Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,600
The following programme contains
strong language.
2
00:00:12,360 --> 00:00:14,880
'My daughter hasn't
come home. Name's Neve Kelly.'
3
00:00:14,920 --> 00:00:16,720
I'm right here!
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,560
'Someone drugged me
and then strangled me with a belt.'
5
00:00:21,600 --> 00:00:23,080
The victim had the substance
administered without their knowledge.
6
00:00:23,115 --> 00:00:24,560
The victim had the substance
administered without their knowledge.
7
00:00:24,600 --> 00:00:27,840
'If you have any information,
please contact the police.'
8
00:00:27,880 --> 00:00:30,640
What if I told you
that Neve's still here?
9
00:00:30,680 --> 00:00:33,360
Get away from me! Back off!
10
00:00:37,840 --> 00:00:41,120
Hello. You kind of look like
you want something.
11
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
There's nothing here for me.
Are you dumping me?
12
00:00:46,320 --> 00:00:49,120
So we're sticking to our story?
Yeah.
13
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
Whoo!
14
00:01:11,960 --> 00:01:13,300
Come on, Alex! The louder
the music, the faster you go.
15
00:01:13,335 --> 00:01:14,640
Come on, Alex! The louder
the music, the faster you go.
16
00:01:14,680 --> 00:01:17,200
Come on!
17
00:01:17,240 --> 00:01:20,160
Go!
18
00:01:56,280 --> 00:01:59,040
there's no better days
19
00:02:02,880 --> 00:02:05,600
until I'm scared of day
20
00:02:37,960 --> 00:02:39,840
You know who I am.
21
00:02:45,080 --> 00:02:47,600
I was expecting you
to freak out or something.
22
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
Yeah. Done that a bit.
23
00:02:56,480 --> 00:02:58,880
Then I just thought
I was going crazy.
24
00:03:00,200 --> 00:03:02,200
My dad can see me too.
25
00:03:03,160 --> 00:03:04,800
So...
26
00:03:04,840 --> 00:03:06,560
we're both crazy.
27
00:03:07,320 --> 00:03:08,800
I can't explain it.
28
00:03:09,560 --> 00:03:11,240
But it's only you and him.
29
00:03:11,280 --> 00:03:12,860
Talking... to a dead girl.
30
00:03:12,895 --> 00:03:14,440
Talking... to a dead girl.
31
00:03:22,360 --> 00:03:24,520
You don't have to be afraid of me.
32
00:03:25,360 --> 00:03:27,680
What are you?
33
00:03:29,640 --> 00:03:31,640
All I can tell you is...
34
00:03:33,320 --> 00:03:35,360
..I'm here. I'm...
35
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
real.
36
00:03:38,240 --> 00:03:40,240
They say you were murdered.
37
00:03:40,280 --> 00:03:42,480
There's so much I don't remember.
38
00:03:47,480 --> 00:03:49,800
I can't figure out
what happened on my own.
39
00:03:51,600 --> 00:03:54,080
Why me?
I can't speak to Joe.
40
00:03:54,800 --> 00:03:58,240
You said we left the party together.
Wait. You don't think Joe hurt you?
41
00:03:58,280 --> 00:04:00,240
Maybe. I don't know.
42
00:04:00,280 --> 00:04:02,240
He would never do that.
43
00:04:03,000 --> 00:04:04,760
We had an argument...
44
00:04:04,800 --> 00:04:06,560
that night.
45
00:04:07,760 --> 00:04:10,120
So what do you want me to do?
46
00:04:10,160 --> 00:04:13,160
Question him.
Find out what he's done.
47
00:04:13,200 --> 00:04:16,000
Can't you get your dad to do it?
He won't tell Dad.
48
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
You're his cousin.
49
00:04:19,000 --> 00:04:21,080
This is fucked up.
50
00:04:21,880 --> 00:04:23,880
Joe and I aren't exactly close.
51
00:04:24,880 --> 00:04:26,880
I've been away for a while.
52
00:04:28,000 --> 00:04:29,760
I don't think he'll talk.
53
00:04:30,960 --> 00:04:32,440
Can't you try?
54
00:04:38,600 --> 00:04:41,920
They want to set up an interview
in the next few days.
55
00:04:44,600 --> 00:04:47,800
It doesn't feel right
to be talking about this now.
56
00:04:47,840 --> 00:04:50,080
Joe should be thinking
about Neve today.
57
00:04:50,760 --> 00:04:52,840
Of course, I'm thinking about her.
58
00:04:52,880 --> 00:04:56,560
Look, I know it's shit timing,
but it's a big opportunity
59
00:04:56,600 --> 00:04:58,280
and you deserve it, son.
60
00:04:58,320 --> 00:04:59,840
You've worked hard.
61
00:05:01,600 --> 00:05:03,200
You all right?
Aye.
62
00:05:03,240 --> 00:05:06,720
Your shift finished hours ago.
I went for a walk.
63
00:05:06,760 --> 00:05:09,600
Your cousin's just scored
a big sponsorship deal.
