All language subtitles for Shazam.S03E01.The.Contest.1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EMb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:05,141 Chosen from among all others by the Immortal Elders 2 00:00:05,208 --> 00:00:09,412 Solomon, Hercules, Atlas, Zeus, Achilles, Mercury 3 00:00:09,479 --> 00:00:12,982 Billy Batson and his Mentor travel the highways and byways 4 00:00:13,049 --> 00:00:15,184 of the land on a never-ending mission 5 00:00:15,251 --> 00:00:17,853 to right wrongs, to develop understanding 6 00:00:17,920 --> 00:00:20,356 and to seek justice for all. 7 00:00:20,423 --> 00:00:23,059 In time of dire need, Young Billy has been granted 8 00:00:23,126 --> 00:00:26,262 the power by the immortals to summon awesome forces 9 00:00:26,329 --> 00:00:28,397 at the utterance of a single word.. 10 00:00:28,464 --> 00:00:29,431 Shazam! 11 00:00:29,498 --> 00:00:31,448 [thunderclap] 12 00:00:35,538 --> 00:00:38,007 A word which transforms him in a flash 13 00:00:38,074 --> 00:00:41,310 into the mightiest of immortal beings. 14 00:00:41,376 --> 00:00:43,612 Captain Marvel! 15 00:00:43,679 --> 00:00:46,229 [music continues] 16 00:01:03,432 --> 00:01:06,432 [instrumental music] 17 00:01:15,611 --> 00:01:18,011 [engine revving] 18 00:01:24,253 --> 00:01:26,722 - Hey, Glen. - Heard you wanted to see me? 19 00:01:26,789 --> 00:01:28,124 Oh, no big thing. 20 00:01:28,191 --> 00:01:29,758 See, somebody told me you got a job 21 00:01:29,825 --> 00:01:31,361 at, uh, Alva Space. 22 00:01:31,427 --> 00:01:33,762 Yeah, they're involved in everything 23 00:01:33,829 --> 00:01:35,164 that has to do with space. 24 00:01:35,231 --> 00:01:37,800 - Our very secrets. - Sounds great. 25 00:01:37,867 --> 00:01:39,369 I clean up, mostly. 26 00:01:39,435 --> 00:01:42,504 But they trust me. Gave me the keys to the whole place. 27 00:01:42,571 --> 00:01:43,906 Great, man. 28 00:01:43,973 --> 00:01:45,408 [instrumental music] 29 00:01:45,475 --> 00:01:47,943 'That's a great-looking bike, huh?' 30 00:01:48,010 --> 00:01:50,012 You bet it is. 31 00:01:50,079 --> 00:01:51,347 Boy, I'd like to win that. 32 00:01:51,414 --> 00:01:54,249 Oh, now, that could be arranged, old buddy. 33 00:01:54,316 --> 00:01:55,084 What? 34 00:01:55,151 --> 00:01:56,785 Knowing the right people makes 35 00:01:56,852 --> 00:02:01,023 all the difference sometimes. 36 00:02:01,090 --> 00:02:03,025 - I don't get it. - You will. 37 00:02:03,092 --> 00:02:05,995 Hey, take a walk around back 38 00:02:06,062 --> 00:02:09,198 and, uh, I'll be there in a minute. 39 00:02:09,265 --> 00:02:10,533 - But, I-- - Go ahead. 40 00:02:10,600 --> 00:02:15,600 I'll just finish up on this bike thing. 41 00:02:17,039 --> 00:02:19,439 [dramatic music] 42 00:02:31,520 --> 00:02:34,056 This is Fred. 43 00:02:34,123 --> 00:02:35,724 He took the bait. 44 00:02:35,791 --> 00:02:38,791 [instrumental music] 45 00:02:41,830 --> 00:02:43,766 [laughs] Hey, where'd you get that? 46 00:02:43,832 --> 00:02:45,768 (Billy) 'Novelty shop.' 47 00:02:45,834 --> 00:02:50,806 Haven't seen one in years. 48 00:02:50,873 --> 00:02:54,543 Hey, Billy, how about our lunch? 