All language subtitles for Paternity.Tester.EP10.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Marziye 2 00:00:44,160 --> 00:00:48,120 [ارزیاب دی ان ای] [قسمت 10] 3 00:01:08,840 --> 00:01:09,880 خوشگله؟ 4 00:01:16,280 --> 00:01:17,280 من 5 00:01:18,040 --> 00:01:20,600 میتونم برات بندازم؟ 6 00:01:23,920 --> 00:01:25,000 باشه 7 00:01:51,680 --> 00:01:52,720 خوشگله 8 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 بذار بهت بگم 9 00:01:54,720 --> 00:01:56,400 یه دونه واسه هر کدوممون 10 00:01:58,120 --> 00:02:03,240 حس میکنم این چیزا بعد از دانشگاه دیگه خیلی واسم غریبه 11 00:02:03,640 --> 00:02:05,920 حالا منو داری 12 00:02:05,920 --> 00:02:09,320 و قراره از امروز اینو بپوشی 13 00:02:09,360 --> 00:02:10,400 باشه؟ 14 00:02:13,280 --> 00:02:14,440 لطفا 15 00:02:55,880 --> 00:02:57,360 چرا هنوز نخوابیدی ، عزیزم؟ 16 00:02:57,520 --> 00:02:59,120 مامان، دلم برات تنگ شده 17 00:03:00,840 --> 00:03:02,440 مامانم دلش برات تنگ شده 18 00:03:04,560 --> 00:03:07,680 مامان کی منو میبری خونه؟ 19 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 مامان 20 00:03:13,600 --> 00:03:15,400 مامان داره سخت کار میکنه 21 00:03:15,400 --> 00:03:17,240 تا خونه رو واست اماده کنه 22 00:03:18,360 --> 00:03:19,440 به مامانت اعتماد داشته باش، عزیزم 23 00:03:33,280 --> 00:03:35,000 میدونی عزیزم؟ 24 00:03:36,720 --> 00:03:39,240 واسه اینکه تورو پیش خودم بیارم 25 00:03:39,240 --> 00:03:41,160 کلی پول پس انداز کردم 26 00:03:41,680 --> 00:03:43,400 یه اپارتمان کوچیک خریدم 27 00:03:43,840 --> 00:03:46,120 یکی از اتاقاش مال توئه 28 00:03:46,680 --> 00:03:49,280 مامانی اتاق رو با کلی اسباب بازی پر کرده 29 00:03:49,560 --> 00:03:50,680 دوست داری؟ 30 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 دوسش دارم 31 00:03:52,560 --> 00:03:53,600 عالیه 32 00:03:54,080 --> 00:03:55,680 پس مامان داره به این فکر میکنه که 33 00:03:55,680 --> 00:03:58,680 وقتی اوردمت پیش خودم 34 00:03:59,120 --> 00:04:00,880 میتونم هر روز باهات باشم 35 00:04:01,360 --> 00:04:02,360 باشه؟ 36 00:04:02,840 --> 00:04:05,120 وقتی که زمان درستش برسه ، مامان میتونه 37 00:04:05,400 --> 00:04:07,280 هرروز تورو بفرسته مدرسه 38 00:04:07,680 --> 00:04:09,720 و هرروز بیاد مدرسه دنبالت 39 00:04:09,720 --> 00:04:11,720 و اخر هفته ها میبرمت پیاده روی 40 00:04:11,720 --> 00:04:13,880 و تازه میتونیم باهم بریم پاساژ 41 00:04:13,880 --> 00:04:16,240 تا لباسا و اسباب بازیای موردعلاقه تو بخریم، نه؟ 42 00:04:16,440 --> 00:04:17,560 باشه 43 00:04:17,600 --> 00:04:19,600 مامان واقعا؟ 44 00:04:19,720 --> 00:04:22,040 ای کاش این اتفاق زودتر بیوفته 45 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 چون 46 00:04:23,040 --> 00:04:24,680 خیلی خوشحال میشم 47 00:04:26,840 --> 00:04:28,360 مامانم خیلی خوشحال میشه 48 00:04:30,720 --> 00:04:32,480 عزیزم به مامان اعتماد داشته باش، باشه؟ 49 00:04:33,240 --> 00:04:34,280 بچه خوبی باش 50 00:04:34,800 --> 00:04:35,880 و منتظر مامان بمون 51 00:04:36,720 --> 00:04:37,600 باشه 52 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 عزیزم، بچه خوبی باش 53 00:04:54,480 --> 00:04:55,400 الو سلام 54 00:04:57,000 --> 00:04:58,040 من راننده ماشینم 55 00:05:00,600 --> 00:05:02,160 جاده فانگاکو؟ 56 00:05:03,400 --> 00:05:04,480 خواهر چانگ 57 00:05:04,600 --> 00:05:06,040 ببخشید من نشنیدم 58 00:05:08,880 --> 00:05:10,360 خواهر چانگ، خیلی دور بود، ببخشید 59 00:05:10,360 --> 00:05:11,040 سوار شین 60 00:05:11,040 --> 00:05:11,360 باشه 61 00:05:11,360 --> 00:05:12,400 منم وسایلمو برمیدارم 62 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 بذار بهت بگم 63 00:05:25,920 --> 00:05:27,360 کل روز ترسیده بودم 64 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 اگه من 65 00:05:29,280 --> 00:05:30,360 به موقع نرسیده بودم 66 00:05:31,920 --> 00:05:33,040 اما رسیدی 67 00:05:33,800 --> 00:05:34,920 اینجوری فکر نکن 68 00:05:36,120 --> 00:05:37,200 خیلی ترسناک بود 69 00:05:37,360 --> 00:05:38,440 درسته 70 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 هرچند 71 00:05:39,840 --> 00:05:41,600 واقعا با یه منحرف واقعی طرف شدیم 72 00:05:41,720 --> 00:05:43,160 یه منحرف تمام عیار 73 00:05:43,480 --> 00:05:45,200 پلیس گفت واقعا بیماری روانی داشته 74 00:05:45,280 --> 00:05:46,440 مشکلش چیه؟ 75 00:05:46,800 --> 00:05:47,840 اختلال توهم 76 00:05:48,400 --> 00:05:49,480 بذار بهت بگم 77 00:05:49,480 --> 00:05:50,840 از وقتی با زنش ازدواج کرده بود 78 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 که بیست سال ازش کوچیکتر بوده 79 00:05:53,160 --> 00:05:54,240 همیشه مشکوک بوده 80 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 و نگران بوده که زنش بهش خیانت کنه 81 00:05:57,240 --> 00:05:59,280 و هیچ وقت فکرشو نمیکرده که 82 00:05:59,400 --> 00:06:00,520 زنش واقعا بهش خیانت کنه 83 00:06:01,360 --> 00:06:02,920 و بچه ای بدنیا بیاره که واسه اون نیست 84 00:06:03,920 --> 00:06:05,720 اما اگه اعتمادی وجود نداره 85 00:06:06,240 --> 00:06:08,080 بهتر نیست زودتر جدا بشن؟ 86 00:06:08,120 --> 00:06:09,400 چرا داره خودشو مجبور میکنه؟ 