All language subtitles for Sonic.The.Hedgehog.2.2022.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:11,100 >>> www.MANTULXXX.COM <<< Situs BIRU Khusus Yang Penasaran Giveaway Setiap Hari 2 00:00:11,436 --> 00:00:13,637 --- PLANET JAMUR --- 3 00:00:13,837 --> 00:00:23,837 >>> www.MANTULXXX.COM <<< Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI 4 00:00:23,838 --> 00:00:33,838 Daftar GRATIS Klik Sekarang Akses Terbatas >>> www.MANTULXXX.COM <<< 5 00:00:33,839 --> 00:00:43,839 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 6 00:01:09,903 --> 00:01:11,361 Catatan Doktor..,.. 7 00:01:11,362 --> 00:01:14,198 Hari 243 dalam..,.. 8 00:01:14,866 --> 00:01:16,450 Api penyucian jamur ini. 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,454 Satu - satunya temanku hanyalah Batu yang kunamai "Stone" 10 00:01:23,083 --> 00:01:24,374 Pertanyaannya..,.. 11 00:01:24,876 --> 00:01:26,877 Untuk siapa aku menarasikan ini ? 12 00:01:28,963 --> 00:01:30,589 Sepertinya aku jadi pemain..,.. 13 00:01:30,590 --> 00:01:32,508 Dalam panggung keabsurdan ini..,.. 14 00:01:32,509 --> 00:01:35,761 Terdampat di luar angkasa Oleh hewan pengerat celaka itu 15 00:01:35,762 --> 00:01:40,307 Tapi tak jadi masalah, berkat atmosfir ini Dan kecerdasan tinggiku ini..,.. 16 00:01:40,308 --> 00:01:43,560 Mampu melawan musuh yang Cukup cerdas mau melawanku. 17 00:01:43,561 --> 00:01:45,187 Tengah ke D4. 18 00:01:45,563 --> 00:01:48,482 Aku berusaha membuat jamur ini..,.. 19 00:01:48,483 --> 00:01:49,817 Menjadi minuman bermanfaat 20 00:01:49,818 --> 00:01:51,193 Kopi Jamur. 21 00:01:53,655 --> 00:01:55,364 Dengan keterbatasan..,.. 22 00:01:55,990 --> 00:01:57,491 Keterbatasan..,.. 23 00:01:59,369 --> 00:02:00,994 Keterbatasan..,.. 24 00:02:01,579 --> 00:02:02,955 Akan kesuksesan 25 00:02:06,751 --> 00:02:07,960 Tapi hari ini..,.. 26 00:02:07,961 --> 00:02:12,631 Hari 243 telah membawa keoptimisanku Akan upaya mendesak 27 00:02:12,966 --> 00:02:14,967 Eksodus planet..,.. 28 00:02:14,968 --> 00:02:16,009 Untuk kembali..,.. 29 00:02:16,010 --> 00:02:17,594 Dengan mesin buatanku ini 30 00:02:24,352 --> 00:02:26,311 Jika hitunganku tepat..,.. 31 00:02:26,312 --> 00:02:28,564 Dan tak perlu meragukannya Karena aku selalu benar. 32 00:02:30,150 --> 00:02:31,483 Duri ini..,.. 33 00:02:32,152 --> 00:02:34,153 Akan memberi daya maha karyaku. 34 00:02:36,364 --> 00:02:38,073 Mari nyalakan lilin ini. 35 00:02:39,321 --> 00:02:41,501 Dan lihat siapa yang akan datang kemari. 36 00:03:48,186 --> 00:03:49,561 Salam. 37 00:03:55,485 --> 00:03:57,277 Rasakan ini. 38 00:04:07,455 --> 00:04:08,664 Ini sangat..,.. 39 00:04:08,665 --> 00:04:09,781 Keras. 40 00:04:19,884 --> 00:04:21,176 Agen Stone..,.. 41 00:04:22,887 --> 00:04:24,471 Saatnya mengucapkan perpisahan ke..,.. 42 00:04:24,806 --> 00:04:27,557 Planet menyebalkan ini ! 43 00:04:52,458 --> 00:04:54,376 Dari mana kau dapat itu ? 44 00:04:58,281 --> 00:05:01,049 Dari si biru kecil mengancam Di planet bernama Bumi. 45 00:05:03,469 --> 00:05:05,470 Dengan senang hati kutunjukkan jalannya. 46 00:05:10,112 --> 00:05:14,271 --- S O N I C S I L A N D A K 2 --- 47 00:05:17,152 --> 00:05:22,082 --- SEATTLE --- 48 00:05:40,548 --> 00:05:41,673 Mereka masih mengejar kita ! 49 00:05:42,175 --> 00:05:43,967 Saatnya beraksi. 50 00:06:10,665 --> 00:06:12,799 Awas, permisi, maaf, mau Lewat. 51 00:06:14,373 --> 00:06:17,080 Selamat malam, tuan - tuan. Boleh aku mengemudi ? 52 00:06:18,628 --> 00:06:20,557 Lebih baik pegangan. 53 00:06:28,079 --> 00:06:29,763 Bagaimana kondisi di belakang ? 54 00:06:30,556 --> 00:06:32,182 Dan sekarang lewat sini. 55 00:06:41,226 --> 00:06:44,011 Maaf, aku tak bisa bicara "Bahasa Plester" 56 00:06:44,362 --> 00:06:45,606 Makhluk apa kau ? 57 00:06:45,608 --> 00:06:49,056 Jangan takut, warga. Aku pahlawan yang kau butuhkan..,.. 58 00:06:49,057 --> 00:06:51,109 Dan pahlawan yang pantas kau dapatkan. 59 00:06:51,111 --> 00:06:53,769 Si Biru yang menghalau..,.. 60 00:06:53,770 --> 00:06:54,969 Astaga ! 61 00:06:59,044 --> 00:07:01,675 Jangan khawatir. Tak akan ada yang terluka. 62 00:07:06,551 --> 00:07:09,052 - Apa itu ? - Itu bom ! Itu bom ! 63 00:07:09,053 --> 00:07:10,846 - Itu bom ! - Tenanglah. 64 00:07:10,847 --> 00:07:12,097 Bomnya tak menyala. 65 00:07:12,098 --> 00:07:15,388 Jadi, kukatakan lagi. Tak akan ada yang..,.. 66 00:07:16,185 --> 00:07:17,686 Aku salah ! 67 00:07:17,784 --> 00:07:19,027 Kita akan mati ! 68 00:07:21,357 --> 00:07:22,816 Kita harus berhenti. 69 00:07:22,817 --> 00:07:24,886 Itu membutuhkan rem. 70 00:07:27,208 --> 00:07:29,682 Panas ! Panas ! Panas ! 71 00:07:29,699 --> 00:07:31,199 Mengapa tak kau biarkan Polisi mengatasinya ? 72 00:07:31,200 --> 00:07:34,557 Karena, bukan itu yang dilakukan pahlawan. 73 00:07:37,050 --> 00:07:40,204 Terima kasih banyak. Tolong tahan tepuk tangan kalian. 74 00:07:44,172 --> 00:07:45,172 Kau dengar itu ? 75 00:07:45,756 --> 00:07:47,048 Ada satu bom tersisa. 76 00:07:49,177 --> 00:07:50,760 Sudah kau periksa bawah kursi ? 77 00:07:50,761 --> 00:07:52,695 Tentu sudah kuperiksa di bawah kursi. 78 00:07:54,157 --> 00:07:56,066 Kau itu pahlawan buruk. 79 00:07:56,267 --> 00:07:59,070 Kau tahu ? Sikap negatifmu itu Tak membantu siapa pun. 80 00:07:59,170 --> 00:08:00,879 Bomnya ada di durimu. 81 00:08:02,773 --> 00:08:04,713 Aku tak bisa menemukan apa pun di sana. 82 00:08:05,985 --> 00:08:08,445 Sang juara dari tengah kota ! 83 00:08:09,447 --> 00:08:12,157 Lihat, sudah kubilang Tak ada yang terluka. 84 00:08:14,785 --> 00:08:16,870 Astaga naga ! 85 00:08:18,581 --> 00:08:19,956 Oh, halo. 86 00:08:20,094 --> 00:08:21,394 Jangan panik. 87 00:08:21,594 --> 00:08:22,959 Ini cuma bor. 88 00:09:05,161 --> 00:09:06,238 Kemari ! 89 00:09:06,239 --> 00:09:08,538 Tak perlu berterima kasih kepadaku, warga. 90 00:09:08,631 --> 00:09:11,091 Ini semua hasil kerja keras..,.. 91 00:09:11,589 --> 00:09:14,062 "Keadilan Biru" 92 00:09:14,554 --> 00:09:16,471 Kau pahlawan buruk ! 93 00:09:24,704 --> 00:09:27,821 SELAMAT DATANG DI GREEN HILLS KOTA KECIL DENGAN HATI BESAR 94 00:09:28,228 --> 00:09:30,803 - Pagi, Wade. - Pagi, Sonic. 95 00:09:37,837 --> 00:09:40,787 Selamat pagi Green Hills ! 96 00:09:59,687 --> 00:10:01,321 Yang benar saja. 97 00:10:04,818 --> 00:10:07,272 --- RAHASIA, JANGAN BUKA --- 98 00:10:10,389 --> 00:10:12,404 --- PLANET AMAN --- 99 00:10:23,414 --> 00:10:24,920 Oh, Sonic. 100 00:10:25,374 --> 00:10:26,958 Aku Merindukanmu, Longclaw. 101 00:10:27,752 --> 00:10:29,377 Aku berusaha membuatmu bangga. 102 00:10:38,179 --> 00:10:39,763 Dan sekarang..,.. 103 00:10:39,764 --> 00:10:41,306 Untuk sedikit..,.. 104 00:10:41,307 --> 00:10:42,682 Menutup mata. 105 00:10:46,479 --> 00:10:48,375 Ozzie, nafasmu bau. 106 00:10:48,376 --> 00:10:50,565 Sonic ? Kau masih tidur ? 107 00:10:50,650 --> 00:10:53,273 Kau seharusnya menemui Tom, ingat ? 108 00:10:54,862 --> 00:10:57,280 Baik, baik, aku, oh..,.. 109 00:10:57,281 --> 00:10:58,465 Aku bangun. 110 00:10:59,701 --> 00:11:01,394 Hari nan damai. 111 00:11:03,671 --> 00:11:05,455 Terima kasih sudah mau datang, kawan. 112 00:11:05,790 --> 00:11:09,250 Kurasa kita berdua jarang Punya waktu bersama belakangan ini. 113 00:11:11,879 --> 00:11:13,755 Bagaimana denganmu ? Umpanmu kena ? 114 00:11:21,888 --> 00:11:23,482 Aku tak bisa berenang, tolong ! 115 00:11:23,483 --> 00:11:25,639 - Jika aku mati, jangan intip laciku. - Bertahanlah. 116 00:11:25,739 --> 00:11:29,016 Hei, hei, kau tak apa. Kau baik saja. Kemari. 117 00:11:29,584 --> 00:11:32,030 Baik, tenanglah. 118 00:11:32,983 --> 00:11:36,265 Sudah, kau baik saja. Baik. 119 00:11:39,265 --> 00:11:40,281 Tapi..,.. 120 00:11:40,366 --> 00:11:42,496 Sekarang sudah membaik setelah mandi. 121 00:11:42,499 --> 00:11:45,537 Aku semalam ke kamarmu untuk Membawakan komik baru 122 00:11:45,538 --> 00:11:47,163 Dan..,.. 123 00:11:50,876 --> 00:11:52,585 Berhenti di sana. 124 00:11:52,586 --> 00:11:56,847 Aku tak akan mendekat karena Si Landak ini makan terlalu banyak Chili Dog. 125 00:11:56,848 --> 00:11:58,451 Oh, tidak. Oh, tidak. 126 00:11:58,884 --> 00:12:01,177 Aku sangat malu, cepat pergi dari sini. 127 00:12:01,178 --> 00:12:02,679 Oh, tidak. Aku mau kentut lagi. 128 00:12:02,680 --> 00:12:05,545 Merangkaklah sekarang, Selamatkan dirimu. 129 00:12:05,745 --> 00:12:07,242 Berhenti di sana. 130 00:12:07,243 --> 00:12:11,558 Aku tak akan mendekat karena Si Landak ini makan terlalu banyak Chili Dog. 131 00:12:11,559 --> 00:12:13,275 Oh, tidak. Oh, tidak. 132 00:12:13,475 --> 00:12:15,455 Aku sangat malu, cepat pergi dari sini. 133 00:12:15,655 --> 00:12:17,592 Aku tahu seharusnya pakai kentut asli. 134 00:12:18,596 --> 00:12:20,291 KEKACAUAN DI SEATTLE KEJAHATAN TAK MENYEMPROT 135 00:12:20,556 --> 00:12:22,182 Berapa kali kita harus melakukan ini ? 136 00:12:22,183 --> 00:12:24,140 Apa ? Lempar umpan dan tak Menangkap apa pun ? 137 00:12:24,141 --> 00:12:26,783 - Sudah miliaran kali kita lakukan. - Kurasa kau tahu maksudku. 138 00:12:27,163 --> 00:12:28,455 Berbohong..,.. 139 00:12:28,581 --> 00:12:30,165 Menyelinap keluar..,.. 140 00:12:30,166 --> 00:12:32,797 - Pura - pura jadi Batman. - Namanya "Keadilan Biru" 141 00:12:32,798 --> 00:12:34,336 Terserah apa itu. Kau ceroboh. 142 00:12:35,083 --> 00:12:37,036 - Jangan obrolan seperti ini lagi. - Hei. 143 00:12:37,272 --> 00:12:39,889 Aku juga tak suka. Jika kau Terus tak bertanggung jawab..,.. 144 00:12:39,890 --> 00:12:41,201 Kita terus membahas ini lagi. 145 00:12:41,202 --> 00:12:43,989 - Mengapa tak bertanggung jawab memakai kekuatanku ? - Sonic. 146 00:12:44,089 --> 00:12:46,639 Kaumenghancurkan satu blok kota. 147 00:12:46,640 --> 00:12:49,058 Blok itu sudah rusak. Siapa peduli ? 148 00:12:49,477 --> 00:12:51,686 Dengar, aku menghentikan perampokan. 149 00:12:51,687 --> 00:12:52,979 Aku ini pahlawan. 150 00:12:52,980 --> 00:12:56,191 Tidak, kau membuat orang lain dalam bahaya Dan itu bukan perbuatan Pahlawan. 151 00:12:58,869 --> 00:13:01,070 Kau seharusnya jadi temanku. 152 00:13:01,472 --> 00:13:03,381 Berhentilah jadi Ayahku. 153 00:13:08,062 --> 00:13:10,030 Aku bisa jaga diriku sendiri. 154 00:13:10,071 --> 00:13:12,396 Sonic, kalau cuma menjaga dirimu sendiri..,.. 155 00:13:12,417 --> 00:13:14,167 Kau tak perlu menjadi pahlawan. 156 00:13:14,668 --> 00:13:16,961 Melainkan bertanggung jawab atas orang lain. 157 00:13:17,947 --> 00:13:19,798 Sekarang, entah kau mau dengar atau tidak..,.. 158 00:13:19,799 --> 00:13:21,925 Kau masih anak kecil. 159 00:13:21,967 --> 00:13:25,617 Kau harus banyak bersikap dewasa Sebelum kau siap jadi pahlawan. 160 00:13:26,555 --> 00:13:28,598 Tapi percayalah, Jika kukatakan padamu..,.. 161 00:13:28,599 --> 00:13:30,683 Akan ada waktunya Saat kekuatanmu dibutuhkan. 162 00:13:32,770 --> 00:13:34,479 Tapi kau tak bisa memilih momen itu. 163 00:13:35,272 --> 00:13:36,981 Momen itu yang memilihmu. 164 00:13:37,558 --> 00:13:38,683 Wauw. 165 00:13:38,776 --> 00:13:40,068 Dengarkan dirimu. 166 00:13:40,069 --> 00:13:41,110 Aku merasa..,.. 167 00:13:41,111 --> 00:13:42,779 Aku merinding. 168 00:13:43,072 --> 00:13:44,864 Tunggu, kau mengutipnya dari Oprah ? 169 00:13:44,865 --> 00:13:47,574 Tidak, pak. Itu nasihat istimewa keluarga Wachowski. 170 00:13:47,868 --> 00:13:49,369 Asalnya dari Ayahku..,.. 171 00:13:49,578 --> 00:13:52,080 Saat di perahu ini Dan di Danau ini. 172 00:13:53,165 --> 00:13:55,458 Ayahku selalu berusaha Mengarahkanku ke jalan yang benar. 173 00:13:56,552 --> 00:13:58,753 Aku juga berusaha melakukan itu padamu. 174 00:13:59,672 --> 00:14:00,755 Jadi..,.. 175 00:14:01,257 --> 00:14:03,174 Sampai momenmu datang..,.. 176 00:14:04,051 --> 00:14:06,261 Aku ingin kau jadi lebih bertanggung jawab. 177 00:14:07,872 --> 00:14:09,055 Paham ? 178 00:14:09,748 --> 00:14:10,974 Paham. 179 00:14:11,767 --> 00:14:12,976 Ayo tos ! 180 00:14:14,144 --> 00:14:17,787 Hore ! Raja Donat dan Biru Cepat kembali lagi ! 181 00:14:17,887 --> 00:14:19,027 Pegangan ! 182 00:14:19,616 --> 00:14:20,851 Perahu cepat ! 183 00:14:24,780 --> 00:14:25,825 Sonic ! 184 00:14:27,992 --> 00:14:31,919 Sangat menyenangkan Kau pergi ke Hawai bersamaku ! 185 00:14:34,632 --> 00:14:35,861 Wauw ! 186 00:14:36,146 --> 00:14:39,703 Selamat datang di "Sonic Air" Cara tercepat berpergian. 187 00:14:39,791 --> 00:14:41,659 Sekarang, kelompok 1 dan 2. 188 00:14:43,544 --> 00:14:48,078 - Sonic, ini sangat menyenangkan. - Maaf, Bu, kau di Kelompok 3. 189 00:14:48,079 --> 00:14:50,997 Tolong kembali. Siapa saja dari Kelompok 1 dan 2 ? 190 00:14:50,998 --> 00:14:52,494 - Biarkan dia melakukannya. - Tak ada ? Baik. 191 00:14:52,495 --> 00:14:54,639 Yang lainnya, silahkan lewat sini. 192 00:14:54,739 --> 00:14:55,968 Terima kasih. 