49 00:02:54,610 --> 00:02:57,310 Oh, yeah, r-right. 50 00:03:00,249 --> 00:03:02,517 Cheese sandwiches ala Batson. 51 00:03:02,584 --> 00:03:06,221 [instrumental music] 52 00:03:06,288 --> 00:03:11,126 [coughing] 53 00:03:11,192 --> 00:03:12,395 Urgh! 54 00:03:12,462 --> 00:03:14,763 Somehow, Billy, I seem to have lost my appetite 55 00:03:14,830 --> 00:03:16,165 for cheese sandwiches. 56 00:03:16,232 --> 00:03:17,700 Well, we passed a place a while back 57 00:03:17,766 --> 00:03:19,768 that has pizza-flavored malts. 58 00:03:19,835 --> 00:03:22,738 Pizza-flavored malts? 59 00:03:22,805 --> 00:03:25,805 [instrumental music] 60 00:03:28,444 --> 00:03:30,880 (Billy) 'Oh, Elders, fleet and strong and wise' 61 00:03:30,946 --> 00:03:34,917 appear before my seeking eyes. 62 00:03:34,984 --> 00:03:38,054 Being a winner may have many meanings, Billy. 63 00:03:38,120 --> 00:03:41,224 Sometimes, a winner loses more than he gains. 64 00:03:41,290 --> 00:03:42,692 Well, I don't understand. 65 00:03:42,759 --> 00:03:46,162 Another old saying is not always true, Billy 66 00:03:46,229 --> 00:03:48,464 is never look a gift horse in the mouth. 67 00:03:48,531 --> 00:03:50,499 Could we go over this again, please? 68 00:03:50,566 --> 00:03:52,966 Farewell, Billy. 69 00:03:57,240 --> 00:04:00,243 Boy, the Elders sure don't make it easy. 70 00:04:00,309 --> 00:04:03,612 Few important things are, Billy. 71 00:04:03,679 --> 00:04:05,948 Well, I'm still hungry. 72 00:04:06,015 --> 00:04:08,584 We'll have to wait a bit for the feast, I'm afraid. 73 00:04:08,650 --> 00:04:09,818 We're out of propane gas. 74 00:04:09,885 --> 00:04:11,688 We'll have to go and buy some. 75 00:04:11,755 --> 00:04:15,290 Hey, well, while we're out, we can get a pizza malt. 76 00:04:15,357 --> 00:04:16,825 No? 77 00:04:16,892 --> 00:04:19,561 No. 78 00:04:19,628 --> 00:04:20,963 [chuckles] 79 00:04:21,030 --> 00:04:22,231 Look, man, it's really easy. 80 00:04:22,298 --> 00:04:24,200 Rose has got the answer locked in his desk. 81 00:04:24,267 --> 00:04:27,970 Now, all you gotta do is pick the lock and get it. 82 00:04:28,037 --> 00:04:30,473 Me? Why don't you win it yourself? 83 00:04:30,540 --> 00:04:33,342 I can't enter the contest. I work here. 84 00:04:33,409 --> 00:04:35,711 I-I'd help you do it, but I cut my hand and.. 85 00:04:35,778 --> 00:04:37,079 Look, I don't need a new bike-- 86 00:04:37,146 --> 00:04:38,581 All you gotta do to get one is fill out 87 00:04:38,648 --> 00:04:41,516 a new entry blank with the right answer on it. 88 00:04:41,583 --> 00:04:42,552 I don't know. 89 00:04:42,619 --> 00:04:44,353 Look, man, somebody is gonna win that bike. 90 00:04:44,420 --> 00:04:49,024 I don't know. It might as well be you. 91 00:04:49,091 --> 00:04:54,091 - Since you put it that way.. - Yeah. 92 00:04:56,198 --> 00:04:57,366 What do you want? 93 00:04:57,433 --> 00:04:59,235 Just wondering if you're open or not. 94 00:04:59,302 --> 00:05:02,271 That's a nice-looking bike you're giving away outside. 95 00:05:02,338 --> 00:05:04,340 Too late to enter the contest. It's closed. 96 00:05:04,407 --> 00:05:07,276 No, no, no, we're not here for that. We need some directions. 