Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:11,100
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
Situs BIRU Khusus Yang Penasaran
Giveaway Setiap Hari
2
00:00:11,436 --> 00:00:13,637
--- PLANET JAMUR ---
3
00:00:13,837 --> 00:00:23,837
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI
4
00:00:23,838 --> 00:00:33,838
Daftar GRATIS
Klik Sekarang Akses Terbatas
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
5
00:00:33,839 --> 00:00:43,839
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
6
00:01:09,903 --> 00:01:11,361
Catatan Doktor..,..
7
00:01:11,362 --> 00:01:14,198
Hari 243 dalam..,..
8
00:01:14,866 --> 00:01:16,450
Api penyucian jamur ini.
9
00:01:17,452 --> 00:01:20,454
Satu - satunya temanku hanyalah
Batu yang kunamai "Stone"
10
00:01:23,083 --> 00:01:24,374
Pertanyaannya..,..
11
00:01:24,876 --> 00:01:26,877
Untuk siapa aku menarasikan ini ?
12
00:01:28,963 --> 00:01:30,589
Sepertinya aku jadi pemain..,..
13
00:01:30,590 --> 00:01:32,508
Dalam panggung keabsurdan ini..,..
14
00:01:32,509 --> 00:01:35,761
Terdampat di luar angkasa
Oleh hewan pengerat celaka itu
15
00:01:35,762 --> 00:01:40,307
Tapi tak jadi masalah, berkat atmosfir ini
Dan kecerdasan tinggiku ini..,..
16
00:01:40,308 --> 00:01:43,560
Mampu melawan musuh yang
Cukup cerdas mau melawanku.
17
00:01:43,561 --> 00:01:45,187
Tengah ke D4.
18
00:01:45,563 --> 00:01:48,482
Aku berusaha membuat jamur ini..,..
19
00:01:48,483 --> 00:01:49,817
Menjadi minuman bermanfaat
20
00:01:49,818 --> 00:01:51,193
Kopi Jamur.
21
00:01:53,655 --> 00:01:55,364
Dengan keterbatasan..,..
22
00:01:55,990 --> 00:01:57,491
Keterbatasan..,..
23
00:01:59,369 --> 00:02:00,994
Keterbatasan..,..
24
00:02:01,579 --> 00:02:02,955
Akan kesuksesan
25
00:02:06,751 --> 00:02:07,960
Tapi hari ini..,..
26
00:02:07,961 --> 00:02:12,631
Hari 243 telah membawa keoptimisanku
Akan upaya mendesak
27
00:02:12,966 --> 00:02:14,967
Eksodus planet..,..
28
00:02:14,968 --> 00:02:16,009
Untuk kembali..,..
29
00:02:16,010 --> 00:02:17,594
Dengan mesin buatanku ini
30
00:02:24,352 --> 00:02:26,311
Jika hitunganku tepat..,..
31
00:02:26,312 --> 00:02:28,564
Dan tak perlu meragukannya
Karena aku selalu benar.
32
00:02:30,150 --> 00:02:31,483
Duri ini..,..
33
00:02:32,152 --> 00:02:34,153
Akan memberi daya maha karyaku.
34
00:02:36,364 --> 00:02:38,073
Mari nyalakan lilin ini.
35
00:02:39,321 --> 00:02:41,501
Dan lihat siapa yang akan datang kemari.
36
00:03:48,186 --> 00:03:49,561
Salam.
37
00:03:55,485 --> 00:03:57,277
Rasakan ini.
38
00:04:07,455 --> 00:04:08,664
Ini sangat..,..
39
00:04:08,665 --> 00:04:09,781
Keras.
40
00:04:19,884 --> 00:04:21,176
Agen Stone..,..
41
00:04:22,887 --> 00:04:24,471
Saatnya mengucapkan perpisahan ke..,..
42
00:04:24,806 --> 00:04:27,557
Planet menyebalkan ini !
43
00:04:52,458 --> 00:04:54,376
Dari mana kau dapat itu ?
44
00:04:58,281 --> 00:05:01,049
Dari si biru kecil mengancam
Di planet bernama Bumi.
45
00:05:03,469 --> 00:05:05,470
Dengan senang hati kutunjukkan jalannya.
46
00:05:10,112 --> 00:05:14,271
--- S O N I C S I L A N D A K 2 ---
47
00:05:17,152 --> 00:05:22,082
--- SEATTLE ---
48
00:05:40,548 --> 00:05:41,673
Mereka masih mengejar kita !
49
00:05:42,175 --> 00:05:43,967
Saatnya beraksi.
50
00:06:10,665 --> 00:06:12,799
Awas, permisi, maaf, mau Lewat.
51
00:06:14,373 --> 00:06:17,080
Selamat malam, tuan - tuan.
Boleh aku mengemudi ?
52
00:06:18,628 --> 00:06:20,557
Lebih baik pegangan.
53
00:06:28,079 --> 00:06:29,763
Bagaimana kondisi di belakang ?
54
00:06:30,556 --> 00:06:32,182
Dan sekarang lewat sini.
55
00:06:41,226 --> 00:06:44,011
Maaf, aku tak bisa bicara "Bahasa Plester"
56
00:06:44,362 --> 00:06:45,606
Makhluk apa kau ?
57
00:06:45,608 --> 00:06:49,056
Jangan takut, warga.
Aku pahlawan yang kau butuhkan..,..
58
00:06:49,057 --> 00:06:51,109
Dan pahlawan yang pantas kau dapatkan.
59
00:06:51,111 --> 00:06:53,769
Si Biru yang menghalau..,..
60
00:06:53,770 --> 00:06:54,969
Astaga !
61
00:06:59,044 --> 00:07:01,675
Jangan khawatir.
Tak akan ada yang terluka.
62
00:07:06,551 --> 00:07:09,052
- Apa itu ?
- Itu bom ! Itu bom !
63
00:07:09,053 --> 00:07:10,846
- Itu bom !
- Tenanglah.
64
00:07:10,847 --> 00:07:12,097
Bomnya tak menyala.
65
00:07:12,098 --> 00:07:15,388
Jadi, kukatakan lagi.
Tak akan ada yang..,..
66
00:07:16,185 --> 00:07:17,686
Aku salah !
67
00:07:17,784 --> 00:07:19,027
Kita akan mati !
68
00:07:21,357 --> 00:07:22,816
Kita harus berhenti.
69
00:07:22,817 --> 00:07:24,886
Itu membutuhkan rem.
70
00:07:27,208 --> 00:07:29,682
Panas ! Panas ! Panas !
71
00:07:29,699 --> 00:07:31,199
Mengapa tak kau biarkan Polisi mengatasinya ?
72
00:07:31,200 --> 00:07:34,557
Karena, bukan itu yang dilakukan pahlawan.
73
00:07:37,050 --> 00:07:40,204
Terima kasih banyak.
Tolong tahan tepuk tangan kalian.
74
00:07:44,172 --> 00:07:45,172
Kau dengar itu ?
75
00:07:45,756 --> 00:07:47,048
Ada satu bom tersisa.
76
00:07:49,177 --> 00:07:50,760
Sudah kau periksa bawah kursi ?
77
00:07:50,761 --> 00:07:52,695
Tentu sudah kuperiksa di bawah kursi.
78
00:07:54,157 --> 00:07:56,066
Kau itu pahlawan buruk.
79
00:07:56,267 --> 00:07:59,070
Kau tahu ? Sikap negatifmu itu
Tak membantu siapa pun.
80
00:07:59,170 --> 00:08:00,879
Bomnya ada di durimu.
81
00:08:02,773 --> 00:08:04,713
Aku tak bisa menemukan apa pun di sana.
82
00:08:05,985 --> 00:08:08,445
Sang juara dari tengah kota !
83
00:08:09,447 --> 00:08:12,157
Lihat, sudah kubilang
Tak ada yang terluka.
84
00:08:14,785 --> 00:08:16,870
Astaga naga !
85
00:08:18,581 --> 00:08:19,956
Oh, halo.
86
00:08:20,094 --> 00:08:21,394
Jangan panik.
87
00:08:21,594 --> 00:08:22,959
Ini cuma bor.
88
00:09:05,161 --> 00:09:06,238
Kemari !
89
00:09:06,239 --> 00:09:08,538
Tak perlu berterima kasih kepadaku, warga.
90
00:09:08,631 --> 00:09:11,091
Ini semua hasil kerja keras..,..
91
00:09:11,589 --> 00:09:14,062
"Keadilan Biru"
92
00:09:14,554 --> 00:09:16,471
Kau pahlawan buruk !
93
00:09:24,704 --> 00:09:27,821
SELAMAT DATANG DI GREEN HILLS
KOTA KECIL DENGAN HATI BESAR
94
00:09:28,228 --> 00:09:30,803
- Pagi, Wade.
- Pagi, Sonic.
95
00:09:37,837 --> 00:09:40,787
Selamat pagi Green Hills !
96
00:09:59,687 --> 00:10:01,321
Yang benar saja.
97
00:10:04,818 --> 00:10:07,272
--- RAHASIA, JANGAN BUKA ---
98
00:10:10,389 --> 00:10:12,404
--- PLANET AMAN ---
99
00:10:23,414 --> 00:10:24,920
Oh, Sonic.
100
00:10:25,374 --> 00:10:26,958
Aku Merindukanmu, Longclaw.
101
00:10:27,752 --> 00:10:29,377
Aku berusaha membuatmu bangga.
102
00:10:38,179 --> 00:10:39,763
Dan sekarang..,..
103
00:10:39,764 --> 00:10:41,306
Untuk sedikit..,..
104
00:10:41,307 --> 00:10:42,682
Menutup mata.
105
00:10:46,479 --> 00:10:48,375
Ozzie, nafasmu bau.
106
00:10:48,376 --> 00:10:50,565
Sonic ? Kau masih tidur ?
107
00:10:50,650 --> 00:10:53,273
Kau seharusnya menemui Tom, ingat ?
108
00:10:54,862 --> 00:10:57,280
Baik, baik, aku, oh..,..
109
00:10:57,281 --> 00:10:58,465
Aku bangun.
110
00:10:59,701 --> 00:11:01,394
Hari nan damai.
111
00:11:03,671 --> 00:11:05,455
Terima kasih sudah mau datang, kawan.
112
00:11:05,790 --> 00:11:09,250
Kurasa kita berdua jarang
Punya waktu bersama belakangan ini.
113
00:11:11,879 --> 00:11:13,755
Bagaimana denganmu ?
Umpanmu kena ?
114
00:11:21,888 --> 00:11:23,482
Aku tak bisa berenang, tolong !
115
00:11:23,483 --> 00:11:25,639
- Jika aku mati, jangan intip laciku.
- Bertahanlah.
116
00:11:25,739 --> 00:11:29,016
Hei, hei, kau tak apa.
Kau baik saja. Kemari.
117
00:11:29,584 --> 00:11:32,030
Baik, tenanglah.
118
00:11:32,983 --> 00:11:36,265
Sudah, kau baik saja.
Baik.
119
00:11:39,265 --> 00:11:40,281
Tapi..,..
120
00:11:40,366 --> 00:11:42,496
Sekarang sudah membaik setelah mandi.
121
00:11:42,499 --> 00:11:45,537
Aku semalam ke kamarmu untuk
Membawakan komik baru
122
00:11:45,538 --> 00:11:47,163
Dan..,..
123
00:11:50,876 --> 00:11:52,585
Berhenti di sana.
124
00:11:52,586 --> 00:11:56,847
Aku tak akan mendekat karena
Si Landak ini makan terlalu banyak Chili Dog.
125
00:11:56,848 --> 00:11:58,451
Oh, tidak.
Oh, tidak.
126
00:11:58,884 --> 00:12:01,177
Aku sangat malu, cepat pergi dari sini.
127
00:12:01,178 --> 00:12:02,679
Oh, tidak.
Aku mau kentut lagi.
128
00:12:02,680 --> 00:12:05,545
Merangkaklah sekarang,
Selamatkan dirimu.
129
00:12:05,745 --> 00:12:07,242
Berhenti di sana.
130
00:12:07,243 --> 00:12:11,558
Aku tak akan mendekat karena
Si Landak ini makan terlalu banyak Chili Dog.
131
00:12:11,559 --> 00:12:13,275
Oh, tidak.
Oh, tidak.
132
00:12:13,475 --> 00:12:15,455
Aku sangat malu, cepat pergi dari sini.
133
00:12:15,655 --> 00:12:17,592
Aku tahu seharusnya pakai kentut asli.
134
00:12:18,596 --> 00:12:20,291
KEKACAUAN DI SEATTLE
KEJAHATAN TAK MENYEMPROT
135
00:12:20,556 --> 00:12:22,182
Berapa kali kita harus melakukan ini ?
136
00:12:22,183 --> 00:12:24,140
Apa ? Lempar umpan dan tak
Menangkap apa pun ?
137
00:12:24,141 --> 00:12:26,783
- Sudah miliaran kali kita lakukan.
- Kurasa kau tahu maksudku.
138
00:12:27,163 --> 00:12:28,455
Berbohong..,..
139
00:12:28,581 --> 00:12:30,165
Menyelinap keluar..,..
140
00:12:30,166 --> 00:12:32,797
- Pura - pura jadi Batman.
- Namanya "Keadilan Biru"
141
00:12:32,798 --> 00:12:34,336
Terserah apa itu.
Kau ceroboh.
142
00:12:35,083 --> 00:12:37,036
- Jangan obrolan seperti ini lagi.
- Hei.
143
00:12:37,272 --> 00:12:39,889
Aku juga tak suka. Jika kau
Terus tak bertanggung jawab..,..
144
00:12:39,890 --> 00:12:41,201
Kita terus membahas ini lagi.
145
00:12:41,202 --> 00:12:43,989
- Mengapa tak bertanggung jawab memakai kekuatanku ?
- Sonic.
146
00:12:44,089 --> 00:12:46,639
Kaumenghancurkan satu blok kota.
147
00:12:46,640 --> 00:12:49,058
Blok itu sudah rusak.
Siapa peduli ?
148
00:12:49,477 --> 00:12:51,686
Dengar, aku menghentikan perampokan.
149
00:12:51,687 --> 00:12:52,979
Aku ini pahlawan.
150
00:12:52,980 --> 00:12:56,191
Tidak, kau membuat orang lain dalam bahaya
Dan itu bukan perbuatan Pahlawan.
151
00:12:58,869 --> 00:13:01,070
Kau seharusnya jadi temanku.
152
00:13:01,472 --> 00:13:03,381
Berhentilah jadi Ayahku.
153
00:13:08,062 --> 00:13:10,030
Aku bisa jaga diriku sendiri.
154
00:13:10,071 --> 00:13:12,396
Sonic, kalau cuma menjaga dirimu sendiri..,..
155
00:13:12,417 --> 00:13:14,167
Kau tak perlu menjadi pahlawan.
156
00:13:14,668 --> 00:13:16,961
Melainkan bertanggung jawab atas orang lain.
157
00:13:17,947 --> 00:13:19,798
Sekarang, entah kau mau dengar atau tidak..,..
158
00:13:19,799 --> 00:13:21,925
Kau masih anak kecil.
159
00:13:21,967 --> 00:13:25,617
Kau harus banyak bersikap dewasa
Sebelum kau siap jadi pahlawan.
160
00:13:26,555 --> 00:13:28,598
Tapi percayalah,
Jika kukatakan padamu..,..
161
00:13:28,599 --> 00:13:30,683
Akan ada waktunya
Saat kekuatanmu dibutuhkan.
162
00:13:32,770 --> 00:13:34,479
Tapi kau tak bisa memilih momen itu.
163
00:13:35,272 --> 00:13:36,981
Momen itu yang memilihmu.
164
00:13:37,558 --> 00:13:38,683
Wauw.
165
00:13:38,776 --> 00:13:40,068
Dengarkan dirimu.
166
00:13:40,069 --> 00:13:41,110
Aku merasa..,..
167
00:13:41,111 --> 00:13:42,779
Aku merinding.
168
00:13:43,072 --> 00:13:44,864
Tunggu, kau mengutipnya dari Oprah ?
169
00:13:44,865 --> 00:13:47,574
Tidak, pak.
Itu nasihat istimewa keluarga Wachowski.
170
00:13:47,868 --> 00:13:49,369
Asalnya dari Ayahku..,..
171
00:13:49,578 --> 00:13:52,080
Saat di perahu ini
Dan di Danau ini.
172
00:13:53,165 --> 00:13:55,458
Ayahku selalu berusaha
Mengarahkanku ke jalan yang benar.
173
00:13:56,552 --> 00:13:58,753
Aku juga berusaha melakukan itu padamu.
174
00:13:59,672 --> 00:14:00,755
Jadi..,..
175
00:14:01,257 --> 00:14:03,174
Sampai momenmu datang..,..
176
00:14:04,051 --> 00:14:06,261
Aku ingin kau jadi lebih bertanggung jawab.
177
00:14:07,872 --> 00:14:09,055
Paham ?
178
00:14:09,748 --> 00:14:10,974
Paham.
179
00:14:11,767 --> 00:14:12,976
Ayo tos !
180
00:14:14,144 --> 00:14:17,787
Hore ! Raja Donat dan
Biru Cepat kembali lagi !
181
00:14:17,887 --> 00:14:19,027
Pegangan !
182
00:14:19,616 --> 00:14:20,851
Perahu cepat !
183
00:14:24,780 --> 00:14:25,825
Sonic !
184
00:14:27,992 --> 00:14:31,919
Sangat menyenangkan
Kau pergi ke Hawai bersamaku !
185
00:14:34,632 --> 00:14:35,861
Wauw !
186
00:14:36,146 --> 00:14:39,703
Selamat datang di "Sonic Air"
Cara tercepat berpergian.
187
00:14:39,791 --> 00:14:41,659
Sekarang, kelompok 1 dan 2.
188
00:14:43,544 --> 00:14:48,078
- Sonic, ini sangat menyenangkan.
- Maaf, Bu, kau di Kelompok 3.
189
00:14:48,079 --> 00:14:50,997
Tolong kembali.
Siapa saja dari Kelompok 1 dan 2 ?
190
00:14:50,998 --> 00:14:52,494
- Biarkan dia melakukannya.
- Tak ada ? Baik.
191
00:14:52,495 --> 00:14:54,639
Yang lainnya, silahkan lewat sini.
192
00:14:54,739 --> 00:14:55,968
Terima kasih.
193
00:15:00,774 --> 00:15:02,660
- Dan kau, pak ?
- Ya.
194
00:15:03,747 --> 00:15:05,161
Baju jelek terdeteksi.
195
00:15:05,362 --> 00:15:06,446
Sudah.
196
00:15:06,854 --> 00:15:08,990
Baik, kau siap pergi.
