All language subtitles for The.Rookie.S04E05.A.C.H.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:08,090 [ Pounding on door ] 2 00:00:08,130 --> 00:00:10,570 Man: Help! Help me! 3 00:00:10,610 --> 00:00:12,750 [ Pounding continues ] 4 00:00:12,790 --> 00:00:15,100 Oh, my God, Pete. What happened? 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,140 You were the only one I could call. 6 00:00:17,190 --> 00:00:18,270 Okay, stay here. I'm gonna call 911, alright? 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,670 No, no, no. It's too late. 8 00:00:20,710 --> 00:00:22,890 Will you please just do me a favor?Of course. 9 00:00:22,930 --> 00:00:26,110 After I die, could you please roll my ashes up 10 00:00:26,150 --> 00:00:27,150 into a blunt... 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,370 [Singsong] and smoke me? 12 00:00:29,420 --> 00:00:32,110 [ Laughs ] Oh, you ass! I almost had a heart attack! 13 00:00:32,160 --> 00:00:33,590 It's jerky. Happy Halloween. 14 00:00:33,640 --> 00:00:36,030 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 15 00:00:36,070 --> 00:00:37,900 What? 16 00:00:37,950 --> 00:00:39,730 What? 17 00:00:39,770 --> 00:00:42,820 ♪ Like I know you want me to do ♪ 18 00:00:42,860 --> 00:00:45,130 There's something seriously wrong with you. 19 00:00:45,170 --> 00:00:47,090 You didn't inherit Dad's love for Halloween? 20 00:00:47,130 --> 00:00:48,700 That guy was the king of pranks. 21 00:00:48,740 --> 00:00:50,520 He loved messing with me all the time. 22 00:00:50,570 --> 00:00:51,920 Yes, my favorite prank was when 23 00:00:51,960 --> 00:00:53,400 he abandoned me at the age of 10. 24 00:00:53,440 --> 00:00:55,480 Wow. Very dark. Nice. 25 00:00:55,530 --> 00:00:57,310 So, aside from giving me a coronary, 26 00:00:57,360 --> 00:00:58,710 what are you doing in town? 27 00:00:58,750 --> 00:01:01,140 Are you kidding? L.A. is lit during Halloween season. 28 00:01:01,190 --> 00:01:02,880 I got five parties lined up. 29 00:01:02,930 --> 00:01:04,150 You didn't bring Chastity? 30 00:01:04,190 --> 00:01:06,280 No. She's, uh, stuck in Tempe. 31 00:01:06,320 --> 00:01:09,190 They're doing a haunted house at the strip club. 32 00:01:09,240 --> 00:01:11,150 But I was wondering if you still have 33 00:01:11,200 --> 00:01:13,500 that open-door policy on your guest room? 34 00:01:13,550 --> 00:01:15,460 A little notice would have been nice, but, yeah, sure. 35 00:01:15,500 --> 00:01:16,850 How long would you like to stay? 36 00:01:16,900 --> 00:01:19,550 Oh, just a couple days. Weeks. Months. I don't know. 37 00:01:19,600 --> 00:01:22,290 But I do need some clothes. And deodorant. 38 00:01:22,340 --> 00:01:25,250 And a toothbrush. Uh, I don't have anything. 39 00:01:25,300 --> 00:01:26,820 Of course not. W-Why -- Why would you? 40 00:01:26,860 --> 00:01:28,170 ♪♪ 41 00:01:28,210 --> 00:01:30,390 Hmm. Can you grab the blueberries? 42 00:01:30,430 --> 00:01:33,350 [ Rock music playing ] 43 00:01:33,390 --> 00:01:35,180 We don't have any. 44 00:01:35,220 --> 00:01:37,960 Wha-- I just went shopping. 45 00:01:38,010 --> 00:01:39,220 Hey, when you finish something, 46 00:01:39,270 --> 00:01:40,790 you need to put it on the shopping list. 47 00:01:40,830 --> 00:01:42,440 I didn't eat them. I didn't. 48 00:01:42,490 --> 00:01:44,050 Okay. Fine. 49 00:01:44,100 --> 00:01:46,190 Just -- Just next time, put it on the list. 50 00:01:46,230 --> 00:01:48,190 Oh, hey, did you figure out what costume you're gonna wear 51 00:01:48,230 --> 00:01:49,580 to the West Hollywood parade tonight? 52 00:01:49,630 --> 00:01:52,720 Um...not yet. 53 00:01:52,760 --> 00:01:55,020 I sent you a ton of suggestions. 54 00:01:55,070 --> 00:01:58,370 No offense... but they all sucked. 55 00:01:58,420 --> 00:02:00,510 Um, o-okay. Well, just because you say "no offense" 56 00:02:00,550 --> 00:02:01,680 doesn't mean it hurts less. 57 00:02:01,720 --> 00:02:03,340 [ Knock on door ] 58 00:02:05,640 --> 00:02:06,990 Hello. Hi. 59 00:02:07,030 --> 00:02:08,950 I'm Margaret from 604. You're a cop, right? 60 00:02:08,990 --> 00:02:10,560 Yeah. Uh, what's going on? 61 00:02:10,600 --> 00:02:12,390 Hey. Stop! No, no! 62 00:02:12,430 --> 00:02:14,000 Those are delicate instruments! 63 00:02:14,040 --> 00:02:14,740 Oh, go screw yourself! 64 00:02:14,780 --> 00:02:16,300 Whoa. Police. Hey. 65 00:02:16,350 --> 00:02:17,910 What's going on?They robbed me! 66 00:02:17,960 --> 00:02:19,790 Okay, thatis not at all true. 67 00:02:19,830 --> 00:02:21,530 Mrs. Crouch hired us 68 00:02:21,570 --> 00:02:23,880 to rid her home of an aggressive spirit. 69 00:02:23,920 --> 00:02:25,490 You mean a ghost? You guys are ghost hunters? 70 00:02:25,530 --> 00:02:28,710 Yeah, we are. The spirit in Mrs. Crouch's apartment 71 00:02:28,750 --> 00:02:30,930 is rather just stubborn, 72 00:02:30,970 --> 00:02:32,800 so we said that we would do a follow-up. 73 00:02:32,840 --> 00:02:36,240 For another $5,000. She already paid them $10,000. 74 00:02:36,280 --> 00:02:38,980 Our prices are in line with industry standards. 75 00:02:39,020 --> 00:02:41,240 You didn't get rid of my ghost! Now, give me my money back! 76 00:02:41,290 --> 00:02:42,550 Okay, here's what's gonna happen. 77 00:02:42,590 --> 00:02:44,900 Mrs. Crouch is gonna stop trashing your stuff, 78 00:02:44,940 --> 00:02:46,860 and you guys are going to give me your information 79 00:02:46,900 --> 00:02:49,470 so I can pass it on to a detective. 80 00:02:49,510 --> 00:02:50,770 Mm-hmm. 81 00:02:52,080 --> 00:02:53,950 Lopez: Hey, what are you doing here? 82 00:02:53,990 --> 00:02:55,260 I just felt like swinging by 83 00:02:55,300 --> 00:02:56,740 and seeing the best detective in the city. 84 00:02:56,780 --> 00:02:58,300 You have a client in lockup? 85 00:02:58,350 --> 00:02:59,700 That too. 86 00:02:59,740 --> 00:03:02,310 Well, don't forget to pick up candy for tonight. 87 00:03:02,350 --> 00:03:04,310 And not those variety packs 88 00:03:04,350 --> 00:03:06,530 with that pathetic, fun-sized nonsense. 89 00:03:06,570 --> 00:03:09,880 We serve full-sized bars at the Lopez-Evers abode. 90 00:03:09,920 --> 00:03:11,750 Uh, good morning. Good morning. 91 00:03:11,790 --> 00:03:13,230 Um, I need a favor.What's up? 92 00:03:13,270 --> 00:03:16,100 My neighbor is being taken advantage of. 93 00:03:16,150 --> 00:03:19,020 There are these, uh, paranormal expert, 94 00:03:19,060 --> 00:03:20,150 ghost hunters, whatever. 95 00:03:20,190 --> 00:03:21,980 They're charging her 10 grand 96 00:03:22,020 --> 00:03:23,500 to rid her apartment of ghosts. 97 00:03:23,550 --> 00:03:25,240 That's ridiculous. 98 00:03:25,290 --> 00:03:27,810 10 grand should at least get you a quality exorcism. 99 00:03:27,850 --> 00:03:31,770 That said, making a case against them could be tricky. 100 00:03:31,810 --> 00:03:35,210 Yeah, tarot, fortune-telling, necromancy, ghost hunting -- 101 00:03:35,250 --> 00:03:37,300 all the psychic arts are legal in California. 102 00:03:37,340 --> 00:03:40,210 But she's an old lady on a fixed income. 103 00:03:40,260 --> 00:03:42,220 There's no way she can afford $10,000 104 00:03:42,260 --> 00:03:43,520 on "psychic services." 105 00:03:43,570 --> 00:03:45,440 Well, now, that changes the equation. 106 00:03:45,480 --> 00:03:48,000 Yeah, elder financial fraud is a crime. 107 00:03:48,050 --> 00:03:49,920 I'll look into it. Thank you. You're the best. 108 00:03:49,960 --> 00:03:52,360 [ Cellphone ringing ]Excuse me. 109 00:03:52,400 --> 00:03:54,660 Hello. This is Lucy Chen. 110 00:03:54,710 --> 00:03:57,840 Um...confirming what appointment? 111 00:03:59,060 --> 00:04:00,150 Excuse me? 112 00:04:00,190 --> 00:04:01,670 Your mother did what? 113 00:04:01,710 --> 00:04:03,930 She pre-paid for me to have my eggs frozen 114 00:04:03,980 --> 00:04:05,760 at a fertility clinic. 115 00:04:05,810 --> 00:04:07,200 I thought you and your mother weren't talking. 116 00:04:07,240 --> 00:04:08,940 [ Scoffs ] She's definitely talking now. 117 00:04:08,980 --> 00:04:11,850 Seriously, what makes her think she has the right? 118 00:04:11,900 --> 00:04:18,640 ♪♪ 119 00:04:18,690 --> 00:04:20,820 Alright. Nolan... 120 00:04:22,690 --> 00:04:25,610 Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? 121 00:04:25,650 --> 00:04:28,870 Today is Halloween, and I have no idea what "ACH" stands for. 122 00:04:28,920 --> 00:04:30,440 No candy for partial answers. 123 00:04:30,480 --> 00:04:31,440 Harper? 124 00:04:31,480 --> 00:04:32,350 Anything can happen. 125 00:04:32,400 --> 00:04:33,960 [ Sighs ] 126 00:04:34,010 --> 00:04:36,270 Basically a reminder to be extra careful 127 00:04:36,310 --> 00:04:39,580 'cause today is Halloween and Halloween is unpredictable. 