Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,896 --> 00:00:16,930
Dude, what are you doing?
2
00:00:16,927 --> 00:00:20,094
You don't defend against
Seoi Nage with back flips.
3
00:00:20,089 --> 00:00:22,790
Why not?
Back flips are where it's at.
4
00:00:22,786 --> 00:00:25,086
The best defense is
to roll along my back,
5
00:00:25,083 --> 00:00:27,517
then take me to the ground
and put me in an armlock.
6
00:00:27,514 --> 00:00:29,314
Unless, of course,
I counter with a...
7
00:00:29,312 --> 00:00:33,080
Hey, man, you can't take
the fire out of... hi-yaah!
8
00:00:33,073 --> 00:00:39,611
- Dr. Flip-enstein!
- I don't even know what that means.
9
00:00:39,599 --> 00:00:42,233
Master Splinter, what would
you do if someone tried
10
00:00:42,229 --> 00:00:45,264
- to throw you with Seoi Nage?
- I don't know.
11
00:00:45,259 --> 00:00:47,626
Come on, you must have planned
a response for every attack.
12
00:00:47,623 --> 00:00:49,956
If you think too much
about what is coming,
13
00:00:49,953 --> 00:00:52,120
you lose sight of what is.
14
00:00:52,117 --> 00:00:55,786
You must be fully in the moment
so you can fight without thinking.
15
00:00:55,780 --> 00:00:57,279
Why would I want to
fight without thinking?
16
00:00:57,277 --> 00:00:59,144
Allow me to demonstrate.
17
00:00:59,142 --> 00:01:01,575
Prepare to defend against Seoi Nage.
18
00:01:03,603 --> 00:01:06,303
Ow!
That wasn't Seoi Nage!
19
00:01:07,765 --> 00:01:10,031
No, but you thought it would be.
20
00:01:10,028 --> 00:01:12,496
Now, would you like to
prepare to defend against
21
00:01:12,493 --> 00:01:17,629
- a spinning back-kick?
- No, I'm good.
22
00:01:18,651 --> 00:01:21,219
Know what would have
worked there? Back flip.
23
00:01:24,381 --> 00:01:26,348
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
24
00:01:26,545 --> 00:01:28,212
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
25
00:01:28,310 --> 00:01:30,343
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
26
00:01:30,640 --> 00:01:32,941
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
27
00:01:32,938 --> 00:01:35,071
♪ Here we go,
it's the lean green ninja team ♪
28
00:01:35,068 --> 00:01:37,235
♪ on the scene,
cool teens doing ninja things ♪
29
00:01:37,232 --> 00:01:39,199
♪ so extreme,
out the sewer like laser beams ♪
30
00:01:39,197 --> 00:01:41,731
♪ get rocked with the
shell shock pizza kings ♪
31
00:01:41,727 --> 00:01:43,560
♪ can't stop these radical dudes ♪
32
00:01:43,558 --> 00:01:45,291
♪ the secret of the ooze
made the chosen few ♪
33
00:01:45,289 --> 00:01:47,589
♪ emerge from the shadows
to make their move ♪
34
00:01:47,586 --> 00:01:50,053
♪ the good guys win
and the bad guys lose. ♪
35
00:01:54,178 --> 00:01:56,179
♪ Leonardo's the leader in blue ♪
36
00:01:56,176 --> 00:01:58,376
♪ does anything it takes
to get his ninjas through ♪
37
00:01:58,373 --> 00:02:00,473
♪ Donatello is the fellow
has a way with machines ♪
38
00:02:00,470 --> 00:02:02,937
♪ Raphael's got
the most attitude on the team ♪
39
00:02:02,934 --> 00:02:04,934
♪ Michelangelo,
he's one of a kind ♪
40
00:02:04,932 --> 00:02:07,333
♪ and you know just where to
find him when it's party time. ♪
41
00:02:07,329 --> 00:02:09,095
♪ Master Splinter taught them
every single skill they need ♪
42
00:02:09,093 --> 00:02:11,260
♪ to be one lean mean
green incredible team! ♪
43
00:02:11,257 --> 00:02:13,624
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
44
00:02:13,821 --> 00:02:15,988
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
45
00:02:16,085 --> 00:02:17,551
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
46
00:02:17,649 --> 00:02:20,484
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
47
00:02:21,092 --> 00:02:23,492
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
48
00:02:29,546 --> 00:02:32,482
What you up to, Donnie?