Nikmati perjalanan kalian.
197
00:15:08,991 --> 00:15:10,074
Selamat tinggal.
198
00:15:10,808 --> 00:15:12,068
Baik.
199
00:15:12,753 --> 00:15:13,786
Berpelukan.
200
00:15:13,958 --> 00:15:16,900
Tom, aku akan jadi
Landak kepala keluarga untuk pertama kalinya.
201
00:15:17,000 --> 00:15:19,881
Kurasa aku terlalu dewasa untuk
Pelukan selamat tinggal.
202
00:15:19,882 --> 00:15:21,500
Baik, bagaimana kalau "Tos Kekuatan" ?
203
00:15:21,879 --> 00:15:23,755
- Tos Kekuatan ?
- Ya, Tos Kekuatan.
204
00:15:23,756 --> 00:15:25,173
Aku lebih suka itu.
205
00:15:25,174 --> 00:15:27,050
- Wachowski !
- Wachowski !
206
00:15:27,176 --> 00:15:29,344
Baik, pakai ini untuk kembali pulang.
207
00:15:31,555 --> 00:15:32,805
Baik, kami berangkat.
208
00:15:32,806 --> 00:15:34,173
Baik, jangan nakal.
209
00:15:34,177 --> 00:15:35,798
Ya, kau punya nomer kami.
210
00:15:35,899 --> 00:15:39,103
Maaf, tak bisa mendengarmu, kalian
Bepergian lewat portal dimensi.
211
00:15:39,104 --> 00:15:40,417
- Aku merindukanmu.
- Paham ?
212
00:15:40,418 --> 00:15:42,357
- Bersenang - senanglah di pernikahannya Rachel.
- Dah.
213
00:15:43,641 --> 00:15:46,117
Baik, 48 jam sampai mereka kembali.
214
00:15:46,118 --> 00:15:47,908
Kita punya saluran TV, saluran Streaming.
215
00:15:47,909 --> 00:15:50,232
Rumah ini penuh makanan
Dan tak ada pengawas.
216
00:15:51,075 --> 00:15:52,450
Mari lakukan.
217
00:16:13,531 --> 00:16:15,032
--- AKSI ---
218
00:16:18,901 --> 00:16:33,901
www.MANTULXXX.COM
Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI
219
00:17:20,456 --> 00:17:21,998
Jika pembacaan ini akurat..,..
220
00:17:21,999 --> 00:17:24,492
Dia di sini.
Aku menemukan dia.
221
00:17:24,493 --> 00:17:26,475
Kuharap aku belum terlambat.
222
00:17:44,563 --> 00:17:46,189
Dia dekat.
223
00:17:46,190 --> 00:17:48,809
Aku perlu cara menggapainya
Tanpa terlihat.
224
00:17:50,652 --> 00:17:52,403
Transportasi manusia biasa.
225
00:17:52,404 --> 00:17:53,680
Sempurna !
226
00:18:03,578 --> 00:18:05,106
--- RAJA DONAT, VIDEO FACETIME ---
227
00:18:05,734 --> 00:18:07,106
Astaga.
228
00:18:11,448 --> 00:18:12,673
Aloha !
229
00:18:13,759 --> 00:18:14,926
Apa kabarmu, kawan ?
230
00:18:14,927 --> 00:18:17,178
Kau tahulah,
Malam tenang di rumah..,..
231
00:18:17,179 --> 00:18:18,805
Bersantai membaca buku bagus.
232
00:18:18,814 --> 00:18:20,306
Dan kau, bagaimana ?
233
00:18:20,307 --> 00:18:21,849
Oh, aku mau bilang kami sampai.
234
00:18:21,850 --> 00:18:24,852
Tapi setiap kata yang kau ucapkan
Membuatku curiga.
235
00:18:24,853 --> 00:18:27,480
Apa ?
Kau harus tenang, kawan.
236
00:18:27,481 --> 00:18:29,565
Kau di Hotel Four Season di Oahu.
237
00:18:29,566 --> 00:18:32,276
Minumlah Mai Tai,
Bersantailah dengan istrimu.
238
00:18:32,277 --> 00:18:34,403
Berjemurlah di tempat yang memalukan.
239
00:18:34,404 --> 00:18:36,364
Akhir pekan ini tentang dirimu
240
00:18:36,365 --> 00:18:37,865
Kau tahu, kau benar.
241
00:18:37,866 --> 00:18:39,450
Kita sudah "Tos Kekuatan"
242
00:18:39,451 --> 00:18:43,079
Apa pun yang kau lakukan, kau bisa
Membereskannya sebelum kami pulang, ya.
243
00:18:43,080 --> 00:18:44,247
Tepat ! Aku..,..
244
00:18:44,306 --> 00:18:45,832
Maksudku, aku..,..
245
00:18:45,833 --> 00:18:48,084
Sangat tersinggung dengan tuduhanmu itu
246
00:18:48,168 --> 00:18:49,794
Jadi, bagaimana tunangannya Rachel ?
247
00:18:49,795 --> 00:18:52,964
Apa dia lebih tampan di dunia nyata
Seperti di fotonya ?
248
00:18:54,174 --> 00:18:56,092
Jauh lebih tampan.
249
00:18:56,176 --> 00:18:59,672
Wauw, kau akan jadi pria
Tertampan ketiga di keluarga..,..
250
00:18:59,673 --> 00:19:01,510
Tapi, hei, itu masih di atas podium
251
00:19:02,349 --> 00:19:03,391
Baik.
252
00:19:03,392 --> 00:19:05,059
Aku harus memperkenalkan diriku.
253
00:19:06,061 --> 00:19:07,270
Jauhi masalah
254
00:19:07,271 --> 00:19:11,194
Masalah ? Jangan khawatir,
Segala di sini sangat normal.
255
00:19:11,783 --> 00:19:13,359
Selamat malam, kawan.
256
00:19:14,243 --> 00:19:16,316
Hei, aku mau menyapamu.
257
00:19:16,317 --> 00:19:19,282
Kau berani sekali datang kemari setelah
Perbuatanmu ke tunanganku.
258
00:19:20,058 --> 00:19:22,060
- Apa ?
- Merusak mobilnya.
259
00:19:22,578 --> 00:19:25,079
Meninggalkannya terikat di kursi.
Aku seharusnya menghajarmu.
260
00:19:25,272 --> 00:19:26,590
Aku..,..
261
00:19:28,984 --> 00:19:30,943
Ya Tuhanku, lihat wajahmu !
262
00:19:30,953 --> 00:19:33,237
Tommy, bernafaslah, sayang.
Bernafaslah. Aku bercanda.
263
00:19:33,338 --> 00:19:35,339
- Hei, bung, aku cuma bercanda.
- Baik.
264
00:19:36,550 --> 00:19:38,467
- Kau cuma bercanda.
- Ya.
265
00:19:38,552 --> 00:19:40,303
Maaf, Rachel yang memintaku melakukannya.
266
00:19:40,304 --> 00:19:41,387
Itu idenya.
267
00:19:41,388 --> 00:19:43,681
Ya.
Dia memang usil.
268
00:19:43,682 --> 00:19:45,474
Dengar, entah apa kau tahu.
269
00:19:46,143 --> 00:19:47,977
Rachel tak suka padamu.
270
00:19:48,153 --> 00:19:49,752
Aku tahu, ya.
271
00:19:49,952 --> 00:19:51,355
Serius, bro.
272
00:19:51,356 --> 00:19:52,481
Kau harus bekerja keras.
273
00:19:52,482 --> 00:19:53,858
- Hei.
- Hei.
274
00:19:53,859 --> 00:19:56,202
Senang bertemu denganmu.
Terima kasih sudah datang, Tom.
275
00:19:56,203 --> 00:19:57,945
Aku senang kau datang.
276
00:19:57,946 --> 00:19:58,954
Sungguh ?
277
00:19:59,156 --> 00:20:01,449
Ya. Aku juga senang
Bertemu denganmu.
278
00:20:01,450 --> 00:20:03,701
Selamat. Kalian..,..
Kalian terlihat..,..
279
00:20:03,702 --> 00:20:05,077
Sangat bahagia bersama.
280
00:20:05,078 --> 00:20:07,369
- Kau selalu benar, Thomas Wachowski.
- Ya.
281
00:20:08,565 --> 00:20:10,082
Kita harus berdamai.
282
00:20:10,250 --> 00:20:12,072
- Tentu saja.
- Ya ?
283
00:20:12,073 --> 00:20:13,614
- Ya.
- Baik, kemarilah.
284
00:20:13,615 --> 00:20:15,129
Baik. Tentu.
285
00:20:15,172 --> 00:20:19,008
Oh, jika kau mengacaukan
Pernikahanku, akan kuhabisi kau.
286
00:20:22,763 --> 00:20:25,682
Baik, Oozie, ini malam film,
Dan tempat pengasuhan Sonic..,..
287
00:20:25,683 --> 00:20:27,096
Dan kau bebas pilih film.
288
00:20:27,097 --> 00:20:29,477
Tapi aku tak mau nonton
Film "Anjing Salju" lagi.
289
00:20:29,478 --> 00:20:32,729
Itu film yang sangat buruuukkk.
290
00:20:35,192 --> 00:20:36,609
Listrim padam.
291
00:20:37,194 --> 00:20:39,951
Oooozzie..,..
292
00:20:40,113 --> 00:20:42,782
Maaf, kawan.
Segalanya baik saja.
293
00:20:49,581 --> 00:20:52,667
Maaf, kami tak pesan Hantu.
294
00:21:01,977 --> 00:21:04,395
Apa kau pengantar pizza ?
295
00:21:04,396 --> 00:21:06,063
Itu sangat tak profesional.
296
00:21:24,458 --> 00:21:25,758
EggMan ?
(Pria Telur)
297
00:21:28,870 --> 00:21:29,954
Halo..,..
298
00:21:30,455 --> 00:21:31,664
Landak.
299
00:21:33,083 --> 00:21:34,667
Apa kau merindukanku ?
300
00:21:35,669 --> 00:21:37,378
Aku tak tahu caramu Kembali.
301
00:21:37,379 --> 00:21:40,331
Tapi kau membuat kesalahan besar kembali kemari.
302
00:21:40,382 --> 00:21:43,395
Oh, tapi sebaliknya, temanku..,..
303
00:21:43,468 --> 00:21:46,053
Kesalahannya kau mengira
Dirimu satu - satunya.
304
00:21:46,054 --> 00:21:47,596
Itu cuma pendahuluan.
305
00:21:47,597 --> 00:21:50,808
Pengawalan, makanan pembuka,
Sekali gigit.
306
00:21:51,001 --> 00:21:52,223
Aku paham.
307
00:21:53,687 --> 00:21:55,855
Kurasa kau tak paham.
308
00:21:55,856 --> 00:21:57,273
Tapi kau akan paham..,..
309
00:21:57,274 --> 00:22:00,067
Begitu juga Sherif bodoh dan istrinya itu..,..
310
00:22:02,560 --> 00:22:04,479
Termasuk anjing kecilmu juga.
311
00:22:23,175 --> 00:22:24,341
Menyedihkan.
312
00:22:24,342 --> 00:22:25,676
Apa ?
313
00:22:25,886 --> 00:22:27,553
Siapa kau ?
314
00:22:28,555 --> 00:22:29,722
Di mana..,..
315
00:22:29,723 --> 00:22:31,390
Sopan santunku ?
316
00:22:32,004 --> 00:22:33,142
Sonic..,..
317
00:22:33,455 --> 00:22:35,353
Perkenalkan, Knuckles.
318
00:22:35,354 --> 00:22:37,563
Sahabat baik baruku.
319
00:22:37,564 --> 00:22:39,023
Sahabat terbaik..,..
320
00:22:39,024 --> 00:22:40,983
Selama lamanya.
321
00:22:41,176 --> 00:22:42,359
Dengar, Robotnik.
322
00:22:42,360 --> 00:22:44,362
Aku tak peduli kau
Membawa siapa untuk membantumu.
323
00:22:44,363 --> 00:22:46,364
Kau tak akan pernah mendapat kekuatanku.
324
00:22:46,365 --> 00:22:49,463
Apa aku terlihat perlu kekuatanmu ?
325
00:22:59,795 --> 00:23:04,105
Sangat menyenangkan saat penjahat
Dapat kesuksesan.
326
00:23:06,676 --> 00:23:08,302
Di mana itu ?
327
00:23:08,303 --> 00:23:09,678
Oh, kau mau ?
328
00:23:10,447 --> 00:23:11,695
Aku datang.
329
00:23:11,895 --> 00:23:14,183
Aku mengharapkan lebih darimu..,..
330
00:23:14,351 --> 00:23:16,477
Kau tak punya kemampuan.
331
00:23:17,062 --> 00:23:18,771
Tak terlatih.
332
00:23:19,381 --> 00:23:20,523
Dan..,..
333
00:23:20,565 --> 00:23:22,644
Tak pantas !
334
00:23:23,677 --> 00:23:24,944
Kau melupakan sesuatu..,..
335
00:23:25,295 --> 00:23:26,987
Tak terhentikan.
336
00:23:53,056 --> 00:23:56,915
Sudah jadi takdirku melakukan yang
Tak bisa dilakukan leluhurku.
337
00:23:56,917 --> 00:23:59,340
Untuk memulihkan kekuatan tertinggi.
338
00:23:59,346 --> 00:24:01,313
Ke Planet Suku-ku.
339
00:24:01,513 --> 00:24:03,357
Kekuatan tertinggi ?
340
00:24:03,358 --> 00:24:05,359
Aku tak tahu maksudmu.
341
00:24:05,360 --> 00:24:07,194
Kau salah orang.
342
00:24:07,195 --> 00:24:08,926
Kekuatan tertinggi ?
343
00:24:09,656 --> 00:24:12,465
Sekarang kau bicara
Dengan bahasaku.
344
00:24:12,466 --> 00:24:15,661
Jangan pura - pura bodoh padaku,
Muridnya LongClaw.
345
00:24:15,662 --> 00:24:17,204
Kau kenal LongClaw ?
346
00:24:17,205 --> 00:24:21,584
LongClaw dan sukunya merupakan
Musuh bebuyutan suku-ku, Echidna.
347
00:24:21,585 --> 00:24:23,878
Kami bertempur dan tewas
Di tangan mereka.
348
00:24:23,879 --> 00:24:25,129
Dan sekarang kau..,..
349
00:24:25,130 --> 00:24:27,182
Akan mati di tanganku.
350
00:24:37,359 --> 00:24:39,564
Cepat, masuk,
Aku di pihakmu.
351
00:24:39,565 --> 00:24:41,254
Maaf, siapa kau ?
352
00:24:42,172 --> 00:24:44,148
Kau tahu, itu tak jadi masalah.
353
00:24:46,980 --> 00:24:49,266
Bawa kita pergi dari sini !
Tancap ! Tancap ! Tancap !
354
00:24:52,557 --> 00:24:54,308
Dia punya rabies.
355
00:24:56,039 --> 00:24:58,648
Jijik.
Dia menjilatinya.
356
00:24:58,876 --> 00:25:00,273
Sampai jumpa.
357
00:25:00,473 --> 00:25:02,750
Cepatlah kau vaksin rabies, EggMan.
358
00:25:16,556 --> 00:25:18,098
Wauw, baik.
Biar kukatakan..,..
359
00:25:18,099 --> 00:25:20,518
Suatu kehormatan bisa bertemu
Denganmu, Sonic.
360
00:25:20,519 --> 00:25:21,916
Tak apa jika kupanggil kau Sonic ?
361
00:25:21,917 --> 00:25:24,589
Semua orang memanggilku "Tails"
Kau mungkin penasaran ?
362
00:25:24,590 --> 00:25:27,044
Biar kutebak,
Karena kau punya dua ekor ?
363
00:25:27,045 --> 00:25:29,541
Benar ! Aku tahu kau pasti paham.
364
00:25:29,542 --> 00:25:31,986
Keren. Juga,
Apa yang terjadi ?
365
00:25:31,987 --> 00:25:36,017
Robotnik kembali. Dan siapa
Monster merah pemarah itu ?
366
00:25:36,018 --> 00:25:40,576
Dia Knuckles, Echidna terakhir dan
Pejuang paling berbahaya di Galaksi.
367
00:25:40,672 --> 00:25:42,998
Dia terobsesi menemukan "Master Emerald"
(Zamrud Master).
368
00:25:42,999 --> 00:25:45,376
Kau serius ?
"Master Emerald" ?
369
00:25:45,377 --> 00:25:46,961
Itu cuma dongeng.
370
00:25:46,962 --> 00:25:48,587
Dia percaya itu nyata.
371
00:25:48,588 --> 00:25:50,965
Dan dia mengira kau Kunci menemukannya.
372
00:25:53,129 --> 00:25:54,927
Lampu merah !
Berikan kemudinya !
373
00:25:54,928 --> 00:25:57,054
- Hei, apa yang kau..,..
- Kita akan baik saja.
374
00:26:03,979 --> 00:26:05,771
Kurasa kita lolos dari dia.
375
00:26:13,280 --> 00:26:14,780
Kita tak lolos dari dia.
376
00:26:14,781 --> 00:26:16,574
Jelas kita tak lolos dari dia.
377
00:26:21,871 --> 00:26:23,831
Aku punya ide.
Kau memercayaiku ?
378
00:26:23,832 --> 00:26:26,333
Tentu tidak.
Aku baru saja bertemu denganmu.
379
00:26:26,334 --> 00:26:27,751
- Biar aku saja.
- Apa yang kau lakukan ?
380
00:26:27,752 --> 00:26:28,851
Ayolah !
381
00:26:47,272 --> 00:26:48,472
Kita terbang.
382
00:26:49,449 --> 00:26:51,358
Apa bokongmu berubah jadi helikopter ?
383
00:26:52,764 --> 00:26:54,272
Bokong Helikopter.
384
00:26:54,965 --> 00:26:58,038
Hanya Sonic Si Landak yang
Punya julukan seperti itu.
385
00:27:13,173 --> 00:27:15,049
Rubah lincah.
386
00:27:16,660 --> 00:27:18,569
Jika ingin berhasil..,..
387
00:27:19,763 --> 00:27:23,296
Kau harus memperkerjakan seseorang
Yang bisa kau suruh - suruh.
388
00:27:25,143 --> 00:27:26,352
Semuanya pakai huruf besar.
389
00:27:26,552 --> 00:27:41,552
www.MANTULXXX.COM
Situs BIRU Khusus Yang Penasaran, Giveaway Setiap Hari
390
00:27:44,479 --> 00:27:45,638
Doktor.
391
00:27:46,581 --> 00:27:47,748
Di mana kau ?