128 00:04:39,620 --> 00:04:41,710 Correct. And since Officer Thorsen 129 00:04:41,750 --> 00:04:44,190 has range qualifications today, you're back riding with Nolan. 130 00:04:44,230 --> 00:04:45,630 Oh, just like old times. 131 00:04:45,670 --> 00:04:47,590 Yeah, without the fear of the whole blue-page thing. 132 00:04:47,630 --> 00:04:50,850 Uh, what kind of unpredictable can we expect today? 133 00:04:50,890 --> 00:04:52,770 Good question, Chen. 134 00:04:52,810 --> 00:04:55,460 Lot of liquid courage. Lot of 211's. 135 00:04:55,510 --> 00:04:57,640 Teenagers snatching little kids' candy. 136 00:04:57,680 --> 00:04:59,470 Masked people running into liquor stores. 137 00:04:59,510 --> 00:05:02,250 Do they have a gun, or are they just late for a party? 138 00:05:02,300 --> 00:05:04,300 Muzzle discipline is critical. 139 00:05:04,340 --> 00:05:05,870 And? 140 00:05:07,170 --> 00:05:09,480 Can you remind us how you got your uniform torn 141 00:05:09,520 --> 00:05:10,870 three Halloweens ago? 142 00:05:12,830 --> 00:05:14,830 Uh... 143 00:05:14,870 --> 00:05:19,660 if you get dispatched to a loud party, 144 00:05:19,710 --> 00:05:22,230 make sure they know you're not the stripper. 145 00:05:22,270 --> 00:05:25,060 [ Laughter, cheers ] 146 00:05:27,320 --> 00:05:29,580 We'll try to get you home on time, 147 00:05:29,630 --> 00:05:31,410 but it's Halloween, so... 148 00:05:31,460 --> 00:05:33,550 All: Anything can happen. 149 00:05:33,590 --> 00:05:35,200 Exactly. Alright, be safe out there. 150 00:05:35,240 --> 00:05:36,460 [ Horn honks ] 151 00:05:36,500 --> 00:05:38,720 This is nice, being together again. 152 00:05:38,770 --> 00:05:41,600 It's actually a relief riding with someone 153 00:05:41,640 --> 00:05:43,730 who can handle himself. 154 00:05:43,770 --> 00:05:46,250 A compliment? How far we've come. 155 00:05:46,300 --> 00:05:48,210 I am in a good place. 156 00:05:48,260 --> 00:05:51,080 You know, work's good, James is great. 157 00:05:51,130 --> 00:05:53,430 I have a wonderful relationship with my daughter. 158 00:05:53,480 --> 00:05:57,000 And, I don't know, this job, it's -- it's changed everything. 159 00:05:57,050 --> 00:05:58,440 Nice. 160 00:05:58,480 --> 00:06:00,270 Lila excited for Halloween? 161 00:06:00,310 --> 00:06:02,400 Oh, beyond. She's changed her costume 162 00:06:02,440 --> 00:06:04,140 like 10 times this week. 163 00:06:04,180 --> 00:06:05,930 [ Chuckles ] And how do you and Donovan arrange 164 00:06:05,970 --> 00:06:07,490 for trick-or-treating? 165 00:06:07,540 --> 00:06:10,060 We're supposed to alternate years, but this morning, 166 00:06:10,100 --> 00:06:12,450 Lila told her father and I that she wanted to do 167 00:06:12,500 --> 00:06:15,240 a family-themed costume, like we used to wear. 168 00:06:15,280 --> 00:06:17,680 That sounds... complicated? 169 00:06:17,720 --> 00:06:19,030 Yeah. But, you know, 170 00:06:19,070 --> 00:06:20,460 she has her heart set on it, 171 00:06:20,510 --> 00:06:25,120 and Donovan and I are in a good place, so we agreed. 172 00:06:25,160 --> 00:06:26,380 Hmm. 173 00:06:26,420 --> 00:06:28,120 That's very enlightened of you. Thank you. 174 00:06:28,160 --> 00:06:29,860 I mean, what's the worst that could happen? 175 00:06:29,910 --> 00:06:31,250 Seriously, why would you jinx me like that?[ Cellphone ringing ] 176 00:06:31,300 --> 00:06:33,340 Um, I should probably take this. 177 00:06:33,390 --> 00:06:34,390 Go ahead. 178 00:06:34,430 --> 00:06:35,870 Hey, Chastity. How's it going? 179 00:06:35,910 --> 00:06:37,090 Terrible. Are -- Are you sitting down? 180 00:06:37,130 --> 00:06:38,260 It's -- It's -- It's about your brother. 181 00:06:38,310 --> 00:06:39,960 He's missing.Oh, no, he's -- 182 00:06:40,000 --> 00:06:41,350 He went to the store last night, 183 00:06:41,400 --> 00:06:43,310 and he went to go get corn nuts and Fanta, 184 00:06:43,350 --> 00:06:45,050 and -- and no one's seen him since, and I'm just -- 185 00:06:45,090 --> 00:06:47,710 I'm worried that he may have fallen off the wagon. 186 00:06:47,750 --> 00:06:49,450 He's -- He's on the wagon? 187 00:06:49,490 --> 00:06:50,930 Yes, and I would have called the Tempe Police, 188 00:06:50,970 --> 00:06:52,280 but they're still mad about the glitter bomb and -- 189 00:06:52,320 --> 00:06:54,540 Okay, no, no, Chastity, um, Pete's fine. 190 00:06:54,580 --> 00:06:56,410 He-- He's not on a bender and he's not missing. 191 00:06:56,450 --> 00:06:58,670 He's here in Los Angeles. He's with me. 192 00:06:58,720 --> 00:07:00,200 That son of a bitch. 193 00:07:00,240 --> 00:07:01,940 O-Okay. You want to tell me what's going on? 194 00:07:01,980 --> 00:07:05,250 What's going on is, I am going to kill your little brother 195 00:07:05,290 --> 00:07:07,420 the next time I see him, but before, I'm gonna rupture 196 00:07:07,470 --> 00:07:09,340 his delicate parts with a pair of stilettos 197 00:07:09,380 --> 00:07:12,210 and close up all of his openings with a hot glue gun. 198 00:07:12,250 --> 00:07:13,950 O-Okay. You -- You do realize you-- 199 00:07:13,990 --> 00:07:16,080 you've described about six crimes to me, right? 200 00:07:16,130 --> 00:07:16,820 Ugh. 201 00:07:16,870 --> 00:07:18,080 [ Cellphone beeps ] 202 00:07:19,260 --> 00:07:20,390 You have to hand it to her -- she's very creative. 203 00:07:20,430 --> 00:07:21,300 Mm-hmm. 204 00:07:22,310 --> 00:07:24,260 Happy Halloween.Be safe out there. 205 00:07:24,310 --> 00:07:25,480 Thank you. 206 00:07:25,530 --> 00:07:27,920 I'm just saying, I am only 29. 207 00:07:27,960 --> 00:07:30,360 My eggs are nowhere near their expiration date. 208 00:07:30,400 --> 00:07:32,230 But clearly, my mother thinks that I'm a pathetic loser 209 00:07:32,270 --> 00:07:33,490 who's never gonna find a partner 210 00:07:33,530 --> 00:07:36,280 before her fertility clock ticks down. 211 00:07:36,320 --> 00:07:37,890 Or she's just looking out for you, 212 00:07:37,930 --> 00:07:39,540 knowing how busy you are. 213 00:07:39,580 --> 00:07:41,540 Wha-- Why are you taking her side? 214 00:07:41,590 --> 00:07:43,110 I'm not taking her side. 215 00:07:43,150 --> 00:07:45,460 It's just -- It's a biological fact 216 00:07:45,500 --> 00:07:47,240 that you have a ticking reproductive clock. 217 00:07:47,290 --> 00:07:48,940 Mm. Don't be smug about the fact that men 218 00:07:48,980 --> 00:07:50,990 can have kids well into their 90s. 219 00:07:51,030 --> 00:07:53,160 I'm not even 30 and apparently, 220 00:07:53,210 --> 00:07:55,250 I need to flash-freeze my ovaries. 221 00:07:55,300 --> 00:07:57,730 It's just insurance, okay? 222 00:07:57,780 --> 00:08:00,780 Look, you don't get car insurance 223 00:08:00,820 --> 00:08:02,430 hoping that you crash your car. 224 00:08:02,480 --> 00:08:04,220 The policy is a waste of money, alright? 225 00:08:04,260 --> 00:08:06,260 If your mom wants to pay the bill, let her. 226 00:08:06,310 --> 00:08:07,790 I'm gonna pretend you didn't just compare 227 00:08:07,830 --> 00:08:09,830 my fertility to a car wreck. 228 00:08:09,880 --> 00:08:11,880 I can't find my daughter. Selina. 229 00:08:11,920 --> 00:08:13,490 She's dressed like Stitch. 230 00:08:13,530 --> 00:08:16,100 Uh, ma'am, she's -- she's right over there. 231 00:08:16,140 --> 00:08:17,060 No. 232 00:08:18,710 --> 00:08:20,760 There were twokids dressed as Stitch. 233 00:08:22,500 --> 00:08:26,410 Okay. A parent probably just grabbed the wrong kid. 234 00:08:26,460 --> 00:08:29,630 Um, hi. My name is Tim. What's your name? 235 00:08:29,680 --> 00:08:31,070 Alton. 236 00:08:31,110 --> 00:08:33,160 Okay, did your mom or dad accidentally leave 237 00:08:33,200 --> 00:08:34,330 without you, Alton? 238 00:08:34,380 --> 00:08:35,510 My dad. 239 00:08:35,550 --> 00:08:36,640 Okay, and what's your dad's name? 240 00:08:36,680 --> 00:08:37,900 Daddy. 241 00:08:37,950 --> 00:08:40,600 [ Inhales deeply ] Okay, I got this. 242 00:08:40,650 --> 00:08:42,860 Hi. Do you know where you live? 243 00:08:43,910 --> 00:08:46,870 Oh, great. You are so smart. Where? 244 00:08:46,910 --> 00:08:48,090 In a house. 245 00:08:48,130 --> 00:08:50,610 Mm-hmm. Yeah. Okay. 246 00:08:50,660 --> 00:08:53,350 This is gonna take a little bit longer than I thought. 247 00:08:53,400 --> 00:08:54,660 You didn't tell her I was here, did you? 248 00:08:54,700 --> 00:08:57,010 Yes, of course I did. She was freaking out. 249 00:08:57,050 --> 00:08:58,230 She thought you'd gone missing. 250 00:08:58,270 --> 00:09:00,360 Are you not aware of the Bro Code? 251 00:09:00,400 --> 00:09:02,060 'Cause rule number seven clearly states 252 00:09:02,100 --> 00:09:04,490 that when a girlfriend asks where your bro is, 253 00:09:04,540 --> 00:09:07,060 the answer is always, "I don't know!" 254 00:09:07,110 --> 00:09:08,930 God, you're the worst half-brother ever! 255 00:09:08,980 --> 00:09:10,680 I was about to say the same thing. 