Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,980 --> 00:00:26,360
Sergey Viktorovich, tell us how did you
celebrate the president's birthday?
2
00:00:26,720 --> 00:00:29,720
I think that
He will never forget this holiday.
3
00:00:29,720 --> 00:00:31,580
Answer the question that
worries the whole country.
4
00:00:31,580 --> 00:00:33,260
I don't know what will happen to the dollar.
5
00:00:33,260 --> 00:00:36,840
Well no. When the most enviable
bachelor of Ukrainian politics marries.
6
00:00:36,840 --> 00:00:38,370
Oh, are you talking about this? Thanks.
7
00:00:38,370 --> 00:00:41,180
Of course, I'm flattered, but I
think it's too early to think about a wedding.
8
00:00:41,180 --> 00:00:43,650
So you have a chosen one?
Why are you hiding it?
9
00:00:43,650 --> 00:00:45,040
Why am I hiding it?
10
00:00:46,180 --> 00:00:48,240
Yes, it would be something to brag about, Lord.
An ordinary,
11
00:00:48,240 --> 00:00:50,640
unremarkable girl,
12
00:00:51,090 --> 00:00:53,120
not a top model, a movie star.
13
00:00:53,350 --> 00:00:57,120
Normal, yes, gray mouse, yes, ha ha ha.
14
00:00:57,120 --> 00:00:58,780
Sorry, I need to go.
15
00:01:00,050 --> 00:01:00,990
Sorry.
16
00:01:00,990 --> 00:01:02,350
Let's talk at night.
17
00:01:03,770 --> 00:01:05,440
Vasya, let's get started, shall we?
18
00:01:05,440 --> 00:01:08,210
Wait, where are you in a hurry?
Did everyone come?
19
00:01:08,450 --> 00:01:10,140
Serega is never late, right?
20
00:01:10,590 --> 00:01:11,750
Hello.
21
00:01:11,750 --> 00:01:13,280
Here he is, our hero.
22
00:01:13,590 --> 00:01:14,560
- Hey.
- Glad to
23
00:01:14,560 --> 00:01:16,640
see you, handsome.
You look good.
24
00:01:16,640 --> 00:01:19,750
- Sit down, sit down, we won't start without you.
- Thanks.
25
00:01:19,750 --> 00:01:22,010
Is the alcohol tank
overturned or what?
26
00:01:22,010 --> 00:01:23,310
I'm being pinched right now, Vasya.
27
00:01:23,310 --> 00:01:25,350
Such amber
should be eaten, not drunk.
28
00:01:26,940 --> 00:01:29,090
King of humor, can
I tell you now?
29
00:01:29,580 --> 00:01:32,500
Thanks guys. Pass, please, a
glass, you will have enough.
30
00:01:32,980 --> 00:01:34,360
Dear junta,
31
00:01:34,360 --> 00:01:35,860
I would like to thank you all
32
00:01:36,340 --> 00:01:37,550
for,
33
00:01:37,950 --> 00:01:39,220
not even for the holiday,
34
00:01:39,220 --> 00:01:40,120
but this,
35
00:01:40,120 --> 00:01:42,880
this is some kind of pentathlon of sensations.
36
00:01:43,310 --> 00:01:45,770
Of course, I don’t know who
exactly came up with this,
37
00:01:46,250 --> 00:01:47,760
but I’m right bursting.
38
00:01:48,240 --> 00:01:49,520
Yes, I would take, with
39
00:01:49,520 --> 00:01:51,430
my own hands, and
40
00:01:51,950 --> 00:01:54,720
hug this
person, and thank you.
41
00:01:54,720 --> 00:01:55,780
Vasya, well, really,
42
00:01:55,780 --> 00:01:58,170
but did you like the execution more
or the fool?
43
00:01:58,170 --> 00:02:00,800
I liked everything, everything
from start to finish.
44
00:02:00,800 --> 00:02:03,450
I especially liked it
, when they put the bag on me,
45
00:02:03,450 --> 00:02:05,990
then took it off, and then
decided to put it on
46
00:02:05,990 --> 00:02:07,420
again, take it off again, you know,
47
00:02:07,420 --> 00:02:09,360
despite the fact that I
have Claustrophobia ...
48
00:02:09,360 --> 00:02:11,230
Well, okay, I liked it, and I liked it.
49
00:02:11,230 --> 00:02:12,570
Praise straight ...
50
00:02:12,570 --> 00:02:15,520
Comments, I understand that with regard to
you, I may have gone too far,
51
00:02:15,520 --> 00:02:19,520
but you are there, you are great,
so subtly hinted to me,
52
00:02:19,520 --> 00:02:21,170
even my heart ached.
53
00:02:21,220 --> 00:02:23,390
You will need to do a
cardiogram just in case.
54
00:02:23,390 --> 00:02:25,580
Vasya, that's enough. All clear?
55
00:02:26,740 --> 00:02:28,320
Well, OK. Let's
56
00:02:28,320 --> 00:02:29,440
get serious, let's get down to business.
57
00:02:29,440 --> 00:02:33,440
Olya, our people are worried.
Big delays in wages.
58
00:02:33,730 --> 00:02:35,300
What about our gold and foreign exchange reserves?
59
00:02:35,300 --> 00:02:36,840
All unchanged, they are not.
60
00:02:37,050 --> 00:02:38,040
Not a penny?
61
00:02:38,040 --> 00:02:41,490
We gave the last pennies to the SBU
to bribe Yury Ivanovich.
62
00:02:41,830 --> 00:02:43,650
And as for Yuri
Ivanovich, how are things going?
63
00:02:43,650 --> 00:02:45,370
- No way.
- Why?
64
00:02:45,370 --> 00:02:47,200
We have problems with its offshore companies,
65
00:02:47,200 --> 00:02:49,600
and neither Cyprus,
66
00:02:49,600 --> 00:02:51,870
nor the Caymans, nor Chinchillas give us information.
67
00:02:51,870 --> 00:02:53,650
Seychelles, Lord.
68
00:02:53,920 --> 00:02:55,020
And Europe?
69
00:02:55,020 --> 00:02:57,120
What is Europe? Neither Austria, nor
Switzerland, nor
70
00:02:57,120 --> 00:02:58,860
Luxembourg want to communicate with us,
so they all turned away from us.
