All language subtitles for The Rising S01E03 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,600 The following programme contains strong language. 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,880 'My daughter hasn't come home. Name's Neve Kelly.' 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,720 I'm right here! 4 00:00:18,120 --> 00:00:21,560 'Someone drugged me and then strangled me with a belt.' 5 00:00:21,600 --> 00:00:23,080 The victim had the substance administered without their knowledge. 6 00:00:23,115 --> 00:00:24,560 The victim had the substance administered without their knowledge. 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,840 'If you have any information, please contact the police.' 8 00:00:27,880 --> 00:00:30,640 What if I told you that Neve's still here? 9 00:00:30,680 --> 00:00:33,360 Get away from me! Back off! 10 00:00:37,840 --> 00:00:41,120 Hello. You kind of look like you want something. 11 00:00:42,800 --> 00:00:45,400 There's nothing here for me. Are you dumping me? 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,120 So we're sticking to our story? Yeah. 13 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 Whoo! 14 00:01:11,960 --> 00:01:13,300 Come on, Alex! The louder the music, the faster you go. 15 00:01:13,335 --> 00:01:14,640 Come on, Alex! The louder the music, the faster you go. 16 00:01:14,680 --> 00:01:17,200 Come on! 17 00:01:17,240 --> 00:01:20,160 Go! 18 00:01:56,280 --> 00:01:59,040 there's no better days 19 00:02:02,880 --> 00:02:05,600 until I'm scared of day 20 00:02:37,960 --> 00:02:39,840 You know who I am. 21 00:02:45,080 --> 00:02:47,600 I was expecting you to freak out or something. 22 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 Yeah. Done that a bit. 23 00:02:56,480 --> 00:02:58,880 Then I just thought I was going crazy. 24 00:03:00,200 --> 00:03:02,200 My dad can see me too. 25 00:03:03,160 --> 00:03:04,800 So... 26 00:03:04,840 --> 00:03:06,560 we're both crazy. 27 00:03:07,320 --> 00:03:08,800 I can't explain it. 28 00:03:09,560 --> 00:03:11,240 But it's only you and him. 29 00:03:11,280 --> 00:03:12,860 Talking... to a dead girl. 30 00:03:12,895 --> 00:03:14,440 Talking... to a dead girl. 31 00:03:22,360 --> 00:03:24,520 You don't have to be afraid of me. 32 00:03:25,360 --> 00:03:27,680 What are you? 33 00:03:29,640 --> 00:03:31,640 All I can tell you is... 34 00:03:33,320 --> 00:03:35,360 ..I'm here. I'm... 35 00:03:35,400 --> 00:03:36,800 real. 36 00:03:38,240 --> 00:03:40,240 They say you were murdered. 37 00:03:40,280 --> 00:03:42,480 There's so much I don't remember. 38 00:03:47,480 --> 00:03:49,800 I can't figure out what happened on my own. 39 00:03:51,600 --> 00:03:54,080 Why me? I can't speak to Joe. 40 00:03:54,800 --> 00:03:58,240 You said we left the party together. Wait. You don't think Joe hurt you? 41 00:03:58,280 --> 00:04:00,240 Maybe. I don't know. 42 00:04:00,280 --> 00:04:02,240 He would never do that. 43 00:04:03,000 --> 00:04:04,760 We had an argument... 44 00:04:04,800 --> 00:04:06,560 that night. 45 00:04:07,760 --> 00:04:10,120 So what do you want me to do? 46 00:04:10,160 --> 00:04:13,160 Question him. Find out what he's done. 47 00:04:13,200 --> 00:04:16,000 Can't you get your dad to do it? He won't tell Dad. 48 00:04:16,040 --> 00:04:18,040 You're his cousin. 49 00:04:19,000 --> 00:04:21,080 This is fucked up. 50 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 Joe and I aren't exactly close. 51 00:04:24,880 --> 00:04:26,880 I've been away for a while. 52 00:04:28,000 --> 00:04:29,760 I don't think he'll talk. 53 00:04:30,960 --> 00:04:32,440 Can't you try? 54 00:04:38,600 --> 00:04:41,920 They want to set up an interview in the next few days. 55 00:04:44,600 --> 00:04:47,800 It doesn't feel right to be talking about this now. 56 00:04:47,840 --> 00:04:50,080 Joe should be thinking about Neve today. 