87 00:06:10,120 --> 00:06:11,160 اینکارو نکرد 88 00:06:11,400 --> 00:06:13,160 اون مدام از تست دی ان ای استفاده کرد 89 00:06:13,160 --> 00:06:14,400 تا زنش رو تحقیر کنه 90 00:06:14,400 --> 00:06:15,600 فقط نمیخواست طلاق بگیره 91 00:06:15,600 --> 00:06:18,160 گفت مگه اینکه بفهمه 92 00:06:18,160 --> 00:06:19,440 پدر بچه کیه 93 00:06:19,680 --> 00:06:21,280 وگرنه هیچ وقت بیخیال نمیشد 94 00:06:22,480 --> 00:06:23,600 این ادم ترسناک بود 95 00:06:23,840 --> 00:06:24,920 و 96 00:06:24,920 --> 00:06:26,360 همچنین به پلیس گفت 97 00:06:26,840 --> 00:06:28,000 گفت که 98 00:06:28,800 --> 00:06:30,720 فکرکرده اگه مجبورت کنه 99 00:06:30,720 --> 00:06:32,240 و از پول استفاده کنه، قبول میکنی 100 00:06:32,720 --> 00:06:33,840 بیخیال اون یارو 101 00:06:33,840 --> 00:06:34,840 مزخرفه 102 00:06:34,920 --> 00:06:36,600 باشه دیگه راجع بهش حرف نزنیم 103 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 موهاتو شستی؟ 104 00:07:36,160 --> 00:07:37,240 واقعا بهت حسودیم میشه 105 00:07:37,720 --> 00:07:39,240 تنها تو این خونه به این بزرگی زندگی میکنی 106 00:07:39,480 --> 00:07:40,600 و چیزی نیست که نگرانش باشی 107 00:07:40,920 --> 00:07:41,960 خیلی خوبه 108 00:07:46,360 --> 00:07:48,000 دستبندت مثل منه 109 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 واسه من رو میزه 110 00:07:49,040 --> 00:07:50,160 ببین، ببین 111 00:07:50,240 --> 00:07:51,040 دقیقا مثل همن 112 00:07:51,120 --> 00:07:52,400 مال من تقلبیه 113 00:07:53,600 --> 00:07:55,360 کل بدنم تقلبیه 114 00:07:55,840 --> 00:07:57,240 از جمله دماغم 115 00:07:57,560 --> 00:07:58,640 و گونه هام 116 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 خب من 117 00:08:00,680 --> 00:08:02,120 با پول خودم نخریدمش 118 00:08:02,120 --> 00:08:03,200 مامانم اونو بهم داده 119 00:08:04,040 --> 00:08:05,560 میرم دستشویی 120 00:08:05,800 --> 00:08:06,840 همم 121 00:08:29,240 --> 00:08:29,840 ژو سی 122 00:08:30,160 --> 00:08:30,840 ژو سی 123 00:08:30,840 --> 00:08:33,760 چینگ زی بیا باهم زندگی کنیم 124 00:08:34,200 --> 00:08:35,480 ژو سی بذار بهت بگم 125 00:08:35,760 --> 00:08:36,440 فراموشش کن 126 00:08:36,440 --> 00:08:38,120 بیا بریم بیرون اینجا سرو صدا زیاده 127 00:08:38,120 --> 00:08:38,720 باشه 128 00:08:38,720 --> 00:08:39,240 برو 129 00:08:41,600 --> 00:08:43,600 پیشخدمت، دوتا نوشیدنی 130 00:08:45,600 --> 00:08:48,080 امروز همه مهمون من 131 00:08:50,120 --> 00:08:51,120 پولدار شدی؟ 132 00:08:51,720 --> 00:08:52,840 نه واقعا 133 00:08:53,080 --> 00:08:54,480 رفتم تا بابای بچه مو پیدا کنم 134 00:08:54,720 --> 00:08:56,600 الو، اقای ژو 135 00:08:57,240 --> 00:08:58,320 منو یادتونه؟ 136 00:08:59,840 --> 00:09:01,000 من لیائو چینگ زی هستم 137 00:09:05,480 --> 00:09:07,240 شیائو لیائو، چطور میتونم فراموش کنم؟ 138 00:09:07,480 --> 00:09:08,560 چطورین؟ 139 00:09:09,000 --> 00:09:10,120 خوبم ، اقای ژو 140 00:09:12,440 --> 00:09:14,880 یادمه بدون گفتی حرفی رفتین 141 00:09:15,040 --> 00:09:16,480 نمیدونستم سرت با چی شلوغه؟ 142 00:09:16,480 --> 00:09:18,320 سرم شلوغ نبود 143 00:09:18,480 --> 00:09:19,600 فقط بچه دار شدم 144 00:09:20,720 --> 00:09:21,840 بچه دار شدی؟ 145 00:09:22,600 --> 00:09:23,720 تبریک میگم ، شیائو لیائو 146 00:09:24,720 --> 00:09:25,480 اقای ژو، 147 00:09:26,440 --> 00:09:27,720 به شما هم تبریگ میگم 148 00:09:32,600 --> 00:09:33,760 این بچه خوشگل 149 00:09:35,320 --> 00:09:36,400 شبیه منه 150 00:09:39,600 --> 00:09:41,240 چرا بهم نگفتی؟ 151 00:09:41,840 --> 00:09:43,080 چون دوسش دارم 152 00:09:44,200 --> 00:09:45,360 میخواستم بچه رو نگه دارم 153 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 میدونستم که ازدواج کردی 154 00:09:47,640 --> 00:09:49,680 اگه بهت میگفتم دیگه نمیتونستم بچه رو نگه دارم 155 00:09:49,720 --> 00:09:52,000 چرا الان داری بهم میگی؟ 156 00:09:53,120 --> 00:09:55,600 تو این سال ها خیلی به بچه م بی توجه بودم 157 00:09:55,880 --> 00:09:57,320 و هیچ پولی هم نتونستم دربیارم 158 00:09:57,320 --> 00:09:59,320 به این فکر میکنم که جین بائو خیلی زود باید بره مدرسه 159 00:09:59,360 --> 00:10:00,840 باید یه اینده خوب واسش بسازم 160 00:10:03,640 --> 00:10:04,680 متوجه شدم 161 00:10:05,840 --> 00:10:06,880 چطوره که 162 00:10:07,200 --> 00:10:09,760 بچه رو واسه تست دی ان ای ببری 163 00:10:10,000 --> 00:10:11,720 اگه بچه واقعا واسه من باشه 164 00:10:12,120 --> 00:10:13,840 اونو تو خانوادم میپذیرم 165 00:10:14,960 --> 00:10:17,000 مدرسه ابتدایی نزدیک خونه مون خیلی خوبه 166 00:10:17,720 --> 00:10:19,720 خب من شیش ساله بزرگش کردم 167 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 چجوری حساب میکنیم؟ 168 00:10:22,240 --> 00:10:23,360 شیش سال 169 00:10:24,480 --> 00:10:26,360 پنج هزارتا به ازای هرماه 170 00:10:26,760 --> 00:10:28,120 میشه نزدیک 300 هزار یوان 171 00:10:29,320 --> 00:10:31,600 اقای ژو 172 00:10:32,080 --> 00:10:34,240 این بچه هم از گوشت و خونه خودته 173 00:10:34,480 --> 00:10:35,600 چیزی که گفتی 174 00:10:35,840 --> 00:10:37,360 یکم غیر منصفانه اس 175 00:10:38,000 --> 00:10:40,760 عزیزم، تو که میدونی تو زندگیم چه اتفاقی افتاد 176 00:10:41,200 --> 00:10:42,960 پولم به زنم میرسه 177 00:10:43,600 --> 00:10:44,760 اگه ازم بیشتر بخوای 178 00:10:45,320 --> 00:10:46,360 واقعا نمیتونم پرداخت کنم 179 00:10:47,000 --> 00:10:49,240 قبلا چقدر همو دوست داشتیم 180 00:10:49,600 --> 00:10:50,680 خیلی بهم فشار نیار 181 00:10:52,480 --> 00:10:54,600 خب، 10 هزار یوان به ازای هر ماه 182 00:10:54,760 --> 00:10:55,840 نظرت چیه؟ 