All language subtitles for Paternity.Tester.EP14.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Marziye 2 00:00:44,240 --> 00:00:48,200 [ارزیاب دی ان ای] [قسمت 14] 3 00:04:21,920 --> 00:04:25,000 شماره مورد نظر اشغال است 4 00:04:25,600 --> 00:04:26,720 لطفا بعدا تماس بگیرید 5 00:04:26,840 --> 00:04:28,160 ژانگ شی دا 6 00:04:28,920 --> 00:04:32,480 شماره مورد نظر اشغال است 7 00:04:32,720 --> 00:04:33,920 لطفا بعدا تماس بگیرید 8 00:04:47,680 --> 00:04:48,720 سلام ژو سی 9 00:04:49,680 --> 00:04:50,720 میدونی ژانگ شی دا امشب 10 00:04:50,720 --> 00:04:52,240 کدوم هتل میمونه؟ 11 00:04:52,360 --> 00:04:53,360 نمیدونم 12 00:04:53,480 --> 00:04:54,600 اها، یادم اومد 13 00:04:55,160 --> 00:04:56,720 امروز صبح به یه دوستی زنگ زد و 14 00:04:56,720 --> 00:04:59,040 راجع به هتل حرف زد 15 00:04:59,600 --> 00:05:01,360 ولی فکر کردم داره واسه دوستش رزرو میکنه 16 00:05:01,800 --> 00:05:04,000 اما وقتی امروز از سرکار رفت خیلی عجیب غریب شده بود 17 00:05:04,040 --> 00:05:05,480 باهام خیلی حرف زد 18 00:05:05,920 --> 00:05:07,560 انگار دیگه هیچوقت منو نمیبینه 19 00:05:07,720 --> 00:05:09,040 شما دوتا چتونه؟ 20 00:05:09,360 --> 00:05:10,440 چیزی نیست ، چیزی نیست 21 00:05:30,920 --> 00:05:32,120 سلام، شیائو ران 22 00:05:33,160 --> 00:05:34,240 میدونی ژانگ شی دا 23 00:05:34,240 --> 00:05:35,440 امشب کدوم هتل میمونه؟ 24 00:05:46,120 --> 00:05:46,800 شی دا 25 00:05:46,800 --> 00:05:48,680 چیکار میکنی؟ بیا پایین 26 00:05:53,840 --> 00:05:54,920 شما باید حرف بزنین 27 00:05:54,920 --> 00:05:56,480 اگه مشکلی بود خبرم کن 28 00:05:56,720 --> 00:05:57,760 من داخل لابی ام 29 00:06:21,120 --> 00:06:22,160 بالاخره اومدی 30 00:06:23,680 --> 00:06:25,800 چطور میتونی الان بخندی؟ 31 00:06:26,360 --> 00:06:28,800 ژانگ شی دا، اصلا میدونی داشتی چیکار میکردی؟ 32 00:06:29,240 --> 00:06:30,480 تو چند سالته؟ 33 00:06:40,400 --> 00:06:41,680 فقط بهم نشون دادی؟ 34 00:06:42,920 --> 00:06:44,000 الان خوشحالی؟ 35 00:06:48,360 --> 00:06:49,400 نینگ شو 36 00:06:49,560 --> 00:06:50,920 بذار برم 37 00:06:59,680 --> 00:07:00,720 دونگ نینگ شو 38 00:07:02,160 --> 00:07:03,240 چرا؟ 39 00:07:04,240 --> 00:07:05,400 چرا؟ 40 00:07:07,400 --> 00:07:09,480 انقدر سخته که قبول کنی دوستم داری؟ 41 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 میتونم حس کنم 42 00:09:21,240 --> 00:09:22,240 که هنوز دوسم داری 43 00:09:23,520 --> 00:09:24,960 چه اتفاقی افتاد؟ 44 00:09:24,960 --> 00:09:25,880 بهم بگو 45 00:09:25,880 --> 00:09:27,360 دیگه نمی تونی کنارم باشی؟ 46 00:09:28,080 --> 00:09:29,120 با اینکه بهم زدیم 47 00:09:29,120 --> 00:09:30,640 بازم میخوام حقیقت رو بفهمم 48 00:09:31,960 --> 00:09:33,320 نمیخوام تو تاریکی بمونم 49 00:09:58,320 --> 00:09:59,360 نگاش کن 50 00:09:59,840 --> 00:10:00,840 چرا انقدر خوردی؟ 51 00:10:01,760 --> 00:10:03,480 اگه دیشب شیائو ران نمی فرستادت خونه 52 00:10:03,520 --> 00:10:04,640 اصلا نمیفهمیدم کجایی 53 00:10:06,120 --> 00:10:07,600 من که دیگه بچه نیستم 54 00:10:08,240 --> 00:10:09,480 با مشروب خوردن چه اتفاقی مگه برام میوفته؟ 55 00:10:09,480 --> 00:10:10,600 ممکنه بهم تجاوز بشه؟ 56 00:10:28,440 --> 00:10:29,440 تو چت شده؟ 