Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,278 --> 00:00:46,404
Dog coming through!
2
00:00:48,548 --> 00:00:50,982
Best damn ratter in the town!
3
00:01:27,954 --> 00:01:28,921
All right!
Time!
4
00:01:28,988 --> 00:01:31,354
Walter, Walter!
Fetch the dog.
5
00:01:31,424 --> 00:01:32,823
Philip, count the rats.
6
00:01:34,794 --> 00:01:36,318
That's a good boy.
7
00:01:36,396 --> 00:01:38,057
Come on, boy!
Come on, boy!
8
00:01:38,131 --> 00:01:39,462
Don't forget
that one over there!
9
00:01:42,602 --> 00:01:44,263
That's it, that's it!
10
00:01:49,109 --> 00:01:50,440
59 rats.
11
00:01:50,510 --> 00:01:53,843
We have a surprise upset.
The winner... Flash!
12
00:01:53,913 --> 00:01:54,675
Yes!
13
00:01:54,747 --> 00:01:56,408
You ought to know better
than to mess with
14
00:01:56,483 --> 00:01:58,212
John Delaney's dog, boys!
15
00:01:58,318 --> 00:02:01,412
Hey!
Hey, that's not right!
16
00:02:01,454 --> 00:02:03,046
Hey, hey, hey.
17
00:02:03,123 --> 00:02:07,059
That dog...
That dog was not the best dog.
18
00:02:07,127 --> 00:02:08,890
He had no hindquarters on him.
19
00:02:08,962 --> 00:02:11,829
Anybody who knows
anything about ratting
20
00:02:11,898 --> 00:02:13,627
would never have bet
on that dog!
21
00:02:13,700 --> 00:02:15,167
Hey, what are you implying,
friend?
22
00:02:17,170 --> 00:02:20,298
I was cheated,
and I want my money back!
23
00:02:20,373 --> 00:02:22,603
Hey, hey!
Are you calling me a cheat?
24
00:02:24,310 --> 00:02:26,175
You give me my money!
25
00:02:26,246 --> 00:02:28,874
Give me my money!
Give me my money!
26
00:02:28,948 --> 00:02:30,973
Give me my money!
27
00:02:36,456 --> 00:02:37,787
No charge for that show.
28
00:02:37,857 --> 00:02:40,849
Come on.
Ale and stew in the pub.
29
00:02:44,864 --> 00:02:46,923
Where you going, John?
John.
30
00:02:47,000 --> 00:02:48,763
I've had my fill for the night.
31
00:02:48,835 --> 00:02:52,396
We have to talk.
Come on. We have to talk.
32
00:02:52,472 --> 00:02:54,337
You can go home later.
33
00:03:19,332 --> 00:03:20,526
Ugh!
34
00:03:37,951 --> 00:03:39,543
What do we have, George?
35
00:03:39,619 --> 00:03:41,314
Name is John Delaney.
36
00:03:41,387 --> 00:03:42,752
Seems he was on his way home
37
00:03:42,822 --> 00:03:44,517
from a ratting match
at the Manchester.
38
00:03:44,591 --> 00:03:46,115
Somehow ended up in the river.
39
00:03:46,192 --> 00:03:48,490
Nasty business, that... ratting.
40
00:03:48,561 --> 00:03:51,462
- Who found the body?
- Uh, his son.
41
00:03:51,531 --> 00:03:52,896
Poor soul.
42
00:03:57,570 --> 00:03:59,231
Numerous blows
to the back of the head.
43
00:03:59,305 --> 00:04:01,466
Someone gave him
quite a beating.
44
00:04:01,541 --> 00:04:03,634
Seems Mr. Delaney was a regular
at the matches
45
00:04:03,710 --> 00:04:05,940
and apparently
the big winner tonight.
46
00:04:06,012 --> 00:04:08,310
Right.
Where's the prize money?
47
00:04:08,381 --> 00:04:10,372
No, none, sir.
That's just it.
48
00:04:10,450 --> 00:04:11,678
Robbery, it would seem.
49
00:04:11,751 --> 00:04:13,651
Perhaps.
50
00:04:13,720 --> 00:04:15,119
Over here!
51
00:04:15,188 --> 00:04:16,951
We've found something.
52
00:04:19,459 --> 00:04:21,927
Stinking drunk, this one.
