All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E17.Genesis.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_eng_dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:06,607 I located 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,142 one of Hetty's protégés. 3 00:00:08,276 --> 00:00:09,843 Just promise me you won't let this consume you. 4 00:00:09,977 --> 00:00:10,844 Oh! 5 00:00:10,978 --> 00:00:12,080 I'm so sorry. 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,181 Is it dinner for one? It is. 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,349 I'm Greg. My friends call me G. 8 00:00:15,483 --> 00:00:16,750 Leah. 9 00:01:00,961 --> 00:01:01,995 ...Seventeen. 10 00:01:03,897 --> 00:01:05,833 Seventeen. 11 00:01:14,142 --> 00:01:16,177 Finish the job. 12 00:01:16,310 --> 00:01:18,246 Finish the job. 13 00:01:19,213 --> 00:01:20,348 Finish the job. 14 00:01:27,721 --> 00:01:29,490 Finish the job. 15 00:01:29,890 --> 00:01:32,426 Hey. 16 00:01:32,560 --> 00:01:34,762 You fell asleep. 17 00:01:35,896 --> 00:01:38,766 Come on. It's getting late. We need to finish up packing. 18 00:01:42,170 --> 00:01:43,604 You sure you don't recognize the voice? 19 00:01:43,737 --> 00:01:46,574 No. He's not Russian, though. 20 00:01:46,707 --> 00:01:48,442 But the girl I'm pretty sure is Katya. 21 00:01:49,577 --> 00:01:50,944 They never did anything like that 22 00:01:51,078 --> 00:01:53,447 when I was at the Institute for Noble Maidens. 23 00:01:54,548 --> 00:01:57,050 I almost feel sorry for her. 24 00:02:02,089 --> 00:02:03,357 Almost. 25 00:02:06,894 --> 00:02:09,129 Did you figured out what "Pembroke" means? 26 00:02:10,564 --> 00:02:12,032 Well, it's either a fort in Malta, 27 00:02:12,132 --> 00:02:14,468 a college in Oxford or a breed of Welsh corgi. 28 00:02:14,602 --> 00:02:17,137 Or it's the man who's on this film. 29 00:02:17,271 --> 00:02:19,039 Either way, Katya's gone to great lengths 30 00:02:19,139 --> 00:02:20,274 to keep me from finding out. 31 00:02:20,408 --> 00:02:22,776 Okay, well, now 32 00:02:22,910 --> 00:02:25,713 we need to start packing 'cause we have movers coming tomorrow. 33 00:02:27,615 --> 00:02:28,982 One more time. 34 00:02:33,287 --> 00:02:35,323 One more time. 35 00:03:02,983 --> 00:03:05,353 So you ghosted him. What? No. 36 00:03:05,486 --> 00:03:06,520 You haven't texted him back. 37 00:03:06,654 --> 00:03:07,921 That's ghosting. 38 00:03:08,021 --> 00:03:09,957 I didn't text him back yet. I will. 39 00:03:10,090 --> 00:03:11,592 It's been three weeks. 40 00:03:11,692 --> 00:03:13,527 Yeah, and everyone knows ghosting happens after four. 41 00:03:14,695 --> 00:03:16,029 Now you're just making stuff up. 42 00:03:21,335 --> 00:03:23,871 Okay, if you're such an expert 43 00:03:24,004 --> 00:03:25,373 then... 44 00:03:25,506 --> 00:03:27,007 what am I doing wrong? 45 00:03:27,140 --> 00:03:29,310 You know, I-I meet these guys, they're good guys, 46 00:03:29,443 --> 00:03:31,044 nice guys, 47 00:03:31,178 --> 00:03:33,847 and then after a few dates, like, I'm out. What is it? 48 00:03:33,981 --> 00:03:35,115 Is it them? Is it me? 49 00:03:35,215 --> 00:03:36,684 It's me, isn't it? I think you have 50 00:03:36,817 --> 00:03:38,218 trust issues. 51 00:03:38,352 --> 00:03:39,787 We deal with 52 00:03:39,887 --> 00:03:42,155 criminals and liars on a daily basis. 53 00:03:42,290 --> 00:03:43,324 Who wouldn't have trust issues? 54 00:03:43,457 --> 00:03:45,626 Yeah, but not everyone's boyfriend 55 00:03:45,726 --> 00:03:46,994 stole their identity 56 00:03:47,127 --> 00:03:49,129 and made a deepfake, so... 57 00:03:50,531 --> 00:03:53,066 Okay, Noel was not my boyfriend. I met him once 58 00:03:53,200 --> 00:03:54,568 and then I kicked his butt. 59 00:03:54,702 --> 00:03:57,405 Yeah, well, there was still a connection. 60 00:03:57,538 --> 00:03:59,540 Yeah, well, it wasn't real. 61 00:03:59,673 --> 00:04:01,575 He was playing me. 62 00:04:01,709 --> 00:04:04,011 Yeah, but it felt real, 63 00:04:04,144 --> 00:04:05,413 just like the deepfake, 64 00:04:05,546 --> 00:04:07,548 and I think that it messed with your head 65 00:04:07,681 --> 00:04:08,849 a little bit, and your heart. 66 00:04:08,982 --> 00:04:10,718 Oh, 'Tree, 67 00:04:10,851 --> 00:04:12,586 you're gonna make such a good dad one day. 68 00:04:12,720 --> 00:04:15,055 Like a sitcom dad. Like Danny Tanner. 69 00:04:15,188 --> 00:04:16,757 You know what? 70 00:04:16,890 --> 00:04:18,559 I-I know exactly what your problem is. 71 00:04:18,692 --> 00:04:19,927 Yeah? You're a jerk. 72 00:04:20,060 --> 00:04:21,762 Yeah, and you're hogging the bag. 73 00:04:21,895 --> 00:04:23,096 All right? 74 00:04:23,230 --> 00:04:24,432 Hey, you know how she 75 00:04:24,565 --> 00:04:25,866 learned how to speak English? 76 00:04:25,999 --> 00:04:27,568 By watching the aranormal Activity movies P 77 00:04:27,701 --> 00:04:29,069 over and over again with her friends. 78 00:04:29,202 --> 00:04:30,704 Which then inspired her to make her own 79 00:04:30,838 --> 00:04:33,106 movies on her phone, which are really good, 80 00:04:33,240 --> 00:04:34,442 you know, and she's only 14 years old. 81 00:04:34,575 --> 00:04:36,243 Sounds like she came to the right town. 82 00:04:36,377 --> 00:04:38,278 Yeah. Pilar has been through so much, 83 00:04:38,412 --> 00:04:40,247 and she is still so hopeful and happy. 84 00:04:40,381 --> 00:04:42,049 Rosa asked us to, uh, 85 00:04:42,182 --> 00:04:43,751 help her out, and I... 86 00:04:43,884 --> 00:04:45,085 I don't want to let her down. 87 00:04:46,387 --> 00:04:48,922 When is Deeks' appointment with the refugee resettlement office? 88 00:04:49,056 --> 00:04:50,591 It's at 9:00, so soon. 89 00:04:50,724 --> 00:04:52,125 He's gonna meet with her case worker first 90 00:04:52,259 --> 00:04:53,761 and then with a buddy of his from law school. 91 00:04:53,894 --> 00:04:55,963 He's an immigration lawyer. Is it a difficult case? 92 00:04:56,096 --> 00:04:58,098 I mean, that's what he's gonna find out. 93 00:04:58,231 --> 00:04:59,867 Hm. 94 00:05:01,469 --> 00:05:03,303 I know what it's like 95 00:05:03,437 --> 00:05:06,640 not to have a home or a safe place to go to. 96 00:05:06,774 --> 00:05:08,442 I just want to make sure she's okay. 97 00:05:08,576 --> 00:05:11,144 You and Deeks watching her back, 98 00:05:11,278 --> 00:05:12,913 she'll be okay. 99 00:05:13,046 --> 00:05:14,482 Just like Rosa was. 100 00:05:18,218 --> 00:05:21,589 Yeah. Okay, bye. Bye. 101 00:05:21,722 --> 00:05:22,823 Who's that? 102 00:05:22,956 --> 00:05:25,258 Arkady. Yeah? Everything good? 103 00:05:25,393 --> 00:05:27,094 I've decided to stay at his place 104 00:05:27,227 --> 00:05:29,096 for a little while. 105 00:05:31,298 --> 00:05:32,966 What are you talking about? 106 00:05:33,100 --> 00:05:35,168 We-we just signed the papers for the new place in the Marina. 107 00:05:37,638 --> 00:05:39,507 Are you breaking up with me? 108 00:05:39,640 --> 00:05:41,675 No. You sure? 109 00:05:41,809 --> 00:05:43,343 No, Callen. 110 00:05:43,477 --> 00:05:45,646 I love you. 111 00:05:45,779 --> 00:05:47,515 But the last few months, they've been... 112 00:05:47,648 --> 00:05:50,017 Hard, yeah, I get it, but... 113 00:05:50,150 --> 00:05:52,820 Katya hasn't called in weeks. Not since I got that film reel. 114 00:05:52,953 --> 00:05:54,788 Yeah, that film reel. 115 00:05:54,922 --> 00:05:57,458 Ever since you found it, you've been obsessed. 116 00:05:57,591 --> 00:06:01,161 Because I think it may put a stop to all this. 117 00:06:02,763 --> 00:06:04,698 I just need to find out 118 00:06:04,832 --> 00:06:07,200 why it's so important to her. 119 00:06:07,334 --> 00:06:09,202 You of all people have to understand this. 120 00:06:09,336 --> 00:06:10,638 I know. 121 00:06:10,771 --> 00:06:13,006 I know, look, and I do. 122 00:06:14,307 --> 00:06:17,645 I'm just tired of letting Katya define our relationship. 