49
00:02:32,477 --> 00:02:36,178
Just putting the finishing
touches on my master plan.
50
00:02:36,172 --> 00:02:40,275
- Master plan?
- Yeah, to get April to hang out with me.
51
00:02:42,631 --> 00:02:46,766
Try this, "April, do you
want to hang out with me?"
52
00:02:46,759 --> 00:02:48,392
Yeah, you see, it's not that simple.
53
00:02:48,391 --> 00:02:50,691
I have to prepare for
every possible response
54
00:02:50,687 --> 00:02:52,988
to maximize my chances of success.
55
00:02:52,985 --> 00:02:57,420
Aw, that's so romantic!
56
00:02:59,544 --> 00:03:01,510
Yeah, for instance,
if April says she can't
57
00:03:01,507 --> 00:03:04,509
because she has homework,
then I will suggest an informal
58
00:03:04,504 --> 00:03:07,505
study session and serve healthy,
brain-stimulating snacks.
59
00:03:07,500 --> 00:03:10,201
Well, what if she says she can't
because you're a total nerd?
60
00:03:10,197 --> 00:03:14,800
Ah, that's this thread here.
I will list my many non-nerdy qualities
61
00:03:14,792 --> 00:03:17,226
and suggest activities that
will highlight my coolness,
62
00:03:17,222 --> 00:03:19,555
such as skateboarding
or shark wrestling.
63
00:03:19,552 --> 00:03:22,119
Guys!
64
00:03:22,115 --> 00:03:26,418
- Hey, hey, Ap... hey, April.
- You guys gotta check this out.
65
00:03:27,908 --> 00:03:29,575
Renowned neurochemist
66
00:03:29,574 --> 00:03:32,608
Dr. Tyler Rockwell has
been reported missing.
67
00:03:32,603 --> 00:03:36,205
I spoke with Rockwell's
colleague, Dr. Victor Falco.
68
00:03:36,199 --> 00:03:39,834
I hadn't heard from him in days,
so I stopped by his lab.
69
00:03:39,828 --> 00:03:42,361
The place was a mess and he was gone.
70
00:03:42,357 --> 00:03:44,124
I fear the worst.
71
00:03:44,122 --> 00:03:46,589
- Police say they have...
- So?
72
00:03:46,586 --> 00:03:49,020
So the Kraang have been
kiDNApping scientists
73
00:03:49,016 --> 00:03:51,883
from all over the city,
including my Dad!
74
00:03:51,879 --> 00:03:54,480
Maybe that's what happened
to this Rockwell guy.
75
00:03:54,476 --> 00:03:56,743
Or they may not be connected at all.
76
00:03:56,740 --> 00:03:58,273
There's only one way to find out.
77
00:03:58,272 --> 00:03:59,704
We should go to that
lab and look around.
78
00:03:59,702 --> 00:04:01,836
April's right. We
should go check it out.
79
00:04:01,834 --> 00:04:03,600
What's that?
You guys are busy?
80
00:04:03,598 --> 00:04:07,667
Guess it's just the two of us, April.
81
00:04:10,790 --> 00:04:13,457
I bet that wasn't on his flowchart.
82
00:04:13,453 --> 00:04:17,922
Whoa.
It is! That is spooky.
83
00:04:28,734 --> 00:04:32,503
There isn't an electronic lock out there
my digital lock pick can't crack.
84
00:04:32,496 --> 00:04:35,497
Smooth!
85
00:04:41,284 --> 00:04:44,453
Wow, this place is a wreck.
86
00:04:46,045 --> 00:04:48,980
Ugh, he must have been
experimenting on animals.
