. 400 00:32:49,472 --> 00:32:50,539 [ Grunts ] 401 00:32:51,774 --> 00:32:54,410 You're still my little guy. 402 00:32:54,443 --> 00:32:56,012 [ Song ends ] 403 00:32:59,983 --> 00:33:03,419 [ Anthony sniffling ] 404 00:33:03,452 --> 00:33:04,988 [ Crying ] 405 00:33:14,931 --> 00:33:15,899 RACHEL: Hey, bud. 406 00:33:15,932 --> 00:33:19,568 Dinner is almost ready. 407 00:33:19,602 --> 00:33:21,670 Can you move that stuff? 408 00:33:27,476 --> 00:33:28,677 Elliot. 409 00:33:30,046 --> 00:33:31,948 I know you can hear me. 410 00:34:01,677 --> 00:34:03,612 Why would you draw this? 411 00:34:10,653 --> 00:34:14,356 You don't want to hurt Mommy, do you? 412 00:34:25,601 --> 00:34:27,804 Don't draw this again. 413 00:34:28,771 --> 00:34:30,539 Okay. 414 00:34:47,556 --> 00:34:49,592 [ Breathing heavily ] 415 00:34:51,027 --> 00:34:53,629 [ Vocalizing ] 416 00:34:55,598 --> 00:34:57,766 [ Speaking native language ] 417 00:35:34,603 --> 00:35:36,705 [ Gasps ] 418 00:36:34,798 --> 00:36:35,966 [ Switch clicks ] 419 00:37:18,842 --> 00:37:22,145 Elliot! What are you doing?! 420 00:37:27,117 --> 00:37:29,052 [ Breathing heavily ] 421 00:37:30,787 --> 00:37:33,622 Why'd you leave me there? 422 00:37:38,795 --> 00:37:41,197 This is just a dream. 423 00:37:53,243 --> 00:37:55,544 [ Breathes heavily ] 424 00:38:15,799 --> 00:38:17,133 [ Elliot whining ] 425 00:38:17,167 --> 00:38:18,802 RACHEL: Shh, shh, shh. 426 00:38:19,335 --> 00:38:22,072 ELLIOT: Mom, what are you doing? 427 00:38:22,105 --> 00:38:25,641 RACHEL: I'm just putting you in your own bed, sweetheart. 428 00:38:27,277 --> 00:38:29,112 Shh, shh, shh. 429 00:38:32,015 --> 00:38:33,116 Elliot. 430 00:38:34,984 --> 00:38:36,119 What's wrong? 431 00:38:36,152 --> 00:38:38,654 I'm not Elliot. 432 00:38:38,687 --> 00:38:40,390 I'm Nathan. 433 00:38:40,423 --> 00:38:42,959 Elliot's gone. 434 00:38:46,728 --> 00:38:49,866 RACHEL: I didn't imagine it. That is what he said. 435 00:38:49,899 --> 00:38:51,167 Rachel, don't. 436 00:38:51,201 --> 00:38:52,668 Listen to me. 437 00:38:52,701 --> 00:38:56,072 I know it sounds nuts. I think so too. 438 00:38:56,106 --> 00:38:58,674 But Elliot's in some kind of trouble. 439 00:38:58,707 --> 00:39:01,177 He wouldn't say something like that otherwise. 440 00:39:02,879 --> 00:39:07,250 Ever since we moved here, he has not been himself. 441 00:39:08,918 --> 00:39:11,321 And something happened to him at that party. 442 00:39:11,354 --> 00:39:14,157 Look, none of us are our normal selves. 443 00:39:14,190 --> 00:39:16,359 He says he's Nathan. 444 00:39:16,392 --> 00:39:18,795 Think about that. 445 00:39:20,096 --> 00:39:23,366 What kind of parents are we if we do nothing? 446 00:39:27,170 --> 00:39:29,172 ELLIOT: Give them back. They're mine. 447 00:39:29,205 --> 00:39:31,274 Give them back! 448 00:39:34,043 --> 00:39:35,411 No, they're mine! 449 00:39:35,445 --> 00:39:37,814 Elliot, these are Nathan's toys. 450 00:39:37,847 --> 00:39:40,250 I'm not Elliot! 451 00:39:40,283 --> 00:39:42,852 Give them back! They're mine! 452 00:39:42,886 --> 00:39:45,221 RACHEL: You're not Nathan! 453 00:39:45,255 --> 00:39:47,090 [ Muffled screaming ] 454 00:39:47,924 --> 00:39:49,292 He's dead! 455 00:39:49,325 --> 00:39:51,361 [ Crying ] 456 00:39:57,200 --> 00:39:58,767 Sweetie. 457 00:39:58,801 --> 00:40:00,803 Oh, sweetie. 458 00:40:07,177 --> 00:40:09,345 Hey. 459 00:40:09,379 --> 00:40:11,247 Mommy's sorry. 460 00:40:22,492 --> 00:40:25,094 [ Man speaking native language ] 461 00:40:31,968 --> 00:40:34,037 - ANTHONY: Okay. - What is he saying? 462 00:40:35,471 --> 00:40:37,240 Look, it's complicated. 463 00:40:37,273 --> 00:40:39,242 RACHEL: We need help. 464 00:40:39,275 --> 00:40:40,410 Do you understand me? 465 00:40:42,011 --> 00:40:43,980 Help. 466 00:40:48,084 --> 00:40:51,454 Your family has endured a terrible tragedy, 467 00:40:51,487 --> 00:40:54,023 a massive change. 468 00:40:54,824 --> 00:40:59,796 The things you think happened, they can sound crazy. 469 00:41:00,563 --> 00:41:02,731 But to me... 470 00:41:04,367 --> 00:41:07,769 ...they are completely understandable. 471 00:41:07,804 --> 00:41:12,242 They're a little boy's attempts to understand what happened 472 00:41:12,275 --> 00:41:15,478 in his own limited way. 473 00:41:15,511 --> 00:41:17,313 No. 474 00:41:17,347 --> 00:41:19,983 No. I'm sorry. There's something else to it. 475 00:41:20,016 --> 00:41:21,217 If you saw the way... 476 00:41:21,251 --> 00:41:24,120 Elliot is a mirror. 477 00:41:25,088 --> 00:41:28,224 He's a reflection of your emotions and fears. 478 00:41:28,258 --> 00:41:31,561 Especially yours, Rachel. 479 00:41:31,594 --> 00:41:35,098 He's leaning on you in this difficult time. 480 00:41:35,131 --> 00:41:38,935 That's why the best thing you can do for him as a mother 481 00:41:38,968 --> 00:41:42,272 is to be calm. 482 00:41:44,507 --> 00:41:48,077 Do it for yourself, not just for your son. 483 00:41:48,111 --> 00:41:49,812 No. 484 00:41:49,846 --> 00:41:52,081 No, no, no, no. 485 00:41:52,115 --> 00:41:54,017 This isn't about me. 486 00:41:55,485 --> 00:42:00,390 I brought Elliot to you because he thinks he's his dead brother. 