71
00:02:59,120 --> 00:03:00,150
Why?
72
00:03:00,380 --> 00:03:02,590
Because they are waiting for a fair
trial of Yuri Ivanovich.
73
00:03:02,590 --> 00:03:05,190
And how can I judge him if
I have no information?
74
00:03:05,190 --> 00:03:06,760
And how will they give you information
75
00:03:06,760 --> 00:03:08,640
if you did not jail Yuri Ivanovich?
76
00:03:09,110 --> 00:03:12,190
And where do I get the information
to put Yuri Ivanovich in jail?
77
00:03:12,190 --> 00:03:13,650
So you are the position of Yuri Ivanovich,
78
00:03:15,350 --> 00:03:16,210
Sit down, calm down.
79
00:03:16,210 --> 00:03:18,000
- And you sit down, calm down.
- I don't want to sit.
80
00:03:18,000 --> 00:03:19,230
Okay, wait, calm down.
81
00:03:20,150 --> 00:03:22,250
So, well, if Europe is
waiting, we can't wait.
82
00:03:22,540 --> 00:03:24,040
Miko, do we have anything on him?
83
00:03:24,040 --> 00:03:25,290
All documentation
84
00:03:25,290 --> 00:03:27,290
on Yuri Ivanovich disappeared
along with Tereshchenko.
85
00:03:27,290 --> 00:03:29,160
- Who is Tereshchenko?
- The head of the Tax Office,
86
00:03:29,160 --> 00:03:31,040
but Yuri Ivanovich's man.
87
00:03:31,040 --> 00:03:32,820
But what is it,
this Yuri Ivanovich is everywhere.
88
00:03:33,190 --> 00:03:35,390
Skorik, maybe the
defense industry has something on him?
89
00:03:35,390 --> 00:03:36,470
Surely you have wondered?
90
00:03:36,730 --> 00:03:38,410
Yes, there must be something.
91
00:03:38,410 --> 00:03:39,770
Listen, what if I
92
00:03:40,000 --> 00:03:41,890
consult with Yuri Ivanovich?
93
00:03:42,550 --> 00:03:43,800
Are you crazy or what?
94
00:03:44,010 --> 00:03:46,380
Will you
consult with Yuri Ivanovich about Yuri Ivanovich?
95
00:03:46,380 --> 00:03:48,150
Vasya, this is not the same Yuri Ivanovich.
96
00:03:48,150 --> 00:03:50,630
This is my Yuri Ivanovich,
deputy intelligence officer, well.
97
00:03:50,630 --> 00:03:53,240
In general, go nuts, wherever you spit,
this Yuri Ivanovich is everywhere!
98
00:03:53,430 --> 00:03:54,800
It feels like, seriously,
99
00:03:54,800 --> 00:03:56,620
That now the door will open, and under ...
100
00:03:58,200 --> 00:03:59,410
Good afternoon, gentlemen.
101
00:03:59,760 --> 00:04:01,620
Vasily Petrovich, congratulations on the past,
102
00:04:01,970 --> 00:04:03,200
as noted, by the way?
103
00:04:03,200 --> 00:04:03,840
Wonderful.
104
00:04:03,840 --> 00:04:07,450
You know, I wanted to call, congratulate,
but in prison there is a terrible connection,
105
00:04:07,450 --> 00:04:09,970
Comrades, it passes, we are not shy.
Let's go.
106
00:04:09,970 --> 00:04:12,340
Excuse me, we're having a little
investigative experiment here,
107
00:04:12,340 --> 00:04:14,540
but I think we won't be long.
108
00:04:14,910 --> 00:04:17,120
Turn it on.
We are working.
109
00:04:17,370 --> 00:04:19,730
So, that day Vasily Petrovich
110
00:04:19,730 --> 00:04:22,210
was sitting at his desk.
111
00:04:22,210 --> 00:04:24,840
In front of him was an open computer.
112
00:04:24,840 --> 00:04:25,770
Yes.
113
00:04:28,590 --> 00:04:30,360
Vasily Petrovich, the
computer was open.
114
00:04:31,790 --> 00:04:33,240
This is classified information.
115
00:04:33,240 --> 00:04:36,300
Vasily Petrovich, what
secret information can you have from me?
116
00:04:36,300 --> 00:04:38,230
Everyone is already here. Here, yes.
117
00:04:38,230 --> 00:04:40,620
Next to him was Mr.
Mukhin, please.
118
00:04:41,120 --> 00:04:42,230
Here you go.
119
00:04:42,230 --> 00:04:45,680
And from this side stood the head of the SBU.
120
00:04:45,680 --> 00:04:47,050
I hope he hasn't died yet?
121
00:04:47,050 --> 00:04:50,120
- Not yet.
- And here he is, I recognized you.
122
00:04:50,120 --> 00:04:52,640
You gave us permission to conduct an
investigative experiment?
123
00:04:52,640 --> 00:04:54,360
So
come on, help us, help us.
124
00:04:55,280 --> 00:04:58,360
So, the head of the SBU was here, a
125
00:04:58,360 --> 00:05:00,480
little in such a tense pose.
126
00:05:02,360 --> 00:05:03,940
In the same way,
127
00:05:03,940 --> 00:05:06,050
here, Vasily Petrovich,
128
00:05:06,050 --> 00:05:08,460
open the computer, after all, an
investigative experiment.
129
00:05:08,460 --> 00:05:11,730
They were excited and played,
apparently, some kind of game,
130
00:05:11,730 --> 00:05:15,530
because all the time
something was beeping there, wee-wee-wee-wee.
131
00:05:15,530 --> 00:05:18,060
- Sun, it didn't beep so much.
- And how did it peep?
132
00:05:18,560 --> 00:05:21,020
Pi-i, pi-i, pi-i ...
133
00:05:21,020 --> 00:05:22,610
Well, you know better.
134
00:05:22,610 --> 00:05:25,620
I looked into the office,
stood a little and left.
135
00:05:25,820 --> 00:05:29,620
And they would definitely have
seen me if they
136
00:05:29,620 --> 00:05:32,040
were NOT so passionate about the game.