87
00:04:52,004 --> 00:04:54,339
Either someone was up
to some secret research,
88
00:04:54,336 --> 00:04:57,237
or they were renting space
to one freaky dentist!
89
00:05:20,271 --> 00:05:23,639
Mutagen!
90
00:05:23,633 --> 00:05:29,870
- Donnie, look out!
- Wha...?
91
00:05:29,858 --> 00:05:32,125
Dr. Falco!
92
00:05:32,122 --> 00:05:34,956
- What are you?!
- Relax. I'm not gonna hurt you.
93
00:05:34,952 --> 00:05:38,354
- You already hurt me!
- I mean... any more.
94
00:05:38,348 --> 00:05:40,381
We're here to help.
95
00:05:41,177 --> 00:05:42,611
I'm sorry.
96
00:05:42,610 --> 00:05:45,344
I wish I knew something about
your father, but I don't.
97
00:05:45,340 --> 00:05:49,042
- So what can you tell us about this?
- Some shady corporate goon
98
00:05:49,035 --> 00:05:52,070
paid Rockwell a lot of money
to experiment with it.
99
00:05:52,065 --> 00:05:54,198
- This the guy?
- That's him.
100
00:05:54,195 --> 00:05:57,330
- The Kraang!
- Well, I wanted no part of that stuff.
101
00:05:57,325 --> 00:06:01,227
Who knows what kind of
monstrosities could result?
102
00:06:01,220 --> 00:06:03,320
- No offense.
- Some taken.
103
00:06:03,318 --> 00:06:05,652
Is that what was in
that cage over there?
104
00:06:05,648 --> 00:06:08,048
One of his... monstrosities?
105
00:06:08,045 --> 00:06:10,946
Can we ease up on the m-word, please?
106
00:06:10,942 --> 00:06:14,410
That's where he kept the monkey
he was experimenting on.
107
00:06:14,404 --> 00:06:17,405
Whoa. It sure didn't like
being locked up in there.
108
00:06:17,400 --> 00:06:19,533
Rockwell didn't treat it very well.
109
00:06:19,531 --> 00:06:22,132
Maybe the Kraang didn't take Rockwell.
110
00:06:22,128 --> 00:06:24,462
Maybe the monkey went berserk,
busted out of the cage,
111
00:06:24,459 --> 00:06:27,393
and dragged him off...
or worse.
112
00:06:29,684 --> 00:06:32,853
So how do you suppose we're gonna
find Rockwell without any leads?
113
00:06:32,848 --> 00:06:34,915
Well, maybe we'll know
more once we have a look
114
00:06:34,912 --> 00:06:39,181
- at his flash drive.
- What flash drive?
115
00:06:39,174 --> 00:06:42,008
- The one I swiped off his desk.
- Nice!
116
00:06:42,003 --> 00:06:45,938
Yeah. Well, keeping cool under
pressure is the hallmark of a...
117
00:06:52,290 --> 00:06:54,624
Careful, Donnie!
That's a dangerous mutant!
118
00:06:54,621 --> 00:06:56,356
That makes two of us!
119
00:07:05,075 --> 00:07:07,309
Donnie, are you okay?
120
00:07:07,306 --> 00:07:09,005
I'm good.
121
00:07:20,522 --> 00:07:23,256
- Monkey!
- Oh, okay! Whoo!
122
00:07:23,252 --> 00:07:25,886
- Donnie?
- I was just figuring out his timing.
123
00:07:25,882 --> 00:07:28,116
He is gonna regret that...
Ow!
124
00:07:28,114 --> 00:07:31,288
That... that, too!
And that!
125
00:07:31,315 --> 00:07:33,075
Got a lot of regrets, monkey!
126
00:07:42,357 --> 00:07:44,124
Hey, come on!
127
00:07:44,122 --> 00:07:46,323
Hey, ow!
128
00:08:12,451 --> 00:08:18,301
It's okay.
Everything's going to be all right.
129
00:08:25,104 --> 00:08:28,405
What? What is it?
130
00:08:35,961 --> 00:08:40,297
Donnie, are you hurt?