487 00:42:01,591 --> 00:42:06,262 And you're asking me to be calm. 488 00:42:10,533 --> 00:42:14,537 I can try to book you an appointment in the city. 489 00:42:14,570 --> 00:42:18,341 But that can take time. 490 00:42:18,374 --> 00:42:19,976 We are not in New York. 491 00:42:20,009 --> 00:42:22,211 No shit. 492 00:42:25,181 --> 00:42:27,317 Come on, Elliot. 493 00:42:27,350 --> 00:42:28,951 We're going. 494 00:42:57,480 --> 00:42:59,215 What took you so long? 495 00:42:59,248 --> 00:43:00,550 Sorry. 496 00:43:00,583 --> 00:43:02,885 - I just wanted to talk to... - Okay. Cool. 497 00:43:02,919 --> 00:43:04,854 Just leave. 498 00:43:07,924 --> 00:43:09,425 [ Engine starts ] 499 00:43:14,097 --> 00:43:15,998 [ Ticking ] 500 00:43:43,593 --> 00:43:46,362 [ Knocking on door ] 501 00:43:52,235 --> 00:43:54,470 [ Door opens ] 502 00:43:54,504 --> 00:43:56,506 [ Door creaking ] 503 00:43:57,407 --> 00:43:58,708 HELEN: Excuse the mess. 504 00:43:58,741 --> 00:44:01,010 - I don't ever really get guests. - RACHEL: Oh, no. 505 00:44:01,043 --> 00:44:03,446 My husband was merciless when it came to tidying, 506 00:44:03,479 --> 00:44:05,448 so I think this might be my way of rebelling. 507 00:44:05,481 --> 00:44:08,217 Although I always thought I was quite a neat person, really. 508 00:44:08,251 --> 00:44:11,387 But as my father always said, 509 00:44:11,421 --> 00:44:14,357 the only thing harder than finding the truth 510 00:44:14,390 --> 00:44:16,125 is accepting it. 511 00:44:16,159 --> 00:44:18,194 Yes. 512 00:44:18,227 --> 00:44:19,695 Now... 513 00:44:21,264 --> 00:44:23,466 You came here for a reason. 514 00:44:24,500 --> 00:44:25,701 Um... 515 00:44:26,602 --> 00:44:31,174 You said something at the party about my son. 516 00:44:31,207 --> 00:44:33,042 What did you mean? 517 00:44:36,012 --> 00:44:38,448 [ Footsteps ] 518 00:44:43,419 --> 00:44:45,455 HELEN: Are you religious, Rachel? 519 00:44:47,390 --> 00:44:49,992 I used to be. 520 00:44:50,026 --> 00:44:51,427 HELEN: Well, I don't know if you've noticed, 521 00:44:51,461 --> 00:44:54,597 but there's no church here. 522 00:44:54,630 --> 00:44:58,000 People have lived here since the dawn of time. 523 00:44:59,602 --> 00:45:03,706 That's what brought me and my husband here too. 524 00:45:03,739 --> 00:45:06,609 A rich pagan culture. 525 00:45:07,543 --> 00:45:10,713 So rich that whenever anyone tried to build a church here, 526 00:45:10,746 --> 00:45:12,682 it was burned to the ground. 527 00:45:12,715 --> 00:45:15,284 What does that have to do with Elliot? 528 00:45:16,352 --> 00:45:19,222 It has everything to do with Elliot. 529 00:45:22,225 --> 00:45:24,994 Everything here is connected. 530 00:45:26,562 --> 00:45:28,197 Haven't you noticed? 531 00:45:30,333 --> 00:45:34,537 Everything here is round, circular. 532 00:45:34,570 --> 00:45:35,605 Look. 533 00:45:36,672 --> 00:45:38,809 It's exceptional, really. 534 00:45:38,842 --> 00:45:42,211 The fields, the farms, and their yards. 535 00:45:42,245 --> 00:45:44,447 Even the waterways. 536 00:45:44,480 --> 00:45:49,051 They all have perfect circular forms. 537 00:45:50,653 --> 00:45:54,056 And where do they all lead? 538 00:45:57,593 --> 00:46:00,162 To the sacrificial rock. 539 00:46:01,230 --> 00:46:03,466 You've been there, haven't you? 540 00:46:06,302 --> 00:46:08,604 I don't understand. 541 00:46:09,572 --> 00:46:12,108 Well, I thought you said you studied architecture. 542 00:46:12,608 --> 00:46:14,845 Haven't you ever come across old pagan beliefs 543 00:46:14,878 --> 00:46:16,479 about the meaning of circles? 544 00:46:16,512 --> 00:46:20,349 Human imperfection, spiral of hate? 545 00:46:20,383 --> 00:46:22,351 Infinite swing of the pendulum? 546 00:46:22,853 --> 00:46:25,454 Sacrilege against the Holy Trinity? 547 00:46:26,188 --> 00:46:27,189 No? 548 00:46:28,190 --> 00:46:32,695 When shapes were handed down at the dawn of time, 549 00:46:32,728 --> 00:46:34,831 who got the circles? 550 00:46:39,468 --> 00:46:41,270 I meant what I said at the party. 551 00:46:43,306 --> 00:46:48,644 Your son has made a wish, and it's been granted. 552 00:46:48,678 --> 00:46:51,647 And that's why you're here. 553 00:46:53,884 --> 00:46:56,820 It's not his dead brother that comes to him at night. 554 00:46:58,654 --> 00:47:00,623 That is something else altogether. 555 00:47:00,656 --> 00:47:03,259 [ Paper rustling ] 556 00:47:11,634 --> 00:47:13,769 The eternal incubus. 557 00:47:13,804 --> 00:47:17,573 Destroyer of all virtues. 558 00:47:17,607 --> 00:47:19,775 We're on his land. 559 00:47:21,777 --> 00:47:24,280 This is where he dwells. 560 00:47:25,514 --> 00:47:27,650 And he wants your son. 561 00:47:29,218 --> 00:47:31,788 And he won't let go till he's done. 562 00:47:35,826 --> 00:47:37,193 No. 563 00:47:37,226 --> 00:47:40,262 I'm sorry, Helen. 564 00:47:40,296 --> 00:47:42,531 Th-This is not your fault. It's me. 565 00:47:42,565 --> 00:47:46,435 I sometimes imagine things, and then they get out of hand. 566 00:47:46,469 --> 00:47:49,505 - I'll leave you now. - But this is what he wants. 