137
00:05:32,690 --> 00:05:34,320
Are you saying I took a bribe?
138
00:05:34,470 --> 00:05:37,030
When? I physically could
not do this,
139
00:05:37,030 --> 00:05:40,310
because at that time
I was here
140
00:05:40,310 --> 00:05:42,070
in this office.
141
00:05:42,640 --> 00:05:46,070
I think this is the
end of the investigative experiment.
142
00:05:46,740 --> 00:05:47,730
I turn it off.
143
00:05:48,340 --> 00:05:51,590
An alibi is an alibi.
By the way, Vasily Petrovich
144
00:05:52,060 --> 00:05:55,510
, you did NOT invite me to your
birthday, but I invite you.
145
00:05:55,710 --> 00:05:57,250
- Where?
- Come to your court
146
00:05:57,250 --> 00:05:59,110
, it will be interesting.
147
00:05:59,340 --> 00:06:02,280
There will be many surprises, animator.
148
00:06:03,070 --> 00:06:06,600
Well, let's not distract serious people
from serious public affairs.
149
00:06:06,920 --> 00:06:09,360
Come, you won't regret it.
150
00:06:11,900 --> 00:06:12,860
Vasya!
151
00:06:13,060 --> 00:06:16,650
Well, I think that we
won't get together before 12 after yesterday.
152
00:06:17,090 --> 00:06:19,610
Therefore, allow me to conduct an
investigative experiment.
153
00:06:20,290 --> 00:06:22,040
I'm sorry, was
154
00:06:22,040 --> 00:06:25,030
it real now, or did the
mineral water screw me up like that?
155
00:06:35,120 --> 00:06:37,530
I love my country,
156
00:06:38,300 --> 00:06:39,850
I love my wife,
157
00:06:40,330 --> 00:06:42,650
I love my dog.
158
00:06:43,700 --> 00:06:46,250
I'm just a member of everything,
159
00:06:46,860 --> 00:06:48,350
almost Superman,
160
00:06:48,960 --> 00:06:51,260
but rarely blade in a fight.
161
00:06:52,170 --> 00:06:55,260
The whole court knows,
162
00:06:57,070 --> 00:06:59,140
my sentence is a
163
00:06:59,660 --> 00:07:01,800
servant of the people.
164
00:07:09,390 --> 00:07:12,140
I have almost everything,
165
00:07:12,550 --> 00:07:14,120
dignity and honor,
166
00:07:14,670 --> 00:07:17,320
and even cries of "Bravo!"
167
00:07:18,250 --> 00:07:20,610
The
168
00:07:21,160 --> 00:07:22,880
people gave me a personal plane.
169
00:07:22,880 --> 00:07:25,970
And what? I have the right.
170
00:07:26,560 --> 00:07:29,200
On my stomach,
171
00:07:29,200 --> 00:07:30,590
right here, I
172
00:07:31,380 --> 00:07:33,460
'll get a tattoo -
173
00:07:33,460 --> 00:07:36,130
"Servant of the people."
174
00:07:44,390 --> 00:07:46,210
We are in the building of the Pechersk Court.
175
00:07:46,210 --> 00:07:48,760
A
hearing
176
00:07:48,760 --> 00:07:51,340
on the selection of a measure of restraint for Yury Chuiko should be held here any minute.
177
00:07:51,340 --> 00:07:54,290
Yuri Ivanovich, what will
you do next?
178
00:07:56,720 --> 00:07:57,700
Yuri Ivanovich!
179
00:07:58,850 --> 00:08:01,110
Please stand up, the court is coming.
180
00:08:04,720 --> 00:08:05,780
Please sit down.
181
00:08:10,590 --> 00:08:12,160
We are starting hearings on the case
182
00:08:12,160 --> 00:08:16,110
on choosing a measure of restraint
for Yury Ivanovich Chuiko.
183
00:08:16,730 --> 00:08:18,090
Complaints, motions
184
00:08:18,520 --> 00:08:20,770
- recusals, self-recusals ...
- There will be, Your Honor,
185
00:08:21,630 --> 00:08:23,590
we announce the removal of the judge.
186
00:08:24,510 --> 00:08:25,590
Reasons?
187
00:08:25,750 --> 00:08:28,160
You, Your Honor, are the
defendant's godfather.
188
00:08:29,000 --> 00:08:32,050
This is not true, he is no godfather to me.
189
00:08:32,320 --> 00:08:34,000
Here is a copy of the
190
00:08:34,000 --> 00:08:37,320
certificate stating that he is
your son's godfather.
191
00:08:37,470 --> 00:08:40,080
After what he
had with my wife,
192
00:08:40,400 --> 00:08:43,230
I can’t turn my tongue to
call him my godfather.
193
00:08:43,490 --> 00:08:45,870
So, this is another argument that
194
00:08:45,870 --> 00:08:49,220
you, Your Honor, cannot be impartial
about the consideration.
195
00:08:51,640 --> 00:08:55,050
Complaints, petitions,
challenges will be?
196
00:08:55,050 --> 00:08:58,480
They will, Your Honor.
We announce the removal of the judge.
197
00:08:59,210 --> 00:09:00,080
Reasons?
198
00:09:00,080 --> 00:09:01,700
The defendant is related to you.
199
00:09:01,850 --> 00:09:03,020
Third cousin.
200
00:09:03,280 --> 00:09:04,430
Second cousin?
201
00:09:05,040 --> 00:09:06,250
It's not even a relative.
202
00:09:06,490 --> 00:09:08,580
And, in general, we all went from Adam and Eve,
203
00:09:08,580 --> 00:09:10,800
and all people on Earth are brothers and sisters.
204
00:09:11,030 --> 00:09:12,060
Maybe so.
205
00:09:12,260 --> 00:09:15,200
But not with all the
descendants of Adam and Eve,
206
00:09:15,200 --> 00:09:16,610
Mr. Chuiko,
207
00:09:16,610 --> 00:09:18,890
every winter he rests in Courchevel,
208
00:09:18,890 --> 00:09:20,760
plays tennis every week,
209
00:09:20,760 --> 00:09:23,220
and annually celebrates the
day of the court workers,
210
00:09:23,640 --> 00:09:27,540
where he makes
very valuable gifts for the presiding lady.