64
00:05:11,040 --> 00:05:12,760
That's great.
65
00:05:13,520 --> 00:05:14,800
Cheers.
66
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
You got a minute?
67
00:05:17,560 --> 00:05:19,200
Why?
68
00:05:20,000 --> 00:05:22,200
Cos I'm asking.
69
00:05:36,080 --> 00:05:39,200
What's wrong with it?
Brakes feel a bit strange.
70
00:05:41,560 --> 00:05:43,240
Strange, how?
71
00:05:44,320 --> 00:05:47,120
Oh, like, they do this
sort of bunny-hopping thing.
72
00:05:47,160 --> 00:05:49,440
Like... not smooth.
73
00:05:54,720 --> 00:05:56,720
Ask him if he hurt me.
74
00:06:05,160 --> 00:06:07,520
You hardly said a word to me
at the party.
75
00:06:10,080 --> 00:06:13,120
I haven't really seen you
since I've got back.
76
00:06:14,040 --> 00:06:15,640
I've been busy.
77
00:06:16,880 --> 00:06:18,480
With training...
78
00:06:18,520 --> 00:06:20,360
and the race.
79
00:06:21,240 --> 00:06:22,720
Congrats on the win.
80
00:06:24,000 --> 00:06:25,480
Thanks.
81
00:06:26,480 --> 00:06:30,440
Must be really nice...
family being proud of you.
82
00:06:33,160 --> 00:06:35,200
Anyway, I just wanted to say...
83
00:06:35,880 --> 00:06:38,280
..I'm really sorry...
84
00:06:38,320 --> 00:06:40,760
about what happened
to your girlfriend.
85
00:06:43,080 --> 00:06:45,440
Do you want to talk about it?
86
00:06:46,480 --> 00:06:48,400
Thanks. But...
87
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
..not really.
88
00:06:51,240 --> 00:06:53,160
Wyatt men and their feelings, huh?
89
00:06:56,040 --> 00:06:59,040
You know, there's a vigil
this afternoon -at the club.
90
00:07:00,200 --> 00:07:02,280
You coming?
91
00:07:02,320 --> 00:07:04,040
I didn't really know her.
92
00:07:06,840 --> 00:07:08,640
She was cool.
93
00:07:09,560 --> 00:07:11,560
You'd have liked her.
94
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
Bring up the party.
95
00:07:19,400 --> 00:07:22,040
I saw you two together that night.
96
00:07:23,480 --> 00:07:25,480
It looked like you were arguing.
97
00:07:29,320 --> 00:07:31,120
What happened?
98
00:07:34,280 --> 00:07:35,880
Tell her.
99
00:07:37,400 --> 00:07:39,440
You know you can talk to me...
100
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
..about anything.
101
00:07:51,720 --> 00:07:53,720
The bike's fine.
102
00:07:55,640 --> 00:07:59,120
But I guess you knew that.
Just wanted to make sure.
103
00:08:03,840 --> 00:08:05,880
Wouldn't want to have an accident.
104
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
Joe...
Just leave it.
105
00:08:18,400 --> 00:08:20,400
What did you say to him?
106
00:08:21,680 --> 00:08:23,680
Yeah, cos it's always my fault.
107
00:08:29,920 --> 00:08:31,920
You all right?
108
00:08:33,680 --> 00:08:35,680
What do you think?
109
00:09:17,040 --> 00:09:18,840
Come round whenever you want.
110
00:09:20,040 --> 00:09:22,400
Even if you don't want to talk.
111
00:09:23,080 --> 00:09:25,880
It might help
to just go and sit in her room.
112
00:09:28,760 --> 00:09:30,320
I'd like that.
113
00:09:31,200 --> 00:09:32,680
I'm missing her.
114
00:09:33,400 --> 00:09:37,000
Have you thought about when you
might want to go back to school?
115
00:09:38,040 --> 00:09:39,720
It's OK.
116
00:09:40,440 --> 00:09:42,160
It's only me.
117
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
Max.
118
00:09:44,840 --> 00:09:46,800
Max?
119
00:09:46,840 --> 00:09:50,120
Finished with your breakfast?
Uh... thanks, Nan.
120
00:09:51,680 --> 00:09:55,080
You sure I can't get you something?
No, thanks, Mrs Connolly.
121
00:09:58,440 --> 00:10:00,880
I texted. But you didn't reply.
122
00:10:02,920 --> 00:10:05,040
Sorry. Didn't see it.
123
00:10:12,000 --> 00:10:13,840
Will you come to the vigil?
124
00:10:13,880 --> 00:10:15,720
Doesn't feel right
you not being there.
125
00:10:15,760 --> 00:10:17,840
I don't think I can face it.
126
00:10:18,480 --> 00:10:20,960
I can call it off
if you don't want it to happen.
127
00:10:21,000 --> 00:10:23,360
No. It's important to you guys.
128
00:10:23,400 --> 00:10:26,080
It's just...
the last thing I need right now
129
00:10:26,120 --> 00:10:28,080
is everyone asking how I am.
130
00:10:30,960 --> 00:10:33,120
We'll be there.