57 00:04:50,760 --> 00:04:52,840 Of course, I'm thinking about her. 58 00:04:52,880 --> 00:04:56,560 Look, I know it's shit timing, but it's a big opportunity 59 00:04:56,600 --> 00:04:58,280 and you deserve it, son. 60 00:04:58,320 --> 00:04:59,840 You've worked hard. 61 00:05:01,600 --> 00:05:03,200 You all right? Aye. 62 00:05:03,240 --> 00:05:06,720 Your shift finished hours ago. I went for a walk. 63 00:05:06,760 --> 00:05:09,600 Your cousin's just scored a big sponsorship deal. 64 00:05:11,040 --> 00:05:12,760 That's great. 65 00:05:13,520 --> 00:05:14,800 Cheers. 66 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 You got a minute? 67 00:05:17,560 --> 00:05:19,200 Why? 68 00:05:20,000 --> 00:05:22,200 Cos I'm asking. 69 00:05:36,080 --> 00:05:39,200 What's wrong with it? Brakes feel a bit strange. 70 00:05:41,560 --> 00:05:43,240 Strange, how? 71 00:05:44,320 --> 00:05:47,120 Oh, like, they do this sort of bunny-hopping thing. 72 00:05:47,160 --> 00:05:49,440 Like... not smooth. 73 00:05:54,720 --> 00:05:56,720 Ask him if he hurt me. 74 00:06:05,160 --> 00:06:07,520 You hardly said a word to me at the party. 75 00:06:10,080 --> 00:06:13,120 I haven't really seen you since I've got back. 76 00:06:14,040 --> 00:06:15,640 I've been busy. 77 00:06:16,880 --> 00:06:18,480 With training... 78 00:06:18,520 --> 00:06:20,360 and the race. 79 00:06:21,240 --> 00:06:22,720 Congrats on the win. 80 00:06:24,000 --> 00:06:25,480 Thanks. 81 00:06:26,480 --> 00:06:30,440 Must be really nice... family being proud of you. 82 00:06:33,160 --> 00:06:35,200 Anyway, I just wanted to say... 83 00:06:35,880 --> 00:06:38,280 ..I'm really sorry... 84 00:06:38,320 --> 00:06:40,760 about what happened to your girlfriend. 85 00:06:43,080 --> 00:06:45,440 Do you want to talk about it? 86 00:06:46,480 --> 00:06:48,400 Thanks. But... 87 00:06:49,400 --> 00:06:51,200 ..not really. 88 00:06:51,240 --> 00:06:53,160 Wyatt men and their feelings, huh? 89 00:06:56,040 --> 00:06:59,040 You know, there's a vigil this afternoon -at the club. 90 00:07:00,200 --> 00:07:02,280 You coming? 91 00:07:02,320 --> 00:07:04,040 I didn't really know her. 92 00:07:06,840 --> 00:07:08,640 She was cool. 93 00:07:09,560 --> 00:07:11,560 You'd have liked her. 94 00:07:16,640 --> 00:07:18,640 Bring up the party. 95 00:07:19,400 --> 00:07:22,040 I saw you two together that night. 96 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 It looked like you were arguing. 97 00:07:29,320 --> 00:07:31,120 What happened? 98 00:07:34,280 --> 00:07:35,880 Tell her. 99 00:07:37,400 --> 00:07:39,440 You know you can talk to me... 100 00:07:40,400 --> 00:07:42,400 ..about anything. 101 00:07:51,720 --> 00:07:53,720 The bike's fine. 102 00:07:55,640 --> 00:07:59,120 But I guess you knew that. Just wanted to make sure. 103 00:08:03,840 --> 00:08:05,880 Wouldn't want to have an accident. 104 00:08:12,160 --> 00:08:14,160 Joe... Just leave it. 105 00:08:18,400 --> 00:08:20,400 What did you say to him? 106 00:08:21,680 --> 00:08:23,680 Yeah, cos it's always my fault. 107 00:08:29,920 --> 00:08:31,920 You all right? 108 00:08:33,680 --> 00:08:35,680 What do you think? 109 00:09:17,040 --> 00:09:18,840 Come round whenever you want. 110 00:09:20,040 --> 00:09:22,400 Even if you don't want to talk. 111 00:09:23,080 --> 00:09:25,880 It might help to just go and sit in her room. 112 00:09:28,760 --> 00:09:30,320 I'd like that. 113 00:09:31,200 --> 00:09:32,680 I'm missing her. 114 00:09:33,400 --> 00:09:37,000 Have you thought about when you might want to go back to school? 115 00:09:38,040 --> 00:09:39,720 It's OK. 116 00:09:40,440 --> 00:09:42,160 It's only me. 117 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 Max. 118 00:09:44,840 --> 00:09:46,800 Max? 119 00:09:46,840 --> 00:09:50,120 Finished with your breakfast? Uh... thanks, Nan. 120 00:09:51,680 --> 00:09:55,080 You sure I can't get you something? No, thanks, Mrs Connolly. 121 00:09:58,440 --> 00:10:00,880 I texted. But you didn't reply. 122 00:10:02,920 --> 00:10:05,040 Sorry. Didn't see it. 123 00:10:12,000 --> 00:10:13,840 Will you come to the vigil? 124 00:10:13,880 --> 00:10:15,720 Doesn't feel right you not being there. 125 00:10:15,760 --> 00:10:17,840 I don't think I can face it. 126 00:10:18,480 --> 00:10:20,960 I can call it off if you don't want it to happen. 