256 00:09:10,720 --> 00:09:12,070 Oh, good. So you agree. 257 00:09:12,110 --> 00:09:13,940 [ Stammers ] I'm the --[ Indistinct shouting ] 258 00:09:13,980 --> 00:09:15,110 Okay. You -- You know what? 259 00:09:15,160 --> 00:09:16,550 I can't -- Pete, I got to go. I got to go. 260 00:09:16,590 --> 00:09:17,990 Control, 7-Adam-15. 261 00:09:18,030 --> 00:09:20,470 415 unknown, Third and Gardner. 262 00:09:20,510 --> 00:09:21,860 People are running. Stand by. 263 00:09:21,900 --> 00:09:23,080 Man: Get out of there! 264 00:09:23,120 --> 00:09:25,910 [ Brakes squeal, indistinct shouting ] 265 00:09:28,650 --> 00:09:30,260 Woman: Over there! 266 00:09:30,300 --> 00:09:33,090 [ Shouting continues ] 267 00:09:35,480 --> 00:09:37,090 Zombie! 268 00:09:37,140 --> 00:09:39,270 Zombie! 269 00:09:39,310 --> 00:09:40,970 Ma'am? 270 00:09:41,010 --> 00:09:42,100 Ma'am, we're here to help. What's your name? 271 00:09:42,140 --> 00:09:44,930 [ Growling ] 272 00:09:44,970 --> 00:09:45,930 Ma'am, can you hear me? 273 00:09:45,970 --> 00:09:48,540 [ Growling ] 274 00:09:48,580 --> 00:09:52,850 ♪♪ 275 00:09:52,890 --> 00:09:54,720 [ Woman screaming ] 276 00:09:54,760 --> 00:09:56,460 Ugh! 277 00:09:56,500 --> 00:09:58,980 [ Screaming ] 278 00:09:59,030 --> 00:10:05,950 ♪♪ 279 00:10:05,990 --> 00:10:07,080 [ Breathing heavily ] You ready for round two? 280 00:10:07,120 --> 00:10:08,990 Yeah? 281 00:10:09,040 --> 00:10:16,130 ♪♪ 282 00:10:16,180 --> 00:10:19,090 [ All grunting ] 283 00:10:19,130 --> 00:10:19,870 Nolan: Come on! 284 00:10:19,920 --> 00:10:21,750 [ Handcuffs click ] 285 00:10:21,790 --> 00:10:24,230 [ Straining ] 286 00:10:24,270 --> 00:10:26,750 7-Adam-15, one in custody. 287 00:10:26,790 --> 00:10:29,360 On some kind of 11-3. 288 00:10:29,410 --> 00:10:31,100 She's having a seizure. 289 00:10:31,150 --> 00:10:32,410 [ Choking ] 290 00:10:35,670 --> 00:10:38,110 [ Grunting ] 291 00:10:38,150 --> 00:10:40,160 [ Monitors beeping ] 292 00:10:40,200 --> 00:10:41,110 You're the ones who brought her in? 293 00:10:41,160 --> 00:10:43,380 Yeah. She tried to eat us. 294 00:10:43,420 --> 00:10:45,470 Is -- Is she having a seizure? 295 00:10:45,510 --> 00:10:47,120 Most likely a drug-induced seizure. 296 00:10:47,160 --> 00:10:48,860 Any idea what she took? 297 00:10:48,900 --> 00:10:50,780 Given the super strength, I'd say PCP, 298 00:10:50,820 --> 00:10:53,040 but honestly, I've never seen anything like this before. 299 00:10:53,080 --> 00:10:55,740 It's got to be some new designer drug. 300 00:10:55,780 --> 00:10:57,260 Ugh. I hate Halloween. 301 00:10:57,300 --> 00:10:58,960 I'll reach out when the tox screen comes back. 302 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Thank you.Thank you. 303 00:11:00,050 --> 00:11:01,740 [ Beeping continues ] 304 00:11:01,790 --> 00:11:03,440 [ Strains ] 305 00:11:04,530 --> 00:11:05,660 Police. 306 00:11:05,700 --> 00:11:08,010 Would I lie to you? Invest now, buddy. 307 00:11:08,050 --> 00:11:09,580 Get in on the ground floor and I'll make you rich. 308 00:11:09,620 --> 00:11:10,880 What? I'm busy. 309 00:11:10,930 --> 00:11:12,800 Sir, you're the prime suspect in a kidnapping. 310 00:11:14,840 --> 00:11:16,370 Let me call you back. 311 00:11:16,410 --> 00:11:17,540 Did you just take a child 312 00:11:17,580 --> 00:11:18,800 from the Mid-Wilshire police station? 313 00:11:18,850 --> 00:11:20,330 Yeah. My son, Alton. 314 00:11:20,370 --> 00:11:21,810 Sir, that is not your son. 315 00:11:23,070 --> 00:11:25,070 [ Video game beeping ] 316 00:11:25,110 --> 00:11:27,070 Hey, Selina? 317 00:11:27,120 --> 00:11:29,070 Hey, could you take off your hood, please? 318 00:11:29,120 --> 00:11:30,340 Hi. 319 00:11:30,380 --> 00:11:32,380 Dwayne: Holy crap. I swear, I had no idea. 320 00:11:32,430 --> 00:11:33,600 Hey, are you okay? 321 00:11:33,640 --> 00:11:35,170 More candy. 322 00:11:35,210 --> 00:11:37,000 You can ask your mom. Let's go. 323 00:11:37,040 --> 00:11:39,950 Noooooooo. I want to stay here. 324 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 My mom doesn't let me eat sugar. 325 00:11:43,040 --> 00:11:44,050 [ Chuckles ] 326 00:11:44,090 --> 00:11:46,740 [ Device beeping ] 327 00:11:49,400 --> 00:11:50,840 Hello. I'm Detective Lopez. 328 00:11:50,880 --> 00:11:52,490 Oh, we are picking up 329 00:11:52,530 --> 00:11:55,100 some very strange readings in here. 330 00:11:55,140 --> 00:11:56,750 Must be the ghosts of all the con artists 331 00:11:56,800 --> 00:11:58,100 I've sent to prison. 332 00:11:58,150 --> 00:12:00,450 10 grand to pretend to clean an apartment 333 00:12:00,500 --> 00:12:02,320 full of ghosts is a good hustle. 334 00:12:02,370 --> 00:12:03,500 It's not a hustle. 335 00:12:03,540 --> 00:12:05,850 Shh. Just listen. 336 00:12:05,890 --> 00:12:07,590 Mrs. Crouch is on a pension, 337 00:12:07,630 --> 00:12:10,120 and you two are draining what's left of her future. 338 00:12:10,160 --> 00:12:11,420 You have two options -- 339 00:12:11,460 --> 00:12:14,820 give her a refund, or I'll start digging around 340 00:12:14,860 --> 00:12:16,900 and see if there's a pattern of abuse. 341 00:12:16,950 --> 00:12:19,430 We are not con artists. 342 00:12:19,470 --> 00:12:22,210 Paranormal phenomena is real science. 343 00:12:22,260 --> 00:12:25,220 Now, we detected a presence in Mrs. Crouch's home. 344 00:12:25,260 --> 00:12:28,180 We set up infrared thermometers all over the apartment 345 00:12:28,220 --> 00:12:30,400 and recorded a substantive drop 346 00:12:30,440 --> 00:12:32,140 in the ambient temperature in the bathroom. 347 00:12:32,180 --> 00:12:34,970 A temperature drop which is evidence of a spectral presence. 348 00:12:35,010 --> 00:12:36,580 Or a draft. 349 00:12:36,620 --> 00:12:39,100 And our UV camera picked up this. 350 00:12:47,200 --> 00:12:50,240 There. Thatis the spirit we were trying to clear 351 00:12:50,290 --> 00:12:51,500 from Mrs. Crouch's home. 352 00:12:51,550 --> 00:12:53,850 That's a digital glitch or your own shadow. 353 00:12:53,900 --> 00:12:55,380 Spoken like a true innocent. 354 00:12:55,420 --> 00:12:57,120 You have to understand that before it was 355 00:12:57,160 --> 00:13:00,470 some marketing gimmick to sell candy and costumes, 356 00:13:00,510 --> 00:13:03,780 Halloween was thesacred day when the veil between 357 00:13:03,820 --> 00:13:08,130 our world and the next parted and the spirits moved freely. 358 00:13:08,170 --> 00:13:10,000 You misunderstand. 359 00:13:10,040 --> 00:13:12,180 I'm not saying I don't believe in evil spirits. 360 00:13:12,220 --> 00:13:14,480 I'm saying I don't believe in you. 361 00:13:14,530 --> 00:13:16,620 Detective... 362 00:13:16,660 --> 00:13:18,710 Mrs. Crouch is in real danger. 363 00:13:18,750 --> 00:13:20,750 And we need to get back there to finish the cleanse. 364 00:13:20,790 --> 00:13:22,230 Not happening. 365 00:13:22,270 --> 00:13:24,190 I gave you a chance to do the right thing. 366 00:13:24,230 --> 00:13:26,970 You want to do this the hard way, we'll do this the hard way. 367 00:13:27,020 --> 00:13:28,280 Nolan: This will be quick. 368 00:13:28,320 --> 00:13:29,800 As long as I get that free lunch you promised me, 369 00:13:29,850 --> 00:13:31,240 I am good. 370 00:13:31,280 --> 00:13:33,680 Everything's in the fridge. Help yourself. 371 00:13:33,720 --> 00:13:35,500 Hey. I love this shirt. 372 00:13:35,550 --> 00:13:37,510 It makes me look like a lumberjack. 373 00:13:37,550 --> 00:13:38,810 Hey, I know you. 374 00:13:38,860 --> 00:13:40,030 Nice to see you again. 375 00:13:41,680 --> 00:13:43,080 What's with the lecture face? 376 00:13:43,120 --> 00:13:44,990 This isn't lecture face. I don't have lecture face. 377 00:13:45,040 --> 00:13:47,690 That is 100% a lecture face. 378 00:13:47,730 --> 00:13:49,690 I'm-a make a sandwich. 379 00:13:49,740 --> 00:13:50,650 Pete, what's going on with Chastity? 380 00:13:50,690 --> 00:13:52,260 Why are you really here? 381 00:13:52,300 --> 00:13:53,350 So she didn't tell you? 382 00:13:53,390 --> 00:13:55,310 No, she hung up on me. She's pissed. 383 00:13:55,350 --> 00:13:58,010 Well, that's because she's [mumbles] 384 00:13:58,050 --> 00:13:59,440 I'm sorry, she's what? 385 00:13:59,490 --> 00:14:01,140 Pren-- She's nent. 386 00:14:01,180 --> 00:14:02,580 She's fragrant?She's pregnant. 387 00:14:02,620 --> 00:14:04,100 What?! Pete! 388 00:14:04,140 --> 00:14:06,620 So, you -- you walk out on her and let her believe 389 00:14:06,670 --> 00:14:08,320 you've gone missing? 390 00:14:08,360 --> 00:14:10,670 What are you --Oh, so I freaked out. Relax, okay? 391 00:14:10,710 --> 00:14:12,450 What -- What exactly about this makes you think 392 00:14:12,500 --> 00:14:14,110 that I'll be a good dad, okay? 393 00:14:14,150 --> 00:14:16,810 I-I-I don't floss. I've never had a vegetable. 