183 00:10:56,000 --> 00:10:57,600 انقدر سخت گیر نباش 184 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 گفتی 185 00:10:59,360 --> 00:11:01,320 که معمولا بچه رو تو شهرتون نگه میداری 186 00:11:01,320 --> 00:11:02,480 جایی که پدر و مادرت مراقبشن 187 00:11:03,080 --> 00:11:05,240 سطح مصرف پول نمیتونه ده هزار تا باشه 188 00:11:05,600 --> 00:11:08,000 حتی اگه تو خونه بذارمش تا پدرو مادرم مراقبش باشن، 189 00:11:08,240 --> 00:11:08,880 اونا 190 00:11:08,880 --> 00:11:10,480 باهاش خوب رفتار میکنن ، غذای خوب بهش میدن 191 00:11:10,480 --> 00:11:11,760 و لباسای جدید واسش میخرن 192 00:11:12,080 --> 00:11:14,120 اونجوری که تو میگی خسته کننده اس 193 00:11:14,640 --> 00:11:17,720 خب پس، فردا میرم شرکتت که بهشون بگم 194 00:11:19,240 --> 00:11:21,240 باشه ، باشه ، ده هزار یوان قبوله 195 00:11:21,600 --> 00:11:22,640 فقط 700 هزارتا 196 00:11:27,080 --> 00:11:28,120 720,000 197 00:11:28,360 --> 00:11:29,640 باشه باشه ، 720 198 00:11:30,200 --> 00:11:31,960 واقعا میخوای بچه رو بدی به ژو آنگ؟ 199 00:11:32,320 --> 00:11:32,840 اره 200 00:11:32,840 --> 00:11:34,360 دوتا نوشیدنی ، لطفا راحت باشین 201 00:11:34,720 --> 00:11:36,440 شیش سال باهاش زندگی کردی 202 00:11:36,600 --> 00:11:37,880 مادرشی 203 00:11:38,000 --> 00:11:39,720 اصلا هیچ حسی بهش نداری؟ 204 00:11:40,520 --> 00:11:41,960 اینجوری نیست که حسی نداشته باشم 205 00:11:42,240 --> 00:11:44,440 بالاخره، ده ماه حامله بودم 206 00:11:46,480 --> 00:11:47,480 اما حالا یه نگا بهم بنداز 207 00:11:47,840 --> 00:11:49,000 حتی نمیتونم غذامو بخرم 208 00:11:49,120 --> 00:11:50,320 چطور میتونم مراقب اون باشم؟ 209 00:11:50,840 --> 00:11:52,000 دادن بچه به ژو آنگ 210 00:11:52,240 --> 00:11:54,440 بهترین انتخاب واسه جین بائوئه 211 00:11:57,000 --> 00:11:58,440 از اولین ازدواجت 212 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 بچه هم داری؟ 213 00:12:00,160 --> 00:12:01,200 اره ، اسمش شین شینِ 214 00:12:01,240 --> 00:12:02,320 الان چیکار میکنه؟ 215 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 بعد اینکه دنیا اومد 216 00:12:04,440 --> 00:12:05,720 اونو به باباش دادم 217 00:12:06,120 --> 00:12:08,360 اون موقع یه میلیون غرامت گرفتم 218 00:12:08,720 --> 00:12:11,000 اون زمان فکر میکردم یه میلیون پول زیادیه 219 00:12:11,440 --> 00:12:12,840 الان که بهش فکر میکنم، میبینم زیادم نبوده 220 00:12:13,200 --> 00:12:15,480 بابای شین شین خیلی از ژو انگ پولدارتره 221 00:12:16,000 --> 00:12:17,440 مخصوصا که بچه هم پسر بود 222 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 باید بیشتر میخواستم ازش 223 00:12:20,320 --> 00:12:22,000 داری بچه هات رو میفروشی!؟ 224 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 چینگ زی، تا امروز نمیدونستم که 225 00:12:33,000 --> 00:12:34,080 تو از اون جور ادمایی 226 00:12:35,120 --> 00:12:36,160 چجور ادمی ام؟ 227 00:12:37,480 --> 00:12:39,840 خوب نقشه کشیدی 228 00:12:40,200 --> 00:12:41,320 یه بچه داری 229 00:12:41,400 --> 00:12:43,440 اگه طرف بخواد بچه رو ازت بگیره بهت پول میده 230 00:12:43,480 --> 00:12:45,080 اگه هم نه ، باید بهت پول بده تا حمایتت کنه 231 00:12:45,080 --> 00:12:46,440 اینجوری تبدیل میشه به وسیله امرار معاش جنابعالی 232 00:12:47,360 --> 00:12:48,480 هیچی رو از دست نمیدی 233 00:12:48,840 --> 00:12:50,880 اره من همینم 234 00:12:51,640 --> 00:12:53,240 اما وقتی اونا لذتشونو بردن 235 00:12:54,080 --> 00:12:55,320 بی مسئولیت بودنشون اشکالی نداره؟ 236 00:12:55,840 --> 00:12:56,880 چرا؟ 237 00:12:58,480 --> 00:13:00,120 من که دزدی نمیکنم 238 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 با مردا زندگی میکنم ، مگه غیر قانونیه؟ 239 00:13:03,000 --> 00:13:04,360 من بچه هامو بدنیا میارم، غیرقانونیه؟ 240 00:13:05,200 --> 00:13:07,120 من بچه هامو نگه میدارم تا باباهاشونو پیدا کنم 241 00:13:07,440 --> 00:13:08,480 اینم غیر قانونیه؟ 242 00:13:10,360 --> 00:13:11,600 اینو فهمیدم که 243 00:13:11,840 --> 00:13:13,440 زندگی خیلی کوتاهه 244 00:13:14,000 --> 00:13:15,120 میتونم هرجور که بخوام زندگی کنم 245 00:13:15,720 --> 00:13:17,480 راه خودمو انتخاب کنم 246 00:13:17,480 --> 00:13:18,480 اشتباه میکنم؟ 247 00:13:18,960 --> 00:13:20,880 اما بچه بی گناهه 248 00:13:20,960 --> 00:13:21,720 ژو سی 249 00:13:21,840 --> 00:13:24,600 تو فکر میکنی چون یه شغل ابرومند داری 250 00:13:24,600 --> 00:13:25,600 و به مردا تکیه نمیکنی 251 00:13:25,600 --> 00:13:27,240 میتونی راجع به اخلاق و وجدان سخنرانی کنی 252 00:13:27,240 --> 00:13:28,360 تا بقیه رو مقصر نشون بدی 253 00:13:30,240 --> 00:13:32,360 ولش کن ، دیگه حرفی واسه گفتن نداریم 254 00:13:51,000 --> 00:13:52,720 اون گفت که دوستته 255 00:13:53,120 --> 00:13:54,240 مدام میخواست که تو بیای 256 00:13:56,120 --> 00:13:57,360 بیا 257 00:13:58,720 --> 00:13:59,800 هنوز عصبانی هستی؟ 258 00:14:00,240 --> 00:14:01,760 دیروز تقصیر من شد 259 00:14:03,240 --> 00:14:04,160 این 260 00:14:05,480 --> 00:14:07,320 هدیه ای که من خریدم ، نسخه محدود 261 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 جین بائو ، بیا 262 00:14:11,080 --> 00:14:12,440 امروز اومدم 263 00:14:12,480 --> 00:14:14,200 واسه تست جین بائو 264 00:14:14,440 --> 00:14:15,840 بگو سلام خواهر 265 00:14:16,080 --> 00:14:17,760 سلام خواهر، ممنون 266 00:14:21,440 --> 00:14:23,840 از پدرش میترسم 267 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 که مارو تحویل نگیره 268 00:14:28,320 --> 00:14:29,360 ژو انگ اینجاست؟ 