123 00:06:19,346 --> 00:06:21,348 I think we should 124 00:06:21,482 --> 00:06:23,383 take a step back, just for a little while. 125 00:06:30,123 --> 00:06:32,893 It's okay, go. We'll talk more in the evening. 126 00:06:33,026 --> 00:06:35,062 Okay. 127 00:06:36,396 --> 00:06:38,065 Admiral. 128 00:06:40,133 --> 00:06:41,702 We'll need your office 129 00:06:41,835 --> 00:06:44,004 to send over anything that pertains to her work. 130 00:06:44,137 --> 00:06:46,306 Of course. Right away. 131 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 Oh, good, you're here. 132 00:06:48,041 --> 00:06:50,678 Agents, I assume that you remember ONI 133 00:06:50,811 --> 00:06:52,412 Officer Akhil Ali. 134 00:06:52,546 --> 00:06:53,814 How could we forget? 135 00:06:53,914 --> 00:06:55,583 What are we under investigation for now? 136 00:06:55,716 --> 00:06:58,251 Actually, I'm no longer with the Office of Inspector General. 137 00:06:58,385 --> 00:07:01,021 Ali's been promoted to run the ONI field office 138 00:07:01,154 --> 00:07:02,556 here in Los Angeles. 139 00:07:02,690 --> 00:07:04,925 He manages the collectors. Collectors? 140 00:07:05,058 --> 00:07:06,393 What's that? The Office 141 00:07:06,527 --> 00:07:08,095 of Naval Intelligence trains officers 142 00:07:08,228 --> 00:07:11,264 to approach and collect visiting foreign assets 143 00:07:11,398 --> 00:07:13,200 as potential sources of intelligence. 144 00:07:13,333 --> 00:07:14,401 That's right. 145 00:07:14,535 --> 00:07:15,703 Well, one of his collectors 146 00:07:15,836 --> 00:07:17,370 has gone missing and we need to find her. 147 00:07:17,505 --> 00:07:18,539 I'll let Ali brief you. 148 00:07:18,672 --> 00:07:20,608 I just need access to your system. 149 00:07:20,741 --> 00:07:22,510 Yeah, of course. I'll get you set up. 150 00:07:23,744 --> 00:07:26,446 Agent Callen, my office, now. 151 00:07:35,255 --> 00:07:36,790 What'd I miss? Last night, 152 00:07:36,924 --> 00:07:38,959 I received this message. 153 00:07:39,092 --> 00:07:41,294 CALLEN Hi, Admiral. It's Callen. 154 00:07:41,428 --> 00:07:43,396 Listen, I think I should just be honest with you. 155 00:07:43,531 --> 00:07:44,798 I can't do this anymore. 156 00:07:44,932 --> 00:07:46,800 I can't keep working cases and pretend like 157 00:07:46,934 --> 00:07:48,536 there's not something between us, 158 00:07:48,636 --> 00:07:50,237 and I know you feel it, too. 159 00:07:50,370 --> 00:07:52,706 I just can't stop thinking about what you'd look like 160 00:07:52,806 --> 00:07:54,474 in a sexy little sailor suit. 161 00:07:57,410 --> 00:07:58,812 That wasn't me. You think you'd still 162 00:07:58,946 --> 00:08:00,914 be alive if I thought it was? 163 00:08:02,315 --> 00:08:03,917 The problem is it took 164 00:08:04,051 --> 00:08:06,153 a 20-minute phone call to convince 165 00:08:06,286 --> 00:08:08,388 Director Vance otherwise. 166 00:08:09,456 --> 00:08:10,991 The director got a call like this? 167 00:08:11,124 --> 00:08:12,259 Not just him. 168 00:08:12,392 --> 00:08:14,127 Over the last 24 hours, 169 00:08:14,261 --> 00:08:17,831 NCISHQ-MTAC and Cyber 170 00:08:17,965 --> 00:08:20,300 have flagged hundreds 171 00:08:20,433 --> 00:08:23,571 of inappropriate videos and messages 172 00:08:23,671 --> 00:08:25,939 posted on social media 173 00:08:26,073 --> 00:08:28,842 and e-mailed to federal law enforcement officials. 174 00:08:28,976 --> 00:08:30,678 All of them featuring you. 175 00:08:30,811 --> 00:08:32,746 I thought they were working around the clock 176 00:08:32,846 --> 00:08:34,782 to take down the deepfakes. That's happening, 177 00:08:34,915 --> 00:08:36,817 but it seems Ms. Miranova 178 00:08:36,950 --> 00:08:39,620 has enlisted bot accounts to 179 00:08:39,753 --> 00:08:41,989 disseminate them at an alarming rate. 180 00:08:42,122 --> 00:08:43,624 They're barely keeping up. 181 00:08:43,757 --> 00:08:44,958 This has to be in retaliation for the film reel. 182 00:08:45,092 --> 00:08:46,994 She wants me 183 00:08:47,127 --> 00:08:48,528 sidelined so that I can't go after her. 184 00:08:48,662 --> 00:08:51,832 And that's what we need to talk about. 185 00:08:54,668 --> 00:08:57,270 Up until now, these deepfakes 186 00:08:57,370 --> 00:09:00,273 have been no more than a nuisance. 187 00:09:00,373 --> 00:09:03,443 The, uh, product of a sexually frustrated 188 00:09:03,543 --> 00:09:05,045 and psychopathic troll, 189 00:09:05,178 --> 00:09:07,147 but now they are becoming 190 00:09:07,280 --> 00:09:08,849 a liability, Hold on a sec. 191 00:09:08,982 --> 00:09:10,984 interfering with your capacity 192 00:09:11,118 --> 00:09:14,655 to present as a respectable member of this agency. 193 00:09:16,323 --> 00:09:17,725 Do you really believe that? 194 00:09:17,858 --> 00:09:20,327 I believe that this whole thing is Looney Tunes. 195 00:09:20,460 --> 00:09:22,830 If you had told me a year ago 196 00:09:22,963 --> 00:09:24,732 that I would be dealing with 197 00:09:24,865 --> 00:09:28,401 mischievous digital facsimiles of my agents 198 00:09:28,535 --> 00:09:30,503 trying to seduce me 199 00:09:30,638 --> 00:09:32,139 with prank phone calls, 200 00:09:32,239 --> 00:09:34,074 I'd have moved to a yurt in Mongolia, 201 00:09:34,207 --> 00:09:36,509 never to be heard from again, but, apparently, 202 00:09:36,644 --> 00:09:38,311 this is the idiotic world 203 00:09:38,411 --> 00:09:40,547 we have chosen to live in. 204 00:09:40,681 --> 00:09:43,416 The director is not only worried about the damage 205 00:09:43,550 --> 00:09:46,553 that Katya has already done, 206 00:09:46,687 --> 00:09:49,089 he's worried about the damage that she could do. 207 00:09:49,222 --> 00:09:52,760 He has asked me to remove you from the field until 208 00:09:52,893 --> 00:09:55,262 these deepfakes stop. 209 00:09:57,998 --> 00:10:00,333 And what if they don't stop? 210 00:10:18,018 --> 00:10:20,087 Our missing officer is Maria Varza. 211 00:10:20,220 --> 00:10:21,955 She's been working as an intelligence collector 212 00:10:22,089 --> 00:10:23,691 for the last six years. 213 00:10:23,791 --> 00:10:25,893 Most recently, she's been cultivating a relationship 214 00:10:26,026 --> 00:10:27,460 with a visiting professor from Iran, 215 00:10:27,594 --> 00:10:29,296 Dr. Roxana Jarrahi. 216 00:10:29,429 --> 00:10:30,430 Professor of Genetics. 217 00:10:30,563 --> 00:10:31,564 She's worked for the top 218 00:10:31,699 --> 00:10:32,766 research centers in the world. 219 00:10:32,900 --> 00:10:35,135 The Curie Institute, MIT, Max Planck. 220 00:10:35,268 --> 00:10:36,603 After CRISPR was discovered, 221 00:10:36,737 --> 00:10:38,405 Dr. Jarrahi was one of the first researchers 222 00:10:38,538 --> 00:10:39,773 to start working with it. 223 00:10:39,907 --> 00:10:41,308 She's made significant contributions 224 00:10:41,441 --> 00:10:42,475 to the field. 225 00:10:42,609 --> 00:10:43,877 You think she had anything to do 226 00:10:43,977 --> 00:10:45,578 with Officer Varza's disappearance? 227 00:10:45,713 --> 00:10:47,715 Jarrahi received some funding from sources 228 00:10:47,815 --> 00:10:49,316 with ties to the Iranian military. 229 00:10:49,449 --> 00:10:51,051 ONI thought she could help us glean 230 00:10:51,151 --> 00:10:53,120 whether Iran is trying to develop genetic weapons. 231 00:10:53,253 --> 00:10:55,622 Genetic weapons? What is that? 232 00:10:55,756 --> 00:10:59,059 Genetic tools like CRISPR target specific sections of DNA. 233 00:10:59,159 --> 00:11:01,094 Theoretically, you could distribute 234 00:11:01,228 --> 00:11:02,730 an inert virus programmed 235 00:11:02,830 --> 00:11:04,932 to only attack someone with a specific genetic sequence, 236 00:11:05,065 --> 00:11:06,599 or a family, 237 00:11:06,734 --> 00:11:09,102 or a whole race of people. 238 00:11:09,236 --> 00:11:11,138 My God. Exactly. 239 00:11:11,271 --> 00:11:13,340 What kind of intel did Varza get from Dr. Jarrahi? 