392
00:27:54,714 --> 00:27:55,855
Orang aneh.
393
00:28:00,720 --> 00:28:02,787
SIAPKAN LATTE-KU
394
00:28:03,765 --> 00:28:05,766
Oh, maafkan aku, semuanya.
395
00:28:05,875 --> 00:28:07,643
Aku harus tutup lebih awal.
396
00:28:07,644 --> 00:28:08,769
Semuanya keluar !
397
00:28:09,771 --> 00:28:11,658
Semuanya keluar.
Terima kasih sudah datang di MeanBean.
398
00:28:11,858 --> 00:28:12,940
Baik, selamat malam.
399
00:28:12,941 --> 00:28:14,189
Selamat malam.
400
00:28:14,342 --> 00:28:15,442
--- BUKA ---
401
00:28:16,138 --> 00:28:17,332
--- TUTUP ---
402
00:28:17,333 --> 00:28:18,958
--- NILAI INSPEKSI KEBERSIHAN ---
403
00:28:33,005 --> 00:28:34,445
Dia kembali.
404
00:28:35,880 --> 00:28:38,173
Dia kembali !!!
405
00:29:32,479 --> 00:29:34,855
Ini jauh lebih bagus.
406
00:29:35,774 --> 00:29:37,191
Aku telah..,..
407
00:29:37,192 --> 00:29:38,859
Kembali !
408
00:29:50,455 --> 00:29:54,583
Jadi, teman tulang Metakarpus besarku.
409
00:29:54,667 --> 00:29:55,876
Kau tadi bilang..,..
410
00:29:58,071 --> 00:29:59,980
Kekuatan tertinggi.
411
00:30:00,180 --> 00:30:01,723
Saat di rumah itu.
412
00:30:01,141 --> 00:30:02,966
Master Emerald ?
413
00:30:02,967 --> 00:30:04,510
Itu bukan urusanmu.
414
00:30:04,511 --> 00:30:07,471
Kukeluarkan kau dari Planet itu
Dan kau mengantarkanku ke Landak itu.
415
00:30:07,472 --> 00:30:09,473
Kita sudah tak saling membutuhkan.
416
00:30:09,474 --> 00:30:12,059
Aku benci menentang itu, tapi..,..
417
00:30:12,977 --> 00:30:14,645
Kurasa kita masih butuh.
418
00:30:15,772 --> 00:30:18,065
Kau pikir mesin itu bisa menandingiku ?
419
00:30:18,066 --> 00:30:21,443
Akan kuhancurkan mereka
Seperti tulang dari gugurnya..,..
420
00:30:21,444 --> 00:30:22,236
Oh..,..
421
00:30:22,237 --> 00:30:23,654
Mereka jadi tangga.
422
00:30:29,244 --> 00:30:30,327
Kau tahu..,..
423
00:30:30,328 --> 00:30:31,495
Bumi itu..,..
424
00:30:31,496 --> 00:30:33,956
Wilayah kekuasaanku.
425
00:30:33,957 --> 00:30:36,458
Jika kau tak tahu cara kerjanya,
Kau bisa kalah tanpa diriku.
426
00:30:36,768 --> 00:30:39,461
Aku tak paham maksudmu.
427
00:30:39,462 --> 00:30:41,839
Kubantu kau merebut Emerald itu..,..
428
00:30:41,840 --> 00:30:43,879
Dan kau pakai untuk..,..
429
00:30:44,684 --> 00:30:46,185
Menghancurkan..,..
430
00:30:46,210 --> 00:30:50,207
Landak itu !
431
00:30:50,557 --> 00:30:52,641
Kau menyarankan kita bekerja sama.
432
00:30:52,642 --> 00:30:54,476
Di tempat ini kita cuma perlu..,..
433
00:30:54,644 --> 00:30:56,866
Saling berjabat tangan dengan erat.
434
00:31:02,026 --> 00:31:03,068
Kau..,..
435
00:31:03,278 --> 00:31:05,779
Dasar gelandangan luar angkasa kasar.
436
00:31:05,780 --> 00:31:08,282
Kau meremuk tangan kesukaanku.
437
00:31:08,475 --> 00:31:10,851
Tapi tanganku tak terluka.
438
00:31:11,870 --> 00:31:14,162
Tapi sekarang aku yakin akan komitmenmu.
439
00:31:14,247 --> 00:31:15,873
Oh, bagus.
440
00:31:15,957 --> 00:31:17,249
Gembira.
441
00:31:17,250 --> 00:31:19,668
Tapi dengan buku jarinya..,..
442
00:31:19,669 --> 00:31:21,461
Aku..,..
443
00:31:21,963 --> 00:31:23,672
Sangat senang..,..
444
00:31:23,673 --> 00:31:25,966
Bisa bersama dalam satu..,..
445
00:31:25,967 --> 00:31:27,259
Tim.
446
00:31:35,059 --> 00:31:36,351
Perjalanan.
447
00:31:36,769 --> 00:31:38,854
Kubiarkan hidungmu keluar jendela.
448
00:31:40,546 --> 00:31:42,983
Sonic..,..
Di mana kita ?
449
00:31:42,984 --> 00:31:45,152
Selamat datang di Gua Wade.
450
00:31:45,153 --> 00:31:48,363
Yang kuharap kelak bisa
Kukatakan ke seorang wanita.
451
00:31:48,448 --> 00:31:50,407
Wanita selain Ibuku.
452
00:31:50,408 --> 00:31:52,159
Wade, Fokus.
453
00:31:52,160 --> 00:31:55,954
Kita harus mencari tahu mengapa Knuckles mengira
Aku kunci menemukan Master Emerald itu..,..
454
00:31:55,955 --> 00:31:58,040
Dan mengapa dia mengatakan soal LongClaw.
455
00:31:58,875 --> 00:32:00,959
Pasti ada hubungannya.
456
00:32:01,057 --> 00:32:02,878
Tunggu dulu, memang ada !
457
00:32:03,254 --> 00:32:04,338
Lihat.
458
00:32:04,339 --> 00:32:07,257
Ada simbol Emerald di Peta
Yang diberikan LongClaw padaku.
459
00:32:07,258 --> 00:32:09,051
Sebelumnya aku tak pernah tahu artinya.
460
00:32:09,744 --> 00:32:11,345
Terjadi sesuatu.
461
00:32:24,576 --> 00:32:25,817
LongClaw ?
462
00:32:25,818 --> 00:32:27,361
Halo, Sonic.
463
00:32:27,579 --> 00:32:29,488
Jika kau melihat ini, maka..,..
464
00:32:29,489 --> 00:32:31,281
Terjadi sesuatu padaku.
465
00:32:31,282 --> 00:32:34,242
Dan aku berdoa kau berhasil
Ke Bumi tanpa terluka.
466
00:32:34,827 --> 00:32:38,747
Dunia ini telah dipilih
Untuk alasan yang sangat penting.
467
00:32:38,956 --> 00:32:40,874
Lokasi rahasia..,..
468
00:32:40,875 --> 00:32:42,960
Master Emerald.
469
00:32:43,169 --> 00:32:44,670
Wauw.
470
00:32:44,921 --> 00:32:48,674
Emerald ini punya kekuatan mengubah
Pikiran menjadi kenyataan.
471
00:32:49,342 --> 00:32:52,052
Seperti Stay Puft Marshmallow Man di Ghostbuster.
472
00:32:52,053 --> 00:32:53,470
Di tangan yang salah..,..
473
00:32:53,471 --> 00:32:56,348
Bisa jadi ancaman ke
Seluruh kehidupan di Alam Semesta.
474
00:32:56,349 --> 00:32:59,267
Melindungi Emerald ini merupakan tugas suciku.
475
00:32:59,268 --> 00:33:02,145
Sekarang harus kuserahkan
Tanggung jawab itu..,..
476
00:33:02,146 --> 00:33:03,355
Kepadamu
477
00:33:04,065 --> 00:33:05,315
Ini..,..
478
00:33:05,358 --> 00:33:06,775
Momenku.
479
00:33:06,859 --> 00:33:08,068
Ikuti Peta itu..,..
480
00:33:08,069 --> 00:33:10,686
Temukan Emerald itu
Dan simpan dengan aman
481
00:33:10,786 --> 00:33:12,364
Sonic tersayangku..,..
482
00:33:12,573 --> 00:33:15,575
Kau punya hati berbeda
Dari semua makhluk yang kukenal
483
00:33:16,269 --> 00:33:18,078
Aku sangat menyayangimu
484
00:33:19,372 --> 00:33:20,539
Selamat tinggal
485
00:33:22,250 --> 00:33:24,042
Tidak, tidak, tunggu.
486
00:33:30,850 --> 00:33:33,260
Aku tak akan mengecewakanmu, LongClaw.
487
00:33:34,762 --> 00:33:36,054
Jadi itu..,..
488
00:33:36,456 --> 00:33:37,889
Ayahmu ?
489
00:33:37,890 --> 00:33:39,057
Apa ?
490
00:33:39,559 --> 00:33:40,642
Sekarang.
491
00:33:41,269 --> 00:33:42,853
Berdasar Peta ini..,..
492
00:33:42,854 --> 00:33:44,646
Petunjuk pertama ada di Siberia.
493
00:33:44,647 --> 00:33:46,773
Itu Kompas yang akan
Memandu kita ke Emerald.
494
00:33:46,774 --> 00:33:48,567
Dengan adanya Knuckles di sini..,..
495
00:33:48,568 --> 00:33:49,776
Ini adu kecepatan.
496
00:33:49,777 --> 00:33:50,861
Knuckles ?
497
00:33:51,446 --> 00:33:54,948
Aku kenal anak di SMP bernama Knuckles yang
Bisa memasukkan tinjunya ke dalam mulutnya.
498
00:33:55,250 --> 00:33:57,451
Jika dia Knuckles yang sama..,..
499
00:33:57,969 --> 00:33:59,275
Kita dalam masalah.
500
00:33:59,276 --> 00:34:01,747
Knuckles ini, Knuckles itu,
Tak jadi Masalah.
501
00:34:01,748 --> 00:34:03,582
Kita sampai ke sana lebih dulu.
502
00:34:06,386 --> 00:34:08,587
Apa maksudmu "Kita" ?
503
00:34:08,588 --> 00:34:11,256
- Kau ikut denganku.
- Tidak, tidak, tidak.
504
00:34:11,257 --> 00:34:13,050
Aku datang untuk memperingatkanmu.
505
00:34:13,051 --> 00:34:14,676
Aku bukan orang lapangan.
506
00:34:14,677 --> 00:34:16,470
Jangan khawatir, kulindungi kau.
507
00:34:16,471 --> 00:34:18,959
Tak kubiarkan sesuatu menimpamu.
508
00:34:19,840 --> 00:34:20,974
Ini "Tos Kekuatan"
509
00:34:20,975 --> 00:34:23,643
Di Bumi, artinya
"Janji tak terpatahkan"
510
00:34:23,770 --> 00:34:25,270
Baik.
511
00:34:25,363 --> 00:34:26,721
Aku ikut.
512
00:34:41,954 --> 00:34:43,038
Doktor.
513
00:34:43,664 --> 00:34:44,848
Ternyata memang dirimu.
514
00:34:45,049 --> 00:34:46,408
Kau terlihat..,..
515
00:34:46,459 --> 00:34:47,542
Berbeda.
516
00:34:47,543 --> 00:34:49,878
Ayah punya kumis baru.
517
00:34:53,157 --> 00:34:54,374
Aku tahu.
518
00:34:54,550 --> 00:34:57,052
Aku tahu.
Aku tahu kau akan kembali, pak.
519
00:34:57,053 --> 00:34:59,720
Aku tak pernah berhenti
Menghangatkan susu kambing Austriamu.
520
00:35:05,253 --> 00:35:06,494
Harus dicampur Jamur.
521
00:35:08,648 --> 00:35:09,856
Kau membawa sesuatu.
522
00:35:10,466 --> 00:35:12,067
Semacam..,..
523
00:35:12,068 --> 00:35:13,568
Landak luar angkasa.
524
00:35:13,653 --> 00:35:15,028
Landak ?
525
00:35:15,029 --> 00:35:16,780
Aku ini Echidna..,..
526
00:35:16,781 --> 00:35:19,783
Dilatih sejak lahir dalam
Semua bentuk pertarungan mematikan..,..
527
00:35:19,784 --> 00:35:23,370
Ditakdirkan memulihkan kehormatan Suku-ku
Dan rela menghancurkan..,..
528
00:35:23,371 --> 00:35:25,872
Apa pun yang menghalangiku.
529
00:35:26,040 --> 00:35:27,457
Selamat datang di tim.
530
00:35:33,640 --> 00:35:35,757
Artinya dia memercayaimu, Stone.
531
00:35:36,259 --> 00:35:37,342
Sekarang mari..,..
532
00:35:37,343 --> 00:35:39,177
Renovasi tempat kumuh ini.
533
00:35:39,679 --> 00:35:42,347
Latte dengan susu kambing Austria.
534
00:35:42,547 --> 00:35:57,547
Daftar GRATIS, Klik Sekarang Akses Terbatas
www.MANTULXXX.COM
535
00:36:02,243 --> 00:36:03,869
Lumayan juga.
536
00:36:10,877 --> 00:36:12,460
- Tak apa, kawan.
- Bagus.
537
00:36:12,545 --> 00:36:14,296
Itu kemampuan kita.
538
00:36:14,297 --> 00:36:15,422
Itu kemampuan kita !
539
00:36:15,423 --> 00:36:18,425
- Apa mereka pintar matematika ?
- Kerja sama tim mewujudkan impian.
540
00:36:18,426 --> 00:36:20,218
Maaf soal itu, Tom Besar.
541
00:36:20,219 --> 00:36:22,429
- Kau baik saja ?
- Aku baik saja.
542
00:36:22,430 --> 00:36:24,556
Terima kasih sudah mengundangku..,..
543
00:36:24,557 --> 00:36:26,474
Bersama para pendamping mempelai priamu.
544
00:36:26,475 --> 00:36:27,517
Kita jadi semakin dekat.
545
00:36:27,518 --> 00:36:29,060
Kau tahu, bro.
546
00:36:29,145 --> 00:36:31,438
Mereka itu lebih dari
Sekedar pendamping mempelaiku.
547
00:36:31,439 --> 00:36:32,939
Mereka pasukanku.
548
00:36:32,940 --> 00:36:34,774
Aku tak bisa hidup tanpa mereka.
549
00:36:34,901 --> 00:36:36,067
Kemarilah.
550
00:36:36,068 --> 00:36:38,153
Ya, aku datang.
Aku datang.
551
00:36:38,654 --> 00:36:39,738
Sampai jumpa nanti.
552
00:36:39,947 --> 00:36:41,573
Oh, hei. Ya.
553
00:36:41,574 --> 00:36:43,366
Beritahu aku jika kau siap untuk Yoga Kekuatan.
554
00:36:43,367 --> 00:36:45,948
- Tentu.
- Ayolah, Nak Tommy. Ayo.
555
00:36:45,949 --> 00:36:47,537
- Ayo.
- Jangan paksa aku.
556
00:36:48,648 --> 00:36:49,873
Apa yang kulakukan ?
557
00:36:49,874 --> 00:36:51,374
Hei, Paman Tommy.
558
00:36:51,459 --> 00:36:53,043
Oh, hei, kalian.
559
00:36:53,044 --> 00:36:54,461
Apa kabarmu ?
560
00:36:54,462 --> 00:36:56,363
Apa itu Cincin Pernikahan ?
561
00:36:56,364 --> 00:36:57,439
Bolehkah ?
562
00:36:57,440 --> 00:37:01,317
Si kecil pembawa cincin itu
Melaksanakan tugasnya dengan sangat serius.
563
00:37:01,318 --> 00:37:02,875
- Dia berlatih sejak pagi.
- Ya.
564
00:37:02,877 --> 00:37:05,680
Aku bisa melihatnya.
Kau sangat bertanggung jawab.
565
00:37:05,681 --> 00:37:07,641
Bukankah seharusnya ada dua cincin pernikahan ?
566
00:37:10,461 --> 00:37:11,561
Paman Tommy ?
567
00:37:11,562 --> 00:37:12,771
Sebentar.
568
00:37:13,272 --> 00:37:14,648
Ada apa di sana ?
569
00:37:16,400 --> 00:37:18,730
- Kau melakukannya dengan bagus, nak.
- Dah.
570
00:37:18,736 --> 00:37:20,608
- Hai, sayang.
- Hai.
571
00:37:23,500 --> 00:37:25,614
Benar !
Sang pengantin pria ada di sini !
572
00:37:25,618 --> 00:37:26,952
Lihatlah mereka.
573
00:37:27,578 --> 00:37:29,162
Kuharap Sonic seperti itu.
574
00:37:29,372 --> 00:37:32,165
- Otot ?
- Kendalikan dirimu.
575
00:37:33,793 --> 00:37:36,461
Kawan, pendamping, pasukan.
576
00:37:36,545 --> 00:37:38,755
Kuharap Sonic seperti itu.
577
00:37:38,865 --> 00:37:40,298
Dia selalu melakukannya sendirian.
578
00:37:40,575 --> 00:37:41,716
Sayang.
579
00:37:41,717 --> 00:37:43,176
Kau harus tenang.
580
00:37:43,261 --> 00:37:45,053
Kau ada di Hotel Four Seasons
581
00:37:45,054 --> 00:37:46,263
Minumlah Mai Tai.
582
00:37:46,264 --> 00:37:48,473
Habiskan waktu bersama istrimu.
583
00:37:48,474 --> 00:37:49,975
Itu yang dia katakan.
584
00:37:50,142 --> 00:37:51,559
Serius, sama persis.
585
00:37:51,560 --> 00:37:52,269
Lihat.
586
00:37:52,270 --> 00:37:54,271
- Baiklah.
- Dia anak pintar.
587
00:37:54,272 --> 00:37:55,397
Dia akan menemukan jalannya.
588
00:37:56,060 --> 00:37:59,067
Aku sama sekali tak bisa
Menemukan jalanku.
589
00:37:59,068 --> 00:38:00,277
Kita ini..,..
590
00:38:00,278 --> 00:38:01,569
Sangat..,..
591
00:38:01,570 --> 00:38:02,946
Jelas tersesat.
592
00:38:04,170 --> 00:38:05,780
Sonic, dalam cuaca ini..,..
593
00:38:05,781 --> 00:38:08,451
Kita mustahil dapat pembacaan
Dari alat ini.
594
00:38:08,661 --> 00:38:10,571
- Apa kita harus kembali ?
- Tidak, tidak.
595
00:38:10,572 --> 00:38:13,862
Ada cahaya di depan, mungkin kita
Bisa berteduh di sana.