211
00:09:29,180 --> 00:09:31,540
We announce the removal of the judge.
212
00:09:31,760 --> 00:09:33,940
Oh, let me guess?
213
00:09:33,940 --> 00:09:37,090
There was a godfather, there was a brother, and now,
nothing more than a matchmaker.
214
00:09:37,570 --> 00:09:38,590
No.
215
00:09:38,590 --> 00:09:40,960
The judge and the defendant have much in common.
216
00:09:41,590 --> 00:09:43,270
What is in them Spilna?
217
00:09:43,270 --> 00:09:44,740
Eye color, hair?
218
00:09:44,740 --> 00:09:46,320
Figure what?
219
00:09:46,320 --> 00:09:49,650
Nothing but shared
offshore companies,
220
00:09:49,910 --> 00:09:51,790
shared hunting grounds, and a
221
00:09:51,790 --> 00:09:53,420
shared restaurant business.
222
00:09:53,420 --> 00:09:55,100
And do you have proof?
223
00:09:55,100 --> 00:09:57,470
They are with the Security Service of Ukraine.
224
00:09:57,840 --> 00:09:59,920
And soon they will present them to you.
225
00:10:00,220 --> 00:10:03,070
In the meantime, there is a conflict of interest.
226
00:10:03,920 --> 00:10:07,070
Listen, Lord,
maybe I will judge myself?
227
00:10:07,070 --> 00:10:09,940
I have no
conflict of interest with myself.
228
00:10:09,940 --> 00:10:11,580
And Yuri Ivanovich Chuiko and I are
229
00:10:11,580 --> 00:10:14,470
in complete harmony
and mutual understanding.
230
00:10:16,610 --> 00:10:17,440
Miko,
231
00:10:17,840 --> 00:10:19,450
remember, I need proof.
232
00:10:19,840 --> 00:10:21,410
Search wherever you want, even in Antarctica.
233
00:10:21,890 --> 00:10:24,090
God forbid that Yuri Ivanovich be
released on bail.
234
00:10:24,350 --> 00:10:26,010
- Understood.
- Okay, come on.
235
00:10:27,750 --> 00:10:29,200
- Sanya.
- Yes, Vasya.
236
00:10:29,200 --> 00:10:30,100
Do not forget.
237
00:10:30,100 --> 00:10:31,680
Money for development from you.
238
00:10:31,680 --> 00:10:33,650
And it's time to jump off
this credit needle.
239
00:10:33,650 --> 00:10:36,660
It's easy to say that 80% of our
economy is in the shadow.
240
00:10:36,660 --> 00:10:38,000
So let's get out into the sun.
241
00:10:38,260 --> 00:10:40,540
People need a breath of fresh air.
242
00:10:40,540 --> 00:10:41,680
Bye.
243
00:10:42,270 --> 00:10:43,850
We need some positivity.
244
00:10:45,320 --> 00:10:46,610
It's nothing.
245
00:10:46,610 --> 00:10:48,580
Something, something needs to be done.
246
00:10:48,580 --> 00:10:50,490
- Yes, what are you doing here, Vasya.
- Well,
247
00:10:51,940 --> 00:10:52,950
Bezviz.
248
00:10:53,400 --> 00:10:55,740
The last president just
went out on this.
249
00:10:55,740 --> 00:10:57,690
He promised, he promised, and
then, bam, he did.
250
00:10:57,920 --> 00:10:59,830
And if it is, why
do it again?
251
00:10:59,830 --> 00:11:02,180
How do we eat? He is not there,
he then canceled it himself?
252
00:11:02,180 --> 00:11:04,310
- Why?
- To promise again.
253
00:11:04,750 --> 00:11:05,750
- So he's not there yet?
254
00:11:05,750 --> 00:11:08,110
Naturally, there is, Iceland
cannot possibly ratify it.
255
00:11:08,530 --> 00:11:10,600
I don't understand who is the Minister of
Foreign Affairs?
256
00:11:10,790 --> 00:11:12,370
Who is the foreign minister?
257
00:11:12,370 --> 00:11:13,810
- Taunting..?
- I'm kidding, calm down.
258
00:11:14,160 --> 00:11:15,230
Understood so far.
259
00:11:15,230 --> 00:11:17,350
- Talk to Icelanders.
- Okay, I'll talk.
260
00:11:18,980 --> 00:11:20,420
- Hello.
- Hello.
261
00:11:28,010 --> 00:11:30,590
Yuri Ivanovich!
262
00:11:35,410 --> 00:11:37,640
Go to that room, huh?
263
00:11:41,640 --> 00:11:44,050
I'm sorry, but
your place is right there.
264
00:11:44,050 --> 00:11:46,070
We know, but my
client suddenly became ill.
265
00:11:46,400 --> 00:11:47,910
However, he looks
completely healthy.
266
00:11:47,910 --> 00:11:50,110
- Can you make a diagnosis by eye?
- Not.
267
00:11:50,110 --> 00:11:51,660
That's why I called the doctor.
268
00:11:51,660 --> 00:11:53,310
And you didn’t have to invite anyone,
269
00:11:53,310 --> 00:11:54,460
you tell me the
270
00:11:54,840 --> 00:11:57,280
name of the doctor, and I’ll tell you
what your diagnosis is.
271
00:11:57,660 --> 00:11:59,370
If Tarasov is a heart attack,
272
00:11:59,700 --> 00:12:01,520
and if Peretyatko is a microstroke.
273
00:12:01,520 --> 00:12:03,080
Does Augemblick tell you anything?
274
00:12:03,080 --> 00:12:04,090
Is this a diagnosis?
275
00:12:04,090 --> 00:12:06,310
No, it's a doctor.
Yakov Robertovich Augemblik,
276
00:12:06,420 --> 00:12:07,460
professor of medicine.
277
00:12:09,840 --> 00:12:11,660
Well, what arguments
can we present
278
00:12:11,660 --> 00:12:13,050
- this Ireland.
- Iceland.
279
00:12:13,050 --> 00:12:14,140
I said so, Iceland.
280
00:12:14,140 --> 00:12:15,020
You said Ireland.