567 00:47:50,239 --> 00:47:52,608 This is what he wants... disbelief. 568 00:47:52,642 --> 00:47:54,911 So he can spin his twisted schemes. 569 00:47:54,945 --> 00:47:56,212 I should go now. 570 00:47:56,245 --> 00:47:58,849 We ignore him and he wins. 571 00:47:58,882 --> 00:48:00,817 Thank you, Helen. 572 00:48:02,385 --> 00:48:03,753 He'll come. 573 00:48:03,787 --> 00:48:04,955 He'll come. 574 00:48:04,988 --> 00:48:07,590 And they'll take your other son too. 575 00:48:21,470 --> 00:48:22,772 Where have you been? 576 00:48:24,573 --> 00:48:26,308 RACHEL: I was lost. 577 00:48:26,342 --> 00:48:28,779 What do you mean, lost? 578 00:48:30,379 --> 00:48:32,949 RACHEL: Do we need to talk about this right now? 579 00:48:32,983 --> 00:48:34,417 ANTHONY: Rachel. 580 00:48:55,337 --> 00:48:56,539 [ Gasps ] 581 00:49:25,668 --> 00:49:27,603 Who's there? 582 00:49:50,392 --> 00:49:52,561 [ Creaking ] 583 00:50:19,655 --> 00:50:21,757 [ Door creaking ] 584 00:50:39,142 --> 00:50:40,844 [ Exhales deeply ] 585 00:50:53,489 --> 00:50:55,491 [ Water running ] 586 00:50:55,524 --> 00:50:58,460 [ Breathing heavily ] 587 00:51:12,075 --> 00:51:14,510 [ Screaming ] 588 00:51:25,822 --> 00:51:28,591 HELEN: It wasn't just a bad dream. 589 00:51:31,862 --> 00:51:33,897 It was a warning. 590 00:51:41,071 --> 00:51:42,839 Helen. 591 00:51:43,940 --> 00:51:45,976 I understand that. 592 00:51:47,844 --> 00:51:49,846 But we're okay. 593 00:51:50,847 --> 00:51:52,381 Really. 594 00:52:02,125 --> 00:52:08,198 Has anyone ever told you what happened to my husband? 595 00:52:08,231 --> 00:52:11,001 [ Camera shutter clicks, man speaking indistinctly ] 596 00:52:11,034 --> 00:52:14,137 HELEN: He was the first one 597 00:52:14,170 --> 00:52:19,475 to really understand what was going on here. 598 00:52:20,877 --> 00:52:22,979 He tried to warn us. 599 00:52:24,915 --> 00:52:27,616 And of course I didn't believe him. 600 00:52:30,220 --> 00:52:32,188 I couldn't. 601 00:52:33,689 --> 00:52:36,126 I just wasn't ready. 602 00:52:38,560 --> 00:52:40,496 And they made him pay. 603 00:52:40,529 --> 00:52:42,665 [ Man speaking native language ] 604 00:52:43,967 --> 00:52:46,002 [ Screaming ] 605 00:52:48,238 --> 00:52:50,173 [ Screaming ] 606 00:52:55,744 --> 00:52:57,013 What happened to him? 607 00:52:57,746 --> 00:52:59,648 [ Screams ] 608 00:53:25,041 --> 00:53:27,509 HELEN: He died the following spring. 609 00:53:27,543 --> 00:53:29,846 [ Speaking native language ] 610 00:53:29,879 --> 00:53:31,480 HELEN: What was left of him, anyway. 611 00:53:46,129 --> 00:53:48,965 You see strange dreams, don't you? 612 00:53:51,901 --> 00:53:54,603 These dreams are trying to tell you something. 613 00:53:54,636 --> 00:53:57,207 No, it's just my mind playing tricks on me. 614 00:53:57,240 --> 00:53:58,274 HELEN: No. 615 00:53:59,109 --> 00:54:02,245 Don't let him confuse you. 616 00:54:02,278 --> 00:54:04,881 Trust your mother's instinct. 617 00:54:06,816 --> 00:54:09,986 I just don't know what's real anymore. 618 00:54:11,221 --> 00:54:12,755 I know. 619 00:54:13,923 --> 00:54:16,192 It happened to me too. 620 00:54:19,963 --> 00:54:22,165 Please. 621 00:54:22,198 --> 00:54:23,599 I need to know. 622 00:54:25,935 --> 00:54:28,737 What does he want from my son? 623 00:54:31,941 --> 00:54:33,843 Everything. 624 00:54:33,877 --> 00:54:35,577 ANTHONY: Rachel? 625 00:54:37,213 --> 00:54:39,282 HELEN: Rachel, look at me. 626 00:54:39,315 --> 00:54:40,884 We'll get through this. 627 00:54:40,917 --> 00:54:43,186 Elliot won't end up like my husband. 628 00:54:43,219 --> 00:54:44,620 We're not gonna let that happen. 629 00:54:44,653 --> 00:54:46,089 No. 630 00:54:46,122 --> 00:54:48,024 HELEN: Well, you'll just have to trust me, all right? 631 00:54:48,058 --> 00:54:49,758 You do everything that I say. 632 00:54:49,793 --> 00:54:51,861 ANTHONY: Rach, are you out here? 633 00:55:26,262 --> 00:55:28,331 [ Clattering ] 634 00:55:41,044 --> 00:55:42,378 [ Camera clicks ] 635 00:55:44,147 --> 00:55:45,782 [ Elliot laughs ] 636 00:55:50,320 --> 00:55:52,322 RACHEL: Hey. 637 00:55:52,355 --> 00:55:54,357 I've been looking for you. 638 00:55:56,025 --> 00:55:57,994 Why aren't you swinging? 639 00:55:59,796 --> 00:56:02,198 ELLIOT: I need someone to push me. 640 00:56:02,232 --> 00:56:04,134 Okay. 641 00:56:04,167 --> 00:56:06,269 I'm gonna give you a push. 642 00:56:06,302 --> 00:56:08,704 Ready? Hold on tight. 643 00:56:08,737 --> 00:56:10,940 - [ Grunts ] - Thank you, Mommy. 644 00:56:11,975 --> 00:56:14,344 Mom, faster. Faster. 645 00:56:14,377 --> 00:56:15,879 RACHEL: Okay. 646 00:56:15,912 --> 00:56:19,048 [ Both laughing ] 647 00:56:19,082 --> 00:56:20,749 Hold on. 648 00:56:21,351 --> 00:56:24,020 [ Camera shutter clicking ] 649 00:56:24,053 --> 00:56:26,956 ELLIOT: No! Stop taking photos. 650 00:56:26,990 --> 00:56:29,425 Stop it. I don't want to. 651 00:56:29,459 --> 00:56:31,094 Stop taking photos. 652 00:56:31,127 --> 00:56:33,062 - Okay! - Stop. 653 00:56:33,096 --> 00:56:35,064 Okay. Calm down. 654 00:56:35,098 --> 00:56:37,333 What's wrong with you? 655 00:56:37,367 --> 00:56:39,235 ELLIOT: Stop it, Mommy. 