240 00:11:13,473 --> 00:11:14,808 Nothing yet. 241 00:11:14,942 --> 00:11:16,176 She'd just been establishing a rapport, 242 00:11:16,309 --> 00:11:18,979 but Varza had dinner with Dr. Jarrahi 243 00:11:19,112 --> 00:11:20,347 at a restaurant last night where she hoped 244 00:11:20,480 --> 00:11:21,648 to make an official overture. 245 00:11:21,782 --> 00:11:23,316 I was hoping your office could get access 246 00:11:23,450 --> 00:11:24,317 to the restaurant's cameras. 247 00:11:24,451 --> 00:11:25,853 Yeah, absolutely. 248 00:11:25,986 --> 00:11:28,455 I was expecting an update from her this morning. 249 00:11:28,588 --> 00:11:30,023 When it didn't come, I called. 250 00:11:30,157 --> 00:11:32,192 When I didn't get an answer, I went to her house. 251 00:11:32,325 --> 00:11:35,528 The front door was unlocked, but Varza was gone. 252 00:11:35,662 --> 00:11:36,696 You said Dr. Jarrahi 253 00:11:36,830 --> 00:11:38,165 was receiving funding from people 254 00:11:38,298 --> 00:11:39,967 with ties to the Iranian military. 255 00:11:40,100 --> 00:11:41,802 I think we need to consider the possibility 256 00:11:41,935 --> 00:11:44,671 that she has stronger connections than that. 257 00:11:44,805 --> 00:11:47,841 Maybe Jarrahi was already collected, 258 00:11:47,975 --> 00:11:49,810 just not by us. 259 00:11:57,050 --> 00:11:59,552 Didn't expect to see you again so soon. 260 00:11:59,686 --> 00:12:00,888 How you doing, Nate? 261 00:12:01,021 --> 00:12:03,556 I'm good. How are you? 262 00:12:03,690 --> 00:12:05,993 Pretty sure we covered that last week. 263 00:12:06,126 --> 00:12:07,294 A lot can change in a week. 264 00:12:07,394 --> 00:12:09,296 I'm doing all right, Nate. 265 00:12:09,396 --> 00:12:11,731 I'm dealing with it. 266 00:12:11,865 --> 00:12:13,700 I can see that. 267 00:12:14,701 --> 00:12:15,969 So is this gonna be a regular thing now, 268 00:12:16,069 --> 00:12:17,370 you checking up on me? 269 00:12:17,504 --> 00:12:19,406 Callen, if you don't want to talk about Katya, 270 00:12:19,539 --> 00:12:20,707 you don't have to. 271 00:12:20,841 --> 00:12:23,510 I don't want to talk about Katya. 272 00:12:23,643 --> 00:12:25,578 I want to stop Katya. 273 00:12:27,014 --> 00:12:28,381 Maybe I can help with that. 274 00:12:28,515 --> 00:12:31,084 I've been studying Katya, 275 00:12:31,218 --> 00:12:32,752 and I've drawn up a psych profile. 276 00:12:32,886 --> 00:12:34,254 Yeah, well, so has the FBI and the CIA. 277 00:12:34,387 --> 00:12:35,755 I don't need to read another one to know that 278 00:12:35,889 --> 00:12:37,390 she's a sadist driven by revenge. 279 00:12:37,524 --> 00:12:39,092 Except they got it wrong. 280 00:12:39,226 --> 00:12:41,361 She's not driven by revenge. 281 00:12:41,494 --> 00:12:42,930 She's driven by obsession. 282 00:12:43,063 --> 00:12:46,199 When one plays out, she just hops on board another one. 283 00:12:46,333 --> 00:12:47,500 Look, think about it. 284 00:12:47,600 --> 00:12:50,203 First it was Anna. Now it's you. 285 00:12:50,337 --> 00:12:52,572 Now, I think if we can identify a new obsession, 286 00:12:52,705 --> 00:12:54,541 we might be able to draw her out, or at least 287 00:12:54,674 --> 00:12:55,742 get her to stop harassing you. 288 00:12:55,876 --> 00:12:57,410 What about an old obsession? 289 00:12:57,544 --> 00:12:58,912 Possibly. 290 00:12:59,046 --> 00:13:00,747 If you could reignite it. Why? 291 00:13:00,881 --> 00:13:02,883 'Cause I think I found one. 292 00:13:03,016 --> 00:13:05,052 Only you're... you're gonna think I'm crazy. 293 00:13:05,185 --> 00:13:07,254 I don't like that word. 294 00:13:07,387 --> 00:13:09,422 Try me. 295 00:13:10,924 --> 00:13:12,459 No signs of a struggle. 296 00:13:12,592 --> 00:13:14,094 No signs of a break-in either. 297 00:13:14,227 --> 00:13:16,763 Yeah, well, Ali did say the front door was unlocked. 298 00:13:16,897 --> 00:13:18,431 Yeah. Well, I found Varza's keys, 299 00:13:18,565 --> 00:13:20,467 so whoever took her didn't bother locking up behind them. 300 00:13:20,600 --> 00:13:22,035 Yeah, if someone took her. 301 00:13:23,436 --> 00:13:25,072 You think she ran? 302 00:13:25,205 --> 00:13:26,373 Didn't rule it out yet. 303 00:13:27,474 --> 00:13:29,242 You talk to Callen? 304 00:13:29,376 --> 00:13:30,577 Yup. 305 00:13:30,710 --> 00:13:32,312 And how's he doing? 306 00:13:32,445 --> 00:13:34,982 Says he's fine. You believe him? 307 00:13:35,115 --> 00:13:36,716 No. 308 00:13:38,418 --> 00:13:41,054 Ali also said Varza had a computer. 309 00:13:41,154 --> 00:13:42,755 Haven't found one anywhere. 310 00:13:42,890 --> 00:13:45,225 Well, couldn't find a cell phone anywhere either. 311 00:13:46,726 --> 00:13:47,995 Rountree, 312 00:13:48,128 --> 00:13:49,396 you get a trace on Varza's phone yet? 313 00:13:49,496 --> 00:13:51,131 Negative. It's still turned off, 314 00:13:51,264 --> 00:13:53,833 but I was able to gain access to her security system. 315 00:13:53,967 --> 00:13:55,735 She only has exterior cameras. 316 00:13:55,835 --> 00:13:58,171 They show her pulling into the garage 25 minutes 317 00:13:58,305 --> 00:14:00,340 after she left the restaurant. But then-- get this-- 318 00:14:00,473 --> 00:14:03,676 the system was deactivated at 2:14 on site. 319 00:14:03,810 --> 00:14:05,812 So far, no indication it was hacked. 320 00:14:05,946 --> 00:14:07,480 Start digging into Varza's records. 321 00:14:07,614 --> 00:14:10,017 See if she had a motive to sell intel or flee the country. 322 00:14:10,150 --> 00:14:11,184 You got it. 323 00:14:11,318 --> 00:14:12,953 Okay, so 324 00:14:13,086 --> 00:14:15,355 whoever was involved in Varza's disappearance-- 325 00:14:15,488 --> 00:14:17,490 potentially Varza herself-- 326 00:14:17,624 --> 00:14:18,926 didn't leave us any witnesses, 327 00:14:19,026 --> 00:14:20,660 didn't leave us any physical evidence, 328 00:14:20,793 --> 00:14:23,363 turned off all the cameras and took all the computers. 329 00:14:26,599 --> 00:14:28,301 Not all the computers. 330 00:14:42,950 --> 00:14:44,317 So, you've heard that voice before? 331 00:14:44,451 --> 00:14:45,852 Yes. When you were a boy 332 00:14:45,986 --> 00:14:47,020 in Hetty's training program? 333 00:14:47,154 --> 00:14:48,821 Correct. Which means that 334 00:14:48,956 --> 00:14:52,192 the man from this KGB Noble Maiden film... 335 00:14:52,325 --> 00:14:54,995 Was also involved in the CIA's Drona Project. 336 00:14:55,128 --> 00:14:56,496 Look, 337 00:14:56,629 --> 00:14:59,632 Katya may be driven by obsessions, 338 00:14:59,732 --> 00:15:01,834 but her obsessions lead to revenge. 339 00:15:01,969 --> 00:15:03,736 I think she was hunting down this guy 340 00:15:03,870 --> 00:15:05,238 when she was embedded here as a spy. 341 00:15:05,372 --> 00:15:07,240 This film reel was her only lead. 342 00:15:09,209 --> 00:15:10,543 You think I'm crazy. 343 00:15:10,677 --> 00:15:11,544 I don't like that word. 344 00:15:11,678 --> 00:15:13,546 Fine. Delusional. 345 00:15:13,680 --> 00:15:15,182 Let me put it to you like this, look, 346 00:15:15,315 --> 00:15:18,018 is it more likely that your mind is fabricating this 347 00:15:18,151 --> 00:15:20,220 aural connection based on perceived parallels 348 00:15:20,353 --> 00:15:22,255 between yours and Katya's upbringing? 349 00:15:22,389 --> 00:15:24,324 Yes. 350 00:15:24,424 --> 00:15:26,426 But is it impossible that this... 351 00:15:26,559 --> 00:15:29,429 instructor is someone who worked in both worlds? 352 00:15:29,562 --> 00:15:31,331 The CIA and KGB actively recruited 353 00:15:31,431 --> 00:15:33,366 from one another during the Cold War. They stole 354 00:15:33,500 --> 00:15:36,769 technology, tradecraft, even training. 355 00:15:36,903 --> 00:15:39,106 Add to the fact that the... that the Drona Project 356 00:15:39,239 --> 00:15:41,208 is based on a Soviet program, no, no, 357 00:15:41,341 --> 00:15:43,610 it's definitely not impossible. Wait. 358 00:15:43,743 --> 00:15:46,613 How do you know Drona is based on a Soviet program? 