57 00:10:32,080 --> 00:10:33,120 بیا یکم سوپ بخور 58 00:10:33,840 --> 00:10:34,880 چیزی نیست 59 00:10:39,080 --> 00:10:40,200 بچه 60 00:10:41,120 --> 00:10:42,160 راستی 61 00:10:42,720 --> 00:10:45,480 این بار، شیائو ران به طور موقت به شنژن منتقل شده 62 00:10:45,880 --> 00:10:47,480 اوضاع هنوز مرتب نشده 63 00:10:48,080 --> 00:10:50,600 فردا باید برگرده و بهش رسیدگی کنه 64 00:10:52,320 --> 00:10:53,360 بهم کمک کردی، 65 00:10:53,360 --> 00:10:54,440 یه برنامه تاکسی تو گوشیم دانلود کنم 66 00:10:54,960 --> 00:10:56,000 یه هفته ازش استفاده کن 67 00:10:57,720 --> 00:10:58,880 یکم بیشتر واست میوه میارم 68 00:10:59,880 --> 00:11:00,920 انگور میخوام 69 00:11:02,000 --> 00:11:03,040 دارم 70 00:11:42,600 --> 00:11:43,200 مامان 71 00:11:44,880 --> 00:11:45,960 دیشب 72 00:11:46,720 --> 00:11:48,600 دونگ نینگ شو از شیائو ران خواست که بیاد دنبالم 73 00:11:51,640 --> 00:11:52,880 پس خیلی بهت اهمیت میده 74 00:11:54,560 --> 00:11:55,440 پس 75 00:11:57,080 --> 00:11:58,120 هنوز باهم ارتباط دارین؟ 76 00:12:01,080 --> 00:12:03,840 دونگ نینگ شو از کجا شیائو ران رو میشناسه؟ 77 00:12:09,120 --> 00:12:09,760 مامان 78 00:12:11,840 --> 00:12:13,480 بدون اطلاع من دونگ نینگ شو رو دیدی؟ 79 00:12:15,520 --> 00:12:16,840 اصلا چه اتفاقی افتاد؟ 80 00:12:17,600 --> 00:12:18,680 میتونی بهم بگی؟ 81 00:12:27,080 --> 00:12:29,240 ازدواج دوم پدرت با من بود 82 00:12:30,840 --> 00:12:32,440 زن اولش دونگ مین بود 83 00:12:33,640 --> 00:12:35,120 اون مادر دونگ نینگ شو بود 84 00:12:35,720 --> 00:12:36,800 اون زمان 85 00:12:37,000 --> 00:12:38,040 یکم نزدیکتر 86 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 اره خوبه، لبخند بزنین 87 00:12:39,240 --> 00:12:40,480 من بهترین دوست دونگ مین بودم 88 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 بیا بیا 89 00:12:41,880 --> 00:12:43,240 خب ، یه سلفی میگیرم 90 00:12:44,480 --> 00:12:45,480 سلفی 91 00:12:50,640 --> 00:12:53,000 یکم بعد ازاینکه دونگ مین و پدرت ازدواج کردن 92 00:12:53,320 --> 00:12:54,360 بچه دار شدن 93 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 بعد اون، 94 00:12:58,200 --> 00:13:01,520 دونگ مین همیشه بهونه مریضی میاورد 95 00:13:02,440 --> 00:13:04,520 تا ارتباط جنسی نداشته باشه 96 00:13:06,240 --> 00:13:08,600 پدرت خیلی ناراحت بود 97 00:13:09,840 --> 00:13:12,080 حتی مشکوک شده بود که دونگ مین بیرون معشوقه داشته باشه 98 00:13:12,640 --> 00:13:14,120 بچه هم واسه اون نبود 99 00:13:14,840 --> 00:13:15,920 اما بعدش 100 00:13:16,840 --> 00:13:18,080 من دوستشون بودم 101 00:13:18,960 --> 00:13:20,120 فقط من میتونستم متقاعدشون کنم 102 00:13:22,360 --> 00:13:23,880 وقتی دونگ نینگ شو چهار سالش بود 103 00:13:25,000 --> 00:13:27,840 دونگ مین درخواست داد 104 00:13:28,720 --> 00:13:29,840 تا از پدرت طلاق بگیره 105 00:13:32,360 --> 00:13:33,400 بعد طلاق 106 00:13:34,760 --> 00:13:37,480 دونگ مین اسم بچه رو عوض کرد 107 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 از ژانگ نینگ شو به دونگ نینگ شو 108 00:14:04,720 --> 00:14:06,480 مادرت یه معشوقه ی نا متغارف نبود 109 00:14:06,760 --> 00:14:09,080 من بعد جدایی اونا با پدرت بودم 110 00:14:09,080 --> 00:14:11,440 بخاطر کار کردن باهاش 111 00:14:16,400 --> 00:14:17,520 مامان 112 00:14:17,520 --> 00:14:19,600 دونگ نینگ شد خواهر خونیِ منه؟ 113 00:14:20,240 --> 00:14:21,520 منم نمیدونم 114 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 اما ترسیدم 115 00:14:23,840 --> 00:14:24,480 پس 116 00:14:25,120 --> 00:14:26,240 دونگ نینگ شو رو پیدا کردم 117 00:14:27,640 --> 00:14:29,520 دونگ نینگ شو میدونه 118 00:14:29,960 --> 00:14:31,720 که ممکنه خواهرم باشه؟ 119 00:14:35,320 --> 00:14:36,360 چند وقته میدونه؟ 120 00:14:37,560 --> 00:14:38,600 یه مدتی میشه 121 00:14:38,600 --> 00:14:39,720 یه مدتی؟ 