193 00:15:00,774 --> 00:15:02,660 - Dan kau, pak ? - Ya. 194 00:15:03,747 --> 00:15:05,161 Baju jelek terdeteksi. 195 00:15:05,362 --> 00:15:06,446 Sudah. 196 00:15:06,854 --> 00:15:08,990 Baik, kau siap pergi. Nikmati perjalanan kalian. 197 00:15:08,991 --> 00:15:10,074 Selamat tinggal. 198 00:15:10,808 --> 00:15:12,068 Baik. 199 00:15:12,753 --> 00:15:13,786 Berpelukan. 200 00:15:13,958 --> 00:15:16,900 Tom, aku akan jadi Landak kepala keluarga untuk pertama kalinya. 201 00:15:17,000 --> 00:15:19,881 Kurasa aku terlalu dewasa untuk Pelukan selamat tinggal. 202 00:15:19,882 --> 00:15:21,500 Baik, bagaimana kalau "Tos Kekuatan" ? 203 00:15:21,879 --> 00:15:23,755 - Tos Kekuatan ? - Ya, Tos Kekuatan. 204 00:15:23,756 --> 00:15:25,173 Aku lebih suka itu. 205 00:15:25,174 --> 00:15:27,050 - Wachowski ! - Wachowski ! 206 00:15:27,176 --> 00:15:29,344 Baik, pakai ini untuk kembali pulang. 207 00:15:31,555 --> 00:15:32,805 Baik, kami berangkat. 208 00:15:32,806 --> 00:15:34,173 Baik, jangan nakal. 209 00:15:34,177 --> 00:15:35,798 Ya, kau punya nomer kami. 210 00:15:35,899 --> 00:15:39,103 Maaf, tak bisa mendengarmu, kalian Bepergian lewat portal dimensi. 211 00:15:39,104 --> 00:15:40,417 - Aku merindukanmu. - Paham ? 212 00:15:40,418 --> 00:15:42,357 - Bersenang - senanglah di pernikahannya Rachel. - Dah. 213 00:15:43,641 --> 00:15:46,117 Baik, 48 jam sampai mereka kembali. 214 00:15:46,118 --> 00:15:47,908 Kita punya saluran TV, saluran Streaming. 215 00:15:47,909 --> 00:15:50,232 Rumah ini penuh makanan Dan tak ada pengawas. 216 00:15:51,075 --> 00:15:52,450 Mari lakukan. 217 00:16:13,531 --> 00:16:15,032 --- AKSI --- 218 00:16:18,901 --> 00:16:33,901 www.MANTULXXX.COM Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI 219 00:17:20,456 --> 00:17:21,998 Jika pembacaan ini akurat..,.. 220 00:17:21,999 --> 00:17:24,492 Dia di sini. Aku menemukan dia. 221 00:17:24,493 --> 00:17:26,475 Kuharap aku belum terlambat. 222 00:17:44,563 --> 00:17:46,189 Dia dekat. 223 00:17:46,190 --> 00:17:48,809 Aku perlu cara menggapainya Tanpa terlihat. 224 00:17:50,652 --> 00:17:52,403 Transportasi manusia biasa. 225 00:17:52,404 --> 00:17:53,680 Sempurna ! 226 00:18:03,578 --> 00:18:05,106 --- RAJA DONAT, VIDEO FACETIME --- 227 00:18:05,734 --> 00:18:07,106 Astaga. 228 00:18:11,448 --> 00:18:12,673 Aloha ! 229 00:18:13,759 --> 00:18:14,926 Apa kabarmu, kawan ? 230 00:18:14,927 --> 00:18:17,178 Kau tahulah, Malam tenang di rumah..,.. 231 00:18:17,179 --> 00:18:18,805 Bersantai membaca buku bagus. 232 00:18:18,814 --> 00:18:20,306 Dan kau, bagaimana ? 233 00:18:20,307 --> 00:18:21,849 Oh, aku mau bilang kami sampai. 234 00:18:21,850 --> 00:18:24,852 Tapi setiap kata yang kau ucapkan Membuatku curiga. 235 00:18:24,853 --> 00:18:27,480 Apa ? Kau harus tenang, kawan. 236 00:18:27,481 --> 00:18:29,565 Kau di Hotel Four Season di Oahu. 237 00:18:29,566 --> 00:18:32,276 Minumlah Mai Tai, Bersantailah dengan istrimu. 238 00:18:32,277 --> 00:18:34,403 Berjemurlah di tempat yang memalukan. 239 00:18:34,404 --> 00:18:36,364 Akhir pekan ini tentang dirimu 240 00:18:36,365 --> 00:18:37,865 Kau tahu, kau benar. 241 00:18:37,866 --> 00:18:39,450 Kita sudah "Tos Kekuatan" 242 00:18:39,451 --> 00:18:43,079 Apa pun yang kau lakukan, kau bisa Membereskannya sebelum kami pulang, ya. 243 00:18:43,080 --> 00:18:44,247 Tepat ! Aku..,.. 244 00:18:44,306 --> 00:18:45,832 Maksudku, aku..,.. 245 00:18:45,833 --> 00:18:48,084 Sangat tersinggung dengan tuduhanmu itu 246 00:18:48,168 --> 00:18:49,794 Jadi, bagaimana tunangannya Rachel ? 247 00:18:49,795 --> 00:18:52,964 Apa dia lebih tampan di dunia nyata Seperti di fotonya ? 248 00:18:54,174 --> 00:18:56,092 Jauh lebih tampan. 249 00:18:56,176 --> 00:18:59,672 Wauw, kau akan jadi pria Tertampan ketiga di keluarga..,.. 250 00:18:59,673 --> 00:19:01,510 Tapi, hei, itu masih di atas podium 251 00:19:02,349 --> 00:19:03,391 Baik. 252 00:19:03,392 --> 00:19:05,059 Aku harus memperkenalkan diriku. 253 00:19:06,061 --> 00:19:07,270 Jauhi masalah 254 00:19:07,271 --> 00:19:11,194 Masalah ? Jangan khawatir, Segala di sini sangat normal. 255 00:19:11,783 --> 00:19:13,359 Selamat malam, kawan. 256 00:19:14,243 --> 00:19:16,316 Hei, aku mau menyapamu. 257 00:19:16,317 --> 00:19:19,282 Kau berani sekali datang kemari setelah Perbuatanmu ke tunanganku. 258 00:19:20,058 --> 00:19:22,060 - Apa ? - Merusak mobilnya. 259 00:19:22,578 --> 00:19:25,079 Meninggalkannya terikat di kursi. Aku seharusnya menghajarmu. 260 00:19:25,272 --> 00:19:26,590 Aku..,.. 261 00:19:28,984 --> 00:19:30,943 Ya Tuhanku, lihat wajahmu ! 262 00:19:30,953 --> 00:19:33,237 Tommy, bernafaslah, sayang. Bernafaslah. Aku bercanda. 263 00:19:33,338 --> 00:19:35,339 - Hei, bung, aku cuma bercanda. - Baik. 264 00:19:36,550 --> 00:19:38,467 - Kau cuma bercanda. - Ya. 265 00:19:38,552 --> 00:19:40,303 Maaf, Rachel yang memintaku melakukannya. 266 00:19:40,304 --> 00:19:41,387 Itu idenya. 267 00:19:41,388 --> 00:19:43,681 Ya. Dia memang usil. 268 00:19:43,682 --> 00:19:45,474 Dengar, entah apa kau tahu. 269 00:19:46,143 --> 00:19:47,977 Rachel tak suka padamu. 270 00:19:48,153 --> 00:19:49,752 Aku tahu, ya. 271 00:19:49,952 --> 00:19:51,355 Serius, bro. 272 00:19:51,356 --> 00:19:52,481 Kau harus bekerja keras. 273 00:19:52,482 --> 00:19:53,858 - Hei. - Hei. 274 00:19:53,859 --> 00:19:56,202 Senang bertemu denganmu. Terima kasih sudah datang, Tom. 275 00:19:56,203 --> 00:19:57,945 Aku senang kau datang. 276 00:19:57,946 --> 00:19:58,954 Sungguh ? 277 00:19:59,156 --> 00:20:01,449 Ya. Aku juga senang Bertemu denganmu. 278 00:20:01,450 --> 00:20:03,701 Selamat. Kalian..,.. Kalian terlihat..,.. 279 00:20:03,702 --> 00:20:05,077 Sangat bahagia bersama. 280 00:20:05,078 --> 00:20:07,369 - Kau selalu benar, Thomas Wachowski. - Ya. 281 00:20:08,565 --> 00:20:10,082 Kita harus berdamai. 282 00:20:10,250 --> 00:20:12,072 - Tentu saja. - Ya ? 283 00:20:12,073 --> 00:20:13,614 - Ya. - Baik, kemarilah. 284 00:20:13,615 --> 00:20:15,129 Baik. Tentu. 285 00:20:15,172 --> 00:20:19,008 Oh, jika kau mengacaukan Pernikahanku, akan kuhabisi kau. 286 00:20:22,763 --> 00:20:25,682 Baik, Oozie, ini malam film, Dan tempat pengasuhan Sonic..,.. 287 00:20:25,683 --> 00:20:27,096 Dan kau bebas pilih film. 288 00:20:27,097 --> 00:20:29,477 Tapi aku tak mau nonton Film "Anjing Salju" lagi. 289 00:20:29,478 --> 00:20:32,729 Itu film yang sangat buruuukkk. 290 00:20:35,192 --> 00:20:36,609 Listrim padam. 291 00:20:37,194 --> 00:20:39,951 Oooozzie..,.. 292 00:20:40,113 --> 00:20:42,782 Maaf, kawan. Segalanya baik saja. 293 00:20:49,581 --> 00:20:52,667 Maaf, kami tak pesan Hantu. 294 00:21:01,977 --> 00:21:04,395 Apa kau pengantar pizza ? 295 00:21:04,396 --> 00:21:06,063 Itu sangat tak profesional. 296 00:21:24,458 --> 00:21:25,758 EggMan ? (Pria Telur) 297 00:21:28,870 --> 00:21:29,954 Halo..,.. 298 00:21:30,455 --> 00:21:31,664 Landak. 299 00:21:33,083 --> 00:21:34,667 Apa kau merindukanku ? 300 00:21:35,669 --> 00:21:37,378 Aku tak tahu caramu Kembali. 301 00:21:37,379 --> 00:21:40,331 Tapi kau membuat kesalahan besar kembali kemari. 302 00:21:40,382 --> 00:21:43,395 Oh, tapi sebaliknya, temanku..,.. 303 00:21:43,468 --> 00:21:46,053 Kesalahannya kau mengira Dirimu satu - satunya. 304 00:21:46,054 --> 00:21:47,596 Itu cuma pendahuluan. 305 00:21:47,597 --> 00:21:50,808 Pengawalan, makanan pembuka, Sekali gigit. 306 00:21:51,001 --> 00:21:52,223 Aku paham. 307 00:21:53,687 --> 00:21:55,855 Kurasa kau tak paham. 308 00:21:55,856 --> 00:21:57,273 Tapi kau akan paham..,.. 309 00:21:57,274 --> 00:22:00,067 Begitu juga Sherif bodoh dan istrinya itu..,.. 310 00:22:02,560 --> 00:22:04,479 Termasuk anjing kecilmu juga. 311 00:22:23,175 --> 00:22:24,341 Menyedihkan. 312 00:22:24,342 --> 00:22:25,676 Apa ? 313 00:22:25,886 --> 00:22:27,553 Siapa kau ? 314 00:22:28,555 --> 00:22:29,722 Di mana..,.. 315 00:22:29,723 --> 00:22:31,390 Sopan santunku ? 316 00:22:32,004 --> 00:22:33,142 Sonic..,.. 317 00:22:33,455 --> 00:22:35,353 Perkenalkan, Knuckles. 318 00:22:35,354 --> 00:22:37,563 Sahabat baik baruku. 319 00:22:37,564 --> 00:22:39,023 Sahabat terbaik..,.. 320 00:22:39,024 --> 00:22:40,983 Selama lamanya. 321 00:22:41,176 --> 00:22:42,359 Dengar, Robotnik. 322 00:22:42,360 --> 00:22:44,362 Aku tak peduli kau Membawa siapa untuk membantumu. 323 00:22:44,363 --> 00:22:46,364 Kau tak akan pernah mendapat kekuatanku. 324 00:22:46,365 --> 00:22:49,463 Apa aku terlihat perlu kekuatanmu ? 325 00:22:59,795 --> 00:23:04,105 Sangat menyenangkan saat penjahat Dapat kesuksesan. 326 00:23:06,676 --> 00:23:08,302 Di mana itu ? 327 00:23:08,303 --> 00:23:09,678 Oh, kau mau ? 328 00:23:10,447 --> 00:23:11,695 Aku datang. 329 00:23:11,895 --> 00:23:14,183 Aku mengharapkan lebih darimu..,.. 330 00:23:14,351 --> 00:23:16,477 Kau tak punya kemampuan. 331 00:23:17,062 --> 00:23:18,771 Tak terlatih. 332 00:23:19,381 --> 00:23:20,523 Dan..,.. 333 00:23:20,565 --> 00:23:22,644 Tak pantas ! 334 00:23:23,677 --> 00:23:24,944 Kau melupakan sesuatu..,.. 335 00:23:25,295 --> 00:23:26,987 Tak terhentikan. 336 00:23:53,056 --> 00:23:56,915 Sudah jadi takdirku melakukan yang Tak bisa dilakukan leluhurku. 337 00:23:56,917 --> 00:23:59,340 Untuk memulihkan kekuatan tertinggi. 338 00:23:59,346 --> 00:24:01,313 Ke Planet Suku-ku. 339 00:24:01,513 --> 00:24:03,357 Kekuatan tertinggi ? 340 00:24:03,358 --> 00:24:05,359 Aku tak tahu maksudmu. 341 00:24:05,360 --> 00:24:07,194 Kau salah orang. 342 00:24:07,195 --> 00:24:08,926 Kekuatan tertinggi ? 343 00:24:09,656 --> 00:24:12,465 Sekarang kau bicara Dengan bahasaku. 344 00:24:12,466 --> 00:24:15,661 Jangan pura - pura bodoh padaku, Muridnya LongClaw. 345 00:24:15,662 --> 00:24:17,204 Kau kenal LongClaw ? 346 00:24:17,205 --> 00:24:21,584 LongClaw dan sukunya merupakan Musuh bebuyutan suku-ku, Echidna. 347 00:24:21,585 --> 00:24:23,878 Kami bertempur dan tewas Di tangan mereka. 348 00:24:23,879 --> 00:24:25,129 Dan sekarang kau..,.. 349 00:24:25,130 --> 00:24:27,182 Akan mati di tanganku. 350 00:24:37,359 --> 00:24:39,564 Cepat, masuk, Aku di pihakmu. 351 00:24:39,565 --> 00:24:41,254 Maaf, siapa kau ? 352 00:24:42,172 --> 00:24:44,148 Kau tahu, itu tak jadi masalah. 353 00:24:46,980 --> 00:24:49,266 Bawa kita pergi dari sini ! Tancap ! Tancap ! Tancap ! 354 00:24:52,557 --> 00:24:54,308 Dia punya rabies. 355 00:24:56,039 --> 00:24:58,648 Jijik. Dia menjilatinya. 356 00:24:58,876 --> 00:25:00,273 Sampai jumpa. 357 00:25:00,473 --> 00:25:02,750 Cepatlah kau vaksin rabies, EggMan. 358 00:25:16,556 --> 00:25:18,098 Wauw, baik. Biar kukatakan..,.. 359 00:25:18,099 --> 00:25:20,518 Suatu kehormatan bisa bertemu Denganmu, Sonic. 360 00:25:20,519 --> 00:25:21,916 Tak apa jika kupanggil kau Sonic ? 361 00:25:21,917 --> 00:25:24,589 Semua orang memanggilku "Tails" Kau mungkin penasaran ? 362 00:25:24,590 --> 00:25:27,044 Biar kutebak, Karena kau punya dua ekor ? 363 00:25:27,045 --> 00:25:29,541 Benar ! Aku tahu kau pasti paham. 364 00:25:29,542 --> 00:25:31,986 Keren. Juga, Apa yang terjadi ? 365 00:25:31,987 --> 00:25:36,017 Robotnik kembali. Dan siapa Monster merah pemarah itu ? 366 00:25:36,018 --> 00:25:40,576 Dia Knuckles, Echidna terakhir dan Pejuang paling berbahaya di Galaksi. 367 00:25:40,672 --> 00:25:42,998 Dia terobsesi menemukan "Master Emerald" (Zamrud Master). 368 00:25:42,999 --> 00:25:45,376 Kau serius ? "Master Emerald" ? 369 00:25:45,377 --> 00:25:46,961 Itu cuma dongeng. 370 00:25:46,962 --> 00:25:48,587 Dia percaya itu nyata. 371 00:25:48,588 --> 00:25:50,965 Dan dia mengira kau Kunci menemukannya. 372 00:25:53,129 --> 00:25:54,927 Lampu merah ! Berikan kemudinya ! 373 00:25:54,928 --> 00:25:57,054 - Hei, apa yang kau..,.. - Kita akan baik saja. 374 00:26:03,979 --> 00:26:05,771 Kurasa kita lolos dari dia. 375 00:26:13,280 --> 00:26:14,780 Kita tak lolos dari dia. 376 00:26:14,781 --> 00:26:16,574 Jelas kita tak lolos dari dia. 377 00:26:21,871 --> 00:26:23,831 Aku punya ide. Kau memercayaiku ? 378 00:26:23,832 --> 00:26:26,333 Tentu tidak. Aku baru saja bertemu denganmu. 379 00:26:26,334 --> 00:26:27,751 - Biar aku saja. - Apa yang kau lakukan ? 380 00:26:27,752 --> 00:26:28,851 Ayolah ! 381 00:26:47,272 --> 00:26:48,472 Kita terbang. 382 00:26:49,449 --> 00:26:51,358 Apa bokongmu berubah jadi helikopter ? 383 00:26:52,764 --> 00:26:54,272 Bokong Helikopter. 384 00:26:54,965 --> 00:26:58,038 Hanya Sonic Si Landak yang Punya julukan seperti itu. 385 00:27:13,173 --> 00:27:15,049 Rubah lincah. 386 00:27:16,660 --> 00:27:18,569 Jika ingin berhasil..,.. 387 00:27:19,763 --> 00:27:23,296 Kau harus memperkerjakan seseorang Yang bisa kau suruh - suruh. 388 00:27:25,143 --> 00:27:26,352 Semuanya pakai huruf besar. 389 00:27:26,552 --> 00:27:41,552 www.MANTULXXX.COM Situs BIRU Khusus Yang Penasaran, Giveaway Setiap Hari 390 00:27:44,479 --> 00:27:45,638 Doktor. 