394 00:14:16,850 --> 00:14:19,200 I-I have the IQ of a hummingbird, 395 00:14:19,240 --> 00:14:21,590 which I'm told they're the stupidest of the birds. 396 00:14:21,640 --> 00:14:24,030 The biggest favor I can do for this kid is to just walk away. 397 00:14:24,080 --> 00:14:25,950 You can't be serious. 398 00:14:25,990 --> 00:14:28,380 You have a kid, right? W-Would you let me babysit? 399 00:14:28,430 --> 00:14:31,300 Uh, I'd be more likely to put her in charge of you. 400 00:14:31,340 --> 00:14:35,260 See?So you're gonna do to your baby what our dad did to me? 401 00:14:35,300 --> 00:14:38,310 Yeah, I know Dad left you, but he stayed for me, 402 00:14:38,350 --> 00:14:39,920 and look how that turned out, alright? 403 00:14:39,960 --> 00:14:42,090 [ Cellphone buzzing ]I just know if I stick around, 404 00:14:42,140 --> 00:14:43,660 I'm just gonna screw it up. 405 00:14:43,700 --> 00:14:46,270 Sorry to interrupt, but our zombie suspect is conscious. 406 00:14:46,310 --> 00:14:48,490 Sorry, did you say "zombie"? 407 00:14:48,530 --> 00:14:49,800 We'll finish this later. 408 00:14:49,840 --> 00:14:52,060 And a hummingbird is a proud and noble animal. 409 00:14:54,580 --> 00:14:56,020 That poor kid. 410 00:14:56,060 --> 00:14:57,590 Imagine having that idiot as your father. 411 00:14:57,630 --> 00:14:59,110 Guy was just clueless. 412 00:14:59,150 --> 00:15:01,850 There are a lot worse out there. Trust me. 413 00:15:01,900 --> 00:15:05,030 I'm living proof that some people should not be parents. 414 00:15:05,070 --> 00:15:07,640 [ Police intercom chatter ] 415 00:15:07,680 --> 00:15:08,990 You think you'll ever have kids? 416 00:15:11,560 --> 00:15:14,040 Uh, honestly? 417 00:15:14,080 --> 00:15:16,300 I, uh, thought I would've had some by now. 418 00:15:16,340 --> 00:15:18,300 Isabel and I, we made all these plans -- 419 00:15:18,350 --> 00:15:20,910 pop out three kids, watch them grow up, 420 00:15:20,960 --> 00:15:22,350 have kids of their own. 421 00:15:22,390 --> 00:15:23,570 But... 422 00:15:23,610 --> 00:15:25,480 Things don't always work out. 423 00:15:25,530 --> 00:15:28,490 Which is why you think I should make contingency plans. 424 00:15:28,530 --> 00:15:29,310 Watch out! 425 00:15:29,360 --> 00:15:30,530 [ Tires screech ] 426 00:15:30,580 --> 00:15:31,620 [ Snarling ] 427 00:15:31,660 --> 00:15:33,750 Control, 7-Adam-100! Possible 51-50! 428 00:15:33,800 --> 00:15:35,150 Olympic at Citrus. 429 00:15:35,190 --> 00:15:37,980 Male, 30s, is now attacking my shop. 430 00:15:38,020 --> 00:15:39,980 Get an additional unit and an RA. Code 3. 431 00:15:40,020 --> 00:15:42,940 [ Snarling, glass breaking ] 432 00:15:42,980 --> 00:15:44,550 Uh, Amber, hi. 433 00:15:44,590 --> 00:15:47,590 I'm, uh, Nyla. This is John. 434 00:15:47,640 --> 00:15:50,550 What drug did you take? Amber? 435 00:15:50,600 --> 00:15:53,470 She was speaking earlier -- random words here and there. 436 00:15:53,510 --> 00:15:55,730 It's clear that whatever this drug is, 437 00:15:55,780 --> 00:15:58,470 it has had a catastrophic effect on her nervous system. 438 00:15:58,520 --> 00:16:01,560 The damage to her brain might be irreparable. 439 00:16:01,610 --> 00:16:03,130 We should check back with the tech guys, 440 00:16:03,170 --> 00:16:04,910 see if they had any luck opening Amber's phone. 441 00:16:04,960 --> 00:16:06,610 We need to track down her dealer. 442 00:16:06,660 --> 00:16:10,050 [ Man screaming ] 443 00:16:10,090 --> 00:16:11,660 Biter? Yes. 444 00:16:11,700 --> 00:16:12,790 Harper: We had one, too. 445 00:16:12,840 --> 00:16:14,970 Tim: They ID the drug yet?Nolan: No. 446 00:16:15,010 --> 00:16:16,450 Guys, honestly, have you ever seen 447 00:16:16,490 --> 00:16:18,580 anything like this before? 448 00:16:22,060 --> 00:16:24,110 You all okay?Nothing broken, nothing bleeding. 449 00:16:24,150 --> 00:16:25,540 Yeah, but plenty is sore. 450 00:16:25,590 --> 00:16:28,460 The Intel Unit says this new drug is called Bomb-X, 451 00:16:28,500 --> 00:16:30,980 and it's being sold on something called ClipTalk. 452 00:16:31,030 --> 00:16:33,380 That's a new social media app. 453 00:16:33,420 --> 00:16:36,080 Once we figure out which hashtags are trending, 454 00:16:36,120 --> 00:16:37,510 we'll be able to whittle it down to our dealer. 455 00:16:37,560 --> 00:16:39,510 Until then, we're just playing catch-up, 456 00:16:39,560 --> 00:16:41,080 and a lot of innocent people are getting hurt. 457 00:16:41,130 --> 00:16:42,470 What do you want us to do, Sarge? 458 00:16:42,520 --> 00:16:44,390 Nothing. I called in extra personnel 459 00:16:44,430 --> 00:16:45,430 for the midnight shift. 460 00:16:45,480 --> 00:16:47,090 I'm going to brief them now. 461 00:16:47,130 --> 00:16:49,180 You're all end of watch. 462 00:16:50,660 --> 00:16:53,530 And what are you doing?Stay with you. 463 00:16:53,570 --> 00:16:56,100 Sergeant Reeves is covering two districts on this crazy night. 464 00:16:56,140 --> 00:16:57,360 The least I can do is help. 465 00:16:57,400 --> 00:16:58,880 Thanks. 466 00:16:58,930 --> 00:17:00,620 It was all a big misunderstanding. 467 00:17:00,670 --> 00:17:02,800 No. The Edwards took advantage of you. 468 00:17:02,840 --> 00:17:05,540 Uh, no, darling. I was wrong. 469 00:17:05,580 --> 00:17:07,540 My ghost hasn't made a peep in hours. 470 00:17:07,590 --> 00:17:09,330 All that tinkering they did worked. 471 00:17:09,370 --> 00:17:12,200 Or they could have caused the paranormal activity, 472 00:17:12,240 --> 00:17:15,070 in which case, they also could have made it stop. 473 00:17:15,120 --> 00:17:17,290 Sometimes, people prey on seniors. 474 00:17:17,340 --> 00:17:19,690 You know what they do even more often? 475 00:17:19,730 --> 00:17:21,640 Underestimate us. 476 00:17:21,690 --> 00:17:23,250 I'm not an idiot. 477 00:17:23,300 --> 00:17:26,130 No, ma'am. I didn't mean to suggest that you were. 478 00:17:26,170 --> 00:17:28,040 As soon as strange things started happening, 479 00:17:28,090 --> 00:17:29,130 I did my research. 480 00:17:29,170 --> 00:17:30,390 Let me tell you, 481 00:17:30,440 --> 00:17:33,090 there's no way this building isn't...haunted. 482 00:17:34,660 --> 00:17:36,270 Dare I ask what you're in for? 483 00:17:36,310 --> 00:17:37,440 Hi. 484 00:17:37,490 --> 00:17:38,880 Pete. 485 00:17:38,920 --> 00:17:40,230 I hate you. 486 00:17:40,270 --> 00:17:41,490 Okay. 487 00:17:41,530 --> 00:17:43,230 Yeah, you make me think. I don't like thinking. 488 00:17:43,270 --> 00:17:44,800 Yeah, well, thinking sucks, but sometimes, 489 00:17:44,840 --> 00:17:46,710 that's the price you pay for being an adult. 490 00:17:46,760 --> 00:17:49,670 Yeah, well, you know, I'm not gonna ghost Chastity, okay? 491 00:17:49,720 --> 00:17:53,280 If she wants to have a baby, then I'll man up, you know, 492 00:17:53,330 --> 00:17:54,720 I'll take care of my family, 493 00:17:54,760 --> 00:17:55,680 but I-I don't know what I'm doing. 494 00:17:55,720 --> 00:17:57,030 I don't have any skills. 495 00:17:57,070 --> 00:17:58,330 Start with what you know. 496 00:17:58,380 --> 00:18:00,250 Yeah, but all I know how to do is, you know, gamble 497 00:18:00,290 --> 00:18:01,510 and, like, do drugs, 498 00:18:01,550 --> 00:18:03,030 and, you know, I don't even do that anymore. 499 00:18:03,080 --> 00:18:04,820 Well, let's start with that. Okay, gambling. 500 00:18:04,860 --> 00:18:07,390 Um, you, uh -- you need patience, 501 00:18:07,430 --> 00:18:11,000 uh, strategic thinking, uh, 502 00:18:11,040 --> 00:18:13,040 uh, optimism, being able to read people. 503 00:18:13,090 --> 00:18:14,350 Your knowledge of the drug trade. 504 00:18:14,390 --> 00:18:16,570 You could... 505 00:18:16,610 --> 00:18:18,000 Uh, you... 506 00:18:18,050 --> 00:18:19,570 You. 507 00:18:19,610 --> 00:18:21,090 You could help us. 508 00:18:21,140 --> 00:18:22,880 Hey, do you know anything about buying drugs 509 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 through ClipTalk? 510 00:18:24,360 --> 00:18:26,930 [ Chuckles ] Yeah. Only, like, everything. 511 00:18:26,970 --> 00:18:28,930 Really? Yeah. You, uh -- 512 00:18:28,970 --> 00:18:30,320 You want me to help you get drugs? 513 00:18:30,360 --> 00:18:32,240 I -- I don't think I could do that. 514 00:18:32,280 --> 00:18:34,110 I don't think NA would be too proud of that. 515 00:18:34,150 --> 00:18:35,760 I -- It's not for me, and I would never do anything 516 00:18:35,800 --> 00:18:39,160 to endanger your sobriety. I just -- 517 00:18:39,200 --> 00:18:42,070 If you could give us any insight on Bomb-X, 518 00:18:42,120 --> 00:18:43,860 you could help a lot of people, Pete. 519 00:18:43,900 --> 00:18:45,640 Alright. Check this out. 520 00:18:45,680 --> 00:18:47,690 It's actually pretty easy to do. 521 00:18:47,730 --> 00:18:49,040 So you just go on here, 522 00:18:49,080 --> 00:18:52,910 and his name is Flamebroiled6060, 523 00:18:52,950 --> 00:18:55,520 which is street slang for getting lit. 524 00:18:55,560 --> 00:18:56,610 Pete. Yeah? 525 00:18:56,650 --> 00:18:58,220 How'd you like to make 500 bucks? 