131
00:08:40,289 --> 00:08:43,356
Just my pride.
And my internal organs.
132
00:08:45,849 --> 00:08:48,549
Come on.
133
00:08:51,242 --> 00:08:55,478
- Whoa, what happened?
- Donnie got beat up by a lab monkey.
134
00:08:58,833 --> 00:09:01,333
April, can you get an ice pack?
135
00:09:08,355 --> 00:09:10,088
Donnie, you gonna be okay?
136
00:09:10,086 --> 00:09:12,519
Yeah.
Yeah, I'll be fine.
137
00:09:12,516 --> 00:09:13,749
In that case...
138
00:09:18,408 --> 00:09:22,410
You got beaten up by a monkey?
139
00:09:22,404 --> 00:09:26,139
- In front of your girlfriend?
- She's not my girlfriend!
140
00:09:26,132 --> 00:09:28,366
And that monkey was a vicious mutant!
141
00:09:28,363 --> 00:09:30,964
Yeah, I'm sure he went bananas!
142
00:09:32,658 --> 00:09:35,492
No, no, no, no, no.
He went ape!
143
00:09:35,487 --> 00:09:36,954
Monkey!
144
00:09:40,582 --> 00:09:43,516
No more monkey puns.
145
00:09:47,240 --> 00:09:49,507
Are you laughing at
him because he's hurt?
146
00:09:49,504 --> 00:09:51,671
No, we were laughing at him
147
00:09:51,668 --> 00:09:54,035
because he was hurt by a...
monkey!
148
00:09:57,394 --> 00:09:59,360
I just don't get it.
149
00:09:59,358 --> 00:10:01,992
I mean, I'm a highly
trained martial artist.
150
00:10:01,988 --> 00:10:04,289
How could I lose to
something so mindless?
151
00:10:05,684 --> 00:10:08,518
You are very intelligent.
152
00:10:08,514 --> 00:10:12,349
But in a fight, you cannot be up here.
153
00:10:12,342 --> 00:10:17,179
But I just don't understand
how you can fight without thinking.
154
00:10:20,299 --> 00:10:22,102
Observe.
155
00:10:27,557 --> 00:10:30,324
You see?
Mikey does not think.
156
00:10:30,320 --> 00:10:33,989
- Thank you.
- You're welcome.
157
00:10:37,112 --> 00:10:39,312
You must find the space
between your thoughts
158
00:10:39,309 --> 00:10:42,944
and learn to live there.
That's what Michelangelo does.
159
00:10:42,938 --> 00:10:45,172
True, but Mikey's got
a lot more space
160
00:10:45,169 --> 00:10:47,236
between his thoughts than I do.
161
00:10:47,233 --> 00:10:49,367
Oh, a pepperoni!
162
00:10:50,362 --> 00:10:54,731
Yes, well, Michelangelo
has his challenges, too.
163
00:10:58,619 --> 00:11:01,955
Guys, I think I've found something.
164
00:11:02,947 --> 00:11:05,447
These notes are hard to follow,
but it looks like Rockwell
165
00:11:05,444 --> 00:11:09,046
- was able to modify the mutagen.
- Why would he do that?
166
00:11:09,040 --> 00:11:11,440
He thought he could use it
to create a neurochemical
167
00:11:11,436 --> 00:11:14,604
that would temporarily give
someone psychic abilities.
168
00:11:14,599 --> 00:11:16,399
You mean that monkey was psychic?
169
00:11:16,397 --> 00:11:18,430
It's more like he was
reading our emotions.
170
00:11:18,428 --> 00:11:21,396
After all, he was only hostile
when Donnie was hostile.
171
00:11:21,391 --> 00:11:23,658
Yeah, well next time I'll be
sure to think friendly thoughts
172
00:11:23,655 --> 00:11:26,255
while I'm beating
a little sunshine into him.
173
00:11:26,251 --> 00:11:29,886
Okay, we need to track him down
before he attacks someone else.
174
00:11:29,880 --> 00:11:33,348
Let's go up to the surface,
spread out, and search.