391 00:27:46,581 --> 00:27:47,748 Di mana kau ? 392 00:27:54,714 --> 00:27:55,855 Orang aneh. 393 00:28:00,720 --> 00:28:02,787 SIAPKAN LATTE-KU 394 00:28:03,765 --> 00:28:05,766 Oh, maafkan aku, semuanya. 395 00:28:05,875 --> 00:28:07,643 Aku harus tutup lebih awal. 396 00:28:07,644 --> 00:28:08,769 Semuanya keluar ! 397 00:28:09,771 --> 00:28:11,658 Semuanya keluar. Terima kasih sudah datang di MeanBean. 398 00:28:11,858 --> 00:28:12,940 Baik, selamat malam. 399 00:28:12,941 --> 00:28:14,189 Selamat malam. 400 00:28:14,342 --> 00:28:15,442 --- BUKA --- 401 00:28:16,138 --> 00:28:17,332 --- TUTUP --- 402 00:28:17,333 --> 00:28:18,958 --- NILAI INSPEKSI KEBERSIHAN --- 403 00:28:33,005 --> 00:28:34,445 Dia kembali. 404 00:28:35,880 --> 00:28:38,173 Dia kembali !!! 405 00:29:32,479 --> 00:29:34,855 Ini jauh lebih bagus. 406 00:29:35,774 --> 00:29:37,191 Aku telah..,.. 407 00:29:37,192 --> 00:29:38,859 Kembali ! 408 00:29:50,455 --> 00:29:54,583 Jadi, teman tulang Metakarpus besarku. 409 00:29:54,667 --> 00:29:55,876 Kau tadi bilang..,.. 410 00:29:58,071 --> 00:29:59,980 Kekuatan tertinggi. 411 00:30:00,180 --> 00:30:01,723 Saat di rumah itu. 412 00:30:01,141 --> 00:30:02,966 Master Emerald ? 413 00:30:02,967 --> 00:30:04,510 Itu bukan urusanmu. 414 00:30:04,511 --> 00:30:07,471 Kukeluarkan kau dari Planet itu Dan kau mengantarkanku ke Landak itu. 415 00:30:07,472 --> 00:30:09,473 Kita sudah tak saling membutuhkan. 416 00:30:09,474 --> 00:30:12,059 Aku benci menentang itu, tapi..,.. 417 00:30:12,977 --> 00:30:14,645 Kurasa kita masih butuh. 418 00:30:15,772 --> 00:30:18,065 Kau pikir mesin itu bisa menandingiku ? 419 00:30:18,066 --> 00:30:21,443 Akan kuhancurkan mereka Seperti tulang dari gugurnya..,.. 420 00:30:21,444 --> 00:30:22,236 Oh..,.. 421 00:30:22,237 --> 00:30:23,654 Mereka jadi tangga. 422 00:30:29,244 --> 00:30:30,327 Kau tahu..,.. 423 00:30:30,328 --> 00:30:31,495 Bumi itu..,.. 424 00:30:31,496 --> 00:30:33,956 Wilayah kekuasaanku. 425 00:30:33,957 --> 00:30:36,458 Jika kau tak tahu cara kerjanya, Kau bisa kalah tanpa diriku. 426 00:30:36,768 --> 00:30:39,461 Aku tak paham maksudmu. 427 00:30:39,462 --> 00:30:41,839 Kubantu kau merebut Emerald itu..,.. 428 00:30:41,840 --> 00:30:43,879 Dan kau pakai untuk..,.. 429 00:30:44,684 --> 00:30:46,185 Menghancurkan..,.. 430 00:30:46,210 --> 00:30:50,207 Landak itu ! 431 00:30:50,557 --> 00:30:52,641 Kau menyarankan kita bekerja sama. 432 00:30:52,642 --> 00:30:54,476 Di tempat ini kita cuma perlu..,.. 433 00:30:54,644 --> 00:30:56,866 Saling berjabat tangan dengan erat. 434 00:31:02,026 --> 00:31:03,068 Kau..,.. 435 00:31:03,278 --> 00:31:05,779 Dasar gelandangan luar angkasa kasar. 436 00:31:05,780 --> 00:31:08,282 Kau meremuk tangan kesukaanku. 437 00:31:08,475 --> 00:31:10,851 Tapi tanganku tak terluka. 438 00:31:11,870 --> 00:31:14,162 Tapi sekarang aku yakin akan komitmenmu. 439 00:31:14,247 --> 00:31:15,873 Oh, bagus. 440 00:31:15,957 --> 00:31:17,249 Gembira. 441 00:31:17,250 --> 00:31:19,668 Tapi dengan buku jarinya..,.. 442 00:31:19,669 --> 00:31:21,461 Aku..,.. 443 00:31:21,963 --> 00:31:23,672 Sangat senang..,.. 444 00:31:23,673 --> 00:31:25,966 Bisa bersama dalam satu..,.. 445 00:31:25,967 --> 00:31:27,259 Tim. 446 00:31:35,059 --> 00:31:36,351 Perjalanan. 447 00:31:36,769 --> 00:31:38,854 Kubiarkan hidungmu keluar jendela. 448 00:31:40,546 --> 00:31:42,983 Sonic..,.. Di mana kita ? 449 00:31:42,984 --> 00:31:45,152 Selamat datang di Gua Wade. 450 00:31:45,153 --> 00:31:48,363 Yang kuharap kelak bisa Kukatakan ke seorang wanita. 451 00:31:48,448 --> 00:31:50,407 Wanita selain Ibuku. 452 00:31:50,408 --> 00:31:52,159 Wade, Fokus. 453 00:31:52,160 --> 00:31:55,954 Kita harus mencari tahu mengapa Knuckles mengira Aku kunci menemukan Master Emerald itu..,.. 454 00:31:55,955 --> 00:31:58,040 Dan mengapa dia mengatakan soal LongClaw. 455 00:31:58,875 --> 00:32:00,959 Pasti ada hubungannya. 456 00:32:01,057 --> 00:32:02,878 Tunggu dulu, memang ada ! 457 00:32:03,254 --> 00:32:04,338 Lihat. 458 00:32:04,339 --> 00:32:07,257 Ada simbol Emerald di Peta Yang diberikan LongClaw padaku. 459 00:32:07,258 --> 00:32:09,051 Sebelumnya aku tak pernah tahu artinya. 460 00:32:09,744 --> 00:32:11,345 Terjadi sesuatu. 461 00:32:24,576 --> 00:32:25,817 LongClaw ? 462 00:32:25,818 --> 00:32:27,361 Halo, Sonic. 463 00:32:27,579 --> 00:32:29,488 Jika kau melihat ini, maka..,.. 464 00:32:29,489 --> 00:32:31,281 Terjadi sesuatu padaku. 465 00:32:31,282 --> 00:32:34,242 Dan aku berdoa kau berhasil Ke Bumi tanpa terluka. 466 00:32:34,827 --> 00:32:38,747 Dunia ini telah dipilih Untuk alasan yang sangat penting. 467 00:32:38,956 --> 00:32:40,874 Lokasi rahasia..,.. 468 00:32:40,875 --> 00:32:42,960 Master Emerald. 469 00:32:43,169 --> 00:32:44,670 Wauw. 470 00:32:44,921 --> 00:32:48,674 Emerald ini punya kekuatan mengubah Pikiran menjadi kenyataan. 471 00:32:49,342 --> 00:32:52,052 Seperti Stay Puft Marshmallow Man di Ghostbuster. 472 00:32:52,053 --> 00:32:53,470 Di tangan yang salah..,.. 473 00:32:53,471 --> 00:32:56,348 Bisa jadi ancaman ke Seluruh kehidupan di Alam Semesta. 474 00:32:56,349 --> 00:32:59,267 Melindungi Emerald ini merupakan tugas suciku. 475 00:32:59,268 --> 00:33:02,145 Sekarang harus kuserahkan Tanggung jawab itu..,.. 476 00:33:02,146 --> 00:33:03,355 Kepadamu 477 00:33:04,065 --> 00:33:05,315 Ini..,.. 478 00:33:05,358 --> 00:33:06,775 Momenku. 479 00:33:06,859 --> 00:33:08,068 Ikuti Peta itu..,.. 480 00:33:08,069 --> 00:33:10,686 Temukan Emerald itu Dan simpan dengan aman 481 00:33:10,786 --> 00:33:12,364 Sonic tersayangku..,.. 482 00:33:12,573 --> 00:33:15,575 Kau punya hati berbeda Dari semua makhluk yang kukenal 483 00:33:16,269 --> 00:33:18,078 Aku sangat menyayangimu 484 00:33:19,372 --> 00:33:20,539 Selamat tinggal 485 00:33:22,250 --> 00:33:24,042 Tidak, tidak, tunggu. 486 00:33:30,850 --> 00:33:33,260 Aku tak akan mengecewakanmu, LongClaw. 487 00:33:34,762 --> 00:33:36,054 Jadi itu..,.. 488 00:33:36,456 --> 00:33:37,889 Ayahmu ? 489 00:33:37,890 --> 00:33:39,057 Apa ? 490 00:33:39,559 --> 00:33:40,642 Sekarang. 491 00:33:41,269 --> 00:33:42,853 Berdasar Peta ini..,.. 492 00:33:42,854 --> 00:33:44,646 Petunjuk pertama ada di Siberia. 493 00:33:44,647 --> 00:33:46,773 Itu Kompas yang akan Memandu kita ke Emerald. 494 00:33:46,774 --> 00:33:48,567 Dengan adanya Knuckles di sini..,.. 495 00:33:48,568 --> 00:33:49,776 Ini adu kecepatan. 496 00:33:49,777 --> 00:33:50,861 Knuckles ? 497 00:33:51,446 --> 00:33:54,948 Aku kenal anak di SMP bernama Knuckles yang Bisa memasukkan tinjunya ke dalam mulutnya. 498 00:33:55,250 --> 00:33:57,451 Jika dia Knuckles yang sama..,.. 499 00:33:57,969 --> 00:33:59,275 Kita dalam masalah. 500 00:33:59,276 --> 00:34:01,747 Knuckles ini, Knuckles itu, Tak jadi Masalah. 501 00:34:01,748 --> 00:34:03,582 Kita sampai ke sana lebih dulu. 502 00:34:06,386 --> 00:34:08,587 Apa maksudmu "Kita" ? 503 00:34:08,588 --> 00:34:11,256 - Kau ikut denganku. - Tidak, tidak, tidak. 504 00:34:11,257 --> 00:34:13,050 Aku datang untuk memperingatkanmu. 505 00:34:13,051 --> 00:34:14,676 Aku bukan orang lapangan. 506 00:34:14,677 --> 00:34:16,470 Jangan khawatir, kulindungi kau. 507 00:34:16,471 --> 00:34:18,959 Tak kubiarkan sesuatu menimpamu. 508 00:34:19,840 --> 00:34:20,974 Ini "Tos Kekuatan" 509 00:34:20,975 --> 00:34:23,643 Di Bumi, artinya "Janji tak terpatahkan" 510 00:34:23,770 --> 00:34:25,270 Baik. 511 00:34:25,363 --> 00:34:26,721 Aku ikut. 512 00:34:41,954 --> 00:34:43,038 Doktor. 513 00:34:43,664 --> 00:34:44,848 Ternyata memang dirimu. 514 00:34:45,049 --> 00:34:46,408 Kau terlihat..,.. 515 00:34:46,459 --> 00:34:47,542 Berbeda. 516 00:34:47,543 --> 00:34:49,878 Ayah punya kumis baru. 517 00:34:53,157 --> 00:34:54,374 Aku tahu. 518 00:34:54,550 --> 00:34:57,052 Aku tahu. Aku tahu kau akan kembali, pak. 519 00:34:57,053 --> 00:34:59,720 Aku tak pernah berhenti Menghangatkan susu kambing Austriamu. 520 00:35:05,253 --> 00:35:06,494 Harus dicampur Jamur. 521 00:35:08,648 --> 00:35:09,856 Kau membawa sesuatu. 522 00:35:10,466 --> 00:35:12,067 Semacam..,.. 523 00:35:12,068 --> 00:35:13,568 Landak luar angkasa. 524 00:35:13,653 --> 00:35:15,028 Landak ? 525 00:35:15,029 --> 00:35:16,780 Aku ini Echidna..,.. 526 00:35:16,781 --> 00:35:19,783 Dilatih sejak lahir dalam Semua bentuk pertarungan mematikan..,.. 527 00:35:19,784 --> 00:35:23,370 Ditakdirkan memulihkan kehormatan Suku-ku Dan rela menghancurkan..,.. 528 00:35:23,371 --> 00:35:25,872 Apa pun yang menghalangiku. 529 00:35:26,040 --> 00:35:27,457 Selamat datang di tim. 530 00:35:33,640 --> 00:35:35,757 Artinya dia memercayaimu, Stone. 531 00:35:36,259 --> 00:35:37,342 Sekarang mari..,.. 532 00:35:37,343 --> 00:35:39,177 Renovasi tempat kumuh ini. 533 00:35:39,679 --> 00:35:42,347 Latte dengan susu kambing Austria. 534 00:35:42,547 --> 00:35:57,547 Daftar GRATIS, Klik Sekarang Akses Terbatas www.MANTULXXX.COM 535 00:36:02,243 --> 00:36:03,869 Lumayan juga. 536 00:36:10,877 --> 00:36:12,460 - Tak apa, kawan. - Bagus. 537 00:36:12,545 --> 00:36:14,296 Itu kemampuan kita. 538 00:36:14,297 --> 00:36:15,422 Itu kemampuan kita ! 539 00:36:15,423 --> 00:36:18,425 - Apa mereka pintar matematika ? - Kerja sama tim mewujudkan impian. 540 00:36:18,426 --> 00:36:20,218 Maaf soal itu, Tom Besar. 541 00:36:20,219 --> 00:36:22,429 - Kau baik saja ? - Aku baik saja. 542 00:36:22,430 --> 00:36:24,556 Terima kasih sudah mengundangku..,.. 543 00:36:24,557 --> 00:36:26,474 Bersama para pendamping mempelai priamu. 544 00:36:26,475 --> 00:36:27,517 Kita jadi semakin dekat. 545 00:36:27,518 --> 00:36:29,060 Kau tahu, bro. 546 00:36:29,145 --> 00:36:31,438 Mereka itu lebih dari Sekedar pendamping mempelaiku. 547 00:36:31,439 --> 00:36:32,939 Mereka pasukanku. 548 00:36:32,940 --> 00:36:34,774 Aku tak bisa hidup tanpa mereka. 549 00:36:34,901 --> 00:36:36,067 Kemarilah. 550 00:36:36,068 --> 00:36:38,153 Ya, aku datang. Aku datang. 551 00:36:38,654 --> 00:36:39,738 Sampai jumpa nanti. 552 00:36:39,947 --> 00:36:41,573 Oh, hei. Ya. 553 00:36:41,574 --> 00:36:43,366 Beritahu aku jika kau siap untuk Yoga Kekuatan. 554 00:36:43,367 --> 00:36:45,948 - Tentu. - Ayolah, Nak Tommy. Ayo. 555 00:36:45,949 --> 00:36:47,537 - Ayo. - Jangan paksa aku. 556 00:36:48,648 --> 00:36:49,873 Apa yang kulakukan ? 557 00:36:49,874 --> 00:36:51,374 Hei, Paman Tommy. 558 00:36:51,459 --> 00:36:53,043 Oh, hei, kalian. 559 00:36:53,044 --> 00:36:54,461 Apa kabarmu ? 560 00:36:54,462 --> 00:36:56,363 Apa itu Cincin Pernikahan ? 561 00:36:56,364 --> 00:36:57,439 Bolehkah ? 562 00:36:57,440 --> 00:37:01,317 Si kecil pembawa cincin itu Melaksanakan tugasnya dengan sangat serius. 563 00:37:01,318 --> 00:37:02,875 - Dia berlatih sejak pagi. - Ya. 564 00:37:02,877 --> 00:37:05,680 Aku bisa melihatnya. Kau sangat bertanggung jawab. 565 00:37:05,681 --> 00:37:07,641 Bukankah seharusnya ada dua cincin pernikahan ? 566 00:37:10,461 --> 00:37:11,561 Paman Tommy ? 567 00:37:11,562 --> 00:37:12,771 Sebentar. 568 00:37:13,272 --> 00:37:14,648 Ada apa di sana ? 569 00:37:16,400 --> 00:37:18,730 - Kau melakukannya dengan bagus, nak. - Dah. 570 00:37:18,736 --> 00:37:20,608 - Hai, sayang. - Hai. 571 00:37:23,500 --> 00:37:25,614 Benar ! Sang pengantin pria ada di sini ! 572 00:37:25,618 --> 00:37:26,952 Lihatlah mereka. 573 00:37:27,578 --> 00:37:29,162 Kuharap Sonic seperti itu. 574 00:37:29,372 --> 00:37:32,165 - Otot ? - Kendalikan dirimu. 575 00:37:33,793 --> 00:37:36,461 Kawan, pendamping, pasukan. 576 00:37:36,545 --> 00:37:38,755 Kuharap Sonic seperti itu. 577 00:37:38,865 --> 00:37:40,298 Dia selalu melakukannya sendirian. 578 00:37:40,575 --> 00:37:41,716 Sayang. 579 00:37:41,717 --> 00:37:43,176 Kau harus tenang. 580 00:37:43,261 --> 00:37:45,053 Kau ada di Hotel Four Seasons 581 00:37:45,054 --> 00:37:46,263 Minumlah Mai Tai. 582 00:37:46,264 --> 00:37:48,473 Habiskan waktu bersama istrimu. 583 00:37:48,474 --> 00:37:49,975 Itu yang dia katakan. 584 00:37:50,142 --> 00:37:51,559 Serius, sama persis. 585 00:37:51,560 --> 00:37:52,269 Lihat. 586 00:37:52,270 --> 00:37:54,271 - Baiklah. - Dia anak pintar. 587 00:37:54,272 --> 00:37:55,397 Dia akan menemukan jalannya. 588 00:37:56,060 --> 00:37:59,067 Aku sama sekali tak bisa Menemukan jalanku. 589 00:37:59,068 --> 00:38:00,277 Kita ini..,.. 590 00:38:00,278 --> 00:38:01,569 Sangat..,.. 591 00:38:01,570 --> 00:38:02,946 Jelas tersesat. 592 00:38:04,170 --> 00:38:05,780 Sonic, dalam cuaca ini..,.. 593 00:38:05,781 --> 00:38:08,451 Kita mustahil dapat pembacaan Dari alat ini. 594 00:38:08,661 --> 00:38:10,571 - Apa kita harus kembali ? - Tidak, tidak. 