656 00:56:39,269 --> 00:56:41,004 RACHEL: Elliot. 657 00:56:51,181 --> 00:56:53,049 [ Bell jingles ] 658 00:57:01,991 --> 00:57:04,260 RACHEL: Don't say that. 659 00:57:04,294 --> 00:57:05,929 You're being a baby right now. 660 00:57:05,962 --> 00:57:07,230 ELLIOT: Dad doesn't love me. 661 00:57:07,263 --> 00:57:09,499 I hate him. He's stupid. 662 00:57:09,532 --> 00:57:11,000 RACHEL: Don't say that. 663 00:57:11,034 --> 00:57:13,303 Dad just has so much work to do. 664 00:57:13,336 --> 00:57:14,504 He doesn't mean anything by it. 665 00:57:14,537 --> 00:57:16,940 No. He doesn't like me one bit. 666 00:57:16,973 --> 00:57:18,875 That is not true, Elliot. 667 00:57:18,908 --> 00:57:21,110 Dad loves you. You know that. 668 00:57:21,144 --> 00:57:22,779 Come away from there. 669 00:57:22,812 --> 00:57:26,049 ELLIOT: No. He loves Nathan more. I know it. 670 00:57:27,450 --> 00:57:32,188 Elliot, did Nathan say that to you? 671 00:57:33,957 --> 00:57:35,358 Elliot. 672 00:57:39,195 --> 00:57:40,930 What is this? 673 00:57:42,465 --> 00:57:44,300 What's this dirt? 674 00:57:48,838 --> 00:57:51,040 Give it back! 675 00:57:52,141 --> 00:57:53,476 You dug this up? 676 00:57:54,110 --> 00:57:56,745 ELLIOT: Give me that! It's mine! 677 00:58:24,307 --> 00:58:27,776 ANTHONY: Rach. What's that smell? 678 00:58:33,950 --> 00:58:37,487 I was burning the milk cartons. Sorry. 679 00:58:40,890 --> 00:58:42,358 Can we talk? 680 00:58:45,395 --> 00:58:47,430 Nathan would have liked it here. 681 00:58:53,336 --> 00:58:55,171 Sometimes... 682 00:58:56,172 --> 00:59:01,911 ...I find myself thinking maybe we were punished. 683 00:59:02,545 --> 00:59:04,347 What do you mean? 684 00:59:07,016 --> 00:59:08,384 Well... 685 00:59:10,019 --> 00:59:16,025 We were given such an... such an easy, 686 00:59:16,059 --> 00:59:20,496 wonderful kid like Elliot 687 00:59:20,530 --> 00:59:23,533 that we had to have Nathan too. 688 00:59:28,137 --> 00:59:30,873 I know it's a terrible thought. 689 00:59:34,410 --> 00:59:36,312 But his issues. 690 00:59:36,346 --> 00:59:40,850 Rach, you were the best mother a kid like him could have. 691 00:59:43,286 --> 00:59:45,588 There were times when I... 692 00:59:51,094 --> 00:59:56,532 ...I wished that he would be gone. 693 01:00:01,104 --> 01:00:03,306 That it'd all end. 694 01:00:10,446 --> 01:00:12,615 And then when it happened... 695 01:00:16,018 --> 01:00:18,321 ...there was a part of me... 696 01:00:20,590 --> 01:00:23,626 There was a part of me that felt relieved. 697 01:00:23,659 --> 01:00:24,894 Rachel, don't. 698 01:00:26,295 --> 01:00:27,563 [ Sighs ] 699 01:00:29,298 --> 01:00:31,968 I was just so exhausted. 700 01:00:36,572 --> 01:00:38,141 Maybe it was my fault. 701 01:00:38,174 --> 01:00:39,242 Hey. 702 01:00:39,275 --> 01:00:40,643 Hey. 703 01:00:45,715 --> 01:00:47,350 It's okay. 704 01:00:48,184 --> 01:00:49,585 Shh. 705 01:00:49,619 --> 01:00:51,354 [ Rachel crying ] 706 01:01:11,340 --> 01:01:14,710 [ Breathing shakily ] 707 01:02:33,489 --> 01:02:35,525 ELLIOT: Mom. 708 01:02:37,693 --> 01:02:39,562 Sweetie. 709 01:03:03,553 --> 01:03:04,720 ELLIOT: Mom. 710 01:03:06,656 --> 01:03:08,257 RACHEL: Elliot. 711 01:03:11,394 --> 01:03:13,262 Come over here. 712 01:03:20,503 --> 01:03:21,737 Elliot. 713 01:03:23,205 --> 01:03:24,373 What's wrong? 714 01:03:24,407 --> 01:03:26,442 Nathan wants to see you. 715 01:03:29,512 --> 01:03:31,581 He won't wake up. 716 01:03:33,316 --> 01:03:34,750 Come with me. 717 01:03:47,530 --> 01:03:51,267 HELEN: Don't go. No. No, don't go. 718 01:03:52,635 --> 01:03:54,303 Don't go. 719 01:04:04,246 --> 01:04:05,615 ELLIOT: Don't. 720 01:04:06,917 --> 01:04:09,820 Elliot. 721 01:04:09,853 --> 01:04:11,354 What's going on? 722 01:04:11,387 --> 01:04:12,889 ELLIOT: Nate's waiting. 723 01:04:27,403 --> 01:04:28,371 [ Blows ] 724 01:04:29,605 --> 01:04:31,842 Just look into the flame. 725 01:04:31,875 --> 01:04:34,243 I'll help you. 726 01:04:34,878 --> 01:04:36,212 Elliot, what is this? 727 01:04:36,245 --> 01:04:37,380 Shh! 728 01:04:37,413 --> 01:04:40,549 Mom, concentrate. 729 01:04:46,455 --> 01:04:47,924 Nate? 730 01:04:49,392 --> 01:04:51,160 Nathan? 731 01:04:51,895 --> 01:04:53,696 Mom's here. 732 01:05:02,538 --> 01:05:04,473 He sees you. 733 01:05:07,376 --> 01:05:10,279 And says you're beautiful. 734 01:05:16,019 --> 01:05:17,653 Nathan. 735 01:05:19,923 --> 01:05:21,892 He sees me? 736 01:05:24,961 --> 01:05:27,296 Can I see him? 737 01:05:27,329 --> 01:05:29,265 Take the mirror. 738 01:05:30,633 --> 01:05:32,268 Take it. 739 01:05:45,916 --> 01:05:48,651 HELEN: No! 740 01:05:50,619 --> 01:05:55,959 Now look at me in the mirror. 741 01:05:57,593 --> 01:05:59,428 [ Blows ] 742 01:05:59,462 --> 01:06:00,763 RACHEL: Elliot. 743 01:06:02,398 --> 01:06:03,532 Shh. 744 01:06:04,433 --> 01:06:06,002 Look. 745 01:06:27,991 --> 01:06:31,293 Mom. 746 01:06:44,040 --> 01:06:45,274 [ Screams ] 747 01:07:07,998 --> 01:07:09,866 They only want Elliot. 748 01:07:10,834 --> 01:07:14,838 We give him, and we get Nathan back. 749 01:07:22,578 --> 01:07:24,948 An exchange. 