175
00:11:33,342 --> 00:11:34,675
How are we gonna stay in contact?
176
00:11:34,674 --> 00:11:37,241
I have a little
something that might help.
177
00:11:37,238 --> 00:11:40,873
Gentlemen... and lady...
I give you...
178
00:11:40,867 --> 00:11:43,101
The T-phone!
179
00:11:43,098 --> 00:11:47,367
Dude, I'm in charge of naming stuff.
I would've called it...
180
00:11:47,359 --> 00:11:51,461
- The T-phone.
- I did call it the T-phone.
181
00:11:51,454 --> 00:11:54,088
Yeah, but I
would've called it the T-phone.
182
00:11:56,314 --> 00:11:58,782
And April, if you give
me your cell number,
183
00:11:58,779 --> 00:12:00,845
I can patch you into our network.
184
00:12:00,842 --> 00:12:02,309
Sweet!
185
00:12:03,306 --> 00:12:06,274
See that?
I got her number.
186
00:12:06,269 --> 00:12:09,036
Her number's on the fridge, you dork.
187
00:12:14,092 --> 00:12:16,593
Guys, someone just spotted
the monkey on Bleecker.
188
00:12:16,590 --> 00:12:19,357
I think I'm on his trail.
189
00:12:19,353 --> 00:12:21,654
Mikey, the monkey is headed your way.
190
00:12:22,349 --> 00:12:25,017
I've got eyes on him.
191
00:12:25,013 --> 00:12:27,780
He's headed south on Delancey!
I'm on Houston!
192
00:12:27,776 --> 00:12:30,777
I'll cut him off!
193
00:12:33,568 --> 00:12:36,070
Where'd he go?
194
00:12:36,765 --> 00:12:38,965
He changed direction.
195
00:12:40,427 --> 00:12:42,394
Mikey, the monkey is headed your way!
196
00:12:44,056 --> 00:12:46,758
I'm on it!
197
00:13:16,182 --> 00:13:18,951
Watch it!
198
00:13:23,308 --> 00:13:24,574
Anybody see where he went?
199
00:13:24,573 --> 00:13:26,306
I thought he headed
off in that direction.
200
00:13:26,304 --> 00:13:27,636
I thought it was that way.
201
00:13:29,367 --> 00:13:32,468
Here, monkey, monkey,
monkey, monkey!
202
00:13:57,899 --> 00:14:02,067
- Ha-ha! Gotcha that time!
- Great, we got the monkey.
203
00:14:02,060 --> 00:14:04,361
But we're not any closer
to finding Dr. Rockwell.
204
00:14:12,413 --> 00:14:15,482
Actually, we're a lot
closer than you think.
205
00:14:15,477 --> 00:14:20,080
- What? How?
- I think this is Dr. Rockwell!
206
00:14:34,225 --> 00:14:37,560
There.
That should calm him down a little.
207
00:14:37,554 --> 00:14:39,120
Poor Rockwell.
208
00:14:39,119 --> 00:14:41,153
Is there any way to
get him back to normal?
209
00:14:41,150 --> 00:14:44,117
I wouldn't even know where to begin.
210
00:14:44,113 --> 00:14:46,113
But I'll see if there's
a way to give him
211
00:14:46,110 --> 00:14:49,078
some semblance of a normal life.
212
00:14:53,168 --> 00:14:56,003
Man, this asteroid field is tough.
213
00:14:55,998 --> 00:14:59,199
- I just can't beat it.
- Pizza's here!
214
00:15:08,483 --> 00:15:11,317
Must eat pizza.
But can't stop playing.
215
00:15:11,313 --> 00:15:14,314
But must eat pizza.
But can't stop playing!
216
00:15:14,309 --> 00:15:17,312
But must eat pizza!
217
00:15:22,266 --> 00:15:25,401
Sorry we didn't get any closer
to finding your Dad, April.
218
00:15:25,396 --> 00:15:26,829
It's okay.
219
00:15:26,828 --> 00:15:29,629
Everything we learn about the Kraang
is another piece of the puzzle.