595 00:38:10,572 --> 00:38:13,862 Ada cahaya di depan, mungkin kita Bisa berteduh di sana. 596 00:38:19,055 --> 00:38:20,263 Sempurna. 597 00:38:20,348 --> 00:38:21,932 Kau yakin soal ini ? 598 00:38:22,133 --> 00:38:23,717 Kita tak tahu siapa yang ada di dalam. 599 00:38:23,718 --> 00:38:27,214 Jangan khawatir. Manusia Bumi itu sangat ramah..,.. 600 00:38:27,215 --> 00:38:30,557 Dan suka menampung orang asing Ke dalam rumah mereka. 601 00:39:00,671 --> 00:39:01,671 Lari. 602 00:39:04,175 --> 00:39:05,842 Tolong meja untuk dua orang. 603 00:39:07,970 --> 00:39:10,263 Kalian pesan apa ? 604 00:39:10,348 --> 00:39:12,349 Pesan dua sop daging sapi. 605 00:39:17,563 --> 00:39:18,855 Dari mana kau dapat mesin keren itu ? 606 00:39:18,856 --> 00:39:20,482 Aku yang menciptakannya. 607 00:39:20,483 --> 00:39:22,567 Itu..,.. Keahlianku. 608 00:39:22,568 --> 00:39:25,320 Sebenarnya, benda ciptaankulah Yang membuatku menemukanmu. 609 00:39:26,197 --> 00:39:28,448 Ingat malam di lapangan bisbol ? 610 00:39:28,657 --> 00:39:32,077 Ledakan energimu mencapai Jauh ke planetku 611 00:39:32,078 --> 00:39:35,053 Aku melihatmu menyelamatkan seluruh Desamu dari..,.. 612 00:39:35,054 --> 00:39:36,748 Pria kumis gila itu. 613 00:39:36,749 --> 00:39:40,043 Tunggu. Jadi kau mengawasiku selama ini ? 614 00:39:40,044 --> 00:39:41,753 Bahkan saat mandi ? 615 00:39:41,754 --> 00:39:43,755 Itu pertanyaan sulit. 616 00:39:43,756 --> 00:39:46,174 Sonic Si Landak lebih menyukai Mandi busa. 617 00:39:46,175 --> 00:39:47,550 Kau hebat sekali. 618 00:39:47,676 --> 00:39:50,053 Saat aku tahu Knuckles melacakmu..,.. 619 00:39:50,137 --> 00:39:52,972 Aku tahu tak bisa duduk dan melihatmu saja. 620 00:39:52,973 --> 00:39:54,682 Aku harus datang memperingatkanmu. 621 00:39:55,643 --> 00:39:57,352 Apa ? Tunggu sebentar. 622 00:39:57,436 --> 00:39:59,062 Raja Donat sedang memeriksaku. 623 00:39:59,063 --> 00:40:00,932 - APA KABARMU ? - BERSANTAI, NONTON TV 624 00:40:00,940 --> 00:40:02,774 Bersantai. 625 00:40:02,858 --> 00:40:04,859 Nonton TV. 626 00:40:05,069 --> 00:40:07,153 Titik. Titik. Titik. 627 00:40:07,571 --> 00:40:09,948 Titik. Titik. Titik. Titik. 628 00:40:10,449 --> 00:40:12,242 Titik. Titik. Titik. 629 00:40:12,451 --> 00:40:17,372 Titik. Titik. Titik. Titik. Titik. Titik. 630 00:40:17,848 --> 00:40:19,374 Doktor..,.. 631 00:40:19,750 --> 00:40:22,252 Mengapa kita bekerjasama dengan si bodoh itu ? 632 00:40:23,045 --> 00:40:25,717 Karena makhluk luar angkasa sampah bodoh itu..,.. 633 00:40:25,718 --> 00:40:28,258 Merupakan kunci akan sesuatu Yang sangat luar biasa. 634 00:40:28,668 --> 00:40:31,553 Sesuatu yang bisa membuatmu Balas dendam ke Landak itu. 635 00:40:31,762 --> 00:40:33,263 Pikirkan yang lebih besar, Stone. 636 00:40:33,639 --> 00:40:36,975 Emerald yang dia cari bisa Mewujudkan rancangan gilaku. 637 00:40:36,976 --> 00:40:39,060 Kejeniusanku tak hanya dikenali di Bumi..,.. 638 00:40:39,270 --> 00:40:42,480 Tapi akan menyebar ke seluruh sudut Galaksi. 639 00:40:42,481 --> 00:40:46,568 Membuatku bisa memanfaatkan semua Kekuatan energi negatif di alam semeta. 640 00:40:46,652 --> 00:40:48,945 Bisa bersatu dengan kegelapan itu sendiri. 641 00:40:48,946 --> 00:40:50,071 Wauw. 642 00:40:50,264 --> 00:40:51,739 Kedengarannya itu besar. 643 00:40:51,949 --> 00:40:53,950 Itu visiku selama bertahun - tahun ini. 644 00:40:53,951 --> 00:40:55,285 Sangat menarik. 645 00:40:55,286 --> 00:40:56,857 Kau tahu rahasianya ? 646 00:40:58,447 --> 00:40:59,739 Bisa meledak. 647 00:41:00,040 --> 00:41:01,249 Bisa meledak. 648 00:41:01,250 --> 00:41:04,627 Malam membosankan lagi di rumah. 649 00:41:04,753 --> 00:41:06,546 Si Landak itu sudah pulang ke rumahnya. 650 00:41:06,547 --> 00:41:07,630 "Falsa" 651 00:41:07,631 --> 00:41:09,132 Itu bahasa Latin untuk..,.. 652 00:41:09,133 --> 00:41:10,383 "Salah" 653 00:41:10,559 --> 00:41:14,279 Berdasar jaringan menara ponsel triangulasi-ku..,.. 654 00:41:14,280 --> 00:41:15,563 Dia bohong. 655 00:41:15,639 --> 00:41:17,348 Dan berada..,.. 656 00:41:17,975 --> 00:41:19,976 Di daerah pedalaman yang megah..,.. 657 00:41:19,977 --> 00:41:22,061 Di Siberia Timur. 658 00:41:22,863 --> 00:41:26,357 Dia pembohong jarak jauh. 659 00:41:30,446 --> 00:41:33,156 Ya, itu yang kusukai. 660 00:41:35,159 --> 00:41:37,452 Landak kecil ajaib sudah dihancurkan. 661 00:41:38,437 --> 00:41:40,814 Mari mulai perjalanan kita. 662 00:41:43,250 --> 00:41:44,459 Tunggu. 663 00:41:44,652 --> 00:41:46,002 Bagaimana dengan anak buahmu ? 664 00:41:46,003 --> 00:41:47,378 Si pembuat susu. 665 00:41:47,847 --> 00:41:50,173 Tak ada ruang di pesawat untuk Stone. 666 00:41:50,257 --> 00:41:52,967 Menurutku kita tinggalkan dia, Abaikan dia, ledakkan dia. 667 00:41:52,968 --> 00:41:54,344 Tak terhormat. 668 00:41:55,346 --> 00:41:56,554 Beginilah..,.. 669 00:41:56,555 --> 00:41:58,089 Cara kerjaku. 670 00:42:06,440 --> 00:42:09,692 Maaf, tapi aku minta sop daging sapi. 671 00:42:09,807 --> 00:42:12,556 Mulut bau seperti tinja kambing 672 00:42:19,045 --> 00:42:20,662 Apa yang terjadi ? 673 00:42:21,464 --> 00:42:24,174 Mungkin mereka mengira ini ulang tahunku ? 674 00:42:25,067 --> 00:42:26,834 Jangan khawatir, biar kuatasi. 675 00:42:26,835 --> 00:42:28,963 Baik, semuanya. Tenanglah. 676 00:42:28,964 --> 00:42:30,933 Kurasa ada penjelasan masuk akal..,.. 677 00:42:30,934 --> 00:42:33,295 Akan entah apa yang dikatakan temanku itu. 678 00:42:41,976 --> 00:42:43,268 Meong..,.. 679 00:42:43,269 --> 00:42:45,395 Lempar monster ini ke api ! 680 00:42:45,450 --> 00:42:47,424 Ya ! 681 00:42:49,501 --> 00:42:51,067 Tidak, tidak. Ayolah. 682 00:42:51,068 --> 00:42:52,902 Tenanglah, mari bicarakan. 683 00:42:52,903 --> 00:42:54,279 Mari bicarakan ! 684 00:42:54,863 --> 00:42:58,026 Ayolah ! Ayolah ! Mencari Adat Siberia. 685 00:42:58,087 --> 00:43:01,541 - Pasti ada sesuatu. - Tails, apa pun yang kau lakukan. Cepat lakukan. 686 00:43:01,641 --> 00:43:03,021 Oh, kurasa aku menemukannya. 687 00:43:03,022 --> 00:43:05,273 Pivonka ! Pivonka ! 688 00:43:05,275 --> 00:43:07,557 Pivonka ! 689 00:43:11,036 --> 00:43:12,672 - Pivonka ? - Pivonka ? 690 00:43:12,681 --> 00:43:14,224 - Pivonka ? - Pivonka. 691 00:43:35,070 --> 00:43:36,070 Laksanakan` 692 00:43:36,655 --> 00:43:38,364 Pivonka ! 693 00:43:39,450 --> 00:43:42,016 Tails, apa itu Pivonka ? 694 00:43:42,017 --> 00:43:44,336 Itu Adat Siberia untuk Menyelesaikan perselisihan. 695 00:43:44,337 --> 00:43:46,295 Jika kita menang, Mereka melepaskan kita. 696 00:43:46,298 --> 00:43:47,695 Jika kita kalah..,.. 697 00:43:53,047 --> 00:43:54,881 Baik, kita ambil Petanya dan pergi dari sini. 698 00:43:54,882 --> 00:43:56,382 Di mana Petanya ? 699 00:43:56,383 --> 00:43:58,551 Tidak. Kutinggalkan di Meja. 700 00:43:58,555 --> 00:43:59,701 Lihat. 701 00:44:06,769 --> 00:44:07,935 Apa ? 702 00:44:08,135 --> 00:44:23,135 www.MANTULXXX.COM Situs BIRU Khusus, Daftar GRATIS, Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI 703 00:44:31,181 --> 00:44:34,158 Ya Tuhanku, ini pertarungan menari. 704 00:44:35,564 --> 00:44:37,450 Sonic, kita harus apa ? 705 00:44:37,455 --> 00:44:40,343 Kita menari, lalu kita rebut Peta itu. 706 00:44:41,261 --> 00:44:42,970 Ini dia. 707 00:44:45,232 --> 00:44:46,766 Baik, mari kita..,.. 708 00:44:46,775 --> 00:44:47,833 Kita harus pergi. 709 00:44:54,141 --> 00:44:56,234 Aah, baik. 710 00:45:04,660 --> 00:45:06,452 Ini tak berjalan baik. 711 00:45:06,453 --> 00:45:08,788 Channing Tatum membuatnya terlihat mudah. 712 00:45:08,789 --> 00:45:10,373 Tunggu. Sonic, lihat. 713 00:45:14,962 --> 00:45:16,129 Petanya ! 714 00:45:16,130 --> 00:45:17,380 Ayo, mari ambil. 715 00:45:21,151 --> 00:45:24,846 Kalian mau ? Ambil kemari. 716 00:45:24,972 --> 00:45:26,646 Makhluk aneh ! 717 00:45:27,325 --> 00:45:29,732 Makhluk aneh ! 718 00:45:29,733 --> 00:45:31,686 Makhluk aneh ! Makhluk aneh ! 719 00:45:36,775 --> 00:45:39,402 Ada apa, Tails ? Ayo, aku membutuhkanmu. 720 00:45:39,403 --> 00:45:40,945 Aku tak bisa melakukannya, Sonic. 721 00:45:40,946 --> 00:45:42,572 Aku tak berani sepertimu. 722 00:45:42,573 --> 00:45:44,042 Alatku membuat kita dalam masalah. 723 00:45:44,043 --> 00:45:47,426 Aku menghilangkan Peta itu Dan kita akan dilempar ke dalam api. 724 00:45:52,249 --> 00:45:53,541 DJ baru datang. 725 00:45:57,045 --> 00:45:58,963 Ayo, kawan. Aku punya ide. 726 00:45:59,256 --> 00:46:01,048 Mereka menyebut kita makhluk aneh..,.. 727 00:46:01,341 --> 00:46:03,468 Mari kita bertingkah aneh. 728 00:46:03,969 --> 00:46:06,471 Ikuti saja gerakanku. Kau akan baik saja. 729 00:46:34,470 --> 00:46:37,350 Bagus. Penari latar. 730 00:46:41,874 --> 00:46:43,099 Ini dia. 731 00:47:04,307 --> 00:47:06,855 Kita ada banyak di atas sini ! 732 00:47:12,132 --> 00:47:14,485 Aku suka Pivonka ! 733 00:47:17,078 --> 00:47:18,684 Dan..,.. 734 00:47:18,688 --> 00:47:20,670 Akhir menakjubkan ! 735 00:47:22,994 --> 00:47:24,006 Ya ! 736 00:47:27,669 --> 00:47:29,129 Kuambil ini. 737 00:47:32,961 --> 00:47:35,585 Kita berhasil ! 738 00:47:35,669 --> 00:47:38,877 Mengagumkan ! Bagus sekali, Tails ! 739 00:47:47,529 --> 00:47:52,129 Wauw. Hanya Sonic Si Landak yang bisa Melakukan Perang Tarian sedahsyat itu. 740 00:47:52,213 --> 00:47:53,629 Percayalah padaku, kawan. 741 00:47:53,713 --> 00:47:57,713 Bumi memang bisa jadi tempat mengerikan, Tapi aku tahu segalanya tentang planet biru pucat ini. 742 00:47:57,793 --> 00:47:59,545 Apa kau serius ? 743 00:47:59,629 --> 00:48:03,129 Tidak semuanya. Tapi aku banyak nonton Siaran Discovery dan..,.. 744 00:48:03,213 --> 00:48:06,169 Maksudku saat kau bilang Aku jadi temanmu. 745 00:48:07,713 --> 00:48:09,213 Tentu, kawan. 746 00:48:12,361 --> 00:48:14,213 Tak sungkan lagi ! 747 00:48:14,293 --> 00:48:17,045 Saat kecil, aku tak punya teman. 748 00:48:17,129 --> 00:48:20,001 Semua orang di Desaku menganggap Dua ekorku ini aneh. 749 00:48:20,085 --> 00:48:21,877 Hei, aku tahu rasanya. 750 00:48:21,961 --> 00:48:25,961 Lalua ku melihatmu, Makhluk tercepat di Galaksi ! 751 00:48:26,045 --> 00:48:29,961 Kau juga aneh, Tapi kau itu legenda ! 752 00:48:30,261 --> 00:48:34,253 Itu membuatku berpikir, Jadi aneh itu tak buruk. 753 00:48:34,337 --> 00:48:37,253 Kau menginspirasiku Meninggalkan Desaku. 754 00:48:37,337 --> 00:48:40,337 Mencarimu dan membantu misimu. 755 00:48:40,793 --> 00:48:42,713 Aku sangat bersyukur kau di sini, Tails. 756 00:48:43,013 --> 00:48:45,093 Aku juga bersyukur bisa di sini, Sonic. 757 00:48:51,801 --> 00:48:53,345 Kita harus tidur. 758 00:48:53,429 --> 00:48:55,885 Ini tempat nyaman untuk bermalam. 759 00:48:55,969 --> 00:49:00,345 Kau bisa dapat pembacaan jelas Di alatmu begitu badai berlalu, jadi aku..,.. 760 00:49:12,093 --> 00:49:13,429 Selamat malam, Tails. 761 00:49:27,385 --> 00:49:30,469 Tails ! Tails ! Kita punya masalah. 762 00:49:37,093 --> 00:49:40,093 Ramalan cuaca hari ini Langit yang cerah..,.. 763 00:49:40,177 --> 00:49:43,093 Dan 100% kemungkinan berpetualang. 764 00:49:43,177 --> 00:49:46,567 Aku dapat koordinatnya, Lokasinya tepat di depan. 765 00:49:48,991 --> 00:49:50,396 Wauw. 766 00:50:00,245 --> 00:50:01,929 Hei, Tails, tunggu ! 767 00:50:03,666 --> 00:50:04,880 Wauw. 768 00:50:07,221 --> 00:50:11,485 Baik, kita punya pintu Burung Hantu raksasa. Sangat membesarkan hati. 769 00:50:24,593 --> 00:50:25,677 Lihatlah itu. 770 00:50:25,761 --> 00:50:29,263 - Bisa kau terjemahkan ? - Ya. 771 00:50:30,093 --> 00:50:33,137 Pada zaman dahulu, Sekelompok Pejuang Mengerikan..,.. 772 00:50:33,221 --> 00:50:34,845 Dikenal sebagai Echidna..,.. 773 00:50:34,929 --> 00:50:37,221 Menempa tujuh Emeralds Chaos (Zamrud Kekacauan) 774 00:50:37,301 --> 00:50:41,093 Menjadi senjata yang tak bisa dihentikan Yang pernah diciptakan 775 00:50:44,301 --> 00:50:45,969 Master Emerald. 776 00:50:46,053 --> 00:50:48,429 Dengan itu, satu pejuang..,.. 777 00:50:48,513 --> 00:50:51,137 Bisa mengalahkan seluruh pasukan 778 00:50:53,553 --> 00:50:55,969 Percaya tak satu pun pantas Mendapat kekuatan seperti itu..,.. 779 00:50:56,929 --> 00:50:59,801 Ada Ordo Pahlawan yang merebut Emerald itu..,.. 780 00:50:59,885 --> 00:51:02,385 Dan bersumpah melindunginya dari kejahatan 781 00:51:03,429 --> 00:51:07,845 Sepertinya Burung Hantu dan Echidna Sudah berperang selama berabad - abad. 782 00:51:07,929 --> 00:51:10,429 Seperti Vin Diesel dan The Rock. 783 00:51:11,677 --> 00:51:13,093 Tunggu aku ! 784 00:51:19,513 --> 00:51:24,019 Baik. Pintu Burung Hantu Raksasa Dan Burung Hantu Raksasa. Masuk akal. 785 00:51:35,013 --> 00:51:38,013 Tunggu dulu. Aku pernah Melihat simbol itu sebelumnya. 786 00:51:41,969 --> 00:51:43,782 Ini dia. 787 00:51:51,677 --> 00:51:53,690 Itu luar biasa. 788 00:52:10,261 --> 00:52:13,929 - Wauw. Kompas. - Kompasnya bisa menuntun kita ke Emerald ! 789 00:52:19,553 --> 00:52:22,137 Hei, ada sesuatu di..,.. 