Thanks.
131
00:10:33,920 --> 00:10:37,160
Hey, now's not the time.
132
00:10:42,360 --> 00:10:45,840
I was wondering if I could
borrow you to help out at the club?
133
00:10:45,880 --> 00:10:47,480
I've kind of got stuff to do.
134
00:10:48,520 --> 00:10:50,240
What stuff?
Yeah.
135
00:10:50,280 --> 00:10:53,400
Don't you want to help
set up the vigil?
136
00:10:54,120 --> 00:10:56,440
Yeah. Yeah, of course.
137
00:10:57,200 --> 00:10:59,720
I'll, um... I'll go get changed.
138
00:11:00,280 --> 00:11:01,920
Great.
139
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
What are we doing here?
140
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
Joseph?
141
00:11:46,040 --> 00:11:48,480
I thought we were going to the club.
142
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
You spoken to anyone?
143
00:12:05,960 --> 00:12:09,080
Why have you been ignoring my calls?
I swear I haven't said anything.
144
00:12:09,120 --> 00:12:11,880
Cos it's me who'll get blamed.
I haven't said anything!
145
00:12:11,920 --> 00:12:15,800
You need to keep your mouth shut.
Don't talk to me like that.
146
00:12:16,600 --> 00:12:18,200
I mean it.
147
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
You've still got her jacket.
148
00:12:38,600 --> 00:12:40,720
I have to get rid of it.
149
00:12:41,920 --> 00:12:44,400
Oh, my God. Joe, you can't do this.
150
00:12:45,400 --> 00:12:46,920
You've got to help me.
151
00:12:47,840 --> 00:12:50,280
What? We'd be destroying evidence.
152
00:12:50,320 --> 00:12:52,000
Exactly.
153
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
I can't do this on my own.
154
00:12:58,800 --> 00:13:01,080
What the fuck?
155
00:13:49,640 --> 00:13:51,400
This proves it.
156
00:13:52,200 --> 00:13:54,440
I can't believe
Joe is capable of murder.
157
00:13:55,240 --> 00:13:57,080
Why burn my jacket
if he's not guilty?
158
00:13:57,120 --> 00:13:59,680
I don't know. I'm not a mind-reader.
159
00:14:02,800 --> 00:14:04,920
I have to find out
what he's planning.
160
00:14:04,960 --> 00:14:08,240
And what he's got over Katie.
She never got over her mum leaving.
161
00:14:08,280 --> 00:14:10,480
Now she just
lets people take advantage
162
00:14:10,520 --> 00:14:12,200
like she wants their approval.
163
00:14:12,240 --> 00:14:14,440
Joe always gets his own way.
164
00:14:16,760 --> 00:14:18,920
What's that supposed to mean?
165
00:14:21,040 --> 00:14:22,960
Get your dad
to ask him at the vigil.
166
00:14:24,440 --> 00:14:26,680
He'll never tell Dad anything.
167
00:14:37,040 --> 00:14:39,040
Maybe you could try again.
168
00:14:42,120 --> 00:14:44,200
What happened between you two?
169
00:14:46,200 --> 00:14:49,880
This town infects everyone
and everything.
170
00:14:51,400 --> 00:14:55,040
We're living our lives
like everything's OK
171
00:14:55,080 --> 00:14:57,080
but under the surface it's...
172
00:14:57,840 --> 00:14:59,160
It's what?
173
00:14:59,200 --> 00:15:02,520
We're just pretending...
cos it's never OK.
174
00:15:07,240 --> 00:15:08,880
So why come back?
175
00:15:10,840 --> 00:15:15,600
We've all got to face our demons...
sooner or later.
176
00:15:23,280 --> 00:15:26,240
Will you come to the club,
to the vigil?
177
00:15:26,280 --> 00:15:29,600
I'm not great with crowds,
especially that one.
178
00:15:33,160 --> 00:15:35,200
I could really use a friend.
179
00:15:38,360 --> 00:15:40,360
I don't even know you.
180
00:15:56,840 --> 00:15:58,800
What we got?
181
00:15:58,840 --> 00:16:02,520
Fragments from Neve's necklace
were found inside the boat.
182
00:16:02,560 --> 00:16:04,200
So it was used to move her body.
183
00:16:04,240 --> 00:16:06,400
Quite a few people
had access to the boathouse,
184
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
but only two
were connected to Neve.
185
00:16:08,200 --> 00:16:11,640
One was Daniel Sands,
who took his son out sailing.
186
00:16:11,680 --> 00:16:13,440
And Joseph.
187
00:16:14,840 --> 00:16:16,840
Joe works there sometimes.
188
00:16:18,480 --> 00:16:21,120
And by extension,
that gives Joe's father, Michael,
189
00:16:21,160 --> 00:16:23,080
and the entire Sands family, access.
190
00:16:23,120 --> 00:16:26,280
You know Michael was away
on business that night.
191
00:16:26,320 --> 00:16:29,400
Yep, and we've called the hotel
and the alibi checks out.