122 00:14:40,600 --> 00:14:41,240 مامان 123 00:14:42,480 --> 00:14:43,960 تو گفتی مدتی میشه 124 00:14:44,360 --> 00:14:45,640 خیلی وقته 125 00:14:45,640 --> 00:14:47,200 که دونگ نینگ شو داره تحملش میکنه و تو خودش نگه داشته 126 00:14:49,320 --> 00:14:50,840 همیشه بهم میگی ازم محافظت میکنی 127 00:14:50,840 --> 00:14:51,920 واسه صلاح خودم 128 00:14:52,480 --> 00:14:54,160 اصلا به احساسات پسرت فکر کردی؟ 129 00:14:55,240 --> 00:14:57,120 من فقط پشت کسی که دوسش دارم قایم شدم 130 00:14:57,120 --> 00:14:58,480 و تنهاش گذاشتم 131 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 من یه بزدلم 132 00:15:00,240 --> 00:15:01,520 من دیگه بزرگ شدم مامان 133 00:15:01,640 --> 00:15:02,840 خودم از پس همه چی برمیام 134 00:15:05,600 --> 00:15:07,240 مامان بهت اهمیت میده 135 00:15:07,600 --> 00:15:09,240 میتونی درکم کنی؟ 136 00:16:04,080 --> 00:16:05,120 "همه چی دون" 137 00:16:06,360 --> 00:16:07,480 گریه کن، اشکال نداره 138 00:16:08,600 --> 00:16:10,360 گاهی گریه واقعا یه تسکینه 139 00:16:16,240 --> 00:16:17,320 چیکار میکنی؟ 140 00:16:17,360 --> 00:16:18,400 من گریه نکردم 141 00:16:21,640 --> 00:16:22,640 میخوام جلوی من 142 00:16:22,840 --> 00:16:24,120 خودت باشی 143 00:16:25,320 --> 00:16:26,840 گریه کن، اشکالی نداره 144 00:16:27,440 --> 00:16:28,480 من واقعا گریه نمیکردم 145 00:16:28,720 --> 00:16:29,760 چیکار میکنی تو؟ 146 00:16:33,360 --> 00:16:34,440 پس اینا چین؟ 147 00:16:35,240 --> 00:16:36,720 اینا واسه پاک کردن اب دهنه؟ 148 00:16:39,520 --> 00:16:40,600 سرما خوردم 149 00:16:42,360 --> 00:16:43,880 دارم اینجا نودل تند میخورم 150 00:16:44,200 --> 00:16:45,240 همین 151 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 اب دماغ 152 00:16:59,880 --> 00:17:00,920 من همه چیو میدونم 153 00:17:02,880 --> 00:17:03,920 متاسفم 154 00:17:09,280 --> 00:17:11,040 خیلی وقته که تحملش کردی 155 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 همه چیو میدونی؟ 156 00:17:17,240 --> 00:17:18,320 بیا برگردیم 157 00:17:21,880 --> 00:17:23,480 خوردن این تو شب بهت کمک میکنه بخوابی 158 00:17:29,280 --> 00:17:30,200 پس 159 00:17:31,320 --> 00:17:32,560 از حالا به بعد 160 00:17:32,560 --> 00:17:33,720 باهام مثل یه برادر رفتار میکنی؟ 161 00:17:35,320 --> 00:17:37,040 همونطور که مادرت گفت 162 00:17:37,480 --> 00:17:39,280 اول مادر من بود که معشوقه داشت 163 00:17:40,720 --> 00:17:42,720 و بعداز اینکه از ژانگ های تیان جدا شد 164 00:17:43,480 --> 00:17:46,000 مادر تو با ژانگ های تیان رفت تو رابطه 165 00:17:46,480 --> 00:17:47,880 میدونم ، چیزی که میخوام بگم اینه که 166 00:17:47,880 --> 00:17:49,760 تو فکر میکنی من پدرو مادرمو بهونه میکنم 167 00:17:51,680 --> 00:17:52,760 اما همیشه فکر میکنم 168 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 نارضایتی سه تاشون 169 00:17:55,000 --> 00:17:56,240 مربوط به نسلشونه 170 00:17:56,720 --> 00:17:57,920 اینکه چی درسته، چی غلط 171 00:17:58,320 --> 00:17:59,680 خودشون میتونن حلش کنن 172 00:18:04,760 --> 00:18:05,840 تو ذهنم 173 00:18:06,320 --> 00:18:07,680 یه فکر بد دارم 174 00:18:10,800 --> 00:18:12,480 امیدوارم مادرت خیانت کرده باشه 175 00:18:13,240 --> 00:18:14,800 حداقل اون موقع ما نسبت خونی نداریم 176 00:18:16,680 --> 00:18:18,000 چی گفتی؟ 