750 01:07:26,850 --> 01:07:27,884 Look. 751 01:07:29,518 --> 01:07:31,554 It's already happened. 752 01:07:36,525 --> 01:07:38,128 He's gone. 753 01:07:38,161 --> 01:07:39,595 Where did he go? 754 01:07:39,628 --> 01:07:40,763 ANTHONY: Elliot's gone. 755 01:07:41,597 --> 01:07:43,499 RACHEL: Elliot. 756 01:07:43,532 --> 01:07:44,868 Elliot! 757 01:07:44,901 --> 01:07:47,336 [ Screaming ] 758 01:08:26,475 --> 01:08:28,444 [ Moans ] 759 01:08:34,117 --> 01:08:36,052 [ Sighs ] 760 01:08:37,519 --> 01:08:38,955 [ Elliot laughing ] 761 01:08:38,989 --> 01:08:41,124 [ Anthony speaking indistinctly ] 762 01:08:49,065 --> 01:08:50,766 [ Sighs ] 763 01:09:00,010 --> 01:09:03,646 [ Anthony speaking indistinctly, Elliot laughing ] 764 01:09:03,679 --> 01:09:05,181 - ANTHONY: Good morning. - Mommy! 765 01:09:05,215 --> 01:09:07,416 RACHEL: Hi. 766 01:09:07,851 --> 01:09:09,518 I made you some breakfast. 767 01:09:09,551 --> 01:09:11,855 RACHEL: You did, did you? 768 01:09:12,923 --> 01:09:14,757 Thank you. 769 01:09:14,791 --> 01:09:16,625 I'm sorry I slept so late. 770 01:09:16,659 --> 01:09:18,527 It's good. You've earned it. 771 01:09:18,560 --> 01:09:20,130 I'm gonna help Dad with the well. 772 01:09:20,163 --> 01:09:24,100 [ Gasps ] You are, are you? 773 01:09:24,134 --> 01:09:26,669 ANTHONY: What have I gone and promised this time? 774 01:09:28,038 --> 01:09:29,538 Oh, yeah. 775 01:09:29,571 --> 01:09:31,707 I managed to break the vacuum. 776 01:09:31,740 --> 01:09:33,642 How about we all go into town and get a new one? 777 01:09:33,676 --> 01:09:34,576 Yeah! 778 01:09:39,816 --> 01:09:42,185 ANTHONY: Rach, are you coming? 779 01:09:44,020 --> 01:09:45,255 Yeah. 780 01:09:45,288 --> 01:09:46,957 Sounds good. 781 01:09:58,701 --> 01:10:01,503 I'll be right back. I've just got to get something. 782 01:10:01,537 --> 01:10:03,706 Uh, okay. 783 01:10:05,541 --> 01:10:07,576 [ Bell jingles ] 784 01:10:23,193 --> 01:10:25,761 So, did you find anything? 785 01:10:27,263 --> 01:10:28,965 No. 786 01:10:30,934 --> 01:10:32,668 Everything okay? 787 01:10:35,671 --> 01:10:36,806 Yeah. 788 01:10:52,721 --> 01:10:54,024 [ Sighs ] 789 01:11:30,393 --> 01:11:32,328 ELLIOT: Mom? 790 01:11:34,297 --> 01:11:36,166 Are you there? 791 01:11:43,940 --> 01:11:45,707 Mom? 792 01:11:50,180 --> 01:11:52,714 Can I see the photos too? 793 01:11:59,389 --> 01:12:01,157 [ Paper rustling ] 794 01:12:14,971 --> 01:12:16,372 Mom? 795 01:12:17,273 --> 01:12:20,043 Can I see the photos too? 796 01:12:20,076 --> 01:12:21,277 No. 797 01:12:22,711 --> 01:12:26,149 No. There was something wrong. 798 01:12:26,182 --> 01:12:29,651 With the processing. 799 01:12:34,390 --> 01:12:36,826 - [ Door opens, closes ] - I did it. 800 01:12:36,860 --> 01:12:39,661 I took pictures of Elliot to see if he had the same shadow. 801 01:12:39,695 --> 01:12:41,730 - Look. - What? 802 01:12:41,763 --> 01:12:43,665 RACHEL: Here. Nothing. 803 01:12:43,699 --> 01:12:45,667 Here and here and here. 804 01:12:45,701 --> 01:12:47,337 All of it. Empty. 805 01:12:47,370 --> 01:12:49,738 - Rachel, there's nobody there. - Exactly. 806 01:12:49,771 --> 01:12:52,075 That's what I'm trying to say. You see it too, right? 807 01:12:52,741 --> 01:12:55,178 But you're sure that you... 808 01:12:55,211 --> 01:12:56,712 Yes! Yes. 809 01:12:56,745 --> 01:12:59,182 He was right there. I photographed him. 810 01:12:59,215 --> 01:13:01,317 He was right there, and now he's gone. 811 01:13:01,351 --> 01:13:03,987 And this is how they came out. See? 812 01:13:07,023 --> 01:13:09,459 And you know they're not fake. 813 01:13:09,492 --> 01:13:11,394 'Cause I thought about that, too. 814 01:13:11,427 --> 01:13:13,096 Look at this. 815 01:13:13,997 --> 01:13:17,934 You can forge one, maybe, in that time frame. 816 01:13:17,967 --> 01:13:19,768 But not all of them. 817 01:13:19,802 --> 01:13:21,004 Look. 818 01:13:21,037 --> 01:13:23,239 They're all the same. 819 01:13:28,144 --> 01:13:30,746 Helen, I'm not crazy. 820 01:13:31,848 --> 01:13:33,783 He was there. 821 01:13:35,985 --> 01:13:37,887 It's him. 822 01:13:38,454 --> 01:13:40,023 Isn't it? 823 01:13:40,990 --> 01:13:43,226 You believe me now, don't you? 824 01:13:46,129 --> 01:13:47,964 Yes. 825 01:13:47,997 --> 01:13:50,066 It's mockery. 826 01:13:50,500 --> 01:13:52,235 Nothing more. 827 01:13:53,937 --> 01:13:59,509 With these photos, he's saying, "I already have your son. 828 01:13:59,542 --> 01:14:02,278 There's nothing you can do about it." 829 01:14:03,079 --> 01:14:08,351 He wants you to give in in the face of his power. 830 01:14:10,486 --> 01:14:12,355 But what do we do? 831 01:14:21,364 --> 01:14:23,900 Take me to your son. 832 01:14:41,417 --> 01:14:45,054 If we hurry, we can make it to Father Vasily before dawn. 833 01:14:45,088 --> 01:14:47,790 He, if anyone, will be able to help us 834 01:14:47,824 --> 01:14:51,461 so we can still stop him from attaching himself to your son. 835 01:14:52,495 --> 01:14:56,132 Anthony said it had already happened. 836 01:14:56,866 --> 01:14:58,201 In my dream. 837 01:14:58,234 --> 01:14:59,869 No. 838 01:14:59,902 --> 01:15:01,037 No. 839 01:15:01,070 --> 01:15:02,572 No. That's impossible. 