596
00:38:19,055 --> 00:38:20,263
Sempurna.
597
00:38:20,348 --> 00:38:21,932
Kau yakin soal ini ?
598
00:38:22,133 --> 00:38:23,717
Kita tak tahu siapa yang ada di dalam.
599
00:38:23,718 --> 00:38:27,214
Jangan khawatir.
Manusia Bumi itu sangat ramah..,..
600
00:38:27,215 --> 00:38:30,557
Dan suka menampung orang asing
Ke dalam rumah mereka.
601
00:39:00,671 --> 00:39:01,671
Lari.
602
00:39:04,175 --> 00:39:05,842
Tolong meja untuk dua orang.
603
00:39:07,970 --> 00:39:10,263
Kalian pesan apa ?
604
00:39:10,348 --> 00:39:12,349
Pesan dua sop daging sapi.
605
00:39:17,563 --> 00:39:18,855
Dari mana kau dapat mesin keren itu ?
606
00:39:18,856 --> 00:39:20,482
Aku yang menciptakannya.
607
00:39:20,483 --> 00:39:22,567
Itu..,.. Keahlianku.
608
00:39:22,568 --> 00:39:25,320
Sebenarnya, benda ciptaankulah
Yang membuatku menemukanmu.
609
00:39:26,197 --> 00:39:28,448
Ingat malam di lapangan bisbol ?
610
00:39:28,657 --> 00:39:32,077
Ledakan energimu mencapai
Jauh ke planetku
611
00:39:32,078 --> 00:39:35,053
Aku melihatmu menyelamatkan seluruh Desamu dari..,..
612
00:39:35,054 --> 00:39:36,748
Pria kumis gila itu.
613
00:39:36,749 --> 00:39:40,043
Tunggu. Jadi kau mengawasiku selama ini ?
614
00:39:40,044 --> 00:39:41,753
Bahkan saat mandi ?
615
00:39:41,754 --> 00:39:43,755
Itu pertanyaan sulit.
616
00:39:43,756 --> 00:39:46,174
Sonic Si Landak lebih menyukai
Mandi busa.
617
00:39:46,175 --> 00:39:47,550
Kau hebat sekali.
618
00:39:47,676 --> 00:39:50,053
Saat aku tahu Knuckles melacakmu..,..
619
00:39:50,137 --> 00:39:52,972
Aku tahu tak bisa duduk dan melihatmu saja.
620
00:39:52,973 --> 00:39:54,682
Aku harus datang memperingatkanmu.
621
00:39:55,643 --> 00:39:57,352
Apa ?
Tunggu sebentar.
622
00:39:57,436 --> 00:39:59,062
Raja Donat sedang memeriksaku.
623
00:39:59,063 --> 00:40:00,932
- APA KABARMU ?
- BERSANTAI, NONTON TV
624
00:40:00,940 --> 00:40:02,774
Bersantai.
625
00:40:02,858 --> 00:40:04,859
Nonton TV.
626
00:40:05,069 --> 00:40:07,153
Titik. Titik. Titik.
627
00:40:07,571 --> 00:40:09,948
Titik. Titik.
Titik. Titik.
628
00:40:10,449 --> 00:40:12,242
Titik. Titik. Titik.
629
00:40:12,451 --> 00:40:17,372
Titik. Titik. Titik.
Titik. Titik. Titik.
630
00:40:17,848 --> 00:40:19,374
Doktor..,..
631
00:40:19,750 --> 00:40:22,252
Mengapa kita bekerjasama dengan si bodoh itu ?
632
00:40:23,045 --> 00:40:25,717
Karena makhluk luar angkasa sampah bodoh itu..,..
633
00:40:25,718 --> 00:40:28,258
Merupakan kunci akan sesuatu
Yang sangat luar biasa.
634
00:40:28,668 --> 00:40:31,553
Sesuatu yang bisa membuatmu
Balas dendam ke Landak itu.
635
00:40:31,762 --> 00:40:33,263
Pikirkan yang lebih besar, Stone.
636
00:40:33,639 --> 00:40:36,975
Emerald yang dia cari bisa
Mewujudkan rancangan gilaku.
637
00:40:36,976 --> 00:40:39,060
Kejeniusanku tak hanya dikenali di Bumi..,..
638
00:40:39,270 --> 00:40:42,480
Tapi akan menyebar ke seluruh sudut Galaksi.
639
00:40:42,481 --> 00:40:46,568
Membuatku bisa memanfaatkan semua
Kekuatan energi negatif di alam semeta.
640
00:40:46,652 --> 00:40:48,945
Bisa bersatu dengan kegelapan itu sendiri.
641
00:40:48,946 --> 00:40:50,071
Wauw.
642
00:40:50,264 --> 00:40:51,739
Kedengarannya itu besar.
643
00:40:51,949 --> 00:40:53,950
Itu visiku selama bertahun - tahun ini.
644
00:40:53,951 --> 00:40:55,285
Sangat menarik.
645
00:40:55,286 --> 00:40:56,857
Kau tahu rahasianya ?
646
00:40:58,447 --> 00:40:59,739
Bisa meledak.
647
00:41:00,040 --> 00:41:01,249
Bisa meledak.
648
00:41:01,250 --> 00:41:04,627
Malam membosankan lagi di rumah.
649
00:41:04,753 --> 00:41:06,546
Si Landak itu sudah pulang ke rumahnya.
650
00:41:06,547 --> 00:41:07,630
"Falsa"
651
00:41:07,631 --> 00:41:09,132
Itu bahasa Latin untuk..,..
652
00:41:09,133 --> 00:41:10,383
"Salah"
653
00:41:10,559 --> 00:41:14,279
Berdasar jaringan menara ponsel triangulasi-ku..,..
654
00:41:14,280 --> 00:41:15,563
Dia bohong.
655
00:41:15,639 --> 00:41:17,348
Dan berada..,..
656
00:41:17,975 --> 00:41:19,976
Di daerah pedalaman yang megah..,..
657
00:41:19,977 --> 00:41:22,061
Di Siberia Timur.
658
00:41:22,863 --> 00:41:26,357
Dia pembohong jarak jauh.
659
00:41:30,446 --> 00:41:33,156
Ya, itu yang kusukai.
660
00:41:35,159 --> 00:41:37,452
Landak kecil ajaib sudah dihancurkan.
661
00:41:38,437 --> 00:41:40,814
Mari mulai perjalanan kita.
662
00:41:43,250 --> 00:41:44,459
Tunggu.
663
00:41:44,652 --> 00:41:46,002
Bagaimana dengan anak buahmu ?
664
00:41:46,003 --> 00:41:47,378
Si pembuat susu.
665
00:41:47,847 --> 00:41:50,173
Tak ada ruang di pesawat untuk Stone.
666
00:41:50,257 --> 00:41:52,967
Menurutku kita tinggalkan dia,
Abaikan dia, ledakkan dia.
667
00:41:52,968 --> 00:41:54,344
Tak terhormat.
668
00:41:55,346 --> 00:41:56,554
Beginilah..,..
669
00:41:56,555 --> 00:41:58,089
Cara kerjaku.
670
00:42:06,440 --> 00:42:09,692
Maaf, tapi aku minta sop daging sapi.
671
00:42:09,807 --> 00:42:12,556
Mulut bau seperti tinja kambing
672
00:42:19,045 --> 00:42:20,662
Apa yang terjadi ?
673
00:42:21,464 --> 00:42:24,174
Mungkin mereka mengira ini ulang tahunku ?
674
00:42:25,067 --> 00:42:26,834
Jangan khawatir, biar kuatasi.
675
00:42:26,835 --> 00:42:28,963
Baik, semuanya.
Tenanglah.
676
00:42:28,964 --> 00:42:30,933
Kurasa ada penjelasan masuk akal..,..
677
00:42:30,934 --> 00:42:33,295
Akan entah apa yang dikatakan temanku itu.
678
00:42:41,976 --> 00:42:43,268
Meong..,..
679
00:42:43,269 --> 00:42:45,395
Lempar monster ini ke api !
680
00:42:45,450 --> 00:42:47,424
Ya !
681
00:42:49,501 --> 00:42:51,067
Tidak, tidak.
Ayolah.
682
00:42:51,068 --> 00:42:52,902
Tenanglah, mari bicarakan.
683
00:42:52,903 --> 00:42:54,279
Mari bicarakan !
684
00:42:54,863 --> 00:42:58,026
Ayolah ! Ayolah !
Mencari Adat Siberia.
685
00:42:58,087 --> 00:43:01,541
- Pasti ada sesuatu.
- Tails, apa pun yang kau lakukan. Cepat lakukan.
686
00:43:01,641 --> 00:43:03,021
Oh, kurasa aku menemukannya.
687
00:43:03,022 --> 00:43:05,273
Pivonka !
Pivonka !
688
00:43:05,275 --> 00:43:07,557
Pivonka !
689
00:43:11,036 --> 00:43:12,672
- Pivonka ?
- Pivonka ?
690
00:43:12,681 --> 00:43:14,224
- Pivonka ?
- Pivonka.
691
00:43:35,070 --> 00:43:36,070
Laksanakan`
692
00:43:36,655 --> 00:43:38,364
Pivonka !
693
00:43:39,450 --> 00:43:42,016
Tails, apa itu Pivonka ?
694
00:43:42,017 --> 00:43:44,336
Itu Adat Siberia untuk
Menyelesaikan perselisihan.
695
00:43:44,337 --> 00:43:46,295
Jika kita menang,
Mereka melepaskan kita.
696
00:43:46,298 --> 00:43:47,695
Jika kita kalah..,..
697
00:43:53,047 --> 00:43:54,881
Baik, kita ambil Petanya dan pergi dari sini.
698
00:43:54,882 --> 00:43:56,382
Di mana Petanya ?
699
00:43:56,383 --> 00:43:58,551
Tidak.
Kutinggalkan di Meja.
700
00:43:58,555 --> 00:43:59,701
Lihat.
701
00:44:06,769 --> 00:44:07,935
Apa ?
702
00:44:08,135 --> 00:44:23,135
www.MANTULXXX.COM
Situs BIRU Khusus, Daftar GRATIS, Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI
703
00:44:31,181 --> 00:44:34,158
Ya Tuhanku, ini pertarungan menari.
704
00:44:35,564 --> 00:44:37,450
Sonic, kita harus apa ?
705
00:44:37,455 --> 00:44:40,343
Kita menari, lalu kita rebut Peta itu.
706
00:44:41,261 --> 00:44:42,970
Ini dia.
707
00:44:45,232 --> 00:44:46,766
Baik, mari kita..,..
708
00:44:46,775 --> 00:44:47,833
Kita harus pergi.
709
00:44:54,141 --> 00:44:56,234
Aah, baik.
710
00:45:04,660 --> 00:45:06,452
Ini tak berjalan baik.
711
00:45:06,453 --> 00:45:08,788
Channing Tatum membuatnya terlihat mudah.
712
00:45:08,789 --> 00:45:10,373
Tunggu.
Sonic, lihat.
713
00:45:14,962 --> 00:45:16,129
Petanya !
714
00:45:16,130 --> 00:45:17,380
Ayo, mari ambil.
715
00:45:21,151 --> 00:45:24,846
Kalian mau ?
Ambil kemari.
716
00:45:24,972 --> 00:45:26,646
Makhluk aneh !
717
00:45:27,325 --> 00:45:29,732
Makhluk aneh !
718
00:45:29,733 --> 00:45:31,686
Makhluk aneh ! Makhluk aneh !
719
00:45:36,775 --> 00:45:39,402
Ada apa, Tails ?
Ayo, aku membutuhkanmu.
720
00:45:39,403 --> 00:45:40,945
Aku tak bisa melakukannya, Sonic.
721
00:45:40,946 --> 00:45:42,572
Aku tak berani sepertimu.
722
00:45:42,573 --> 00:45:44,042
Alatku membuat kita dalam masalah.
723
00:45:44,043 --> 00:45:47,426
Aku menghilangkan Peta itu
Dan kita akan dilempar ke dalam api.
724
00:45:52,249 --> 00:45:53,541
DJ baru datang.
725
00:45:57,045 --> 00:45:58,963
Ayo, kawan.
Aku punya ide.
726
00:45:59,256 --> 00:46:01,048
Mereka menyebut kita makhluk aneh..,..
727
00:46:01,341 --> 00:46:03,468
Mari kita bertingkah aneh.
728
00:46:03,969 --> 00:46:06,471
Ikuti saja gerakanku.
Kau akan baik saja.
729
00:46:34,470 --> 00:46:37,350
Bagus. Penari latar.
730
00:46:41,874 --> 00:46:43,099
Ini dia.
731
00:47:04,307 --> 00:47:06,855
Kita ada banyak di atas sini !
732
00:47:12,132 --> 00:47:14,485
Aku suka Pivonka !
733
00:47:17,078 --> 00:47:18,684
Dan..,..
734
00:47:18,688 --> 00:47:20,670
Akhir menakjubkan !
735
00:47:22,994 --> 00:47:24,006
Ya !
736
00:47:27,669 --> 00:47:29,129
Kuambil ini.
737
00:47:32,961 --> 00:47:35,585
Kita berhasil !
738
00:47:35,669 --> 00:47:38,877
Mengagumkan !
Bagus sekali, Tails !
739
00:47:47,529 --> 00:47:52,129
Wauw. Hanya Sonic Si Landak yang bisa
Melakukan Perang Tarian sedahsyat itu.
740
00:47:52,213 --> 00:47:53,629
Percayalah padaku, kawan.
741
00:47:53,713 --> 00:47:57,713
Bumi memang bisa jadi tempat mengerikan,
Tapi aku tahu segalanya tentang planet biru pucat ini.
742
00:47:57,793 --> 00:47:59,545
Apa kau serius ?
743
00:47:59,629 --> 00:48:03,129
Tidak semuanya.
Tapi aku banyak nonton Siaran Discovery dan..,..
744
00:48:03,213 --> 00:48:06,169
Maksudku saat kau bilang
Aku jadi temanmu.
745
00:48:07,713 --> 00:48:09,213
Tentu, kawan.
746
00:48:12,361 --> 00:48:14,213
Tak sungkan lagi !
747
00:48:14,293 --> 00:48:17,045
Saat kecil, aku tak punya teman.
748
00:48:17,129 --> 00:48:20,001
Semua orang di Desaku menganggap
Dua ekorku ini aneh.
749
00:48:20,085 --> 00:48:21,877
Hei, aku tahu rasanya.
750
00:48:21,961 --> 00:48:25,961
Lalua ku melihatmu,
Makhluk tercepat di Galaksi !
751
00:48:26,045 --> 00:48:29,961
Kau juga aneh,
Tapi kau itu legenda !
752
00:48:30,261 --> 00:48:34,253
Itu membuatku berpikir,
Jadi aneh itu tak buruk.
753
00:48:34,337 --> 00:48:37,253
Kau menginspirasiku
Meninggalkan Desaku.
754
00:48:37,337 --> 00:48:40,337
Mencarimu dan membantu misimu.
755
00:48:40,793 --> 00:48:42,713
Aku sangat bersyukur kau di sini, Tails.
756
00:48:43,013 --> 00:48:45,093
Aku juga bersyukur bisa di sini, Sonic.
757
00:48:51,801 --> 00:48:53,345
Kita harus tidur.
758
00:48:53,429 --> 00:48:55,885
Ini tempat nyaman untuk bermalam.
759
00:48:55,969 --> 00:49:00,345
Kau bisa dapat pembacaan jelas
Di alatmu begitu badai berlalu, jadi aku..,..
760
00:49:12,093 --> 00:49:13,429
Selamat malam, Tails.
761
00:49:27,385 --> 00:49:30,469
Tails ! Tails !
Kita punya masalah.
762
00:49:37,093 --> 00:49:40,093
Ramalan cuaca hari ini
Langit yang cerah..,..
763
00:49:40,177 --> 00:49:43,093
Dan 100% kemungkinan berpetualang.
764
00:49:43,177 --> 00:49:46,567
Aku dapat koordinatnya,
Lokasinya tepat di depan.
765
00:49:48,991 --> 00:49:50,396
Wauw.
766
00:50:00,245 --> 00:50:01,929
Hei, Tails, tunggu !
767
00:50:03,666 --> 00:50:04,880
Wauw.
768
00:50:07,221 --> 00:50:11,485
Baik, kita punya pintu Burung Hantu raksasa.
Sangat membesarkan hati.
769
00:50:24,593 --> 00:50:25,677
Lihatlah itu.
770
00:50:25,761 --> 00:50:29,263
- Bisa kau terjemahkan ?
- Ya.
771
00:50:30,093 --> 00:50:33,137
Pada zaman dahulu,
Sekelompok Pejuang Mengerikan..,..
772
00:50:33,221 --> 00:50:34,845
Dikenal sebagai Echidna..,..
773
00:50:34,929 --> 00:50:37,221
Menempa tujuh Emeralds Chaos
(Zamrud Kekacauan)
774
00:50:37,301 --> 00:50:41,093
Menjadi senjata yang tak bisa dihentikan
Yang pernah diciptakan
775
00:50:44,301 --> 00:50:45,969
Master Emerald.
776
00:50:46,053 --> 00:50:48,429
Dengan itu, satu pejuang..,..
777
00:50:48,513 --> 00:50:51,137
Bisa mengalahkan seluruh pasukan
778
00:50:53,553 --> 00:50:55,969
Percaya tak satu pun pantas
Mendapat kekuatan seperti itu..,..
779
00:50:56,929 --> 00:50:59,801
Ada Ordo Pahlawan yang merebut Emerald itu..,..
780
00:50:59,885 --> 00:51:02,385
Dan bersumpah melindunginya dari kejahatan
781
00:51:03,429 --> 00:51:07,845
Sepertinya Burung Hantu dan Echidna
Sudah berperang selama berabad - abad.
782
00:51:07,929 --> 00:51:10,429
Seperti Vin Diesel dan The Rock.
783
00:51:11,677 --> 00:51:13,093
Tunggu aku !
784
00:51:19,513 --> 00:51:24,019
Baik. Pintu Burung Hantu Raksasa
Dan Burung Hantu Raksasa. Masuk akal.
785
00:51:35,013 --> 00:51:38,013
Tunggu dulu. Aku pernah
Melihat simbol itu sebelumnya.
786
00:51:41,969 --> 00:51:43,782
Ini dia.
787
00:51:51,677 --> 00:51:53,690
Itu luar biasa.
788
00:52:10,261 --> 00:52:13,929
- Wauw. Kompas.
- Kompasnya bisa menuntun kita ke Emerald !
789
00:52:19,553 --> 00:52:22,137
Hei, ada sesuatu di..,..