127 00:10:21,000 --> 00:10:23,360 No. It's important to you guys. 128 00:10:23,400 --> 00:10:26,080 It's just... the last thing I need right now 129 00:10:26,120 --> 00:10:28,080 is everyone asking how I am. 130 00:10:30,960 --> 00:10:33,120 We'll be there. Thanks. 131 00:10:33,920 --> 00:10:37,160 Hey, now's not the time. 132 00:10:42,360 --> 00:10:45,840 I was wondering if I could borrow you to help out at the club? 133 00:10:45,880 --> 00:10:47,480 I've kind of got stuff to do. 134 00:10:48,520 --> 00:10:50,240 What stuff? Yeah. 135 00:10:50,280 --> 00:10:53,400 Don't you want to help set up the vigil? 136 00:10:54,120 --> 00:10:56,440 Yeah. Yeah, of course. 137 00:10:57,200 --> 00:10:59,720 I'll, um... I'll go get changed. 138 00:11:00,280 --> 00:11:01,920 Great. 139 00:11:37,720 --> 00:11:39,720 What are we doing here? 140 00:11:40,600 --> 00:11:42,000 Joseph? 141 00:11:46,040 --> 00:11:48,480 I thought we were going to the club. 142 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 You spoken to anyone? 143 00:12:05,960 --> 00:12:09,080 Why have you been ignoring my calls? I swear I haven't said anything. 144 00:12:09,120 --> 00:12:11,880 Cos it's me who'll get blamed. I haven't said anything! 145 00:12:11,920 --> 00:12:15,800 You need to keep your mouth shut. Don't talk to me like that. 146 00:12:16,600 --> 00:12:18,200 I mean it. 147 00:12:36,200 --> 00:12:38,560 You've still got her jacket. 148 00:12:38,600 --> 00:12:40,720 I have to get rid of it. 149 00:12:41,920 --> 00:12:44,400 Oh, my God. Joe, you can't do this. 150 00:12:45,400 --> 00:12:46,920 You've got to help me. 151 00:12:47,840 --> 00:12:50,280 What? We'd be destroying evidence. 152 00:12:50,320 --> 00:12:52,000 Exactly. 153 00:12:55,080 --> 00:12:57,080 I can't do this on my own. 154 00:12:58,800 --> 00:13:01,080 What the fuck? 155 00:13:49,640 --> 00:13:51,400 This proves it. 156 00:13:52,200 --> 00:13:54,440 I can't believe Joe is capable of murder. 157 00:13:55,240 --> 00:13:57,080 Why burn my jacket if he's not guilty? 158 00:13:57,120 --> 00:13:59,680 I don't know. I'm not a mind-reader. 159 00:14:02,800 --> 00:14:04,920 I have to find out what he's planning. 160 00:14:04,960 --> 00:14:08,240 And what he's got over Katie. She never got over her mum leaving. 161 00:14:08,280 --> 00:14:10,480 Now she just lets people take advantage 162 00:14:10,520 --> 00:14:12,200 like she wants their approval. 163 00:14:12,240 --> 00:14:14,440 Joe always gets his own way. 164 00:14:16,760 --> 00:14:18,920 What's that supposed to mean? 165 00:14:21,040 --> 00:14:22,960 Get your dad to ask him at the vigil. 166 00:14:24,440 --> 00:14:26,680 He'll never tell Dad anything. 167 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 Maybe you could try again. 168 00:14:42,120 --> 00:14:44,200 What happened between you two? 169 00:14:46,200 --> 00:14:49,880 This town infects everyone and everything. 170 00:14:51,400 --> 00:14:55,040 We're living our lives like everything's OK 171 00:14:55,080 --> 00:14:57,080 but under the surface it's... 172 00:14:57,840 --> 00:14:59,160 It's what? 173 00:14:59,200 --> 00:15:02,520 We're just pretending... cos it's never OK. 174 00:15:07,240 --> 00:15:08,880 So why come back? 175 00:15:10,840 --> 00:15:15,600 We've all got to face our demons... sooner or later. 176 00:15:23,280 --> 00:15:26,240 Will you come to the club, to the vigil? 177 00:15:26,280 --> 00:15:29,600 I'm not great with crowds, especially that one. 178 00:15:33,160 --> 00:15:35,200 I could really use a friend. 179 00:15:38,360 --> 00:15:40,360 I don't even know you. 180 00:15:56,840 --> 00:15:58,800 What we got? 181 00:15:58,840 --> 00:16:02,520 Fragments from Neve's necklace were found inside the boat. 182 00:16:02,560 --> 00:16:04,200 So it was used to move her body. 183 00:16:04,240 --> 00:16:06,400 Quite a few people had access to the boathouse, 184 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 but only two were connected to Neve. 185 00:16:08,200 --> 00:16:11,640 One was Daniel Sands, who took his son out sailing. 186 00:16:11,680 --> 00:16:13,440 And Joseph. 