220
00:15:29,624 --> 00:15:32,591
Yeah, but psychic research?
221
00:15:32,587 --> 00:15:37,023
- This is one weird puzzle.
- I am curious, April.
222
00:15:37,015 --> 00:15:39,782
How did you know the
monkey was really a human?
223
00:15:39,778 --> 00:15:44,314
I don't know. Sometimes
I just get a feeling about things.
224
00:15:44,306 --> 00:15:49,309
A feeling? Hm.
Interesting.
225
00:15:49,299 --> 00:15:51,633
Hey, Donnie, how come you're not eating?
226
00:15:51,630 --> 00:15:55,632
What? I'm not hungry.
Something's been bothering me.
227
00:15:55,625 --> 00:15:58,626
Falco said that Rockwell was
experimenting on a monkey.
228
00:15:58,622 --> 00:15:59,688
And?
229
00:15:59,687 --> 00:16:03,555
Well, according to these notes,
he never had a monkey in his lab.
230
00:16:03,549 --> 00:16:06,550
He was just using samples of monkey DNA.
231
00:16:06,545 --> 00:16:09,546
We're still not following you.
232
00:16:09,541 --> 00:16:12,242
If he never had a monkey,
what broke out of that cage?
233
00:16:12,238 --> 00:16:14,038
It must've been Rockwell!
234
00:16:14,036 --> 00:16:18,238
Which means Falco put him there
and he's been lying this whole time!
235
00:16:38,373 --> 00:16:43,009
Oh, stop struggling, Tyler.
You were always so dramatic.
236
00:16:58,780 --> 00:17:01,381
All right, Falco!
We've had enough of your...
237
00:17:01,378 --> 00:17:05,113
- Do not say "monkeying around."
- I wasn't going to.
238
00:17:05,106 --> 00:17:09,242
- Yes, you were.
- It's over, Falco!
239
00:17:09,235 --> 00:17:11,602
We know it was you
who mutated Rockwell!
240
00:17:11,599 --> 00:17:14,733
- I used him as a guinea pig.
- Well, it didn't work.
241
00:17:14,728 --> 00:17:17,295
You turned him into a monkey.
242
00:17:17,291 --> 00:17:19,425
The psychic neurochemical I extracted
243
00:17:19,422 --> 00:17:23,190
from his mutant brain is changing me.
244
00:17:23,184 --> 00:17:25,885
Your minds are opening up to me.
245
00:17:25,881 --> 00:17:29,182
- So this was your plan all along.
- Of course.
246
00:17:29,177 --> 00:17:32,779
No man can defeat you when
you know his every thought.
247
00:17:32,773 --> 00:17:35,941
Oh, really? Then you must
know I'm gonna smack...
248
00:17:35,935 --> 00:17:37,734
Smack the white off my lab coat?
249
00:17:37,732 --> 00:17:39,933
How humorous!
250
00:17:39,931 --> 00:17:42,731
Lucky guess!
Hi-yaah!
251
00:17:50,749 --> 00:17:52,385
What?
252
00:18:18,581 --> 00:18:23,452
- Whoa! It's like he's psychic!
- He is psychic, shell brain.
253
00:18:23,443 --> 00:18:27,545
- That's what he just said.
- Oh, yeah, I kinda tuned out when he did
254
00:18:27,538 --> 00:18:30,672
his whole
"I'm evil, blah, blah, blah" thing. Heh.
255
00:18:42,519 --> 00:18:45,054
How are we going to defeat
him if he can read our minds?
256
00:18:45,050 --> 00:18:46,883
No prob.
I'm good at this.
257
00:18:46,881 --> 00:18:49,014
I just have to fight without thinking!
258
00:18:49,011 --> 00:18:52,380
Wait a minute, how do I
fight without thinking?
259
00:18:52,375 --> 00:18:55,376
Oh, no! Now I'm thinking
about not thinking!
260
00:18:58,400 --> 00:19:02,068
A man who can read minds
is unstoppable.