177 00:18:18,480 --> 00:18:20,480 این واقعی ترین فکریه که از صمیم قلبم دارم 178 00:18:22,440 --> 00:18:23,680 تا وقتی که خواهر برادر نباشیم 179 00:18:23,720 --> 00:18:24,800 همه چی خوبه 180 00:18:30,320 --> 00:18:32,440 هرچند اینجوری ، واسه مادرم عادلانه نیست 181 00:18:33,560 --> 00:18:34,800 اما راستش 182 00:18:35,960 --> 00:18:37,240 تو ذهنم 183 00:18:39,080 --> 00:18:40,120 درکت میکنم 184 00:18:41,400 --> 00:18:42,480 درسته 185 00:18:42,520 --> 00:18:43,680 این طبیعت انسانه 186 00:18:44,800 --> 00:18:46,520 واقعا میخواستم بهت بگم 187 00:18:47,200 --> 00:18:48,680 واقعیت راجع خودم و مادرم رو 188 00:18:50,520 --> 00:18:52,000 بعد اینکه از های تیان جدا شد 189 00:18:52,720 --> 00:18:54,040 فقط خودمون دوتا بودیم 190 00:18:55,160 --> 00:18:56,640 هیچ مردی وارد زندگی مون نشد 191 00:18:57,280 --> 00:18:58,400 قضیه پول رو هم که دیدی 192 00:18:58,880 --> 00:18:59,880 من از پدرت خواستم بهم پول بده 193 00:19:01,400 --> 00:19:02,720 چون مادرم مریض بود 194 00:19:05,680 --> 00:19:06,720 تو زمانایی که 195 00:19:07,480 --> 00:19:08,920 تنهاترین بودیم 196 00:19:09,640 --> 00:19:10,720 هیچ کس کمکمون نکرد 197 00:19:11,480 --> 00:19:15,680 تنها کسی که میتونستم بهش فکر کنم 198 00:19:16,640 --> 00:19:18,280 ژانگ های تیان بود، که همیشه ازش متنفر بودم 199 00:19:18,880 --> 00:19:19,960 خنده داره نه؟ 200 00:19:28,720 --> 00:19:29,760 این بغل 201 00:19:30,320 --> 00:19:31,400 هم میتونه بغل یه عاشق باشه 202 00:19:32,680 --> 00:19:33,720 هم بغل یه عضو خانواده 203 00:19:35,200 --> 00:19:36,240 منو از خودت نرون 204 00:19:41,800 --> 00:19:42,920 فکر میکنی که 205 00:19:43,960 --> 00:19:46,080 اگه مادر منو تو قبلا بهترین دوست هم نبودن 206 00:19:47,560 --> 00:19:49,480 اگه بخاطر این دردسر نبود 207 00:19:51,000 --> 00:19:52,800 ما میتونستیم کنار هم بزرگ شیم 208 00:19:54,200 --> 00:19:55,200 اینجوری که 209 00:19:56,720 --> 00:19:58,760 تو بچگی بهم یاد میدادی دوچرخه سواری کنم 210 00:20:00,200 --> 00:20:02,000 دستمو میگرفتی تا از خیابون رد شم 211 00:20:02,960 --> 00:20:04,000 برام بستنی میخریدی 212 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 و از وقتی که تو قنداق بودم 213 00:20:07,440 --> 00:20:08,560 همه جا دنبالت میومدم 214 00:20:08,760 --> 00:20:10,000 شبیه یه دم کوچولو 215 00:20:10,480 --> 00:20:11,600 که اطرافت اویزونه 216 00:20:12,240 --> 00:20:13,880 میذاشتی ببوسمت، میذاشتی بغلت کنم 217 00:20:15,000 --> 00:20:16,720 اینا شبیه کارای یه برادر نیست؟ 218 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 چرا انقدر ذهنت عجیب میچرخه؟ 219 00:20:20,080 --> 00:20:21,440 نباید اسباب بازیت میشدم؟ 220 00:20:25,040 --> 00:20:26,520 نمیتونم تحملت کنم 221 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 یکم کج شده، خواهر 222 00:21:01,720 --> 00:21:03,400 ببین، خیلی پایینه 223 00:21:06,480 --> 00:21:07,080 خواهر 224 00:21:09,440 --> 00:21:10,240 خواهر 225 00:21:12,920 --> 00:21:13,960 تو چت شده؟ 226 00:21:26,160 --> 00:21:27,240 ژانگ های تیان کتکت زده؟ 227 00:21:28,000 --> 00:21:28,720 نه 228 00:21:29,000 --> 00:21:30,720 عوضی، میرم حسابشو میرسم 229 00:21:31,720 --> 00:21:32,480 نه 230 00:21:33,720 --> 00:21:35,000 ...خواهر، تو 231 00:21:36,720 --> 00:21:38,440 بشین بهت یکم دارو میدم 232 00:21:39,240 --> 00:21:40,320 یه دقیقه صبر کن 233 00:21:44,720 --> 00:21:46,240 تو چت شده؟ 234 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 بیا 235 00:22:07,280 --> 00:22:08,480 موضوع چیه، خواهر؟ 236 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 اگه بهم نگی، به پلیس زنگ میزنم 237 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 نمیتونم زنگ بزنم پلیس 238 00:22:14,000 --> 00:22:15,080 به پلیس زنگ نزن 239 00:22:15,720 --> 00:22:16,840 اگه به پلیس زنگ بزنم 240 00:22:17,480 --> 00:22:18,680 زنده نمیمونم 241 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 پس بهم بگو 242 00:22:21,720 --> 00:22:23,080 چخبره؟ 