All language subtitles for The.Rookie.S04E01.Life.and.Death.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:08,095 Previously on "The Rookie"...Sandra: "Querida Angela, in my country, 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,966 we tie a red ribbon around the baby's wrist 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,576 "to ward off evil." 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,685 I'll be out of here before you know it. No, you won't. 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,034 You can lie to yourself about it if you want... 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,756 Just like you lied to yourself about Diego. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,410 Diego! 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,151 You look amazing. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,501 All right. And something new. 10 00:00:23,545 --> 00:00:24,937 It's like Mary Poppins in there. 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,939 [ Laughing ] Uh, the wedding's in 10. 12 00:00:28,463 --> 00:00:29,583 [ Knock on door ]I'm coming! 13 00:00:31,901 --> 00:00:32,901 Angela? 14 00:01:02,279 --> 00:01:03,585 Breach team is in position. 15 00:01:03,628 --> 00:01:05,587 Copy that... No sentries on roof. 16 00:01:05,630 --> 00:01:09,243 But drone infrared is not able to penetrate the structure, 17 00:01:09,286 --> 00:01:10,829 so I don't know what's waiting for you inside. 18 00:01:10,853 --> 00:01:12,594 Well, let's go find out. Just say the word. 19 00:01:14,770 --> 00:01:17,468 I repeat, we're green and go. 20 00:01:17,512 --> 00:01:20,689 Nolan: Guys, Angela's gone. Lucy: I can't find Jackson. 21 00:01:20,732 --> 00:01:22,952 Harper: Malos Dorados just hit the prison transport. 22 00:01:22,995 --> 00:01:24,997 They freed La Fiera. Tim: She must've taken them. 23 00:01:25,041 --> 00:01:26,236 Lucy: We got surveillance video 24 00:01:26,260 --> 00:01:27,870 of Lopez and Jackson being taken. 25 00:01:27,913 --> 00:01:30,002 It's being uploaded now. 26 00:02:11,348 --> 00:02:14,351 Tim: Sir, the breach team is ready. 27 00:02:14,395 --> 00:02:16,571 We're ready to breach. 28 00:02:16,614 --> 00:02:17,833 Sarge, are you there? 29 00:02:19,748 --> 00:02:21,619 Stand by. 30 00:02:21,663 --> 00:02:23,186 Drone's finishing its pass. 31 00:02:23,230 --> 00:02:25,710 Sarge, you should wait for my guys to breach. 32 00:02:25,754 --> 00:02:28,017 We can be ready in 20.It's been three hours 33 00:02:28,060 --> 00:02:29,932 since Officer West was killed and Lopez taken. 34 00:02:29,975 --> 00:02:31,499 We traced the kidnap vehicle here. 35 00:02:31,542 --> 00:02:32,848 We're going in now. 36 00:02:32,891 --> 00:02:34,284 Breach team, take the warehouse. 37 00:03:05,750 --> 00:03:07,099 Clear.Clear. 38 00:03:07,143 --> 00:03:08,231 Harper: Clear. 39 00:03:08,275 --> 00:03:10,712 Guys, it's Lopez's dress. 40 00:03:10,755 --> 00:03:12,583 Stop! 41 00:03:12,627 --> 00:03:16,457 There's a trip wire running from the dress under the SUV. 42 00:03:23,855 --> 00:03:26,380 C4... couple pounds of it. 43 00:03:26,423 --> 00:03:28,227 All right, we're outta here... Same way we came in. 44 00:03:28,251 --> 00:03:30,384 Everyone move slowly and keep your eyes peeled 45 00:03:30,427 --> 00:03:32,386 for any more booby-traps. 46 00:03:35,040 --> 00:03:36,520 Tim: Sir, the warehouse is empty, 47 00:03:36,564 --> 00:03:37,913 but they left an IED behind. 48 00:03:37,956 --> 00:03:39,151 We're gonna need the bomb squad. 49 00:03:39,175 --> 00:03:41,003 [ Sighs ] Understood. 50 00:03:41,046 --> 00:03:43,135 Any sign of Lopez? Just an empty wedding dress. 51 00:03:43,179 --> 00:03:44,852 Most likely, they had a switch vehicle in place. 52 00:03:44,876 --> 00:03:46,419 Given the timeline, I'd say they've been on the road 53 00:03:46,443 --> 00:03:48,228 at least 40 minutes. It's too much time. 54 00:03:48,271 --> 00:03:50,012 They could be halfway to anywhere by now. 55 00:03:50,055 --> 00:03:51,492 Sir, we need that bomb squad ASAP 56 00:03:51,535 --> 00:03:52,797 so we can process this scene. 57 00:03:52,841 --> 00:03:54,495 Our only hope of finding Lopez 58 00:03:54,538 --> 00:03:56,323 is to ID the switch vehicle. 59 00:03:56,366 --> 00:03:58,194 Nolan: Guys? 60 00:03:58,238 --> 00:04:00,718 They didn't have a switch car waiting. 61 00:04:00,762 --> 00:04:03,765 They used this old road as a makeshift runway. 62 00:04:03,808 --> 00:04:05,419 They had a plane. 63 00:04:10,206 --> 00:04:12,034 [ Airplane engine whirring ] 64 00:04:16,647 --> 00:04:19,650 I told you I'd be out before you know it. 65 00:04:19,694 --> 00:04:21,086 Where are you taking me? 66 00:04:21,130 --> 00:04:22,305 Home 67 00:04:22,349 --> 00:04:23,915 where I am the strongest. 68 00:04:25,613 --> 00:04:27,789 You're wondering why you're still alive. 69 00:04:27,832 --> 00:04:29,225 It's not hard to guess. 70 00:04:29,269 --> 00:04:31,096 Killing me quickly wouldn't be satisfying 71 00:04:31,140 --> 00:04:33,273 after I called you out for Diego's death. 72 00:04:33,316 --> 00:04:34,796 So you're taking me with you 73 00:04:34,839 --> 00:04:36,919 where she can break out the toolbox and make it hurt. 74 00:04:38,582 --> 00:04:40,149 [ Chuckles ] No. 75 00:04:40,192 --> 00:04:43,239 Abril isn't here to hurt you, hermana. 76 00:04:43,283 --> 00:04:45,154 She is here to protect you. 77 00:04:45,197 --> 00:04:48,070 Or rather, to protect el niño. 78 00:04:48,113 --> 00:04:50,464 You see, I'm not going to kill you. 79 00:04:50,507 --> 00:04:52,292 Not yet, anyway. 80 00:04:52,335 --> 00:04:56,774 Not until 81 00:04:56,818 --> 00:04:58,298 mybaby is born. 82 00:05:03,520 --> 00:05:05,498 That's not good enough. Taggart: With all due respect, 83 00:05:05,522 --> 00:05:07,959 you wouldn't be in this meeting unless a U.S. Senator 84 00:05:08,003 --> 00:05:09,787 didn't owe your family a favor. 85 00:05:09,831 --> 00:05:12,573 My fiancée was just abducted by a cartel queenpin 86 00:05:12,616 --> 00:05:14,183 who is running circles around the DEA, 87 00:05:14,226 --> 00:05:16,228 so don't give me that... Okay! Okay, okay. 88 00:05:16,272 --> 00:05:18,796 This is getting us nowhere. 89 00:05:18,840 --> 00:05:20,624 So 90 00:05:20,668 --> 00:05:23,540 What are you doing to get my detective back alive? 91 00:05:23,584 --> 00:05:26,413 The DEA is using all available resources 92 00:05:26,456 --> 00:05:29,720 to track down any intel on La Fiera's recent actions. 93 00:05:29,764 --> 00:05:32,723 But here's the hard truth... You have no proof 94 00:05:32,767 --> 00:05:34,440 that Detective Lopez was even on that plane. 95 00:05:34,464 --> 00:05:36,137 If they were going to kill her, they would have done it 96 00:05:36,161 --> 00:05:38,207 at the same time as Officer West. 97 00:05:38,250 --> 00:05:40,078 She's still alive, 98 00:05:40,122 --> 00:05:41,993 and I'm not gonna lose another cop. 99 00:05:42,037 --> 00:05:44,494 Do you understand me? If we get proof that Angela was on that plane, 100 00:05:44,518 --> 00:05:46,258 you'll go get her?