281
00:12:15,020 --> 00:12:17,450
Maybe he said Ireland,
meant Iceland, Dublin.
282
00:12:17,450 --> 00:12:18,780
Dublin is the capital of Ireland
283
00:12:18,780 --> 00:12:20,870
, but the capital of Iceland?
Yes, I have read Wikipedia.
284
00:12:20,870 --> 00:12:23,240
The capital of Iceland is Riki-tiki-takik.
- Reykjavik.
285
00:12:23,450 --> 00:12:24,970
I almost said so.
286
00:12:25,580 --> 00:12:27,740
The area is 103 thousand square kilometers, the
287
00:12:27,740 --> 00:12:29,490
population is 330 million.
288
00:12:29,800 --> 00:12:32,320
Thousand, Seryozha, 330 thousand.
289
00:12:32,780 --> 00:12:34,380
Is this like our Troyeshchina, or what?
290
00:12:34,380 --> 00:12:36,320
Yes, 3 people per
square kilometer,
291
00:12:36,320 --> 00:12:37,640
they have more deer than people.
292
00:12:38,050 --> 00:12:39,270
Exactly, Trinity.
293
00:12:39,490 --> 00:12:41,270
And what should we ask them for, tell me?
294
00:12:41,270 --> 00:12:44,240
We are a great power with a population
of 40 million people.
295
00:12:44,240 --> 00:12:45,740
With the largest area in Europe.
296
00:12:45,740 --> 00:12:49,090
What are we supposed to ask for this
Scandinavian appendix?
297
00:12:49,090 --> 00:12:50,830
Well, did you finish, did you say everything?
298
00:12:50,830 --> 00:12:52,220
Showed Kuz'kin's mother to everyone?
299
00:12:52,220 --> 00:12:56,450
And now quietly, on tiptoe, with a
pleading look and an imploring look, we
300
00:12:56,450 --> 00:12:57,730
go in.
301
00:13:03,390 --> 00:13:04,850
Please sit down.
302
00:13:07,810 --> 00:13:09,520
We are starting hearings
303
00:13:09,520 --> 00:13:12,260
on the case on choosing a preventive measure
for Yury Ivanovich Chuiko...
304
00:13:12,260 --> 00:13:13,290
Your honor,
305
00:13:13,740 --> 00:13:16,770
are you not embarrassed by the absence of the
defendant and his defense?
306
00:13:17,670 --> 00:13:19,230
Although, what's the difference?
307
00:13:19,230 --> 00:13:23,580
Anyway, the decision is already ready and
all this court is just a formality.
308
00:13:24,420 --> 00:13:26,510
First, I'm giving you
309
00:13:26,510 --> 00:13:28,360
a contempt ticket.
310
00:13:28,360 --> 00:13:31,050
And secondly, where is the defendant?
311
00:13:31,140 --> 00:13:34,360
On examination by a doctor, he
suddenly became ill.
312
00:13:34,910 --> 00:13:36,750
Traditions have not been cancelled.
313
00:13:38,230 --> 00:13:39,700
Or is he really bad?
314
00:13:40,320 --> 00:13:42,970
And if he, God forbid,
dies during the trial?
315
00:13:43,220 --> 00:13:45,970
Who will be responsible for this
, you?
316
00:13:46,800 --> 00:13:47,730
That's the same.
317
00:13:48,640 --> 00:13:50,980
Let's wait for the
defendant and then
318
00:13:51,520 --> 00:13:52,960
start the hearing.
319
00:13:59,510 --> 00:14:01,700
This is what
320
00:14:02,130 --> 00:14:04,050
myocardial infarction looks like. Shall we try?
321
00:14:04,320 --> 00:14:06,470
We take in air, but we don’t breathe,
322
00:14:06,470 --> 00:14:08,450
and then our eyes
323
00:14:08,450 --> 00:14:10,820
roll up, roll up, go, go,
go eyes, go.
324
00:14:10,820 --> 00:14:12,640
And fainting!
325
00:14:13,880 --> 00:14:14,930
Well,
326
00:14:15,160 --> 00:14:16,980
Yuri Ivanovich, everything seems to
be nothing, only
327
00:14:16,980 --> 00:14:19,610
everything is exactly the opposite:
first the hand,
328
00:14:19,610 --> 00:14:21,670
behind the heart, yes, and then - fainting.
329
00:14:21,940 --> 00:14:24,000
Heart, well, somewhere like that, yes.
330
00:14:24,310 --> 00:14:26,230
Here, good, good.
331
00:14:26,230 --> 00:14:27,830
- Nothing good.
- Why?
332
00:14:27,830 --> 00:14:29,660
Now wherever you spit, everywhere everyone has a heart attack.
333
00:14:30,080 --> 00:14:31,860
We need to come up with something more
original.
334
00:14:31,860 --> 00:14:33,020
- Stroke?
- Yes, what a stroke.
335
00:14:33,020 --> 00:14:36,050
Rare. Rare, I show.
336
00:14:36,740 --> 00:14:39,910
The arm hangs like a whip, the leg stretches,
337
00:14:40,640 --> 00:14:43,360
and further, the face, eyes look nowhere, the
338
00:14:44,480 --> 00:14:46,300
chairman falls to one side,
339
00:14:46,300 --> 00:14:48,000
and the tongue falls out at the same time.
340
00:14:52,900 --> 00:14:54,160
I didn't understand what you said?
341
00:14:54,590 --> 00:14:57,120
You speak incoherently.
342
00:14:57,120 --> 00:14:58,540
- Shall we try?
- Yes.
343
00:14:58,540 --> 00:14:59,900
- Let's.
- Yes.
344
00:15:00,700 --> 00:15:03,360
Yes, let's start.
345
00:15:05,660 --> 00:15:08,160
Here, a hand with a whip, yes, a leg,
346
00:15:08,460 --> 00:15:10,400
here is some
one leg, okay?
347
00:15:10,400 --> 00:15:12,870
She does not bounce, she
stretches, her leg is whipped, she
348
00:15:12,870 --> 00:15:14,330
walks, no matter how everything,
349
00:15:14,330 --> 00:15:15,660
no matter what, stop!