790
00:52:22,221 --> 00:52:24,845
Tidak.
Tails, mundur.
791
00:52:29,453 --> 00:52:30,669
Lari !
792
00:52:37,553 --> 00:52:39,053
Dia lagi ?
793
00:52:39,137 --> 00:52:42,553
Apa kabar, stalagmit kecilku ?
Ada yang memanggil Uber ?
794
00:52:42,637 --> 00:52:43,637
Hei..,..
795
00:52:44,053 --> 00:52:46,612
Terima kasih sudah melakukan
Bagian yang sulit.
796
00:52:49,285 --> 00:52:51,469
Kami ambil alih dari sini.
797
00:52:51,553 --> 00:52:54,053
Baik, kita harus membahas tampilan barumu.
798
00:52:54,137 --> 00:52:56,885
Mirip Profesor X dicampur
Pria dari Monopoli.
799
00:52:56,969 --> 00:53:00,729
Orang jenius macam apa yang
Datang ke Siberia naik kendaraan atap terbuka ?
800
00:53:00,730 --> 00:53:03,885
Jenius yang bisa memanaskan..,..
801
00:53:05,345 --> 00:53:07,693
Dengan sekali tekan.
802
00:53:19,145 --> 00:53:22,045
Bagus ! Kuyakin itu tak penting.
803
00:53:23,889 --> 00:53:26,436
Tails. Itu pintu keluar kita.
Cepat.
804
00:53:40,013 --> 00:53:41,181
Mari berpencar.
805
00:53:41,261 --> 00:53:43,761
- Kau lewat atas. Aku lewat bawah.
- Baik.
806
00:53:43,845 --> 00:53:46,860
Sedikit pemanasan
Dan mulai.
807
00:53:58,261 --> 00:53:59,929
Kalian mau bermain ?
808
00:54:04,721 --> 00:54:06,221
Itu senjata baru.
809
00:54:17,181 --> 00:54:18,473
Sonic !
810
00:54:30,614 --> 00:54:31,769
--- SASARAN TERIDENTIFIKASI ---
811
00:54:31,969 --> 00:54:33,473
Perang Bola Salju !
812
00:54:34,693 --> 00:54:35,928
--- SASARAN TERIDENTIFIKASI ---
813
00:54:38,681 --> 00:54:42,845
Mudah sekali. Ayolah.
Tantang aku.
814
00:54:56,637 --> 00:54:59,837
Kita membahas gaya dan elegan.
815
00:55:07,221 --> 00:55:10,097
Aku membuatnya terlihat hebat.
816
00:55:12,013 --> 00:55:14,221
Bagus..,.. Si Winter Soldier.
817
00:55:21,097 --> 00:55:24,013
Untuk orang bernama Knuckles (buku - buku jari)
Pukulanmu sangat payah.
818
00:55:24,345 --> 00:55:27,345
Serahkan Kompasnya !
Kau bukan tandinganku.
819
00:55:27,429 --> 00:55:30,045
Aku berlatih ini seumur hidupku.
820
00:55:30,129 --> 00:55:33,513
Dan aku sama sekali tak latihan.
Tapi di sinilah aku, lebih unggul darimu..,..
821
00:55:33,597 --> 00:55:35,721
Itu pasti memalukan.
822
00:55:41,973 --> 00:55:43,397
Cincinku !
823
00:55:46,589 --> 00:55:50,089
Apa ada yang memberitahumu
Kau punya masalah menahan amarah ?
824
00:55:50,173 --> 00:55:52,673
Kau menghinaku dengan
Lelucon lemahmu..,..
825
00:55:52,753 --> 00:55:54,921
Tapi kau tak tahu apa pun
Mengenaiku, Landak.
826
00:55:55,105 --> 00:55:59,145
Aku tahu Echidna sepertimu punya kebiasaan buruk
Datang tanpa diundang dan merusak hidupku.
827
00:55:59,481 --> 00:56:01,061
Merusak hidupmu ?
828
00:56:01,145 --> 00:56:05,561
Lelucon buruk lagi.
Aku kehilangan segalanya karena dirimu.
829
00:56:05,897 --> 00:56:08,897
Suku-ku di ambang kemenangan terbesar
830
00:56:08,981 --> 00:56:11,853
Pejuang Burung Hantu terakhir
Telah ditemukan
831
00:56:11,937 --> 00:56:15,689
Tak lama lagi, Rahasia Emerald LongClaw
Akan jadi milik kami
832
00:56:15,873 --> 00:56:19,121
Tapi Ayahku menghentikanku
Ikut pertempuran
833
00:56:19,497 --> 00:56:22,705
Dia bilang momenku menghormati
Suku-ku akan datang..,..
834
00:56:22,789 --> 00:56:24,953
Tapi tidak di momen itu
835
00:56:25,329 --> 00:56:27,661
Itu kata terakhir yang
Dikatakan Ayahku padaku
836
00:56:28,037 --> 00:56:30,621
Aku tak pernah melihat Ayahku lagi.
837
00:56:31,621 --> 00:56:34,161
Kita berdua kehilangan segalanya di hari itu.
838
00:56:36,205 --> 00:56:38,081
- Selamat tinggal, Sonic
- Tidak !
839
00:56:38,373 --> 00:56:40,081
LongClaw !
840
00:56:44,289 --> 00:56:46,205
Sonic, apa kau baik saja ?
841
00:56:46,289 --> 00:56:47,553
Penipu !
842
00:56:48,373 --> 00:56:50,205
Tidak, ini bukan tipuan !
843
00:56:50,745 --> 00:56:53,537
Tails, bawa Kompasnya
Dan pergilah dari sini !
844
00:56:56,913 --> 00:56:58,329
Ya !
845
00:56:59,121 --> 00:57:01,373
Selamat tinggal, pecundang !
846
00:57:04,329 --> 00:57:05,661
Tails !
847
00:57:12,329 --> 00:57:14,245
Tails, ayo, bangunlah !
848
00:57:14,329 --> 00:57:16,997
Dia memilih membantu Rubah itu bukannya
Mengejar Kompas ini.
849
00:57:17,081 --> 00:57:21,699
Tentu saja. Teman baru,
Kelemahan menyedihkan yang sama.
850
00:57:31,537 --> 00:57:34,745
Tidak ! Tidak ! Tidak !
Baik, kita dalam masalah besar di sini.
851
00:57:34,829 --> 00:57:37,833
Ayo, Tails. Aku ingin kau menerbangkan
Kita keluar dari sini, saatnya bangun.
852
00:57:45,245 --> 00:57:48,497
Sampai jumpa, nak.
Nikmatilah salju segarnya.
853
00:58:06,228 --> 00:58:08,728
--- RACHEL DAN RANDALL SELAMANYA ---
854
00:58:13,824 --> 00:58:14,916
Apa kau..,..
855
00:58:18,724 --> 00:58:19,956
--- RAJA DONAT ---
856
00:58:20,600 --> 00:58:23,672
Cincin ini menyimbolkan..,..
857
00:58:29,456 --> 00:58:30,664
Maaf.
858
00:58:31,048 --> 00:58:32,632
Kukira sudah kusenyapkan.
859
00:58:39,172 --> 00:58:40,380
Cincin ini..,..
860
00:58:42,424 --> 00:58:43,924
Bantu aku, Thomas !
861
00:58:47,424 --> 00:58:48,672
--- DARURAT ! HUBUNGI AKU SEKARANG ! ---
862
00:58:48,964 --> 00:58:50,092
Maaf. Maaf.
863
00:58:50,172 --> 00:58:52,508
Permisi. Ini darurat.
864
00:58:53,024 --> 00:58:54,256
Permisi.
865
00:58:59,708 --> 00:59:00,840
Apa ?
866
00:59:00,924 --> 00:59:02,900
Lebih baik ini penting, aku..,..
867
00:59:02,972 --> 00:59:04,216
Apa kau main ski ?
868
00:59:04,300 --> 00:59:06,492
Ini sebenarnya seluncur salju,
Tapi aku perlu bantuanmu sekarang
869
00:59:06,572 --> 00:59:08,824
Masalah hidup dan mati di saat ini
870
00:59:08,908 --> 00:59:11,908
Aku perlu kau memakai Cincin yang kuberikan padamu
Untuk menyelamatkanku. Sekarang juga.
871
00:59:12,000 --> 00:59:14,200
Pelanlah.
Aku bahkan tak tahu kau ada di mana.
872
00:59:14,280 --> 00:59:16,408
Bayangkan kau mau Cincin itu mengarah kemana.
873
00:59:16,492 --> 00:59:18,116
Bayangkan ini !
874
00:59:20,492 --> 00:59:22,032
Ya Tuhanku.
Baik, baik.
875
00:59:22,116 --> 00:59:23,272
Sebentar
876
00:59:31,500 --> 00:59:32,732
Apa ?
877
00:59:33,948 --> 00:59:35,532
Sudah kau lempar ?
878
00:59:35,940 --> 00:59:38,740
- Ya Tuhan !
- Apa ? Katakan apa yang terjadi
879
00:59:38,824 --> 00:59:40,364
Kurasa Cincinnya tertukar
Saat aku menjahili Jojo.
880
00:59:40,448 --> 00:59:41,908
Apa ? Di mana Cincinnya ?
881
00:59:46,056 --> 00:59:47,348
Kau tak mau tahu.
882
00:59:47,432 --> 00:59:50,180
Tapi aku mau tahu, Tom.
Aku sangat ingin tahu..,..
883
00:59:50,264 --> 00:59:52,680
Sebelum aku jadi es krim rasa Landak.
884
00:59:52,764 --> 00:59:54,892
Bertahanlah, kawan.
Biar kuatasi.
885
00:59:54,972 --> 00:59:56,808
Dengan Cincin ini, Rachel..,..
886
00:59:57,408 --> 00:59:58,740
Hei ! Hai.
887
00:59:59,780 --> 01:00:01,072
Semuanya baik saja, kawan ?
888
01:00:01,156 --> 01:00:02,700
- Maaf.
- Tom, apa yang kau lakukan ?
889
01:00:02,780 --> 01:00:06,324
Ini terdengar gila. Tapi aku harus
Melihat Cincin itu sebentar saja.
890
01:00:06,408 --> 01:00:08,700
- Apa kau sudah gila ?
- Akan kukembalikan. Janji.
891
01:00:08,780 --> 01:00:12,116
- Kumohon, Randall, ini sangat penting.
- Tidak, bro, duduklah.
892
01:00:12,200 --> 01:00:15,156
- Randall, tolong berikan Cincinnya.
- Randall, jangan tatap dia, tatap aku.
893
01:00:15,240 --> 01:00:16,864
- Sebentar saja.
- Randall, taruh Cincin itu di jariku.
894
01:00:16,948 --> 01:00:20,240
- Randall dengarkan aku.
- Randall ! Tatap aku, Cincin di jariku !
895
01:00:20,324 --> 01:00:22,824
- Berikan Cincinnya, sebentar saja.
- Pasang Cincinnya !
896
01:00:23,332 --> 01:00:24,908
Kumohon, sayang.
Paham ?
897
01:00:24,992 --> 01:00:25,992
- Dengan Cincin ini..,..
- Ya, sayang.
898
01:00:26,072 --> 01:00:27,572
Maafkan aku soal ini.
899
01:00:37,892 --> 01:00:40,156
- Ya Tuhan, ada salju.
- Astaga.
900
01:00:40,908 --> 01:00:43,448
Awas !
901
01:00:53,790 --> 01:00:55,290
Apa ada yang Terluka ?
902
01:00:55,374 --> 01:00:57,414
- Sonic !
- Hawai.
903
01:00:57,498 --> 01:00:58,750
Kau baik saja ?
904
01:00:58,830 --> 01:01:00,706
Apa yang terjadi ?
Apa kau terluka ?
905
01:01:00,790 --> 01:01:02,850
- Tidak, aku baik saja.
- Baguslah.
906
01:01:02,930 --> 01:01:06,390
- Karena kau dalam masalah besar !
- Baik, kau tenanglah.
907
01:01:06,474 --> 01:01:07,890
Kau, ceritakan !
908
01:01:07,974 --> 01:01:09,306
Baik, cerita singkatnya..,..
909
01:01:09,390 --> 01:01:12,514
Robotnik kembali ke Bumi dan
Dia memburu Emerald sihir.
910
01:01:13,638 --> 01:01:16,390
Kita harus merebutnya atau dunia dalam masalah.
911
01:01:16,890 --> 01:01:18,182
- Tails !
- Tunggu !
912
01:01:18,266 --> 01:01:21,722
- Itu semua terjadi sejak kemarin ?
- Siapa itu Tails ?
913
01:01:21,806 --> 01:01:23,098
Tails, kau bisa mendengarku ?
914
01:01:23,190 --> 01:01:24,898
Ya Tuhan, sekarang mereka ada dua.
915
01:01:24,982 --> 01:01:27,190
Baik, baik. Biar aku berpikir.
Tails, ayolah, kawan.
916
01:01:30,452 --> 01:01:32,549
Hei. Hei.
Hei !
917
01:01:32,550 --> 01:01:35,566
Randall, mengapa semua temanmu
Membawa senjata ?
918
01:01:37,898 --> 01:01:40,898
Kalian seharusnya menerima kupon sarap siang itu,
Tuan dan Nyonya Wachowski.
919
01:01:41,522 --> 01:01:42,813
Pria Olive Garden ?
920
01:01:42,913 --> 01:01:45,482
Tak apa, semuanya.
Kami agen federal.
921
01:01:46,606 --> 01:01:48,858
Kau juga, Agen.
Lakukanlah.
922
01:01:54,982 --> 01:01:56,730
Kau memberitahuku..,..
923
01:01:57,022 --> 01:01:59,106
Kalau seluruh pernikahan ini cuma sandiwara ?
924
01:01:59,190 --> 01:02:00,938
- Rachel, tunggu dulu.
- Apa ?
925
01:02:01,022 --> 01:02:02,022
Itu benar, Bu.
926
01:02:02,106 --> 01:02:05,774
Setiap aspek dari Operasi Lele ini
Semuanya hanya tipuan.
927
01:02:06,690 --> 01:02:08,190
Operasi Lele ?
928
01:02:08,938 --> 01:02:10,938
Jadi semua orang di sini Agen ?
929
01:02:11,982 --> 01:02:13,482
Apa kau juga Agen ?
930
01:02:14,022 --> 01:02:15,522
Astaga.
931
01:02:15,606 --> 01:02:19,022
Apa tukang dekor bunganya juga agen ?
Fotografernya juga ?
932
01:02:19,438 --> 01:02:21,522
Wanita yang memberi lilin..,..
933
01:02:21,966 --> 01:02:23,438
Di spa ?
934
01:02:25,006 --> 01:02:27,230
- Apa Jojo juga agen ?
- Rachel..,..
935
01:02:27,774 --> 01:02:29,858
- Apa ?
- Rachel, dengarkan aku.
936
01:02:29,938 --> 01:02:33,438
Aku muak mendengarkan !
Aku muak mendengarkan !
937
01:02:33,522 --> 01:02:36,566
Maafkan aku.
Maafkan aku.
938
01:02:36,650 --> 01:02:38,677
Aku sangat menyesal.
939
01:02:40,566 --> 01:02:42,274
Tidak.
Hei, tidak !
940
01:02:43,230 --> 01:02:44,482
Lepaskan dia !
941
01:02:44,757 --> 01:02:45,821
Hei !
942
01:02:48,274 --> 01:02:49,666
Sonic, bertahanlah !
943
01:02:50,398 --> 01:02:52,730
- Tenanglah. Ini tak sepadan.
- Tom !
944
01:02:53,606 --> 01:02:56,190
Sonic bukan ancaman.
Dia di pihak kita.
945
01:02:56,274 --> 01:02:58,066
Dia alien yang tak bisa dikendalikan.
946
01:02:58,150 --> 01:03:00,982
Dan harimu merawatnya sudah berakhir.
947
01:03:01,066 --> 01:03:03,653
Amankan dia di hotel
Sampai helikopter datang.
948
01:03:03,753 --> 01:03:05,150
- Kau membuat kesalahan.
- Lepaskan aku.
949
01:03:05,230 --> 01:03:07,358
Tunggu sebentar, Mayor Bodoh !
950
01:03:07,606 --> 01:03:09,266
Ini masih hari pernikahanku !
951
01:03:09,398 --> 01:03:13,163
Dan seseorang harus menjelaskan padaku
Apa yang terjadi di sini ?
952
01:03:13,164 --> 01:03:16,474
Setelah peristiwa di San Francisco
Diciptakanlah Satgas Dunia..,..
953
01:03:16,566 --> 01:03:19,482
Bertekad melindungi Planet kita
Dari ancaman Alien.
954
01:03:19,566 --> 01:03:22,314
Pada hari itu, Guardian Unit of Nations terlahir.
(Garda Pelindung Negara)
955
01:03:22,650 --> 01:03:24,938
- GUN. Seriuslah.
- GUN. Ya.
956
01:03:25,022 --> 01:03:27,950
Bagaimana dengan melindungi
Planet kita dari Dr. Robotnik ?
957
01:03:28,730 --> 01:03:30,314
Robotnik sudah tewas.
958
01:03:30,398 --> 01:03:32,438
Kau salah.
Dia kembali.
959
01:03:32,522 --> 01:03:35,322
Dan kau menahan satu - satunya makhluk
Yang bisa menghentikan dia.
960
01:03:38,022 --> 01:03:39,730
Sepertinya Robotnik sudah kembali lagi.
961
01:03:39,814 --> 01:03:42,190
Jika benar, aku ingin
Dia ditemukan secepatnya.
962
01:03:43,450 --> 01:03:46,092
Dan batalkan pesananku
Jam 5 sore di Olive Garden.
963
01:03:46,522 --> 01:03:47,938
- Bibi Maddie ?
- Ya.
964
01:03:48,022 --> 01:03:50,147
Sonic dan temannya menjatuhkan ini.
965
01:03:56,522 --> 01:03:57,938
Aku punya ide.
966
01:03:58,022 --> 01:04:00,190
Aku ingin bicara dengan tunanganku.
967
01:04:00,274 --> 01:04:02,190
Tidak dengan cara damai.
968
01:04:07,114 --> 01:04:09,358
Ayolah ! Jangan kurung kami di sini !
969
01:04:09,438 --> 01:04:12,814
Temanku terluka. Dia perlu dokter
Atau dokter hewan, siapa saja !
970
01:04:13,938 --> 01:04:17,118
Tails, kau harus bangun, kawan.
Kumohon, bangunlah.
971
01:04:29,898 --> 01:04:31,482
Baik, ini rencananya.
972
01:04:31,566 --> 01:04:34,522
Aku masuk ke hotel dan mencari tahu
Lokasi Thomas dan Sonic ditahan.