269 00:14:31,200 --> 00:14:33,640 گفت که تقریبا نزدیکه 270 00:14:38,480 --> 00:14:39,520 از این طرف، لطفا 271 00:14:41,480 --> 00:14:42,600 اسمت جین بائو عه؟ 272 00:14:42,600 --> 00:14:43,480 سلام 273 00:14:43,480 --> 00:14:44,560 چیزی نیست 274 00:14:44,960 --> 00:14:46,720 بهت که گفتم بابای منه 275 00:14:46,720 --> 00:14:47,600 درسته؟ 276 00:14:48,440 --> 00:14:49,440 نگران نباش 277 00:14:50,000 --> 00:14:51,240 بیا ، بابا صداش کن 278 00:14:55,240 --> 00:14:56,760 نگاش کن ، درست مثل بچگی های من ، خجالتیه 279 00:14:57,360 --> 00:14:58,440 نترس 280 00:14:59,720 --> 00:15:01,360 چی دوست داری بخوری؟ 281 00:15:01,840 --> 00:15:02,920 مرغ سوخاری 282 00:15:02,960 --> 00:15:03,720 مرغ سوخاری؟ 283 00:15:04,000 --> 00:15:05,040 چی فکر میکنی؟ 284 00:15:06,840 --> 00:15:07,960 فکر کنم 285 00:15:08,000 --> 00:15:09,360 چینگ زی درست میگه 286 00:15:09,840 --> 00:15:12,000 به جای دنبال کردن یه مادر غیرقابل اعتماد 287 00:15:12,360 --> 00:15:13,640 بهتره که با پدرش باشه 288 00:15:17,480 --> 00:15:18,400 ژو انگ 289 00:15:18,440 --> 00:15:20,360 اومدی تست بدی یا با بچه بازی کنی؟ 290 00:15:20,360 --> 00:15:21,200 سرم شلوغه 291 00:15:21,200 --> 00:15:22,280 میشه عجله کنی؟ 292 00:15:22,600 --> 00:15:24,240 این خواهرمه 293 00:15:24,440 --> 00:15:25,720 اونم میخواست بچه رو ببینه 294 00:15:30,120 --> 00:15:32,480 کدومتون اول واسه تست خون میاد؟ 295 00:15:33,200 --> 00:15:34,240 من 296 00:15:34,760 --> 00:15:36,320 عمو ، درد داره؟ 297 00:15:36,720 --> 00:15:37,760 نه اصلا درد نداره 298 00:15:37,760 --> 00:15:39,960 درست شبیه یه نیش پشه اش 299 00:15:40,480 --> 00:15:42,320 ژو انگ ، زود باش دیگه 300 00:15:42,320 --> 00:15:43,320 وقت نداریم 301 00:15:43,320 --> 00:15:44,480 پس بیا بریم ، بریم 302 00:15:55,240 --> 00:15:56,320 خواهره خیلی عصبیه 303 00:15:56,520 --> 00:15:57,560 درسته 304 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 واسه گواهی عجله داره 305 00:16:00,480 --> 00:16:01,760 اگه خیلی سرت شلوغه نیا 306 00:16:05,360 --> 00:16:07,080 بله بله بله 307 00:16:07,080 --> 00:16:08,120 کی بلوکه ش کرده؟ 308 00:16:09,120 --> 00:16:10,600 خب، متوجه شدم ، زودتر انجامش میدم 309 00:16:10,880 --> 00:16:12,000 خداحافظ 310 00:16:14,360 --> 00:16:17,320 عزیزم ، زمان کافی داریم 311 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 عصبی نشو، بیا 312 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 چی کار میکنی؟ 313 00:16:36,320 --> 00:16:37,280 هیچی 314 00:16:37,360 --> 00:16:38,440 کسی اون توئه؟ 315 00:16:39,760 --> 00:16:41,000 بیا دفترم 316 00:16:41,000 --> 00:16:42,240 میخوام یه چیزی بهت بگم 317 00:16:48,720 --> 00:16:49,960 این ژو سی 318 00:16:50,440 --> 00:16:51,960 با لیائو چینگ زی دوسته؟ 319 00:16:52,840 --> 00:16:54,000 این چینگ زیه 320 00:16:54,000 --> 00:16:55,040 درسته 321 00:16:55,080 --> 00:16:56,880 اون یه مادر مجرده 322 00:16:57,320 --> 00:16:58,360 بعد اینکه بچه ش بدنیا اومد 323 00:16:58,360 --> 00:16:59,840 بچه رو خونه پدرو مادرش نگه داشت 324 00:16:59,840 --> 00:17:01,120 بچه بزرگ شده 325 00:17:01,120 --> 00:17:02,120 الان لازمه که بره مدرسه 326 00:17:02,600 --> 00:17:04,240 میخواست که بچه رو به پدرش بندازه 327 00:17:05,800 --> 00:17:07,000 ژو سی و من فکر میکنیم 328 00:17:07,520 --> 00:17:09,520 که پدره خوبه ، بد نیست 329 00:17:10,520 --> 00:17:12,760 این لیائو چینگ زی هست که غیر قابل اعتماده 330 00:17:15,160 --> 00:17:16,560 امیدوارم باباش خوب باشه 331 00:17:18,240 --> 00:17:19,400 منظورت چیه؟ 332 00:17:20,560 --> 00:17:21,960 یه منظوری تو حرفات هست 333 00:17:22,480 --> 00:17:25,680 فکر میکنی خواهر ژو انگ 334 00:17:25,960 --> 00:17:27,000 خواهر واقعیشه؟ 335 00:17:28,000 --> 00:17:29,080 درسته هست 336 00:17:32,240 --> 00:17:34,000 بعد از اینکه گفتی 337 00:17:34,320 --> 00:17:35,480 با دقت که فکر میکنم 338 00:17:36,240 --> 00:17:37,720 یکم عجیب میاد 339 00:17:39,320 --> 00:17:40,960 میرم چکش میکنم 340 00:17:42,000 --> 00:17:43,400 هیچ دلیل خاصی واسش ندارم 341 00:17:44,080 --> 00:17:45,480 من فقط نگران بچه ام 342 00:17:45,880 --> 00:17:47,320 تا الان تقریبا بزرگ شده 343 00:17:47,680 --> 00:17:48,800 پدرو مادرش رو درست و حسابی ندیده 344 00:17:49,960 --> 00:17:51,040 حالا هم یهویی 345 00:17:51,040 --> 00:17:53,080 میفرستنش به یه محیط نااشنا 346 00:17:54,800 --> 00:17:56,200 اگه یه نفر بهش زور بگه و براش قلدری کنه چی؟ 347 00:18:00,320 --> 00:18:01,400 اشتباه میکنم؟ 348 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 درست میگی 349 00:18:06,720 --> 00:18:08,080 پس چرا زل زدی به من؟ 350 00:18:08,240 --> 00:18:09,400 چیزی رو صورتمه؟ 351 00:18:11,920 --> 00:18:12,960 چیه؟ 352 00:18:13,000 --> 00:18:14,080 زیبایی داری 353 00:18:16,640 --> 00:18:17,880 دارم جدی حرف میزنم 354 00:18:26,720 --> 00:18:27,760 منم جدی ام 355 00:18:30,880 --> 00:18:31,960 مدیر 356 00:18:39,960 --> 00:18:42,000 خواهر نینگ شو ، لیست کارای این ماه 357 00:18:42,000 --> 00:18:43,320 رئیس خواست که امضاش کنین 358 00:18:43,640 --> 00:18:44,240 باشه 359 00:18:55,240 --> 00:18:56,280 پس دیگه میرم 360 00:18:56,320 --> 00:18:57,360 باشه ، تو برو اول 361 00:19:02,440 --> 00:19:03,720 ژانگ شی دا ، تو میتونی بری 362 00:19:05,000 --> 00:19:06,080 باشه ، استاد 363 00:19:12,640 --> 00:19:14,560 نینگ شو یه گردنبند پوشیده 364 00:19:15,040 --> 00:19:17,040 جدیدا خیلی عوض شده 365 00:19:17,200 --> 00:19:19,040 و اون هیچوقت قبلا از این چیزا نمیپوشید 366 00:19:19,320 --> 00:19:20,040 واقعا؟ 