359 00:15:46,746 --> 00:15:48,048 Admiral Kilbride told me. 360 00:15:49,616 --> 00:15:51,584 Wait, he didn't tell you that? No. 361 00:15:51,718 --> 00:15:53,920 Why wouldn't he tell you that? Well, it might have to do with the fact 362 00:15:54,054 --> 00:15:55,788 that I broke into some sealed archives 363 00:15:55,922 --> 00:15:57,257 and he threatened to fire me. 364 00:15:58,591 --> 00:15:59,959 But... 365 00:16:00,093 --> 00:16:02,062 I'm already halfway out the door. 366 00:16:02,195 --> 00:16:03,863 Might as well see what else he knows. 367 00:16:06,299 --> 00:16:07,900 Yeah, this is gonna go well. 368 00:16:08,035 --> 00:16:09,869 So, how do I look? 369 00:16:09,969 --> 00:16:12,572 Uh... cool. 370 00:16:12,705 --> 00:16:14,541 I think. I don't... really know. 371 00:16:14,641 --> 00:16:16,476 I don't spend a lot of time around undergrads. 372 00:16:16,609 --> 00:16:18,478 Yeah, I'd be worried if you did. 373 00:16:18,611 --> 00:16:20,313 Right. Uh... 374 00:16:20,447 --> 00:16:22,982 Here's your school ID. 375 00:16:23,116 --> 00:16:24,584 Dr. Jarrahi normally eats lunch 376 00:16:24,717 --> 00:16:26,653 at the school cafeteria every day at 12:30, 377 00:16:26,786 --> 00:16:29,922 but... But she's currently observing the fast for Ramadan, as am I. 378 00:16:30,057 --> 00:16:31,491 Another thing we can bond over. 379 00:16:31,624 --> 00:16:33,826 That makes three of us. 380 00:16:33,960 --> 00:16:36,163 I'm also fasting, 381 00:16:36,296 --> 00:16:37,664 and I started going to the mosque. 382 00:16:37,797 --> 00:16:39,499 Oh, I'm glad to hear it. 383 00:16:39,632 --> 00:16:41,501 I was actually wondering if you had 384 00:16:41,634 --> 00:16:43,002 any plans for Eid? 385 00:16:43,136 --> 00:16:45,238 Oh, I, uh... 386 00:16:45,338 --> 00:16:47,674 usually just do something with my family. 387 00:16:47,807 --> 00:16:49,909 Right, yeah, of course. 388 00:16:50,009 --> 00:16:51,411 Hey. 389 00:16:51,511 --> 00:16:52,512 Hey. 390 00:16:52,645 --> 00:16:54,114 You, uh, got anything on Varza? 391 00:16:54,247 --> 00:16:56,516 I checked her bank accounts, e-mails, calls. 392 00:16:56,649 --> 00:16:58,318 Nothing indicates she was planning on 393 00:16:58,451 --> 00:17:00,853 selling classified information, and after what 394 00:17:00,987 --> 00:17:03,523 Sam and Kensi found on the data log in Varza's car, 395 00:17:03,656 --> 00:17:05,958 safe to say she was definitely kidnapped. 396 00:17:07,427 --> 00:17:08,695 Her trunk was opened and closed 397 00:17:08,828 --> 00:17:10,363 at 8:16 last night 398 00:17:10,497 --> 00:17:12,031 outside the restaurant where she was dining with Jarrahi. 399 00:17:12,165 --> 00:17:14,867 And then it opened and closed again at 2:08 a.m. 400 00:17:15,001 --> 00:17:16,503 while it was parked in her garage. 401 00:17:16,636 --> 00:17:19,339 Six minutes before her security system went down. 402 00:17:19,472 --> 00:17:21,541 Varza's kidnappers didn't have to break in. 403 00:17:21,674 --> 00:17:22,842 They were driven in. 404 00:17:22,975 --> 00:17:25,778 They were hiding in the trunk of her car. 405 00:17:31,851 --> 00:17:35,222 If you're hoping to purge your memory of that voicemail 406 00:17:35,355 --> 00:17:38,358 by another session of gun range therapy, 407 00:17:38,491 --> 00:17:40,327 I'm afraid I've already 408 00:17:40,460 --> 00:17:41,561 reserved it for that very purpose. 409 00:17:41,694 --> 00:17:42,962 You told Nate 410 00:17:43,062 --> 00:17:44,231 the Drona Project was based on a program 411 00:17:44,364 --> 00:17:46,366 that was started by the Soviets. 412 00:17:46,499 --> 00:17:48,835 Was that program the Institute for Noble Maidens? 413 00:17:50,870 --> 00:17:52,972 That was a confidential conversation 414 00:17:53,072 --> 00:17:54,741 between me and Dr. Getz. 415 00:17:54,874 --> 00:17:56,476 With all due respect, Admiral, 416 00:17:56,576 --> 00:17:59,846 confidentiality only applies to doctor-patient conversations, 417 00:17:59,979 --> 00:18:01,514 not work-related conversations. 418 00:18:01,648 --> 00:18:03,383 How about classified ones? 419 00:18:03,516 --> 00:18:05,385 Admiral, you asked me here to help Callen. 420 00:18:05,518 --> 00:18:07,854 Remind me never to do that again. 421 00:18:07,987 --> 00:18:10,223 This isn't about me. This is about Katya. 422 00:18:11,491 --> 00:18:13,059 I think when she was in L.A. working as a spy, 423 00:18:13,193 --> 00:18:14,927 she was looking for somebody from the Drona Project. 424 00:18:15,061 --> 00:18:17,264 And why the hell would you think that? 425 00:18:17,397 --> 00:18:19,499 Because I recognize the instructor's voice 426 00:18:19,599 --> 00:18:20,900 from the Noble Maiden film. 427 00:18:22,402 --> 00:18:24,604 I think he worked on Drona, too. 428 00:18:24,737 --> 00:18:26,439 Do you have any idea how crazy you sound? 429 00:18:26,573 --> 00:18:28,941 He really doesn't like that word. 430 00:18:29,075 --> 00:18:30,743 Look, Admiral, Excuse me? What... 431 00:18:30,877 --> 00:18:33,780 I am trying to stop the deepfakes. 432 00:18:35,582 --> 00:18:37,584 Was the Drona Project based 433 00:18:37,717 --> 00:18:39,552 on the Institute for Noble Maidens? 434 00:18:46,193 --> 00:18:47,227 Yes. 435 00:18:48,928 --> 00:18:51,398 And what about Pembroke? 436 00:18:51,531 --> 00:18:52,899 Does that name mean anything to you? 437 00:18:54,133 --> 00:18:56,236 No. That's all that Hetty told me. 438 00:18:57,704 --> 00:18:58,738 Thank you. 439 00:19:01,974 --> 00:19:03,710 Do you not understand 440 00:19:03,810 --> 00:19:06,045 what is happening here? 441 00:19:06,145 --> 00:19:08,481 He's seeing connections that aren't there. 442 00:19:08,615 --> 00:19:10,116 He's falling down a rabbit hole, 443 00:19:10,250 --> 00:19:11,818 and instead of pulling him out, 444 00:19:11,951 --> 00:19:13,119 you're leading him in deeper. 445 00:19:13,253 --> 00:19:14,787 You know, that may be true, Admiral, 446 00:19:14,921 --> 00:19:18,090 but I've known Callen a lot longer than you have. 447 00:19:18,225 --> 00:19:19,992 With or without me, 448 00:19:20,126 --> 00:19:22,595 he's gonna see this thing through. 449 00:19:22,729 --> 00:19:23,963 Wherever it may lead. 450 00:19:47,654 --> 00:19:50,022 Aren't you Dr. Roxana Jarrahi? 451 00:19:50,156 --> 00:19:51,524 That's right. And you are? 452 00:19:51,658 --> 00:19:54,294 Fatima Khadem. Can I sit? 453 00:19:54,427 --> 00:19:56,663 Apparently, you can. Sorry, I'm just... 454 00:19:56,796 --> 00:19:58,998 I'm so excited to meet another Iranian scientist. 455 00:19:59,131 --> 00:20:01,368 I'm graduating next month, and I'm actually waitlisted 456 00:20:01,501 --> 00:20:03,303 for the graduate program in biochemistry. 457 00:20:03,436 --> 00:20:05,938 I have no sway over admissions. If you don't get in this year, 458 00:20:06,038 --> 00:20:07,607 there is always next year. 459 00:20:07,707 --> 00:20:08,808 ALI Jarrahi's a workaholic. 460 00:20:08,941 --> 00:20:10,209 Focus on her research. 461 00:20:10,343 --> 00:20:11,311 I know. That's... 462 00:20:11,444 --> 00:20:12,779 not actually why I'm here. 463 00:20:12,879 --> 00:20:14,781 I've been following your work for years. 464 00:20:14,881 --> 00:20:16,716 I just think there are so many real-world, 465 00:20:16,849 --> 00:20:18,718 viable applications for your research, 466 00:20:18,851 --> 00:20:21,288 but it's still in the testing phase-- why is that? 467 00:20:21,388 --> 00:20:23,189 I mean, like your mosquito gene drive. 468 00:20:23,323 --> 00:20:25,358 Like, that could save millions of lives. 469 00:20:25,492 --> 00:20:27,059 What's holding it up? 470 00:20:27,193 --> 00:20:29,529 In a word: fear. 471 00:20:29,662 --> 00:20:31,564 Well, maybe if people could see the results... 