350
00:15:15,660 --> 00:15:16,520
Mr. Minister,
351
00:15:16,960 --> 00:15:19,110
give me at
least one reason
352
00:15:19,110 --> 00:15:22,100
why we should be in favor of
visa-free Ukraine?
353
00:15:22,100 --> 00:15:23,610
And there are thousands of them, Mr. Ambassador.
354
00:15:23,960 --> 00:15:25,680
Let's start with the fact that we have
355
00:15:25,680 --> 00:15:27,820
one common national tragedy.
356
00:15:29,170 --> 00:15:30,140
What are you talking about?
357
00:15:30,140 --> 00:15:31,540
About football usually.
358
00:15:31,540 --> 00:15:33,320
And in you and in our country
359
00:15:33,320 --> 00:15:35,320
, anyone plays for the national teams,
360
00:15:35,320 --> 00:15:36,480
but not football players.
361
00:15:36,480 --> 00:15:39,030
In Iceland, this is due to a lack of population.
362
00:15:39,160 --> 00:15:41,290
For example, I am part-
363
00:15:41,290 --> 00:15:43,730
time goalkeeper of our football team.
364
00:15:43,920 --> 00:15:45,850
Well, then I must admit that
365
00:15:45,850 --> 00:15:48,440
even though you are an amateur,
you play football
366
00:15:48,440 --> 00:15:50,560
professionally by our specialists.
367
00:15:51,620 --> 00:15:53,600
Mr. Minister
368
00:15:53,600 --> 00:15:57,270
, a meeting of Europe on
visa-free travel for Ukraine will begin in a few hours.
369
00:15:57,440 --> 00:15:58,800
Therefore, I advise you
370
00:15:58,800 --> 00:16:01,180
not to waste time talking about football,
371
00:16:01,500 --> 00:16:04,290
and to bring strong arguments,
372
00:16:04,730 --> 00:16:06,240
if you have them, of course.
373
00:16:06,470 --> 00:16:08,480
You know, I thought that
374
00:16:08,480 --> 00:16:10,800
we wouldn't have to persuade anyone, but you.
375
00:16:12,100 --> 00:16:12,990
What's this?
376
00:16:12,990 --> 00:16:15,350
Because relatives should
377
00:16:15,350 --> 00:16:18,330
help each other without any persuasion.
378
00:16:18,880 --> 00:16:21,350
- Relatives?
- Yes, Mr. Ambassador, relatives.
379
00:16:21,350 --> 00:16:23,220
Such names as
380
00:16:24,060 --> 00:16:25,850
Rurik, aka Khrerik,
381
00:16:26,370 --> 00:16:28,800
Oleg, aka Odd,
382
00:16:28,960 --> 00:16:31,540
Igor, aka Ingvar, tell you something,
383
00:16:31,540 --> 00:16:32,880
no, don't you remember?
384
00:16:33,230 --> 00:16:36,650
Have you not read The Tale of
Bygone Years, Mr. Ambassador?
385
00:16:37,130 --> 00:16:38,960
Hanging with a whip, the leg goes, excellent.
386
00:16:38,960 --> 00:16:42,110
Pulls this leg, She does not bounce,
one stretches, the leg is whipped.
387
00:16:42,110 --> 00:16:44,810
It goes, as if everything, as if
nothing, stop, wait.
388
00:16:44,810 --> 00:16:46,650
There, in general, everything seems to be fine,
389
00:16:46,650 --> 00:16:49,860
but the main thing is the face
and language, look.
390
00:16:52,590 --> 00:16:53,620
Synchronously.
391
00:16:54,150 --> 00:16:56,360
Comments, look at me again, right?
392
00:16:58,230 --> 00:16:59,250
Together.
393
00:16:59,920 --> 00:17:03,120
Well, uh, uh, uh, uh. I
can show you my tongue too.
394
00:17:03,120 --> 00:17:06,570
But it's NOT a stroke,
it's schizophrenia.
395
00:17:07,740 --> 00:17:09,339
Come on, can I have a face now?
396
00:17:09,339 --> 00:17:11,139
I'll just show you, okay?
397
00:17:11,530 --> 00:17:12,390
Allow me?
398
00:17:12,460 --> 00:17:14,190
First, the
399
00:17:14,190 --> 00:17:17,560
face falls and the tongue falls out
simultaneously, then.
400
00:17:18,560 --> 00:17:21,280
Relax, relax, well,
don't hold, your neck is free.
401
00:17:21,280 --> 00:17:24,650
Here, as it were good, yes, keep it on your side, then, yes.
402
00:17:24,650 --> 00:17:26,060
Yes Relax your face!
403
00:17:26,060 --> 00:17:26,760
And, times.
404
00:17:26,760 --> 00:17:29,940
DO NOT pinch the same you, damn it, your head!
405
00:17:30,690 --> 00:17:32,260
- No, damn it!
- Wow!
406
00:17:34,720 --> 00:17:35,510
You hit me.
407
00:17:35,510 --> 00:17:36,610
Yes, right, right.
408
00:17:36,720 --> 00:17:40,070
Same thing, only with
tongue down, slurred,
409
00:17:40,360 --> 00:17:41,990
Look, you hit me.
410
00:17:41,990 --> 00:17:43,830
Comments, inarticulate. Rehearse, rehearse.
411
00:17:44,270 --> 00:17:46,220
He will drive me crazy,
this is the hardest case.
412
00:17:46,710 --> 00:17:49,110
I'll have a stroke or a heart attack.
413
00:17:49,670 --> 00:17:51,580
- He hit me.
- For what?
414
00:17:52,460 --> 00:17:54,280
do you like it now? Like it now?
415
00:17:54,790 --> 00:17:57,110
Do you like it? And so, do you like it?
416
00:17:57,110 --> 00:17:58,640
There will be no stroke.
417
00:17:58,640 --> 00:18:00,900
You can do anything, you can
paralysis of the lower extremities,
418
00:18:00,900 --> 00:18:03,320
you can Graves' disease,
you can incontinence.
419
00:18:03,320 --> 00:18:04,060
No need!
420
00:18:04,060 --> 00:18:06,940
I don’t need it, but you, by the way, are the best.