973
01:04:34,606 --> 01:04:36,150
Baik, dan aku mencari Randall 'kan ?
974
01:04:36,230 --> 01:04:37,730
Lalu kuperas nafasnya..,..
975
01:04:37,814 --> 01:04:42,455
Dari tubuh pembohong, pendusta
Dan berotot sempurna itu !
976
01:04:44,190 --> 01:04:45,858
Aku mengalami banyak hal.
977
01:04:45,938 --> 01:04:49,190
- Biar kulakukan dengan caraku.
- Tentu.
978
01:04:49,730 --> 01:04:52,190
- Aku tak menghakimi.
- Seharusnya kutulis itu.
979
01:04:52,982 --> 01:04:56,566
Baik. Apa ini senjata ?
Ini imut sekali.
980
01:04:57,690 --> 01:04:58,774
Rasakan itu, Randall !
981
01:04:59,650 --> 01:05:00,858
Lari, Randall !
982
01:05:00,938 --> 01:05:02,358
Baik.
983
01:05:02,438 --> 01:05:04,598
- Kita akan mengetahuinya.
- Baik.
984
01:05:04,690 --> 01:05:06,430
Mari kita beraksi !
985
01:05:19,650 --> 01:05:21,230
Rachel ! Rachel !
986
01:05:22,314 --> 01:05:23,398
Sebentar.
987
01:05:29,522 --> 01:05:31,638
- Berhenti di sana !
- Berikan tasnya.
988
01:05:40,358 --> 01:05:41,898
Dia akan turun 'kan ?
989
01:05:41,982 --> 01:05:43,438
Aku tak tahu.
990
01:05:43,522 --> 01:05:44,566
Semoga beruntung !
991
01:05:46,938 --> 01:05:49,590
Lihat ! Tom dan Sonic
Pasti ada di dalam.
992
01:05:49,790 --> 01:05:51,438
Aku punya tunangan yang harus dibasmi.
993
01:05:51,522 --> 01:05:53,632
- Jaga dirimu, dik.
- Baik.
994
01:05:56,190 --> 01:05:57,222
Randall !
995
01:06:04,522 --> 01:06:06,022
Kami menemukan dia.
996
01:06:06,214 --> 01:06:07,314
Maju !
997
01:06:11,150 --> 01:06:12,358
Baik.
998
01:06:27,690 --> 01:06:29,690
Aku tak bermaksud melakukan itu !
999
01:06:42,748 --> 01:06:44,832
Apa ada yang mengganggumu, Agen ?
1000
01:06:45,248 --> 01:06:47,716
Aku merasa bersalah Atas
Perbuatanku ke Rachel, pak.
1001
01:06:48,440 --> 01:06:50,916
Jangan khawatir.
Kita beri kupon hadiah.
1002
01:06:51,000 --> 01:06:53,164
Sekarang, aku ingin bersulang.
1003
01:06:56,332 --> 01:06:59,164
Untuk operasi yang berjalan dengan sempurna.
1004
01:07:03,792 --> 01:07:05,956
Pak, kita diserang.
1005
01:07:20,748 --> 01:07:22,708
--- BARU MENIKAH ---
1006
01:07:25,792 --> 01:07:29,292
Randall !
Istrimu pulang !
1007
01:07:34,248 --> 01:07:35,664
Ya Tuhan. Rachel.
1008
01:08:00,248 --> 01:08:03,084
Wanita tangguh.
1009
01:08:05,248 --> 01:08:06,983
Kau tak ada baiknya..,..
1010
01:08:07,708 --> 01:08:10,748
Murahan, kotor, pembohong !
1011
01:08:10,832 --> 01:08:12,040
Rachel, dengarkan aku.
1012
01:08:12,124 --> 01:08:16,332
Psikopat macam apa yang menipu seseorang
Melakukan pernikahan palsu ?
1013
01:08:18,708 --> 01:08:21,456
Pesta berakhir, Pengantin Pemarah.
Jangan bergerak.
1014
01:08:22,584 --> 01:08:24,456
Kau kurang ajar..,..
1015
01:08:24,540 --> 01:08:26,124
- Silahkan saja.
- Tidak !
1016
01:08:26,792 --> 01:08:28,456
Tidak !
1017
01:08:33,332 --> 01:08:36,040
Kau sangat mengecewakan, Agen.
1018
01:08:38,584 --> 01:08:42,000
- Apa itu senjata ?
- Aku tak tahu tapi mari kita cari tahu.
1019
01:08:42,084 --> 01:08:44,456
Tak cukupkah kau membuat
Kekacauan seharian ini ?
1020
01:08:44,540 --> 01:08:47,456
Aku masih belum mulai membuat masalah.
1021
01:08:47,540 --> 01:08:51,144
Neraka tak punya amarah
Seperti Pengantin yang mengamuk !
1022
01:08:57,416 --> 01:08:59,832
Ternyata senjata asli !
1023
01:09:03,672 --> 01:09:04,932
Tidak.
Benar.
1024
01:09:07,208 --> 01:09:09,916
Jujurlah.
Seberapa parah ?
1025
01:09:10,372 --> 01:09:13,497
Sama sekali tak parah. Kau cuma disetrum.
Kau akan baik saja.
1026
01:09:17,624 --> 01:09:21,124
- Aku kedinginan.
- Kau berbaring di atas pahatan es.
1027
01:09:21,316 --> 01:09:22,540
Bangunlah.
1028
01:09:28,332 --> 01:09:29,332
Cobalah..,..
1029
01:09:30,040 --> 01:09:32,872
Kebenarannya, sekali saja.
1030
01:09:33,956 --> 01:09:38,208
Apa ada sesuatu darimu atau kita
Yang memang asli ?
1031
01:09:38,872 --> 01:09:40,124
Rachel ..,..
1032
01:09:41,232 --> 01:09:42,432
Tatap aku.
1033
01:09:43,540 --> 01:09:47,852
Sebelum bertemu denganku. Aku tak mengira
Bisa menemukan kebahagiaan sejati.
1034
01:09:48,872 --> 01:09:51,624
Tapi itu berubah saat kau datang dalam kehidupanku.
1035
01:09:52,084 --> 01:09:55,084
Dan aku berakhir melanggar
Peraturan pertama dalam tugas penyamaran.
1036
01:09:55,708 --> 01:09:57,164
Yaitu ?
1037
01:09:57,748 --> 01:09:59,292
Jangan pernah jatuh cinta.
1038
01:10:06,772 --> 01:10:10,084
--- RACHEL DAN RANDALL SELAMANYA ---
1039
01:10:12,372 --> 01:10:15,084
- Maddie !
- Ayo. Mari keluar dari sini.
1040
01:10:15,164 --> 01:10:18,292
- Bagaimana caramu melewati penjaga ?
- Karena alat gila buatan Rubah kecil itu.
1041
01:10:18,372 --> 01:10:19,624
Ayo.
1042
01:10:20,956 --> 01:10:22,708
- Ayo.
- Kau luar biasa.
1043
01:10:33,292 --> 01:10:36,647
Burung Hantu itu bodoh mengira
Bisa menyembunyikannya.
1044
01:11:14,372 --> 01:11:15,748
Apa yang terjadi ?
1045
01:11:17,124 --> 01:11:19,124
Tunggulah.
1046
01:11:30,791 --> 01:11:33,164
Ya !
Berhasil.
1047
01:11:33,732 --> 01:11:35,724
Aku menemukannya !
1048
01:11:55,000 --> 01:11:56,332
Sonic ?
1049
01:11:57,832 --> 01:12:00,624
- Apa itu ?
- Masalah besar.
1050
01:12:00,708 --> 01:12:02,792
Kompas itu Menuntun
Robotnik ke Emerald.
1051
01:12:02,872 --> 01:12:05,332
Itu pasti ratusan mil jauhnya.
1052
01:12:06,372 --> 01:12:09,792
Baik, berkumpul.
Kita punya rencana.
1053
01:12:09,872 --> 01:12:12,000
- Bersama - sama.
- Tak ada waktu untuk itu.
1054
01:12:12,084 --> 01:12:13,916
Hanya aku yang bisa cepat ke sana.
1055
01:12:14,000 --> 01:12:16,956
Sonic, ini terlalu berat bagimu
Untuk kau lakukan sendiri.
1056
01:12:17,292 --> 01:12:19,440
Kau lihat Rubah Kecil itu ?
1057
01:12:19,500 --> 01:12:22,540
Dia datang jauh - jauh menyeberangi Semesta
Untuk menemui pahlawannya.
1058
01:12:22,624 --> 01:12:26,157
Dan apa yang dilakukan pahlawan ini ?
Aku nyaris membuatnya terbunuh.
1059
01:12:26,372 --> 01:12:28,832
Kau tahu ?
Kau benar.
1060
01:12:28,916 --> 01:12:32,540
Momenku datang dan aku gagal.
Aku bukan pahlawan.
1061
01:12:32,624 --> 01:12:33,792
- Tunggu.
- Tidak.
1062
01:12:33,872 --> 01:12:36,124
Tak kubiarkan orang lain terluka karena diriku.
1063
01:12:36,208 --> 01:12:38,380
Kuperbaiki ini selagi bisa.
1064
01:12:39,664 --> 01:12:41,000
Sonic !
1065
01:12:41,624 --> 01:12:43,208
Sonic, tunggu !
1066
01:12:45,584 --> 01:12:47,500
Bertahanlah.
Tunggu, tunggu.
1067
01:12:47,584 --> 01:12:50,084
- Jangan bergerak.
- Tenanglah, Rubah Kecil. Kau terluka.
1068
01:12:50,164 --> 01:12:53,872
Kita harus membantunya.
Kalian tak tahu dia menghadapi apa.
1069
01:13:01,040 --> 01:13:02,833
Kau memercayai kami sekarang ?
1070
01:13:09,500 --> 01:13:10,584
Hai, Bob !
1071
01:13:10,664 --> 01:13:12,776
- Hei, Maria, apa kabarmu ?
- Hei.
1072
01:13:15,756 --> 01:13:17,284
Harus kulakukan ini.
1073
01:13:17,456 --> 01:13:19,708
Sangat ramah lingkungan.
Tak perlu bahan bakar.
1074
01:13:19,792 --> 01:13:21,554
Soal bahan bakar..,..
1075
01:13:27,164 --> 01:13:28,584
Tutup ?
1076
01:13:30,084 --> 01:13:31,872
Ada yang tak beres.
1077
01:13:44,208 --> 01:13:45,792
Mendekati.
1078
01:13:49,748 --> 01:13:51,084
Ya.
1079
01:13:51,164 --> 01:13:54,463
Tampilan baru.
Lihatlah dirimu.
1080
01:13:54,464 --> 01:13:55,745
Jangan bergerak ! Polisi !
1081
01:13:56,456 --> 01:13:58,584
Ya Tuhan, kau punya tangan robot.
1082
01:13:58,664 --> 01:14:00,409
- Kau punya tangan robot.
- Tidak, ini cuma sarung tangan.
1083
01:14:00,410 --> 01:14:02,481
Tangan ke atas !
Lalu rentangkan jarimu !
1084
01:14:03,624 --> 01:14:06,363
Goyangkan !
Goyangkan digitmu !
1085
01:14:07,416 --> 01:14:10,950
Ya ! Seperti kau baru menyelesaikan
Angka musikal besar !
1086
01:14:11,956 --> 01:14:13,248
Bagus !
1087
01:14:13,756 --> 01:14:15,340
Mengapa ada lampu di kepalamu ?
1088
01:14:18,916 --> 01:14:21,519
Karena aku Sheriff akhir pekan ini, kawan.
1089
01:14:29,756 --> 01:14:31,040
Oh, air.
1090
01:14:31,124 --> 01:14:33,248
Mengapa harus air ?
1091
01:14:36,248 --> 01:14:38,416
Baik, kau bisa melakukannya.
1092
01:14:42,292 --> 01:14:44,000
Aku harus cepat.
1093
01:15:42,094 --> 01:15:57,094
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
1094
01:16:27,296 --> 01:16:30,812
Aku tak mau mati seperti ini !
Ini primitif !
1095
01:16:31,964 --> 01:16:33,724
Beri ruang ke Ayah !
1096
01:16:41,256 --> 01:16:42,504
Dua, dua.
1097
01:16:42,588 --> 01:16:46,296
Bagus ! Dua kaki kita masih utuh.
Kurang lebihnya.
1098
01:16:49,424 --> 01:16:50,924
Awas api !
1099
01:16:52,840 --> 01:16:56,534
Aku memecahkannya. Ada jebakan
Setiap tujuh detik !
1100
01:17:02,756 --> 01:17:04,424
Itu terlalu Awal.
1101
01:17:05,756 --> 01:17:07,964
Syukurlah, itu tak memotong..,..
1102
01:17:08,048 --> 01:17:09,256
Kumisku.
1103
01:17:09,632 --> 01:17:12,464
Hei, Bola penghancur merah kecil.
1104
01:17:12,548 --> 01:17:14,880
Aku tahu kau berhasrat dapat Emerald itu..,..
1105
01:17:14,964 --> 01:17:19,048
Tapi bisakah kita lebih pengertian
Soal sekeliling kita ?
1106
01:17:19,132 --> 01:17:20,464
Bolehkah aku ?
1107
01:17:26,796 --> 01:17:29,132
30 kaki lagi, belok kiri
1108
01:17:29,504 --> 01:17:31,840
Bekerja cerdas, bukan keras.
1109
01:17:52,756 --> 01:17:54,380
Pinggangku !
1110
01:17:58,464 --> 01:18:03,268
Baik, Kuil Rahasia,
Mari lihat kemampuanmu.
1111
01:18:10,964 --> 01:18:12,464
Tidak ! Tidak ! Tidak !
1112
01:18:17,216 --> 01:18:18,356
Tidak !
1113
01:18:19,340 --> 01:18:20,380
Ya !
1114
01:18:26,296 --> 01:18:28,216
Kalian sampai tujuan
1115
01:18:28,296 --> 01:18:31,296
Wauw, itu membuat ruangannya jadi luas.
1116
01:18:31,380 --> 01:18:34,340
Aku tak bisa membayangkan
Tanpa dinding yang bisa ditembus.
1117
01:18:34,424 --> 01:18:36,632
Dan reruntuhan itu selalu jadi sentuhan bagus.
1118
01:18:45,548 --> 01:18:49,256
Akhirnya.
Master Emerald.
1119
01:18:49,340 --> 01:18:50,588
Kekuatan tertinggi.
1120
01:18:50,672 --> 01:18:53,380
Secepatnya, ketertiban akan dipulihkan.
1121
01:18:53,464 --> 01:18:56,664
Semua berkat yang kita lakukan bersama.
1122
01:18:56,964 --> 01:18:59,672
Sentimen yang sangat bagus, Knuckles !
1123
01:18:59,756 --> 01:19:02,716
Kurasa aku merasa satu air mata menetes keluar.
1124
01:19:05,216 --> 01:19:06,716
Sayangnya..,..
1125
01:19:07,424 --> 01:19:12,685
Manfaatmu untuk-ku sekarang sudah
Lewat masa berlakunya.
1126
01:19:26,924 --> 01:19:28,256
Bagus.
1127
01:19:29,588 --> 01:19:33,088
Dia selalu merusak hal menyenangkan !
1128
01:19:33,504 --> 01:19:37,217
Kalian juga di sini ?
Lewat jalan memutar, ya ?
1129
01:19:37,218 --> 01:19:39,209
Apa segalanya lelucon bagimu ?
1130
01:19:39,309 --> 01:19:42,374
Mengapa kau terus menerus mengganggu takdirku ?
1131
01:19:42,376 --> 01:19:46,274
Karena takdirku untuk
Melindungi teman dan keluargaku.
1132
01:19:46,374 --> 01:19:48,391
Kurasa aku baru saja muntah.
1133
01:19:48,672 --> 01:19:50,348
Jika kau mau Emerald itu..,..
1134
01:19:50,588 --> 01:19:54,317
Kau harus pergi melewatiku.
1135
01:20:16,132 --> 01:20:19,623
Echidna tak mau tahanan hari ini !
1136
01:20:19,823 --> 01:20:23,647
Sonic punya hati, tapi apakah dia
Akan kehilangan semangat hidup ?
1137
01:20:24,796 --> 01:20:28,588
Aku tak mau melawanmu.
Tapi kau tak memberiku banyak pilihan.
1138
01:20:35,216 --> 01:20:38,204
Terlalu mudah.
Mari lakukan ini.
1139
01:21:05,288 --> 01:21:09,704
Mengapa kau tak diam saja
Dan mati penuh kehormatan ?
1140
01:21:09,788 --> 01:21:11,080
Biar kupikirkan.
1141
01:21:11,172 --> 01:21:15,361
Baik. Sudah kupikirkan.
Dan aku tak mau.
1142
01:21:23,948 --> 01:21:25,880
Hai, cantik.
1143
01:21:26,840 --> 01:21:29,296
Kau memang hebat 'kan ?
1144
01:21:29,380 --> 01:21:33,404
Dari mana saja kau selama hidupku ini ?
1145
01:21:37,304 --> 01:21:39,716
Selamat tinggal, Landak.
1146
01:21:42,972 --> 01:21:45,888
Knuckles, hentikan !
Robotnik mencuri Emeraldnya !
1147
01:21:45,972 --> 01:21:48,432
Kau pikir aku ini sebodoh apa ?
1148
01:21:48,516 --> 01:21:49,888
Lihatlah !
1149
01:21:52,340 --> 01:21:53,716
Milik-ku.
1150
01:21:54,488 --> 01:21:55,604
Tunggu !
1151
01:21:55,840 --> 01:21:58,102
Itu bukan Kesepakatannya.
1152
01:22:00,756 --> 01:22:03,380
Dasar makhluk naif malang.
1153
01:22:03,464 --> 01:22:04,880
Itu bukan salahmu.
1154
01:22:04,964 --> 01:22:08,548
Makhluk yang lebih cerdas
Sudah menduga ini satu mil jauhnya.
1155
01:22:08,632 --> 01:22:10,924
Atau 1,6 kilometer.
1156
01:22:11,004 --> 01:22:14,319
Tapi aku memercayaimu !
Kau temanku !
1157
01:22:20,880 --> 01:22:23,672
Maaf, menurutku itu lucu.
1158
01:22:24,216 --> 01:22:26,672
Biarkan ini jadi pelajaran terakhirku untukmu.
1159
01:22:26,756 --> 01:22:29,944
Dasar alien dungu.
1160
01:22:30,216 --> 01:22:31,588
Teman..,..
1161
01:22:31,672 --> 01:22:35,672
Membuatmu terbuka, tulus dan rentan
Dengan sesama.