790 00:52:22,221 --> 00:52:24,845 Tidak. Tails, mundur. 791 00:52:29,453 --> 00:52:30,669 Lari ! 792 00:52:37,553 --> 00:52:39,053 Dia lagi ? 793 00:52:39,137 --> 00:52:42,553 Apa kabar, stalagmit kecilku ? Ada yang memanggil Uber ? 794 00:52:42,637 --> 00:52:43,637 Hei..,.. 795 00:52:44,053 --> 00:52:46,612 Terima kasih sudah melakukan Bagian yang sulit. 796 00:52:49,285 --> 00:52:51,469 Kami ambil alih dari sini. 797 00:52:51,553 --> 00:52:54,053 Baik, kita harus membahas tampilan barumu. 798 00:52:54,137 --> 00:52:56,885 Mirip Profesor X dicampur Pria dari Monopoli. 799 00:52:56,969 --> 00:53:00,729 Orang jenius macam apa yang Datang ke Siberia naik kendaraan atap terbuka ? 800 00:53:00,730 --> 00:53:03,885 Jenius yang bisa memanaskan..,.. 801 00:53:05,345 --> 00:53:07,693 Dengan sekali tekan. 802 00:53:19,145 --> 00:53:22,045 Bagus ! Kuyakin itu tak penting. 803 00:53:23,889 --> 00:53:26,436 Tails. Itu pintu keluar kita. Cepat. 804 00:53:40,013 --> 00:53:41,181 Mari berpencar. 805 00:53:41,261 --> 00:53:43,761 - Kau lewat atas. Aku lewat bawah. - Baik. 806 00:53:43,845 --> 00:53:46,860 Sedikit pemanasan Dan mulai. 807 00:53:58,261 --> 00:53:59,929 Kalian mau bermain ? 808 00:54:04,721 --> 00:54:06,221 Itu senjata baru. 809 00:54:17,181 --> 00:54:18,473 Sonic ! 810 00:54:30,614 --> 00:54:31,769 --- SASARAN TERIDENTIFIKASI --- 811 00:54:31,969 --> 00:54:33,473 Perang Bola Salju ! 812 00:54:34,693 --> 00:54:35,928 --- SASARAN TERIDENTIFIKASI --- 813 00:54:38,681 --> 00:54:42,845 Mudah sekali. Ayolah. Tantang aku. 814 00:54:56,637 --> 00:54:59,837 Kita membahas gaya dan elegan. 815 00:55:07,221 --> 00:55:10,097 Aku membuatnya terlihat hebat. 816 00:55:12,013 --> 00:55:14,221 Bagus..,.. Si Winter Soldier. 817 00:55:21,097 --> 00:55:24,013 Untuk orang bernama Knuckles (buku - buku jari) Pukulanmu sangat payah. 818 00:55:24,345 --> 00:55:27,345 Serahkan Kompasnya ! Kau bukan tandinganku. 819 00:55:27,429 --> 00:55:30,045 Aku berlatih ini seumur hidupku. 820 00:55:30,129 --> 00:55:33,513 Dan aku sama sekali tak latihan. Tapi di sinilah aku, lebih unggul darimu..,.. 821 00:55:33,597 --> 00:55:35,721 Itu pasti memalukan. 822 00:55:41,973 --> 00:55:43,397 Cincinku ! 823 00:55:46,589 --> 00:55:50,089 Apa ada yang memberitahumu Kau punya masalah menahan amarah ? 824 00:55:50,173 --> 00:55:52,673 Kau menghinaku dengan Lelucon lemahmu..,.. 825 00:55:52,753 --> 00:55:54,921 Tapi kau tak tahu apa pun Mengenaiku, Landak. 826 00:55:55,105 --> 00:55:59,145 Aku tahu Echidna sepertimu punya kebiasaan buruk Datang tanpa diundang dan merusak hidupku. 827 00:55:59,481 --> 00:56:01,061 Merusak hidupmu ? 828 00:56:01,145 --> 00:56:05,561 Lelucon buruk lagi. Aku kehilangan segalanya karena dirimu. 829 00:56:05,897 --> 00:56:08,897 Suku-ku di ambang kemenangan terbesar 830 00:56:08,981 --> 00:56:11,853 Pejuang Burung Hantu terakhir Telah ditemukan 831 00:56:11,937 --> 00:56:15,689 Tak lama lagi, Rahasia Emerald LongClaw Akan jadi milik kami 832 00:56:15,873 --> 00:56:19,121 Tapi Ayahku menghentikanku Ikut pertempuran 833 00:56:19,497 --> 00:56:22,705 Dia bilang momenku menghormati Suku-ku akan datang..,.. 834 00:56:22,789 --> 00:56:24,953 Tapi tidak di momen itu 835 00:56:25,329 --> 00:56:27,661 Itu kata terakhir yang Dikatakan Ayahku padaku 836 00:56:28,037 --> 00:56:30,621 Aku tak pernah melihat Ayahku lagi. 837 00:56:31,621 --> 00:56:34,161 Kita berdua kehilangan segalanya di hari itu. 838 00:56:36,205 --> 00:56:38,081 - Selamat tinggal, Sonic - Tidak ! 839 00:56:38,373 --> 00:56:40,081 LongClaw ! 840 00:56:44,289 --> 00:56:46,205 Sonic, apa kau baik saja ? 841 00:56:46,289 --> 00:56:47,553 Penipu ! 842 00:56:48,373 --> 00:56:50,205 Tidak, ini bukan tipuan ! 843 00:56:50,745 --> 00:56:53,537 Tails, bawa Kompasnya Dan pergilah dari sini ! 844 00:56:56,913 --> 00:56:58,329 Ya ! 845 00:56:59,121 --> 00:57:01,373 Selamat tinggal, pecundang ! 846 00:57:04,329 --> 00:57:05,661 Tails ! 847 00:57:12,329 --> 00:57:14,245 Tails, ayo, bangunlah ! 848 00:57:14,329 --> 00:57:16,997 Dia memilih membantu Rubah itu bukannya Mengejar Kompas ini. 849 00:57:17,081 --> 00:57:21,699 Tentu saja. Teman baru, Kelemahan menyedihkan yang sama. 850 00:57:31,537 --> 00:57:34,745 Tidak ! Tidak ! Tidak ! Baik, kita dalam masalah besar di sini. 851 00:57:34,829 --> 00:57:37,833 Ayo, Tails. Aku ingin kau menerbangkan Kita keluar dari sini, saatnya bangun. 852 00:57:45,245 --> 00:57:48,497 Sampai jumpa, nak. Nikmatilah salju segarnya. 853 00:58:06,228 --> 00:58:08,728 --- RACHEL DAN RANDALL SELAMANYA --- 854 00:58:13,824 --> 00:58:14,916 Apa kau..,.. 855 00:58:18,724 --> 00:58:19,956 --- RAJA DONAT --- 856 00:58:20,600 --> 00:58:23,672 Cincin ini menyimbolkan..,.. 857 00:58:29,456 --> 00:58:30,664 Maaf. 858 00:58:31,048 --> 00:58:32,632 Kukira sudah kusenyapkan. 859 00:58:39,172 --> 00:58:40,380 Cincin ini..,.. 860 00:58:42,424 --> 00:58:43,924 Bantu aku, Thomas ! 861 00:58:47,424 --> 00:58:48,672 --- DARURAT ! HUBUNGI AKU SEKARANG ! --- 862 00:58:48,964 --> 00:58:50,092 Maaf. Maaf. 863 00:58:50,172 --> 00:58:52,508 Permisi. Ini darurat. 864 00:58:53,024 --> 00:58:54,256 Permisi. 865 00:58:59,708 --> 00:59:00,840 Apa ? 866 00:59:00,924 --> 00:59:02,900 Lebih baik ini penting, aku..,.. 867 00:59:02,972 --> 00:59:04,216 Apa kau main ski ? 868 00:59:04,300 --> 00:59:06,492 Ini sebenarnya seluncur salju, Tapi aku perlu bantuanmu sekarang 869 00:59:06,572 --> 00:59:08,824 Masalah hidup dan mati di saat ini 870 00:59:08,908 --> 00:59:11,908 Aku perlu kau memakai Cincin yang kuberikan padamu Untuk menyelamatkanku. Sekarang juga. 871 00:59:12,000 --> 00:59:14,200 Pelanlah. Aku bahkan tak tahu kau ada di mana. 872 00:59:14,280 --> 00:59:16,408 Bayangkan kau mau Cincin itu mengarah kemana. 873 00:59:16,492 --> 00:59:18,116 Bayangkan ini ! 874 00:59:20,492 --> 00:59:22,032 Ya Tuhanku. Baik, baik. 875 00:59:22,116 --> 00:59:23,272 Sebentar 876 00:59:31,500 --> 00:59:32,732 Apa ? 877 00:59:33,948 --> 00:59:35,532 Sudah kau lempar ? 878 00:59:35,940 --> 00:59:38,740 - Ya Tuhan ! - Apa ? Katakan apa yang terjadi 879 00:59:38,824 --> 00:59:40,364 Kurasa Cincinnya tertukar Saat aku menjahili Jojo. 880 00:59:40,448 --> 00:59:41,908 Apa ? Di mana Cincinnya ? 881 00:59:46,056 --> 00:59:47,348 Kau tak mau tahu. 882 00:59:47,432 --> 00:59:50,180 Tapi aku mau tahu, Tom. Aku sangat ingin tahu..,.. 883 00:59:50,264 --> 00:59:52,680 Sebelum aku jadi es krim rasa Landak. 884 00:59:52,764 --> 00:59:54,892 Bertahanlah, kawan. Biar kuatasi. 885 00:59:54,972 --> 00:59:56,808 Dengan Cincin ini, Rachel..,.. 886 00:59:57,408 --> 00:59:58,740 Hei ! Hai. 887 00:59:59,780 --> 01:00:01,072 Semuanya baik saja, kawan ? 888 01:00:01,156 --> 01:00:02,700 - Maaf. - Tom, apa yang kau lakukan ? 889 01:00:02,780 --> 01:00:06,324 Ini terdengar gila. Tapi aku harus Melihat Cincin itu sebentar saja. 890 01:00:06,408 --> 01:00:08,700 - Apa kau sudah gila ? - Akan kukembalikan. Janji. 891 01:00:08,780 --> 01:00:12,116 - Kumohon, Randall, ini sangat penting. - Tidak, bro, duduklah. 892 01:00:12,200 --> 01:00:15,156 - Randall, tolong berikan Cincinnya. - Randall, jangan tatap dia, tatap aku. 893 01:00:15,240 --> 01:00:16,864 - Sebentar saja. - Randall, taruh Cincin itu di jariku. 894 01:00:16,948 --> 01:00:20,240 - Randall dengarkan aku. - Randall ! Tatap aku, Cincin di jariku ! 895 01:00:20,324 --> 01:00:22,824 - Berikan Cincinnya, sebentar saja. - Pasang Cincinnya ! 896 01:00:23,332 --> 01:00:24,908 Kumohon, sayang. Paham ? 897 01:00:24,992 --> 01:00:25,992 - Dengan Cincin ini..,.. - Ya, sayang. 898 01:00:26,072 --> 01:00:27,572 Maafkan aku soal ini. 899 01:00:37,892 --> 01:00:40,156 - Ya Tuhan, ada salju. - Astaga. 900 01:00:40,908 --> 01:00:43,448 Awas ! 901 01:00:53,790 --> 01:00:55,290 Apa ada yang Terluka ? 902 01:00:55,374 --> 01:00:57,414 - Sonic ! - Hawai. 903 01:00:57,498 --> 01:00:58,750 Kau baik saja ? 904 01:00:58,830 --> 01:01:00,706 Apa yang terjadi ? Apa kau terluka ? 905 01:01:00,790 --> 01:01:02,850 - Tidak, aku baik saja. - Baguslah. 906 01:01:02,930 --> 01:01:06,390 - Karena kau dalam masalah besar ! - Baik, kau tenanglah. 907 01:01:06,474 --> 01:01:07,890 Kau, ceritakan ! 908 01:01:07,974 --> 01:01:09,306 Baik, cerita singkatnya..,.. 909 01:01:09,390 --> 01:01:12,514 Robotnik kembali ke Bumi dan Dia memburu Emerald sihir. 910 01:01:13,638 --> 01:01:16,390 Kita harus merebutnya atau dunia dalam masalah. 911 01:01:16,890 --> 01:01:18,182 - Tails ! - Tunggu ! 912 01:01:18,266 --> 01:01:21,722 - Itu semua terjadi sejak kemarin ? - Siapa itu Tails ? 913 01:01:21,806 --> 01:01:23,098 Tails, kau bisa mendengarku ? 914 01:01:23,190 --> 01:01:24,898 Ya Tuhan, sekarang mereka ada dua. 915 01:01:24,982 --> 01:01:27,190 Baik, baik. Biar aku berpikir. Tails, ayolah, kawan. 916 01:01:30,452 --> 01:01:32,549 Hei. Hei. Hei ! 917 01:01:32,550 --> 01:01:35,566 Randall, mengapa semua temanmu Membawa senjata ? 918 01:01:37,898 --> 01:01:40,898 Kalian seharusnya menerima kupon sarap siang itu, Tuan dan Nyonya Wachowski. 919 01:01:41,522 --> 01:01:42,813 Pria Olive Garden ? 920 01:01:42,913 --> 01:01:45,482 Tak apa, semuanya. Kami agen federal. 921 01:01:46,606 --> 01:01:48,858 Kau juga, Agen. Lakukanlah. 922 01:01:54,982 --> 01:01:56,730 Kau memberitahuku..,.. 923 01:01:57,022 --> 01:01:59,106 Kalau seluruh pernikahan ini cuma sandiwara ? 924 01:01:59,190 --> 01:02:00,938 - Rachel, tunggu dulu. - Apa ? 925 01:02:01,022 --> 01:02:02,022 Itu benar, Bu. 926 01:02:02,106 --> 01:02:05,774 Setiap aspek dari Operasi Lele ini Semuanya hanya tipuan. 927 01:02:06,690 --> 01:02:08,190 Operasi Lele ? 928 01:02:08,938 --> 01:02:10,938 Jadi semua orang di sini Agen ? 929 01:02:11,982 --> 01:02:13,482 Apa kau juga Agen ? 930 01:02:14,022 --> 01:02:15,522 Astaga. 931 01:02:15,606 --> 01:02:19,022 Apa tukang dekor bunganya juga agen ? Fotografernya juga ? 932 01:02:19,438 --> 01:02:21,522 Wanita yang memberi lilin..,.. 933 01:02:21,966 --> 01:02:23,438 Di spa ? 934 01:02:25,006 --> 01:02:27,230 - Apa Jojo juga agen ? - Rachel..,.. 935 01:02:27,774 --> 01:02:29,858 - Apa ? - Rachel, dengarkan aku. 936 01:02:29,938 --> 01:02:33,438 Aku muak mendengarkan ! Aku muak mendengarkan ! 937 01:02:33,522 --> 01:02:36,566 Maafkan aku. Maafkan aku. 938 01:02:36,650 --> 01:02:38,677 Aku sangat menyesal. 939 01:02:40,566 --> 01:02:42,274 Tidak. Hei, tidak ! 940 01:02:43,230 --> 01:02:44,482 Lepaskan dia ! 941 01:02:44,757 --> 01:02:45,821 Hei ! 942 01:02:48,274 --> 01:02:49,666 Sonic, bertahanlah ! 943 01:02:50,398 --> 01:02:52,730 - Tenanglah. Ini tak sepadan. - Tom ! 944 01:02:53,606 --> 01:02:56,190 Sonic bukan ancaman. Dia di pihak kita. 945 01:02:56,274 --> 01:02:58,066 Dia alien yang tak bisa dikendalikan. 946 01:02:58,150 --> 01:03:00,982 Dan harimu merawatnya sudah berakhir. 947 01:03:01,066 --> 01:03:03,653 Amankan dia di hotel Sampai helikopter datang. 948 01:03:03,753 --> 01:03:05,150 - Kau membuat kesalahan. - Lepaskan aku. 949 01:03:05,230 --> 01:03:07,358 Tunggu sebentar, Mayor Bodoh ! 950 01:03:07,606 --> 01:03:09,266 Ini masih hari pernikahanku ! 951 01:03:09,398 --> 01:03:13,163 Dan seseorang harus menjelaskan padaku Apa yang terjadi di sini ? 952 01:03:13,164 --> 01:03:16,474 Setelah peristiwa di San Francisco Diciptakanlah Satgas Dunia..,.. 953 01:03:16,566 --> 01:03:19,482 Bertekad melindungi Planet kita Dari ancaman Alien. 954 01:03:19,566 --> 01:03:22,314 Pada hari itu, Guardian Unit of Nations terlahir. (Garda Pelindung Negara) 955 01:03:22,650 --> 01:03:24,938 - GUN. Seriuslah. - GUN. Ya. 956 01:03:25,022 --> 01:03:27,950 Bagaimana dengan melindungi Planet kita dari Dr. Robotnik ? 957 01:03:28,730 --> 01:03:30,314 Robotnik sudah tewas. 958 01:03:30,398 --> 01:03:32,438 Kau salah. Dia kembali. 959 01:03:32,522 --> 01:03:35,322 Dan kau menahan satu - satunya makhluk Yang bisa menghentikan dia. 960 01:03:38,022 --> 01:03:39,730 Sepertinya Robotnik sudah kembali lagi. 961 01:03:39,814 --> 01:03:42,190 Jika benar, aku ingin Dia ditemukan secepatnya. 962 01:03:43,450 --> 01:03:46,092 Dan batalkan pesananku Jam 5 sore di Olive Garden. 963 01:03:46,522 --> 01:03:47,938 - Bibi Maddie ? - Ya. 964 01:03:48,022 --> 01:03:50,147 Sonic dan temannya menjatuhkan ini. 965 01:03:56,522 --> 01:03:57,938 Aku punya ide. 966 01:03:58,022 --> 01:04:00,190 Aku ingin bicara dengan tunanganku. 967 01:04:00,274 --> 01:04:02,190 Tidak dengan cara damai. 968 01:04:07,114 --> 01:04:09,358 Ayolah ! Jangan kurung kami di sini ! 969 01:04:09,438 --> 01:04:12,814 Temanku terluka. Dia perlu dokter Atau dokter hewan, siapa saja ! 970 01:04:13,938 --> 01:04:17,118 Tails, kau harus bangun, kawan. Kumohon, bangunlah. 971 01:04:29,898 --> 01:04:31,482 Baik, ini rencananya. 972 01:04:31,566 --> 01:04:34,522 Aku masuk ke hotel dan mencari tahu Lokasi Thomas dan Sonic ditahan. 