192
00:16:29,440 --> 00:16:32,520
Daniel Sands
is a person of interest, though.
193
00:16:32,560 --> 00:16:34,360
With his history.
His first wife.
194
00:16:34,400 --> 00:16:37,760
We established Dan had nothing
to do with Victoria's disappearance.
195
00:16:37,800 --> 00:16:41,640
Any sign of the jacket she was
wearing when she disappeared?
196
00:16:41,680 --> 00:16:44,440
Nothing yet. Forensics
are checking out the tip
197
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
and we're screening
local rubbish collections.
198
00:16:46,760 --> 00:16:49,320
We need to attend the vigil.
Low key.
199
00:16:49,360 --> 00:16:52,920
There's always someone who talks
too much when they get emotional.
200
00:16:52,960 --> 00:16:55,280
We'll catch him... sooner or later.
201
00:17:12,240 --> 00:17:14,560
What's going on with you and Joe?
202
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
It's his problem, not mine.
203
00:17:19,680 --> 00:17:21,960
Well, he's going through a lot.
204
00:17:23,280 --> 00:17:25,000
Aren't we all?
205
00:17:34,040 --> 00:17:35,880
How are you settling in?
206
00:17:37,080 --> 00:17:38,960
Made any friends?
207
00:17:40,960 --> 00:17:42,280
Yeah, loads
208
00:17:42,320 --> 00:17:44,920
They're bashing down the door
to come hang out with me.
209
00:17:44,960 --> 00:17:47,080
You need to get yourself out there.
210
00:17:47,120 --> 00:17:49,040
Start building trust.
211
00:17:49,080 --> 00:17:51,520
It's funny cos I find that
kind of hard these days.
212
00:17:52,480 --> 00:17:54,080
Well, you can trust me.
213
00:17:57,360 --> 00:18:00,040
I'm heading to the vigil.
I'll see you later.
214
00:18:03,120 --> 00:18:04,280
Whoo!
215
00:18:05,800 --> 00:18:07,840
It ain't funny!
216
00:18:07,880 --> 00:18:10,080
The louder the music,
the faster you go.
217
00:18:40,880 --> 00:18:42,600
You ready?
218
00:18:43,360 --> 00:18:45,040
Yeah.
219
00:18:57,280 --> 00:18:58,760
This is for Neve.
220
00:19:36,160 --> 00:19:37,800
Why'd you come?
221
00:19:41,680 --> 00:19:43,760
I know what it is to be alone.
222
00:19:44,760 --> 00:19:46,800
I'll help you find out
what happened.
223
00:20:06,920 --> 00:20:08,920
You sure you want to be here?
224
00:20:10,040 --> 00:20:11,920
Don't really have a choice.
225
00:20:14,280 --> 00:20:16,320
I'll make him talk.
226
00:20:16,360 --> 00:20:19,360
I'll take him outside
and punch it out of him.
227
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
That's not helpful, is it?
228
00:20:21,040 --> 00:20:22,880
Yeah, we should
go to the police, then.
229
00:20:22,920 --> 00:20:24,800
He burnt the evidence.
230
00:20:24,840 --> 00:20:26,560
Hey, Tom.
231
00:20:26,600 --> 00:20:28,160
Neve says you can...
232
00:20:30,120 --> 00:20:32,360
Yeah.
233
00:20:32,400 --> 00:20:34,840
Has this kind of thing
ever happened to you before?
234
00:20:34,880 --> 00:20:37,400
Seeing ghosts or whatever?
Don't call me that.
235
00:20:38,400 --> 00:20:41,560
Never saw anything weird
that you couldn't explain?
236
00:20:42,320 --> 00:20:44,040
How about you?
237
00:20:44,080 --> 00:20:48,240
I never believed in this stuff.
Me neither. Till now.
238
00:20:48,280 --> 00:20:51,800
I just don't get why we can see her
and no-one else can.
239
00:20:51,840 --> 00:20:55,240
Can we please stop talking about me
when I'm standing right here?
240
00:21:08,240 --> 00:21:10,680
Hey, I'll get you a drink.
241
00:21:10,720 --> 00:21:12,720
I'll come find you later.
242
00:21:13,720 --> 00:21:15,680
Oh, forget going to the police.
243
00:21:15,720 --> 00:21:17,600
I just want to make sure you're OK.
244
00:21:17,640 --> 00:21:19,640
Yeah, I'm fine.
You're not, though.
245
00:21:20,440 --> 00:21:22,760
You're acting like you and Neve
never broke up
246
00:21:22,800 --> 00:21:25,120
and it's stressing me out -
keeping secrets.
247
00:21:25,160 --> 00:21:26,960
I've kept plenty of yours.
248
00:21:27,840 --> 00:21:29,680
Nothing like this.
249
00:21:30,600 --> 00:21:32,640
No, no, no, no.
We're having this out.
250
00:21:33,720 --> 00:21:35,880
Why did she finish with you?
251
00:21:35,920 --> 00:21:39,040
Don't act the tough guy.
It doesn't suit you.
252
00:21:39,080 --> 00:21:41,320
You're not looking
so tough yourself.