840 01:15:02,605 --> 01:15:04,140 Not this fast. 841 01:15:05,408 --> 01:15:09,012 With my husband, it took years while the devil worked on him. 842 01:15:09,946 --> 01:15:12,815 Attachment is the very last stage of possession. 843 01:15:12,849 --> 01:15:19,022 They said something else... about an exchange. 844 01:15:19,055 --> 01:15:20,957 What could that mean? 845 01:15:24,527 --> 01:15:26,129 What? 846 01:15:27,130 --> 01:15:28,398 What? 847 01:15:29,932 --> 01:15:31,567 HELEN: Oh, God. 848 01:15:36,572 --> 01:15:41,110 Oh, I have been so fucking blind. 849 01:15:44,247 --> 01:15:46,249 The twins. 850 01:15:46,282 --> 01:15:47,550 The accident. 851 01:15:48,451 --> 01:15:50,586 Anthony's success. 852 01:15:52,155 --> 01:15:54,257 And the reason why I haven't been able to feel 853 01:15:54,290 --> 01:15:55,591 your son's presence. 854 01:15:55,625 --> 01:15:58,261 What are you talking about? 855 01:15:59,595 --> 01:16:02,432 It's the resurrection of the devil. 856 01:16:04,434 --> 01:16:07,136 That's why Nathan had to die. 857 01:16:07,503 --> 01:16:09,839 To become his flesh. 858 01:16:10,973 --> 01:16:15,411 But in order to bring him back, they need the other twin too. 859 01:16:19,382 --> 01:16:23,219 He'll tempt you to become his new mother. 860 01:16:26,155 --> 01:16:29,392 How do I know you haven't agreed to that already? 861 01:16:31,594 --> 01:16:34,597 I would never hurt my children. 862 01:16:47,477 --> 01:16:49,879 [ Clock chiming ] 863 01:16:55,585 --> 01:16:57,253 Anthony? 864 01:17:21,344 --> 01:17:25,481 Elliot, I want you to meet someone. 865 01:17:25,515 --> 01:17:27,483 Helen, come on in. 866 01:17:27,517 --> 01:17:31,220 Helen, this is Elliot. Elliot, this is Helen. 867 01:17:37,560 --> 01:17:39,395 HELEN: No. 868 01:17:40,496 --> 01:17:42,098 RACHEL: What's the matter? 869 01:17:44,100 --> 01:17:46,002 You're sick. 870 01:17:48,438 --> 01:17:50,173 You're sick. 871 01:17:55,411 --> 01:17:56,979 Helen. 872 01:18:15,131 --> 01:18:16,699 What is this? 873 01:18:18,267 --> 01:18:19,769 It's okay. 874 01:18:19,803 --> 01:18:22,305 These people are here to help you. 875 01:18:22,338 --> 01:18:24,207 What do you mean? 876 01:18:37,687 --> 01:18:39,222 [ Shouting in native language ] 877 01:18:40,656 --> 01:18:41,591 [ Gunshot ] 878 01:18:43,292 --> 01:18:44,560 Don't hurt her! 879 01:18:44,594 --> 01:18:46,362 RACHEL: Anthony! 880 01:18:46,395 --> 01:18:48,164 Anthony! 881 01:18:50,399 --> 01:18:53,236 Anthony! 882 01:18:53,269 --> 01:18:54,237 [ Screaming ] 883 01:19:00,510 --> 01:19:03,713 Anthony! 884 01:19:13,523 --> 01:19:15,258 [ Breathing heavily ] 885 01:19:48,558 --> 01:19:50,626 Shh. 886 01:19:53,696 --> 01:19:56,532 Shh. 887 01:20:11,414 --> 01:20:12,582 [ Groans ] 888 01:23:06,622 --> 01:23:08,324 Yes. 889 01:23:46,562 --> 01:23:48,664 [ Sputters ] 890 01:23:49,765 --> 01:23:51,935 [ Whimpers ] 891 01:23:51,968 --> 01:23:53,970 [ Heartbeat ] 892 01:23:56,472 --> 01:23:58,507 [ Gasps ] 893 01:23:58,541 --> 01:23:59,810 [ Whimpers ] 894 01:23:59,843 --> 01:24:01,577 [ Screams ] 895 01:24:05,882 --> 01:24:07,884 [ Gasping ] 896 01:24:11,587 --> 01:24:13,890 [ Chanting in native language ] 897 01:24:19,129 --> 01:24:21,497 [ Whimpering ] 898 01:24:21,530 --> 01:24:23,732 [ Chanting continues ] 899 01:25:01,004 --> 01:25:02,873 ELLIOT: Mom. 900 01:25:04,107 --> 01:25:07,543 You have to wake up. 901 01:25:14,583 --> 01:25:16,619 Mom. 902 01:25:26,762 --> 01:25:28,397 Elliot? 903 01:25:32,735 --> 01:25:34,670 Where are you? 904 01:25:38,607 --> 01:25:40,810 ELLIOT: I don't know. It's hot. 905 01:25:44,713 --> 01:25:46,548 - Elliot. - ELLIOT: Help me. 906 01:25:48,018 --> 01:25:49,718 Where are you? 907 01:25:49,752 --> 01:25:51,587 ELLIOT: Help me. 908 01:25:51,620 --> 01:25:52,856 [ Groans ] 909 01:25:54,090 --> 01:25:56,026 [ Door rattling ] 910 01:26:02,899 --> 01:26:04,600 [ Grunts ] 911 01:26:06,836 --> 01:26:08,504 [ Bell rings ] 912 01:26:12,208 --> 01:26:14,010 ANTHONY: No. Please. 913 01:26:14,044 --> 01:26:15,946 I can't do this. 914 01:26:16,779 --> 01:26:19,715 Anthony, listen to me. 915 01:26:20,516 --> 01:26:22,919 It's too late. 916 01:26:22,953 --> 01:26:25,521 It's been decided. 917 01:26:25,554 --> 01:26:26,622 Okay. 918 01:26:26,655 --> 01:26:28,992 She will be fine. 919 01:26:30,693 --> 01:26:32,461 RACHEL: Elliot. 920 01:26:33,629 --> 01:26:35,131 Elliot. 921 01:26:41,171 --> 01:26:42,806 Elliot. 922 01:26:42,839 --> 01:26:43,772 [ Thudding ] 923 01:26:43,807 --> 01:26:44,975 Oh! 924 01:26:49,578 --> 01:26:50,612 [ Grunts ] 925 01:26:55,584 --> 01:26:57,686 - Elliot. - Mommy! 926 01:26:57,720 --> 01:26:59,621 They hurt you. 927 01:27:00,857 --> 01:27:02,758 Here. No. Wait. 928 01:27:05,728 --> 01:27:06,830 Oh, God. 929 01:27:06,863 --> 01:27:08,131 Are you okay? 930 01:27:08,164 --> 01:27:10,233 Okay. So we have to go now. 931 01:27:10,266 --> 01:27:12,969 But we got to be really, really quiet. 