97 00:05:07,343 --> 00:05:08,911 Yeah, we wanna know if there's a supply store 98 00:05:08,978 --> 00:05:11,614 in the neighborhood. We need a propane tank. 99 00:05:11,681 --> 00:05:14,450 No. But I work at Alva Space Products. 100 00:05:14,517 --> 00:05:15,884 You might be able to get one there. 101 00:05:15,951 --> 00:05:17,219 Great. Where are they? 102 00:05:17,286 --> 00:05:18,554 I was on my way over there right now. 103 00:05:18,621 --> 00:05:19,822 You could follow me if you like. 104 00:05:19,888 --> 00:05:21,123 Fine, we'll do that. 105 00:05:21,190 --> 00:05:24,190 See you later, Fred. 106 00:05:27,497 --> 00:05:32,447 You can count on that, old buddy. 107 00:05:33,302 --> 00:05:36,539 - Here you go. - Oh, thanks, Glen. 108 00:05:36,606 --> 00:05:39,342 Hey, listen, I noticed the brake light on your bike doesn't work. 109 00:05:39,408 --> 00:05:41,377 - You better get it fixed. - Don't worry. 110 00:05:41,444 --> 00:05:43,479 I won't be needing that old bike much longer. 111 00:05:43,546 --> 00:05:45,314 A friend of mine is giving me a new one. 112 00:05:45,381 --> 00:05:48,583 Really? You must have a wealthy friend. 113 00:05:48,650 --> 00:05:50,786 No. Just a smart one. 114 00:05:50,853 --> 00:05:52,053 See you. 115 00:05:56,926 --> 00:05:59,228 Well, he's pretty lucky getting a motorcycle as a gift. 116 00:05:59,295 --> 00:06:01,464 Yeah, that doesn't happen every day. 117 00:06:01,531 --> 00:06:03,299 I think that'd be one time when I would look 118 00:06:03,366 --> 00:06:05,735 a gift horse in the mouth. 119 00:06:05,802 --> 00:06:08,170 It's funny. Zeus said the same thing. 120 00:06:08,237 --> 00:06:09,706 Of course, Billy. 121 00:06:09,772 --> 00:06:12,074 Great minds run in the same channel. 122 00:06:12,141 --> 00:06:15,141 [instrumental music] 123 00:06:29,358 --> 00:06:31,227 (Taylor) 'Hi, Glen.' 124 00:06:31,293 --> 00:06:33,429 Hi, Officer Taylor. 125 00:06:33,496 --> 00:06:36,499 I was at Mr. Rose's when he finished checking the entries. 126 00:06:36,566 --> 00:06:38,234 'Since I'm a friend of the winner's family' 127 00:06:38,301 --> 00:06:41,437 'I thought I'd break the news.' 128 00:06:41,504 --> 00:06:44,073 Congratulations, Glen, you won the contest. 129 00:06:44,140 --> 00:06:45,107 [chuckles] 130 00:06:45,174 --> 00:06:48,344 Hey, that's great. Wow! 131 00:06:48,411 --> 00:06:53,411 Well, come on, old buddy, I'll help you unload it. 132 00:06:53,549 --> 00:06:57,420 You should put that bolt on next. 133 00:06:57,487 --> 00:06:59,521 Do you wanna do this? 134 00:06:59,588 --> 00:07:01,090 Well, oh, no. 135 00:07:01,157 --> 00:07:03,192 You're doing fine. 136 00:07:03,259 --> 00:07:08,197 [engine revving] 137 00:07:08,264 --> 00:07:09,865 Hey, that sounds great. 138 00:07:09,932 --> 00:07:11,601 Listen, I gotta get back at patrol. 139 00:07:11,668 --> 00:07:15,171 Now, you enjoy it and ride carefully, Glen, huh? 140 00:07:15,237 --> 00:07:17,973 Thanks, Mr. Taylor. See you. 141 00:07:18,040 --> 00:07:20,309 Listen, Fred, I really appreciate this. 142 00:07:20,376 --> 00:07:23,680 If there's ever anything I can do for you.. 143 00:07:23,746 --> 00:07:26,081 Well, I'll tell you, there is one small thing, old buddy. 