[ Sighs ] 101 00:05:46,302 --> 00:05:50,698 Look, believe it or not, I am not a bad guy. 102 00:05:50,741 --> 00:05:53,396 But when you are this high up the federal food chain, 103 00:05:53,440 --> 00:05:56,138 there is a layer of politics that needs to be navigated. 104 00:05:56,181 --> 00:05:58,358 Now, the reality is, you could bring me that proof. 105 00:05:58,401 --> 00:06:00,403 I can't act on it... Not right away. 106 00:06:00,447 --> 00:06:03,188 If we don't move heaven and earth to protect our own, 107 00:06:03,232 --> 00:06:05,190 it'll be open season on cops! 108 00:06:05,234 --> 00:06:07,062 Even a suit like you should understand that. 109 00:06:07,105 --> 00:06:08,387 Sergeant, I share your frustration... 110 00:06:08,411 --> 00:06:10,021 My frustration?! 111 00:06:12,067 --> 00:06:15,157 I lost a kid who was like a son to me! 112 00:06:15,200 --> 00:06:18,290 What I'm feeling... is biblical! 113 00:06:18,334 --> 00:06:21,903 So, if you are done wasting my time, 114 00:06:21,946 --> 00:06:24,819 I have a killer to catch and a friend to save. 115 00:06:26,124 --> 00:06:28,866 [ Door opens, closes ] 116 00:06:28,910 --> 00:06:31,434 Do you at least know where La Fiera would take Angela? 117 00:06:31,478 --> 00:06:33,044 Ascertaining that information 118 00:06:33,088 --> 00:06:35,438 is our number-one priority. 119 00:06:35,482 --> 00:06:37,397 Mine, too. 120 00:06:51,193 --> 00:06:53,587 Welcome to your new home. 121 00:06:53,630 --> 00:06:55,197 It's beautiful, no? 122 00:06:55,240 --> 00:06:57,000 I had it built with the look of the old world 123 00:06:57,025 --> 00:06:58,418 with the comforts of the new. 124 00:06:58,461 --> 00:07:00,158 And the security. 125 00:07:00,202 --> 00:07:01,658 This place is defensible against everything 126 00:07:01,682 --> 00:07:03,248 short of an air strike. 127 00:07:03,292 --> 00:07:04,685 Para hacerta fácil. 128 00:07:04,728 --> 00:07:06,077 I'll save you the trouble. 129 00:07:06,121 --> 00:07:07,688 We have six guard teams, two with dogs. 130 00:07:07,731 --> 00:07:09,883 But we rotate them daily so they don't fall into a routine. 131 00:07:09,907 --> 00:07:11,648 But you'll never get to test that, 132 00:07:11,692 --> 00:07:12,843 because for the next three months, 133 00:07:12,867 --> 00:07:14,521 I will not be leaving your side. 134 00:07:14,564 --> 00:07:16,348 Lucky me. Come. 135 00:07:16,392 --> 00:07:17,915 Let me show you to your room. 136 00:07:20,744 --> 00:07:22,485 Bienvenida. 137 00:07:22,529 --> 00:07:24,444 You didn't tell me que es tan bonita. 138 00:07:24,487 --> 00:07:26,358 This is Dr. Morales. 139 00:07:26,402 --> 00:07:29,492 She brought my angel Diego into this world. 140 00:07:29,536 --> 00:07:31,102 And she'll be living here with you, 141 00:07:31,146 --> 00:07:34,279 solely focused on you and the baby. 142 00:07:34,323 --> 00:07:36,543 Let's get you settled so I can check your vitals... 143 00:07:36,586 --> 00:07:38,893 Make sure the baby's fine after all your recent stress. 144 00:07:38,936 --> 00:07:40,155 Don't touch me. 145 00:07:40,198 --> 00:07:43,375 Hermana, you seem to misunderstand. 146 00:07:43,419 --> 00:07:45,595 You have no choice here. 147 00:07:45,639 --> 00:07:48,119 No free will. 148 00:07:48,163 --> 00:07:52,515 You are here as a surrogate for my child. 149 00:07:52,559 --> 00:07:55,692 As long as you play nice, you will want for nothing. 150 00:07:55,736 --> 00:07:57,564 A life full of pure luxury. 151 00:07:57,607 --> 00:07:59,696 But if you resist 152 00:07:59,740 --> 00:08:02,873 if you cause trouble... 153 00:08:02,917 --> 00:08:05,746 Dr. Morales will put you into a twilight sleep, 154 00:08:05,789 --> 00:08:07,071 and you will spend the next three months 155 00:08:07,095 --> 00:08:08,705 as an incubator... 156 00:08:08,749 --> 00:08:11,142 Not even conscious when your baby comes 157 00:08:11,186 --> 00:08:13,971 and your life ends. 158 00:08:21,109 --> 00:08:22,502 Lucy: I almost got us all killed. 159 00:08:22,545 --> 00:08:24,460 That trip wire was nearly invisible. 160 00:08:24,504 --> 00:08:26,462 I only saw it because I had the right angle. 161 00:08:26,506 --> 00:08:28,986 That's not the point. I should've known to look. 162 00:08:29,030 --> 00:08:31,641 Well, that sounds like a failure in training. 163 00:08:31,685 --> 00:08:33,227 Perhaps you should bring it up with Tim. 164 00:08:33,251 --> 00:08:35,819 [ Scoffs ] Can you imagine? 165 00:08:41,129 --> 00:08:44,436 [ Voice breaking ] I ca... I can't believe Jackson's gone. 166 00:08:44,480 --> 00:08:45,786 I know. 167 00:08:48,049 --> 00:08:50,312 Do you really think that Lopez is still alive? 168 00:08:50,355 --> 00:08:51,574 Yes, I do. 169 00:08:51,618 --> 00:08:53,663 Why? 170 00:08:53,707 --> 00:08:55,012 'Cause they took her. 171 00:08:55,056 --> 00:08:56,361 If they wanted to kill her, 172 00:08:56,405 --> 00:08:57,948 it would've been easier just to do it on site. 173 00:08:57,972 --> 00:08:59,843 Yeah, but maybe less satisfying. 174 00:08:59,887 --> 00:09:02,019 Maybe La Fiera wanted to kill her personally. 175 00:09:02,063 --> 00:09:03,804 Look, we can't think like that. 176 00:09:03,847 --> 00:09:05,153 Tim: No, Harper's right. 177 00:09:05,196 --> 00:09:07,372 We have to look at this with cop eyes. 178 00:09:07,416 --> 00:09:09,525 Now, give me a reason why La Fiera would go through the trouble 179 00:09:09,549 --> 00:09:11,029 of taking Lopez to Guatemala with her. 180 00:09:12,464 --> 00:09:13,857 The baby. 181 00:09:13,901 --> 00:09:16,338 The two women bonded over motherhood. 182 00:09:16,381 --> 00:09:18,949 Diego's death would have devastated La Fiera. 183 00:09:18,993 --> 00:09:21,735 Psychologically, she'd need a scapegoat 184 00:09:21,778 --> 00:09:25,260 for her anger and grief. That was Cesar, and she killed him. 185 00:09:25,303 --> 00:09:26,629 Yeah, but that didn't bring her son back. 186 00:09:26,653 --> 00:09:28,132 And then we caught her. 187 00:09:28,176 --> 00:09:29,656 Could that turn her rage on us? 188 00:09:29,699 --> 00:09:31,527 Specifically, on Lopez, who she felt 189 00:09:31,571 --> 00:09:34,399 betrayed the bond that they shared. 190 00:09:34,443 --> 00:09:37,011 If La Fiera truly wants to hurt Lopez, 191 00:09:37,054 --> 00:09:39,883 taking her baby is the ultimate revenge. 192 00:09:39,927 --> 00:09:42,320 Yeah... that, I buy.Mm-hmm. 193 00:09:42,364 --> 00:09:43,408 What happened? 194 00:09:43,452 --> 00:09:45,193 We're on our own. Lucy: What? 195 00:09:45,236 --> 00:09:48,631 How can the DEA not help us? Politics. 196 00:09:48,675 --> 00:09:50,870 Harper: W-We can't just do nothing.Sgt. Grey: We're not going to. 197 00:09:50,894 --> 00:09:53,984 Job one... track down the man who killed Officer West. 198 00:09:54,028 --> 00:09:56,073 I reviewed the security footage. 