526 00:18:58,260 --> 00:18:59,570 Can I hold your gun?No. 527 00:18:59,610 --> 00:19:00,530 Please? Come on. 528 00:19:00,570 --> 00:19:01,870 You never let me hold the gun. 529 00:19:01,920 --> 00:19:04,310 I think your building is haunted. 530 00:19:04,360 --> 00:19:05,700 I did some research, 531 00:19:05,750 --> 00:19:08,450 and while our ghost busters may be frauds, 532 00:19:08,490 --> 00:19:11,100 this place is destined to be a Netflix documentary. 533 00:19:11,140 --> 00:19:12,280 What happened? 534 00:19:12,320 --> 00:19:14,150 In 1912, the building was constructed 535 00:19:14,190 --> 00:19:16,240 as a textile factory. 536 00:19:16,280 --> 00:19:19,940 A year later, seven workers died in a fire. 537 00:19:19,980 --> 00:19:22,760 1927, a speakeasy opens in the basement. 538 00:19:22,810 --> 00:19:24,770 It closes within the year. 539 00:19:24,810 --> 00:19:27,250 Employees kept quitting, driven out by the sounds 540 00:19:27,290 --> 00:19:29,900 of people screaming as they died. 541 00:19:29,950 --> 00:19:31,430 That's awful. 542 00:19:31,470 --> 00:19:33,250 The building shuts down during the Depression, 543 00:19:33,300 --> 00:19:35,430 doesn't open again until the '60s, 544 00:19:35,470 --> 00:19:38,260 when a charming, young musician 545 00:19:38,300 --> 00:19:40,910 decides to use it for his recording studio. 546 00:19:40,960 --> 00:19:42,740 Brian Wilson? 547 00:19:42,780 --> 00:19:44,130 Charles Manson.Mnh. 548 00:19:44,180 --> 00:19:46,310 In the aughts, the building was purchased 549 00:19:46,350 --> 00:19:49,700 and converted into the hipster catnip apartments 550 00:19:49,750 --> 00:19:51,140 we see before us. 551 00:19:51,180 --> 00:19:53,840 A worker goes missing during construction. 552 00:19:53,880 --> 00:19:56,060 A week later, he's found in one of the walls, 553 00:19:56,100 --> 00:19:57,500 surrounded by scratch marks, 554 00:19:57,540 --> 00:20:00,720 as if he tried to claw his way out. 555 00:20:00,760 --> 00:20:02,630 Okay. Let's move. I know an underpass 556 00:20:02,670 --> 00:20:04,110 that stays pretty warm this time of year. 557 00:20:04,150 --> 00:20:05,890 No, we are not moving. 558 00:20:05,940 --> 00:20:08,680 Look, this is all creepy and just not great, 559 00:20:08,720 --> 00:20:11,550 but ghosts aren't real. 560 00:20:11,600 --> 00:20:13,990 The only real problem are the con artists 561 00:20:14,030 --> 00:20:15,950 that are preying on Mrs. Crouch. 562 00:20:15,990 --> 00:20:18,730 She's the one who pointed me to the building's history. 563 00:20:18,780 --> 00:20:21,820 And unfortunately, she doesn't want our help. 564 00:20:21,870 --> 00:20:24,780 But elder fraud goes way down when a trusted friend 565 00:20:24,830 --> 00:20:27,790 or a family member or nosy neighbor... 566 00:20:27,830 --> 00:20:29,440 Well......takes an interest. 567 00:20:29,480 --> 00:20:33,530 So I'm 99% certain our ghost hunters won't be back. 568 00:20:33,570 --> 00:20:35,270 [ Sighs ] 569 00:20:35,320 --> 00:20:37,930 Man. I hope I have a neighbor as caring as me 570 00:20:37,970 --> 00:20:39,280 when I'm old and alone. 571 00:20:39,320 --> 00:20:40,840 Rough week on the dating market? 572 00:20:40,890 --> 00:20:42,630 It is so much worse than that. 573 00:20:42,670 --> 00:20:45,150 My mother has literally paid 574 00:20:45,190 --> 00:20:47,460 to have my eggs harvested and frozen. 575 00:20:47,500 --> 00:20:49,330 [ Snickers ] 576 00:20:49,370 --> 00:20:51,030 I wouldn't laugh if I were you. 577 00:20:51,070 --> 00:20:52,900 Life sneaks up on you fast, 578 00:20:52,940 --> 00:20:54,770 Miss I-just-went-through-puberty. 579 00:20:54,810 --> 00:20:57,210 Hey, if she wants to pay for it, why not? 580 00:20:57,250 --> 00:20:59,030 Egg freezing costs thousands of dollars. 581 00:20:59,080 --> 00:21:00,510 Now you can do it for free. 582 00:21:00,560 --> 00:21:02,820 The real cost is my peace of mind 583 00:21:02,860 --> 00:21:04,130 every time my mother asks me 584 00:21:04,170 --> 00:21:05,740 when I'm gonna take her grandkids 585 00:21:05,780 --> 00:21:07,300 out of the deep freeze. 586 00:21:07,350 --> 00:21:09,570 So then don't freeze your eggs and just adopt. 587 00:21:09,610 --> 00:21:12,180 It's not like there's a shortage of kids out there who need it. 588 00:21:12,220 --> 00:21:14,830 Well, I got to get home for Jack's first Halloween. 589 00:21:14,880 --> 00:21:16,750 Call me if you need recommendations for movers. 590 00:21:16,790 --> 00:21:18,140 We're not moving. 591 00:21:18,180 --> 00:21:19,400 Uh-huh. 592 00:21:19,450 --> 00:21:20,620 ♪♪ 593 00:21:20,670 --> 00:21:22,490 [ Children shouting "Trick or treat!" ] 594 00:21:22,540 --> 00:21:24,500 Donovan: Oh, hey, look, it's Mom. 595 00:21:24,540 --> 00:21:26,410 ♪♪ 596 00:21:26,450 --> 00:21:27,540 You're late. 597 00:21:27,590 --> 00:21:29,200 Well, given that I was just informed 598 00:21:29,240 --> 00:21:32,150 about our family-themed costume today, 599 00:21:32,200 --> 00:21:34,590 I think I deserve a little credit. 600 00:21:34,640 --> 00:21:37,070 Okay.But you look super cute, baby girl. 601 00:21:37,120 --> 00:21:38,640 Thanks. 602 00:21:40,770 --> 00:21:42,510 You make a great Rey Skywalker. 603 00:21:42,560 --> 00:21:43,990 Oh. Are you just saying that 604 00:21:44,040 --> 00:21:45,430 because I am a real-life badass, 605 00:21:45,470 --> 00:21:48,560 or because I look good holding a lightsaber? 606 00:21:48,610 --> 00:21:49,780 Uh, both? 607 00:21:49,820 --> 00:21:51,700 Hmm, that was a good answer. 608 00:21:51,740 --> 00:21:53,480 Hmm, okay. 609 00:21:53,520 --> 00:21:54,960 Thanks for coming, though. 610 00:21:55,000 --> 00:21:57,530 And for wearing the whole costume. 611 00:21:57,570 --> 00:21:58,920 It really means a lot to her. 612 00:21:58,960 --> 00:22:01,450 Well, thanks for the invite. It means a lot to me. 613 00:22:01,490 --> 00:22:02,620 Nyla, is that you? 614 00:22:02,660 --> 00:22:04,320 Mrs. Dolinsky. 615 00:22:04,360 --> 00:22:06,890 So great to see you two back together again. 616 00:22:06,930 --> 00:22:08,320 I never liked that Penelope. 617 00:22:08,370 --> 00:22:11,020 Uh, I'm still dating Penelope. 618 00:22:11,060 --> 00:22:12,930 Yeah, we're -- we're not back together. 619 00:22:12,980 --> 00:22:17,420 We are just reunited to fight for the Rebel Alliance. 620 00:22:17,460 --> 00:22:19,110 Happy Halloween. 621 00:22:19,160 --> 00:22:20,730 Happy Halloween.Happy Halloween. 622 00:22:21,550 --> 00:22:23,420 This is gonna be a long night, huh? 623 00:22:23,470 --> 00:22:24,640 Yep. 624 00:22:25,730 --> 00:22:27,210 Hey, thanks for coming with me. 625 00:22:27,250 --> 00:22:28,600 I know it's not really your thing, 626 00:22:28,650 --> 00:22:30,650 and I really appreciate the company. 627 00:22:30,690 --> 00:22:33,090 I promised myself I'd try new things. 628 00:22:33,130 --> 00:22:36,040 Or old things, I guess. 629 00:22:36,090 --> 00:22:37,700 You couldn't have picked, you know, 630 00:22:37,740 --> 00:22:39,050 costumes from thiscentury? 631 00:22:39,090 --> 00:22:41,090 Well, you know, Bonnie and Clyde are not old, 632 00:22:41,140 --> 00:22:43,140 they are iconic. Mm. 633 00:22:45,010 --> 00:22:46,710 [ Exhales sharply ] 634 00:22:46,750 --> 00:22:49,450 Gosh, why is it always so cold in this bathroom? 635 00:22:49,490 --> 00:22:51,230 'Cause like 20 people died in here. 636 00:22:51,280 --> 00:22:52,710 Oh, my gosh. Don't even -- 637 00:22:52,760 --> 00:22:56,460 ♪♪ 638 00:22:56,500 --> 00:22:57,630 What -- 639 00:22:57,680 --> 00:23:02,900 ♪♪ 640 00:23:02,940 --> 00:23:04,380 [ Blows air ] 641 00:23:05,860 --> 00:23:07,160 Oh. 642 00:23:07,210 --> 00:23:09,900 That's why it's always so cold in here. 643 00:23:09,950 --> 00:23:12,300 Give me a hand. 644 00:23:18,390 --> 00:23:21,740 Whoa, uh, that's... creepy. 645 00:23:23,570 --> 00:23:24,920 You heard the history. 646 00:23:24,960 --> 00:23:29,140 This building has been repurposed and subdivided 647 00:23:29,180 --> 00:23:30,490 so many times, 648 00:23:30,530 --> 00:23:32,100 I bet there are little nooks and crannies 649 00:23:32,140 --> 00:23:34,150 all over the place. 650 00:23:34,190 --> 00:23:37,110 Okay. You stay here. I will be right back. 651 00:23:37,150 --> 00:23:38,590 Yeah, like I'm really gonna let you 652 00:23:38,630 --> 00:23:40,590 just climb through the gates of hell by yourself. 653 00:23:40,630 --> 00:23:42,420 Have you ever seen a horror movie? 654 00:23:42,460 --> 00:23:43,900 Fine. 655 00:23:43,940 --> 00:23:45,200 You can come. 656 00:23:45,240 --> 00:23:46,810 Yes! 657 00:23:49,380 --> 00:23:51,380 Okay. 658 00:23:51,420 --> 00:23:53,300 Okay, stay close. 