253
00:21:41,360 --> 00:21:43,680
Looks like you're about to lose it
big time.
254
00:21:46,000 --> 00:21:48,240
And I thought you'd be happy
we broke up.
255
00:21:49,120 --> 00:21:51,280
I thought you'd be loving that.
256
00:21:52,160 --> 00:21:53,640
Why would I be happy?
257
00:21:55,480 --> 00:21:57,520
Cos I see how you look at me.
258
00:22:02,360 --> 00:22:04,400
Fucking arsehole.
Whoa!
259
00:22:14,640 --> 00:22:16,640
See if Nicky will talk.
260
00:22:17,360 --> 00:22:18,600
How?
261
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
I don't know, Dad.
Just strike up a conversation.
262
00:22:29,760 --> 00:22:31,480
OK. I'll be back.
263
00:22:37,920 --> 00:22:42,360
Scary times. If you ever need
a bodyguard, I'm right here.
264
00:22:44,320 --> 00:22:47,600
Hey, I'm being friendly.
You're being a twat.
265
00:22:48,840 --> 00:22:51,920
Heard you were back.
They should've left you to rot.
266
00:22:52,960 --> 00:22:55,040
Fuck off. Go on.
267
00:23:02,360 --> 00:23:04,720
I'm Alex. A friend of Neve's.
268
00:23:04,760 --> 00:23:07,240
I'm really sorry
you're having to deal with this.
269
00:23:08,920 --> 00:23:11,400
Say you know me
from Tuesday art class.
270
00:23:11,440 --> 00:23:14,640
We did art class together.
She always talked about you.
271
00:23:15,520 --> 00:23:17,240
Really?
272
00:23:19,080 --> 00:23:21,640
Painted a picture of a girl
and called her Cricket.
273
00:23:21,680 --> 00:23:24,680
I remember she painted
a stunning picture of this girl
274
00:23:24,720 --> 00:23:26,680
and she called her Cricket.
275
00:23:27,440 --> 00:23:30,160
That's what she used to call me.
You meant a lot to her.
276
00:23:31,240 --> 00:23:33,400
I know she'd want you safe.
277
00:23:34,080 --> 00:23:36,720
I want to help.
With what?
278
00:23:36,760 --> 00:23:39,120
Whatever's going on
with you and Joe.
279
00:23:39,880 --> 00:23:41,840
Tell her we'll protect her. It's OK.
280
00:23:41,880 --> 00:23:44,120
You don't have to be scared.
I won't let him hurt you.
281
00:23:44,160 --> 00:23:46,800
I don't know
what you're talking about.
282
00:23:48,560 --> 00:23:50,080
The jacket.
283
00:23:52,360 --> 00:23:54,680
Joe made you burn her jacket.
284
00:23:57,280 --> 00:24:00,200
What... How do you know?
Who told you that?
285
00:24:03,800 --> 00:24:05,880
What's going on?
286
00:24:05,920 --> 00:24:08,240
We're just chatting.
287
00:24:08,280 --> 00:24:10,560
You seem kind of stressed out.
288
00:24:10,600 --> 00:24:13,800
It's my girlfriend's memorial, so...
289
00:24:17,280 --> 00:24:19,640
Did you burn Neve's jacket?
290
00:24:21,960 --> 00:24:23,760
I didn't tell her.
291
00:24:24,480 --> 00:24:26,720
What the fuck did you do, Joseph?
292
00:24:27,720 --> 00:24:29,600
You've got a nerve.
293
00:24:30,320 --> 00:24:32,920
Please tell me
this isn't what I'm thinking.
294
00:24:33,680 --> 00:24:37,760
The only killer I can see
round here... is you.
295
00:24:54,040 --> 00:24:56,040
You're a prick.
296
00:25:14,080 --> 00:25:15,960
Speak to Nicky?
297
00:25:16,000 --> 00:25:18,520
I think he thought
I was hitting on him.
298
00:25:18,560 --> 00:25:20,000
Fuck's sake, Dad.
299
00:25:20,040 --> 00:25:22,480
He's not gonna grass up his mate,
is he?
300
00:25:30,440 --> 00:25:33,600
This isn't a vigil.
It's an excuse for a piss-up.
301
00:25:33,640 --> 00:25:35,840
Yeah. Well, we're here now.
302
00:25:35,880 --> 00:25:39,080
Why don't you give it half an hour?
I'll get the drinks.
303
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
Can't stand around empty-handed.
304
00:25:48,160 --> 00:25:49,880
You OK, Tom?
305
00:25:51,240 --> 00:25:53,360
Don't really want to be here.
306
00:25:53,400 --> 00:25:55,680
You and me both.
Max talked me into it.
307
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Listen...
308
00:25:59,960 --> 00:26:03,200
About last night.
Yeah... I'm sorry.
309
00:26:03,880 --> 00:26:07,400
Well...I might have overreacted.
310
00:26:08,560 --> 00:26:11,320
We're all handling this
in our own way.
311
00:26:11,360 --> 00:26:13,240
I don't want to fall out.