199 00:09:56,117 --> 00:09:58,423 Our killer clearly reacted to something physical 200 00:09:58,467 --> 00:10:00,295 right before he shot Officer West. 201 00:10:00,338 --> 00:10:01,992 He yanked his arm back. 202 00:10:02,950 --> 00:10:05,213 Nolan: Jackson scratched him. He knew he was gonna die. 203 00:10:05,256 --> 00:10:07,345 His last act was helping us find his killer. 204 00:10:07,389 --> 00:10:09,236 Caradine: Coroner found skin under Officer West's nails. 205 00:10:09,260 --> 00:10:10,653 We're rushing the DNA. 206 00:10:10,697 --> 00:10:12,283 Hopefully, we'll have results in the morning. 207 00:10:12,307 --> 00:10:14,744 And hopefully, they match someone in our system. 208 00:10:14,788 --> 00:10:15,789 What about Angela? 209 00:10:17,268 --> 00:10:19,009 I don't know yet. 210 00:10:19,053 --> 00:10:21,446 It's just, um... 211 00:10:21,490 --> 00:10:24,275 Look, we're all racking our brains, sir. 212 00:10:24,319 --> 00:10:26,364 We'll come up with a plan. It's not all on you. 213 00:10:26,408 --> 00:10:30,107 All right, um, today was a hard day... 214 00:10:30,151 --> 00:10:31,282 The worst day. 215 00:10:31,326 --> 00:10:33,328 Go home, try to get some rest 216 00:10:33,371 --> 00:10:35,722 while Caradine's team takes the baton. 217 00:10:35,765 --> 00:10:37,941 Tomorrow won't be any easier. 218 00:10:44,731 --> 00:10:47,516 I can't go back to the apartment... 219 00:10:47,559 --> 00:10:49,649 His empty room... 220 00:10:49,692 --> 00:10:51,085 You don't have to. 221 00:10:51,128 --> 00:10:52,869 You can stay with me. 222 00:10:52,913 --> 00:10:54,479 I don't want to impose. 223 00:10:54,523 --> 00:10:56,960 No, Lucy, you shouldn't be alone right now. 224 00:10:58,440 --> 00:10:59,833 Thanks. 225 00:10:59,876 --> 00:11:01,922 Yeah. 226 00:11:01,965 --> 00:11:03,663 How do you think Wesley's holding up? 227 00:11:03,706 --> 00:11:05,839 [ Loud rock music plays ] 228 00:11:09,320 --> 00:11:10,495 I need to talk to Elijah. 229 00:11:10,539 --> 00:11:14,499 [ Sirens wailing ] 230 00:11:14,543 --> 00:11:16,284 Hold on! Elijah: You gotta watch this part. 231 00:11:16,327 --> 00:11:17,957 This is my favorite. Look, look, look, look. 232 00:11:17,981 --> 00:11:21,289 ♪ I've been described as good 233 00:11:21,332 --> 00:11:24,727 ♪ Some would even say great 234 00:11:24,771 --> 00:11:27,948 ♪ But what have I done 235 00:11:27,991 --> 00:11:29,558 ♪ To deserve such a fate? 236 00:11:29,601 --> 00:11:32,126 Mr. Lawyer Man. 237 00:11:32,169 --> 00:11:33,780 Word on the street is, you got trouble. 238 00:11:33,823 --> 00:11:36,434 Yeah. And you came to me for help. 239 00:11:36,478 --> 00:11:37,784 Look, I don't have many options. 240 00:11:37,827 --> 00:11:39,133 La Fiera took Angela. 241 00:11:39,176 --> 00:11:40,743 I need to know where she's holding her. 242 00:11:40,787 --> 00:11:42,179 No problem. In Guatemala. 243 00:11:42,223 --> 00:11:44,486 Oh. Mm. 244 00:11:44,529 --> 00:11:47,141 Well, that adds a level of difficulty. 245 00:11:47,184 --> 00:11:48,771 You saying you... You can't find that out? 246 00:11:48,795 --> 00:11:51,145 No, I can get that. 247 00:11:51,188 --> 00:11:53,060 But you know what it's gonna cost you. 248 00:11:53,103 --> 00:11:55,671 I do. You need to say it. 249 00:12:00,154 --> 00:12:02,199 I become a crooked lawyer for you. 250 00:12:02,243 --> 00:12:05,768 I use my access and my privilege to break my oath, 251 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 deliver orders to guys in prison... 252 00:12:07,770 --> 00:12:10,077 Money to people that you can't get close to. 253 00:12:10,120 --> 00:12:11,818 And you're okay with that? 254 00:12:11,861 --> 00:12:13,167 Because the first time I asked, 255 00:12:13,210 --> 00:12:15,038 you got a little high and mighty. 256 00:12:15,082 --> 00:12:17,867 I'll do whatever it takes to get her back. 257 00:12:17,911 --> 00:12:20,783 A desperate man. That's my favorite kind. 258 00:12:20,827 --> 00:12:23,481 I'll make some inquiries. Wait for my call. 259 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 [ Snarls, growls ] 260 00:12:31,315 --> 00:12:34,449 [ Sighs ] That's not creepy at all. 261 00:12:34,492 --> 00:12:36,625 You know you're gonna have to sleep sometime. 262 00:12:36,668 --> 00:12:38,409 I never sleep. 263 00:12:38,453 --> 00:12:39,846 Everybody sleeps. 264 00:12:39,889 --> 00:12:41,717 You'd go crazy if you didn't. 265 00:12:41,761 --> 00:12:45,677 When I was, um, a niña chiquita, 266 00:12:45,721 --> 00:12:48,811 these soldiers came and they took my father. 267 00:12:48,855 --> 00:12:50,160 Ripped me from his arms. 268 00:12:50,204 --> 00:12:52,772 Just threw me away like nothing. 269 00:12:54,469 --> 00:12:57,428 The doctors told my mother that the fall damaged 270 00:12:57,472 --> 00:13:00,954 the part of the brain that controls sleep... 271 00:13:00,997 --> 00:13:03,043 And arousal. 272 00:13:03,086 --> 00:13:05,001 Ironically, although I can never fall asleep, 273 00:13:05,045 --> 00:13:08,048 I am turned on all of the time. 274 00:13:08,091 --> 00:13:09,789 Sounds exhausting. 275 00:13:09,832 --> 00:13:12,008 [ Laughs ] 276 00:13:12,052 --> 00:13:15,403 Abril, Sandra has lost control. 277 00:13:15,446 --> 00:13:17,318 Even you have to see that. 278 00:13:17,361 --> 00:13:19,102 She's not thinking rationally anymore, 279 00:13:19,146 --> 00:13:20,538 and that's gonna get her killed... 280 00:13:20,582 --> 00:13:21,844 And you with her. 281 00:13:23,715 --> 00:13:24,804 Then I die. 282 00:13:26,893 --> 00:13:28,720 And I will finally rest. 283 00:13:28,764 --> 00:13:30,853 [ Sighs ] 284 00:13:30,897 --> 00:13:33,203 Tim: I'll take the couch. 285 00:13:33,247 --> 00:13:34,552 [ Sighs ] 286 00:13:34,596 --> 00:13:36,816 Wait, I thought you were setting that up for me. 287 00:13:36,859 --> 00:13:39,122 I'm not gonna have a guest sleep on the couch. 288 00:13:39,166 --> 00:13:41,516 And I'm not gonna kick you out of your own bed. 289 00:13:41,559 --> 00:13:42,865 Come on. Get up. 290 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 Okay. 291 00:13:46,651 --> 00:13:49,002 Um... 292 00:13:49,045 --> 00:13:50,699 Do you need... anything? 293 00:13:50,742 --> 00:13:52,919 The last 24 hours back. 294 00:13:54,485 --> 00:13:57,662 I'm afraid I don't have that power. 295 00:13:57,706 --> 00:13:59,621 A hug. [ Stammers ] 296 00:13:59,664 --> 00:14:01,536 Yeah. Come here. 297 00:14:01,579 --> 00:14:03,277 [ Sniffles ] 298 00:14:03,320 --> 00:14:05,192 It's okay. Thanks. 299 00:14:08,238 --> 00:14:10,850 Um... 300 00:14:12,808 --> 00:14:14,766 Good night. 'Night. 301 00:14:14,810 --> 00:14:16,594 Yeah. 302 00:14:26,430 --> 00:14:27,649 [ Sighs ] 303 00:14:47,625 --> 00:14:50,237 [ Door opens ]Tim: Yeah, okay. We'll be right there. 304 00:14:50,280 --> 00:14:52,500 Wesley knows where they're hiding Lopez. 