659 00:23:53,340 --> 00:23:55,470 ♪♪ 660 00:23:55,520 --> 00:23:57,340 Oof. 661 00:23:57,390 --> 00:24:01,650 ♪♪ 662 00:24:01,700 --> 00:24:03,180 [ Muffled talking ] 663 00:24:03,220 --> 00:24:04,570 Oof. 664 00:24:06,740 --> 00:24:07,920 Lucy: Watch your step. 665 00:24:07,960 --> 00:24:10,790 [ Muffled talking continues ] 666 00:24:10,840 --> 00:24:13,840 [ Baby crying ] 667 00:24:18,100 --> 00:24:20,410 Tamara: Someone's been back here.Mm-hmm. 668 00:24:22,370 --> 00:24:24,540 [ Audience laughter on television ] 669 00:24:24,590 --> 00:24:25,720 Uh-oh. 670 00:24:25,760 --> 00:24:30,770 ♪♪ 671 00:24:30,810 --> 00:24:35,770 ♪♪ 672 00:24:35,820 --> 00:24:37,860 [ Exhales sharply ] 673 00:24:42,300 --> 00:24:44,960 Now do you believe I didn't eat all the blueberries? 674 00:24:46,440 --> 00:24:48,480 The ghost who's been living in our walls did. 675 00:24:48,530 --> 00:24:50,000 ♪♪ 676 00:24:53,010 --> 00:24:55,530 So Pete set up a controlled buy with the Bomb-X dealer. 677 00:24:55,580 --> 00:24:56,750 And you know your way around ClipTalk? 678 00:24:56,790 --> 00:24:58,360 Oh, yeah. I used to use it to get ketamine 679 00:24:58,400 --> 00:25:00,010 and Molly and shrooms and -- 680 00:25:00,060 --> 00:25:02,100 Something you might not want to admit in a room full of cops. 681 00:25:02,150 --> 00:25:04,800 Uh, I mean alle-- allegedly did...that. 682 00:25:04,850 --> 00:25:06,630 Anyway, who's gonna actually buy the drugs, 683 00:25:06,670 --> 00:25:08,200 like, in real life? 684 00:25:08,240 --> 00:25:11,160 No offense, but you fit the profile. 685 00:25:11,200 --> 00:25:12,980 Yeah. Totally. I get that. 686 00:25:13,030 --> 00:25:14,810 I just -- Uh, the thing is, I don't really want to be, 687 00:25:14,860 --> 00:25:16,200 like, touching the drugs, 688 00:25:16,250 --> 00:25:17,640 because once I get my hands on it, 689 00:25:17,680 --> 00:25:19,160 I don't think I could trust myself around it, 690 00:25:19,210 --> 00:25:21,650 'cause I don't really have great self-restraint. 691 00:25:21,690 --> 00:25:23,430 We'll have eyes on you the whole time, alright? 692 00:25:23,470 --> 00:25:26,040 You'll never have a chance to use the drugs. I promise. 693 00:25:26,080 --> 00:25:28,780 If you're uncomfortable for any reason, 694 00:25:28,830 --> 00:25:30,830 we'll find another way. 695 00:25:30,870 --> 00:25:32,570 No, no. I-I got it. 696 00:25:32,610 --> 00:25:34,830 And you'll -- you'll be looking out for me, right? 697 00:25:34,880 --> 00:25:36,830 I'll be looking out for you. 698 00:25:36,880 --> 00:25:38,270 Thanks for stepping in. 699 00:25:38,310 --> 00:25:40,190 And good luck. 700 00:25:41,750 --> 00:25:44,100 Alright. So you're gonna get wired up 701 00:25:44,150 --> 00:25:45,630 and go in, take the cash that we give you, 702 00:25:45,670 --> 00:25:46,760 and buy the Bomb-X. 703 00:25:46,800 --> 00:25:48,500 Here's the important part -- 704 00:25:48,540 --> 00:25:50,370 Clean him out.Buy everything. 705 00:25:50,410 --> 00:25:51,720 That way, he has to go back to his supplier. 706 00:25:51,760 --> 00:25:53,070 Okay, and then wefollow him. 707 00:25:53,110 --> 00:25:54,590 That's when wefollow him. 708 00:25:54,630 --> 00:25:56,720 At that point, you are done. One more thing. 709 00:25:56,770 --> 00:25:58,640 You have to be strip-searched. Twice. 710 00:25:58,680 --> 00:26:01,640 Uh, before and after. In front of two witnesses. 711 00:26:01,690 --> 00:26:03,380 You cops really do like it freaky, huh? 712 00:26:03,430 --> 00:26:05,380 It's so the dealer's defense team can't claim later 713 00:26:05,430 --> 00:26:07,430 that you had drugs on you before you made the buy. 714 00:26:07,470 --> 00:26:09,170 Alright. Let's get this over with. 715 00:26:09,210 --> 00:26:10,780 Might as well start with the holes. 716 00:26:10,820 --> 00:26:12,040 Pete, Pete, Pete, Pete, Pete!Yeah? 717 00:26:12,090 --> 00:26:13,040 Not here. 718 00:26:13,090 --> 00:26:14,650 What the --? [ Sighs ] 719 00:26:14,700 --> 00:26:15,660 No? Not here. Not here. 720 00:26:15,700 --> 00:26:17,050 Oh, sorry.I'm sorry. 721 00:26:18,480 --> 00:26:19,880 Happy Halloween. 722 00:26:19,920 --> 00:26:22,310 ♪♪ 723 00:26:22,360 --> 00:26:24,620 [ Indistinct talking on television ] 724 00:26:27,190 --> 00:26:28,490 She's out. 725 00:26:28,540 --> 00:26:30,500 She did hit a record number of houses this year. 726 00:26:30,540 --> 00:26:32,190 [ Chuckles ] 727 00:26:32,240 --> 00:26:33,630 Is she okay under there? 728 00:26:33,670 --> 00:26:36,150 Uh, I asked her if she wanted to take it off, but, uh, 729 00:26:36,200 --> 00:26:38,160 she threatened me with bodily injury. 730 00:26:38,200 --> 00:26:39,850 [ Chuckles ] Freshen you up? 731 00:26:39,900 --> 00:26:41,810 Yeah. Sure. Why not? 732 00:26:43,420 --> 00:26:45,080 Oh. [ Sighs ] 733 00:26:46,470 --> 00:26:51,560 I am not used to walking miles in $6 pleather boots. 734 00:26:51,600 --> 00:26:52,950 [ Chuckles ] 735 00:26:53,000 --> 00:26:55,130 Maybe next year, we can steer her towards a family 736 00:26:55,170 --> 00:26:56,910 that wears comfy track suits. 737 00:26:56,960 --> 00:26:59,700 Mm. Like "The Royal Tenenbaums"? 738 00:26:59,740 --> 00:27:01,440 Exactly. 739 00:27:01,480 --> 00:27:02,620 We used to love that film. 740 00:27:02,660 --> 00:27:04,400 Yeah. 741 00:27:05,750 --> 00:27:08,840 You know, I'm sorry it got awkward today 742 00:27:08,880 --> 00:27:11,230 with people thinking that we were back together. 743 00:27:11,280 --> 00:27:15,060 But seeing her so happy made it worth it. 744 00:27:17,020 --> 00:27:19,330 Look, I know that we're supposed to split holidays, 745 00:27:19,370 --> 00:27:22,290 but she's just growing up so fast, 746 00:27:22,330 --> 00:27:25,990 and I hate the idea of missing any more time with her. 747 00:27:26,030 --> 00:27:27,990 I know what you mean. 748 00:27:28,030 --> 00:27:30,990 Maybe we can come up with, um... 749 00:27:31,040 --> 00:27:32,910 a new schedule. 750 00:27:32,950 --> 00:27:34,820 Something a bit more fluid. 751 00:27:34,870 --> 00:27:36,870 I'd like that. 752 00:27:36,910 --> 00:27:39,520 To us... and being more... 753 00:27:39,570 --> 00:27:40,830 fluid. 754 00:27:41,920 --> 00:27:43,350 [ Chuckles ] 755 00:27:43,400 --> 00:27:44,740 So it's not a ghost. 756 00:27:44,790 --> 00:27:47,010 There is someone living in our walls. 757 00:27:47,050 --> 00:27:48,050 Man: Happy Halloween. 758 00:27:48,100 --> 00:27:50,530 I'm getting major stalker vibes. 759 00:27:50,580 --> 00:27:51,930 Mm. 760 00:27:54,840 --> 00:27:56,580 Oh. 761 00:27:56,630 --> 00:27:59,630 Yeah. For Margaret Ward, 604. 762 00:27:59,670 --> 00:28:01,500 [ Creaking ] 763 00:28:01,540 --> 00:28:02,720 What was that? 764 00:28:02,760 --> 00:28:04,420 Um, I don't know. 765 00:28:04,460 --> 00:28:06,680 I hope it was the pipes, though. 766 00:28:06,720 --> 00:28:08,730 [ Creaking ] 767 00:28:08,770 --> 00:28:10,510 Okay, um, we're gonna go check it out. 768 00:28:10,550 --> 00:28:11,420 I'll call it in. 769 00:28:14,030 --> 00:28:15,380 [ Sighs ] Okay. 770 00:28:16,040 --> 00:28:20,480 ♪♪ 771 00:28:20,520 --> 00:28:22,560 Watch your head. 772 00:28:22,610 --> 00:28:28,440 ♪♪ 773 00:28:28,480 --> 00:28:34,320 ♪♪ 774 00:28:34,360 --> 00:28:36,060 Peepholes. 775 00:28:36,100 --> 00:28:37,060 Eww. 776 00:28:37,100 --> 00:28:37,930 Yeah. 777 00:28:40,060 --> 00:28:42,760 Look, Margaret's doing laundry on Halloween? 778 00:28:42,800 --> 00:28:44,460 We should invite her to go out with us. 779 00:28:44,500 --> 00:28:46,590 Yeah, right after we warn her she's being creeped 780 00:28:46,630 --> 00:28:48,070 by a stalker. 781 00:28:48,110 --> 00:28:49,330 [ Exhales sharply ] 782 00:28:52,200 --> 00:28:54,420 [ Washing machine turns on ] 783 00:28:57,510 --> 00:28:58,690 Margaret! 784 00:29:00,560 --> 00:29:01,650 [ Pounding on wall ] 785 00:29:01,690 --> 00:29:03,130 Margaret! Look out! 786 00:29:03,170 --> 00:29:05,000 We need to get in there. 787 00:29:05,040 --> 00:29:06,780 There has to be a door or hatch. 788 00:29:06,830 --> 00:29:08,350 He got in there somehow. 789 00:29:08,390 --> 00:29:15,440 ♪♪ 790 00:29:15,490 --> 00:29:16,620 You stay here. 791 00:29:17,400 --> 00:29:23,710 ♪♪ 792 00:29:23,760 --> 00:29:30,020 ♪♪ 793 00:29:30,070 --> 00:29:31,680 Margaret: [ Screams ] 794 00:29:31,720 --> 00:29:33,460 Hey! Police! Drop the weapon! 795 00:29:35,420 --> 00:29:36,550 [ Grunts ] 796 00:29:36,600 --> 00:29:37,810 No, no, no, no. 797 00:29:37,860 --> 00:29:39,420 [ Grunting ] 798 00:29:39,470 --> 00:29:40,210 Come on. Come on. 799 00:29:40,250 --> 00:29:42,250 [ Grunting ] 800 00:29:50,390 --> 00:29:53,390 Yes! Yes! Yes, yes! 801 00:29:53,440 --> 00:29:54,400 Thank you. 802 00:29:54,440 --> 00:29:56,010 Yes, yes! 803 00:30:00,660 --> 00:30:02,320 This is Sergeant Tim Bradford. 