932 01:27:13,003 --> 01:27:15,604 Like a game of hide-and-seek. 933 01:27:15,637 --> 01:27:18,208 Nathan can help us. 934 01:27:18,241 --> 01:27:19,575 No. 935 01:27:19,608 --> 01:27:22,678 You don't listen to him. Okay? 936 01:27:22,711 --> 01:27:24,680 Look at me. 937 01:27:24,713 --> 01:27:26,515 That is not Nathan. 938 01:27:46,036 --> 01:27:47,904 Okay. Okay. Let's go. 939 01:27:47,937 --> 01:27:50,106 Let's go. Go! 940 01:27:57,646 --> 01:27:58,614 Shit. 941 01:28:07,290 --> 01:28:09,558 [ Chanting in native language ] 942 01:28:20,937 --> 01:28:22,939 Rachel! 943 01:28:24,941 --> 01:28:27,643 Rachel! 944 01:28:29,913 --> 01:28:32,581 Rachel! 945 01:28:34,317 --> 01:28:35,919 Elliot! 946 01:28:37,220 --> 01:28:38,988 Elliot! 947 01:28:39,655 --> 01:28:41,191 Where'd you go? 948 01:28:44,726 --> 01:28:46,096 Elliot! 949 01:28:48,865 --> 01:28:50,366 Rachel! 950 01:29:09,185 --> 01:29:10,253 Rachel! 951 01:29:10,286 --> 01:29:12,188 Dad! Stop! 952 01:29:12,222 --> 01:29:14,157 - Rachel! - Get off me! 953 01:29:14,190 --> 01:29:16,725 - Dad! Don't hurt her! - Rachel, calm down! 954 01:29:17,293 --> 01:29:19,362 Rachel! 955 01:29:22,365 --> 01:29:23,765 ELLIOT: No! Don't hurt her! 956 01:29:23,800 --> 01:29:26,402 ANTHONY: Rachel, I don't want to do this! 957 01:29:26,436 --> 01:29:28,104 Do you hear me? 958 01:29:28,138 --> 01:29:30,340 Rachel, I don't want to do this! 959 01:29:32,876 --> 01:29:34,776 [ Screaming ] 960 01:29:46,055 --> 01:29:46,990 [ Groaning ] 961 01:29:47,023 --> 01:29:49,359 [ Breathing heavily ] 962 01:29:49,392 --> 01:29:50,894 Just do it. 963 01:29:52,728 --> 01:29:54,964 I'm too tired to go on with this. 964 01:29:55,764 --> 01:29:58,201 Just do it! 965 01:30:03,139 --> 01:30:05,108 [ Rachel breathing heavily ] 966 01:30:11,014 --> 01:30:12,115 Elliot. 967 01:30:17,954 --> 01:30:19,422 ANTHONY: Rachel. 968 01:30:24,928 --> 01:30:27,130 You just don't get it. 969 01:30:29,966 --> 01:30:31,968 You really don't. 970 01:30:38,908 --> 01:30:41,110 There is no twin. 971 01:30:44,113 --> 01:30:45,882 There's no Elliot! 972 01:30:46,516 --> 01:30:48,818 He's not real. 973 01:30:52,155 --> 01:30:54,824 We lost our only son that day. 974 01:30:59,128 --> 01:31:01,030 And you were right. 975 01:31:02,265 --> 01:31:04,300 I was drinking that night. 976 01:31:05,235 --> 01:31:08,238 Even though I said I wouldn't, I did. 977 01:31:11,107 --> 01:31:13,176 But I didn't drive. 978 01:31:15,878 --> 01:31:17,347 You did. 979 01:31:22,018 --> 01:31:25,355 You got angry and said you'd leave me. 980 01:31:25,388 --> 01:31:27,156 You'd had enough. 981 01:31:27,890 --> 01:31:31,060 But I didn't realize that you took Nathan with you. 982 01:31:33,563 --> 01:31:34,998 [ Tires screech ] 983 01:31:36,532 --> 01:31:38,268 [ Tires screech ] 984 01:31:40,870 --> 01:31:43,206 You had the accident, Rach. 985 01:31:44,941 --> 01:31:47,877 Don't listen to him! Let's go! 986 01:31:49,045 --> 01:31:51,347 We lost our only son that day. 987 01:31:53,249 --> 01:31:55,285 - Nathan. - Shut up! 988 01:32:02,959 --> 01:32:06,963 ANTHONY: You closed yourself off, denied it, blamed me. 989 01:32:07,597 --> 01:32:09,565 I lost you both. 990 01:32:11,100 --> 01:32:13,136 ELLIOT: Don't listen to him! 991 01:32:13,169 --> 01:32:15,204 He's lying! 992 01:32:15,571 --> 01:32:17,373 And then, suddenly... 993 01:32:20,009 --> 01:32:22,078 ...a miracle. 994 01:32:24,380 --> 01:32:25,515 Elliot. 995 01:32:36,559 --> 01:32:38,628 RACHEL: He just went down. 996 01:32:38,661 --> 01:32:40,430 [ Humming ] 997 01:32:40,463 --> 01:32:42,865 ANTHONY: You invented him, Rachel. 998 01:32:42,899 --> 01:32:46,336 And my only mistake was to let you imagine him. 999 01:32:46,369 --> 01:32:50,840 But for the first time in a long while, you were happy. 1000 01:32:57,246 --> 01:32:58,548 RACHEL: In the name of the Father and the Son 1001 01:32:58,581 --> 01:33:00,016 and the Holy Spirit. 1002 01:33:01,084 --> 01:33:04,420 Dear Heavenly Father, thank you. 1003 01:33:06,089 --> 01:33:09,058 ANTHONY: Elliot became our reason to live. 1004 01:33:09,092 --> 01:33:10,593 He made us a family again. 1005 01:33:10,626 --> 01:33:14,263 [ Laughing ] 1006 01:33:14,297 --> 01:33:16,432 ANTHONY: But we couldn't live like that. 1007 01:33:17,100 --> 01:33:21,170 It became harder and harder to keep our secret. 1008 01:33:23,306 --> 01:33:25,308 [ Knocking on door ] 1009 01:33:25,341 --> 01:33:27,944 [ Siren wailing ] 1010 01:33:27,977 --> 01:33:29,412 [ Pounding on door ] 1011 01:33:34,283 --> 01:33:37,253 Everyone said it has to stop, 1012 01:33:37,286 --> 01:33:40,256 but they hadn't seen what I had seen. 1013 01:33:41,090 --> 01:33:44,560 Without Elliot, you could have just as well been dead. 1014 01:33:46,362 --> 01:33:48,097 That's why I did it. 1015 01:33:49,332 --> 01:33:51,334 You miss him, don't you? 1016 01:33:58,241 --> 01:33:59,542 Elliot. 1017 01:34:04,614 --> 01:34:06,983 They would've taken Elliot from you. 1018 01:34:07,016 --> 01:34:08,684 That's why we had no other choice. 1019 01:34:10,420 --> 01:34:15,124 Elliot, you can't just run off like that. 1020 01:34:15,158 --> 01:34:16,292 Do you hear me?! 1021 01:34:17,026 --> 01:34:19,028 Do you see all the dangers around here? 1022 01:34:19,061 --> 01:34:23,132 ANTHONY: What saved you would destroy us. 1023 01:34:24,300 --> 01:34:26,669 I'm gonna get you! [ Laughs ] 1024 01:34:26,702 --> 01:34:29,505 ANTHONY: Day after day, you sank deeper. 