367 00:19:20,040 --> 00:19:22,000 من توجه نکردم 368 00:19:23,920 --> 00:19:25,240 فکر کردم که بفهمی 369 00:19:25,640 --> 00:19:27,400 اخه شبیه گردنبند توئه 370 00:19:29,040 --> 00:19:31,240 خب اون سلیقه خوبی داره 371 00:19:32,080 --> 00:19:33,800 این دیگه خیلی تابلوئه ، ژانگ شی دا 372 00:19:34,000 --> 00:19:35,520 حس شیشمم خیلی قویه 373 00:19:36,440 --> 00:19:38,560 داری با خواهر نینگ شو قرار میذاری؟ 374 00:19:41,160 --> 00:19:42,200 خودت چی فکر میکنی؟ 375 00:19:43,400 --> 00:19:44,440 امکان نداره 376 00:19:44,480 --> 00:19:45,520 چرا؟ 377 00:19:46,240 --> 00:19:47,240 چطور بگم؟ 378 00:19:47,240 --> 00:19:48,680 اگه دم داشته باشی 379 00:19:48,680 --> 00:19:49,680 وقتی خواهر نینگ شو رو میبینی 380 00:19:49,680 --> 00:19:50,720 دمت حتما تکون میخوره 381 00:19:51,320 --> 00:19:53,480 من حالت خواهر نینگ شو رو دیدم 382 00:19:54,240 --> 00:19:55,680 کلا سیستمش خویشتن داریه 383 00:19:58,000 --> 00:19:59,160 خیلی پر رمزو راز حرف میزنی 384 00:20:00,160 --> 00:20:01,160 پس بهم بگو 385 00:20:02,320 --> 00:20:03,440 چرا اون و من 386 00:20:03,960 --> 00:20:05,520 گردنبند یه شکل پوشیدیم؟ 387 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 جای تعجبی نداره 388 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 منو لیائو چینگ زی هم استایلمون شبیهِ 389 00:20:09,320 --> 00:20:10,320 تو خودت اول گفتی اره باهم هستیم 390 00:20:10,320 --> 00:20:11,440 و بعدش خودت گفتی نیستیم 391 00:20:11,680 --> 00:20:13,080 حس ششمت درسته 392 00:20:15,200 --> 00:20:16,960 پس همینجوری بدون عجله به حدس زدن ادامه بده 393 00:20:16,960 --> 00:20:18,040 دیگه میرم 394 00:20:18,040 --> 00:20:19,040 چرا داری میری؟ 395 00:20:19,040 --> 00:20:20,920 که بفهمم ژو انگ چی میخواد 396 00:20:21,440 --> 00:20:22,480 دارم میرم 397 00:20:33,160 --> 00:20:34,440 موضوع چیه؟ 398 00:20:34,640 --> 00:20:35,680 راجع به جین بائو 399 00:20:36,200 --> 00:20:37,240 جین بائو؟ 400 00:20:38,800 --> 00:20:39,840 درسته 401 00:20:40,640 --> 00:20:42,160 زنی که دیروز با ژو انگ بود 402 00:20:42,720 --> 00:20:43,800 درواقع زن ژو انگه 403 00:20:44,960 --> 00:20:46,000 خب که چی؟ 404 00:20:48,480 --> 00:20:49,720 کل موضوع اینه که 405 00:20:50,200 --> 00:20:51,400 مناطق اطراف خونه ژو انگ 406 00:20:51,440 --> 00:20:53,280 جدیدا دارن رو یه پروژه و برنامه شهری کار میکنن 407 00:20:53,280 --> 00:20:54,280 بعد اونجا خراب و منهدم میشه 408 00:20:54,680 --> 00:20:55,720 و حالا اونا 409 00:20:55,720 --> 00:20:57,160 یکم پول از این بابت بدست میارن 410 00:20:57,640 --> 00:20:58,920 طبق قوانین چین 411 00:20:58,960 --> 00:21:00,880 تقسیم هزینه های تخریب بین همسایه ها 412 00:21:00,880 --> 00:21:03,760 به تعداد اعضای هرخانواده بستگی داره 413 00:21:03,800 --> 00:21:04,720 خانواده ژو انگ 414 00:21:04,720 --> 00:21:05,800 فقط دو نفرن 415 00:21:05,960 --> 00:21:07,040 اما 416 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 همسایه هاش 417 00:21:08,320 --> 00:21:10,640 یکی دوتا بچه و اون یکی سه تا بچه دارن 418 00:21:10,640 --> 00:21:11,520 اون ادم حریصیه 419 00:21:11,520 --> 00:21:12,720 مگه نه؟ 420 00:21:13,880 --> 00:21:15,200 اینجوری زمانی که جین بائو رو میفرستی پیشش 421 00:21:15,480 --> 00:21:17,000 کلی پول گیرش میاد 422 00:21:17,720 --> 00:21:19,920 چرا زودتر بهم نگفتین؟ 423 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 اگه زودتر بهم میگفتین 424 00:21:21,240 --> 00:21:22,480 میتونستم ازش بیشتر بگیرم 425 00:21:23,880 --> 00:21:25,680 ژو انگ واقعا یه احمقه 426 00:21:25,920 --> 00:21:27,280 جلوی من فقیر بازی در میاره 427 00:21:28,200 --> 00:21:29,240 بعد از اون 428 00:21:29,240 --> 00:21:30,680 راجع بهش شنیدیم که 429 00:21:30,880 --> 00:21:31,680 ژو انگ 430 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 اون یه ادم دختر بازه 431 00:21:32,960 --> 00:21:34,440 و اون بیرون بیشتر از یه بچه داره 432 00:21:35,080 --> 00:21:37,280 بعد اون ابا توجه به زمان تسویه حساب 433 00:21:37,280 --> 00:21:39,040 و تقسیم پول از فرصت استفاده کرد 434 00:21:39,480 --> 00:21:40,720 و به زنش اعتراف کرد 435 00:21:40,800 --> 00:21:42,000 حالا تو کل کشور 436 00:21:42,200 --> 00:21:43,560 تو مراکز تست دی ان ای سراسر کشور 437 00:21:44,000 --> 00:21:45,400 داره از بچه هاش تست دی ان ای میگیره 438 00:21:45,440 --> 00:21:46,120 میفهمی؟ 439 00:21:46,160 --> 00:21:47,680 میدونست چطور باید اعتبارشو حفظ کنه 440 00:21:47,720 --> 00:21:49,400 میترسید همه تستاشو تو مرکز شما بده 441 00:21:49,440 --> 00:21:50,640 حالا چی فکر میکنی؟ 442 00:21:51,480 --> 00:21:52,640 چی فکر میکنم؟ 443 00:21:52,720 --> 00:21:55,080 نمیگم حرفایی که گفتین بی فایده بوده اما 444 00:21:55,440 --> 00:21:56,440 به هر حال 445 00:21:56,520 --> 00:21:57,960 من الان یه دوست پسر جدید دارم 446 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 به بقیه اهمیت نمی دم 447 00:21:59,640 --> 00:22:00,640 الان دارم از تو میپرسم 448 00:22:00,960 --> 00:22:02,040 تو این مورد 449 00:22:02,040 --> 00:22:03,320 نمیخوای که بیشتر فکر کنی؟ 450 00:22:03,440 --> 00:22:05,720 اینکه جین بائو رو به ژو انگ بدی یا نه؟ 