973 01:04:34,606 --> 01:04:36,150 Baik, dan aku mencari Randall 'kan ? 974 01:04:36,230 --> 01:04:37,730 Lalu kuperas nafasnya..,.. 975 01:04:37,814 --> 01:04:42,455 Dari tubuh pembohong, pendusta Dan berotot sempurna itu ! 976 01:04:44,190 --> 01:04:45,858 Aku mengalami banyak hal. 977 01:04:45,938 --> 01:04:49,190 - Biar kulakukan dengan caraku. - Tentu. 978 01:04:49,730 --> 01:04:52,190 - Aku tak menghakimi. - Seharusnya kutulis itu. 979 01:04:52,982 --> 01:04:56,566 Baik. Apa ini senjata ? Ini imut sekali. 980 01:04:57,690 --> 01:04:58,774 Rasakan itu, Randall ! 981 01:04:59,650 --> 01:05:00,858 Lari, Randall ! 982 01:05:00,938 --> 01:05:02,358 Baik. 983 01:05:02,438 --> 01:05:04,598 - Kita akan mengetahuinya. - Baik. 984 01:05:04,690 --> 01:05:06,430 Mari kita beraksi ! 985 01:05:19,650 --> 01:05:21,230 Rachel ! Rachel ! 986 01:05:22,314 --> 01:05:23,398 Sebentar. 987 01:05:29,522 --> 01:05:31,638 - Berhenti di sana ! - Berikan tasnya. 988 01:05:40,358 --> 01:05:41,898 Dia akan turun 'kan ? 989 01:05:41,982 --> 01:05:43,438 Aku tak tahu. 990 01:05:43,522 --> 01:05:44,566 Semoga beruntung ! 991 01:05:46,938 --> 01:05:49,590 Lihat ! Tom dan Sonic Pasti ada di dalam. 992 01:05:49,790 --> 01:05:51,438 Aku punya tunangan yang harus dibasmi. 993 01:05:51,522 --> 01:05:53,632 - Jaga dirimu, dik. - Baik. 994 01:05:56,190 --> 01:05:57,222 Randall ! 995 01:06:04,522 --> 01:06:06,022 Kami menemukan dia. 996 01:06:06,214 --> 01:06:07,314 Maju ! 997 01:06:11,150 --> 01:06:12,358 Baik. 998 01:06:27,690 --> 01:06:29,690 Aku tak bermaksud melakukan itu ! 999 01:06:42,748 --> 01:06:44,832 Apa ada yang mengganggumu, Agen ? 1000 01:06:45,248 --> 01:06:47,716 Aku merasa bersalah Atas Perbuatanku ke Rachel, pak. 1001 01:06:48,440 --> 01:06:50,916 Jangan khawatir. Kita beri kupon hadiah. 1002 01:06:51,000 --> 01:06:53,164 Sekarang, aku ingin bersulang. 1003 01:06:56,332 --> 01:06:59,164 Untuk operasi yang berjalan dengan sempurna. 1004 01:07:03,792 --> 01:07:05,956 Pak, kita diserang. 1005 01:07:20,748 --> 01:07:22,708 --- BARU MENIKAH --- 1006 01:07:25,792 --> 01:07:29,292 Randall ! Istrimu pulang ! 1007 01:07:34,248 --> 01:07:35,664 Ya Tuhan. Rachel. 1008 01:08:00,248 --> 01:08:03,084 Wanita tangguh. 1009 01:08:05,248 --> 01:08:06,983 Kau tak ada baiknya..,.. 1010 01:08:07,708 --> 01:08:10,748 Murahan, kotor, pembohong ! 1011 01:08:10,832 --> 01:08:12,040 Rachel, dengarkan aku. 1012 01:08:12,124 --> 01:08:16,332 Psikopat macam apa yang menipu seseorang Melakukan pernikahan palsu ? 1013 01:08:18,708 --> 01:08:21,456 Pesta berakhir, Pengantin Pemarah. Jangan bergerak. 1014 01:08:22,584 --> 01:08:24,456 Kau kurang ajar..,.. 1015 01:08:24,540 --> 01:08:26,124 - Silahkan saja. - Tidak ! 1016 01:08:26,792 --> 01:08:28,456 Tidak ! 1017 01:08:33,332 --> 01:08:36,040 Kau sangat mengecewakan, Agen. 1018 01:08:38,584 --> 01:08:42,000 - Apa itu senjata ? - Aku tak tahu tapi mari kita cari tahu. 1019 01:08:42,084 --> 01:08:44,456 Tak cukupkah kau membuat Kekacauan seharian ini ? 1020 01:08:44,540 --> 01:08:47,456 Aku masih belum mulai membuat masalah. 1021 01:08:47,540 --> 01:08:51,144 Neraka tak punya amarah Seperti Pengantin yang mengamuk ! 1022 01:08:57,416 --> 01:08:59,832 Ternyata senjata asli ! 1023 01:09:03,672 --> 01:09:04,932 Tidak. Benar. 1024 01:09:07,208 --> 01:09:09,916 Jujurlah. Seberapa parah ? 1025 01:09:10,372 --> 01:09:13,497 Sama sekali tak parah. Kau cuma disetrum. Kau akan baik saja. 1026 01:09:17,624 --> 01:09:21,124 - Aku kedinginan. - Kau berbaring di atas pahatan es. 1027 01:09:21,316 --> 01:09:22,540 Bangunlah. 1028 01:09:28,332 --> 01:09:29,332 Cobalah..,.. 1029 01:09:30,040 --> 01:09:32,872 Kebenarannya, sekali saja. 1030 01:09:33,956 --> 01:09:38,208 Apa ada sesuatu darimu atau kita Yang memang asli ? 1031 01:09:38,872 --> 01:09:40,124 Rachel ..,.. 1032 01:09:41,232 --> 01:09:42,432 Tatap aku. 1033 01:09:43,540 --> 01:09:47,852 Sebelum bertemu denganku. Aku tak mengira Bisa menemukan kebahagiaan sejati. 1034 01:09:48,872 --> 01:09:51,624 Tapi itu berubah saat kau datang dalam kehidupanku. 1035 01:09:52,084 --> 01:09:55,084 Dan aku berakhir melanggar Peraturan pertama dalam tugas penyamaran. 1036 01:09:55,708 --> 01:09:57,164 Yaitu ? 1037 01:09:57,748 --> 01:09:59,292 Jangan pernah jatuh cinta. 1038 01:10:06,772 --> 01:10:10,084 --- RACHEL DAN RANDALL SELAMANYA --- 1039 01:10:12,372 --> 01:10:15,084 - Maddie ! - Ayo. Mari keluar dari sini. 1040 01:10:15,164 --> 01:10:18,292 - Bagaimana caramu melewati penjaga ? - Karena alat gila buatan Rubah kecil itu. 1041 01:10:18,372 --> 01:10:19,624 Ayo. 1042 01:10:20,956 --> 01:10:22,708 - Ayo. - Kau luar biasa. 1043 01:10:33,292 --> 01:10:36,647 Burung Hantu itu bodoh mengira Bisa menyembunyikannya. 1044 01:11:14,372 --> 01:11:15,748 Apa yang terjadi ? 1045 01:11:17,124 --> 01:11:19,124 Tunggulah. 1046 01:11:30,791 --> 01:11:33,164 Ya ! Berhasil. 1047 01:11:33,732 --> 01:11:35,724 Aku menemukannya ! 1048 01:11:55,000 --> 01:11:56,332 Sonic ? 1049 01:11:57,832 --> 01:12:00,624 - Apa itu ? - Masalah besar. 1050 01:12:00,708 --> 01:12:02,792 Kompas itu Menuntun Robotnik ke Emerald. 1051 01:12:02,872 --> 01:12:05,332 Itu pasti ratusan mil jauhnya. 1052 01:12:06,372 --> 01:12:09,792 Baik, berkumpul. Kita punya rencana. 1053 01:12:09,872 --> 01:12:12,000 - Bersama - sama. - Tak ada waktu untuk itu. 1054 01:12:12,084 --> 01:12:13,916 Hanya aku yang bisa cepat ke sana. 1055 01:12:14,000 --> 01:12:16,956 Sonic, ini terlalu berat bagimu Untuk kau lakukan sendiri. 1056 01:12:17,292 --> 01:12:19,440 Kau lihat Rubah Kecil itu ? 1057 01:12:19,500 --> 01:12:22,540 Dia datang jauh - jauh menyeberangi Semesta Untuk menemui pahlawannya. 1058 01:12:22,624 --> 01:12:26,157 Dan apa yang dilakukan pahlawan ini ? Aku nyaris membuatnya terbunuh. 1059 01:12:26,372 --> 01:12:28,832 Kau tahu ? Kau benar. 1060 01:12:28,916 --> 01:12:32,540 Momenku datang dan aku gagal. Aku bukan pahlawan. 1061 01:12:32,624 --> 01:12:33,792 - Tunggu. - Tidak. 1062 01:12:33,872 --> 01:12:36,124 Tak kubiarkan orang lain terluka karena diriku. 1063 01:12:36,208 --> 01:12:38,380 Kuperbaiki ini selagi bisa. 1064 01:12:39,664 --> 01:12:41,000 Sonic ! 1065 01:12:41,624 --> 01:12:43,208 Sonic, tunggu ! 1066 01:12:45,584 --> 01:12:47,500 Bertahanlah. Tunggu, tunggu. 1067 01:12:47,584 --> 01:12:50,084 - Jangan bergerak. - Tenanglah, Rubah Kecil. Kau terluka. 1068 01:12:50,164 --> 01:12:53,872 Kita harus membantunya. Kalian tak tahu dia menghadapi apa. 1069 01:13:01,040 --> 01:13:02,833 Kau memercayai kami sekarang ? 1070 01:13:09,500 --> 01:13:10,584 Hai, Bob ! 1071 01:13:10,664 --> 01:13:12,776 - Hei, Maria, apa kabarmu ? - Hei. 1072 01:13:15,756 --> 01:13:17,284 Harus kulakukan ini. 1073 01:13:17,456 --> 01:13:19,708 Sangat ramah lingkungan. Tak perlu bahan bakar. 1074 01:13:19,792 --> 01:13:21,554 Soal bahan bakar..,.. 1075 01:13:27,164 --> 01:13:28,584 Tutup ? 1076 01:13:30,084 --> 01:13:31,872 Ada yang tak beres. 1077 01:13:44,208 --> 01:13:45,792 Mendekati. 1078 01:13:49,748 --> 01:13:51,084 Ya. 1079 01:13:51,164 --> 01:13:54,463 Tampilan baru. Lihatlah dirimu. 1080 01:13:54,464 --> 01:13:55,745 Jangan bergerak ! Polisi ! 1081 01:13:56,456 --> 01:13:58,584 Ya Tuhan, kau punya tangan robot. 1082 01:13:58,664 --> 01:14:00,409 - Kau punya tangan robot. - Tidak, ini cuma sarung tangan. 1083 01:14:00,410 --> 01:14:02,481 Tangan ke atas ! Lalu rentangkan jarimu ! 1084 01:14:03,624 --> 01:14:06,363 Goyangkan ! Goyangkan digitmu ! 1085 01:14:07,416 --> 01:14:10,950 Ya ! Seperti kau baru menyelesaikan Angka musikal besar ! 1086 01:14:11,956 --> 01:14:13,248 Bagus ! 1087 01:14:13,756 --> 01:14:15,340 Mengapa ada lampu di kepalamu ? 1088 01:14:18,916 --> 01:14:21,519 Karena aku Sheriff akhir pekan ini, kawan. 1089 01:14:29,756 --> 01:14:31,040 Oh, air. 1090 01:14:31,124 --> 01:14:33,248 Mengapa harus air ? 1091 01:14:36,248 --> 01:14:38,416 Baik, kau bisa melakukannya. 1092 01:14:42,292 --> 01:14:44,000 Aku harus cepat. 1093 01:15:42,094 --> 01:15:57,094 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 1094 01:16:27,296 --> 01:16:30,812 Aku tak mau mati seperti ini ! Ini primitif ! 1095 01:16:31,964 --> 01:16:33,724 Beri ruang ke Ayah ! 1096 01:16:41,256 --> 01:16:42,504 Dua, dua. 1097 01:16:42,588 --> 01:16:46,296 Bagus ! Dua kaki kita masih utuh. Kurang lebihnya. 1098 01:16:49,424 --> 01:16:50,924 Awas api ! 1099 01:16:52,840 --> 01:16:56,534 Aku memecahkannya. Ada jebakan Setiap tujuh detik ! 1100 01:17:02,756 --> 01:17:04,424 Itu terlalu Awal. 1101 01:17:05,756 --> 01:17:07,964 Syukurlah, itu tak memotong..,.. 1102 01:17:08,048 --> 01:17:09,256 Kumisku. 1103 01:17:09,632 --> 01:17:12,464 Hei, Bola penghancur merah kecil. 1104 01:17:12,548 --> 01:17:14,880 Aku tahu kau berhasrat dapat Emerald itu..,.. 1105 01:17:14,964 --> 01:17:19,048 Tapi bisakah kita lebih pengertian Soal sekeliling kita ? 1106 01:17:19,132 --> 01:17:20,464 Bolehkah aku ? 1107 01:17:26,796 --> 01:17:29,132 30 kaki lagi, belok kiri 1108 01:17:29,504 --> 01:17:31,840 Bekerja cerdas, bukan keras. 1109 01:17:52,756 --> 01:17:54,380 Pinggangku ! 1110 01:17:58,464 --> 01:18:03,268 Baik, Kuil Rahasia, Mari lihat kemampuanmu. 1111 01:18:10,964 --> 01:18:12,464 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 1112 01:18:17,216 --> 01:18:18,356 Tidak ! 1113 01:18:19,340 --> 01:18:20,380 Ya ! 1114 01:18:26,296 --> 01:18:28,216 Kalian sampai tujuan 1115 01:18:28,296 --> 01:18:31,296 Wauw, itu membuat ruangannya jadi luas. 1116 01:18:31,380 --> 01:18:34,340 Aku tak bisa membayangkan Tanpa dinding yang bisa ditembus. 1117 01:18:34,424 --> 01:18:36,632 Dan reruntuhan itu selalu jadi sentuhan bagus. 1118 01:18:45,548 --> 01:18:49,256 Akhirnya. Master Emerald. 1119 01:18:49,340 --> 01:18:50,588 Kekuatan tertinggi. 1120 01:18:50,672 --> 01:18:53,380 Secepatnya, ketertiban akan dipulihkan. 1121 01:18:53,464 --> 01:18:56,664 Semua berkat yang kita lakukan bersama. 1122 01:18:56,964 --> 01:18:59,672 Sentimen yang sangat bagus, Knuckles ! 1123 01:18:59,756 --> 01:19:02,716 Kurasa aku merasa satu air mata menetes keluar. 1124 01:19:05,216 --> 01:19:06,716 Sayangnya..,.. 1125 01:19:07,424 --> 01:19:12,685 Manfaatmu untuk-ku sekarang sudah Lewat masa berlakunya. 1126 01:19:26,924 --> 01:19:28,256 Bagus. 1127 01:19:29,588 --> 01:19:33,088 Dia selalu merusak hal menyenangkan ! 1128 01:19:33,504 --> 01:19:37,217 Kalian juga di sini ? Lewat jalan memutar, ya ? 1129 01:19:37,218 --> 01:19:39,209 Apa segalanya lelucon bagimu ? 1130 01:19:39,309 --> 01:19:42,374 Mengapa kau terus menerus mengganggu takdirku ? 1131 01:19:42,376 --> 01:19:46,274 Karena takdirku untuk Melindungi teman dan keluargaku. 1132 01:19:46,374 --> 01:19:48,391 Kurasa aku baru saja muntah. 1133 01:19:48,672 --> 01:19:50,348 Jika kau mau Emerald itu..,.. 1134 01:19:50,588 --> 01:19:54,317 Kau harus pergi melewatiku. 1135 01:20:16,132 --> 01:20:19,623 Echidna tak mau tahanan hari ini ! 1136 01:20:19,823 --> 01:20:23,647 Sonic punya hati, tapi apakah dia Akan kehilangan semangat hidup ? 1137 01:20:24,796 --> 01:20:28,588 Aku tak mau melawanmu. Tapi kau tak memberiku banyak pilihan. 1138 01:20:35,216 --> 01:20:38,204 Terlalu mudah. Mari lakukan ini. 1139 01:21:05,288 --> 01:21:09,704 Mengapa kau tak diam saja Dan mati penuh kehormatan ? 1140 01:21:09,788 --> 01:21:11,080 Biar kupikirkan. 1141 01:21:11,172 --> 01:21:15,361 Baik. Sudah kupikirkan. Dan aku tak mau. 1142 01:21:23,948 --> 01:21:25,880 Hai, cantik. 1143 01:21:26,840 --> 01:21:29,296 Kau memang hebat 'kan ? 1144 01:21:29,380 --> 01:21:33,404 Dari mana saja kau selama hidupku ini ? 1145 01:21:37,304 --> 01:21:39,716 Selamat tinggal, Landak. 1146 01:21:42,972 --> 01:21:45,888 Knuckles, hentikan ! Robotnik mencuri Emeraldnya ! 1147 01:21:45,972 --> 01:21:48,432 Kau pikir aku ini sebodoh apa ? 1148 01:21:48,516 --> 01:21:49,888 Lihatlah ! 1149 01:21:52,340 --> 01:21:53,716 Milik-ku. 1150 01:21:54,488 --> 01:21:55,604 Tunggu ! 1151 01:21:55,840 --> 01:21:58,102 Itu bukan Kesepakatannya. 1152 01:22:00,756 --> 01:22:03,380 Dasar makhluk naif malang. 1153 01:22:03,464 --> 01:22:04,880 Itu bukan salahmu. 1154 01:22:04,964 --> 01:22:08,548 Makhluk yang lebih cerdas Sudah menduga ini satu mil jauhnya. 1155 01:22:08,632 --> 01:22:10,924 Atau 1,6 kilometer. 1156 01:22:11,004 --> 01:22:14,319 Tapi aku memercayaimu ! Kau temanku ! 1157 01:22:20,880 --> 01:22:23,672 Maaf, menurutku itu lucu. 1158 01:22:24,216 --> 01:22:26,672 Biarkan ini jadi pelajaran terakhirku untukmu. 1159 01:22:26,756 --> 01:22:29,944 Dasar alien dungu. 1160 01:22:30,216 --> 01:22:31,588 Teman..,.. 1161 01:22:31,672 --> 01:22:35,672 Membuatmu terbuka, tulus dan rentan Dengan sesama. 1162 01:22:35,756 --> 01:22:38,969 Artinya X kuadrat Atau kuadrat sisi miring Y..,.. 