1025 01:34:29,539 --> 01:34:30,940 - [ Rachel laughing ] - Fuck! 1026 01:34:37,313 --> 01:34:39,148 Rachel! 1027 01:34:40,149 --> 01:34:42,251 I didn't know what to do at that point. 1028 01:34:42,285 --> 01:34:43,453 HELEN: You're sick. 1029 01:34:43,486 --> 01:34:45,087 ANTHONY: I was losing you, Rachel. 1030 01:34:46,155 --> 01:34:47,523 RACHEL: Anthony! 1031 01:34:48,157 --> 01:34:49,225 Anthony! 1032 01:35:08,411 --> 01:35:11,314 I did it all out of love, Rachel. 1033 01:35:14,217 --> 01:35:17,788 Look. All of this will become clear if you just accept it. 1034 01:35:17,821 --> 01:35:20,423 - Don't listen to him! - It's the only sensible answer. 1035 01:35:20,456 --> 01:35:21,624 He's lying! 1036 01:35:21,657 --> 01:35:23,292 ANTHONY: You know the truth. 1037 01:35:23,326 --> 01:35:25,094 I'm right here! 1038 01:35:25,127 --> 01:35:27,530 No devil, no possession. 1039 01:35:27,563 --> 01:35:29,499 Just clarity. 1040 01:35:29,532 --> 01:35:31,100 Shut up! 1041 01:35:35,638 --> 01:35:37,039 Mom! 1042 01:35:42,813 --> 01:35:44,614 It's okay, honey. 1043 01:35:46,749 --> 01:35:48,351 It's okay. Let it come. 1044 01:35:48,384 --> 01:35:49,752 Let it come. 1045 01:35:50,787 --> 01:35:54,123 You can see it now. I know you can see it. 1046 01:35:54,690 --> 01:35:56,025 The truth. 1047 01:36:28,859 --> 01:36:31,527 Mom, they're gonna kill me! 1048 01:37:04,895 --> 01:37:06,495 [ Laughs ] 1049 01:37:07,597 --> 01:37:09,332 RACHEL: Elliot! 1050 01:37:10,600 --> 01:37:12,702 [ Elliot laughing ] 1051 01:37:45,201 --> 01:37:46,335 [ Crying ] 1052 01:37:48,638 --> 01:37:50,172 RACHEL: Elliot! 1053 01:37:54,243 --> 01:37:56,646 Hey. Sweetheart. 1054 01:37:57,213 --> 01:37:59,582 You don't believe me anymore. 1055 01:38:00,316 --> 01:38:01,952 Oh, darling. 1056 01:38:01,985 --> 01:38:04,855 Come here. Hey. 1057 01:38:08,324 --> 01:38:10,526 Of course I believe you. 1058 01:38:12,595 --> 01:38:14,330 Hey. Look at me. 1059 01:38:15,598 --> 01:38:17,633 You're my son. 1060 01:38:18,534 --> 01:38:20,536 And I love you. 1061 01:38:21,637 --> 01:38:24,173 I love you so much. 1062 01:38:27,677 --> 01:38:28,879 Okay. 1063 01:38:28,912 --> 01:38:30,479 Okay. Go this way. 1064 01:38:30,513 --> 01:38:32,248 [ Rattling ] 1065 01:38:32,281 --> 01:38:33,516 No. 1066 01:38:37,854 --> 01:38:39,321 ANTHONY: Rachel. 1067 01:38:40,456 --> 01:38:42,391 Rachel, listen to me. 1068 01:38:42,425 --> 01:38:45,261 Now, you're not well. 1069 01:38:45,294 --> 01:38:47,630 Okay? No one wants to hurt you. 1070 01:38:47,663 --> 01:38:49,432 We want to help. 1071 01:38:49,465 --> 01:38:50,766 I thought we could fix it all, 1072 01:38:50,801 --> 01:38:52,668 that we could finally be free of Elliot. 1073 01:38:52,702 --> 01:38:54,437 - Shut up! - ANTHONY: Rachel! 1074 01:38:54,470 --> 01:38:56,505 He's not real. 1075 01:38:56,539 --> 01:38:59,843 He's not fucking real! 1076 01:38:59,876 --> 01:39:01,544 No! 1077 01:39:03,579 --> 01:39:04,848 Elliot. 1078 01:39:07,416 --> 01:39:08,384 Rachel. 1079 01:39:08,417 --> 01:39:11,253 Elliot, I'm coming. 1080 01:39:11,287 --> 01:39:12,421 Mama's coming. 1081 01:39:16,459 --> 01:39:18,260 ANTHONY: No! This ends now! 1082 01:39:18,294 --> 01:39:20,629 [ Grunting ] 1083 01:39:20,663 --> 01:39:22,933 [ Creaking ] 1084 01:39:22,966 --> 01:39:25,568 He's not real. 1085 01:39:25,601 --> 01:39:29,840 He's not fucking real! 1086 01:39:33,076 --> 01:39:34,878 No! 1087 01:39:39,015 --> 01:39:40,649 [ Thud ] 1088 01:39:50,961 --> 01:39:52,829 [ Sobbing ] 1089 01:40:04,573 --> 01:40:05,942 Elliot! 1090 01:40:05,976 --> 01:40:10,412 - [ Screaming ] - [ Groaning softly ] 1091 01:41:20,583 --> 01:41:21,885 Ah. 1092 01:41:28,158 --> 01:41:30,492 [ Breathing heavily ] 1093 01:41:36,967 --> 01:41:39,035 [ Rustling ] 1094 01:42:03,726 --> 01:42:05,795 [ Bell tolling ] 1095 01:43:03,053 --> 01:43:04,720 ANTHONY: You all right? 1096 01:43:13,096 --> 01:43:14,697 Yeah. 1097 01:43:16,099 --> 01:43:18,201 I'm just a little bit tired. 1098 01:43:20,569 --> 01:43:22,439 It's done. 1099 01:43:23,239 --> 01:43:24,908 I'm free. 1100 01:43:29,112 --> 01:43:31,547 What about you guys? 1101 01:43:50,333 --> 01:43:54,603 Rach, we good to go? 1102 01:43:57,639 --> 01:44:00,944 Well, are we ready? 1103 01:44:02,812 --> 01:44:04,180 BOTH: Yeah! 1104 01:44:04,214 --> 01:44:05,181 [ Chuckles ] 1105 01:44:05,215 --> 01:44:06,916 Let's do this. 1106 01:44:06,950 --> 01:44:08,251 BOY: Let's do this. 1107 01:44:25,616 --> 01:44:30,616 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1108 01:44:41,051 --> 01:44:43,319 [ Down-tempo music plays ] 1109 01:45:06,009 --> 01:45:08,644 [ Vocalizing ] 1110 01:45:42,812 --> 01:45:45,181 [ Suspenseful music plays ] 1111 01:46:05,135 --> 01:46:07,736 [ Chanting in native language ] 1111 01:46:08,305 --> 01:47:08,519 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9zdxg Help other users to choose the best subtitles 70298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.