312
00:26:13,280 --> 00:26:15,320
Me either.
313
00:26:17,560 --> 00:26:20,280
I'll see how Joan's getting on
with those drinks.
314
00:26:20,320 --> 00:26:22,320
Uh, you want anything?
315
00:26:22,360 --> 00:26:24,640
Uh, yeah. An orange juice.
316
00:26:25,800 --> 00:26:27,480
Thank you.
317
00:26:31,440 --> 00:26:33,600
Yeah, excuse me, please.
318
00:26:34,680 --> 00:26:37,160
I'd like to thank you all
for coming.
319
00:26:39,360 --> 00:26:41,680
And to remind everyone
why we are here.
320
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
For Neve.
321
00:26:45,160 --> 00:26:48,000
And I'm sure Neve's family
appreciate your support.
322
00:26:48,040 --> 00:26:50,720
Tom. Would you like
to say something?
323
00:26:54,440 --> 00:26:55,960
Maria?
324
00:26:59,680 --> 00:27:01,680
If you like, I can.
325
00:27:13,920 --> 00:27:15,440
Uh...
326
00:27:21,600 --> 00:27:24,240
I don't know what Neve
would want me to say.
327
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Why don't you tell them to fuck off?
328
00:27:29,320 --> 00:27:31,200
They're vultures.
329
00:27:31,240 --> 00:27:33,000
They don't care about me.
330
00:27:34,600 --> 00:27:37,040
They're just here to gossip
and get pissed.
331
00:27:37,720 --> 00:27:40,080
Tell them I don't want a vigil.
332
00:27:41,400 --> 00:27:43,640
I want my life back.
333
00:27:48,680 --> 00:27:50,520
I'm sorry. I...
334
00:27:51,960 --> 00:27:54,280
Thanks for coming, though.
335
00:27:56,480 --> 00:27:58,320
Yeah, uh, thank you, Tom.
336
00:27:58,360 --> 00:28:00,480
Now, if we can raise a glass.
337
00:28:04,040 --> 00:28:06,840
To Neve.
To Neve.
338
00:28:13,040 --> 00:28:14,800
Cheers.
339
00:28:16,200 --> 00:28:18,240
You want to come back with us?
340
00:28:19,040 --> 00:28:21,280
No, I'll just stay here for a bit.
341
00:28:34,120 --> 00:28:36,240
Double vodka, please, mate.
342
00:28:38,800 --> 00:28:40,600
There you go.
Cheers.
343
00:28:57,320 --> 00:28:59,800
Can't be easy being back here.
344
00:29:00,960 --> 00:29:03,400
I don't know what you're on about.
345
00:29:03,440 --> 00:29:05,400
I'm living my best life.
346
00:29:07,760 --> 00:29:11,240
I've landed my dream job
in a shitty garage.
347
00:29:12,040 --> 00:29:14,560
My parents treat me like I'm five...
348
00:29:15,320 --> 00:29:17,360
..and everyone fuckin' hates me.
349
00:29:24,520 --> 00:29:26,960
I know how it feels
to be the outsider.
350
00:29:27,960 --> 00:29:31,360
But you and me,
we're stronger than the lot of them.
351
00:29:35,200 --> 00:29:37,160
Look, I'm...
352
00:29:37,200 --> 00:29:38,840
I'm no-one special...
353
00:29:40,440 --> 00:29:43,320
..but I'm here if you need. OK?
354
00:29:44,720 --> 00:29:46,440
I'm fine. Thanks.
355
00:29:49,480 --> 00:29:51,520
As long as you're sure.
356
00:29:53,280 --> 00:29:55,280
Actually... Sorry.
357
00:30:01,120 --> 00:30:03,240
I'm not fine at all.
358
00:30:11,560 --> 00:30:13,640
Joseph, can we talk outside, please?
359
00:30:15,000 --> 00:30:17,040
Why?
I'll explain outside.
360
00:30:17,080 --> 00:30:20,440
Well, I don't want to go.
I'll arrest you here if I have to.
361
00:30:20,480 --> 00:30:23,240
I haven't done anything.
I'm not going anywhere.
362
00:30:23,280 --> 00:30:27,160
Fine. Joseph Wyatt, I'm arresting
you on suspicion of murder.
363
00:30:27,200 --> 00:30:29,560
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
364
00:30:29,600 --> 00:30:31,000
if you do not mention when questioned
something which you later rely on in court.
365
00:30:31,035 --> 00:30:32,400
if you do not mention when questioned
something which you later rely on in court.
366
00:30:32,440 --> 00:30:34,200
Do you understand?
Turn around.
367
00:30:34,240 --> 00:30:36,680
Get the fuck off me! William!
368
00:30:36,720 --> 00:30:38,600
Joseph, calm down.
Do something!
369
00:30:38,640 --> 00:30:42,160
I said get the fuck off me!
Be much better if you came quietly.
370
00:30:42,200 --> 00:30:44,640
I haven't done anything!
What are you doing?
371
00:30:44,680 --> 00:30:46,640
He hasn't done anything.