472 00:20:31,698 --> 00:20:33,500 Let me stop you. You seem like 473 00:20:33,633 --> 00:20:35,568 an eager and enthusiastic student, 474 00:20:35,702 --> 00:20:37,470 and I am sorry you weren't admitted, 475 00:20:37,570 --> 00:20:39,472 but I have a lot of work to do, 476 00:20:39,572 --> 00:20:41,341 and I'm sure you do, too. 477 00:20:41,474 --> 00:20:44,010 Plan B. Wealthy parents want to fund her research. 478 00:20:44,143 --> 00:20:45,312 Sorry to bother you. 479 00:20:48,515 --> 00:20:50,417 No. What are you doing? 480 00:21:00,092 --> 00:21:01,160 Oh... 481 00:21:02,729 --> 00:21:04,364 These things, like, never sync up. 482 00:21:06,065 --> 00:21:09,068 You listen to Googoosh? Oh, yeah, she's amazing. 483 00:21:09,201 --> 00:21:10,837 It's kind of retro, I know, but 484 00:21:10,937 --> 00:21:13,673 I love her. I'm actually gonna see her at the Bowl this summer. 485 00:21:13,773 --> 00:21:15,842 Me, too. I just bought tickets last week. 486 00:21:15,942 --> 00:21:18,911 Not surprised. Pretty sure half of Tehrangeles will be there. Mm. 487 00:21:19,045 --> 00:21:21,681 I just hope she plays "Gharibe Ashena." 488 00:21:21,781 --> 00:21:23,450 Oh, please, she has to. 489 00:21:23,583 --> 00:21:26,218 If she doesn't, the-the crowd will revolt. 490 00:21:26,353 --> 00:21:27,787 Yeah, and I'll be the one leading them. 491 00:21:29,422 --> 00:21:31,524 What made you interested in my work? 492 00:21:34,394 --> 00:21:35,962 Well, so my parents moved here 493 00:21:36,095 --> 00:21:38,531 during the Revolution, and both of them are doctors. 494 00:21:38,631 --> 00:21:40,567 These are the files on the Drona subjects. 495 00:21:40,700 --> 00:21:42,268 I haven't been able to ID very many of them, 496 00:21:42,402 --> 00:21:44,136 but the ones I have, most of them are dead. 497 00:21:44,270 --> 00:21:45,638 One of them died in action. 498 00:21:45,772 --> 00:21:47,073 One of them was killed in the line of fire. 499 00:21:47,206 --> 00:21:48,274 Two of them by suicide. 500 00:21:48,408 --> 00:21:50,810 The only one who is alive 501 00:21:50,943 --> 00:21:53,312 is her. 502 00:21:53,446 --> 00:21:54,647 Leah Novak. 503 00:21:54,781 --> 00:21:56,383 She lives in L.A. Have you spoken to her? 504 00:21:56,483 --> 00:21:57,917 I have. Did you ask her 505 00:21:58,050 --> 00:21:59,486 her if she recognizes the voice from the film reel? 506 00:21:59,619 --> 00:22:01,220 No. Why not? 507 00:22:01,320 --> 00:22:02,955 Mm... 508 00:22:03,089 --> 00:22:05,291 It's complicated. 509 00:22:06,793 --> 00:22:07,927 Hey. 510 00:22:08,060 --> 00:22:09,128 Got your text. When'd you get here? 511 00:22:09,261 --> 00:22:10,797 Uh, like, 20 minutes ago. 512 00:22:10,930 --> 00:22:12,465 I was just catching up on the Varza case. 513 00:22:12,599 --> 00:22:13,466 Where's Sam? 514 00:22:13,600 --> 00:22:14,801 Oh, he dropped me off 515 00:22:14,934 --> 00:22:16,335 and now he's headed to the university 516 00:22:16,469 --> 00:22:18,505 to provide backup for Fatima and Ali, but, um... 517 00:22:18,638 --> 00:22:20,306 so, what happened with Pilar's case manager and your friend? 518 00:22:20,440 --> 00:22:21,474 What did they say? 519 00:22:23,142 --> 00:22:25,177 They said a lot, actually. There's a lot to go through, 520 00:22:25,311 --> 00:22:27,980 and I certainly don't regret this career change. 521 00:22:28,114 --> 00:22:29,315 So? 522 00:22:29,449 --> 00:22:31,518 So, um... 523 00:22:31,651 --> 00:22:33,453 Pilar's parents were murdered 524 00:22:33,586 --> 00:22:35,622 by a gang in Guatemala. 525 00:22:35,755 --> 00:22:36,623 Yeah. 526 00:22:36,756 --> 00:22:38,324 And, um... 527 00:22:38,458 --> 00:22:39,992 and they threatened to kill her, too, 528 00:22:40,126 --> 00:22:42,829 and so, last month, she fled here by herself. 529 00:22:42,962 --> 00:22:44,096 Oh, my God. 530 00:22:44,196 --> 00:22:45,798 The good news is they think that 531 00:22:45,932 --> 00:22:47,434 she has a really strong case for asylum. 532 00:22:47,534 --> 00:22:48,835 Okay, well, that's good, and is there anything 533 00:22:48,968 --> 00:22:50,470 that you and I can do in the meantime? 534 00:22:50,603 --> 00:22:52,304 My friend is helping her with the application for asylum, 535 00:22:52,439 --> 00:22:53,973 and he said that it would be good for us 536 00:22:54,106 --> 00:22:55,975 to find someone for her to talk to. Yeah. 537 00:22:56,108 --> 00:22:57,477 Just that because she's been through 538 00:22:57,610 --> 00:22:59,479 this traumatic event, that... 539 00:22:59,612 --> 00:23:01,147 the more she's able to speak about it, 540 00:23:01,280 --> 00:23:03,816 obviously, the better her chances are. 541 00:23:03,950 --> 00:23:05,485 Right. Um... 542 00:23:05,618 --> 00:23:07,319 I mean, we can put her in contact with Nate, maybe, 543 00:23:07,454 --> 00:23:09,021 or he can recommend someone else she can talk to. 544 00:23:09,155 --> 00:23:10,990 Nate is a great idea. Hey, guys. 545 00:23:11,123 --> 00:23:12,892 So, I found something interesting 546 00:23:13,025 --> 00:23:15,495 on the security cam footage from the restaurant last night. 547 00:23:15,628 --> 00:23:18,465 Varza and Jarrahi, they enter at 8:00 p.m., 548 00:23:18,565 --> 00:23:19,966 followed by these two guys. 549 00:23:20,066 --> 00:23:22,535 15 minutes later, one of them leaves 550 00:23:22,669 --> 00:23:24,003 and never returns. 551 00:23:24,136 --> 00:23:25,672 The timecode matches the same time 552 00:23:25,805 --> 00:23:27,474 that Varza's trunk was opened. 553 00:23:27,574 --> 00:23:30,176 Huh. The other one stayed inside to keep an eye on Varza 554 00:23:30,309 --> 00:23:31,911 while his buddy broke into her car. 555 00:23:32,044 --> 00:23:33,412 I'm guessing he follows her out 556 00:23:33,546 --> 00:23:34,847 after she leaves. Yeah, but, first, 557 00:23:34,981 --> 00:23:36,716 Jarrahi leaves very quickly. 558 00:23:36,849 --> 00:23:39,351 Followed by Varza and then our second mystery man, 559 00:23:39,486 --> 00:23:40,887 So, who are these guys? 560 00:23:41,020 --> 00:23:42,555 No idea. I mean, I ran 561 00:23:42,689 --> 00:23:45,858 their faces through facial rec, all the databases. 562 00:23:45,992 --> 00:23:47,527 It's like they don't exist. 563 00:23:48,761 --> 00:23:50,830 In hindsight, it wasn't the best approach. 564 00:23:50,930 --> 00:23:53,265 I just don't get it. Leah wasn't a suspect, 565 00:23:53,399 --> 00:23:55,401 she was a subject like you. Why would you lie to her? 566 00:23:55,535 --> 00:23:57,103 Because she was Homeland Security 567 00:23:57,236 --> 00:23:58,505 and her file had been redacted, which lead me to believe 568 00:23:58,605 --> 00:23:59,839 that she didn't want to be found. 569 00:23:59,939 --> 00:24:01,541 I just felt that an indirect approach 570 00:24:01,674 --> 00:24:03,342 would be the most productive. 571 00:24:03,442 --> 00:24:05,344 I also think you could've tried a little harder with your alias. 572 00:24:05,444 --> 00:24:08,414 I mean, Greg? It's basically the English version of Grisha. 573 00:24:08,548 --> 00:24:10,016 And what about Drona-- 574 00:24:10,116 --> 00:24:11,951 does she remember being a part of it? 575 00:24:12,084 --> 00:24:13,553 I don't know. We had dinner a few times. 576 00:24:13,686 --> 00:24:14,721 I tried to ask her about her childhood, 577 00:24:14,854 --> 00:24:15,722 but then I had to cut it off. 578 00:24:15,855 --> 00:24:17,890 Why? 579 00:24:18,024 --> 00:24:19,792 Oh. 580 00:24:21,628 --> 00:24:23,596 Greg. What are you doing here? 581 00:24:23,730 --> 00:24:25,464 And who's this? 582 00:24:27,534 --> 00:24:28,735 We need to talk. 583 00:24:39,579 --> 00:24:41,380 I don't know if I've heard him before. 584 00:24:41,480 --> 00:24:43,382 I don't speak Russian. 585 00:24:43,482 --> 00:24:46,385 He's saying that, uh, 586 00:24:46,485 --> 00:24:49,822 pain is just a state of mind. 587 00:24:49,956 --> 00:24:51,323 That doesn't ring a bell for you? 588 00:24:51,457 --> 00:24:54,060 Do I remember going to some special school 589 00:24:54,160 --> 00:24:56,162 when I was younger? Yes. 590 00:24:56,295 --> 00:24:58,130 That's because I had ADD. 591 00:24:58,264 --> 00:25:00,833 No one talked about pain being a state of mind. 592 00:25:02,569 --> 00:25:05,171 This is why you lied to me? 593 00:25:07,306 --> 00:25:09,508 You have to understand that in Agent Callen's line of work, 594 00:25:09,642 --> 00:25:12,511 trusting others can be dangerous. 