187 00:16:14,840 --> 00:16:16,840 Joe works there sometimes. 188 00:16:18,480 --> 00:16:21,120 And by extension, that gives Joe's father, Michael, 189 00:16:21,160 --> 00:16:23,080 and the entire Sands family, access. 190 00:16:23,120 --> 00:16:26,280 You know Michael was away on business that night. 191 00:16:26,320 --> 00:16:29,400 Yep, and we've called the hotel and the alibi checks out. 192 00:16:29,440 --> 00:16:32,520 Daniel Sands is a person of interest, though. 193 00:16:32,560 --> 00:16:34,360 With his history. His first wife. 194 00:16:34,400 --> 00:16:37,760 We established Dan had nothing to do with Victoria's disappearance. 195 00:16:37,800 --> 00:16:41,640 Any sign of the jacket she was wearing when she disappeared? 196 00:16:41,680 --> 00:16:44,440 Nothing yet. Forensics are checking out the tip 197 00:16:44,480 --> 00:16:46,720 and we're screening local rubbish collections. 198 00:16:46,760 --> 00:16:49,320 We need to attend the vigil. Low key. 199 00:16:49,360 --> 00:16:52,920 There's always someone who talks too much when they get emotional. 200 00:16:52,960 --> 00:16:55,280 We'll catch him... sooner or later. 201 00:17:12,240 --> 00:17:14,560 What's going on with you and Joe? 202 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 It's his problem, not mine. 203 00:17:19,680 --> 00:17:21,960 Well, he's going through a lot. 204 00:17:23,280 --> 00:17:25,000 Aren't we all? 205 00:17:34,040 --> 00:17:35,880 How are you settling in? 206 00:17:37,080 --> 00:17:38,960 Made any friends? 207 00:17:40,960 --> 00:17:42,280 Yeah, loads 208 00:17:42,320 --> 00:17:44,920 They're bashing down the door to come hang out with me. 209 00:17:44,960 --> 00:17:47,080 You need to get yourself out there. 210 00:17:47,120 --> 00:17:49,040 Start building trust. 211 00:17:49,080 --> 00:17:51,520 It's funny cos I find that kind of hard these days. 212 00:17:52,480 --> 00:17:54,080 Well, you can trust me. 213 00:17:57,360 --> 00:18:00,040 I'm heading to the vigil. I'll see you later. 214 00:18:03,120 --> 00:18:04,280 Whoo! 215 00:18:05,800 --> 00:18:07,840 It ain't funny! 216 00:18:07,880 --> 00:18:10,080 The louder the music, the faster you go. 217 00:18:40,880 --> 00:18:42,600 You ready? 218 00:18:43,360 --> 00:18:45,040 Yeah. 219 00:18:57,280 --> 00:18:58,760 This is for Neve. 220 00:19:36,160 --> 00:19:37,800 Why'd you come? 221 00:19:41,680 --> 00:19:43,760 I know what it is to be alone. 222 00:19:44,760 --> 00:19:46,800 I'll help you find out what happened. 223 00:20:06,920 --> 00:20:08,920 You sure you want to be here? 224 00:20:10,040 --> 00:20:11,920 Don't really have a choice. 225 00:20:14,280 --> 00:20:16,320 I'll make him talk. 226 00:20:16,360 --> 00:20:19,360 I'll take him outside and punch it out of him. 227 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 That's not helpful, is it? 228 00:20:21,040 --> 00:20:22,880 Yeah, we should go to the police, then. 229 00:20:22,920 --> 00:20:24,800 He burnt the evidence. 230 00:20:24,840 --> 00:20:26,560 Hey, Tom. 231 00:20:26,600 --> 00:20:28,160 Neve says you can... 232 00:20:30,120 --> 00:20:32,360 Yeah. 233 00:20:32,400 --> 00:20:34,840 Has this kind of thing ever happened to you before? 234 00:20:34,880 --> 00:20:37,400 Seeing ghosts or whatever? Don't call me that. 235 00:20:38,400 --> 00:20:41,560 Never saw anything weird that you couldn't explain? 236 00:20:42,320 --> 00:20:44,040 How about you? 237 00:20:44,080 --> 00:20:48,240 I never believed in this stuff. Me neither. Till now. 238 00:20:48,280 --> 00:20:51,800 I just don't get why we can see her and no-one else can. 239 00:20:51,840 --> 00:20:55,240 Can we please stop talking about me when I'm standing right here? 240 00:21:08,240 --> 00:21:10,680 Hey, I'll get you a drink. 241 00:21:10,720 --> 00:21:12,720 I'll come find you later. 242 00:21:13,720 --> 00:21:15,680 Oh, forget going to the police. 243 00:21:15,720 --> 00:21:17,600 I just want to make sure you're OK. 244 00:21:17,640 --> 00:21:19,640 Yeah, I'm fine. You're not, though. 