305 00:14:52,543 --> 00:14:53,893 What? 306 00:14:57,940 --> 00:14:59,942 La Fiera is holding Angela 307 00:14:59,986 --> 00:15:01,770 at a compound outside Guatemala City. 308 00:15:01,813 --> 00:15:04,425 I'm going to get her back, but I could use help. 309 00:15:04,468 --> 00:15:05,600 I'm in. Me, too. 310 00:15:05,643 --> 00:15:08,995 We all are. Hold on. 311 00:15:09,038 --> 00:15:10,910 The only people qualified to even think 312 00:15:10,953 --> 00:15:13,477 of doing this craziness is Bradford and Harper. 313 00:15:13,521 --> 00:15:15,673 Are you saying we don't even try and save her? Sgt. Grey: Of course not. 314 00:15:15,697 --> 00:15:17,786 But we can't just go running into hostile territory 315 00:15:17,829 --> 00:15:19,483 without a good damn plan. 316 00:15:19,527 --> 00:15:21,137 La Fiera is gonna have sicarios 317 00:15:21,181 --> 00:15:23,009 and half the police force protecting her. 318 00:15:23,052 --> 00:15:24,967 She'll know the second we step off a plane. 319 00:15:25,011 --> 00:15:26,664 So, then, we don't fly commercial. 320 00:15:26,708 --> 00:15:29,102 Last I checked, LAPD doesn't have an air force. 321 00:15:29,145 --> 00:15:31,365 And the DEA isn't gonna lend us theirs. 322 00:15:33,628 --> 00:15:35,499 What about Max? 323 00:15:35,543 --> 00:15:37,458 Who the hell's Max? 324 00:15:38,546 --> 00:15:39,721 I'm listening. 325 00:15:39,764 --> 00:15:41,679 Um, you remember 326 00:15:41,723 --> 00:15:43,246 that counterfeiting case a while back 327 00:15:43,290 --> 00:15:44,528 that started with the murder of a transient? 328 00:15:44,552 --> 00:15:45,945 You mean the case where the killer 329 00:15:45,988 --> 00:15:47,618 came wandering up to you at the docks in Long Beach? 330 00:15:47,642 --> 00:15:49,078 Yeah, I remember it. 331 00:15:49,122 --> 00:15:51,733 Yeah, well, you weren't fully "in the loop" 332 00:15:51,776 --> 00:15:53,909 for some aspects of that arrest. 333 00:15:53,953 --> 00:15:56,172 Tim: Max works in the shadows at the Defense Department. 334 00:15:56,216 --> 00:15:58,261 His unit runs covert operations around the globe. 335 00:15:58,305 --> 00:16:00,437 They printed that counterfeit money to fund them. 336 00:16:00,481 --> 00:16:03,266 And we let him walk with it in exchange for our killer. 337 00:16:03,310 --> 00:16:05,660 He would have the resources to fly us in under the radar. 338 00:16:05,703 --> 00:16:08,184 Maybe even provide tactical support on the ground. 339 00:16:08,228 --> 00:16:11,187 And why would he do that? Because he doesn't want his sins put on blast. 340 00:16:11,231 --> 00:16:14,103 You have a way to contact this guy? Not exactly. 341 00:16:14,147 --> 00:16:15,975 Well, last time, he found us 342 00:16:16,018 --> 00:16:19,021 when we ran the name of a colonel through the system. 343 00:16:19,065 --> 00:16:21,545 I would bet that if we ran that name again, 344 00:16:21,589 --> 00:16:22,982 he'd find us again. 345 00:16:27,421 --> 00:16:29,162 Okay, do it. 346 00:16:29,205 --> 00:16:31,599 Nolan, you fold in with Bradford and Harper. 347 00:16:31,642 --> 00:16:32,948 Start a mission plan. 348 00:16:32,992 --> 00:16:34,384 Chen, you're with me at the station 349 00:16:34,428 --> 00:16:36,299 to work the murder case. Yes, sir. 350 00:16:36,343 --> 00:16:38,214 Nolan, come here. 351 00:16:42,958 --> 00:16:44,916 Given everything that happened, 352 00:16:44,960 --> 00:16:46,396 it's easy to lose sight 353 00:16:46,440 --> 00:16:49,356 of what today signifies for you. 354 00:16:49,399 --> 00:16:51,053 The end of your time as a rookie. 355 00:16:52,794 --> 00:16:56,058 You accepted your punishment with grace and humility, 356 00:16:56,102 --> 00:17:00,497 and I'm proud to say you are officially a P2. 357 00:17:00,541 --> 00:17:02,021 Congratulations. 358 00:17:03,239 --> 00:17:04,651 Thank you, sir.[ Cellphone ringing ] 359 00:17:04,675 --> 00:17:06,068 You're welcome. 360 00:17:09,115 --> 00:17:11,117 Sgt. Grey: Hello? 361 00:17:11,160 --> 00:17:12,118 Congrats. 362 00:17:12,161 --> 00:17:13,684 We're gonna find her. I know. 363 00:17:13,728 --> 00:17:15,164 Well done. Thank you, sir. 364 00:17:15,208 --> 00:17:16,731 [ Cellphone beeps ] 365 00:17:19,516 --> 00:17:21,388 The DNA came back. 366 00:17:21,431 --> 00:17:23,259 We have an ID on Jackson's killer. 367 00:17:23,303 --> 00:17:25,087 Sgt. Caradine: His name is Armando De Leon. 368 00:17:25,131 --> 00:17:26,697 17 years old. 369 00:17:26,741 --> 00:17:29,135 Gang unit says he was jumped into Malos Dorados 370 00:17:29,178 --> 00:17:30,788 six months ago. 371 00:17:30,832 --> 00:17:32,268 Murder weapon is outstanding, 372 00:17:32,312 --> 00:17:34,140 and he's considered armed and dangerous. 373 00:17:34,183 --> 00:17:36,490 SWAT hit his house 20 minutes ago, 374 00:17:36,533 --> 00:17:37,926 but he's in the wind. 375 00:17:37,969 --> 00:17:40,624 That means we are following up with everyone he knows. 376 00:17:40,668 --> 00:17:42,061 Let's flush him out. 377 00:17:42,104 --> 00:17:44,280 Shooting policy is the following... 378 00:17:44,324 --> 00:17:47,327 Even if he's fleeing, deadly force is authorized. 379 00:17:47,370 --> 00:17:49,503 He's already killed one of us. Hold up, Sergeant. 380 00:17:49,546 --> 00:17:51,113 We're not in the retribution business. 381 00:17:51,157 --> 00:17:53,811 This kid comes in in handcuffs 382 00:17:53,855 --> 00:17:55,204 unless there's no other choice. 383 00:17:55,248 --> 00:17:56,249 Is that understood? 384 00:17:56,292 --> 00:17:57,946 Yes, sir. Yes, sir. Yes, sir. 385 00:17:57,989 --> 00:17:59,208 Good. 386 00:17:59,252 --> 00:18:01,819 And no solo riders today. Everyone doubles up. 387 00:18:01,863 --> 00:18:03,821 Be safe out there. 388 00:18:08,783 --> 00:18:10,654 Look at him. He's just a child. 389 00:18:10,698 --> 00:18:12,047 No, he's a killer. 390 00:18:13,570 --> 00:18:15,746 Now, let's go find him. 391 00:18:18,445 --> 00:18:20,882 Nolan: No, these satellite images are garbage. 392 00:18:20,925 --> 00:18:22,927 I can't even see the place. 393 00:18:22,971 --> 00:18:25,539 I-If I'm gonna find a crack in the system, 394 00:18:25,582 --> 00:18:26,931 I need high-res photos. 395 00:18:26,975 --> 00:18:29,238 Blueprints would be even better. 396 00:18:29,282 --> 00:18:30,935 Yeah, we're not gonna get those. 397 00:18:30,979 --> 00:18:32,154 This is not the kind of place 398 00:18:32,198 --> 00:18:34,156 that's ever been listed on Zillow. 399 00:18:34,200 --> 00:18:35,679 No, but whoever designed the place 400 00:18:35,723 --> 00:18:36,680 would have the plans. 401 00:18:36,724 --> 00:18:37,681 We just need to figure out 402 00:18:37,725 --> 00:18:39,596 who that is and "borrow" them. 403 00:18:39,640 --> 00:18:41,163 [ Knock on door ] 404 00:18:56,352 --> 00:18:58,006 You were told to leave us alone. 405 00:18:58,049 --> 00:19:00,269 Where's Max? We're all Max. 406 00:19:01,879 --> 00:19:04,795 Why am I here? We need help. 407 00:19:04,839 --> 00:19:07,189 One of our own is being held in Guatemala... 