421
00:18:07,430 --> 00:18:09,250
E-on-cut.
422
00:18:09,250 --> 00:18:12,460
And most importantly, nothing needs to be done.
Three liters of water, and that's it.
423
00:18:12,730 --> 00:18:13,720
You are at home.
424
00:18:13,720 --> 00:18:14,610
Ah, well, that's good.
425
00:18:14,610 --> 00:18:16,320
Which means good, it's unaesthetic.
426
00:18:16,320 --> 00:18:17,680
Well, well, if not enuresis?
427
00:18:18,030 --> 00:18:20,710
Well then, diarrhea.
428
00:18:20,710 --> 00:18:22,170
Just diarrhea?
429
00:18:22,170 --> 00:18:24,570
No, NOT simple diarrhea, but
Diffuse diarrhea, think about it.
430
00:18:26,120 --> 00:18:29,200
Firstly, the sound, and
secondly, the smell.
431
00:18:29,520 --> 00:18:30,770
All this is a win.
432
00:18:30,770 --> 00:18:32,720
And then Voldemar ruled here,
433
00:18:32,930 --> 00:18:35,370
in our opinion - Vladimir the Great.
434
00:18:35,370 --> 00:18:38,400
Imagine, he had 800 women.
435
00:18:38,400 --> 00:18:42,260
So, if you multiply the number of
women by the number of children
436
00:18:42,260 --> 00:18:44,000
and by the number of generations,
437
00:18:44,000 --> 00:18:46,190
it turns out that today
438
00:18:46,190 --> 00:18:49,850
every fourth
Ukrainian is an Icelander.
439
00:18:50,280 --> 00:18:54,550
And you know, I think that it is
incorrect when 300,000
440
00:18:55,370 --> 00:18:58,330
do not let
10,000,000 of their compatriots into their homeland
441
00:18:58,640 --> 00:18:59,950
.
442
00:19:00,680 --> 00:19:03,950
And this is when you have a demographic crisis in your country
443
00:19:04,110 --> 00:19:05,700
.
444
00:19:05,700 --> 00:19:07,740
So, the conclusion is that this visa-free is
445
00:19:07,740 --> 00:19:10,290
not needed by us, but by you.
446
00:19:10,980 --> 00:19:12,050
How?
447
00:19:12,050 --> 00:19:13,640
That's right, Ambassador.
448
00:19:13,640 --> 00:19:15,180
After all, it is in your country
449
00:19:15,180 --> 00:19:17,240
that they even pay for marriage with Icelandic women?
450
00:19:17,810 --> 00:19:19,360
The marriage bonus is a myth,
451
00:19:20,240 --> 00:19:21,390
we don't pay anything,
452
00:19:21,390 --> 00:19:25,390
but we will gladly accept
Ukrainian into ourselves,
453
00:19:25,680 --> 00:19:28,790
only they will have to
learn Icelandic.
454
00:19:29,670 --> 00:19:30,870
But this is impossible.
455
00:19:30,870 --> 00:19:33,370
Icelandic is one of the most
difficult languages in the world. What
456
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
457
00:19:36,500 --> 00:19:38,540
Then it is actually a denial.
458
00:19:39,890 --> 00:19:41,880
After all, Mr. Ambassador, how can one learn this?
459
00:19:42,200 --> 00:19:45,040
You take at least the names of your volcanoes.
460
00:19:45,950 --> 00:19:48,720
I understand there, Askyagetlakatla,
461
00:19:49,330 --> 00:19:51,540
simple, but
462
00:19:51,540 --> 00:19:54,530
Krisuviksürzergemsvyortner is very difficult.
463
00:19:54,800 --> 00:19:58,680
And these are
Lisyuhoodlborderbungarikyanesfjarfyatl,
464
00:19:58,930 --> 00:20:00,570
I'm already silent, Mr. Ambassador.
465
00:20:00,770 --> 00:20:02,340
about Timyafyadleyukull
466
00:20:02,490 --> 00:20:03,990
Snayfitlekull
467
00:20:04,380 --> 00:20:06,370
and Eyeyafyadleyukull.
468
00:20:12,970 --> 00:20:14,280
Mr. Ambassador is amazed,
469
00:20:14,600 --> 00:20:15,810
frankly speaking,
470
00:20:16,020 --> 00:20:19,230
he himself cannot pronounce
half of these volcanoes.
471
00:20:21,440 --> 00:20:23,040
This is how you should teach, Mr. Ambassador.
472
00:20:23,910 --> 00:20:26,250
Well, I don't know,
maybe some kind of syndrome?
473
00:20:26,250 --> 00:20:27,760
Alzheimer's there, Parkinson's?
474
00:20:27,760 --> 00:20:29,950
Parkinson, beat it all.
475
00:20:29,950 --> 00:20:31,200
syndrome Tourette's syndrome.
476
00:20:31,200 --> 00:20:34,160
Tourette? Interesting
name, but what is it?
477
00:20:34,160 --> 00:20:36,990
Characterized by vocal,
mechanical, motor
478
00:20:36,990 --> 00:20:39,170
, tics that are NOT controlled by the
479
00:20:39,170 --> 00:20:39,970
sick patient.
480
00:20:39,970 --> 00:20:41,570
Okay, what are the symptoms?
481
00:20:42,200 --> 00:20:45,020
Symptoms, well, I don't
know if I can do it now,
482
00:20:47,300 --> 00:20:48,290
... [ __ ]! ..
483
00:20:58,880 --> 00:21:00,860
Well, there are a lot of things, but somewhere like that.
484
00:21:01,210 --> 00:21:03,010
Well, with this they will let go for sure.
485
00:21:03,010 --> 00:21:04,600
Yes, but I'm afraid not home.
486
00:21:04,600 --> 00:21:07,940
Look, I've got what I
487
00:21:07,940 --> 00:21:09,670
think is a brilliant idea.
488
00:21:10,710 --> 00:21:13,670
And so we ask
to change the measure of restraint
489
00:21:13,670 --> 00:21:16,590
from detention
to house arrest.
490
00:21:17,040 --> 00:21:18,210
Your Honor,
491
00:21:18,350 --> 00:21:20,550
I ask the defense to
reasonably
492
00:21:20,550 --> 00:21:23,620
explain on what basis
they are asking for house arrest?