595 00:25:12,645 --> 00:25:16,015 I work in cyberspace, Dr. Getz. 596 00:25:16,148 --> 00:25:19,418 You don't need to tell me that people are liars. 597 00:25:19,518 --> 00:25:21,353 I'd like you both to leave now. 598 00:25:25,157 --> 00:25:26,593 Callen. 599 00:25:26,693 --> 00:25:29,028 Does the name Pembroke mean anything to you? 600 00:25:31,497 --> 00:25:33,532 Go to hell, Greg. 601 00:25:33,666 --> 00:25:36,035 Or whatever your name is. 602 00:25:48,347 --> 00:25:50,016 Did they have fewer CAG repeats? 603 00:25:50,149 --> 00:25:52,218 That can often mean that symptoms go unnoticed 604 00:25:52,351 --> 00:25:54,453 prior to death. 605 00:25:54,553 --> 00:25:57,056 You send the photo of our two mystery men to ONI? 606 00:25:57,189 --> 00:25:58,557 Yeah. We've got nothing on them. 607 00:25:58,691 --> 00:26:00,559 You know what that means. 608 00:26:00,693 --> 00:26:02,494 Most likely Iranian intelligence agents. 609 00:26:02,629 --> 00:26:03,896 Non-official covers. 610 00:26:04,030 --> 00:26:05,564 Except these guys have no cover. 611 00:26:05,698 --> 00:26:07,033 They're untraceable. 612 00:26:07,166 --> 00:26:09,201 It's not looking good for finding Varza. 613 00:26:09,335 --> 00:26:10,369 JARRAHI I wish we could make faster 614 00:26:10,502 --> 00:26:11,904 progress. 615 00:26:12,038 --> 00:26:12,739 Fatima, I need you to accelerate. 616 00:26:12,872 --> 00:26:14,140 Push her on Varza. 617 00:26:14,240 --> 00:26:17,076 Agreed. So, uh, five months in L.A. 618 00:26:17,209 --> 00:26:18,410 How do you like it so far? 619 00:26:18,544 --> 00:26:21,748 Hmm, no idea. I work all the time. 620 00:26:21,881 --> 00:26:23,082 I've barely left the campus. 621 00:26:23,215 --> 00:26:25,217 I haven't even seen the ocean yet. 622 00:26:25,351 --> 00:26:27,887 No way. You have any friends? 623 00:26:28,020 --> 00:26:31,057 I have a cat, but she's not very friendly. 624 00:26:32,725 --> 00:26:35,194 Have you met any other Iranian expats here? 625 00:26:35,327 --> 00:26:36,929 'Cause there's a lot of us. 626 00:26:37,063 --> 00:26:38,564 No. Not really. 627 00:26:38,698 --> 00:26:39,666 ALI That's a lie. 628 00:26:39,766 --> 00:26:41,233 Varza's cover story was that 629 00:26:41,367 --> 00:26:43,602 she was a pharmaceutical businesswoman from Tehran. 630 00:26:43,736 --> 00:26:44,937 I read this article about 631 00:26:45,071 --> 00:26:46,505 an L.A. businesswoman from Tehran. 632 00:26:46,605 --> 00:26:48,540 She works in pharmaceuticals. 633 00:26:48,675 --> 00:26:50,710 She actually wants to use CRISPR to create new drugs. 634 00:26:50,843 --> 00:26:52,945 I bet you she'd be really fascinated in your work. 635 00:26:53,079 --> 00:26:56,048 You know of her? Who are you? 636 00:26:56,182 --> 00:26:57,784 What? 637 00:26:59,786 --> 00:27:01,087 Fatima, the two guys 638 00:27:01,220 --> 00:27:02,855 who snatched Varza are headed your way. 639 00:27:02,955 --> 00:27:04,390 I have to go. 640 00:27:04,523 --> 00:27:05,692 Wait, did-did I say something wrong? 641 00:27:05,792 --> 00:27:06,959 Stay away from me! 642 00:27:07,093 --> 00:27:07,927 Let her go. Let her go. 643 00:27:08,060 --> 00:27:09,361 See if they follow her. 644 00:27:12,364 --> 00:27:14,466 They're staying with Fatima. 645 00:27:14,600 --> 00:27:16,102 Follow Jarrahi. Once you're clear, 646 00:27:16,235 --> 00:27:17,569 ID yourself and escort her to safety. 647 00:27:17,704 --> 00:27:19,638 What about these guys? We've got 'em covered. 648 00:27:25,111 --> 00:27:26,245 Hey. 649 00:27:26,378 --> 00:27:27,479 Can I help you? 650 00:27:29,448 --> 00:27:31,383 Or you? 651 00:27:31,483 --> 00:27:32,885 Come with us, please. 652 00:27:32,985 --> 00:27:34,086 That's funny, I was gonna say the same thing. 653 00:27:34,220 --> 00:27:36,488 Federal agents. Hands on your... 654 00:27:44,931 --> 00:27:46,165 You should have kept running. 655 00:27:46,733 --> 00:27:48,968 ONI. Stop! 656 00:27:53,639 --> 00:27:55,107 Where's Jarrahi? 657 00:27:55,241 --> 00:27:57,910 Campus security's watching her. Thought maybe 658 00:27:58,010 --> 00:27:59,912 you could use some help. This is how you help? 659 00:28:00,012 --> 00:28:01,447 By letting him crash into you? 660 00:28:01,580 --> 00:28:03,282 Does it look okay? 661 00:28:15,161 --> 00:28:18,831 Yes, Maria and I had dinner last night, but I left early 662 00:28:18,965 --> 00:28:21,367 because of what she told me. What exactly did she say? 663 00:28:21,500 --> 00:28:24,603 That she was working for the Office of Naval Intelligence 664 00:28:24,703 --> 00:28:27,439 and that she wanted to recruit me to spy for them. 665 00:28:27,539 --> 00:28:30,810 Which is the most ridiculous thing I have ever heard. 666 00:28:30,943 --> 00:28:33,212 I would have laughed if I wasn't so angry. 667 00:28:33,345 --> 00:28:35,714 What kind of information could I even provide? 668 00:28:35,848 --> 00:28:37,884 You've received funding from people 669 00:28:38,017 --> 00:28:39,518 with ties to the Iranian military. 670 00:28:39,651 --> 00:28:41,954 And we have intelligence indicating your country is 671 00:28:42,054 --> 00:28:43,622 interested in developing genetic weapons. 672 00:28:43,722 --> 00:28:45,892 Is that what you think I do? 673 00:28:46,025 --> 00:28:47,994 Doctor, you have to understand, 674 00:28:48,127 --> 00:28:50,529 the tools you work with are very powerful. 675 00:28:50,662 --> 00:28:53,900 I understand their power, Agent Namazi, thank you very much. 676 00:28:54,033 --> 00:28:56,836 That is why I do not do business with the military. 677 00:28:56,969 --> 00:28:58,805 Any military. I wish I could 678 00:28:58,905 --> 00:29:01,707 help you find Maria, but I can't. 679 00:29:01,841 --> 00:29:03,542 Am I free to go now? 680 00:29:03,675 --> 00:29:05,244 It may not be safe for you to leave just yet. 681 00:29:05,377 --> 00:29:08,414 He's right. We need to find out who these men are 682 00:29:08,547 --> 00:29:10,516 and what happened to Officer Varza. 683 00:29:10,649 --> 00:29:13,219 KILBRIDE I have an answer to that first question. 684 00:29:13,352 --> 00:29:15,054 Will you, um, get her settled upstairs? 685 00:29:15,187 --> 00:29:17,523 Doctor. Thank you, Doctor. 686 00:29:23,229 --> 00:29:24,663 Go ahead, Admiral. 687 00:29:24,763 --> 00:29:26,765 I spoke to the head of the Middle East desk 688 00:29:26,899 --> 00:29:28,700 at the FBI field office. 689 00:29:28,835 --> 00:29:31,237 The two men you have in custody are indeed 690 00:29:31,370 --> 00:29:34,340 Iranian intelligence agents. 691 00:29:34,440 --> 00:29:37,109 Now, Sam can keep trying, but these guys are trained 692 00:29:37,243 --> 00:29:39,678 to die before they talk. 693 00:29:39,778 --> 00:29:42,514 I'm afraid we're gonna have to find Varza another way. 694 00:29:42,614 --> 00:29:44,583 Understood. 695 00:29:46,252 --> 00:29:47,586 I was thinking maybe I could take a look 696 00:29:47,719 --> 00:29:49,255 at some more of those Drona files. 697 00:29:49,388 --> 00:29:50,589 Sure. Have at it. 698 00:29:50,722 --> 00:29:52,291 Who knows, maybe I'll find something 699 00:29:52,424 --> 00:29:55,594 that helps us identify one of the subjects. 700 00:29:56,595 --> 00:29:59,131 Who knows? 701 00:29:59,265 --> 00:30:00,867 Look, Callen, I-I know today was rough, 702 00:30:00,967 --> 00:30:02,234 and you probably feel like 703 00:30:02,368 --> 00:30:03,970 you're right back where you started, 704 00:30:04,103 --> 00:30:07,273 but believe it or not, you actually made some progress. 705 00:30:07,406 --> 00:30:09,708 Anna moved out. 706 00:30:09,808 --> 00:30:12,144 Well, technically, we both moved out, 707 00:30:12,278 --> 00:30:14,947 but she's not gonna be moving back in with me. 708 00:30:15,081 --> 00:30:17,483 I'm sorry, Callen. 