245 00:21:20,440 --> 00:21:22,760 You're acting like you and Neve never broke up 246 00:21:22,800 --> 00:21:25,120 and it's stressing me out - keeping secrets. 247 00:21:25,160 --> 00:21:26,960 I've kept plenty of yours. 248 00:21:27,840 --> 00:21:29,680 Nothing like this. 249 00:21:30,600 --> 00:21:32,640 No, no, no, no. We're having this out. 250 00:21:33,720 --> 00:21:35,880 Why did she finish with you? 251 00:21:35,920 --> 00:21:39,040 Don't act the tough guy. It doesn't suit you. 252 00:21:39,080 --> 00:21:41,320 You're not looking so tough yourself. 253 00:21:41,360 --> 00:21:43,680 Looks like you're about to lose it big time. 254 00:21:46,000 --> 00:21:48,240 And I thought you'd be happy we broke up. 255 00:21:49,120 --> 00:21:51,280 I thought you'd be loving that. 256 00:21:52,160 --> 00:21:53,640 Why would I be happy? 257 00:21:55,480 --> 00:21:57,520 Cos I see how you look at me. 258 00:22:02,360 --> 00:22:04,400 Fucking arsehole. Whoa! 259 00:22:14,640 --> 00:22:16,640 See if Nicky will talk. 260 00:22:17,360 --> 00:22:18,600 How? 261 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 I don't know, Dad. Just strike up a conversation. 262 00:22:29,760 --> 00:22:31,480 OK. I'll be back. 263 00:22:37,920 --> 00:22:42,360 Scary times. If you ever need a bodyguard, I'm right here. 264 00:22:44,320 --> 00:22:47,600 Hey, I'm being friendly. You're being a twat. 265 00:22:48,840 --> 00:22:51,920 Heard you were back. They should've left you to rot. 266 00:22:52,960 --> 00:22:55,040 Fuck off. Go on. 267 00:23:02,360 --> 00:23:04,720 I'm Alex. A friend of Neve's. 268 00:23:04,760 --> 00:23:07,240 I'm really sorry you're having to deal with this. 269 00:23:08,920 --> 00:23:11,400 Say you know me from Tuesday art class. 270 00:23:11,440 --> 00:23:14,640 We did art class together. She always talked about you. 271 00:23:15,520 --> 00:23:17,240 Really? 272 00:23:19,080 --> 00:23:21,640 Painted a picture of a girl and called her Cricket. 273 00:23:21,680 --> 00:23:24,680 I remember she painted a stunning picture of this girl 274 00:23:24,720 --> 00:23:26,680 and she called her Cricket. 275 00:23:27,440 --> 00:23:30,160 That's what she used to call me. You meant a lot to her. 276 00:23:31,240 --> 00:23:33,400 I know she'd want you safe. 277 00:23:34,080 --> 00:23:36,720 I want to help. With what? 278 00:23:36,760 --> 00:23:39,120 Whatever's going on with you and Joe. 279 00:23:39,880 --> 00:23:41,840 Tell her we'll protect her. It's OK. 280 00:23:41,880 --> 00:23:44,120 You don't have to be scared. I won't let him hurt you. 281 00:23:44,160 --> 00:23:46,800 I don't know what you're talking about. 282 00:23:48,560 --> 00:23:50,080 The jacket. 283 00:23:52,360 --> 00:23:54,680 Joe made you burn her jacket. 284 00:23:57,280 --> 00:24:00,200 What... How do you know? Who told you that? 285 00:24:03,800 --> 00:24:05,880 What's going on? 286 00:24:05,920 --> 00:24:08,240 We're just chatting. 287 00:24:08,280 --> 00:24:10,560 You seem kind of stressed out. 288 00:24:10,600 --> 00:24:13,800 It's my girlfriend's memorial, so... 289 00:24:17,280 --> 00:24:19,640 Did you burn Neve's jacket? 290 00:24:21,960 --> 00:24:23,760 I didn't tell her. 291 00:24:24,480 --> 00:24:26,720 What the fuck did you do, Joseph? 292 00:24:27,720 --> 00:24:29,600 You've got a nerve. 293 00:24:30,320 --> 00:24:32,920 Please tell me this isn't what I'm thinking. 294 00:24:33,680 --> 00:24:37,760 The only killer I can see round here... is you. 295 00:24:54,040 --> 00:24:56,040 You're a prick. 296 00:25:14,080 --> 00:25:15,960 Speak to Nicky? 297 00:25:16,000 --> 00:25:18,520 I think he thought I was hitting on him. 298 00:25:18,560 --> 00:25:20,000 Fuck's sake, Dad. 299 00:25:20,040 --> 00:25:22,480 He's not gonna grass up his mate, is he? 300 00:25:30,440 --> 00:25:33,600 This isn't a vigil. It's an excuse for a piss-up. 301 00:25:33,640 --> 00:25:35,840 Yeah. Well, we're here now. 302 00:25:35,880 --> 00:25:39,080 Why don't you give it half an hour? I'll get the drinks. 303 00:25:39,800 --> 00:25:42,000 Can't stand around empty-handed. 