243 00:22:25,640 --> 00:22:28,320 پس بهم قول بده 244 00:22:29,440 --> 00:22:31,240 به هیچ کس نگی 245 00:22:31,760 --> 00:22:32,840 اگه بگی 246 00:22:34,720 --> 00:22:36,160 من میمیرم 247 00:22:36,560 --> 00:22:37,720 قول میدم به کسی نگم 248 00:22:38,440 --> 00:22:40,200 ماشین منو بزنه اگه گفتم 249 00:22:41,160 --> 00:22:41,760 من 250 00:22:42,400 --> 00:22:43,040 من 251 00:22:44,200 --> 00:22:44,760 من 252 00:22:48,520 --> 00:22:50,520 بهم تجاوز شد 253 00:22:57,200 --> 00:22:58,320 ژانگ های تیان میدونه؟ 254 00:22:59,480 --> 00:23:00,720 بهش نگفتم 255 00:23:02,000 --> 00:23:03,040 چه مشکل بزرگی 256 00:23:03,920 --> 00:23:05,320 اینجوری نمیتونی تنهایی ادامه بدی 257 00:23:08,640 --> 00:23:09,240 خواهر 258 00:23:10,520 --> 00:23:11,720 خواهر، باید به ژانگ های تیان بگی 259 00:23:12,960 --> 00:23:14,080 اون باید درک کنه 260 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 بذار بهت بگم 261 00:23:17,960 --> 00:23:18,560 من 262 00:23:20,560 --> 00:23:22,280 من حامله ام 263 00:23:22,920 --> 00:23:23,640 چی؟ 264 00:23:25,240 --> 00:23:25,960 پس 265 00:23:27,720 --> 00:23:28,280 باشه 266 00:23:29,200 --> 00:23:30,280 اروم باش، اول اروم باش 267 00:23:31,440 --> 00:23:32,480 بذار فکر کنم 268 00:23:34,640 --> 00:23:35,680 این بچه واسه کیه؟ 269 00:23:37,480 --> 00:23:38,520 نمیدونم 270 00:23:39,680 --> 00:23:41,080 واسه همین جرات زنگ زدن به پلیس رو ندارم 271 00:23:41,320 --> 00:23:42,800 حتی جرات ندارم به های تیان بگم 272 00:23:43,560 --> 00:23:44,680 اگه بدونه 273 00:23:45,000 --> 00:23:46,440 حتما کاری میکنه بچه رو بندازم 274 00:23:47,080 --> 00:23:47,720 اما 275 00:23:48,720 --> 00:23:50,560 اون بچه زنده اس 276 00:23:51,720 --> 00:23:52,720 نمیتونم تحمل کنم 277 00:23:53,880 --> 00:23:56,320 نمیدونم چیکار کنم 278 00:23:57,520 --> 00:23:58,320 خواهر 279 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 خواهر بهم گوش کن 280 00:23:59,640 --> 00:24:01,720 بچه داره روز به روز بزرگتر میشه 281 00:24:03,080 --> 00:24:04,240 پس 282 00:24:06,040 --> 00:24:07,520 هرروز از این استفاده میکنم 283 00:24:08,040 --> 00:24:09,160 محکم خودمو پاک میکنم 284 00:24:09,240 --> 00:24:10,720 خودمو تمیز میکنم 285 00:24:10,720 --> 00:24:11,600 چیکار داری میکنی؟ 286 00:24:11,640 --> 00:24:13,720 فکر کنم خیلی کثیفم 287 00:24:13,720 --> 00:24:14,480 میفهمی؟ 288 00:24:14,480 --> 00:24:15,520 بس کن 289 00:24:16,160 --> 00:24:17,240 میخوام خودمو تمیز کنم 290 00:24:17,240 --> 00:24:17,760 باشه 291 00:24:17,800 --> 00:24:19,920 بسه ، اروم باش 292 00:24:19,920 --> 00:24:22,240 باشه، اروم باش 293 00:24:24,040 --> 00:24:25,240 فکر کنم خیلی کثیفم 294 00:24:25,440 --> 00:24:27,000 باید خودمو پاک کنم تا تمیز بشم 295 00:24:27,520 --> 00:24:30,000 اما نمیتونم کاریش کنم 296 00:24:31,960 --> 00:24:33,000 اروم باش 297 00:24:33,480 --> 00:24:34,680 اروم باش و بهم گوش کن 298 00:24:35,720 --> 00:24:37,480 خواهر، ازت میپرسم 299 00:24:38,240 --> 00:24:39,280 میشه که ما 300 00:24:40,800 --> 00:24:41,960 بیخیال این بچه شیم؟ 301 00:24:43,480 --> 00:24:44,560 نمیتونم 302 00:24:45,720 --> 00:24:47,080 نمیتونم، نمیتونم 303 00:24:47,640 --> 00:24:48,520 خواهر 304 00:24:51,400 --> 00:24:52,160 خواهر 305 00:24:54,280 --> 00:24:56,920 پس چرا به های تیان نمیگی؟ 