408 00:19:07,233 --> 00:19:09,583 Angela Lopez. The girl with the .50 cal. 409 00:19:09,626 --> 00:19:11,106 The woman. 410 00:19:11,150 --> 00:19:12,605 And you're gonna help us get her back. 411 00:19:12,629 --> 00:19:14,762 No can do. We don't do private parties. 412 00:19:14,805 --> 00:19:17,982 Cool. I'll be sure to make that distinction on CNN. 413 00:19:18,026 --> 00:19:19,506 We had a deal. 414 00:19:19,549 --> 00:19:21,812 Circumstances changed. We're making a new deal. 415 00:19:26,687 --> 00:19:27,862 I can get you in and out, 416 00:19:27,905 --> 00:19:29,516 provide basic supplies on the ground, 417 00:19:29,559 --> 00:19:30,778 but no personnel. 418 00:19:30,821 --> 00:19:33,433 And if you get caught, you're on your own. 419 00:19:38,394 --> 00:19:40,222 Next stop, Guatemala. 420 00:20:03,550 --> 00:20:06,161 Two untraceable vehicles, full gas tanks. 421 00:20:06,205 --> 00:20:07,728 Three ARs, five mags each. 422 00:20:07,771 --> 00:20:08,990 Tim: We won't need them. 423 00:20:09,033 --> 00:20:10,185 This turns into a shooting war, 424 00:20:10,209 --> 00:20:11,775 we lose ten times out of ten. 425 00:20:11,819 --> 00:20:13,995 Harper: Sure, but I'm still gonna take mine. 426 00:20:14,038 --> 00:20:17,172 In the bags, there's pistols, an RC ground drone, 427 00:20:17,216 --> 00:20:20,393 scrambled radios, flashlights, food, and water. 428 00:20:20,436 --> 00:20:22,612 You have ten hours to get your woman 429 00:20:22,656 --> 00:20:23,850 and get her back here for exfil. 430 00:20:23,874 --> 00:20:25,267 We won't wait, 431 00:20:25,311 --> 00:20:28,314 and we will not make more than one pickup. 432 00:20:28,357 --> 00:20:29,619 Is that clear? Yeah. 433 00:20:29,663 --> 00:20:31,491 Happy hunting. 434 00:20:42,284 --> 00:20:43,870 All right, we're gonna set up an overlook, 435 00:20:43,894 --> 00:20:46,070 recon the compound while you go steal the blueprints 436 00:20:46,114 --> 00:20:47,811 from the architect, find us a way in. 437 00:20:47,855 --> 00:20:49,987 Right. Wesley's plane should be landing right now. 438 00:20:50,031 --> 00:20:51,530 He needs to play his part perfectly, or they're gonna 439 00:20:51,554 --> 00:20:53,687 kill him the second they're clear of the airport. 440 00:20:53,730 --> 00:20:55,863 [ Plane engine roaring ] 441 00:20:55,906 --> 00:20:57,734 Hola, Señor. Hey, hola. 442 00:20:57,778 --> 00:20:58,909 This way. 443 00:21:02,217 --> 00:21:04,263 Spread your legs. Take it easy. 444 00:21:04,306 --> 00:21:05,916 I'm here to talk to Sandra de la Cruz. 445 00:21:05,960 --> 00:21:08,005 Man, guess what, gringo? 446 00:21:08,049 --> 00:21:09,703 She doesn't want to talk to you. 447 00:21:09,746 --> 00:21:11,313 So it looks like you flew a long way... 448 00:21:11,357 --> 00:21:12,967 [ Speaking Spanish ] 449 00:21:13,010 --> 00:21:14,229 Let's go. 450 00:21:14,273 --> 00:21:16,840 No, I didn't. 451 00:21:16,884 --> 00:21:18,146 I have an offer for La Fiera 452 00:21:18,189 --> 00:21:19,539 that she would kill you to hear. 453 00:21:19,582 --> 00:21:21,976 So we're gonna go see her. Right now. 454 00:21:27,677 --> 00:21:29,766 We can introduce you to la muertalater. 455 00:21:49,220 --> 00:21:51,266 I'm here. So are we. Good luck. 456 00:22:02,408 --> 00:22:03,408 Okay. 457 00:22:13,680 --> 00:22:16,987 [ Cellphone ringing, indistinct chatter ] 458 00:22:17,031 --> 00:22:18,772 SeñorMitchell? Yes. Sí. 459 00:22:18,815 --> 00:22:20,034 Yes, and thank you again 460 00:22:20,077 --> 00:22:21,644 for seeing me on such short notice. 461 00:22:21,688 --> 00:22:23,864 Por supuesto. Your call was intriguing. Oh, thank you. 462 00:22:23,907 --> 00:22:25,387 As I was telling you on the phone, 463 00:22:25,431 --> 00:22:28,347 I am the project manager for the 17th-richest man 464 00:22:28,390 --> 00:22:31,132 in the U.S., and he fell in love with your country 465 00:22:31,175 --> 00:22:33,047 after vacationing here last Christmas. 466 00:22:33,090 --> 00:22:34,744 There is much to love. Por favor. 467 00:22:34,788 --> 00:22:36,267 There sure is. 468 00:22:36,311 --> 00:22:38,661 Now, he's about to close on a hundred acres 469 00:22:38,705 --> 00:22:40,663 just outside Puerto Barrios, 470 00:22:40,707 --> 00:22:43,797 and he wants to build something truly unique. 471 00:22:43,840 --> 00:22:46,147 Now, typically, we would go with Munson Jennings 472 00:22:46,190 --> 00:22:48,149 out of New York, but I convinced him 473 00:22:48,192 --> 00:22:49,890 we need to look more locally. 474 00:22:49,933 --> 00:22:52,240 I appreciate that. 475 00:22:52,283 --> 00:22:54,155 What kind of property is he looking to build? 476 00:22:54,198 --> 00:22:56,375 If I may be frank, something massive. 477 00:22:56,418 --> 00:22:59,813 A compound... uh, main house, guest house, stables. 478 00:22:59,856 --> 00:23:02,598 The kind of cutting-edge securities that celebrities 479 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 and dictators have come to love. [ Laughs ] 480 00:23:04,644 --> 00:23:07,037 Have you designed anything along those lines? Of course. 481 00:23:07,081 --> 00:23:10,998 We have several unique options in here. 482 00:23:11,041 --> 00:23:12,869 Oh, these are exquisite! 483 00:23:12,913 --> 00:23:14,697 Yes. Very nice. 484 00:23:14,741 --> 00:23:16,612 Now, he will be putting the main house 485 00:23:16,656 --> 00:23:19,310 right on a mountaintop. 486 00:23:19,354 --> 00:23:21,748 Have you designed anything specifically like that? 487 00:23:23,576 --> 00:23:24,620 We have. 488 00:23:26,274 --> 00:23:28,189 Maybe you can show me some of the properties 489 00:23:28,232 --> 00:23:29,495 you've built for him 490 00:23:29,538 --> 00:23:31,584 so I can get a better sense of his style... 491 00:23:31,627 --> 00:23:33,368 And your capabilities. 492 00:23:33,412 --> 00:23:35,109 Yes, of course. That'd be a great idea. 493 00:23:35,152 --> 00:23:37,087 Uh, before we get started, may I use your restroom? 494 00:23:37,111 --> 00:23:38,155 Por supuesto. 495 00:23:38,199 --> 00:23:39,548 Back past the elevators. 496 00:23:39,592 --> 00:23:41,376 Thank you. Uh, gracias. 497 00:23:41,420 --> 00:23:42,986 [ Laughs ] De nada. 498 00:23:52,735 --> 00:23:54,563 [ Fire alarm blaring ] 499 00:23:54,607 --> 00:23:56,522 [ Indistinct chatter ] 500 00:24:39,434 --> 00:24:40,653 [ Door closes ] 501 00:24:57,147 --> 00:24:59,149 [ Blaring stops ]Man: [ Speaking Spanish ] 502 00:25:03,719 --> 00:25:06,548 [ Elevator bell dings ] 503 00:25:06,592 --> 00:25:08,419 [ Indistinct conversations ] 504 00:25:18,125 --> 00:25:20,780 [ Gears whirring ] 505 00:25:29,049 --> 00:25:30,896 Tim: On the bright side, they don't have a tank. 506 00:25:30,920 --> 00:25:32,158 Yeah, but they got everything else. 507 00:25:32,182 --> 00:25:34,968 I mean, this place is crawling with guards. 508 00:25:35,011 --> 00:25:36,883 Cop car... he's coming up to the house. 