304 00:25:48,160 --> 00:25:49,880 You OK, Tom? 305 00:25:51,240 --> 00:25:53,360 Don't really want to be here. 306 00:25:53,400 --> 00:25:55,680 You and me both. Max talked me into it. 307 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Listen... 308 00:25:59,960 --> 00:26:03,200 About last night. Yeah... I'm sorry. 309 00:26:03,880 --> 00:26:07,400 Well...I might have overreacted. 310 00:26:08,560 --> 00:26:11,320 We're all handling this in our own way. 311 00:26:11,360 --> 00:26:13,240 I don't want to fall out. 312 00:26:13,280 --> 00:26:15,320 Me either. 313 00:26:17,560 --> 00:26:20,280 I'll see how Joan's getting on with those drinks. 314 00:26:20,320 --> 00:26:22,320 Uh, you want anything? 315 00:26:22,360 --> 00:26:24,640 Uh, yeah. An orange juice. 316 00:26:25,800 --> 00:26:27,480 Thank you. 317 00:26:31,440 --> 00:26:33,600 Yeah, excuse me, please. 318 00:26:34,680 --> 00:26:37,160 I'd like to thank you all for coming. 319 00:26:39,360 --> 00:26:41,680 And to remind everyone why we are here. 320 00:26:42,640 --> 00:26:44,360 For Neve. 321 00:26:45,160 --> 00:26:48,000 And I'm sure Neve's family appreciate your support. 322 00:26:48,040 --> 00:26:50,720 Tom. Would you like to say something? 323 00:26:54,440 --> 00:26:55,960 Maria? 324 00:26:59,680 --> 00:27:01,680 If you like, I can. 325 00:27:13,920 --> 00:27:15,440 Uh... 326 00:27:21,600 --> 00:27:24,240 I don't know what Neve would want me to say. 327 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 Why don't you tell them to fuck off? 328 00:27:29,320 --> 00:27:31,200 They're vultures. 329 00:27:31,240 --> 00:27:33,000 They don't care about me. 330 00:27:34,600 --> 00:27:37,040 They're just here to gossip and get pissed. 331 00:27:37,720 --> 00:27:40,080 Tell them I don't want a vigil. 332 00:27:41,400 --> 00:27:43,640 I want my life back. 333 00:27:48,680 --> 00:27:50,520 I'm sorry. I... 334 00:27:51,960 --> 00:27:54,280 Thanks for coming, though. 335 00:27:56,480 --> 00:27:58,320 Yeah, uh, thank you, Tom. 336 00:27:58,360 --> 00:28:00,480 Now, if we can raise a glass. 337 00:28:04,040 --> 00:28:06,840 To Neve. To Neve. 338 00:28:13,040 --> 00:28:14,800 Cheers. 339 00:28:16,200 --> 00:28:18,240 You want to come back with us? 340 00:28:19,040 --> 00:28:21,280 No, I'll just stay here for a bit. 341 00:28:34,120 --> 00:28:36,240 Double vodka, please, mate. 342 00:28:38,800 --> 00:28:40,600 There you go. Cheers. 343 00:28:57,320 --> 00:28:59,800 Can't be easy being back here. 344 00:29:00,960 --> 00:29:03,400 I don't know what you're on about. 345 00:29:03,440 --> 00:29:05,400 I'm living my best life. 346 00:29:07,760 --> 00:29:11,240 I've landed my dream job in a shitty garage. 347 00:29:12,040 --> 00:29:14,560 My parents treat me like I'm five... 348 00:29:15,320 --> 00:29:17,360 ..and everyone fuckin' hates me. 349 00:29:24,520 --> 00:29:26,960 I know how it feels to be the outsider. 350 00:29:27,960 --> 00:29:31,360 But you and me, we're stronger than the lot of them. 351 00:29:35,200 --> 00:29:37,160 Look, I'm... 352 00:29:37,200 --> 00:29:38,840 I'm no-one special... 353 00:29:40,440 --> 00:29:43,320 ..but I'm here if you need. OK? 354 00:29:44,720 --> 00:29:46,440 I'm fine. Thanks. 355 00:29:49,480 --> 00:29:51,520 As long as you're sure. 356 00:29:53,280 --> 00:29:55,280 Actually... Sorry. 357 00:30:01,120 --> 00:30:03,240 I'm not fine at all. 358 00:30:11,560 --> 00:30:13,640 Joseph, can we talk outside, please? 359 00:30:15,000 --> 00:30:17,040 Why? I'll explain outside. 360 00:30:17,080 --> 00:30:20,440 Well, I don't want to go. I'll arrest you here if I have to. 361 00:30:20,480 --> 00:30:23,240 I haven't done anything. I'm not going anywhere. 362 00:30:23,280 --> 00:30:27,160 Fine. Joseph Wyatt, I'm arresting you on suspicion of murder. 363 00:30:27,200 --> 00:30:29,560 You do not have to say anything, but it may harm your defence 364 00:30:29,600 --> 00:30:31,000 if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. 365 00:30:31,035 --> 00:30:32,400 if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. 366 00:30:32,440 --> 00:30:34,200 Do you understand? Turn around. 367 00:30:34,240 --> 00:30:36,680 Get the fuck off me! William! 