804 00:30:02,360 --> 00:30:03,540 Today's date is October 31st. 805 00:30:03,580 --> 00:30:05,620 We're conducting a "Buy-Walk" operation, 806 00:30:05,670 --> 00:30:08,710 using CI number 081316. 807 00:30:08,760 --> 00:30:10,930 Tonight's buy targets a narcotic 808 00:30:10,980 --> 00:30:13,020 with the street name of Bomb-X. 809 00:30:13,070 --> 00:30:16,500 After the buy, we will tail the suspect to his SOS. 810 00:30:16,550 --> 00:30:18,810 Pete: You guys, uh -- You guys still hear me over there? 811 00:30:18,860 --> 00:30:20,550 You bet, Pete. We can still hear you. 812 00:30:20,600 --> 00:30:24,030 Alright. I'm, uh -- I'm going in. 813 00:30:24,080 --> 00:30:26,860 [ Train horn blares ] 814 00:30:28,170 --> 00:30:29,740 Hello? 815 00:30:29,780 --> 00:30:32,560 Do those burgers come flamebroiled? 816 00:30:32,610 --> 00:30:35,260 I know you?Yeah, we, uh -- we texted a few times. 817 00:30:35,310 --> 00:30:37,050 You "eggplant emoji 70"? 818 00:30:37,090 --> 00:30:40,620 Yeah. Uh, "eggplant emoji 69" was already taken. 819 00:30:40,660 --> 00:30:43,530 Okay. Let me see it. 820 00:30:43,580 --> 00:30:45,620 Put the money in the car. 821 00:30:45,660 --> 00:30:47,580 I'll tell you where it is. Six pack, right? 822 00:30:47,620 --> 00:30:49,840 Yeah, well, what started as a small get-together 823 00:30:49,890 --> 00:30:51,370 has now turned into a bigger party. 824 00:30:51,410 --> 00:30:53,930 Like, "boat" big, if you know what I'm saying. 825 00:30:53,980 --> 00:30:55,980 You want a boat? A full boat? 826 00:30:56,020 --> 00:30:57,280 I don't have that much on me. 827 00:30:57,330 --> 00:30:58,500 Well, how much do you have? 828 00:30:58,550 --> 00:31:00,810 [ Rustling ] 829 00:31:00,850 --> 00:31:04,070 I got 80 left. That's four grand. 830 00:31:04,120 --> 00:31:06,120 [ Scoffs ] You got that kind of cash? 831 00:31:08,910 --> 00:31:10,300 How fast can you get the rest? 832 00:31:10,340 --> 00:31:12,950 [ Van door opens ] 833 00:31:13,000 --> 00:31:14,560 [ Van door closes ] 834 00:31:14,610 --> 00:31:15,560 That was awesome! 835 00:31:15,610 --> 00:31:17,040 You did great!Yeah. 836 00:31:18,740 --> 00:31:19,920 The -- The drugs? 837 00:31:21,000 --> 00:31:22,440 Right. 838 00:31:26,140 --> 00:31:28,010 Just looks like a super-fun time. 839 00:31:28,050 --> 00:31:29,880 Yeah. A fun time that turns you into a zombie 840 00:31:29,930 --> 00:31:30,970 and melts your brain. 841 00:31:31,010 --> 00:31:32,670 Right. Yeah. 842 00:31:32,710 --> 00:31:34,100 Got to say, not bad. 843 00:31:36,020 --> 00:31:38,590 Air Three has the dealer on the 10 East towards downtown. 844 00:31:38,630 --> 00:31:40,200 We got to go.Right. 845 00:31:40,240 --> 00:31:42,810 Listen, Pete, um... great job. 846 00:31:42,850 --> 00:31:43,940 I'm really proud of you. 847 00:31:43,980 --> 00:31:45,850 Thank you. Can I have the money now? 848 00:31:45,900 --> 00:31:48,160 I'm serious. It took guts to do what you did. 849 00:31:48,210 --> 00:31:49,250 No, I know. I'm serious, too. 850 00:31:49,290 --> 00:31:50,690 Could I please have the money now? 851 00:31:50,730 --> 00:31:52,380 Okay, Officer Jan will drive you back to the station. 852 00:31:52,430 --> 00:31:54,520 They'll strip search you again, make sure you didn't keep any, 853 00:31:54,560 --> 00:31:55,780 and they'll pay you. 854 00:31:55,820 --> 00:31:58,170 Great. Normally I'd say, "Lucky you," 855 00:31:58,220 --> 00:31:59,350 but I was sweating balls out there. 856 00:31:59,390 --> 00:32:00,910 Okay. Let's go. 857 00:32:00,960 --> 00:32:02,570 ♪♪ 858 00:32:02,610 --> 00:32:04,830 [ Sirens wailing ] 859 00:32:04,870 --> 00:32:11,530 ♪♪ 860 00:32:11,580 --> 00:32:13,450 Tim: [ Radio beeps ] Control, 7-Adam-100. 861 00:32:13,490 --> 00:32:16,280 Suspect just stopped outside the Los Angeles Theater. 862 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 What's the ETA on Metro? 863 00:32:18,280 --> 00:32:21,670 Dispatch: 7-Adam-100, Metro landing in 15 minutes. 864 00:32:21,720 --> 00:32:23,410 This is ridiculous. 865 00:32:23,460 --> 00:32:25,070 We're in the middle of an op and there's no backup? 866 00:32:25,110 --> 00:32:27,200 It's Halloween. 867 00:32:27,240 --> 00:32:28,460 Alright, so what do we do? 868 00:32:28,510 --> 00:32:31,730 Do we go after him or wait for backup? 869 00:32:31,770 --> 00:32:34,030 We go after him. There's other exits on that building. 870 00:32:34,080 --> 00:32:35,510 We can't chance him getting resupplied 871 00:32:35,560 --> 00:32:36,820 and those drugs hitting the streets. 872 00:32:36,860 --> 00:32:37,730 Right answer. 873 00:32:37,780 --> 00:32:39,000 [ Seat belt clicks ] 874 00:32:42,820 --> 00:32:43,960 [ Car doors close softly ] 875 00:32:45,520 --> 00:32:47,390 [ Car horns honking in distance ] 876 00:32:51,620 --> 00:33:00,540 ♪♪ 877 00:33:00,580 --> 00:33:09,590 ♪♪ 878 00:33:09,630 --> 00:33:18,600 ♪♪ 879 00:33:18,640 --> 00:33:27,570 ♪♪ 880 00:33:27,610 --> 00:33:36,750 ♪♪ 881 00:33:36,790 --> 00:33:39,450 [ Film projector whirring ] 882 00:33:39,490 --> 00:33:46,320 ♪♪ 883 00:33:46,370 --> 00:33:52,980 ♪♪ 884 00:33:53,030 --> 00:33:54,510 Ready? 885 00:33:54,550 --> 00:33:58,770 ♪♪ 886 00:33:58,810 --> 00:34:02,560 [ Woman grunting ] 887 00:34:02,600 --> 00:34:05,560 [ Breathing heavily ] 888 00:34:05,600 --> 00:34:14,050 ♪♪ 889 00:34:14,090 --> 00:34:22,400 ♪♪ 890 00:34:22,450 --> 00:34:31,110 ♪♪ 891 00:34:31,150 --> 00:34:33,240 Police! Stay right where you are! 892 00:34:33,280 --> 00:34:35,070 Show me your hands! Now! 893 00:34:35,110 --> 00:34:37,680 Turn around! Turn around! 894 00:34:37,720 --> 00:34:39,990 Interlock your fingers behind your head. 895 00:34:40,030 --> 00:34:43,030 [ Handcuffs clicking ] 896 00:34:44,470 --> 00:34:46,030 Sit down. 897 00:34:46,080 --> 00:34:47,470 [ Handcuffs click ] 898 00:34:47,510 --> 00:34:48,560 Sit down. 899 00:34:48,600 --> 00:34:54,520 ♪♪ 900 00:34:54,570 --> 00:34:57,570 [ Growling ] 901 00:34:59,440 --> 00:35:02,180 [ Teeth clacking ] 902 00:35:02,230 --> 00:35:04,750 [ Grunting ] 903 00:35:04,790 --> 00:35:10,320 ♪♪ 904 00:35:10,360 --> 00:35:12,150 [ Screaming ] 905 00:35:13,410 --> 00:35:21,460 ♪♪ 906 00:35:21,510 --> 00:35:29,300 ♪♪ 907 00:35:29,340 --> 00:35:37,170 ♪♪ 908 00:35:37,220 --> 00:35:45,010 ♪♪ 909 00:35:45,050 --> 00:35:47,010 [ Snarling ] 910 00:35:48,050 --> 00:35:56,280 ♪♪ 911 00:35:56,320 --> 00:35:58,760 [ Taser zapping ] 912 00:35:58,800 --> 00:36:00,980 [ Taser zapping ] 913 00:36:01,020 --> 00:36:02,810 [ Groans ] 914 00:36:06,680 --> 00:36:08,160 [ Grunts ] You okay? 915 00:36:08,200 --> 00:36:09,380 Ask me later. 916 00:36:10,950 --> 00:36:13,380 Control, we need an RA to our location. 917 00:36:13,430 --> 00:36:14,780 Three suspects in custody. 918 00:36:14,820 --> 00:36:16,600 ♪♪ 919 00:36:19,820 --> 00:36:21,570 [ Dog barking ] 920 00:36:21,610 --> 00:36:22,960 [ Grunts softly ] 921 00:36:24,440 --> 00:36:25,700 Mm. 922 00:36:27,480 --> 00:36:28,270 Mm. 923 00:36:33,750 --> 00:36:35,540 Oh, my God.Ah. [ Inhales deeply ] 924 00:36:35,580 --> 00:36:37,760 How much did we drink last night? 925 00:36:37,800 --> 00:36:39,190 I don't remember. 926 00:36:39,240 --> 00:36:40,850 Mm. So too much. 927 00:36:40,890 --> 00:36:42,630 Lila: Daddy? 928 00:36:42,670 --> 00:36:45,370 Don't -- Don't come in. Uh, I'm getting dressed. 929 00:36:45,420 --> 00:36:47,370 Can I have pancakes for breakfast? 930 00:36:47,420 --> 00:36:48,460 And syrup? 931 00:36:48,510 --> 00:36:50,290 And can I have some more of my candy? 932 00:36:50,330 --> 00:36:52,600 Whatever you want, sweetheart. 933 00:36:52,640 --> 00:36:53,600 [ Door closes ] 934 00:36:53,640 --> 00:36:55,430 [ Sighs ] 935 00:36:57,300 --> 00:36:59,560 I-I-I-I don't want to confuse her. 936 00:36:59,600 --> 00:37:02,950 Yeah.Or get her hopes up that we are back together. 937 00:37:03,000 --> 00:37:04,700 No. 938 00:37:04,740 --> 00:37:06,130 So what do we do? 939 00:37:06,170 --> 00:37:09,220 Uh, you -- you go make her pancakes. 940 00:37:09,270 --> 00:37:12,570 I will do what any mature single parent does 941 00:37:12,620 --> 00:37:14,440 and hide in the closet. 942 00:37:14,490 --> 00:37:15,750 ♪♪ 943 00:37:15,790 --> 00:37:17,400 Did you get any sleep? 944 00:37:17,450 --> 00:37:20,280 Considering we went to bed an hour ago, no. 945 00:37:21,630 --> 00:37:24,410 Look, last night was something out of a nightmare, 946 00:37:24,450 --> 00:37:27,150 and if you're not feeling safe being here right now, 947 00:37:27,200 --> 00:37:29,550 we can get a hotel or something. 948 00:37:29,590 --> 00:37:32,460 I've slept in a lot of creepy places. 949 00:37:32,510 --> 00:37:35,330 Never had a badass superhero protecting me, 950 00:37:35,380 --> 00:37:37,420 so this is the safest I've ever felt. 951 00:37:37,470 --> 00:37:38,990 Aww.