493
00:21:23,840 --> 00:21:26,450
Your Honor, this is a matter
of life and death.
494
00:21:26,680 --> 00:21:28,150
The fact is that my client is
495
00:21:28,150 --> 00:21:30,880
going to have a very complicated
transplant operation.
496
00:21:31,880 --> 00:21:32,870
I'm sorry.
497
00:21:33,240 --> 00:21:35,020
On organ transplants.
498
00:21:35,290 --> 00:21:36,480
This is something new.
499
00:21:36,640 --> 00:21:38,690
What kind of organ
will be transplanted to him,
500
00:21:38,690 --> 00:21:40,360
I'm even afraid to ask.
501
00:21:41,090 --> 00:21:43,420
NOT to him, but to him.
502
00:21:44,040 --> 00:21:46,470
The fact is that Yuri
Ivanovich gives his kidney
503
00:21:46,690 --> 00:21:48,930
to a child who needs it.
504
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
Here's a man!
505
00:21:52,590 --> 00:21:53,760
This is an act!
506
00:21:53,760 --> 00:21:57,760
I have no other choice
but to satisfy the request of the
507
00:21:57,760 --> 00:22:00,660
defense and release the
defendant from custody,
508
00:22:00,660 --> 00:22:02,670
placing him under house arrest.
509
00:22:02,670 --> 00:22:03,980
Thanks, your honor.
510
00:22:04,480 --> 00:22:06,880
Wait a minute, Your Honor,
511
00:22:06,880 --> 00:22:08,460
where exactly is the defendant
512
00:22:08,460 --> 00:22:10,610
going to stay under
house arrest?
513
00:22:10,830 --> 00:22:12,190
How is it where? Houses.
514
00:22:12,530 --> 00:22:14,250
Therefore, the arrest is called house arrest.
515
00:22:14,250 --> 00:22:15,520
You surprise me.
516
00:22:15,520 --> 00:22:17,990
Here is an excerpt from the state register,
517
00:22:17,990 --> 00:22:19,170
according to
518
00:22:19,590 --> 00:22:21,580
which Mr. Chuiko has a house at home,
519
00:22:21,920 --> 00:22:25,170
as well as other movable and
immovable property.
520
00:22:25,870 --> 00:22:27,340
What will the defense say?
521
00:22:27,680 --> 00:22:29,880
Yes, I confirm that
my client has
522
00:22:29,880 --> 00:22:32,300
comments about
real estate in Ukraine.
523
00:22:32,460 --> 00:22:36,480
But there is a small, almost
ascetic house, a fisherman's house
524
00:22:36,480 --> 00:22:38,570
abroad, well,
abroad, in San Torino.
525
00:22:38,810 --> 00:22:41,280
And a small room,
almost a communal apartment, in Nice.
526
00:22:41,820 --> 00:22:46,370
So you're suggesting that I
let the defendant go abroad?
527
00:22:46,980 --> 00:22:48,560
NOT him, the kidney.
528
00:22:50,130 --> 00:22:52,470
Well, and Yuri Ivanovich, of course, while
529
00:22:52,700 --> 00:22:54,380
she is still in it.
530
00:22:55,340 --> 00:22:57,970
I understand, Your Honor, that
this is a serious precedent.
531
00:22:57,970 --> 00:23:00,790
But we are talking about the life of a child,
532
00:23:00,790 --> 00:23:02,320
And maybe not even one
533
00:23:02,320 --> 00:23:06,800
, after all, Yuri
Ivanovich has two kidneys.
534
00:23:07,200 --> 00:23:08,800
Your Honor, if
535
00:23:08,800 --> 00:23:11,760
Mr. Advocate decides to hand
over the entire defendant to organs, the
536
00:23:12,230 --> 00:23:14,420
measure of restraint cannot be changed,
537
00:23:14,420 --> 00:23:15,290
because a
538
00:23:15,290 --> 00:23:19,100
5-storey house
with an area of 850 sq.m., a small
539
00:23:19,100 --> 00:23:22,590
penthouse in Nice,
have also been arres
540
00:23:23,320 --> 00:23:26,000
ed. We insist on
detention.
541
00:23:29,410 --> 00:23:31,550
After listening to the arguments of both sides,
542
00:23:32,620 --> 00:23:34,240
Do the parties have no more arguments?
543
00:23:34,600 --> 00:23:36,860
But if a small house in
Florida does NOT solve anything?
544
00:23:37,880 --> 00:23:39,280
- No arguments.
545
00:23:41,120 --> 00:23:43,450
After listening to the arguments of both parties, the
546
00:23:44,080 --> 00:23:45,440
court decided:
547
00:23:45,440 --> 00:23:47,420
to appoint Yury Ivanovich Chuiko a
548
00:23:47,420 --> 00:23:50,500
preventive measure of
detention for a period of
549
00:23:50,910 --> 00:23:51,850
60 days.
550
00:23:52,860 --> 00:23:53,900
Well,
551
00:23:54,560 --> 00:23:56,960
how do we know the names of volcanoes?
552
00:23:57,500 --> 00:23:59,520
This is nonsense, I was once
in love with geographer,
553
00:23:59,520 --> 00:24:02,210
she said she would give me if
I learn all the volcanoes of Iceland.
554
00:24:02,820 --> 00:24:05,310
And did you get what you wanted?
555
00:24:05,500 --> 00:24:08,890
No, he collapsed on EMiyafyatlayokutle.
556
00:24:09,310 --> 00:24:10,920
- A.
- Uh-huh.
557
00:24:12,710 --> 00:24:14,590
That is, Seryozha,
558
00:24:15,120 --> 00:24:17,180
- Seryozha, Seryozha!
- Stop hitting me.
559
00:24:17,180 --> 00:24:18,680
This is the teacher and you are the student!
560
00:24:18,680 --> 00:24:21,040
It was at the institute in the
last year of choice.
561
00:24:21,040 --> 00:24:23,410
In the theatrical, in the last year of the
theatrical, where did you come from?
562
00:24:23,410 --> 00:24:27,410
In the Theater ....
Woman, what are you ....
39703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.