53
00:04:21,995 --> 00:04:24,088
Hey.
54
00:04:27,934 --> 00:04:28,923
I don't know.
55
00:04:29,002 --> 00:04:30,526
By the look of that hand,
56
00:04:30,603 --> 00:04:32,662
I'd say he was
in a bit of a dustup.
57
00:04:32,739 --> 00:04:34,104
Quite possibly.
58
00:04:34,173 --> 00:04:35,538
Oy.
59
00:04:39,112 --> 00:04:40,238
Sir?
60
00:04:40,313 --> 00:04:41,803
Everything all right?
61
00:04:44,350 --> 00:04:45,817
I know this man.
62
00:04:47,954 --> 00:04:49,444
His name is Murdoch.
63
00:04:50,423 --> 00:04:52,152
Murdoch?
64
00:04:53,426 --> 00:04:55,656
Harry Murdoch.
65
00:04:55,728 --> 00:04:57,389
He's my father.
66
00:04:59,332 --> 00:05:01,197
I'd like to be excused
from this case.
67
00:05:01,267 --> 00:05:02,825
Noted.
68
00:05:02,902 --> 00:05:03,869
Denied.
69
00:05:03,936 --> 00:05:06,632
It's highly irregular for a
detective to be investigating
70
00:05:06,706 --> 00:05:08,196
a case involving his own father.
71
00:05:08,274 --> 00:05:10,367
I'm sure he won't receive
any special treatment.
72
00:05:10,443 --> 00:05:12,570
Surely another detective
could handle the case.
73
00:05:12,645 --> 00:05:14,636
You're the only detective
available right now.
74
00:05:14,714 --> 00:05:17,512
If we can't man this case,
we'll have to turn it over
75
00:05:17,583 --> 00:05:19,642
to some private detective
agency, like Pinkerton's.
76
00:05:19,719 --> 00:05:21,516
Perhaps that would be
for the best.
77
00:05:21,587 --> 00:05:23,714
Do you think for one second
that they'll care
78
00:05:23,790 --> 00:05:26,759
how you, your father, or this
police department is portrayed?
79
00:05:26,826 --> 00:05:27,758
Course not.
80
00:05:27,827 --> 00:05:29,954
Listen, we don't
want this business
81
00:05:30,029 --> 00:05:31,656
being made any more public
than need be.
82
00:05:31,731 --> 00:05:32,698
Do you understand?
83
00:05:32,765 --> 00:05:34,426
Sir, I simply doubt
I can remain objective.
84
00:05:34,500 --> 00:05:37,560
- Then be professional.
- But...
85
00:05:37,637 --> 00:05:39,264
Don't you have interviews
to conduct?
86
00:05:40,873 --> 00:05:42,602
Yes, sir.
87
00:05:49,582 --> 00:05:50,879
Shame.
88
00:05:50,950 --> 00:05:52,918
Terrible shame.
89
00:05:52,985 --> 00:05:54,646
John Delaney was one of
my best customers.
90
00:05:54,721 --> 00:05:57,383
Mmh.
Tragic loss for you.
91
00:05:58,391 --> 00:06:00,951
Tell me, Mr. Newcombe,
what happened last night?
92
00:06:01,027 --> 00:06:02,551
Well, the matches, as usual.
93
00:06:02,628 --> 00:06:04,926
Then that business
with the drunken fellow.
94
00:06:06,399 --> 00:06:09,425
This "drunken fellow"...
Was he a regular of yours?
95
00:06:09,502 --> 00:06:11,493
I never laid eyes on him before.
96
00:06:11,571 --> 00:06:13,596
Neither had John,
as far as I could tell.
97
00:06:13,673 --> 00:06:15,766
Did Mr. Delaney
have any enemies?
98
00:06:15,842 --> 00:06:17,366
Not that I'm aware of.
99
00:06:17,443 --> 00:06:20,378
And what did Mr. Delaney do
after the altercation?
100
00:06:20,446 --> 00:06:21,674
He had a quick pint and he left.
101
00:06:21,748 --> 00:06:24,308
His son... uh, Philip?
102
00:06:24,384 --> 00:06:26,477
He found the body.
103
00:06:26,552 --> 00:06:27,610
Came running into the bar
104
00:06:27,687 --> 00:06:29,814
shouting something about his pa
being in a bad way.