What's happened?
372
00:30:46,680 --> 00:30:48,520
I'll explain at the station.
373
00:30:48,560 --> 00:30:49,880
Not again.
374
00:30:50,600 --> 00:30:53,640
We'll sort it. Just go with it.
I don't understand. Why Joe?
375
00:31:24,880 --> 00:31:26,640
Stop!
376
00:31:28,600 --> 00:31:30,720
What happened?
377
00:31:49,280 --> 00:31:53,040
In your statement, you said the last
time you remembered seeing Neve
378
00:31:53,080 --> 00:31:55,160
was at around 11pm.
379
00:31:55,200 --> 00:31:58,920
"She was having a good time dancing
and then she went to get some food.
380
00:31:58,960 --> 00:32:00,600
Everything was fine."
381
00:32:02,000 --> 00:32:04,400
Was there anything else
you need to tell us?
382
00:32:07,560 --> 00:32:10,440
No.
Thing is, Joseph...
383
00:32:11,320 --> 00:32:15,440
..we have a witness who saw you
arguing with Neve at45pm.
384
00:32:15,480 --> 00:32:17,640
A proper blazing row.
385
00:32:19,320 --> 00:32:22,320
So it doesn't really seem like
everything was fine.
386
00:32:23,880 --> 00:32:25,680
Talk to us...
387
00:32:25,720 --> 00:32:28,600
tell us the truth...
and this can all be over.
388
00:32:31,200 --> 00:32:33,280
Did you destroy Neve's jacket?
389
00:32:35,400 --> 00:32:36,920
Did you?
390
00:32:43,960 --> 00:32:45,800
Joseph?
391
00:32:50,360 --> 00:32:52,480
What the fuck?
392
00:32:57,120 --> 00:32:59,000
Did you murder Neve Kelly?
393
00:33:01,440 --> 00:33:03,040
No.
394
00:33:04,480 --> 00:33:06,200
I loved her.
395
00:33:10,000 --> 00:33:12,440
Neve,
what happened back there?
396
00:33:13,120 --> 00:33:15,120
Did YOU do that?
397
00:33:17,120 --> 00:33:19,120
I think so.
398
00:33:19,160 --> 00:33:21,200
There was this noise.
399
00:33:22,680 --> 00:33:24,960
It got into my head and I...
400
00:33:25,760 --> 00:33:28,160
..just couldn't get rid of it.
What noise?
401
00:33:29,920 --> 00:33:31,680
Like this...
402
00:33:32,960 --> 00:33:35,000
..scratching sound.
403
00:33:37,080 --> 00:33:39,040
Only worse, really.
404
00:33:44,360 --> 00:33:46,480
What's she doing here?
405
00:33:49,240 --> 00:33:51,600
This is crazy.
He didn't do anything.
406
00:33:51,640 --> 00:33:53,360
He was at the party all night.
407
00:33:53,400 --> 00:33:55,200
You can't know that for certain.
408
00:33:55,240 --> 00:33:58,120
And at the very least,
he's destroyed potential evidence.
409
00:33:58,160 --> 00:34:00,080
Boss.
Don't go anywhere, please.
410
00:34:00,120 --> 00:34:03,320
I'll need to talk to you again
about Joseph's recent behaviour.
411
00:34:07,840 --> 00:34:10,040
I know you can't hear me but...
412
00:34:10,760 --> 00:34:12,680
..I love you.
413
00:34:13,400 --> 00:34:14,940
Whatever you know about Joseph,
just... tell them.
414
00:34:14,975 --> 00:34:16,480
Whatever you know about Joseph,
just... tell them.
415
00:34:18,320 --> 00:34:19,640
OK?
416
00:34:22,720 --> 00:34:25,480
Hi, Katie. Thanks for coming down.
417
00:34:27,560 --> 00:34:29,880
What can I help you with?
418
00:34:31,080 --> 00:34:33,280
Everyone's gonna hate me.
419
00:34:33,320 --> 00:34:35,320
What makes you think that?
420
00:34:36,640 --> 00:34:38,240
I lied on my statement.
421
00:34:39,840 --> 00:34:41,580
OK. Well... shall we start over?
422
00:34:41,615 --> 00:34:43,320
OK. Well... shall we start over?
423
00:34:43,360 --> 00:34:46,000
I just want to do the right thing.
424
00:34:46,040 --> 00:34:48,240
What do you know, Katie?
425
00:34:50,600 --> 00:34:52,840
Has someone put you up to this?
426
00:34:57,520 --> 00:34:59,560
Joe didn't kill Neve.
427
00:35:03,480 --> 00:35:06,160
He was with me.
What?!
428
00:35:06,200 --> 00:35:08,880
Joseph Wyatt was with you?
429
00:35:08,920 --> 00:35:10,880
All night...
430
00:35:10,920 --> 00:35:12,800
in his caravan.
431
00:35:12,840 --> 00:35:14,520
Doing what?
You know what!
432
00:35:14,560 --> 00:35:16,480
I'm gonna need you to say it.
433
00:35:16,520 --> 00:35:18,200
No.