451 00:22:07,200 --> 00:22:08,200 کل چیزی که راجع بهش حرف میزنی 452 00:22:08,200 --> 00:22:09,560 پول تخریبه 453 00:22:10,160 --> 00:22:11,200 پولی که اون داره میگیره 454 00:22:11,480 --> 00:22:12,760 هیچ ربطی به من نداره 455 00:22:13,320 --> 00:22:15,160 چرا نمیفهمی که چی میگم؟ 456 00:22:15,720 --> 00:22:18,480 حالا ژو انگ از جین بائو استفاده میکنه 457 00:22:18,560 --> 00:22:19,800 تا این پول تخریب رو سهیم بشه 458 00:22:20,240 --> 00:22:22,240 فکر میکنی بعد اینکه ژو انگ پول رو گرفت 459 00:22:22,240 --> 00:22:23,440 با جین بائو مهربون رفتار میکنه؟ 460 00:22:23,640 --> 00:22:24,800 حتی اگه اینکارو بکنه 461 00:22:24,800 --> 00:22:25,840 زنش چی؟ 462 00:22:26,880 --> 00:22:28,480 این بچه رو زنش بدنیا نیاورده 463 00:22:28,640 --> 00:22:29,960 اون با بچه هر روز تو خونه اس 464 00:22:29,960 --> 00:22:31,000 زنش از این بابت خوشحال میشه؟ 465 00:22:31,240 --> 00:22:33,520 تو اون زمان ، اون همه ی عصبانیتش رو رو بچه ژو انگ خالی میکنه 466 00:22:33,520 --> 00:22:35,040 باور میکنین یا نه؟ 467 00:22:36,040 --> 00:22:37,200 ممکنه ندونین 468 00:22:37,640 --> 00:22:39,960 با اینکه جین بائو یه دختره 469 00:22:40,200 --> 00:22:42,080 اما از وقتی بچه بود به بدن محکم و قوی داشت 470 00:22:42,120 --> 00:22:43,200 بذارین بهتون بگم 471 00:22:43,200 --> 00:22:44,520 یه چند سالی صبر کنین 472 00:22:44,640 --> 00:22:45,680 بعد اون کاملا بزرگ میشه 473 00:22:45,720 --> 00:22:47,520 بعد دیگه اون زنه نمیتونه بزنتش 474 00:22:48,440 --> 00:22:50,000 جین بائو از وقتی بچه بوده سرسخت بوده؟ 475 00:22:50,440 --> 00:22:51,720 منظورت اینه که میتونه کتک رو تحمل کنه؟ 476 00:22:52,600 --> 00:22:53,640 یا منظورت اینه که 477 00:22:53,640 --> 00:22:55,000 چه تحمل کنه چه نه 478 00:22:56,040 --> 00:22:57,400 تا وقتی که کتک نخورده 479 00:22:57,520 --> 00:22:59,000 میتونه بره خونه ژو انگ ، مگه نه؟ 480 00:22:59,640 --> 00:23:01,200 کودکی یه بچه 481 00:23:01,680 --> 00:23:03,400 محیط رشد یه بچه خیلی مهمه 482 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 مگه نمیدونی؟ 483 00:23:04,440 --> 00:23:05,320 اون بچه بزرگ میشه 484 00:23:05,320 --> 00:23:07,240 بدون مادر ، بدون عشق پدر 485 00:23:07,640 --> 00:23:08,720 درست مثل یه شی 486 00:23:08,720 --> 00:23:10,480 تو یه مکان نااشنا انداخته شده 487 00:23:10,720 --> 00:23:11,760 فکر میکنی این اصلا اشکالی نداره؟ 488 00:23:12,240 --> 00:23:14,560 مثلا ده ماه حامله بودی و اونو بدنیا اوردی 489 00:23:15,240 --> 00:23:16,320 بذار بهت بگم 490 00:23:16,720 --> 00:23:18,800 جین بائو ، اون یه مادرخونده داره که مراقبشه 491 00:23:19,160 --> 00:23:20,520 نگران اون نباشین 492 00:23:23,240 --> 00:23:25,200 کلا حرف زدن با این ادم بی فایده اس 493 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 دیگه چیزی نمیگم 494 00:23:27,720 --> 00:23:29,760 دوستت مریضه؟ 495 00:23:29,760 --> 00:23:30,800 باورنکردنیه 496 00:23:31,240 --> 00:23:32,800 فک کنم تو خیلی مریضی 497 00:23:41,680 --> 00:23:43,720 ژو سی اینم گزارش بعدازظهر 498 00:23:45,000 --> 00:23:46,240 یه نگا به گزارش ارزیابی بنداز 499 00:23:46,320 --> 00:23:47,520 مشکلی وجود نداره 500 00:23:48,040 --> 00:23:50,080 ژو انگ پدر جین بائو بوده 501 00:23:50,920 --> 00:23:52,040 تو هم 502 00:23:52,160 --> 00:23:53,920 از اینکه بچه رو به ژو انگ بده حمایت میکنی؟ 503 00:23:54,720 --> 00:23:57,000 شنیدم که ژو سی راجع به یه بخشی از وضعیت خانوادش صحبت میکرد 504 00:23:57,480 --> 00:23:59,000 خانوادش فقیرن 505 00:23:59,040 --> 00:24:00,200 اون هیچ وقت مدرسه نرفته 506 00:24:00,320 --> 00:24:01,080 پس 507 00:24:01,080 --> 00:24:03,240 میخواد سرنوشتش رو با ازدواج با یه مرد ثروتمند عوض کنه 508 00:24:03,960 --> 00:24:06,240 عوض کردن سرنوشت با ازدواج با یه مرد پولدار 509 00:24:06,240 --> 00:24:07,360 این روزا 510 00:24:07,440 --> 00:24:08,560 این ادمای پولدار 511 00:24:08,560 --> 00:24:10,440 خیلی باهوشن 512 00:24:13,040 --> 00:24:14,200 چرا داری به من اشاره میکنی؟ 513 00:24:17,800 --> 00:24:18,520 پس 514 00:24:18,520 --> 00:24:19,960 یه جورایی 515 00:24:19,960 --> 00:24:21,400 اونم سختی ها و مشکلات خودش رو داره 516 00:24:23,720 --> 00:24:24,920 واقعا انقدر شرایطش سخته؟ 517 00:24:24,960 --> 00:24:26,040 خواهر آی رو ببین 518 00:24:26,040 --> 00:24:27,200 مگه اونم از پس شرایط سختش برنمیاد؟ 519 00:24:28,240 --> 00:24:29,320 از من تعریف کردی؟ 520 00:24:30,000 --> 00:24:31,040 خوشم اومد 521 00:24:31,200 --> 00:24:32,280 اما باید بگم که 522 00:24:32,920 --> 00:24:34,280 بین مردم 523 00:24:34,280 --> 00:24:35,560 هنوزم یه سری مسائل هست 524 00:24:35,600 --> 00:24:36,480 که منو تو 525 00:24:36,480 --> 00:24:37,680 دانشگاه رفتیم 526 00:24:37,880 --> 00:24:39,240 مهارت داریم 527 00:24:39,240 --> 00:24:40,280 البته البته 528 00:24:40,920 --> 00:24:43,520 به هر حال، چیزی که نینگ شو میگه اینه که 529 00:24:43,640 --> 00:24:44,680 ما نمیدونیم که 530 00:24:44,680 --> 00:24:46,240 چقدر فشار روشه 531 00:24:46,680 --> 00:24:48,800 بنابراین ما نمیتونیم به جاش تصمیم بگیریم 532 00:24:49,800 --> 00:24:52,760 اون خودش باید این مشکلش رو حل کنه 533 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 اره 534 00:24:56,440 --> 00:24:57,480 غذاتو بخور 535 00:24:57,520 --> 00:24:59,200 بخور، بخور 536 00:25:03,280 --> 00:25:04,320 نگران نباش 537 00:25:04,480 --> 00:25:05,520 من تصمیم گرفتم 538 00:25:05,560 --> 00:25:08,000 خود جین بائو هم مشتاقه زندگی ایندشه 539 00:25:09,160 --> 00:25:10,200 مگه نه ، جین بائو؟ 