144 00:07:26,148 --> 00:07:29,084 I need a, a set of keys to that van. 145 00:07:29,151 --> 00:07:31,887 Can you fix me up? 146 00:07:31,954 --> 00:07:34,624 Keys? Why? 147 00:07:34,691 --> 00:07:37,160 Well, you're not interested in why, okay. 148 00:07:37,227 --> 00:07:40,029 Just give me the keys and then hop on your brand-new bike 149 00:07:40,095 --> 00:07:41,797 and split, okay? 150 00:07:41,864 --> 00:07:43,332 No way is it okay. 151 00:07:43,399 --> 00:07:45,935 I can lose my job by giving you those keys. 152 00:07:46,002 --> 00:07:50,839 Look, you could lose your job for cheating on a contest. Yeah? 153 00:07:50,906 --> 00:07:52,808 Your hand's not hurt. 154 00:07:52,875 --> 00:07:55,144 It never was. 155 00:07:55,211 --> 00:07:57,047 You're right, old buddy. 156 00:07:57,113 --> 00:07:59,982 See, I just wanted to make sure that your prints 157 00:08:00,049 --> 00:08:01,784 were all over that desk. 158 00:08:01,851 --> 00:08:06,288 You're beginning to see the light? 159 00:08:06,355 --> 00:08:07,724 I'm gonna go back and wipe off those prints 160 00:08:07,790 --> 00:08:09,725 then it's your word against mine. 161 00:08:09,791 --> 00:08:12,191 [engine revving] 162 00:08:15,030 --> 00:08:19,868 [tires screeching] 163 00:08:19,935 --> 00:08:23,906 [instrumental music] 164 00:08:23,972 --> 00:08:27,843 [tires screeching] 165 00:08:27,910 --> 00:08:31,060 [bike engine revving] 166 00:08:39,422 --> 00:08:41,972 [music continues] 167 00:08:59,908 --> 00:09:02,458 [music continues] 168 00:09:17,293 --> 00:09:19,843 [steam whooshing] 169 00:09:29,204 --> 00:09:31,506 Whoa! See, we're finished. 170 00:09:31,573 --> 00:09:34,910 We.. 171 00:09:34,977 --> 00:09:38,147 Hey, is that smoke? 172 00:09:38,213 --> 00:09:39,348 Looks more like steam to me. 173 00:09:39,415 --> 00:09:41,250 We better see if something's wrong. 174 00:09:41,317 --> 00:09:43,752 [steam whooshing] 175 00:09:43,819 --> 00:09:46,369 [music continues] 176 00:09:58,167 --> 00:09:59,502 Shazam! 177 00:09:59,569 --> 00:10:01,370 [thunder rumbling] 178 00:10:01,437 --> 00:10:03,087 [crackling] 179 00:10:13,882 --> 00:10:15,884 [swooshing] 180 00:10:15,951 --> 00:10:18,501 [music continues] 181 00:10:22,324 --> 00:10:24,874 [steam whooshing] 182 00:10:29,865 --> 00:10:32,415 [music continues] 183 00:10:44,380 --> 00:10:47,816 [steam whooshing] 184 00:10:47,883 --> 00:10:50,433 [music continues] 185 00:10:55,324 --> 00:10:57,724 [metal creaking] 186 00:11:13,142 --> 00:11:15,511 [groans] 187 00:11:15,578 --> 00:11:17,146 Thanks, Captain Marvel. 188 00:11:17,212 --> 00:11:18,714 We sure we're lucky you were around. 189 00:11:18,781 --> 00:11:21,950 What were you two doing here? 190 00:11:22,017 --> 00:11:23,285 Captain Marvel-- 191 00:11:23,352 --> 00:11:24,720 Well, you see, my-my friend here 192 00:11:24,787 --> 00:11:27,190 he just won a motorcycle and.. 193 00:11:27,257 --> 00:11:30,760 I guess we just got carried away celebrating. 194 00:11:30,827 --> 00:11:35,264 I mean, winning something the-the way he did it, well.. 195 00:11:35,331 --> 00:11:40,281 It just doesn't happen every day. 196 00:11:41,604 --> 00:11:44,640 Being a winner may have many meanings, Billy. 