509 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 Well, they didn't kill him. 510 00:25:58,948 --> 00:26:01,472 Mr. Evers. 511 00:26:01,516 --> 00:26:02,996 You surprise me. 512 00:26:03,039 --> 00:26:05,825 I didn't think you were the type to die for love. 513 00:26:05,868 --> 00:26:10,351 I'm here to negotiate. Your office is next to an aquarium supply store. 514 00:26:10,394 --> 00:26:12,483 What could you possibly have to offer me? 515 00:26:12,527 --> 00:26:13,635 If you know about my office, 516 00:26:13,659 --> 00:26:14,897 then you know that my family has money. 517 00:26:14,921 --> 00:26:17,053 A lot of money. I have more. 518 00:26:17,097 --> 00:26:18,446 No doubt, but what you don't have 519 00:26:18,489 --> 00:26:20,100 is a U.S. senator in your pocket... 520 00:26:20,143 --> 00:26:21,860 One who is standing ready to insert language 521 00:26:21,884 --> 00:26:23,122 into the trade deal that's currently being 522 00:26:23,146 --> 00:26:24,626 negotiated with your country. 523 00:26:24,670 --> 00:26:26,038 Trade deals don't apply to what I sell. 524 00:26:26,062 --> 00:26:28,891 No, but they do apply to the export companies 525 00:26:28,935 --> 00:26:31,024 you use to launder money in the U.S. 526 00:26:31,067 --> 00:26:32,460 Tariffs are killing you right now. 527 00:26:32,503 --> 00:26:34,331 I could cut them in half with one phone call. 528 00:26:34,375 --> 00:26:36,420 If I let you walk away with Angela. 529 00:26:36,464 --> 00:26:37,857 And my baby. 530 00:26:42,078 --> 00:26:44,254 Let me make a few phone calls. 531 00:26:44,298 --> 00:26:46,256 Ensure that you can deliver on what you promise. 532 00:26:46,300 --> 00:26:48,650 And then we'd have a deal? Maybe. 533 00:26:51,174 --> 00:26:54,743 Or, maybe I don't care about the money, 534 00:26:54,787 --> 00:26:56,789 and I feed you to my dogs. 535 00:27:00,880 --> 00:27:02,229 [ Sighs ] 536 00:27:04,753 --> 00:27:06,320 Sgt. Grey: Control, 7-Adam-100. 537 00:27:06,363 --> 00:27:09,802 Show us Code 6 at 1305 Dozier. 538 00:27:09,845 --> 00:27:12,108 Armando's cousin lives in 3C. 539 00:27:12,152 --> 00:27:13,109 You ready? 540 00:27:13,153 --> 00:27:14,633 Yeah. 541 00:27:17,636 --> 00:27:19,681 Look, I know it hurts. 542 00:27:19,725 --> 00:27:20,856 But you're a professional. 543 00:27:22,728 --> 00:27:26,296 It's your job, and everyone is depending on you to do it, 544 00:27:26,340 --> 00:27:27,950 especially Jackson's family. 545 00:27:27,994 --> 00:27:30,518 And you don't want to let them down, do you? No, sir. 546 00:27:30,561 --> 00:27:32,302 Good. Let's go. 547 00:27:40,354 --> 00:27:41,834 7-Adam-100. 548 00:27:41,877 --> 00:27:43,226 Send backup to our location! 549 00:27:43,270 --> 00:27:44,358 Code 3! 550 00:28:18,261 --> 00:28:20,873 [ Rattling ] 551 00:28:24,267 --> 00:28:26,269 Armando! 552 00:28:26,313 --> 00:28:27,793 Freeze! 553 00:28:27,836 --> 00:28:29,664 Armando, show me your hands! 554 00:28:29,708 --> 00:28:30,752 All right, all right. 555 00:28:33,886 --> 00:28:35,515 You got me. Lucy: [ Over radio ] 7-Adam-100. 556 00:28:35,539 --> 00:28:37,933 B to A, what's your 20? 557 00:28:37,977 --> 00:28:39,500 Sergeant Grey, where are you? 558 00:28:39,543 --> 00:28:41,067 What's your t... 559 00:28:53,427 --> 00:28:55,821 I ain't scared. 560 00:28:55,864 --> 00:28:57,039 Yeah, you are. 561 00:28:57,083 --> 00:28:58,737 I bet you were even scared 562 00:28:58,780 --> 00:29:00,869 when you pulled that trigger and killed my officer. 563 00:29:02,915 --> 00:29:05,656 A young man so full of life. 564 00:29:05,700 --> 00:29:07,267 It hurts my soul to think of him 565 00:29:07,310 --> 00:29:09,791 lying on a cold table in a dark drawer. 566 00:29:10,966 --> 00:29:13,273 You're here to get revenge? 567 00:29:13,316 --> 00:29:15,884 Revenge 568 00:29:15,928 --> 00:29:17,973 it's a fantasy. 569 00:29:18,017 --> 00:29:21,107 I got a devil on my shoulder telling me he's holy, 570 00:29:21,150 --> 00:29:23,370 and it would be so easy to listen. 571 00:29:25,198 --> 00:29:30,769 So easy to give in and pull this trigger... 572 00:29:30,812 --> 00:29:32,466 Just like you pulled that trigger. 573 00:29:36,513 --> 00:29:37,993 But I won't. 574 00:29:40,126 --> 00:29:41,736 [ Handcuffs clicking ] 575 00:29:41,780 --> 00:29:44,783 You're under arrest for the murder of Jackson West. 576 00:29:48,830 --> 00:29:51,659 If there's any justice in the world, 577 00:29:51,702 --> 00:29:54,096 you'll realize the grief you caused 578 00:29:54,140 --> 00:29:55,358 and the life you threw away. 579 00:29:57,360 --> 00:30:00,494 Control, 7-Adam-100. I can't raise my partner. 580 00:30:00,537 --> 00:30:02,472 We may have an officer down. I need help and an ambulance. 581 00:30:02,496 --> 00:30:04,019 Code 3. 582 00:30:04,063 --> 00:30:05,847 [ Sighs ] 583 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 Thank God. Ugh. 584 00:30:08,328 --> 00:30:10,852 Control, cancel that distress call. 585 00:30:10,896 --> 00:30:12,636 7-Adam-100 is Code 4. 586 00:30:18,729 --> 00:30:19,948 Hey. Are you okay? 587 00:30:19,992 --> 00:30:22,037 What the hell are you doing here? 588 00:30:22,081 --> 00:30:23,822 Negotiating for your release. 589 00:30:23,865 --> 00:30:25,736 [ Whispers ] Hey. We have a plan. 590 00:30:25,780 --> 00:30:26,737 Buying time until Tim and Harper 591 00:30:26,781 --> 00:30:28,087 can get us out of here. 592 00:30:28,130 --> 00:30:30,089 Hey! Hey! Back it up! Back it up! 593 00:30:30,132 --> 00:30:32,047 She's not yours anymore! No, she's mine! 594 00:30:32,091 --> 00:30:34,528 Okay? And you don't touch her unless I say you can. 595 00:30:34,571 --> 00:30:35,834 Do you understand me? 596 00:30:37,096 --> 00:30:38,924 He's got it. 597 00:30:38,967 --> 00:30:40,273 We're all good. 598 00:30:40,316 --> 00:30:41,316 Right, baby? 599 00:30:43,798 --> 00:30:44,799 Yeah, I'm good. 600 00:30:46,714 --> 00:30:47,715 Nolan: I got bad news. 601 00:30:47,758 --> 00:30:49,456 According to the blueprints, 602 00:30:49,499 --> 00:30:51,893 this place is a fortress... Redundant security systems, 603 00:30:51,937 --> 00:30:53,373 pressure-sensitive alarms. 604 00:30:53,416 --> 00:30:54,983 But there's good news, too, right? 605 00:30:55,027 --> 00:30:57,246 Yes. There should be a covert way in. 606 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 It's an access tunnel 607 00:30:58,508 --> 00:30:59,901 that leads to the wine cellar. 608 00:30:59,945 --> 00:31:01,555 Pan left. Tim: Okay. 609 00:31:01,598 --> 00:31:03,122 Right at the base of the house. 610 00:31:03,165 --> 00:31:04,950 And, there. Now zoom in. 611 00:31:04,993 --> 00:31:07,082 And it... Damn it! 612 00:31:07,126 --> 00:31:09,215 What? Well, they realized it was a weakness. 613 00:31:09,258 --> 00:31:11,106 They put a gate on it. That was not in the plans. 