1162
01:22:35,756 --> 01:22:38,969
Artinya X kuadrat
Atau kuadrat sisi miring Y..,..
1163
01:22:38,970 --> 01:22:41,548
Dibagi nilai mutlak persahabatan
Setara dengan..,..
1164
01:22:41,632 --> 01:22:42,996
Nol !
1165
01:22:43,132 --> 01:22:44,738
Oh, tidak.
1166
01:22:52,216 --> 01:22:55,332
Chaos (Kekacauan) adalah..,..
1167
01:22:55,464 --> 01:22:58,464
Kekuatan !
1168
01:23:16,604 --> 01:23:17,896
Mari pergi dari sini !
1169
01:23:30,496 --> 01:23:31,704
Knuckles !
1170
01:23:35,924 --> 01:23:38,840
Air, lagi ?
Yang benar saja !
1171
01:24:37,353 --> 01:24:41,605
- Kau menyelamatkanku.
- Jangan bicara padaku. Aku kesal.
1172
01:24:42,769 --> 01:24:47,167
Berani sekali kau menyerangku
Saat aku bersedih ?
1173
01:24:47,645 --> 01:24:49,737
Mengapa kau menyelamatkanku ?
1174
01:24:50,769 --> 01:24:52,937
Karena kau menyelamatkanku lebih dulu.
1175
01:24:53,021 --> 01:24:56,729
Itu memberimu keuntungan taktis
Yang tak kupahami.
1176
01:24:56,813 --> 01:25:00,903
Itu bukan taktis.
Aku tak bisa membiarkanmu mati.
1177
01:25:01,477 --> 01:25:06,185
Mengapa ? Aku berusaha menghancurkanmu
Sejak kita bertemu.
1178
01:25:06,269 --> 01:25:10,145
Karena menjadi pahlawan itu
Bukan soal menjaga dirimu.
1179
01:25:10,229 --> 01:25:13,729
Tapi soal bertanggung jawab ke orang lain.
1180
01:25:15,977 --> 01:25:19,229
Petuah bijak.
Apa itu pepatah kuno ?
1181
01:25:19,313 --> 01:25:21,729
Tidak, pak.
Itu nasihat istimewa keluarga Wachowski.
1182
01:25:21,813 --> 01:25:24,274
Aku mempelajarinya dari seorang pria naik perahu.
1183
01:25:24,477 --> 01:25:26,937
Orang yang sangat berarti bagiku.
1184
01:25:27,853 --> 01:25:29,605
Tunggu dulu, suara apa itu ?
1185
01:25:31,729 --> 01:25:35,906
Hanya Sonic Si Landak yang
Perlu diselamatkan sebanyak ini.
1186
01:25:36,393 --> 01:25:38,729
Dasar Rubah kecil licik.
1187
01:25:40,813 --> 01:25:43,645
Ayo, Knuckles !
Kita masih belum kalah.
1188
01:25:44,021 --> 01:25:47,118
Di Gunung kau bilang
Kehilangan segalanya.
1189
01:25:47,318 --> 01:25:48,645
Sepertiku.
1190
01:25:48,729 --> 01:25:52,061
Tapi kau terlihat penuh harapan dan bebas.
1191
01:25:52,393 --> 01:25:56,666
Bagaimana kau bisa melanjutkan hidup,
Meski kau terus gagal, lagi..,..
1192
01:25:56,866 --> 01:25:59,937
Dan lagi, dan lagi.
Dan lagi..,..
1193
01:26:00,021 --> 01:26:03,845
Baik, aku tak gagal sebanyak itu.
Tapi aku tak melakukannya sendirian.
1194
01:26:03,937 --> 01:26:06,513
Aku menemukan keluarga baru.
Teman baru.
1195
01:26:06,605 --> 01:26:08,213
Dan kau juga bisa.
1196
01:26:10,477 --> 01:26:12,769
Kau tak perlu sendirian lagi.
1197
01:26:17,870 --> 01:26:20,162
Apa kau bercanda dengan
Jabat tangan seperti itu ?
1198
01:26:22,662 --> 01:26:24,702
Jangan main - main, kawan.
1199
01:26:25,686 --> 01:26:27,538
Beritahu yang ingin kuketahui.
1200
01:26:29,914 --> 01:26:31,578
Dan kutanyai kau..,..
1201
01:26:31,994 --> 01:26:33,662
Untuk terakhir kalinya.
1202
01:26:35,578 --> 01:26:38,078
Kau mau roti seperti apa ?
1203
01:26:38,162 --> 01:26:40,078
Aku tak mau memberitahumu.
1204
01:26:40,162 --> 01:26:43,078
Dan itu cuma roti pajangan.
1205
01:26:43,162 --> 01:26:46,330
Aku tak paham denganku.
Aku mencoba segalanya.
1206
01:26:46,414 --> 01:26:50,078
Aku jadi Polisi baik dan jahat.
Aku jadi Polisi yang menawarimu roti.
1207
01:26:50,162 --> 01:26:51,543
Dan kau tak bilang apa pun..,..
1208
01:26:51,643 --> 01:26:53,538
Ini memang roti pajangan.
Wauw.
1209
01:27:02,622 --> 01:27:04,454
Doktor, kau di sini.
1210
01:27:06,494 --> 01:27:09,702
Ya, aku di sini..,..
1211
01:27:09,786 --> 01:27:11,578
Namun aku..,..
1212
01:27:12,746 --> 01:27:14,370
Tak juga di sini.
1213
01:27:14,454 --> 01:27:15,954
Pak, kau baik saja ?
1214
01:27:16,038 --> 01:27:20,162
Aku lebih dari sekedar baik saja.
1215
01:27:20,786 --> 01:27:23,914
Aku telah diperbarui.
1216
01:27:23,994 --> 01:27:27,038
Kejahatan 3.0.
1217
01:27:27,122 --> 01:27:31,743
Permainanku sudah di tingkat selanjutnya.
1218
01:27:36,354 --> 01:27:37,514
Hai !
1219
01:27:40,202 --> 01:27:46,917
Aku bisa mencium listrik dari otakmu.
1220
01:27:48,202 --> 01:27:50,538
Baumu seperti camilan.
1221
01:27:51,914 --> 01:27:55,246
Ya, itu benar.
Aku banyak makan belakangan ini.
1222
01:27:55,578 --> 01:27:57,330
Duduklah !
1223
01:28:01,662 --> 01:28:03,162
Di kursi.
1224
01:28:06,130 --> 01:28:07,914
Ya, aku tak tahu.
1225
01:28:08,578 --> 01:28:10,330
Karena dia di atas kursi, jadi aku tak..,..
1226
01:28:11,478 --> 01:28:12,530
Pak ?
1227
01:28:12,746 --> 01:28:14,246
Kita punya masalah.
1228
01:28:19,454 --> 01:28:22,370
- Semua tim bentuk formasi !
- Cepat ! Kepung tempat ini !
1229
01:28:22,746 --> 01:28:24,370
Cepat ! Cepat ! Cepat !
1230
01:28:39,662 --> 01:28:41,162
Tak benar..,..
1231
01:28:41,494 --> 01:28:43,494
Anak buah setiaku.
1232
01:28:44,246 --> 01:28:46,746
Setelah selama ini..,..
1233
01:28:47,286 --> 01:28:49,122
Aku akhirnya dapat..,..
1234
01:28:50,246 --> 01:28:52,578
Satu solusi.
1235
01:29:02,914 --> 01:29:04,746
- Komandan.
- Status laporan.
1236
01:29:04,830 --> 01:29:08,246
Robotnik ada di dalam bersama Stone dan
Seorang sandera. Kemungkinan Polisi lokal.
1237
01:29:08,330 --> 01:29:11,746
Aku tak bilang dia bodoh,
Jika dia memang Polisi lokal..,..
1238
01:29:11,830 --> 01:29:13,914
Kota ini dalam banyak masalah.
1239
01:29:13,994 --> 01:29:15,494
- Wade.
- Wade.
1240
01:29:29,830 --> 01:29:31,030
Baik.
1241
01:29:31,746 --> 01:29:34,330
Kulihat kau pakai koleksi musim semi terbaru.
1242
01:29:34,414 --> 01:29:35,914
Bukankah kau..,..
1243
01:29:36,414 --> 01:29:38,662
Penguasa Kue.
1244
01:29:38,746 --> 01:29:40,494
Raja Donat.
1245
01:29:40,578 --> 01:29:44,454
Orang jenius pasti ingat nama orang yang membantu
Menendangmu keluar Planet ini..,..
1246
01:29:44,538 --> 01:29:47,051
Dan kulakukan lagi jika kau
Macam - macam dengan Green Hills.
1247
01:29:47,578 --> 01:29:51,924
Selamat kau merasa jagoan meski hanya sebentar.
1248
01:29:51,925 --> 01:29:54,197
Kau sudah tamat, Robotnik !
Kami ambil segalanya.
1249
01:29:54,198 --> 01:29:56,922
Labmu, Drone-mu, danamu.
1250
01:29:56,994 --> 01:30:00,329
Mari lihat seberapa besar kemampuanmu
Tanpa robot konyol kecilmu itu.
1251
01:30:01,578 --> 01:30:03,918
Kau mau melihat..,..
1252
01:30:04,914 --> 01:30:07,330
Seberapa besar kemampuanku ?
1253
01:30:17,954 --> 01:30:19,202
Selamat datang..,..
1254
01:30:19,622 --> 01:30:21,622
Ke norma baru.
1255
01:30:31,414 --> 01:30:33,030
Ya Tuhan.
1256
01:30:36,702 --> 01:30:40,038
Doktor ! Bawa aku bersamamu !
1257
01:31:04,702 --> 01:31:06,538
Itu mempreteli segalanya.
1258
01:31:07,186 --> 01:31:09,059
Dia membangun sesuatu.
1259
01:31:16,622 --> 01:31:19,038
Itu hanya ada satu penjelasan.
1260
01:31:19,122 --> 01:31:21,694
Kekuatan mengerikan Emerald.
1261
01:31:21,699 --> 01:31:25,622
Jika itu bisa mewujudkan pikiranmu
Menjadi kekuatan, kita dalam masalah besar.
1262
01:31:26,002 --> 01:31:28,002
Robotnik punya banyak pikiran buruk.
1263
01:31:28,086 --> 01:31:32,630
Hei, Sonic, kau yakin ide bagus membawa
"Kau tahu siapa dia" di sini ?
1264
01:31:32,714 --> 01:31:36,462
Knuckles tak jahat.
Dia agak kebingungan.
1265
01:31:36,546 --> 01:31:38,254
Aku tak kebingungan !
1266
01:31:38,338 --> 01:31:43,354
Aku punya fokus baja. Dan aku kompleks.
Itu terlalu rumit bagi orang lain.
1267
01:31:43,746 --> 01:31:46,896
Kuharap kau masih tak marah
Aku menabrakmu dengan mobil itu.
1268
01:31:47,122 --> 01:31:49,360
Aku sama sekali tak terluka.
1269
01:31:49,361 --> 01:31:52,653
Dan balas dendamku akan datang
Saat kau tak menyangkanya, Rubah.
1270
01:32:23,536 --> 01:32:24,728
Pak..,..
1271
01:32:24,988 --> 01:32:26,404
Kau sangat mengagumkan.
1272
01:32:26,696 --> 01:32:28,528
Terima kasih, tukang jilat.
1273
01:32:28,864 --> 01:32:31,498
Kekagumanmu tak bisa dihindari.
1274
01:32:41,028 --> 01:32:42,528
Sudah kuduga !
1275
01:32:42,612 --> 01:32:45,112
Seperti "Stay Puft Marshmallow Man"
1276
01:32:46,196 --> 01:32:48,236
Musik untuk dominasi dunia.
1277
01:33:01,780 --> 01:33:04,944
Mundur ! Mundur !
1278
01:33:05,028 --> 01:33:06,988
Cepat ! Mundur !
1279
01:33:08,944 --> 01:33:11,028
Bagaimana cara kita mengalahkannya ?
1280
01:33:11,112 --> 01:33:14,494
Kita perlu rencana.
Knuckles, gunakan kekuatanmu untuk..,..
1281
01:33:14,904 --> 01:33:17,196
Lompat dari pesawat.
Wauw.
1282
01:33:17,280 --> 01:33:21,196
Baik, ini yang harus kita lakukan.
Langkah satu, menyindirnya.
1283
01:33:21,280 --> 01:33:23,172
Langkah dua, aku tak punya ide.
1284
01:33:26,196 --> 01:33:27,364
Sonic !
1285
01:33:30,428 --> 01:33:32,444
Mainan bagus, Eggman.
1286
01:33:32,528 --> 01:33:35,488
Apa bisa melakukan sesuatu
Atau berdiri diam tampak bodoh ?
1287
01:33:39,112 --> 01:33:41,780
Seperti jerawat, dia terus kembali.
1288
01:33:42,780 --> 01:33:45,736
Dia ada di daftar boleh dibunuh.
Luncurkan misil, buat keputusan.
1289
01:33:45,820 --> 01:33:49,272
Aku perlu waktu, pak.
Aku mencari tahu cara melakukannya.
1290
01:33:49,273 --> 01:33:50,780
Sudah kau baca panduannya ?
1291
01:33:50,864 --> 01:33:53,028
- Tidak !
- Biar kulakukan.
1292
01:33:53,112 --> 01:33:54,528
Maafkan petirku.
1293
01:33:54,612 --> 01:33:56,528
Mungkin kau harus menjauh !
1294
01:33:59,636 --> 01:34:02,320
Akan kubuka benda itu seperti kaleng..,..
1295
01:34:04,820 --> 01:34:06,320
Pegangan !
1296
01:34:19,364 --> 01:34:21,820
- Ya !
- Nyaris saja.
1297
01:34:22,512 --> 01:34:23,836
Sonic !
1298
01:34:27,736 --> 01:34:29,072
Robotnik !
1299
01:34:30,556 --> 01:34:32,056
Penipu !
1300
01:34:32,136 --> 01:34:33,736
Mati Kau, Nyamuk !
1301
01:34:45,780 --> 01:34:47,844
Oh, aku merasakannya.
1302
01:35:06,444 --> 01:35:08,028
Apa yang terjadi ?
1303
01:35:08,112 --> 01:35:09,444
Itu "Stache Masher"
1304
01:35:09,904 --> 01:35:11,604
Ada di dalam panduannya.
1305
01:35:13,652 --> 01:35:15,988
Dikembalikan ke pengirimnya.
1306
01:35:23,652 --> 01:35:24,904
Stone ?
1307
01:35:26,196 --> 01:35:27,404
Oh, bagus.
1308
01:35:27,488 --> 01:35:30,572
Selanjutnya aku dapat laporan
Tempat kerja yang tak aman.
1309
01:35:33,812 --> 01:35:36,980
Itu serangan terbaik-ku
Dan tak ada gunanya.
1310
01:35:37,064 --> 01:35:39,564
Kita tak bisa mengalahkan Robotnik,
Selama dia punya Emerald itu.
1311
01:35:39,644 --> 01:35:40,896
Dia terlalu kuat.
1312
01:35:40,980 --> 01:35:44,064
Dengar, kita tak cukup kuat mengalahkan
Robotnik sendirian..,..
1313
01:35:44,144 --> 01:35:45,480
Tapi kita ada tiga.
1314
01:35:45,564 --> 01:35:50,436
Kekuatanmu, kecerdasanmu dan kecepatanku,
Digabungkan. Begitulah cara kita menang.
1315
01:35:50,872 --> 01:35:55,036
Jadi kita buat pertahanan di sini.
Di medan perang.
1316
01:35:55,120 --> 01:35:56,536
Sebagai tim.
1317
01:35:56,872 --> 01:35:57,872
Ini dia.
1318
01:35:59,152 --> 01:36:01,864
Ini momen kita.
1319
01:36:03,864 --> 01:36:05,404
Saatnya bertempur.
1320
01:36:13,315 --> 01:36:16,731
Ini bukan saat tepat mengatakannya
Tapi aku tak punya rencana.
1321
01:36:17,731 --> 01:36:19,563
Tails, kau punya ide ?
1322
01:36:19,647 --> 01:36:21,315
Kita harus menemukan titik lemahnya.
1323
01:36:21,399 --> 01:36:23,063
Kusarankan serang selangkangannya.
1324
01:36:23,147 --> 01:36:25,231
Apa ? Tidak, tidak !
1325
01:36:25,315 --> 01:36:27,899
Biasanya, ya.
selangkangan itu titik lemahnya.
1326
01:36:27,983 --> 01:36:29,983
Berhentilah mengatakan "selangkangan" !
1327
01:36:30,063 --> 01:36:31,815
Landak !
1328
01:36:31,899 --> 01:36:33,147
Awas !
1329
01:36:36,023 --> 01:36:38,563
Aku tahu titik lemahnya.
Itu aku.
1330
01:36:38,647 --> 01:36:40,399
Akulah "selangkangannya"
1331
01:36:43,023 --> 01:36:45,983
Pikirkanlah, aku terus berada dalam pikirannya.
1332
01:36:46,063 --> 01:36:47,899
Aku ke sana dan mengejeknya..,..
1333
01:36:47,983 --> 01:36:50,355
Dia hanya fokus kepadamu,
Membuatnya terbuka..,..
1334
01:36:50,439 --> 01:36:52,731
Dari serangan tepi
Dariku dan Rubah.
1335
01:36:52,815 --> 01:36:55,563
Landak, kau kesatria pemberani dan terhormat.
1336
01:36:55,647 --> 01:36:58,107
Songsong kematianmu dengan penuh hormat.
1337
01:36:58,191 --> 01:37:00,983
Kita harus merubah cara bicaramu itu.
1338
01:37:01,063 --> 01:37:02,855
- Ya.
- Ayo.
1339
01:37:06,607 --> 01:37:08,147
Baik, Kumis.
1340
01:37:08,439 --> 01:37:11,063
Kau mau aku ?
Tangkap aku !
1341
01:37:11,155 --> 01:37:13,855
Jangan suruh aku datang menangkapmu.
1342
01:37:13,939 --> 01:37:16,315
Aku ini ahli menangkap.
1343
01:37:16,399 --> 01:37:18,315
Kutangkap kau.
1344
01:37:18,399 --> 01:37:22,607
Kutangkap kau.
Kutangkap kau.
1345
01:37:25,147 --> 01:37:27,275
Kau sangat berat.
1346
01:37:27,355 --> 01:37:30,275
Itu karena aku satu juta persen otot.
1347
01:37:30,355 --> 01:37:31,491
Lebih cepat, Rubah !
1348
01:37:33,355 --> 01:37:36,563
- Lari ! Mundur !