[ Knock on door ] 952 00:37:41,340 --> 00:37:42,040 Oh. 953 00:37:42,080 --> 00:37:43,040 Hey! 954 00:37:43,080 --> 00:37:44,560 Hey. 955 00:37:44,600 --> 00:37:47,000 I just wanted to let you know that if you hear any noises, 956 00:37:47,040 --> 00:37:50,570 it's TID processing the scene, not ghosts. 957 00:37:50,610 --> 00:37:53,570 Yes. Because ghosts do not exist. 958 00:37:53,610 --> 00:37:56,050 Agree to disagree. 959 00:37:56,090 --> 00:37:58,490 So, uh, did you decide what to do about your eggs? 960 00:37:58,530 --> 00:38:02,750 Uh, I-I'm gonna make an appointment for a consultation. 961 00:38:02,800 --> 00:38:03,710 And then we'll see. 962 00:38:03,750 --> 00:38:05,320 Sounds like a solid plan. 963 00:38:05,360 --> 00:38:07,280 And the fact that babies are crying machines 964 00:38:07,320 --> 00:38:09,060 who never sleep for more than three hours in a row 965 00:38:09,110 --> 00:38:11,810 and you can't tell whether they're smiling or have gas 966 00:38:11,850 --> 00:38:15,070 and every time you change their diaper, they pee on you. 967 00:38:15,110 --> 00:38:17,720 Don't let any of that dissuade you 968 00:38:17,770 --> 00:38:19,600 from the joys of motherhood, okay? 969 00:38:19,640 --> 00:38:22,640 Well, when you put it that way, I mean, I... 970 00:38:22,690 --> 00:38:23,510 I can't wait. 971 00:38:23,560 --> 00:38:24,780 Me either. 972 00:38:24,820 --> 00:38:26,600 Kidding. 973 00:38:26,650 --> 00:38:28,690 I don't want to have a kid for at least, like, another year. 974 00:38:28,740 --> 00:38:30,040 [ Mug thuds ] 975 00:38:30,080 --> 00:38:32,650 Again, kidding. God, you're so easy. 976 00:38:32,700 --> 00:38:36,260 Seriously, though, Jack is the best thing in my life. 977 00:38:36,310 --> 00:38:38,400 And I wish the same for you, whenever you're ready. 978 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 Thanks. 979 00:38:40,440 --> 00:38:42,010 I know you were just kidding, but, um, 980 00:38:42,050 --> 00:38:44,320 we should probably talk about birth control, and -- 981 00:38:44,360 --> 00:38:47,450 and -- and -- and just general sex education 982 00:38:47,490 --> 00:38:48,540 would be good. 983 00:38:48,580 --> 00:38:50,410 I'd rather be possessed. 984 00:38:50,450 --> 00:38:51,800 Take it back. 985 00:38:51,850 --> 00:38:52,760 It was a joke. 986 00:38:52,800 --> 00:38:54,240 Take it back. 987 00:38:54,280 --> 00:38:56,070 Fine. I-I take it back. 988 00:38:56,110 --> 00:38:57,460 [ Sighs ] 989 00:38:57,500 --> 00:38:59,030 Thank God. 990 00:38:59,070 --> 00:39:00,940 ♪♪ 991 00:39:00,990 --> 00:39:03,070 I fed her pancakes, candy bars, and soda. 992 00:39:03,120 --> 00:39:05,470 I'm a terrible father, but she won't be coming in here. 993 00:39:05,510 --> 00:39:07,910 Thank you for the shirt. I will get it back to you later. 994 00:39:07,950 --> 00:39:09,730 Of course. 995 00:39:09,780 --> 00:39:11,950 ♪♪ 996 00:39:12,000 --> 00:39:13,080 I bought a ring. 997 00:39:14,910 --> 00:39:17,350 Excuse me?An engagement ring. 998 00:39:17,390 --> 00:39:19,830 Donovan, last night was fun and all, 999 00:39:19,870 --> 00:39:21,530 but we really shouldn't -- 1000 00:39:21,570 --> 00:39:24,050 For Penelope. 1001 00:39:24,100 --> 00:39:27,400 [ Sighs ] I was... planning to propose. 1002 00:39:28,270 --> 00:39:30,670 And you still should. 1003 00:39:30,710 --> 00:39:32,890 I mean, Penelope is great, 1004 00:39:32,930 --> 00:39:35,410 despite what Mrs. Dolinsky thinks. 1005 00:39:35,450 --> 00:39:38,110 And she is really sweet with Lila. 1006 00:39:38,150 --> 00:39:39,460 [ Sighs ] What about last night? 1007 00:39:39,500 --> 00:39:43,290 We fell into a comfortable routine. 1008 00:39:43,330 --> 00:39:46,510 And now we both have to move on. 1009 00:39:46,550 --> 00:39:51,080 Hey, look, we messed up, but that will never happen again, 1010 00:39:51,120 --> 00:39:53,730 which means it's in the past, 1011 00:39:53,780 --> 00:39:56,910 so let's not let it blow up our futures, okay? 1012 00:39:56,950 --> 00:39:58,700 Yeah. Okay. 1013 00:39:58,740 --> 00:40:00,700 ♪♪ 1014 00:40:00,740 --> 00:40:03,400 So... 1015 00:40:03,440 --> 00:40:04,960 you... 1016 00:40:05,010 --> 00:40:06,440 you're going out the window? 1017 00:40:06,490 --> 00:40:07,570 Yeah. 1018 00:40:07,620 --> 00:40:12,190 ♪♪ 1019 00:40:12,230 --> 00:40:14,490 Well, I am all packed. 1020 00:40:16,060 --> 00:40:18,370 You didn't even bring a toothbrush. 1021 00:40:18,410 --> 00:40:20,460 Are you just taking a bunch of my clothes? 1022 00:40:20,500 --> 00:40:21,460 No. 1023 00:40:21,500 --> 00:40:23,240 ♪♪ 1024 00:40:23,280 --> 00:40:26,940 Hey, man, uh, thanks for, like, uh, 1025 00:40:26,980 --> 00:40:28,680 you know, all your help in making me a CI. 1026 00:40:28,730 --> 00:40:30,290 That was really cool. 1027 00:40:30,340 --> 00:40:31,950 I didn't know you could make money buying drugs. 1028 00:40:31,990 --> 00:40:33,510 Yeah, yeah. Even so, 1029 00:40:33,560 --> 00:40:36,430 I might skip listing that under "skills" on your résumé. 1030 00:40:36,470 --> 00:40:38,910 Hey, uh, not to get all sappy and crap, 1031 00:40:38,950 --> 00:40:41,520 but, uh, thanks for believing in me. 1032 00:40:41,560 --> 00:40:44,480 Uh, I kinda believe in myself now a little bit, 1033 00:40:44,520 --> 00:40:47,400 and I've decided I'm gonna be a responsible adult 1034 00:40:47,440 --> 00:40:51,140 and go back to Tempe and fix things up with Chastity. 1035 00:40:51,180 --> 00:40:53,490 And I'll be the dad that, you know, 1036 00:40:53,530 --> 00:40:54,710 our dad could never be. 1037 00:40:54,750 --> 00:40:56,190 Pete, I have no doubt. 1038 00:40:56,230 --> 00:40:58,450 [ Pounding on door ] 1039 00:40:58,490 --> 00:41:00,500 ♪♪ 1040 00:41:00,540 --> 00:41:01,580 I see you! 1041 00:41:01,630 --> 00:41:03,320 I'll get that. 1042 00:41:03,370 --> 00:41:07,370 ♪ We're wild and free 1043 00:41:07,420 --> 00:41:09,240 Thank you. There he is. 1044 00:41:09,290 --> 00:41:10,810 Pete, listen to me -- 1045 00:41:10,850 --> 00:41:12,900 Hey. Just hear me out, okay? 1046 00:41:12,940 --> 00:41:14,550 I have a whole speech prepared, 1047 00:41:14,600 --> 00:41:15,950 and it's not gonna be that great, 1048 00:41:15,990 --> 00:41:17,250 so please don't get mad, 1049 00:41:17,300 --> 00:41:18,950 but I-I don't have a lot to offer. 1050 00:41:18,990 --> 00:41:20,650 But you already know that because you know me. 1051 00:41:20,690 --> 00:41:22,080 Pete -- No. 1052 00:41:22,130 --> 00:41:23,560 Please -- Please just let me finish. 1053 00:41:23,610 --> 00:41:24,690 Okay. 1054 00:41:24,740 --> 00:41:26,000 ♪♪ 1055 00:41:26,040 --> 00:41:27,830 Chastity Evelyn Sneed, 1056 00:41:27,870 --> 00:41:29,530 I want to be your baby daddy. 1057 00:41:29,570 --> 00:41:31,140 I do. 1058 00:41:31,180 --> 00:41:34,050 I want to be the best dad that I can be for our child. 1059 00:41:34,090 --> 00:41:35,230 So will you please -- 1060 00:41:35,270 --> 00:41:37,710 Stop talking. 1061 00:41:39,360 --> 00:41:40,410 I'm not pregnant. 1062 00:41:40,450 --> 00:41:41,930 Wait, what? Seriously? 1063 00:41:41,970 --> 00:41:43,580 Seriously. 1064 00:41:43,630 --> 00:41:47,590 Yes! Oh, my God! That is fantastic news. 1065 00:41:47,630 --> 00:41:50,150 Whew. Wait, I'm actually -- 1066 00:41:50,200 --> 00:41:51,720 I might be a little sad. 1067 00:41:51,760 --> 00:41:53,720 ♪♪ 1068 00:41:53,770 --> 00:41:56,640 Nah. Not even a little. I feel great! 1069 00:41:56,680 --> 00:41:57,900 We should celebrate. 1070 00:41:57,940 --> 00:41:59,210 You want to go to Vegas or something? Yes! 1071 00:41:59,250 --> 00:42:00,510 I'm -- I'm sorry. 1072 00:42:00,560 --> 00:42:02,380 Pete, you just finished saying 1073 00:42:02,430 --> 00:42:04,300 you wanted to start being a responsible adult. 1074 00:42:04,340 --> 00:42:05,950 Yes. Yes. That was New Pete. 1075 00:42:06,000 --> 00:42:06,950 But I'm Old Pete. 1076 00:42:07,000 --> 00:42:08,300 Old Pete is back 1077 00:42:08,350 --> 00:42:10,260 'cause new Pete is no longer required. 1078 00:42:10,300 --> 00:42:12,700 And Old Pete wants to go to Vegas 1079 00:42:12,740 --> 00:42:14,270 and go to a strip club and make it rain. 1080 00:42:14,310 --> 00:42:15,700 What do you think? Should we go? Yeah. 1081 00:42:15,750 --> 00:42:16,960 Cool. 1082 00:42:17,010 --> 00:42:18,920 [ Giggles ] Bye, John. 1083 00:42:18,970 --> 00:42:20,970 Good luck, Chastity.Thanks! 1084 00:42:21,010 --> 00:42:22,190 Later, nerd. Thanks for having me. 1085 00:42:22,230 --> 00:42:24,320 I'll see you soon.Maybe no rush on that. 1086 00:42:24,360 --> 00:42:25,710 No, I-I will be back. 1087 00:42:25,760 --> 00:42:27,580 Call first? Nope! 1088 00:42:34,500 --> 00:42:42,380 ♪♪ 1089 00:42:42,420 --> 00:42:50,000 ♪♪ 1090 00:42:50,040 --> 00:42:59,620 ♪♪ 76369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.