540 00:25:11,680 --> 00:25:14,000 این اولین اسباب بازیه که مامان برام خریده 541 00:25:14,320 --> 00:25:16,720 مامان گفت ، اگه تو اینده بچه خوبی باشم 542 00:25:16,880 --> 00:25:18,400 واسم اسباب بازی بیشتر میخره 543 00:25:20,000 --> 00:25:21,720 ژو سی بیا یه جلسه داریم 544 00:25:22,920 --> 00:25:24,560 امیدوارم بعدا از این کارت پشیمون نشی 545 00:25:32,240 --> 00:25:33,680 دفعه بعد بیشتر بهت یاد میدم 546 00:25:34,240 --> 00:25:34,800 باشه 547 00:25:55,280 --> 00:25:56,360 جین بائو 548 00:25:57,000 --> 00:25:58,560 بیا اینجا و با مامان راه برو 549 00:26:01,200 --> 00:26:02,800 چینگ زی داره بچه رو کجا میبره؟ 550 00:26:03,000 --> 00:26:04,080 به یه محله جدید 551 00:26:06,640 --> 00:26:07,680 هنوز یکم زمان هست 552 00:26:08,400 --> 00:26:09,440 بیا برسونمت 553 00:26:11,400 --> 00:26:12,520 بیا بریم ، بیا بریم 554 00:26:22,800 --> 00:26:23,880 ممنون 555 00:26:29,480 --> 00:26:30,800 صورت جین بائو رو هم پاک کن 556 00:26:32,960 --> 00:26:34,320 بیا، جین بائو 557 00:26:34,480 --> 00:26:35,480 گرمه 558 00:26:37,000 --> 00:26:37,880 ممنون مامان 559 00:26:37,920 --> 00:26:39,720 ژانگ شی دا ، تو چرا اینجایی؟ 560 00:26:40,160 --> 00:26:42,480 واسه سمینار آکادمیه 561 00:26:42,800 --> 00:26:43,920 میخوام گوش کنم 562 00:26:44,480 --> 00:26:45,600 بریم بریم 563 00:27:01,240 --> 00:27:02,240 جین بائو 564 00:27:02,960 --> 00:27:04,000 گه گه یه چیزی میخواد بهت بگه 565 00:27:04,480 --> 00:27:05,520 گاهی زندگی 566 00:27:05,520 --> 00:27:07,520 درست شبیه مکعب روبیکه 567 00:27:08,000 --> 00:27:09,200 بنظر مشکل میاد 568 00:27:09,560 --> 00:27:12,000 اما کلش تو دستاته 569 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 گه گه من میخوام امتحان کنم 570 00:27:15,720 --> 00:27:17,400 باشه، پس گه گه بهت یاد میده 571 00:27:17,960 --> 00:27:20,680 اول از همه باید کاری کنی این بخش یه رنگ بشه 572 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 اطرافش هم باید 573 00:27:21,800 --> 00:27:23,040 چهارتا رنگ بشه کلا 574 00:27:27,080 --> 00:27:28,320 ! درست کردم 575 00:27:28,400 --> 00:27:29,480 عالیه 576 00:27:29,480 --> 00:27:31,160 چند دقیقه پس که تو مرکز ارزیابی بودی 577 00:27:31,200 --> 00:27:32,240 فکر میکردی سخته 578 00:27:32,280 --> 00:27:33,320 حالا درستش کردی 579 00:27:33,320 --> 00:27:34,440 پس گه گه بهت میگه 580 00:27:35,240 --> 00:27:37,480 هیچ چیزی تو جهان وجود نداره که نشه درستش کرد 581 00:27:38,240 --> 00:27:40,880 فقط فرقش بین خواستن و نخواستنه 582 00:27:46,360 --> 00:27:47,440 هرچی هم که بگی 583 00:27:47,480 --> 00:27:49,240 نمیتونی کسی که خودش رو زده به خواب رو بیدار کنی 584 00:27:50,040 --> 00:27:51,720 دقیقا دو دقیقه به دو 585 00:27:51,840 --> 00:27:53,160 ژو سی ، جلوی کیک فروشی 586 00:27:53,160 --> 00:27:54,200 لطفا واسم نگه دار 587 00:27:54,440 --> 00:27:55,000 باشه 588 00:28:08,200 --> 00:28:09,560 کیک معروف مغازه 589 00:28:09,720 --> 00:28:11,400 هر روز بعد از ظهر موجوده 590 00:28:12,240 --> 00:28:13,680 بهترین کیکه که تاا لان خوردم 591 00:28:14,000 --> 00:28:15,040 نه چیز دیگه ای 592 00:28:15,760 --> 00:28:17,000 پنج تیکه از این کیک لطفا 593 00:28:17,000 --> 00:28:18,040 یه لحظه صبر کنین 594 00:28:18,640 --> 00:28:19,920 از اونجایی که امروز ما اینجاییم 595 00:28:19,920 --> 00:28:22,000 پس بیاین بعد خوردن بریم 596 00:28:38,960 --> 00:28:39,560 مامان 597 00:28:39,640 --> 00:28:42,000 این بهترین کیکیه که تاحالا خوردم 598 00:28:42,040 --> 00:28:43,000 اگه دوستش داری 599 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 میتونی کیک مامان رو هم بخوری 600 00:28:44,760 --> 00:28:45,840 ممنون مامان 601 00:28:48,240 --> 00:28:49,280 راستی مامان 602 00:28:49,400 --> 00:28:51,720 میتونی بعدا بازم منو بیاری این مغازه کیک فروشی، 603 00:28:51,720 --> 00:28:52,840 تا کیک بخورم؟ 604 00:28:55,000 --> 00:28:56,080 کیکت رو بخور 605 00:28:58,640 --> 00:29:00,480 مامان من خیلی خوشحالم 606 00:29:00,520 --> 00:29:02,240 نه فقط واسم هدیه گرفتی 607 00:29:02,320 --> 00:29:03,480 این همه مدت هم باهام موندی 608 00:29:03,480 --> 00:29:05,400 تازشم این کیک خوشمزه رو بهم دادی 609 00:29:05,720 --> 00:29:07,240 حس میکنم خوشحال ترین بچه ام 610 00:29:07,240 --> 00:29:08,560 تو کل جهان 611 00:29:15,160 --> 00:29:16,280 دهنت کثیف شده 612 00:29:16,720 --> 00:29:18,200 برات تمیز میکنم ، باشه؟ 613 00:29:21,920 --> 00:29:22,680 کیکت رو بخور 614 00:29:22,720 --> 00:29:24,240 وقتی خوردی باید بریم 615 00:29:25,000 --> 00:29:26,640 بذارین یه مدت باهم تنها باشن 616 00:29:27,240 --> 00:29:28,400 این ممکنه اخرین باری باشه 617 00:29:29,240 --> 00:29:31,080 که جین بائو میتونه با مامانش تنها باشه 618 00:29:43,640 --> 00:29:44,720 جین بائو 619 00:29:44,760 --> 00:29:46,760 وقتی رفتی خونه بابات باید به حرفش گوش کنی 620 00:29:46,760 --> 00:29:47,840 فهمیدی؟ 621 00:29:47,880 --> 00:29:49,320 اگه دلت تنگ شد بهم زنگ بزن 622 00:29:50,760 --> 00:29:53,320 دیگه نمیرم سمینار 623 00:29:54,160 --> 00:29:55,160 تو برو 624 00:29:57,320 --> 00:29:58,320 سخت نگیر 625 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 جین بائو 626 00:30:08,680 --> 00:30:09,960 کیکی که الان خوردی خوشمزه بود؟ 