197 00:11:44,707 --> 00:11:49,707 Sometimes a winner losses more than he gains. 198 00:11:50,646 --> 00:11:52,281 Thanks very much, Captain Marvel. 199 00:11:52,348 --> 00:11:54,298 Yeah, thanks. 200 00:11:58,320 --> 00:12:00,589 Is everything alright? 201 00:12:00,656 --> 00:12:03,125 I'm not sure, Mentor. 202 00:12:03,192 --> 00:12:05,592 Not sure at all. 203 00:12:10,165 --> 00:12:11,934 You get them keys, old buddy? 204 00:12:12,001 --> 00:12:13,502 Fred, I could get into deep trouble 205 00:12:13,569 --> 00:12:16,105 if anyone finds out about this. 206 00:12:16,172 --> 00:12:18,541 - What do you want 'em for? - Just cool it. 207 00:12:18,607 --> 00:12:19,876 You are already in deep trouble. 208 00:12:19,942 --> 00:12:22,712 I mean, breaking and entering is a heavy charge. 209 00:12:22,778 --> 00:12:24,146 If I'd have known it was gonna lead to this-- 210 00:12:24,213 --> 00:12:25,581 You knew what you were doing. 211 00:12:25,648 --> 00:12:26,782 So now you're in it. 212 00:12:26,849 --> 00:12:28,050 All you gotta do is hand me them keys 213 00:12:28,116 --> 00:12:31,266 and you're out of it. 214 00:12:34,523 --> 00:12:36,191 Music to my ears. 215 00:12:36,258 --> 00:12:37,760 Now you just forget all about this 216 00:12:37,827 --> 00:12:42,827 and I'll see you around, old buddy. 217 00:12:44,600 --> 00:12:46,302 - Mr. Rose? - Yes. Bob Rose. 218 00:12:46,369 --> 00:12:48,571 Hi, I'm Billy Batson. And this is Mr. Mentor. 219 00:12:48,637 --> 00:12:50,005 - How are you doing? - Officer Ken Taylor. 220 00:12:50,072 --> 00:12:51,307 Hi. 221 00:12:51,374 --> 00:12:53,375 Listen, I, uh, hope I'm not interrupting anything. 222 00:12:53,442 --> 00:12:56,612 No, no, just, uh, a little unpleasantness. 223 00:12:56,679 --> 00:13:00,116 It seems someone broke into my desk. 224 00:13:00,183 --> 00:13:01,984 Well, I hope nothing valuable was stolen. 225 00:13:02,051 --> 00:13:05,487 No. No, that's the odd thing. Um.. 226 00:13:05,554 --> 00:13:07,823 Checkbooks, credit cards.. 227 00:13:07,890 --> 00:13:09,892 Are you sure you haven't overlooked something? 228 00:13:09,959 --> 00:13:12,528 - Nothing. - What's that? 229 00:13:12,595 --> 00:13:16,465 Oh, that's the answer to the contest. 230 00:13:16,532 --> 00:13:17,900 Hey, Mr. Rose, can you do me a favor 231 00:13:17,967 --> 00:13:19,502 and give me Glen's address? 232 00:13:19,568 --> 00:13:21,637 Oh, certainly. 233 00:13:21,704 --> 00:13:24,104 [dramatic music] 234 00:13:32,348 --> 00:13:34,598 [engine starts] 235 00:13:42,025 --> 00:13:44,894 - Hi, Billy. - How are you doing, Glen? 236 00:13:44,961 --> 00:13:48,330 - How's the bike? - Fine. 237 00:13:48,397 --> 00:13:51,167 Fine. It runs like a charm. 238 00:13:51,234 --> 00:13:53,903 Look, Glen, I just came from Mr. Rose's showroom 239 00:13:53,970 --> 00:13:56,139 'and someone broke into his desk.' 240 00:13:56,206 --> 00:13:58,308 'Funny thing is, nothing was taken.' 241 00:13:58,375 --> 00:14:02,010 I don't know what you are talking about, Billy. 242 00:14:02,077 --> 00:14:03,312 Okay. 243 00:14:03,379 --> 00:14:06,079 Maybe I was wrong. 244 00:14:10,352 --> 00:14:14,557 Billy, wait. 245 00:14:14,623 --> 00:14:17,259 You weren't wrong. 