434
00:35:18,240 --> 00:35:20,040
Having sex.
435
00:35:22,760 --> 00:35:24,920
We left the party together.
436
00:35:26,080 --> 00:35:27,920
Joe's innocent.
437
00:35:51,200 --> 00:35:53,200
They're releasing Joe.
438
00:35:55,720 --> 00:35:57,400
Why?
439
00:36:01,000 --> 00:36:03,520
I trusted her.
440
00:36:03,560 --> 00:36:05,600
I'm so sorry.
441
00:36:06,720 --> 00:36:08,160
It's like... my life was a lie
442
00:36:08,195 --> 00:36:09,600
It's like... my life was a lie
443
00:36:09,640 --> 00:36:11,840
and I'm only just finding out now.
444
00:36:14,800 --> 00:36:16,800
So, Joe didn't kill you.
445
00:36:17,600 --> 00:36:19,840
Part of me's glad.
446
00:36:19,880 --> 00:36:22,080
Part of me
wants to punch his face in.
447
00:36:25,440 --> 00:36:27,680
Oh, I'm gonna be in so much shit.
448
00:36:31,360 --> 00:36:33,520
I'm really sorry.
It's fine.
449
00:36:34,320 --> 00:36:36,200
I told the truth, didn't I?
450
00:36:38,360 --> 00:36:40,520
It was tough for you today.
451
00:36:41,800 --> 00:36:43,720
Being there with all those people.
452
00:36:45,000 --> 00:36:46,480
You know why?
453
00:36:46,520 --> 00:36:48,640
This is a small town...
454
00:36:49,880 --> 00:36:52,040
..with a lot of big mouths.
455
00:36:57,520 --> 00:36:59,320
Thank you.
456
00:37:01,920 --> 00:37:03,920
What for?
457
00:37:05,160 --> 00:37:07,160
For not judging me.
458
00:37:11,680 --> 00:37:13,680
The past is done.
459
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
There's no going back.
460
00:37:22,600 --> 00:37:25,200
There's something
I need to tell you.
461
00:37:29,840 --> 00:37:32,160
She showed me these photos.
462
00:37:35,320 --> 00:37:37,360
All Neve's injuries.
463
00:37:39,280 --> 00:37:41,520
Asked if I did that to her.
464
00:37:45,240 --> 00:37:47,480
I've got these pictures
in my head for ever.
465
00:37:47,520 --> 00:37:49,520
You've got to be strong now, son.
466
00:37:50,400 --> 00:37:53,200
You've done nothing wrong.
You're a good person.
467
00:37:58,040 --> 00:38:00,080
No, I'm not.
Hey.
468
00:38:09,800 --> 00:38:12,600
Mum and Dad were so ashamed
of what I'd done.
469
00:38:14,280 --> 00:38:17,280
Guess three years in juvie
was the least I deserved.
470
00:38:20,360 --> 00:38:23,800
I'm still here and Danny's...
471
00:38:28,240 --> 00:38:30,360
He's dead because of me.
472
00:38:33,120 --> 00:38:36,520
And it fucking haunts me
every single day
473
00:38:36,560 --> 00:38:38,640
cos I can't bring him back.
474
00:38:39,800 --> 00:38:41,800
Come on, push it! Push it!
475
00:38:42,680 --> 00:38:44,760
Faster! Faster!
Joe! Stop it!
476
00:38:44,800 --> 00:38:48,160
Joe. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
Stop it! Stop it! Stop it!
477
00:38:48,200 --> 00:38:51,480
Sometimes I think
even if I served...
478
00:38:52,680 --> 00:38:54,520
..ten years...
479
00:38:56,040 --> 00:38:58,280
..the guilt would still be there.
480
00:38:58,960 --> 00:39:01,160
And so it should.
481
00:39:03,280 --> 00:39:05,520
'And I know Joe feels it too.'
482
00:39:09,160 --> 00:39:11,240
I know I can't make it right...
483
00:39:12,680 --> 00:39:14,560
..but I can help you.
484
00:39:18,280 --> 00:39:20,480
I think I'm meant to help.
485
00:39:24,160 --> 00:39:27,840
You just being here is helping me.
No, there's something else.
486
00:39:29,240 --> 00:39:32,400
That sound at the vigil...
487
00:39:33,400 --> 00:39:34,920
..that...
488
00:39:34,960 --> 00:39:36,600
scratching...
489
00:39:37,320 --> 00:39:39,480
..I heard it, too...
490
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
..and I think I've heard it before.
491
00:39:44,520 --> 00:39:46,120
Here.
492
00:40:21,480 --> 00:40:23,360
Joe?
493
00:40:46,200 --> 00:40:48,520
I heard it
when I came out of the lake.
494
00:40:50,120 --> 00:40:52,040
Felt something...
495
00:40:53,120 --> 00:40:55,000
..watching me.
496
00:41:03,120 --> 00:41:05,480
There's something in the woods.
497
00:41:08,480 --> 00:41:12,480
Preuzeto sa www.titlovi.com
34965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.