368 00:30:36,720 --> 00:30:38,600 Joseph, calm down. Do something! 369 00:30:38,640 --> 00:30:42,160 I said get the fuck off me! Be much better if you came quietly. 370 00:30:42,200 --> 00:30:44,640 I haven't done anything! What are you doing? 371 00:30:44,680 --> 00:30:46,640 He hasn't done anything. What's happened? 372 00:30:46,680 --> 00:30:48,520 I'll explain at the station. 373 00:30:48,560 --> 00:30:49,880 Not again. 374 00:30:50,600 --> 00:30:53,640 We'll sort it. Just go with it. I don't understand. Why Joe? 375 00:31:24,880 --> 00:31:26,640 Stop! 376 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 What happened? 377 00:31:49,280 --> 00:31:53,040 In your statement, you said the last time you remembered seeing Neve 378 00:31:53,080 --> 00:31:55,160 was at around 11pm. 379 00:31:55,200 --> 00:31:58,920 "She was having a good time dancing and then she went to get some food. 380 00:31:58,960 --> 00:32:00,600 Everything was fine." 381 00:32:02,000 --> 00:32:04,400 Was there anything else you need to tell us? 382 00:32:07,560 --> 00:32:10,440 No. Thing is, Joseph... 383 00:32:11,320 --> 00:32:15,440 ..we have a witness who saw you arguing with Neve at45pm. 384 00:32:15,480 --> 00:32:17,640 A proper blazing row. 385 00:32:19,320 --> 00:32:22,320 So it doesn't really seem like everything was fine. 386 00:32:23,880 --> 00:32:25,680 Talk to us... 387 00:32:25,720 --> 00:32:28,600 tell us the truth... and this can all be over. 388 00:32:31,200 --> 00:32:33,280 Did you destroy Neve's jacket? 389 00:32:35,400 --> 00:32:36,920 Did you? 390 00:32:43,960 --> 00:32:45,800 Joseph? 391 00:32:50,360 --> 00:32:52,480 What the fuck? 392 00:32:57,120 --> 00:32:59,000 Did you murder Neve Kelly? 393 00:33:01,440 --> 00:33:03,040 No. 394 00:33:04,480 --> 00:33:06,200 I loved her. 395 00:33:10,000 --> 00:33:12,440 Neve, what happened back there? 396 00:33:13,120 --> 00:33:15,120 Did YOU do that? 397 00:33:17,120 --> 00:33:19,120 I think so. 398 00:33:19,160 --> 00:33:21,200 There was this noise. 399 00:33:22,680 --> 00:33:24,960 It got into my head and I... 400 00:33:25,760 --> 00:33:28,160 ..just couldn't get rid of it. What noise? 401 00:33:29,920 --> 00:33:31,680 Like this... 402 00:33:32,960 --> 00:33:35,000 ..scratching sound. 403 00:33:37,080 --> 00:33:39,040 Only worse, really. 404 00:33:44,360 --> 00:33:46,480 What's she doing here? 405 00:33:49,240 --> 00:33:51,600 This is crazy. He didn't do anything. 406 00:33:51,640 --> 00:33:53,360 He was at the party all night. 407 00:33:53,400 --> 00:33:55,200 You can't know that for certain. 408 00:33:55,240 --> 00:33:58,120 And at the very least, he's destroyed potential evidence. 409 00:33:58,160 --> 00:34:00,080 Boss. Don't go anywhere, please. 410 00:34:00,120 --> 00:34:03,320 I'll need to talk to you again about Joseph's recent behaviour. 411 00:34:07,840 --> 00:34:10,040 I know you can't hear me but... 412 00:34:10,760 --> 00:34:12,680 ..I love you. 413 00:34:13,400 --> 00:34:14,940 Whatever you know about Joseph, just... tell them. 414 00:34:14,975 --> 00:34:16,480 Whatever you know about Joseph, just... tell them. 415 00:34:18,320 --> 00:34:19,640 OK? 416 00:34:22,720 --> 00:34:25,480 Hi, Katie. Thanks for coming down. 417 00:34:27,560 --> 00:34:29,880 What can I help you with? 418 00:34:31,080 --> 00:34:33,280 Everyone's gonna hate me. 419 00:34:33,320 --> 00:34:35,320 What makes you think that? 420 00:34:36,640 --> 00:34:38,240 I lied on my statement. 421 00:34:39,840 --> 00:34:41,580 OK. Well... shall we start over? 422 00:34:41,615 --> 00:34:43,320 OK. Well... shall we start over? 423 00:34:43,360 --> 00:34:46,000 I just want to do the right thing. 424 00:34:46,040 --> 00:34:48,240 What do you know, Katie? 425 00:34:50,600 --> 00:34:52,840 Has someone put you up to this? 426 00:34:57,520 --> 00:34:59,560 Joe didn't kill Neve. 427 00:35:03,480 --> 00:35:06,160 He was with me. What?! 428 00:35:06,200 --> 00:35:08,880 Joseph Wyatt was with you? 429 00:35:08,920 --> 00:35:10,880 All night... 430 00:35:10,920 --> 00:35:12,800 in his caravan. 