- Cepat ! Cepat !
1349
01:37:36,647 --> 01:37:37,691
Teruskan !
1350
01:37:37,775 --> 01:37:39,691
- Tidak ! Tidak !
- Berhenti !
1351
01:37:39,775 --> 01:37:41,563
Tom, apa yang terjadi di sini ?
1352
01:37:41,983 --> 01:37:44,283
- Pikiranmu sama denganku ?
- Mari susul anak kita.
1353
01:37:44,315 --> 01:37:45,439
- Kami perlu trukmu !
- Kami perlu trukmu !
1354
01:37:51,799 --> 01:37:54,023
Kutangkap kau.
1355
01:37:56,983 --> 01:37:58,983
Apa rencanamu ?
1356
01:37:59,399 --> 01:38:03,815
Kau membangun rumah robot raksasa ?
Kau mau cari istri robot raksasa ?
1357
01:38:03,899 --> 01:38:08,231
Akan kuperbudak umat manusia dan
Memaksa mereka melayani mesinku.
1358
01:38:08,447 --> 01:38:12,563
Pertama Green Hills, lalu Alam Semesta
Lalu MultiSemesta
1359
01:38:12,647 --> 01:38:15,355
Siapa tahu ?
Mungkin itu sudah cukup.
1360
01:38:15,799 --> 01:38:17,331
Jujur saja..,..
1361
01:38:18,147 --> 01:38:20,691
Kau tak akan ada di sana.
1362
01:38:25,439 --> 01:38:27,355
Mata laser ?
Sungguh ?
1363
01:38:39,775 --> 01:38:41,775
Roket ingus !
1364
01:38:43,315 --> 01:38:44,499
Tidak ! Tidak ! Tidak !
1365
01:38:52,899 --> 01:38:54,399
Sudah menyerah ?
1366
01:38:54,691 --> 01:38:58,191
Kau tak kuat lagi melawan orang yang
700 kali lebih besar darimu 'kan ?
1367
01:39:00,275 --> 01:39:02,775
Kau tak bisa mengalahkanku !
1368
01:39:03,147 --> 01:39:06,521
Aku Maha Kuat !
Maha Tahu !
1369
01:39:08,815 --> 01:39:11,023
Maha Melihat.
1370
01:39:12,063 --> 01:39:14,399
Sepertinya robot kerenmu punya kelemahan.
1371
01:39:14,483 --> 01:39:18,335
Ini aku ? Atau yang ini ? Aku di sini.
Atas. Bawah. Di belakangmu.
1372
01:39:18,815 --> 01:39:20,647
Aku di sini.
Sebelah sini.
1373
01:39:20,731 --> 01:39:22,483
Terlalu lamban.
1374
01:39:22,563 --> 01:39:24,815
- Kau tak bisa mengakaliku.
- Meleset lagi.
1375
01:39:24,899 --> 01:39:26,932
Aku ini Maha Pintar !
1376
01:39:31,055 --> 01:39:33,975
Aku tak mengakalimu.
Aku cuma pengalih perhatian.
1377
01:39:34,055 --> 01:39:35,431
Robotnik !
1378
01:39:35,775 --> 01:39:38,563
Aku juga hologram.
1379
01:39:38,647 --> 01:39:40,523
Tak setia.
1380
01:39:40,607 --> 01:39:43,483
Beginilah caraku bertarung.
1381
01:40:11,815 --> 01:40:13,399
Di mana Emerald-ku ?
1382
01:40:14,147 --> 01:40:16,023
Tidak ! Tidak ! Tidak !
1383
01:40:16,399 --> 01:40:18,439
Komputer, tenaga tambahan !
1384
01:40:27,775 --> 01:40:30,063
Emeraldnya ada di sana.
1385
01:40:31,023 --> 01:40:33,118
Bergeraklah, dasar rongsokan !
1386
01:40:37,699 --> 01:40:40,699
Aku harus menggapainya.
1387
01:41:03,575 --> 01:41:05,007
Ayolah !
1388
01:41:07,023 --> 01:41:08,939
Itu dia ! Cepat ! Cepat !
1389
01:41:17,863 --> 01:41:19,099
Tidak !
1390
01:41:19,191 --> 01:41:20,475
Kami memegangimu, Sonic.
1391
01:41:21,815 --> 01:41:23,231
Pegangan !
1392
01:41:36,107 --> 01:41:38,355
- Kalian baik saja ?
- Ya. Ya.
1393
01:41:39,855 --> 01:41:41,099
Baik.
1394
01:41:46,699 --> 01:41:48,783
Aku punya Emeraldnya.
Kita masih bisa mengalahkannya.
1395
01:41:48,863 --> 01:41:52,031
Ayolah, ayolah. Bagaimana cara kerjanya ?
Aku harus apa ?
1396
01:41:53,363 --> 01:41:54,447
Apa ?
1397
01:41:55,115 --> 01:41:57,783
Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak !
1398
01:42:01,849 --> 01:42:06,256
Lihatlah keluarga kecil bahagia itu.
1399
01:42:11,350 --> 01:42:12,983
Kalian harus menjauh dariku.
1400
01:42:12,984 --> 01:42:14,868
- Dia menginginkanku.
- Hei.
1401
01:42:15,794 --> 01:42:17,489
Kami tak pergi kemana pun.
1402
01:42:17,829 --> 01:42:19,522
Kita ini keluarga.
1403
01:42:22,499 --> 01:42:24,415
Dan keluarga tetap bersama.
1404
01:42:27,023 --> 01:42:28,391
Tak peduli apa pun.
1405
01:42:31,275 --> 01:42:33,158
Aku menyayangi kalian.
1406
01:42:33,358 --> 01:42:35,259
Kami juga menyayangimu, Sonic.
1407
01:42:43,355 --> 01:42:44,855
Tidak !
1408
01:42:47,107 --> 01:42:49,063
Aku mengalahkannya !
1409
01:42:49,607 --> 01:42:52,775
Aku akhirnya mengalahkannya !
1410
01:42:58,391 --> 01:43:00,139
Apa itu ?
1411
01:43:45,931 --> 01:43:48,183
Ini sudah berakhir, Eggman.
1412
01:43:49,515 --> 01:43:52,263
Aku suka tampilan barumu.
Cocok denganmu.
1413
01:43:53,047 --> 01:43:56,047
Bagaimana kalau kita
Melupakan yang sudah berlalu ?
1414
01:43:56,131 --> 01:43:59,964
Aku melakukan sesuatu kau juga sama.
Ada orang baik di kedua sisi.
1415
01:44:01,599 --> 01:44:04,475
Jelasnya, dua makhluk cerdas..,..
1416
01:44:05,983 --> 01:44:08,648
Bisa membuat kesepakatan.
1417
01:44:19,983 --> 01:44:22,439
- Ayo, kawan.
- Kalahkan dia, Sonic !
1418
01:44:22,523 --> 01:44:23,899
Ya, ayo !
1419
01:44:41,084 --> 01:44:42,677
Oh, begitu saja ?
1420
01:44:43,792 --> 01:44:46,128
Baik, kita bukan teman.
1421
01:44:50,500 --> 01:44:52,836
Sampai jumpa, pembenci.
1422
01:45:04,101 --> 01:45:05,645
- Sonic !
- Kawan !
1423
01:45:06,101 --> 01:45:08,229
Tunggu ! Kalian tak bisa menyentuhnya.
1424
01:45:08,477 --> 01:45:11,177
Si Landak itu menyimpan
Kekuatan Emerald.
1425
01:45:11,521 --> 01:45:15,744
Maaf, dia bukan lagi
Sonic yang kalian kenal.
1426
01:45:15,844 --> 01:45:17,037
Apa ?
1427
01:45:36,145 --> 01:45:38,393
Oh, kalian harus mencobanya.
1428
01:45:44,185 --> 01:45:47,521
Baik, dia Sonic yang kalian kenal.
1429
01:45:59,021 --> 01:46:00,313
Sonic !
1430
01:46:02,685 --> 01:46:04,145
Kemarilah, kawan.
1431
01:46:05,653 --> 01:46:07,561
Senang bisa jadi Biru lagi.
1432
01:46:07,645 --> 01:46:10,977
Dewa Emas itu menyenangkan
Tapi Biru itu warnaku.
1433
01:46:10,978 --> 01:46:12,181
Cocok untukmu.
1434
01:46:12,185 --> 01:46:16,229
Sonic, kau pahlawan paling kuat
Di alam semesta.
1435
01:46:16,313 --> 01:46:18,927
Tapi kau melepaskannya.
Mengapa ?
1436
01:46:20,521 --> 01:46:23,946
Karena aku harus belajar
Bersikap dewasa.
1437
01:46:25,893 --> 01:46:29,685
- Dan aku suka jadi anak kecil.
- Kau bukan sembarang anak kecil.
1438
01:46:30,269 --> 01:46:32,101
Kau anak kami.
1439
01:46:32,185 --> 01:46:33,601
Benar.
1440
01:46:33,685 --> 01:46:36,393
- Kemarilah !
- Hore, pelukan !
1441
01:46:36,477 --> 01:46:39,393
Untungnya tadi kita tak berpelukan
Atau kalian akan meledak.
1442
01:46:46,877 --> 01:46:48,561
Wauw, kau memperbaikinya.
1443
01:46:48,645 --> 01:46:51,977
Kuhabiskan sepanjang hidupku mencari ini.
1444
01:46:52,061 --> 01:46:53,313
Sekarang aku memilikinya.
1445
01:46:53,393 --> 01:46:55,229
Sekarang kita memilikinya.
1446
01:46:55,313 --> 01:46:57,893
Kita apakan Emerald ini ?
Apa selanjutnya ?
1447
01:46:57,977 --> 01:47:00,145
Dulu ada dua Ordo Pahlawan..,..
1448
01:47:00,229 --> 01:47:04,269
Yang melindungi Galaksi dari mereka
Yang memakai Emerald untuk kejahatan.
1449
01:47:04,353 --> 01:47:08,569
Lalu mereka menyerahkannya dari
Pertempuran hebat di tanah dan ke Surga.
1450
01:47:08,645 --> 01:47:11,769
Jadi kita mulai Ordo baru.
Kita bertiga.
1451
01:47:12,053 --> 01:47:15,429
Ini bukan tugas mudah.
Kita harus bersumpah.
1452
01:47:15,613 --> 01:47:18,613
Memakai kekuatan kita
Untuk mengamankan Alam Semesta.
1453
01:47:18,977 --> 01:47:21,177
Untuk saling menjaga.
1454
01:47:21,529 --> 01:47:22,945
Suku baru kita.
1455
01:47:23,029 --> 01:47:24,237
Oh, aku tahu.
1456
01:47:24,321 --> 01:47:26,821
- Tos Kekuatan.
- Ide bagus.
1457
01:47:27,677 --> 01:47:30,929
Ini adat Bumi dan
Janji yang tak bisa dilanggar.
1458
01:47:31,185 --> 01:47:32,601
Baiklah.
1459
01:47:33,393 --> 01:47:35,813
Pakai Tos Kekuatan`
1460
01:47:36,937 --> 01:47:38,685
Tos Kekuatan !
1461
01:47:42,561 --> 01:47:46,729
Ini hari indah bermain bisbol
Di Green Hills
1462
01:47:46,813 --> 01:47:48,521
Info menarik hari ini..,..
1463
01:47:48,601 --> 01:47:51,813
Debut dua pemain baru !
1464
01:47:51,893 --> 01:47:56,101
Di bagian pelempar, pemula sensasional
Dari seberang Galaksi..,..
1465
01:47:56,185 --> 01:47:58,685
Miles "Tails" Prower.
1466
01:47:58,769 --> 01:48:03,561
Melawan tuan rumah kuat,
Knuckles Echidna.
1467
01:48:04,977 --> 01:48:09,061
Aku tak paham. Mengapa aku
Harus marah ke bola musuh ?
1468
01:48:09,145 --> 01:48:10,353
Kau tak marah.
1469
01:48:10,437 --> 01:48:13,985
Kau mau memukulnya dengan keras
Dan lari keliling base.
1470
01:48:14,301 --> 01:48:17,053
Jika perjalananku berakhir
Di tempatku berdiri..,..
1471
01:48:17,245 --> 01:48:18,861
Mengapa harus lari ?
1472
01:48:19,061 --> 01:48:21,561
Aku tak tahan dengannya.
Mengapa aku harus berusaha ?
1473
01:48:21,845 --> 01:48:24,513
Ini cuma permainan.
Kita di sini bersenang - senang.
1474
01:48:24,593 --> 01:48:26,093
Kita bersenang - senang.
1475
01:48:26,177 --> 01:48:27,677
Bersenang - senang.
1476
01:48:28,985 --> 01:48:31,277
Baik.
Lempar yang keras, Tails !
1477
01:48:31,361 --> 01:48:33,277
Kuharap kau siap untuk bola cepatku.
1478
01:48:33,361 --> 01:48:35,901
Bola cepatmu akan dipermalukan.
1479
01:48:35,985 --> 01:48:38,153
Begitu juga denganmu, Rubah.
1480
01:48:38,237 --> 01:48:39,361
Tenanglah.
1481
01:48:39,445 --> 01:48:41,693
Jangan banyak berpikir.
Naikkan saja sikumu.
1482
01:48:41,777 --> 01:48:44,113
Awasi bolanya dan bawa pergi.
1483
01:48:44,193 --> 01:48:45,653
Pergi ? Kemana ?
1484
01:48:49,561 --> 01:48:50,893
Tinju kekuatan !
1485
01:48:55,761 --> 01:48:57,677
Aku menang !
1486
01:48:57,761 --> 01:49:00,429
Hei, tak adil.
Itu tak dihitung.
1487
01:49:00,513 --> 01:49:02,801
Base pertama milik-ku !
1488
01:49:03,021 --> 01:49:04,872
Kurasa itu satu - satunya bola kita.
1489
01:49:04,873 --> 01:49:07,641
- Aku juga menguasai base kedua.
- Baik.
1490
01:49:07,644 --> 01:49:08,853
Siapa yang mau es krim ?
1491
01:49:08,937 --> 01:49:10,145
Aku mau itu.
1492
01:49:10,229 --> 01:49:12,229
Es krim !
1493
01:49:13,377 --> 01:49:17,193
Aku bersenang - senang.
Apa itu es krim ?
1494
01:49:17,529 --> 01:49:20,613
Itu pencuci mulut. Jika kau suka kesenangan,
Kau pasti menyukainya.
1495
01:49:20,693 --> 01:49:23,861
Oh, lezat ! Pencuci mulut.
Apa ada anggurnya ?
1496
01:49:23,945 --> 01:49:25,529
Tidak.
Biasanya tidak.
1497
01:49:25,601 --> 01:49:27,513
Aku bangga ke si kecil kita.
1498
01:49:27,813 --> 01:49:31,293
Aku suka teman - teman barunya.
Terutama yang merah.
1499
01:49:31,637 --> 01:49:34,177
- Dia membuatku tertawa.
- Juga pintar mengayun.
1500
01:49:34,261 --> 01:49:37,053
Ayo, Rubah. Petualangan
Pencuci Mulut kita menunggu.
1501
01:49:37,137 --> 01:49:38,513
- Bagus.
- Ya.
1502
01:49:38,593 --> 01:49:41,885
Kau juga, sayang.
Kubelikan kau es krim. Ayo. Ayo.
1503
01:49:42,813 --> 01:49:44,977
Aku bangga untukmu, kawan.
1504
01:49:45,261 --> 01:49:48,429
Kau punya rekan.
Teman sempurna tumbuh besar.
1505
01:49:48,513 --> 01:49:51,845
- Ayo, Knuckles.
- Kereta kemenanganku.
1506
01:49:53,721 --> 01:49:55,553
Aku punya lebih dari itu..,..
1507
01:49:56,093 --> 01:49:57,429
Ayah.
1508
01:50:02,221 --> 01:50:03,801
Kita balapan ke truk !
1509
01:50:05,261 --> 01:50:06,677
1, 2, 3, ayo !
1510
01:50:07,221 --> 01:50:09,385
Gunakan kemampuan terbaikmu.
1511
01:50:09,469 --> 01:50:12,429
Sonic, aku diberitahu
Mereka punya meses.
1512
01:50:12,513 --> 01:50:16,177
Es krim dan meses ?
Itu takdir barumu.
1513
01:50:16,593 --> 01:50:21,093
Makanan sempurna merayakan kemenanganku
Atas dirimu dalam bola base.
1514
01:50:21,277 --> 01:50:23,861
- Apa ?
- Kau nyaris tak mengalahkanku.
1515
01:50:23,945 --> 01:50:27,361
Kau tak pernah dikalahkan dengan keras.
1516
01:50:31,569 --> 01:50:33,153
Jangan lupakan ini.
1517
01:50:34,165 --> 01:52:30,603
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
Situs BIRU Khusus Yang Penasaran
Hadiah 10.000.000 SETIAP HARI
Daftar GRATIS, Klik Sekarang Akses Terbatas
1518
01:52:32,144 --> 01:52:34,160
Agen, aku ingin berita terbaru.
1519
01:52:34,244 --> 01:52:37,160
Kami masih mencarinya, pak.
Tak ada tanda dari Robotnik.
1520
01:52:37,244 --> 01:52:39,580
Tak seorang pun bisa selamat
Jatuh setinggi itu.
1521
01:52:39,660 --> 01:52:42,244
Dia terpanggang.
Baguslah.
1522
01:52:42,828 --> 01:52:45,580
Si gila itu membuat kekacauan besar.
1523
01:52:46,160 --> 01:52:47,288
Pak..,..
1524
01:52:47,660 --> 01:52:48,996
Masih ada berita lain.
1525
01:52:49,452 --> 01:52:53,080
Saat kami menghapus Robotnik dari Pusat Data,
Kami menemukan sesuatu.
1526
01:52:53,160 --> 01:52:56,872
Sebuah berkas dikubur dalam sistem
Selama lebih dari 50 tahun.
1527
01:52:57,104 --> 01:52:59,952
- Apa itu ?
- Koordinat, pak.
1528
01:53:00,036 --> 01:53:01,928
Koordinat ?
Untuk apa ?
1529
01:53:02,620 --> 01:53:05,080
Sebuah fasilitas penelitian rahasia
1530
01:53:05,160 --> 01:53:07,129
Itu proyek gelap, pak
1531
01:53:07,452 --> 01:53:10,120
Seseorang bekerja keras untuk
Terus menyembunyikannya
1532
01:53:11,128 --> 01:53:13,172
Ya Tuhanku
1533
01:53:13,252 --> 01:53:15,044
Proyek Shadow (Bayangan)
1534
01:53:16,666 --> 02:01:22,666
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl112133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.