614 00:31:11,130 --> 00:31:13,219 Maybe we can break the lock, or, uh, bump it, or... 615 00:31:13,262 --> 00:31:14,960 No. No, we'd be exposed too long. 616 00:31:15,003 --> 00:31:16,526 A roving patrol would spot us. 617 00:31:16,570 --> 00:31:17,832 Plus, there's no guarantee 618 00:31:17,876 --> 00:31:19,636 that other, new security measures aren't inside. 619 00:31:19,660 --> 00:31:21,140 [ Sighs ] 620 00:31:21,183 --> 00:31:22,619 We have to go to Plan B. 621 00:31:22,663 --> 00:31:24,099 I don't like Plan B. 622 00:31:24,143 --> 00:31:25,840 There are too many unknowns. 623 00:31:25,884 --> 00:31:27,122 Would you rather stage a frontal assault 624 00:31:27,146 --> 00:31:28,756 on an elevated position? 625 00:31:28,799 --> 00:31:30,192 No! 626 00:31:51,213 --> 00:31:52,954 [ Cellphone rings ] 627 00:31:55,826 --> 00:31:57,524 Did you get her? No. 628 00:31:57,567 --> 00:31:59,787 We're going to Plan B.I don't like Plan B. 629 00:32:01,615 --> 00:32:03,791 Join the club. It's what we got. 630 00:32:03,834 --> 00:32:06,315 Are you ready? Uh, just... 631 00:32:06,359 --> 00:32:07,664 Just let me get set up, okay? 632 00:32:07,708 --> 00:32:08,988 Call me when you're in position. 633 00:32:11,016 --> 00:32:12,539 Max, come in. Go for Max. 634 00:32:12,582 --> 00:32:14,889 We're going to Plan B.Ooh. Really? 635 00:32:14,933 --> 00:32:16,084 Yeah, we don't have a choice. 636 00:32:16,108 --> 00:32:18,023 The pickup's at a new extraction point. 637 00:32:18,066 --> 00:32:19,633 Copy that. We'll be there in 60. 638 00:32:19,676 --> 00:32:22,244 But if you're not there on time, we're not waiting. 639 00:32:25,030 --> 00:32:26,596 All right, we got to go get set up. 640 00:32:26,640 --> 00:32:28,139 All right, I'll stay here, keep eyes-on, 641 00:32:28,163 --> 00:32:29,773 let you know when they're on the move. 642 00:32:29,817 --> 00:32:32,080 Then I'll fall in behind, meet you at the exfil. 643 00:32:32,124 --> 00:32:33,647 Wait. 644 00:32:33,690 --> 00:32:34,909 We got to alert Wesley. 645 00:32:36,911 --> 00:32:38,652 [ Fireworks exploding in distance ] 646 00:32:44,005 --> 00:32:45,311 That means there's a problem. 647 00:32:45,354 --> 00:32:46,766 We have to go to Plan B.What's Plan B? 648 00:32:46,790 --> 00:32:48,488 Means they can't get in to rescue us. 649 00:32:48,531 --> 00:32:50,248 We have to get La Fiera to get us out of here. 650 00:32:50,272 --> 00:32:52,392 How? She's not letting me leave until I have the baby. 651 00:32:54,276 --> 00:32:56,322 Hey! Go get a doctor! 652 00:32:56,365 --> 00:32:58,019 Hey, go! She's feeling really lightheaded. 653 00:32:58,063 --> 00:33:00,084 Oh.She's had blood pressure issues during the pregnancy. 654 00:33:00,108 --> 00:33:01,718 Uh, lay her on the bed. Go! Hurry up! 655 00:33:01,762 --> 00:33:03,416 Okay. It's okay. 656 00:33:03,459 --> 00:33:06,027 [ Velcro rips ]What the hell is that? 657 00:33:06,071 --> 00:33:07,811 Pitocin. Enough to start contractions. 658 00:33:09,813 --> 00:33:11,859 No, no. It's too early. 659 00:33:11,902 --> 00:33:14,253 We will lose the baby. Angela, Angela. 660 00:33:14,296 --> 00:33:16,144 We need to get them to take us to the hospital, okay? 661 00:33:16,168 --> 00:33:17,560 Harper will be there with a drug 662 00:33:17,604 --> 00:33:19,823 to counteract the effects. 663 00:33:19,867 --> 00:33:22,826 I know you're scared. Listen, I'm scared, too. 664 00:33:22,870 --> 00:33:25,003 But this is the only way outta here. 665 00:33:26,526 --> 00:33:28,484 Trust me, okay? 666 00:33:32,967 --> 00:33:35,361 [ Speaking Spanish ] 667 00:33:35,404 --> 00:33:37,145 Come on, let's go! Let's hurry up! 668 00:33:37,189 --> 00:33:38,538 [ Groaning ]You okay? 669 00:33:38,581 --> 00:33:39,732 It's fine. You'll be all right. 670 00:33:39,756 --> 00:33:41,367 Let's go! What did you do? 671 00:33:41,410 --> 00:33:42,933 Nothing. Hey! 672 00:33:42,977 --> 00:33:44,215 Lopez: Wait! What are you doing?! 673 00:33:44,239 --> 00:33:45,675 [ Speaking Spanish ] 674 00:33:46,981 --> 00:33:47,764 Lopez: What are you doing?! 675 00:33:47,808 --> 00:33:49,549 No! [ Groaning ] 676 00:33:49,592 --> 00:33:52,508 No! No! 677 00:33:52,552 --> 00:33:53,814 No! 678 00:33:57,470 --> 00:33:59,559 We got a problem. Harper: What is it? 679 00:33:59,602 --> 00:34:02,083 They're taking Wesley somewhere to kill him. 680 00:34:02,127 --> 00:34:03,650 I'm going after them. There's no time. 681 00:34:03,693 --> 00:34:04,931 The chopper will be here in 30 minutes. 682 00:34:04,955 --> 00:34:06,218 He'll never make it back. 683 00:34:06,261 --> 00:34:07,717 John, you can't. We have... I have to. 684 00:34:07,741 --> 00:34:09,414 I'd never be able to look Angela in the eyes again 685 00:34:09,438 --> 00:34:11,353 if I didn't. 686 00:34:11,397 --> 00:34:13,051 John, listen to me... 687 00:34:13,094 --> 00:34:15,270 There's nothing we can do to help him now. 688 00:34:15,314 --> 00:34:17,664 Damn it![ Cellphone rings ] 689 00:34:17,707 --> 00:34:19,144 Hey. Hey. You got them? 690 00:34:19,187 --> 00:34:20,187 Not yet. 691 00:34:21,320 --> 00:34:23,017 Uh, wait. 692 00:34:23,061 --> 00:34:26,238 Yes. A black SUV, yellow stripes. 693 00:34:26,281 --> 00:34:28,588 They have a Guatemalan police car escorting them. 694 00:34:28,631 --> 00:34:30,503 How far out? Um, five minutes? 695 00:34:30,546 --> 00:34:32,157 All right, thanks. We got it from here. 696 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 T-Tim? 697 00:34:34,507 --> 00:34:36,161 Please be careful. 698 00:34:36,204 --> 00:34:38,076 I always am.[ Cellphone beeps ] 699 00:34:38,119 --> 00:34:40,817 You ready? I told you I hated this plan, right? 700 00:34:40,861 --> 00:34:42,819 Twice. But it's gonna work. 701 00:34:42,863 --> 00:34:44,865 Element of surprise. Little shock and awe. 702 00:34:44,908 --> 00:34:48,216 A controlled retreat. Yeah, we'll see how "controlled" it is. 703 00:34:48,260 --> 00:34:49,913 I'll see you on the other side. 704 00:35:09,759 --> 00:35:10,804 [ Engines shut off ] 705 00:35:12,762 --> 00:35:14,547 Lopez: [ Groaning ] 706 00:35:14,590 --> 00:35:17,115 Okay. [ Speaks Spanish ] 707 00:35:17,158 --> 00:35:18,420 [ Buzzer buzzes ] 708 00:35:23,425 --> 00:35:24,861 [ Siren wails ] 709 00:35:24,905 --> 00:35:26,254 [ Engine revs ] 710 00:35:28,474 --> 00:35:30,345 All: [ Screaming ] 711 00:35:34,958 --> 00:35:36,177 [ Air hisses ] 712 00:35:36,221 --> 00:35:38,223 [ Both coughing ] 713 00:35:44,533 --> 00:35:46,840 ♪ The walls are closing in 714 00:35:46,883 --> 00:35:49,321 ♪ My skin feels paper thin 715 00:35:49,364 --> 00:35:51,366 ♪ My mind is trapped again 716 00:35:51,410 --> 00:35:53,977 [ Groaning ] 717 00:35:54,021 --> 00:35:55,283 Okay. All right. 718 00:35:55,327 --> 00:35:56,676 How do you feel about running? 