1163 01:22:38,970 --> 01:22:41,548 Dibagi nilai mutlak persahabatan Setara dengan..,.. 1164 01:22:41,632 --> 01:22:42,996 Nol ! 1165 01:22:43,132 --> 01:22:44,738 Oh, tidak. 1166 01:22:52,216 --> 01:22:55,332 Chaos (Kekacauan) adalah..,.. 1167 01:22:55,464 --> 01:22:58,464 Kekuatan ! 1168 01:23:16,604 --> 01:23:17,896 Mari pergi dari sini ! 1169 01:23:30,496 --> 01:23:31,704 Knuckles ! 1170 01:23:35,924 --> 01:23:38,840 Air, lagi ? Yang benar saja ! 1171 01:24:37,353 --> 01:24:41,605 - Kau menyelamatkanku. - Jangan bicara padaku. Aku kesal. 1172 01:24:42,769 --> 01:24:47,167 Berani sekali kau menyerangku Saat aku bersedih ? 1173 01:24:47,645 --> 01:24:49,737 Mengapa kau menyelamatkanku ? 1174 01:24:50,769 --> 01:24:52,937 Karena kau menyelamatkanku lebih dulu. 1175 01:24:53,021 --> 01:24:56,729 Itu memberimu keuntungan taktis Yang tak kupahami. 1176 01:24:56,813 --> 01:25:00,903 Itu bukan taktis. Aku tak bisa membiarkanmu mati. 1177 01:25:01,477 --> 01:25:06,185 Mengapa ? Aku berusaha menghancurkanmu Sejak kita bertemu. 1178 01:25:06,269 --> 01:25:10,145 Karena menjadi pahlawan itu Bukan soal menjaga dirimu. 1179 01:25:10,229 --> 01:25:13,729 Tapi soal bertanggung jawab ke orang lain. 1180 01:25:15,977 --> 01:25:19,229 Petuah bijak. Apa itu pepatah kuno ? 1181 01:25:19,313 --> 01:25:21,729 Tidak, pak. Itu nasihat istimewa keluarga Wachowski. 1182 01:25:21,813 --> 01:25:24,274 Aku mempelajarinya dari seorang pria naik perahu. 1183 01:25:24,477 --> 01:25:26,937 Orang yang sangat berarti bagiku. 1184 01:25:27,853 --> 01:25:29,605 Tunggu dulu, suara apa itu ? 1185 01:25:31,729 --> 01:25:35,906 Hanya Sonic Si Landak yang Perlu diselamatkan sebanyak ini. 1186 01:25:36,393 --> 01:25:38,729 Dasar Rubah kecil licik. 1187 01:25:40,813 --> 01:25:43,645 Ayo, Knuckles ! Kita masih belum kalah. 1188 01:25:44,021 --> 01:25:47,118 Di Gunung kau bilang Kehilangan segalanya. 1189 01:25:47,318 --> 01:25:48,645 Sepertiku. 1190 01:25:48,729 --> 01:25:52,061 Tapi kau terlihat penuh harapan dan bebas. 1191 01:25:52,393 --> 01:25:56,666 Bagaimana kau bisa melanjutkan hidup, Meski kau terus gagal, lagi..,.. 1192 01:25:56,866 --> 01:25:59,937 Dan lagi, dan lagi. Dan lagi..,.. 1193 01:26:00,021 --> 01:26:03,845 Baik, aku tak gagal sebanyak itu. Tapi aku tak melakukannya sendirian. 1194 01:26:03,937 --> 01:26:06,513 Aku menemukan keluarga baru. Teman baru. 1195 01:26:06,605 --> 01:26:08,213 Dan kau juga bisa. 1196 01:26:10,477 --> 01:26:12,769 Kau tak perlu sendirian lagi. 1197 01:26:17,870 --> 01:26:20,162 Apa kau bercanda dengan Jabat tangan seperti itu ? 1198 01:26:22,662 --> 01:26:24,702 Jangan main - main, kawan. 1199 01:26:25,686 --> 01:26:27,538 Beritahu yang ingin kuketahui. 1200 01:26:29,914 --> 01:26:31,578 Dan kutanyai kau..,.. 1201 01:26:31,994 --> 01:26:33,662 Untuk terakhir kalinya. 1202 01:26:35,578 --> 01:26:38,078 Kau mau roti seperti apa ? 1203 01:26:38,162 --> 01:26:40,078 Aku tak mau memberitahumu. 1204 01:26:40,162 --> 01:26:43,078 Dan itu cuma roti pajangan. 1205 01:26:43,162 --> 01:26:46,330 Aku tak paham denganku. Aku mencoba segalanya. 1206 01:26:46,414 --> 01:26:50,078 Aku jadi Polisi baik dan jahat. Aku jadi Polisi yang menawarimu roti. 1207 01:26:50,162 --> 01:26:51,543 Dan kau tak bilang apa pun..,.. 1208 01:26:51,643 --> 01:26:53,538 Ini memang roti pajangan. Wauw. 1209 01:27:02,622 --> 01:27:04,454 Doktor, kau di sini. 1210 01:27:06,494 --> 01:27:09,702 Ya, aku di sini..,.. 1211 01:27:09,786 --> 01:27:11,578 Namun aku..,.. 1212 01:27:12,746 --> 01:27:14,370 Tak juga di sini. 1213 01:27:14,454 --> 01:27:15,954 Pak, kau baik saja ? 1214 01:27:16,038 --> 01:27:20,162 Aku lebih dari sekedar baik saja. 1215 01:27:20,786 --> 01:27:23,914 Aku telah diperbarui. 1216 01:27:23,994 --> 01:27:27,038 Kejahatan 3.0. 1217 01:27:27,122 --> 01:27:31,743 Permainanku sudah di tingkat selanjutnya. 1218 01:27:36,354 --> 01:27:37,514 Hai ! 1219 01:27:40,202 --> 01:27:46,917 Aku bisa mencium listrik dari otakmu. 1220 01:27:48,202 --> 01:27:50,538 Baumu seperti camilan. 1221 01:27:51,914 --> 01:27:55,246 Ya, itu benar. Aku banyak makan belakangan ini. 1222 01:27:55,578 --> 01:27:57,330 Duduklah ! 1223 01:28:01,662 --> 01:28:03,162 Di kursi. 1224 01:28:06,130 --> 01:28:07,914 Ya, aku tak tahu. 1225 01:28:08,578 --> 01:28:10,330 Karena dia di atas kursi, jadi aku tak..,.. 1226 01:28:11,478 --> 01:28:12,530 Pak ? 1227 01:28:12,746 --> 01:28:14,246 Kita punya masalah. 1228 01:28:19,454 --> 01:28:22,370 - Semua tim bentuk formasi ! - Cepat ! Kepung tempat ini ! 1229 01:28:22,746 --> 01:28:24,370 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 1230 01:28:39,662 --> 01:28:41,162 Tak benar..,.. 1231 01:28:41,494 --> 01:28:43,494 Anak buah setiaku. 1232 01:28:44,246 --> 01:28:46,746 Setelah selama ini..,.. 1233 01:28:47,286 --> 01:28:49,122 Aku akhirnya dapat..,.. 1234 01:28:50,246 --> 01:28:52,578 Satu solusi. 1235 01:29:02,914 --> 01:29:04,746 - Komandan. - Status laporan. 1236 01:29:04,830 --> 01:29:08,246 Robotnik ada di dalam bersama Stone dan Seorang sandera. Kemungkinan Polisi lokal. 1237 01:29:08,330 --> 01:29:11,746 Aku tak bilang dia bodoh, Jika dia memang Polisi lokal..,.. 1238 01:29:11,830 --> 01:29:13,914 Kota ini dalam banyak masalah. 1239 01:29:13,994 --> 01:29:15,494 - Wade. - Wade. 1240 01:29:29,830 --> 01:29:31,030 Baik. 1241 01:29:31,746 --> 01:29:34,330 Kulihat kau pakai koleksi musim semi terbaru. 1242 01:29:34,414 --> 01:29:35,914 Bukankah kau..,.. 1243 01:29:36,414 --> 01:29:38,662 Penguasa Kue. 1244 01:29:38,746 --> 01:29:40,494 Raja Donat. 1245 01:29:40,578 --> 01:29:44,454 Orang jenius pasti ingat nama orang yang membantu Menendangmu keluar Planet ini..,.. 1246 01:29:44,538 --> 01:29:47,051 Dan kulakukan lagi jika kau Macam - macam dengan Green Hills. 1247 01:29:47,578 --> 01:29:51,924 Selamat kau merasa jagoan meski hanya sebentar. 1248 01:29:51,925 --> 01:29:54,197 Kau sudah tamat, Robotnik ! Kami ambil segalanya. 1249 01:29:54,198 --> 01:29:56,922 Labmu, Drone-mu, danamu. 1250 01:29:56,994 --> 01:30:00,329 Mari lihat seberapa besar kemampuanmu Tanpa robot konyol kecilmu itu. 1251 01:30:01,578 --> 01:30:03,918 Kau mau melihat..,.. 1252 01:30:04,914 --> 01:30:07,330 Seberapa besar kemampuanku ? 1253 01:30:17,954 --> 01:30:19,202 Selamat datang..,.. 1254 01:30:19,622 --> 01:30:21,622 Ke norma baru. 1255 01:30:31,414 --> 01:30:33,030 Ya Tuhan. 1256 01:30:36,702 --> 01:30:40,038 Doktor ! Bawa aku bersamamu ! 1257 01:31:04,702 --> 01:31:06,538 Itu mempreteli segalanya. 1258 01:31:07,186 --> 01:31:09,059 Dia membangun sesuatu. 1259 01:31:16,622 --> 01:31:19,038 Itu hanya ada satu penjelasan. 1260 01:31:19,122 --> 01:31:21,694 Kekuatan mengerikan Emerald. 1261 01:31:21,699 --> 01:31:25,622 Jika itu bisa mewujudkan pikiranmu Menjadi kekuatan, kita dalam masalah besar. 1262 01:31:26,002 --> 01:31:28,002 Robotnik punya banyak pikiran buruk. 1263 01:31:28,086 --> 01:31:32,630 Hei, Sonic, kau yakin ide bagus membawa "Kau tahu siapa dia" di sini ? 1264 01:31:32,714 --> 01:31:36,462 Knuckles tak jahat. Dia agak kebingungan. 1265 01:31:36,546 --> 01:31:38,254 Aku tak kebingungan ! 1266 01:31:38,338 --> 01:31:43,354 Aku punya fokus baja. Dan aku kompleks. Itu terlalu rumit bagi orang lain. 1267 01:31:43,746 --> 01:31:46,896 Kuharap kau masih tak marah Aku menabrakmu dengan mobil itu. 1268 01:31:47,122 --> 01:31:49,360 Aku sama sekali tak terluka. 1269 01:31:49,361 --> 01:31:52,653 Dan balas dendamku akan datang Saat kau tak menyangkanya, Rubah. 1270 01:32:23,536 --> 01:32:24,728 Pak..,.. 1271 01:32:24,988 --> 01:32:26,404 Kau sangat mengagumkan. 1272 01:32:26,696 --> 01:32:28,528 Terima kasih, tukang jilat. 1273 01:32:28,864 --> 01:32:31,498 Kekagumanmu tak bisa dihindari. 1274 01:32:41,028 --> 01:32:42,528 Sudah kuduga ! 1275 01:32:42,612 --> 01:32:45,112 Seperti "Stay Puft Marshmallow Man" 1276 01:32:46,196 --> 01:32:48,236 Musik untuk dominasi dunia. 1277 01:33:01,780 --> 01:33:04,944 Mundur ! Mundur ! 1278 01:33:05,028 --> 01:33:06,988 Cepat ! Mundur ! 1279 01:33:08,944 --> 01:33:11,028 Bagaimana cara kita mengalahkannya ? 1280 01:33:11,112 --> 01:33:14,494 Kita perlu rencana. Knuckles, gunakan kekuatanmu untuk..,.. 1281 01:33:14,904 --> 01:33:17,196 Lompat dari pesawat. Wauw. 1282 01:33:17,280 --> 01:33:21,196 Baik, ini yang harus kita lakukan. Langkah satu, menyindirnya. 1283 01:33:21,280 --> 01:33:23,172 Langkah dua, aku tak punya ide. 1284 01:33:26,196 --> 01:33:27,364 Sonic ! 1285 01:33:30,428 --> 01:33:32,444 Mainan bagus, Eggman. 1286 01:33:32,528 --> 01:33:35,488 Apa bisa melakukan sesuatu Atau berdiri diam tampak bodoh ? 1287 01:33:39,112 --> 01:33:41,780 Seperti jerawat, dia terus kembali. 1288 01:33:42,780 --> 01:33:45,736 Dia ada di daftar boleh dibunuh. Luncurkan misil, buat keputusan. 1289 01:33:45,820 --> 01:33:49,272 Aku perlu waktu, pak. Aku mencari tahu cara melakukannya. 1290 01:33:49,273 --> 01:33:50,780 Sudah kau baca panduannya ? 1291 01:33:50,864 --> 01:33:53,028 - Tidak ! - Biar kulakukan. 1292 01:33:53,112 --> 01:33:54,528 Maafkan petirku. 1293 01:33:54,612 --> 01:33:56,528 Mungkin kau harus menjauh ! 1294 01:33:59,636 --> 01:34:02,320 Akan kubuka benda itu seperti kaleng..,.. 1295 01:34:04,820 --> 01:34:06,320 Pegangan ! 1296 01:34:19,364 --> 01:34:21,820 - Ya ! - Nyaris saja. 1297 01:34:22,512 --> 01:34:23,836 Sonic ! 1298 01:34:27,736 --> 01:34:29,072 Robotnik ! 1299 01:34:30,556 --> 01:34:32,056 Penipu ! 1300 01:34:32,136 --> 01:34:33,736 Mati Kau, Nyamuk ! 1301 01:34:45,780 --> 01:34:47,844 Oh, aku merasakannya. 1302 01:35:06,444 --> 01:35:08,028 Apa yang terjadi ? 1303 01:35:08,112 --> 01:35:09,444 Itu "Stache Masher" 1304 01:35:09,904 --> 01:35:11,604 Ada di dalam panduannya. 1305 01:35:13,652 --> 01:35:15,988 Dikembalikan ke pengirimnya. 1306 01:35:23,652 --> 01:35:24,904 Stone ? 1307 01:35:26,196 --> 01:35:27,404 Oh, bagus. 1308 01:35:27,488 --> 01:35:30,572 Selanjutnya aku dapat laporan Tempat kerja yang tak aman. 1309 01:35:33,812 --> 01:35:36,980 Itu serangan terbaik-ku Dan tak ada gunanya. 1310 01:35:37,064 --> 01:35:39,564 Kita tak bisa mengalahkan Robotnik, Selama dia punya Emerald itu. 1311 01:35:39,644 --> 01:35:40,896 Dia terlalu kuat. 1312 01:35:40,980 --> 01:35:44,064 Dengar, kita tak cukup kuat mengalahkan Robotnik sendirian..,.. 1313 01:35:44,144 --> 01:35:45,480 Tapi kita ada tiga. 1314 01:35:45,564 --> 01:35:50,436 Kekuatanmu, kecerdasanmu dan kecepatanku, Digabungkan. Begitulah cara kita menang. 1315 01:35:50,872 --> 01:35:55,036 Jadi kita buat pertahanan di sini. Di medan perang. 1316 01:35:55,120 --> 01:35:56,536 Sebagai tim. 1317 01:35:56,872 --> 01:35:57,872 Ini dia. 1318 01:35:59,152 --> 01:36:01,864 Ini momen kita. 1319 01:36:03,864 --> 01:36:05,404 Saatnya bertempur. 1320 01:36:13,315 --> 01:36:16,731 Ini bukan saat tepat mengatakannya Tapi aku tak punya rencana. 1321 01:36:17,731 --> 01:36:19,563 Tails, kau punya ide ? 1322 01:36:19,647 --> 01:36:21,315 Kita harus menemukan titik lemahnya. 1323 01:36:21,399 --> 01:36:23,063 Kusarankan serang selangkangannya. 1324 01:36:23,147 --> 01:36:25,231 Apa ? Tidak, tidak ! 1325 01:36:25,315 --> 01:36:27,899 Biasanya, ya. selangkangan itu titik lemahnya. 1326 01:36:27,983 --> 01:36:29,983 Berhentilah mengatakan "selangkangan" ! 1327 01:36:30,063 --> 01:36:31,815 Landak ! 1328 01:36:31,899 --> 01:36:33,147 Awas ! 1329 01:36:36,023 --> 01:36:38,563 Aku tahu titik lemahnya. Itu aku. 1330 01:36:38,647 --> 01:36:40,399 Akulah "selangkangannya" 1331 01:36:43,023 --> 01:36:45,983 Pikirkanlah, aku terus berada dalam pikirannya. 1332 01:36:46,063 --> 01:36:47,899 Aku ke sana dan mengejeknya..,.. 1333 01:36:47,983 --> 01:36:50,355 Dia hanya fokus kepadamu, Membuatnya terbuka..,.. 1334 01:36:50,439 --> 01:36:52,731 Dari serangan tepi Dariku dan Rubah. 1335 01:36:52,815 --> 01:36:55,563 Landak, kau kesatria pemberani dan terhormat. 1336 01:36:55,647 --> 01:36:58,107 Songsong kematianmu dengan penuh hormat. 1337 01:36:58,191 --> 01:37:00,983 Kita harus merubah cara bicaramu itu. 1338 01:37:01,063 --> 01:37:02,855 - Ya. - Ayo. 1339 01:37:06,607 --> 01:37:08,147 Baik, Kumis. 1340 01:37:08,439 --> 01:37:11,063 Kau mau aku ? Tangkap aku ! 1341 01:37:11,155 --> 01:37:13,855 Jangan suruh aku datang menangkapmu. 1342 01:37:13,939 --> 01:37:16,315 Aku ini ahli menangkap. 1343 01:37:16,399 --> 01:37:18,315 Kutangkap kau. 1344 01:37:18,399 --> 01:37:22,607 Kutangkap kau. Kutangkap kau. 1345 01:37:25,147 --> 01:37:27,275 Kau sangat berat. 1346 01:37:27,355 --> 01:37:30,275 Itu karena aku satu juta persen otot. 1347 01:37:30,355 --> 01:37:31,491 Lebih cepat, Rubah ! 1348 01:37:33,355 --> 01:37:36,563 - Lari ! Mundur ! - Cepat ! Cepat ! 1349 01:37:36,647 --> 01:37:37,691 Teruskan ! 