261
00:19:02,062 --> 00:19:05,630
Once I dispose of you, no one
will be able to stand in my way.
262
00:19:05,624 --> 00:19:07,658
We'll see about that.
263
00:19:21,272 --> 00:19:24,707
I really must admire that
complex brain of yours.
264
00:19:24,702 --> 00:19:27,202
You come up with so many ideas.
265
00:19:27,198 --> 00:19:29,899
Too bad I can see them all coming.
266
00:19:29,895 --> 00:19:34,964
By the way, do you really think
you have a chance with April?
267
00:19:36,719 --> 00:19:40,522
I can do this.
Just have to fight without thinking.
268
00:19:40,516 --> 00:19:43,650
No thinking. No thinking.
269
00:19:48,772 --> 00:19:52,173
Don't think.
Just do.
270
00:20:24,160 --> 00:20:26,595
Whoa, Donnie, nice work!
271
00:20:26,592 --> 00:20:30,027
Ha! What'd I tell you
about those back flips, huh?
272
00:20:30,021 --> 00:20:33,322
- Pretty cool!
- Now that we have the ooze,
273
00:20:33,317 --> 00:20:35,951
let's see what Falco
knows about the Kraang.
274
00:20:38,943 --> 00:20:40,643
Falco's gone!
275
00:20:40,641 --> 00:20:45,644
What do we do about him?
276
00:20:51,859 --> 00:20:55,062
I'm no psychic, but I think
he's trying to thank us.
277
00:20:58,153 --> 00:21:00,720
Um, if he reacts to angry thoughts,
278
00:21:00,717 --> 00:21:03,184
is New York city really
the best place for him?
279
00:21:04,579 --> 00:21:07,479
Hey, monkey! Get outta the...
280
00:21:10,005 --> 00:21:12,639
I'm sure he'll be okay.
281
00:21:19,027 --> 00:21:22,062
April, it seems you have a rare gift,
282
00:21:22,057 --> 00:21:25,825
a sensitivity I have trained
my entire life to develop.
283
00:21:25,819 --> 00:21:27,819
Don't worry. You'll get it.
284
00:21:27,816 --> 00:21:30,551
I did!
It just took me a long time.
285
00:21:30,547 --> 00:21:34,048
Uh, that's nothing to be ashamed of.
286
00:21:36,406 --> 00:21:39,874
What I am trying to
say is that I would like
287
00:21:39,868 --> 00:21:44,037
to train you to be a Kunoichi...
a female ninja.
288
00:21:44,030 --> 00:21:46,964
Wow!
That's quite an honor.
289
00:21:46,959 --> 00:21:50,661
If I do this, does that mean
I can kick everybody's butt?
290
00:21:50,655 --> 00:21:53,723
We don't believe in using
our abilities that way.
291
00:21:53,718 --> 00:21:57,486
Oh... oh, yeah! Me neither.
But I could, right?
292
00:21:57,480 --> 00:22:00,014
Yes.
But I warn you.
293
00:22:00,010 --> 00:22:02,744
It will be the hardest
thing you've ever done.
294
00:22:02,740 --> 00:22:06,542
It will drain you mentally,
physically, and spiritually.
295
00:22:06,536 --> 00:22:09,704
Well, can't be worse
than high school.
296
00:22:16,823 --> 00:22:20,291
Hey, April, you, uh,
wanna hang out tonight?
297
00:22:20,285 --> 00:22:22,552
That sounds great, Donnie, but I can't.
298
00:22:22,549 --> 00:22:25,083
I'm training with
Splinter to be a Kunoichi.
299
00:22:25,079 --> 00:22:26,779
Oh.
300
00:22:26,778 --> 00:22:30,179
If training with Splinter...
301
00:22:31,472 --> 00:22:35,340
Well, then, maybe we can...
train together sometime.
302
00:22:35,334 --> 00:22:37,102
Sounds great!
303
00:22:38,097 --> 00:22:39,604
You see?
304
00:22:39,602 --> 00:22:43,797
My flowchart is awesome!
24338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.