306 00:24:56,920 --> 00:24:59,000 منم نمیدونم باید چیکار کنیم 307 00:25:01,440 --> 00:25:02,480 اصلا نه 308 00:25:03,160 --> 00:25:04,160 به هیچ وجه 309 00:25:04,200 --> 00:25:04,880 نمیتونم بهش بگم 310 00:25:04,880 --> 00:25:05,280 باشه، باشه 311 00:25:05,280 --> 00:25:06,200 نمیتونم بهش بگم 312 00:25:06,200 --> 00:25:07,280 باشه، فهمیدم، فهمیدم 313 00:25:07,280 --> 00:25:08,320 نمیتونم بهش بگم 314 00:25:08,320 --> 00:25:09,040 باشه باشه 315 00:25:09,040 --> 00:25:10,440 نمیتونم بهش بگم 316 00:25:19,760 --> 00:25:20,760 فانگ من، 317 00:25:20,760 --> 00:25:22,280 شوهر خواهرت اومد 318 00:25:22,520 --> 00:25:23,560 اینجا شام بخور 319 00:25:23,600 --> 00:25:24,680 لازم نیست 320 00:25:24,720 --> 00:25:25,720 اومدم خواهر مین رو ببینم 321 00:25:27,000 --> 00:25:28,880 حس میکنم جدیدا یکم مریض احواله 322 00:25:29,800 --> 00:25:30,840 شوهر خواهر 323 00:25:31,200 --> 00:25:33,280 خیلی مراقبش باش 324 00:25:33,920 --> 00:25:34,960 سرم با شرکت خیلی شلوغه 325 00:25:36,280 --> 00:25:37,640 سرت شلوغه که نشد دلیل 326 00:25:39,200 --> 00:25:39,720 اره 327 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 میتونم حس کنم 328 00:25:43,720 --> 00:25:46,720 خواهرت جدیدا اصلا حال و حوصله نداره 329 00:25:48,280 --> 00:25:50,000 اما من واقعا نگرانم 330 00:25:51,080 --> 00:25:52,480 واقعا خودمم خیلی بهم ریخته ام 331 00:25:53,920 --> 00:25:55,800 خوب نتونستم خوب ازش مراقبت کنم 332 00:25:58,480 --> 00:25:59,600 پس شوهر خواهر 333 00:25:59,640 --> 00:26:01,560 سر کار مشکلی پیش اومده؟ 334 00:26:04,440 --> 00:26:06,680 نباید بهت بگم 335 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 فانگ من 336 00:26:13,640 --> 00:26:15,000 چون بهش اشاره کردیم 337 00:26:16,320 --> 00:26:17,320 بذار امروز 338 00:26:18,960 --> 00:26:20,440 استرسمو خالی کنم 339 00:26:21,440 --> 00:26:22,920 وگرنه دیگه نمیتونم تحملش کنم 340 00:26:25,640 --> 00:26:26,680 پس مشکل چیه؟ 341 00:26:26,720 --> 00:26:28,520 جدیدا یه اتفاقی تو شرکت افتاده 342 00:26:29,800 --> 00:26:31,000 شریکم لائو هو 343 00:26:31,680 --> 00:26:33,160 هو مینگ رو که میشناسی 344 00:26:34,760 --> 00:26:35,840 جدا شدیم از هم 345 00:26:36,440 --> 00:26:38,200 پس الان شرکت با کمبود نیرو مواجهه 346 00:26:38,640 --> 00:26:40,640 اگه باوجود این مشکل شرکت بتونه ادامه بده 347 00:26:41,440 --> 00:26:42,480 شرکت سرپا میمونه 348 00:26:43,520 --> 00:26:44,640 اگه کار نکنه 349 00:26:46,800 --> 00:26:48,000 شرکت نوپا ی من شکست میخوره 350 00:26:49,160 --> 00:26:50,440 برمیگرده به همون اوایل، یه شرکت عادی 351 00:26:54,520 --> 00:26:55,600 شوهر خواهر 352 00:26:56,240 --> 00:26:57,480 اگه کاری هست 353 00:26:57,720 --> 00:26:59,200 که بتونم برات انجام بدم 354 00:26:59,520 --> 00:27:00,560 بهم بگو 355 00:27:04,200 --> 00:27:04,920 باشه 356 00:27:09,760 --> 00:27:11,320 مگه حسابداری نخوندی؟ 357 00:27:14,000 --> 00:27:15,040 پس واقعا بهت نیاز دارم 358 00:27:16,000 --> 00:27:16,720 باشه 359 00:27:17,280 --> 00:27:18,320 بیا بعدا راجع بهش حرف بزنیم 360 00:27:19,080 --> 00:27:21,000 اول برو داخل، خواهرم منتظرته 361 00:27:21,040 --> 00:27:21,840 دیگه میرم 362 00:27:21,880 --> 00:27:22,760 باشه 363 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 مراقب باش 364 00:27:52,640 --> 00:27:53,640 مجبوری اینکارو بکنی؟ 365 00:27:55,680 --> 00:27:56,320 خواهر 366 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 بیا امتحان کنیم و به های تیان بگیم 367 00:27:59,920 --> 00:28:01,280 نتیجه ممکنه متفاوت باشه 368 00:28:02,280 --> 00:28:04,000 اگه همه چی رو قبول کنه چی؟ 369 00:28:04,760 --> 00:28:05,480 به علاوه 370 00:28:05,720 --> 00:28:06,800 همینکه رفتی 371 00:28:07,080 --> 00:28:09,000 همه فکر میکنن تقصیر توئه 372 00:28:09,640 --> 00:28:11,200 حتی شک میکنن که تو خیانت کردی 373 00:28:12,240 --> 00:28:13,160 چرا؟ 