627 00:30:10,320 --> 00:30:11,320 اره خیلی خوشمزه 628 00:30:11,480 --> 00:30:13,400 مامان کیک خودش رو هم به من داد 629 00:30:13,680 --> 00:30:15,480 امیدوارم همیشه 630 00:30:15,480 --> 00:30:16,520 کیک امروز رو یادت بمونه 631 00:30:17,240 --> 00:30:18,320 چرا؟ 632 00:30:18,720 --> 00:30:20,000 تو هنوز خیلی جوونی 633 00:30:20,480 --> 00:30:22,640 شاید هنوز درک نکنی 634 00:30:23,320 --> 00:30:24,720 اما یه روز بزرگ میشی 635 00:30:26,200 --> 00:30:29,480 زمانی که زندگی یهویی یکم سخت میشه 636 00:30:30,520 --> 00:30:32,240 راجع به این کیک فکر کن 637 00:30:32,920 --> 00:30:34,560 به زمانی که گذروندی فکر کن 638 00:30:34,560 --> 00:30:35,680 زمانی که با مادرت گذروندی 639 00:30:36,920 --> 00:30:38,320 اینجوری میتونی هر سختی رو تحمل کنی و پشت سر بذاری 640 00:30:45,480 --> 00:30:46,520 ماشین رو نگه دار 641 00:30:46,520 --> 00:30:47,520 نگه دار 642 00:30:50,320 --> 00:30:51,360 عزیزم 643 00:30:51,400 --> 00:30:52,560 ما اونجا نمیریم ، باشه؟ 644 00:30:53,240 --> 00:30:54,400 مامان ، چی شده؟ 645 00:30:55,720 --> 00:30:58,240 نمیریم ، نمیریم 646 00:31:11,000 --> 00:31:12,080 اوضاع چطوره؟ 647 00:31:12,080 --> 00:31:13,800 ترتیب مدرسه جین بائو رو دادی؟ 648 00:31:14,520 --> 00:31:16,080 یه سال سابقه امنیت اجتماعی الزامیه 649 00:31:16,080 --> 00:31:17,520 اجازه اقامت هم مورد نیازه 650 00:31:17,520 --> 00:31:19,640 بعدش میخوای چیکار کنی؟ 651 00:31:20,240 --> 00:31:21,400 چیکار میتونم بکنم؟ 652 00:31:21,400 --> 00:31:23,000 اول میفرستمش مدرسه شهر زادگاهم 653 00:31:23,000 --> 00:31:24,720 وقتی که یه سال اینجا کار کردم 654 00:31:24,720 --> 00:31:25,840 برش میگردونم 655 00:31:25,880 --> 00:31:26,880 اینجوری هم خوبه 656 00:31:27,560 --> 00:31:28,680 چی خوبه؟ 657 00:31:29,480 --> 00:31:31,280 الان که بهش فکر میکنم 658 00:31:31,480 --> 00:31:33,960 تصمیمم خیلی جسورانه و بدون فکری نیست؟ 659 00:31:34,280 --> 00:31:35,320 همیشه حس میکنم 660 00:31:35,320 --> 00:31:37,040 دارم یه آذرخش رو خنثی میکنم 661 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 فکر کنم این کاملا 662 00:31:38,680 --> 00:31:40,480 با روش لیائو چنگ زی فرق داشته باشه 663 00:31:40,680 --> 00:31:41,760 فکر کنم 664 00:31:41,880 --> 00:31:43,800 شماها یه گروه تشکیل دادین تا منو گول بزنین؟ 665 00:31:44,720 --> 00:31:45,800 تو خیلی فکر میکنی 666 00:31:45,920 --> 00:31:48,480 ما اونقدر زمان و انرژی نداریم 667 00:31:50,720 --> 00:31:52,680 تو نمیتونی بیخیالِ 668 00:31:53,040 --> 00:31:54,520 عشقی که به جین بائو داری، بشی 669 00:31:55,680 --> 00:31:57,240 راستش ، بهش فکر کردم 670 00:31:57,520 --> 00:31:58,440 تا الان 671 00:31:58,480 --> 00:32:00,000 همه چی واسم تقلبی بود 672 00:32:00,440 --> 00:32:03,520 دماغ قلابی، کیف قلابی ، مدرک قلابی 673 00:32:03,880 --> 00:32:06,080 فقط این بچه واقعیه 674 00:32:07,480 --> 00:32:08,640 وقتی بهش نگا میکنم 675 00:32:09,120 --> 00:32:10,240 حس میکنم 676 00:32:10,240 --> 00:32:11,920 واقعا دارم تو این جهان زندگی میکنم 677 00:32:12,280 --> 00:32:14,040 پس باید خوب بزرگش کنی 678 00:32:16,560 --> 00:32:17,600 راستی 679 00:32:17,680 --> 00:32:18,960 اخرین باری که رفتم خونه ت 680 00:32:18,960 --> 00:32:20,720 هردومون یه جور دستبند نداشتیم؟ 681 00:32:21,240 --> 00:32:22,320 اینم حتی قلابیه 682 00:32:22,680 --> 00:32:23,920 من اینم با واقعیش عوض کردم 683 00:32:27,880 --> 00:32:29,000 به چی میخندی؟ 684 00:32:29,000 --> 00:32:30,160 از قبل میدونستی؟ 685 00:32:30,480 --> 00:32:33,000 هیچی ، فقط احساس خوشحالی میکنم 686 00:32:33,720 --> 00:32:36,280 به دنیای واقعی خوش اومدی 687 00:32:36,800 --> 00:32:40,160 بچه ، نور خورشید ، درختا 688 00:32:40,640 --> 00:32:41,720 همه چی واقعیه 689 00:32:42,400 --> 00:32:43,480 حس خوبی داری؟ 690 00:32:44,160 --> 00:32:45,800 اره ، بجز اینکه پول ندارم 691 00:32:46,480 --> 00:32:47,640 پول واقعی 692 00:32:50,720 --> 00:32:52,440 مامان ، این کیک رو ببین 693 00:32:52,440 --> 00:32:53,440 یادته؟ 694 00:32:54,440 --> 00:32:56,800 با اینکه وقتی بچه بودم ، پول نداشتیم 695 00:32:57,080 --> 00:32:59,000 کلی طول میکشید تا یکی بخوریم 696 00:32:59,320 --> 00:33:00,440 تو بهم گفتی 697 00:33:00,440 --> 00:33:01,720 شیرینی جات زیاد بخورم 698 00:33:01,760 --> 00:33:04,240 چون خاطرات بد رو کمرنگ میکنه 699 00:33:05,640 --> 00:33:06,880 بیا مامان، بخور 700 00:33:08,080 --> 00:33:10,040 افرین بیا ، یه گاز بزن 701 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 واقعا خوشمزه اس 702 00:33:15,440 --> 00:33:16,400 پاک کنم ، پاک کنم 703 00:33:17,720 --> 00:33:19,560 خوشمزه اس، خوشمزه اس 704 00:33:21,200 --> 00:33:22,520 بیشتر بخر 705 00:33:23,640 --> 00:33:25,200 ها تیان دوست داره بخوره 706 00:33:26,200 --> 00:33:28,280 مامان ، چرا بازم داری حرفای بی معنی میزنی؟ 707 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 ها تیانی وجود نداره 708 00:33:33,440 --> 00:33:36,640 ها تیان امشب برمیگرده؟ 709 00:33:38,280 --> 00:33:41,200 مامان، چند بار باید بهت بگم؟ 710 00:33:41,480 --> 00:33:42,720 ها تیان نیست 711 00:33:42,760 --> 00:33:44,560 دیگه نباید بهش فکر کنی ، لطفا 712 00:33:46,200 --> 00:33:47,920 ها تیان نیست 713 00:33:49,640 --> 00:33:52,480 ها تیان نیست ، ها تیان کیه؟ 714 00:33:52,720 --> 00:33:54,960 هیچ ها تیانی تو این دنیا وجود نداره 715 00:33:54,960 --> 00:36:59,960 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Marziye 55120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.