709 00:30:17,616 --> 00:30:20,652 She says that I'm obsessed about Katya. 710 00:30:20,786 --> 00:30:23,289 I'm starting to think she may be right. 711 00:30:23,422 --> 00:30:26,625 Who knows, I may be ruining my life 712 00:30:26,758 --> 00:30:28,760 more than Katya is. 713 00:30:28,895 --> 00:30:31,297 Well, that's the thing about obsessions. 714 00:30:31,430 --> 00:30:33,499 The strongest ones feed off each other. 715 00:30:33,632 --> 00:30:34,967 And Katya's obsessed with you, 716 00:30:35,101 --> 00:30:37,970 which makes you obsessed with her and vice versa. 717 00:30:38,104 --> 00:30:39,171 So, what-- you're saying if I ignore her 718 00:30:39,305 --> 00:30:40,572 she's just gonna stop? 719 00:30:40,672 --> 00:30:42,074 No, probably not. 720 00:30:42,174 --> 00:30:44,576 I mean, you know, Katya's unpredictable. 721 00:30:44,676 --> 00:30:46,312 She's driven by obsession, but she's also sadistic, 722 00:30:46,445 --> 00:30:49,081 and she's totally, just totally... 723 00:30:49,181 --> 00:30:51,283 You can say it. 724 00:30:53,119 --> 00:30:54,453 She's crazy, okay? 725 00:30:54,586 --> 00:30:58,024 She's pure, unfiltered, bat poop crazy town. 726 00:30:58,157 --> 00:30:59,625 She... She's crazy. 727 00:30:59,758 --> 00:31:01,027 Feels pretty good, doesn't it? It does. 728 00:31:01,160 --> 00:31:03,029 It really does. Mm-hmm. 729 00:31:03,162 --> 00:31:04,997 Just don't tell anyone I said it, please. 730 00:31:05,131 --> 00:31:07,533 I'm not gonna say a word. 731 00:31:08,534 --> 00:31:09,768 Leah. 732 00:31:09,868 --> 00:31:11,437 A few years ago, I reunited 733 00:31:11,537 --> 00:31:12,771 with one of my foster moms. 734 00:31:12,871 --> 00:31:14,706 She gave me some old things 735 00:31:14,840 --> 00:31:18,277 I'd left behind, including some documents. 736 00:31:18,377 --> 00:31:20,012 One of them is a Department of Education 737 00:31:20,146 --> 00:31:21,547 special ed enrollment form. 738 00:31:21,680 --> 00:31:23,715 They list an address in Cypress Park. 739 00:31:23,849 --> 00:31:25,051 What's the address? 740 00:31:25,184 --> 00:31:26,818 I just texted you a photo of the document. 741 00:31:26,953 --> 00:31:30,822 I hope you find what you're looking for, Agent Callen. 742 00:31:33,825 --> 00:31:34,994 They're not gonna talk. 743 00:31:35,127 --> 00:31:36,562 We need to backtrack their movements 744 00:31:36,695 --> 00:31:39,198 for the past 24 hours. 745 00:31:39,331 --> 00:31:41,067 We may have a lead on Varza. Yeah, 746 00:31:41,200 --> 00:31:42,534 but it's a long shot. 747 00:31:42,668 --> 00:31:44,070 She's underselling it. It's a sure thing. 748 00:31:44,203 --> 00:31:45,871 It's promising. It's solid gold. 749 00:31:46,005 --> 00:31:47,239 What is it? We were looking over 750 00:31:47,373 --> 00:31:48,874 Varza's files on Dr. Jarrahi, 751 00:31:49,008 --> 00:31:50,909 and it turns out that one of her sources of funding 752 00:31:51,043 --> 00:31:52,844 is an Iranian-American businessman. 753 00:31:52,979 --> 00:31:54,180 Reza Shaheen. 754 00:31:54,313 --> 00:31:55,814 He has a biochemical business and he's 755 00:31:55,914 --> 00:31:57,849 close friends with several Iranian army generals. 756 00:31:57,984 --> 00:31:59,851 Yeah, we ran digital forensics on the cell phones 757 00:31:59,986 --> 00:32:01,988 you guys confiscated from the intelligence agents. 758 00:32:02,088 --> 00:32:04,356 One of them called Shaheen early this morning. 759 00:32:04,490 --> 00:32:05,491 Boom. Solid gold. 760 00:32:05,591 --> 00:32:07,059 Where's Shaheen now? 761 00:32:07,193 --> 00:32:08,860 Shaheen is in Abu Dhabi. Hasn't been to Los Angeles 762 00:32:08,995 --> 00:32:09,928 in months. 763 00:32:10,062 --> 00:32:11,330 Like I said, it's a long shot. 764 00:32:11,430 --> 00:32:12,831 Wow. Riddle me this, Batgirl. 765 00:32:12,931 --> 00:32:14,733 Why would one of these guys call Shaheen 766 00:32:14,866 --> 00:32:16,602 if he was not somehow involved? 767 00:32:16,735 --> 00:32:17,869 Does Shaheen 768 00:32:18,004 --> 00:32:19,538 own property in L.A.? 769 00:32:19,671 --> 00:32:21,107 He's moving all of his business out of California, 770 00:32:21,240 --> 00:32:22,674 but he still has one asset. 771 00:32:22,774 --> 00:32:25,077 It's a warehouse in Hawthorne. 772 00:32:25,211 --> 00:32:26,178 Send me the address. Kensi, Deeks. 773 00:32:26,278 --> 00:32:28,414 Yep. We'll meet you there. 774 00:32:28,547 --> 00:32:30,882 No answer. 775 00:32:31,017 --> 00:32:32,918 Does it look familiar? 776 00:32:35,787 --> 00:32:38,024 No. 777 00:32:39,791 --> 00:32:40,859 Let's take a look around back. 778 00:32:51,637 --> 00:32:53,705 I'll be with you in a moment. 779 00:32:58,377 --> 00:33:00,412 Please feel free to look around. 780 00:33:04,450 --> 00:33:06,552 We're having a sale on lemon trees. 781 00:33:06,652 --> 00:33:08,087 50% off. If you buy one, 782 00:33:08,220 --> 00:33:10,456 I'll send you home with a free begonia. 783 00:33:15,994 --> 00:33:18,230 Beautiful, aren't they? 784 00:33:18,330 --> 00:33:21,667 I've been shaping these trees their whole lives. 785 00:33:21,800 --> 00:33:24,836 Ever since they were little saplings. 786 00:33:28,607 --> 00:33:32,978 So, what can I help you with today? 787 00:33:39,651 --> 00:33:42,488 Finish the job. 788 00:34:00,439 --> 00:34:03,842 I'm Arnold Baines and this is my garden. 789 00:34:03,975 --> 00:34:05,944 Uh, Nate. 790 00:34:06,044 --> 00:34:07,846 And this is my friend, 791 00:34:07,979 --> 00:34:09,281 Greg. 792 00:34:09,381 --> 00:34:11,283 Uh, he just moved, 793 00:34:11,383 --> 00:34:14,386 Hi. and is looking for some plants to liven the place up. 794 00:34:14,520 --> 00:34:18,690 I suggested a peace lily or a ficus, but that's just because 795 00:34:18,824 --> 00:34:21,160 those are the only two plants I can name. 796 00:34:21,293 --> 00:34:22,161 You're not alone in that respect. 797 00:34:22,294 --> 00:34:24,730 The world is flora-illiterate. 798 00:34:24,863 --> 00:34:26,031 If I had my way, they'd teach botany 799 00:34:26,165 --> 00:34:28,400 starting in elementary school. 800 00:34:28,534 --> 00:34:29,901 We'd give every kid a lily, 801 00:34:30,035 --> 00:34:31,970 let them nurture it with water and sun 802 00:34:32,070 --> 00:34:33,372 and then take it away 803 00:34:33,505 --> 00:34:35,807 and let them watch it wither and die. 804 00:34:35,907 --> 00:34:39,211 That sounds pretty intense for elementary school kids. 805 00:34:39,345 --> 00:34:41,880 Eh, kids are more resilient than we give them credit for. 806 00:34:42,013 --> 00:34:43,982 Besides, it's only by understanding life 807 00:34:44,082 --> 00:34:45,751 that one comes to truly respect it. 808 00:34:45,884 --> 00:34:48,220 Is that why you work on bonsai trees? 809 00:34:49,555 --> 00:34:51,490 People have compared it to foot binding. Oh, no. 810 00:34:51,590 --> 00:34:55,261 Bonsai is not designed to stunt growth but to encourage it. 811 00:34:55,394 --> 00:34:57,429 To stimulate the brain and, yes, 812 00:34:57,563 --> 00:35:00,366 even the soul of the trainer. 813 00:35:00,499 --> 00:35:03,202 And, my friend, if you're going to speak on a subject, 814 00:35:03,335 --> 00:35:05,871 get the pronunciation right. It's "bone-sigh." 815 00:35:06,004 --> 00:35:08,874 It's Japanese. It's a beautiful language. 816 00:35:11,443 --> 00:35:12,744 Do you speak it? 817 00:35:12,878 --> 00:35:15,747 I did at one time, but I'm out of practice. 818 00:35:22,621 --> 00:35:27,125 I'm sorry, was that, uh, Russian that you were speaking? 819 00:35:32,698 --> 00:35:35,100 I'm afraid I don't speak Russian. 820 00:35:37,102 --> 00:35:39,805 Just what I was looking for. 821 00:35:39,938 --> 00:35:41,106 Snake plant. 822 00:35:42,441 --> 00:35:44,910 One of the heartiest household plants you can find. 823 00:35:45,043 --> 00:35:48,079 Doesn't need a lot of water, doesn't need a lot of light. 