374 00:28:17,800 --> 00:28:18,880 نظرت چیه 375 00:28:19,520 --> 00:28:20,800 اول یه تست دی ان ای انجام بدی 376 00:28:21,680 --> 00:28:23,240 میدونم که صلاحم رو میخوای 377 00:28:24,560 --> 00:28:25,800 من هرکاری میکنم 378 00:28:26,480 --> 00:28:27,640 فقط بخاطر اینکه یه دلیل پیدا کنم 379 00:28:27,680 --> 00:28:29,080 و همونو بهونه کنم 380 00:28:29,240 --> 00:28:29,880 من 381 00:28:30,000 --> 00:28:32,480 واقعا نمیتونم بدترین شرایط رو قبول کنم 382 00:28:33,720 --> 00:28:35,280 ترجیح میدم تو تاریکی و نفهمی زندگی کنم 383 00:28:46,960 --> 00:28:47,720 نتیجه 384 00:28:48,800 --> 00:28:50,320 واسم مهم نیست 385 00:29:08,240 --> 00:29:10,720 خواهر، من قولمو نگه داشتم 386 00:29:12,320 --> 00:29:13,640 به کسی نگفتم 387 00:29:14,680 --> 00:29:15,720 اما نمیدونم 388 00:29:17,640 --> 00:29:18,960 که اینکارم بهت صدمه زده یا نه؟ 389 00:29:22,920 --> 00:29:24,640 حقیقت واسم خیلی مهمه 390 00:29:25,000 --> 00:29:27,480 وقتی اون روز لیو یوان و گائو چی رو دیدم 391 00:29:28,960 --> 00:29:30,680 احساس کردم که 392 00:29:31,440 --> 00:29:33,320 خدا یه تمرین برای هر دوی ما ترتیب داده 393 00:29:36,000 --> 00:29:37,480 حتی اگه ما بتونیم 394 00:29:37,480 --> 00:29:38,880 احتمالات زیادی تو بقیه ببینیم 395 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 وقتی نوبت به خودمون میرسه 396 00:29:43,000 --> 00:29:44,240 تصمیم گیری واقعا سخته 397 00:29:45,720 --> 00:29:46,760 پس اون روز 398 00:29:46,960 --> 00:29:48,960 تو نمونه هارو بهشون پس دادی؟ 399 00:29:49,720 --> 00:29:51,120 اولش فکر کردم، عجیبه 400 00:29:51,600 --> 00:29:52,680 اما الان که بهش فکر میکنم 401 00:29:52,720 --> 00:29:53,720 میبینم با عقل جور درمیاد 402 00:29:54,000 --> 00:29:55,280 تصمیم خودتو گرفتی؟ 403 00:30:03,480 --> 00:30:04,520 من خیلی دوستت دارم 404 00:30:05,920 --> 00:30:07,240 و میخوام تا ابد باتو باشم 405 00:30:08,480 --> 00:30:10,000 اما واقعا ترسیدم 406 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 چون ممکنه ما خواهر و برادر باشیم 407 00:30:12,880 --> 00:30:13,880 اما نمیتونم 408 00:30:13,920 --> 00:30:15,400 وانمود کنم که اتفاقایی مثل 409 00:30:16,160 --> 00:30:17,680 ماجرای گائو چی و لیو یوان نیفتاده 410 00:30:18,560 --> 00:30:19,760 بخاطر اون شکی که 411 00:30:19,760 --> 00:30:21,040 تو قلبت کاشته شده 412 00:30:21,880 --> 00:30:23,720 اینجوری نیست که بگی اشکال نداره 413 00:30:24,560 --> 00:30:25,760 و این شک دیگه وجود نداشته باشه 414 00:30:30,480 --> 00:30:31,600 پس تصمیم گرفتی 415 00:30:33,080 --> 00:30:34,160 که تست دی ان ای انجام بدی؟ 416 00:30:39,000 --> 00:30:40,080 توهم میخوای؟ 417 00:30:43,920 --> 00:30:46,960 اگه نتیجه تست دی ان ای 418 00:30:47,720 --> 00:30:49,240 نشون بده که ما یه پدر خونی داریم 419 00:30:52,000 --> 00:30:54,480 اونوقت نزدیکترین خواهر برادر میشیم 420 00:30:57,520 --> 00:30:59,320 اگه نتیجه تست 421 00:31:00,440 --> 00:31:01,640 نشون بده که خواهر برادر نیستم 422 00:31:03,920 --> 00:31:05,200 واسه همیشه باهم میمونیم 423 00:31:06,560 --> 00:31:07,240 باشه؟ 424 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 حرفتو گوش میکنم 425 00:31:29,960 --> 00:31:31,800 ...فکر کنم خوش شانس بودیم که کاری نکردیم 426 00:31:32,280 --> 00:31:33,800 چقدر خجالت اور بود اگه اتفاقی میوفتاد 427 00:31:35,400 --> 00:31:38,960 تو سه ثانیه چه اعتماد بنفسی پیدا کردی 428 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 من مشتری ام 429 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 تصمیم گیری با خودتونه 430 00:31:54,280 --> 00:31:55,480 نگران نباشین، بسپرین به من 431 00:32:01,440 --> 00:32:02,320 ژانگ شی دا 432 00:32:02,520 --> 00:32:04,720 رمانای زیادی نوشتی؟ 