246 00:14:17,326 --> 00:14:18,627 I broke into Rose's desk 247 00:14:18,694 --> 00:14:21,764 but I didn't take anything. 248 00:14:21,831 --> 00:14:26,702 Except the answer to the contest. 249 00:14:26,769 --> 00:14:31,240 That's how I won the bike. 250 00:14:31,306 --> 00:14:34,277 Okay. I'm glad you told me. 251 00:14:34,344 --> 00:14:36,478 Look, why don't we go back into town? 252 00:14:36,545 --> 00:14:40,516 'You can tell Mr. Rose all about it.' 253 00:14:40,583 --> 00:14:42,050 [sighs] 254 00:14:42,117 --> 00:14:44,386 Yeah. Okay. 255 00:14:44,453 --> 00:14:47,089 Let's go. 256 00:14:47,155 --> 00:14:49,555 [dramatic music] 257 00:15:12,949 --> 00:15:15,918 So, that's how I did it, Mr. Rose. 258 00:15:15,985 --> 00:15:18,821 I'm sorry I broke into your desk. 259 00:15:18,888 --> 00:15:21,857 And I'm sorry I cheated. 260 00:15:21,924 --> 00:15:24,627 Here are the keys to the bike. 261 00:15:24,693 --> 00:15:27,730 I'm sorry about this, Glen. 262 00:15:27,797 --> 00:15:30,432 I'm disappointed, Glen but I'm glad you confessed. 263 00:15:30,499 --> 00:15:32,068 We'll go in your favor. 264 00:15:32,135 --> 00:15:33,569 (woman on radio) 'Attention all units' 265 00:15:33,636 --> 00:15:35,471 'grand theft auto at Warner Junction.' 266 00:15:35,537 --> 00:15:36,772 'Vehicle is a blue van' 267 00:15:36,839 --> 00:15:38,674 'registered to Alva Space Products.' 268 00:15:38,741 --> 00:15:40,442 'Vehicle is carrying experimental' 269 00:15:40,509 --> 00:15:41,978 'gyroscopic device.' 270 00:15:42,044 --> 00:15:45,114 'Possibly hazardous, use caution.' 271 00:15:45,181 --> 00:15:47,650 So that's why he wanted those keys. 272 00:15:47,716 --> 00:15:49,085 What keys? 273 00:15:49,152 --> 00:15:51,253 Fred made me give him the keys to that van. 274 00:15:51,320 --> 00:15:52,554 Why? 275 00:15:52,621 --> 00:15:54,790 I guess to steal that gyroscope. 276 00:15:54,857 --> 00:15:57,226 Solar power, it's supposed to power a satellite. 277 00:15:57,293 --> 00:15:59,795 Why did they say, "Possibly hazardous?" 278 00:15:59,862 --> 00:16:01,530 They were sending it out for testing 279 00:16:01,597 --> 00:16:03,899 to see if it could stand high-speed spins 280 00:16:03,966 --> 00:16:05,935 without disintegrating. 281 00:16:06,002 --> 00:16:08,370 Disintegrating? You mean, exploding? 282 00:16:08,437 --> 00:16:09,738 Could be. 283 00:16:09,805 --> 00:16:11,874 If only we had some idea where he was going. 284 00:16:11,941 --> 00:16:14,043 He's got a cabin in the mountains, I was there once. 285 00:16:14,110 --> 00:16:15,945 Come on. Show me where it is. 286 00:16:16,012 --> 00:16:18,881 [instrumental music] 287 00:16:18,948 --> 00:16:21,350 I heard he has a boat down at the harbor. 288 00:16:21,416 --> 00:16:22,685 Well, it's worth a try. 289 00:16:22,751 --> 00:16:24,053 Please, tell Officer Taylor. 290 00:16:24,120 --> 00:16:28,020 - Right. - Come on, Billy. 291 00:16:37,633 --> 00:16:40,033 [engine revving] 292 00:16:45,174 --> 00:16:49,245 Mentor, what will happen when that gyroscope starts spinning? 