431 00:35:12,840 --> 00:35:14,520 Doing what? You know what! 432 00:35:14,560 --> 00:35:16,480 I'm gonna need you to say it. 433 00:35:16,520 --> 00:35:18,200 No. 434 00:35:18,240 --> 00:35:20,040 Having sex. 435 00:35:22,760 --> 00:35:24,920 We left the party together. 436 00:35:26,080 --> 00:35:27,920 Joe's innocent. 437 00:35:51,200 --> 00:35:53,200 They're releasing Joe. 438 00:35:55,720 --> 00:35:57,400 Why? 439 00:36:01,000 --> 00:36:03,520 I trusted her. 440 00:36:03,560 --> 00:36:05,600 I'm so sorry. 441 00:36:06,720 --> 00:36:08,160 It's like... my life was a lie 442 00:36:08,195 --> 00:36:09,600 It's like... my life was a lie 443 00:36:09,640 --> 00:36:11,840 and I'm only just finding out now. 444 00:36:14,800 --> 00:36:16,800 So, Joe didn't kill you. 445 00:36:17,600 --> 00:36:19,840 Part of me's glad. 446 00:36:19,880 --> 00:36:22,080 Part of me wants to punch his face in. 447 00:36:25,440 --> 00:36:27,680 Oh, I'm gonna be in so much shit. 448 00:36:31,360 --> 00:36:33,520 I'm really sorry. It's fine. 449 00:36:34,320 --> 00:36:36,200 I told the truth, didn't I? 450 00:36:38,360 --> 00:36:40,520 It was tough for you today. 451 00:36:41,800 --> 00:36:43,720 Being there with all those people. 452 00:36:45,000 --> 00:36:46,480 You know why? 453 00:36:46,520 --> 00:36:48,640 This is a small town... 454 00:36:49,880 --> 00:36:52,040 ..with a lot of big mouths. 455 00:36:57,520 --> 00:36:59,320 Thank you. 456 00:37:01,920 --> 00:37:03,920 What for? 457 00:37:05,160 --> 00:37:07,160 For not judging me. 458 00:37:11,680 --> 00:37:13,680 The past is done. 459 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 There's no going back. 460 00:37:22,600 --> 00:37:25,200 There's something I need to tell you. 461 00:37:29,840 --> 00:37:32,160 She showed me these photos. 462 00:37:35,320 --> 00:37:37,360 All Neve's injuries. 463 00:37:39,280 --> 00:37:41,520 Asked if I did that to her. 464 00:37:45,240 --> 00:37:47,480 I've got these pictures in my head for ever. 465 00:37:47,520 --> 00:37:49,520 You've got to be strong now, son. 466 00:37:50,400 --> 00:37:53,200 You've done nothing wrong. You're a good person. 467 00:37:58,040 --> 00:38:00,080 No, I'm not. Hey. 468 00:38:09,800 --> 00:38:12,600 Mum and Dad were so ashamed of what I'd done. 469 00:38:14,280 --> 00:38:17,280 Guess three years in juvie was the least I deserved. 470 00:38:20,360 --> 00:38:23,800 I'm still here and Danny's... 471 00:38:28,240 --> 00:38:30,360 He's dead because of me. 472 00:38:33,120 --> 00:38:36,520 And it fucking haunts me every single day 473 00:38:36,560 --> 00:38:38,640 cos I can't bring him back. 474 00:38:39,800 --> 00:38:41,800 Come on, push it! Push it! 475 00:38:42,680 --> 00:38:44,760 Faster! Faster! Joe! Stop it! 476 00:38:44,800 --> 00:38:48,160 Joe. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Stop it! Stop it! Stop it! 477 00:38:48,200 --> 00:38:51,480 Sometimes I think even if I served... 478 00:38:52,680 --> 00:38:54,520 ..ten years... 479 00:38:56,040 --> 00:38:58,280 ..the guilt would still be there. 480 00:38:58,960 --> 00:39:01,160 And so it should. 481 00:39:03,280 --> 00:39:05,520 'And I know Joe feels it too.' 482 00:39:09,160 --> 00:39:11,240 I know I can't make it right... 483 00:39:12,680 --> 00:39:14,560 ..but I can help you. 484 00:39:18,280 --> 00:39:20,480 I think I'm meant to help. 485 00:39:24,160 --> 00:39:27,840 You just being here is helping me. No, there's something else. 486 00:39:29,240 --> 00:39:32,400 That sound at the vigil... 487 00:39:33,400 --> 00:39:34,920 ..that... 488 00:39:34,960 --> 00:39:36,600 scratching... 489 00:39:37,320 --> 00:39:39,480 ..I heard it, too... 490 00:39:40,240 --> 00:39:42,280 ..and I think I've heard it before. 491 00:39:44,520 --> 00:39:46,120 Here. 492 00:40:21,480 --> 00:40:23,360 Joe? 493 00:40:46,200 --> 00:40:48,520 I heard it when I came out of the lake. 494 00:40:50,120 --> 00:40:52,040 Felt something... 495 00:40:53,120 --> 00:40:55,000 ..watching me. 496 00:41:03,120 --> 00:41:05,480 There's something in the woods. 497 00:41:08,480 --> 00:41:12,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 34965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.