433 00:32:04,760 --> 00:32:07,040 واقعا لازمه که زندگی انقدر احساسی باشه؟ 434 00:32:08,520 --> 00:32:09,560 این 435 00:32:10,240 --> 00:32:12,280 به این میگن زندگی شگفت انگیز 436 00:32:14,720 --> 00:32:15,760 باید بگم که 437 00:32:15,800 --> 00:32:17,200 جفتتون 438 00:32:17,200 --> 00:32:18,520 خیلی خونسردین 439 00:32:19,400 --> 00:32:21,240 به اون گائو چی و لیو یوان فک کن 440 00:32:21,640 --> 00:32:23,800 صحنه دوتاشون شبیه کشتن یه خوک بود 441 00:32:25,440 --> 00:32:26,560 راستش منم قبلا 442 00:32:26,960 --> 00:32:28,800 درهم شکستم و گم شده بودم 443 00:32:29,080 --> 00:32:30,240 میخواستم فرار کنم 444 00:32:30,520 --> 00:32:31,320 اما 445 00:32:32,480 --> 00:32:33,560 با تشکر ژانگ شی دا تونستم 446 00:32:34,560 --> 00:32:35,640 درسته که هر از چند گاهی 447 00:32:35,640 --> 00:32:37,080 مثل یه بچه غیرقابل اعتماده 448 00:32:37,480 --> 00:32:40,000 اما گاهی هم مثل یه مرد گنده میشه 449 00:32:46,480 --> 00:32:49,200 حس خوبیه که یه راز رو بگی 450 00:32:49,680 --> 00:32:51,360 حس میکنی سنگ بزرگی که 451 00:32:51,360 --> 00:32:52,400 روی شونه هات بوده 452 00:32:52,400 --> 00:32:53,480 از بین رفته 453 00:32:54,080 --> 00:32:55,240 الان که به گذشته فکر میکنم 454 00:32:56,080 --> 00:32:58,040 حس میکنم زندگیم غمگین و احساسی بوده 455 00:32:58,040 --> 00:32:59,200 مشکل بزرگی نیست 456 00:33:00,440 --> 00:33:01,080 ببخشید 457 00:33:07,640 --> 00:33:10,400 اونا دارن داستان عشقشون رو میگن 458 00:33:10,400 --> 00:33:11,600 تو به چی میخندی؟ 459 00:33:14,240 --> 00:33:15,280 همه تون قهوه مهمون من 460 00:33:16,560 --> 00:33:17,600 فقط همین 461 00:33:22,200 --> 00:33:23,600 خواهر وی جدیدا عجیب شده 462 00:33:23,720 --> 00:33:24,760 خیلی عجیب 463 00:33:24,760 --> 00:33:25,720 بیشتر از عجیب 464 00:33:25,720 --> 00:33:26,960 !انگار از اسمون به زمین اومده 465 00:33:28,240 --> 00:33:29,920 شما دوتا چقدر غیبت میکنین 466 00:33:30,520 --> 00:33:33,160 هیچ چی عجیب تر از داستان بین ما نیست 467 00:33:49,680 --> 00:33:51,800 کم پیش میاد خواهر آی ما رو قهوه مهمون کنه 468 00:33:52,800 --> 00:33:53,960 خواهر ای تنهاست 469 00:33:54,320 --> 00:33:55,480 واقعا براش راحت نیست 470 00:33:56,000 --> 00:33:57,440 هیچ کس راحت نیست 471 00:33:57,760 --> 00:34:00,160 از ساعت هشت هنوز منتظر نتایجیم 472 00:34:00,800 --> 00:34:01,840 حرف نزن 473 00:34:10,320 --> 00:34:11,320 نرو 474 00:34:13,000 --> 00:34:14,840 دیر یا زود بالاخره نتیجه رو میفهمیم 475 00:34:16,400 --> 00:34:17,480 بیا همینجا بازش کنیم 476 00:34:30,040 --> 00:34:31,080 من هنوزم میترسم نگاه کنم 477 00:34:32,600 --> 00:34:33,520 تو نگا کن 478 00:34:34,000 --> 00:34:35,360 بعد اینکه خوندی نتیجه رو بهم بگو 479 00:34:42,679 --> 00:34:43,799 یه دقیقه صبر کن 480 00:34:47,000 --> 00:34:48,040 من اول میرم پایین 481 00:34:49,199 --> 00:34:50,359 اگه نتیجه شناسایی 482 00:34:50,800 --> 00:34:52,120 یه پدر خونی رو تایید کرد 483 00:34:52,880 --> 00:34:54,400 تو برو پایین سمت اسانسور چپی 484 00:34:55,120 --> 00:34:56,200 اگه تایید نکرد 485 00:34:56,880 --> 00:34:57,920 برو سمت راست 486 00:34:58,600 --> 00:35:00,000 پس پایین منتظرت میمونم 487 00:35:00,920 --> 00:35:01,520 باشه؟ 488 00:35:02,840 --> 00:35:03,640 باشه 489 00:35:11,840 --> 00:35:12,840 پایین میبینمت 490 00:36:11,840 --> 00:40:12,840 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Marziye 36561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.