293 00:16:49,312 --> 00:16:54,183 Something that horrible, let's hope it doesn't. 294 00:16:54,250 --> 00:16:55,651 Well, look, this is taking too long. 295 00:16:55,718 --> 00:16:57,319 I can see better from the air. 296 00:16:57,386 --> 00:16:59,936 It's a good idea. 297 00:17:08,130 --> 00:17:09,264 Shazam! 298 00:17:09,331 --> 00:17:12,031 [thunder rumbling] 299 00:17:14,937 --> 00:17:17,937 [instrumental music] 300 00:17:21,310 --> 00:17:22,960 [swooshing] 301 00:17:30,352 --> 00:17:32,752 [engine revving] 302 00:17:47,569 --> 00:17:50,739 [music continues] 303 00:17:50,806 --> 00:17:52,456 [swooshing] 304 00:18:03,786 --> 00:18:06,186 [engine revving] 305 00:18:09,358 --> 00:18:11,458 He's not here. 306 00:18:20,303 --> 00:18:21,737 (Mentor) 'There he is.' 307 00:18:21,804 --> 00:18:23,706 Holy moly! Why doesn't he turn? 308 00:18:23,772 --> 00:18:25,274 That gyroscope is spinning fast enough 309 00:18:25,341 --> 00:18:27,343 it might be too powerful to let him turn. 310 00:18:27,410 --> 00:18:28,878 - He's gonna crack up. - Yeah. 311 00:18:28,944 --> 00:18:31,981 If that gyro doesn't explode first. 312 00:18:32,048 --> 00:18:34,598 [music continues] 313 00:18:39,822 --> 00:18:42,222 [engine revving] 314 00:18:59,041 --> 00:19:03,545 [explosion] 315 00:19:03,612 --> 00:19:06,162 [music continues] 316 00:19:22,932 --> 00:19:25,482 [music continues] 317 00:19:42,684 --> 00:19:43,852 So you finked on me. 318 00:19:43,919 --> 00:19:47,123 I did what was right. 319 00:19:47,189 --> 00:19:50,059 You ought to try it, friend. 320 00:19:50,126 --> 00:19:54,797 Who are you working with? 321 00:19:54,863 --> 00:19:57,567 Well, there's this guy out there on a boat. 322 00:19:57,634 --> 00:20:00,936 He was gonna give me a lot of money for that gyro. 323 00:20:01,003 --> 00:20:03,272 I'll notify the coast guard. 324 00:20:03,339 --> 00:20:05,975 Tell Billy thanks. He'll understand. 325 00:20:06,042 --> 00:20:10,213 I'm sure he will, Glen. 326 00:20:10,279 --> 00:20:12,915 Mentor, you never did have lunch. 327 00:20:12,982 --> 00:20:15,151 You know, you're right. I am hungry. 328 00:20:15,218 --> 00:20:17,887 Hungry enough for a pizza malt? 329 00:20:17,953 --> 00:20:19,422 Oh, no. 330 00:20:19,489 --> 00:20:21,957 Mentor, where is your sense of adventure? 331 00:20:22,024 --> 00:20:24,227 Well, I.. 332 00:20:24,293 --> 00:20:27,529 Alright, lead the way, Captain Marvel. 333 00:20:27,596 --> 00:20:31,000 One pizza malt coming up. 334 00:20:31,067 --> 00:20:34,967 That's what I'm afraid of. 335 00:20:40,709 --> 00:20:42,412 usually a turn for the worse. 336 00:20:42,478 --> 00:20:46,115 Just about anything worthwhile has to be worked for, earned. 337 00:20:46,182 --> 00:20:48,418 And don't let anybody tell you differently. 338 00:20:48,484 --> 00:20:51,254 If it's worth having, it's worth working for. 339 00:20:51,320 --> 00:20:53,189 So don't look for the easy way. 340 00:20:53,256 --> 00:20:54,557 Do it the right way. 341 00:20:54,624 --> 00:20:56,992 That's the only way to come out a winner. 342 00:20:57,059 --> 00:20:58,527 See you next week. 343 00:20:58,594 --> 00:21:01,594 [instrumental music] 344 00:21:07,002 --> 00:21:08,952 [theme music] 345 00:21:39,201 --> 00:21:41,970 [music continues]24138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.