719 00:35:56,719 --> 00:35:58,939 I'm in labor. Not for long. 720 00:36:00,593 --> 00:36:02,986 Give me the shot! 721 00:36:03,030 --> 00:36:04,945 That should stop it pretty quick, okay? 722 00:36:04,988 --> 00:36:06,903 We gotta go. We gotta go. 723 00:36:06,947 --> 00:36:08,949 ♪ Living the lie 724 00:36:11,952 --> 00:36:14,389 ♪ Are you gonna live? 725 00:36:14,433 --> 00:36:16,609 ♪ Are you gonna die? [ Speaks Spanish ] 726 00:36:16,652 --> 00:36:19,177 ♪ I cease to exist 727 00:36:19,220 --> 00:36:20,917 ♪ No right to exist 728 00:36:20,961 --> 00:36:23,703 Tim: Max, we need immediate evac. 729 00:36:23,746 --> 00:36:25,052 We are three minutes out. 730 00:36:25,095 --> 00:36:27,054 Okay.[ Gunshots ] 731 00:36:28,273 --> 00:36:29,380 We're gonna be dead in three minutes. 732 00:36:29,404 --> 00:36:31,406 Get here faster! We need to save Wesley. 733 00:36:31,450 --> 00:36:33,103 They took him! Nolan's got him. 734 00:36:34,496 --> 00:36:36,455 [ Door alarm dinging ] 735 00:36:53,646 --> 00:36:54,951 [ Groans ] 736 00:36:54,995 --> 00:36:56,823 [ Helicopter blades whirring ] 737 00:36:58,303 --> 00:37:00,566 [ Groaning ] 738 00:37:02,263 --> 00:37:03,438 Let's go, let's go! 739 00:37:05,092 --> 00:37:06,311 [ Screams ] 740 00:37:28,158 --> 00:37:29,290 You okay? 741 00:37:29,334 --> 00:37:31,074 The bullet just grazed me. 742 00:37:31,118 --> 00:37:34,034 What about Wesley? And Nolan? 743 00:37:34,077 --> 00:37:35,905 We need to make another stop. 744 00:37:35,949 --> 00:37:37,864 No other stops. I told you that. 745 00:37:41,650 --> 00:37:43,652 Okay, we're gonna make another stop. 746 00:37:50,833 --> 00:37:52,661 Oh, this is very dramatic. 747 00:37:52,705 --> 00:37:54,315 Life is sacred, no? 748 00:37:54,359 --> 00:37:56,274 We should honor it when we take it. 749 00:37:56,317 --> 00:37:58,754 Plus, they'll use your body as fertilizer. 750 00:37:58,798 --> 00:38:00,539 Makes the oranges extra sweet. 751 00:38:00,582 --> 00:38:02,715 Bueno. This is far enough.[ Gun cocks ] 752 00:38:02,758 --> 00:38:03,803 Where do you want it... 753 00:38:03,846 --> 00:38:05,326 In the face or the back of the head? 754 00:38:07,285 --> 00:38:09,243 Neither.[ Tractor engine starts ] 755 00:38:14,379 --> 00:38:15,641 Ohh! 756 00:38:18,426 --> 00:38:20,646 [ All grunting ] 757 00:38:30,830 --> 00:38:34,399 [ Both grunting ] 758 00:38:34,442 --> 00:38:36,314 [ Hollers ] 759 00:38:36,357 --> 00:38:37,358 Aagh! 760 00:38:47,281 --> 00:38:49,109 [ Grunting continues ] 761 00:38:52,025 --> 00:38:53,722 [ Helicopter blades whirring ] 762 00:38:58,814 --> 00:39:00,425 Come on. That's our ride. 763 00:39:11,827 --> 00:39:13,612 Lopez: Go, go, go! Let's go! Let's go! 764 00:39:13,655 --> 00:39:15,353 Go, go! Go, go! 765 00:39:17,703 --> 00:39:19,400 Tim: Go, go, go, go, go! 766 00:39:19,444 --> 00:39:21,794 [ Helicopter blades whirring ] 767 00:39:44,120 --> 00:39:46,253 Lopez: I miss the nurses. 768 00:39:46,296 --> 00:39:47,622 Why did we have to leave the hospital? 769 00:39:47,646 --> 00:39:49,299 Well, they kicked us out. 770 00:39:49,343 --> 00:39:51,084 Welcome home! Welcome home! Welcome home! 771 00:39:51,127 --> 00:39:52,607 Oh, no. Did we just wake the baby? 772 00:39:52,651 --> 00:39:54,261 No, it's okay. 773 00:39:54,304 --> 00:39:56,132 Watch. 774 00:39:56,176 --> 00:39:59,353 7-Adam-20, shots fired at Pico and Arlington! 775 00:39:59,397 --> 00:40:01,311 He sleeps through everything. 776 00:40:01,355 --> 00:40:02,661 He's the best baby ever, 777 00:40:02,704 --> 00:40:04,358 which means I'm the best mom ever. 778 00:40:04,402 --> 00:40:06,273 She doesn't know they all sleep like that 779 00:40:06,316 --> 00:40:08,449 for the first few days? Nope, and we won't tell her. 780 00:40:08,493 --> 00:40:10,059 Hey, I'll get him settled. 781 00:40:10,103 --> 00:40:11,931 Thanks, babe. No problem. 782 00:40:13,454 --> 00:40:14,649 You guys didn't have to do all this. 783 00:40:14,673 --> 00:40:16,022 We wanted to. 784 00:40:16,065 --> 00:40:17,589 You got a year's worth of diapers, 785 00:40:17,632 --> 00:40:19,131 and both freezers are stocked with meals. 786 00:40:19,155 --> 00:40:20,113 "Both"? 787 00:40:20,156 --> 00:40:21,201 We ran out of room, 788 00:40:21,244 --> 00:40:22,811 so we bought you a second freezer. 789 00:40:22,855 --> 00:40:24,093 Nolan: What are you in the mood for? 790 00:40:24,117 --> 00:40:26,989 We have mac and cheese, lasagne, enchilada, 791 00:40:27,033 --> 00:40:28,469 mac and cheese... All of it. 792 00:40:28,513 --> 00:40:29,427 I like your style. 793 00:40:29,470 --> 00:40:30,819 Enjoy. 794 00:40:32,473 --> 00:40:35,041 So, Nyla and I put this together. 795 00:40:35,084 --> 00:40:36,888 There's fenugreek, Shatavari, goat's rue tea... 796 00:40:36,912 --> 00:40:38,479 Great for breast feeding... 797 00:40:38,523 --> 00:40:40,065 Raspberry leaf... excellent for uterine health... 798 00:40:40,089 --> 00:40:42,614 And, of course, an assortment of lactation cookies 799 00:40:42,657 --> 00:40:44,572 filled with brewer's yeast and moringa. 800 00:40:44,616 --> 00:40:45,921 These are homemade. 801 00:40:47,009 --> 00:40:48,707 Thank you so much.Mm-hmm. 802 00:40:48,750 --> 00:40:50,839 Uh, I'll... I'll go put the rest of this away. 803 00:40:53,015 --> 00:40:55,453 All I'm saying is that, personally, 804 00:40:55,496 --> 00:40:57,498 I would not eat any of it. 805 00:40:57,542 --> 00:41:00,066 Not even the cookies? Especiallythe cookies. 806 00:41:00,109 --> 00:41:02,198 But it made her happy 807 00:41:02,242 --> 00:41:04,462 to focus on something positive, so... 808 00:41:05,724 --> 00:41:07,813 I'm gonna go hide these. 809 00:41:07,856 --> 00:41:09,902 ♪ Oh, oh 810 00:41:09,945 --> 00:41:14,515 ♪ So, go ahead and burn bright 811 00:41:17,736 --> 00:41:21,740 ♪ Try to be your 812 00:41:21,783 --> 00:41:24,046 ♪ Shelter from the rain 813 00:41:24,090 --> 00:41:25,308 I thought they'd be mostly 814 00:41:25,352 --> 00:41:27,615 pulling each other's hair out by now, 815 00:41:27,659 --> 00:41:29,487 but Mom and Patrice, 816 00:41:29,530 --> 00:41:32,794 they just play with the baby and gossip about "The Bachelor." 817 00:41:32,838 --> 00:41:35,362 I live in fear that they'll start watching. 818 00:41:35,405 --> 00:41:36,972 "Real Housewives" next. 819 00:41:37,016 --> 00:41:38,626 What else? 820 00:41:38,670 --> 00:41:40,541 Kind of miss the station. 821 00:41:40,585 --> 00:41:43,588 Not the smells but... the rest of it. 822 00:41:44,850 --> 00:41:46,591 I know I'm lucky right now. 823 00:41:48,114 --> 00:41:49,855 Can't imagine going in and 824 00:41:52,031 --> 00:41:55,556 not seeing your smile or hearing your voice. 825 00:41:55,600 --> 00:41:56,644 [ Sniffles ] 826 00:41:58,124 --> 00:42:00,039 By the time my leave's over 827 00:42:02,432 --> 00:42:05,610 maybe I'll be able to face it. 828 00:42:05,653 --> 00:42:07,960 Anyway, [Sighs]... 829 00:42:08,003 --> 00:42:09,657 that's my update. 830 00:42:09,701 --> 00:42:11,006 ♪ Go ahead and bright 831 00:42:11,050 --> 00:42:13,792 Come on, Jackson. [ Sniffles ] 832 00:42:13,835 --> 00:42:17,317 Let's go home and see Daddy. [ Sniffles ] 59296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.