824 00:35:49,215 --> 00:35:51,750 Just time. 825 00:35:55,221 --> 00:35:56,455 Yo, maybe we missed something. 826 00:35:56,588 --> 00:35:57,723 Oh, let it go, babe. It was a bust. 827 00:35:57,823 --> 00:35:59,391 Varza was never at the warehouse. 828 00:35:59,491 --> 00:36:00,892 And I don't care if he is in Abu Dhabi, 829 00:36:00,992 --> 00:36:03,795 Shaheen had something to do with this, he has to. 830 00:36:03,929 --> 00:36:05,497 I know the SAC at the Middle East field office. 831 00:36:05,631 --> 00:36:06,965 I'll call her, tell her to bring in Shaheen 832 00:36:07,098 --> 00:36:08,400 for questioning. 833 00:36:08,500 --> 00:36:10,336 This isn't over. Actually, it is. 834 00:36:10,469 --> 00:36:12,571 I just got off the phone with LAPD. 835 00:36:12,671 --> 00:36:16,508 They, uh, picked up Officer Varza an hour ago. 836 00:36:16,642 --> 00:36:19,445 They found her in a state of delirium 837 00:36:19,578 --> 00:36:21,146 about a mile from her house. 838 00:36:21,280 --> 00:36:24,283 And the State Department has ordered us 839 00:36:24,416 --> 00:36:27,085 to release the Iranian intelligence agents 840 00:36:27,185 --> 00:36:31,257 and to drop any investigation of Reza Shaheen. 841 00:36:31,357 --> 00:36:32,458 You got to be kidding me. 842 00:36:32,591 --> 00:36:34,092 They kidnapped a Naval officer. 843 00:36:34,192 --> 00:36:36,462 Why are they doing this? The greater good, 844 00:36:36,595 --> 00:36:38,664 or so they claim. 845 00:36:38,797 --> 00:36:41,667 It seems that the never-ending talks 846 00:36:41,800 --> 00:36:45,604 on the Iran nuclear deal have hit a crucial stage. 847 00:36:45,704 --> 00:36:48,540 Neither side wants to ruffle feathers. 848 00:36:48,674 --> 00:36:50,542 Does Varza know what happened to her? 849 00:36:50,676 --> 00:36:51,977 Does she remember anything? 850 00:36:52,110 --> 00:36:53,679 She's still being treated at the hospital, 851 00:36:53,812 --> 00:36:56,815 But as far as we are concerned, this case is closed. 852 00:36:56,948 --> 00:37:00,852 For now. We will keep very close tabs 853 00:37:00,986 --> 00:37:04,155 on Shaheen. The minute the deal is done 854 00:37:04,290 --> 00:37:06,792 or falls through... 855 00:37:06,892 --> 00:37:09,194 he's ours. 856 00:37:10,829 --> 00:37:11,730 I'm so sorry 857 00:37:11,863 --> 00:37:14,165 about everything. 858 00:37:14,300 --> 00:37:15,901 Me too. 859 00:37:16,034 --> 00:37:18,304 I was naive believing the world would see my work 860 00:37:18,404 --> 00:37:20,205 the way I intended it. 861 00:37:20,339 --> 00:37:23,842 But until we learn to start trusting one another, 862 00:37:23,975 --> 00:37:26,378 every good thing will look like a threat 863 00:37:26,512 --> 00:37:29,681 instead of an opportunity to make a better world. 864 00:37:31,817 --> 00:37:33,184 Right this way. 865 00:37:36,655 --> 00:37:39,224 How's Varza? Physically okay. 866 00:37:39,358 --> 00:37:42,594 She has no memory of the last 24 hours. 867 00:37:42,728 --> 00:37:44,863 Found traces of benzodiazepine in her system. 868 00:37:44,996 --> 00:37:47,566 It's used to extract information during interrogations. 869 00:37:47,699 --> 00:37:49,835 Who knows what all she told them. 870 00:37:49,935 --> 00:37:52,538 Did you have them take a look at that? No. I'll be fine. 871 00:37:52,671 --> 00:37:54,105 As long as I get something to eat soon. 872 00:37:54,239 --> 00:37:57,609 Well, it's almost sundown. 873 00:37:57,743 --> 00:38:00,078 Do you want to break fast together? 874 00:38:01,913 --> 00:38:03,349 Yeah. I-I'd love that. 875 00:38:04,583 --> 00:38:06,217 I know it's traditional to start with 876 00:38:06,352 --> 00:38:08,186 three dates, uh, to break a fast. 877 00:38:08,286 --> 00:38:09,621 Well, why don't we just start with one date 878 00:38:09,755 --> 00:38:10,922 and see how it goes? 879 00:38:11,056 --> 00:38:13,291 No, I meant dates, the pitted fruit. 880 00:38:13,425 --> 00:38:14,926 I brought some if you... Akhil. 881 00:38:15,060 --> 00:38:16,027 It was a joke. 882 00:38:16,127 --> 00:38:19,064 Oh. Right. 883 00:38:20,298 --> 00:38:22,468 Come on, I know a place. 884 00:38:24,403 --> 00:38:25,904 Were those in your pocket all day? 885 00:38:26,037 --> 00:38:28,607 Yeah. Got a little smushed when I was tackled. 886 00:38:29,741 --> 00:38:31,142 Hey. Hey. 887 00:38:31,276 --> 00:38:34,079 So, I got something else from the case officer. 888 00:38:34,212 --> 00:38:36,247 This is the number 889 00:38:36,382 --> 00:38:38,584 for Rosa's aunt's house. 890 00:38:38,717 --> 00:38:40,486 I thought you might want to check in on her. 891 00:38:40,619 --> 00:38:42,954 Oh, my gosh, of course I do. Thank you so much. 892 00:38:43,088 --> 00:38:45,123 Of course. Okay. 893 00:39:02,140 --> 00:39:03,809 Gracias. 894 00:39:03,942 --> 00:39:06,244 De nada. 895 00:39:09,114 --> 00:39:11,483 Rosa? 896 00:39:11,617 --> 00:39:13,619 Hi. How are you? 897 00:39:13,752 --> 00:39:17,423 It's so good to hear your voice. 898 00:39:17,523 --> 00:39:20,492 Yeah. I, uh, how's everything? Are you in school? 899 00:39:24,463 --> 00:39:25,864 I know, I... Yes. 900 00:39:25,997 --> 00:39:28,266 I remember those days. 901 00:39:29,868 --> 00:39:31,269 When? 902 00:39:32,871 --> 00:39:35,507 That's amazing. That's amazing. 903 00:39:39,511 --> 00:39:41,447 Hey. Thanks for coming. 904 00:39:41,547 --> 00:39:43,982 That's him? Yep. That is Arnold Baines. 905 00:39:44,115 --> 00:39:47,185 I pulled up the permits and the certificates of ownership 906 00:39:47,318 --> 00:39:48,620 for the house in Cypress Park. 907 00:39:48,720 --> 00:39:51,857 Arnold Baines bought the parcel in 1986. 908 00:39:51,990 --> 00:39:55,126 The previous owner was a behavioral psychiatrist 909 00:39:55,226 --> 00:39:57,629 by the name of Howard Pembrook. 910 00:39:57,729 --> 00:40:00,231 Pembrook, Pembroke. 911 00:40:01,232 --> 00:40:03,168 What happened to him? He died the same year. 912 00:40:03,301 --> 00:40:05,003 Except he didn't, Nate. He just changed his name. 913 00:40:05,136 --> 00:40:07,038 Arnold Baines is Pembrook. 914 00:40:07,172 --> 00:40:09,575 Arnold Baines is the guy in the film. 915 00:40:11,643 --> 00:40:14,179 C-Come on, he... he's got the same voice. 916 00:40:14,312 --> 00:40:15,481 I-I'm not so sure. 917 00:40:17,082 --> 00:40:18,850 You saw how he acted. 918 00:40:18,984 --> 00:40:20,351 He understood me when I spoke Russian. 919 00:40:20,486 --> 00:40:21,820 Callen... Nate, 920 00:40:21,920 --> 00:40:23,989 I'm not making this up. I know, I know. 921 00:40:24,089 --> 00:40:25,591 Why don't we just pick this up tomorrow? 922 00:40:25,724 --> 00:40:28,359 L-Look at it with fresh eyes. 923 00:40:30,896 --> 00:40:32,731 Sure. Yeah, that's fine. 924 00:40:32,864 --> 00:40:34,332 I'm-I'm not doing much else. 925 00:40:34,432 --> 00:40:35,701 We'll get her, Callen. 926 00:40:36,702 --> 00:40:38,069 We will. 927 00:41:12,303 --> 00:41:14,272 Hey. How are you? 928 00:41:14,405 --> 00:41:16,575 I'm sorry about this morning. 929 00:41:16,708 --> 00:41:18,143 I'm sorry, too. 930 00:41:18,276 --> 00:41:21,980 Listen, Callen, I don't want to take a step back. 931 00:41:22,113 --> 00:41:24,282 And I really don't want to move in with Arkady. 932 00:41:24,415 --> 00:41:25,884 I don't know what I was thinking. 933 00:41:25,984 --> 00:41:26,952 No, you were right. 934 00:41:27,085 --> 00:41:28,386 I-I have been obsessed, 935 00:41:28,486 --> 00:41:31,389 and I can promise you it is over now. 936 00:41:32,924 --> 00:41:34,760 I'm headed to the new place now. 937 00:41:36,928 --> 00:41:38,664 You there? 938 00:41:38,797 --> 00:41:39,965 I'm just finishing up work. 939 00:41:40,098 --> 00:41:42,901 I will see you soon, all right? 940 00:41:43,001 --> 00:41:45,070 Bye. 941 00:42:08,093 --> 00:42:10,696 Seventeen. 942 00:42:10,829 --> 00:42:13,431 943 00:42:13,531 --> 00:42:16,101 944 00:42:16,201 --> 00:42:18,269 68441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.