1350 01:37:37,775 --> 01:37:39,691 - Tidak ! Tidak ! - Berhenti ! 1351 01:37:39,775 --> 01:37:41,563 Tom, apa yang terjadi di sini ? 1352 01:37:41,983 --> 01:37:44,283 - Pikiranmu sama denganku ? - Mari susul anak kita. 1353 01:37:44,315 --> 01:37:45,439 - Kami perlu trukmu ! - Kami perlu trukmu ! 1354 01:37:51,799 --> 01:37:54,023 Kutangkap kau. 1355 01:37:56,983 --> 01:37:58,983 Apa rencanamu ? 1356 01:37:59,399 --> 01:38:03,815 Kau membangun rumah robot raksasa ? Kau mau cari istri robot raksasa ? 1357 01:38:03,899 --> 01:38:08,231 Akan kuperbudak umat manusia dan Memaksa mereka melayani mesinku. 1358 01:38:08,447 --> 01:38:12,563 Pertama Green Hills, lalu Alam Semesta Lalu MultiSemesta 1359 01:38:12,647 --> 01:38:15,355 Siapa tahu ? Mungkin itu sudah cukup. 1360 01:38:15,799 --> 01:38:17,331 Jujur saja..,.. 1361 01:38:18,147 --> 01:38:20,691 Kau tak akan ada di sana. 1362 01:38:25,439 --> 01:38:27,355 Mata laser ? Sungguh ? 1363 01:38:39,775 --> 01:38:41,775 Roket ingus ! 1364 01:38:43,315 --> 01:38:44,499 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 1365 01:38:52,899 --> 01:38:54,399 Sudah menyerah ? 1366 01:38:54,691 --> 01:38:58,191 Kau tak kuat lagi melawan orang yang 700 kali lebih besar darimu 'kan ? 1367 01:39:00,275 --> 01:39:02,775 Kau tak bisa mengalahkanku ! 1368 01:39:03,147 --> 01:39:06,521 Aku Maha Kuat ! Maha Tahu ! 1369 01:39:08,815 --> 01:39:11,023 Maha Melihat. 1370 01:39:12,063 --> 01:39:14,399 Sepertinya robot kerenmu punya kelemahan. 1371 01:39:14,483 --> 01:39:18,335 Ini aku ? Atau yang ini ? Aku di sini. Atas. Bawah. Di belakangmu. 1372 01:39:18,815 --> 01:39:20,647 Aku di sini. Sebelah sini. 1373 01:39:20,731 --> 01:39:22,483 Terlalu lamban. 1374 01:39:22,563 --> 01:39:24,815 - Kau tak bisa mengakaliku. - Meleset lagi. 1375 01:39:24,899 --> 01:39:26,932 Aku ini Maha Pintar ! 1376 01:39:31,055 --> 01:39:33,975 Aku tak mengakalimu. Aku cuma pengalih perhatian. 1377 01:39:34,055 --> 01:39:35,431 Robotnik ! 1378 01:39:35,775 --> 01:39:38,563 Aku juga hologram. 1379 01:39:38,647 --> 01:39:40,523 Tak setia. 1380 01:39:40,607 --> 01:39:43,483 Beginilah caraku bertarung. 1381 01:40:11,815 --> 01:40:13,399 Di mana Emerald-ku ? 1382 01:40:14,147 --> 01:40:16,023 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 1383 01:40:16,399 --> 01:40:18,439 Komputer, tenaga tambahan ! 1384 01:40:27,775 --> 01:40:30,063 Emeraldnya ada di sana. 1385 01:40:31,023 --> 01:40:33,118 Bergeraklah, dasar rongsokan ! 1386 01:40:37,699 --> 01:40:40,699 Aku harus menggapainya. 1387 01:41:03,575 --> 01:41:05,007 Ayolah ! 1388 01:41:07,023 --> 01:41:08,939 Itu dia ! Cepat ! Cepat ! 1389 01:41:17,863 --> 01:41:19,099 Tidak ! 1390 01:41:19,191 --> 01:41:20,475 Kami memegangimu, Sonic. 1391 01:41:21,815 --> 01:41:23,231 Pegangan ! 1392 01:41:36,107 --> 01:41:38,355 - Kalian baik saja ? - Ya. Ya. 1393 01:41:39,855 --> 01:41:41,099 Baik. 1394 01:41:46,699 --> 01:41:48,783 Aku punya Emeraldnya. Kita masih bisa mengalahkannya. 1395 01:41:48,863 --> 01:41:52,031 Ayolah, ayolah. Bagaimana cara kerjanya ? Aku harus apa ? 1396 01:41:53,363 --> 01:41:54,447 Apa ? 1397 01:41:55,115 --> 01:41:57,783 Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak ! 1398 01:42:01,849 --> 01:42:06,256 Lihatlah keluarga kecil bahagia itu. 1399 01:42:11,350 --> 01:42:12,983 Kalian harus menjauh dariku. 1400 01:42:12,984 --> 01:42:14,868 - Dia menginginkanku. - Hei. 1401 01:42:15,794 --> 01:42:17,489 Kami tak pergi kemana pun. 1402 01:42:17,829 --> 01:42:19,522 Kita ini keluarga. 1403 01:42:22,499 --> 01:42:24,415 Dan keluarga tetap bersama. 1404 01:42:27,023 --> 01:42:28,391 Tak peduli apa pun. 1405 01:42:31,275 --> 01:42:33,158 Aku menyayangi kalian. 1406 01:42:33,358 --> 01:42:35,259 Kami juga menyayangimu, Sonic. 1407 01:42:43,355 --> 01:42:44,855 Tidak ! 1408 01:42:47,107 --> 01:42:49,063 Aku mengalahkannya ! 1409 01:42:49,607 --> 01:42:52,775 Aku akhirnya mengalahkannya ! 1410 01:42:58,391 --> 01:43:00,139 Apa itu ? 1411 01:43:45,931 --> 01:43:48,183 Ini sudah berakhir, Eggman. 1412 01:43:49,515 --> 01:43:52,263 Aku suka tampilan barumu. Cocok denganmu. 1413 01:43:53,047 --> 01:43:56,047 Bagaimana kalau kita Melupakan yang sudah berlalu ? 1414 01:43:56,131 --> 01:43:59,964 Aku melakukan sesuatu kau juga sama. Ada orang baik di kedua sisi. 1415 01:44:01,599 --> 01:44:04,475 Jelasnya, dua makhluk cerdas..,.. 1416 01:44:05,983 --> 01:44:08,648 Bisa membuat kesepakatan. 1417 01:44:19,983 --> 01:44:22,439 - Ayo, kawan. - Kalahkan dia, Sonic ! 1418 01:44:22,523 --> 01:44:23,899 Ya, ayo ! 1419 01:44:41,084 --> 01:44:42,677 Oh, begitu saja ? 1420 01:44:43,792 --> 01:44:46,128 Baik, kita bukan teman. 1421 01:44:50,500 --> 01:44:52,836 Sampai jumpa, pembenci. 1422 01:45:04,101 --> 01:45:05,645 - Sonic ! - Kawan ! 1423 01:45:06,101 --> 01:45:08,229 Tunggu ! Kalian tak bisa menyentuhnya. 1424 01:45:08,477 --> 01:45:11,177 Si Landak itu menyimpan Kekuatan Emerald. 1425 01:45:11,521 --> 01:45:15,744 Maaf, dia bukan lagi Sonic yang kalian kenal. 1426 01:45:15,844 --> 01:45:17,037 Apa ? 1427 01:45:36,145 --> 01:45:38,393 Oh, kalian harus mencobanya. 1428 01:45:44,185 --> 01:45:47,521 Baik, dia Sonic yang kalian kenal. 1429 01:45:59,021 --> 01:46:00,313 Sonic ! 1430 01:46:02,685 --> 01:46:04,145 Kemarilah, kawan. 1431 01:46:05,653 --> 01:46:07,561 Senang bisa jadi Biru lagi. 1432 01:46:07,645 --> 01:46:10,977 Dewa Emas itu menyenangkan Tapi Biru itu warnaku. 1433 01:46:10,978 --> 01:46:12,181 Cocok untukmu. 1434 01:46:12,185 --> 01:46:16,229 Sonic, kau pahlawan paling kuat Di alam semesta. 1435 01:46:16,313 --> 01:46:18,927 Tapi kau melepaskannya. Mengapa ? 1436 01:46:20,521 --> 01:46:23,946 Karena aku harus belajar Bersikap dewasa. 1437 01:46:25,893 --> 01:46:29,685 - Dan aku suka jadi anak kecil. - Kau bukan sembarang anak kecil. 1438 01:46:30,269 --> 01:46:32,101 Kau anak kami. 1439 01:46:32,185 --> 01:46:33,601 Benar. 1440 01:46:33,685 --> 01:46:36,393 - Kemarilah ! - Hore, pelukan ! 1441 01:46:36,477 --> 01:46:39,393 Untungnya tadi kita tak berpelukan Atau kalian akan meledak. 1442 01:46:46,877 --> 01:46:48,561 Wauw, kau memperbaikinya. 1443 01:46:48,645 --> 01:46:51,977 Kuhabiskan sepanjang hidupku mencari ini. 1444 01:46:52,061 --> 01:46:53,313 Sekarang aku memilikinya. 1445 01:46:53,393 --> 01:46:55,229 Sekarang kita memilikinya. 1446 01:46:55,313 --> 01:46:57,893 Kita apakan Emerald ini ? Apa selanjutnya ? 1447 01:46:57,977 --> 01:47:00,145 Dulu ada dua Ordo Pahlawan..,.. 1448 01:47:00,229 --> 01:47:04,269 Yang melindungi Galaksi dari mereka Yang memakai Emerald untuk kejahatan. 1449 01:47:04,353 --> 01:47:08,569 Lalu mereka menyerahkannya dari Pertempuran hebat di tanah dan ke Surga. 1450 01:47:08,645 --> 01:47:11,769 Jadi kita mulai Ordo baru. Kita bertiga. 1451 01:47:12,053 --> 01:47:15,429 Ini bukan tugas mudah. Kita harus bersumpah. 1452 01:47:15,613 --> 01:47:18,613 Memakai kekuatan kita Untuk mengamankan Alam Semesta. 1453 01:47:18,977 --> 01:47:21,177 Untuk saling menjaga. 1454 01:47:21,529 --> 01:47:22,945 Suku baru kita. 1455 01:47:23,029 --> 01:47:24,237 Oh, aku tahu. 1456 01:47:24,321 --> 01:47:26,821 - Tos Kekuatan. - Ide bagus. 1457 01:47:27,677 --> 01:47:30,929 Ini adat Bumi dan Janji yang tak bisa dilanggar. 1458 01:47:31,185 --> 01:47:32,601 Baiklah. 1459 01:47:33,393 --> 01:47:35,813 Pakai Tos Kekuatan` 1460 01:47:36,937 --> 01:47:38,685 Tos Kekuatan ! 1461 01:47:42,561 --> 01:47:46,729 Ini hari indah bermain bisbol Di Green Hills 1462 01:47:46,813 --> 01:47:48,521 Info menarik hari ini..,.. 1463 01:47:48,601 --> 01:47:51,813 Debut dua pemain baru ! 1464 01:47:51,893 --> 01:47:56,101 Di bagian pelempar, pemula sensasional Dari seberang Galaksi..,.. 1465 01:47:56,185 --> 01:47:58,685 Miles "Tails" Prower. 1466 01:47:58,769 --> 01:48:03,561 Melawan tuan rumah kuat, Knuckles Echidna. 1467 01:48:04,977 --> 01:48:09,061 Aku tak paham. Mengapa aku Harus marah ke bola musuh ? 1468 01:48:09,145 --> 01:48:10,353 Kau tak marah. 1469 01:48:10,437 --> 01:48:13,985 Kau mau memukulnya dengan keras Dan lari keliling base. 1470 01:48:14,301 --> 01:48:17,053 Jika perjalananku berakhir Di tempatku berdiri..,.. 1471 01:48:17,245 --> 01:48:18,861 Mengapa harus lari ? 1472 01:48:19,061 --> 01:48:21,561 Aku tak tahan dengannya. Mengapa aku harus berusaha ? 1473 01:48:21,845 --> 01:48:24,513 Ini cuma permainan. Kita di sini bersenang - senang. 1474 01:48:24,593 --> 01:48:26,093 Kita bersenang - senang. 1475 01:48:26,177 --> 01:48:27,677 Bersenang - senang. 1476 01:48:28,985 --> 01:48:31,277 Baik. Lempar yang keras, Tails ! 1477 01:48:31,361 --> 01:48:33,277 Kuharap kau siap untuk bola cepatku. 1478 01:48:33,361 --> 01:48:35,901 Bola cepatmu akan dipermalukan. 1479 01:48:35,985 --> 01:48:38,153 Begitu juga denganmu, Rubah. 1480 01:48:38,237 --> 01:48:39,361 Tenanglah. 1481 01:48:39,445 --> 01:48:41,693 Jangan banyak berpikir. Naikkan saja sikumu. 1482 01:48:41,777 --> 01:48:44,113 Awasi bolanya dan bawa pergi. 1483 01:48:44,193 --> 01:48:45,653 Pergi ? Kemana ? 1484 01:48:49,561 --> 01:48:50,893 Tinju kekuatan ! 1485 01:48:55,761 --> 01:48:57,677 Aku menang ! 1486 01:48:57,761 --> 01:49:00,429 Hei, tak adil. Itu tak dihitung. 1487 01:49:00,513 --> 01:49:02,801 Base pertama milik-ku ! 1488 01:49:03,021 --> 01:49:04,872 Kurasa itu satu - satunya bola kita. 1489 01:49:04,873 --> 01:49:07,641 - Aku juga menguasai base kedua. - Baik. 1490 01:49:07,644 --> 01:49:08,853 Siapa yang mau es krim ? 1491 01:49:08,937 --> 01:49:10,145 Aku mau itu. 1492 01:49:10,229 --> 01:49:12,229 Es krim ! 1493 01:49:13,377 --> 01:49:17,193 Aku bersenang - senang. Apa itu es krim ? 1494 01:49:17,529 --> 01:49:20,613 Itu pencuci mulut. Jika kau suka kesenangan, Kau pasti menyukainya. 1495 01:49:20,693 --> 01:49:23,861 Oh, lezat ! Pencuci mulut. Apa ada anggurnya ? 1496 01:49:23,945 --> 01:49:25,529 Tidak. Biasanya tidak. 1497 01:49:25,601 --> 01:49:27,513 Aku bangga ke si kecil kita. 1498 01:49:27,813 --> 01:49:31,293 Aku suka teman - teman barunya. Terutama yang merah. 1499 01:49:31,637 --> 01:49:34,177 - Dia membuatku tertawa. - Juga pintar mengayun. 1500 01:49:34,261 --> 01:49:37,053 Ayo, Rubah. Petualangan Pencuci Mulut kita menunggu. 1501 01:49:37,137 --> 01:49:38,513 - Bagus. - Ya. 1502 01:49:38,593 --> 01:49:41,885 Kau juga, sayang. Kubelikan kau es krim. Ayo. Ayo. 1503 01:49:42,813 --> 01:49:44,977 Aku bangga untukmu, kawan. 1504 01:49:45,261 --> 01:49:48,429 Kau punya rekan. Teman sempurna tumbuh besar. 1505 01:49:48,513 --> 01:49:51,845 - Ayo, Knuckles. - Kereta kemenanganku. 1506 01:49:53,721 --> 01:49:55,553 Aku punya lebih dari itu..,.. 1507 01:49:56,093 --> 01:49:57,429 Ayah. 1508 01:50:02,221 --> 01:50:03,801 Kita balapan ke truk ! 1509 01:50:05,261 --> 01:50:06,677 1, 2, 3, ayo ! 1510 01:50:07,221 --> 01:50:09,385 Gunakan kemampuan terbaikmu. 1511 01:50:09,469 --> 01:50:12,429 Sonic, aku diberitahu Mereka punya meses. 1512 01:50:12,513 --> 01:50:16,177 Es krim dan meses ? Itu takdir barumu. 1513 01:50:16,593 --> 01:50:21,093 Makanan sempurna merayakan kemenanganku Atas dirimu dalam bola base. 1514 01:50:21,277 --> 01:50:23,861 - Apa ? - Kau nyaris tak mengalahkanku. 1515 01:50:23,945 --> 01:50:27,361 Kau tak pernah dikalahkan dengan keras. 1516 01:50:31,569 --> 01:50:33,153 Jangan lupakan ini. 1517 01:50:34,165 --> 01:52:30,603 >>> www.MANTULXXX.COM <<< Situs BIRU Khusus Yang Penasaran Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI Daftar GRATIS, Klik Sekarang Akses Terbatas 1518 01:52:32,144 --> 01:52:34,160 Agen, aku ingin berita terbaru. 1519 01:52:34,244 --> 01:52:37,160 Kami masih mencarinya, pak. Tak ada tanda dari Robotnik. 1520 01:52:37,244 --> 01:52:39,580 Tak seorang pun bisa selamat Jatuh setinggi itu. 1521 01:52:39,660 --> 01:52:42,244 Dia terpanggang. Baguslah. 1522 01:52:42,828 --> 01:52:45,580 Si gila itu membuat kekacauan besar. 1523 01:52:46,160 --> 01:52:47,288 Pak..,.. 1524 01:52:47,660 --> 01:52:48,996 Masih ada berita lain. 1525 01:52:49,452 --> 01:52:53,080 Saat kami menghapus Robotnik dari Pusat Data, Kami menemukan sesuatu. 1526 01:52:53,160 --> 01:52:56,872 Sebuah berkas dikubur dalam sistem Selama lebih dari 50 tahun. 1527 01:52:57,104 --> 01:52:59,952 - Apa itu ? - Koordinat, pak. 1528 01:53:00,036 --> 01:53:01,928 Koordinat ? Untuk apa ? 1529 01:53:02,620 --> 01:53:05,080 Sebuah fasilitas penelitian rahasia 1530 01:53:05,160 --> 01:53:07,129 Itu proyek gelap, pak 1531 01:53:07,452 --> 01:53:10,120 Seseorang bekerja keras untuk Terus menyembunyikannya 1532 01:53:11,128 --> 01:53:13,172 Ya Tuhanku 1533 01:53:13,252 --> 01:53:15,044 Proyek Shadow (Bayangan) 1534 01:53:16,666 --> 02:01:22,666 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl112133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.