105
00:06:29,889 --> 00:06:31,823
No one paid any attention
to it at first.
106
00:06:31,891 --> 00:06:33,552
No? Why not?
107
00:06:33,626 --> 00:06:36,322
Well, the boy...
108
00:06:36,396 --> 00:06:38,159
Once you talk to him,
you'll understand.
109
00:06:46,139 --> 00:06:48,437
Hello, Philip.
110
00:06:52,412 --> 00:06:55,347
My name's
Detective William Murdoch.
111
00:06:55,415 --> 00:06:57,440
I'm very sorry
about your father.
112
00:06:58,518 --> 00:07:00,645
I need to ask you
a few questions.
113
00:07:01,988 --> 00:07:04,047
When you came upon
your father's body,
114
00:07:04,123 --> 00:07:05,522
did you see anything unusual?
115
00:07:09,429 --> 00:07:11,260
Did you hear anything?
116
00:07:15,501 --> 00:07:17,867
You just found his body
in the river?
117
00:07:20,206 --> 00:07:23,107
Was your father
in any sort of trouble?
118
00:07:24,110 --> 00:07:26,442
Was anyone angry with him?
119
00:07:29,015 --> 00:07:31,245
Philip, do you have any idea
120
00:07:31,317 --> 00:07:32,807
what time your father
left the pub?
121
00:07:32,885 --> 00:07:34,512
13 minutes before 10:00.
122
00:07:36,889 --> 00:07:38,686
13 minutes.
123
00:07:39,725 --> 00:07:41,386
What time did you leave the pub?
124
00:07:41,461 --> 00:07:43,554
Four minutes past 10:00.
125
00:07:43,629 --> 00:07:45,426
Four minutes past.
Precisely?
126
00:07:48,100 --> 00:07:50,159
How do you know this?
127
00:07:50,236 --> 00:07:53,171
I see, I see.
That's a very nice watch.
128
00:07:54,540 --> 00:07:57,566
You carry it with you
all the time?
129
00:07:57,677 --> 00:07:59,372
Where did you get your watch,
Philip?
130
00:07:59,412 --> 00:08:00,640
Mrs. Jess.
131
00:08:01,647 --> 00:08:03,308
She... She said it would help me
132
00:08:03,382 --> 00:08:05,475
keep track of things
inside my head.
133
00:08:07,920 --> 00:08:10,218
This is my timepiece.
134
00:08:15,895 --> 00:08:21,128
"For William,
on your birthday, with love. "
135
00:08:21,200 --> 00:08:22,224
Who... Who's Liza?
136
00:08:22,301 --> 00:08:24,394
She was a very special friend
of mine.
137
00:08:27,240 --> 00:08:30,971
Philip, what time did you find
your father's body at the river?
138
00:08:31,043 --> 00:08:32,908
10:22.
139
00:08:32,979 --> 00:08:34,970
That's 18 minutes.
140
00:08:36,849 --> 00:08:37,838
18 minutes.
141
00:08:37,917 --> 00:08:39,908
For you to get
from here to the river.
142
00:08:39,986 --> 00:08:40,953
Yeah.
143
00:08:41,020 --> 00:08:43,011
You're... You're pretty fast
with time,
144
00:08:43,089 --> 00:08:45,114
but... but not really fast
like I am.
145
00:08:45,191 --> 00:08:47,284
No.
Not like you.
146
00:08:48,794 --> 00:08:50,523
What happened
when you got to the river?
147
00:08:53,299 --> 00:08:56,325
It took me one minute
to see that it was my pa.
148
00:08:56,402 --> 00:08:57,926
Then I cried for two minutes.
149
00:08:58,037 --> 00:08:59,698
It took me
another minute to decide
150
00:08:59,739 --> 00:09:01,070
I- I should go back to the pub
and tell.
151
00:09:01,140 --> 00:09:03,108
I ran back.
It took me 11 minutes.
152
00:09:03,175 --> 00:09:04,540
I... I'm... I'm... I'm...
153
00:09:04,610 --> 00:09:08,137
I'm... I'm... I'm not a...
I'm not a very fast runner.
154
00:09:08,214 --> 00:09:10,011
I'm not a very fast writer.
155
00:09:12,485 --> 00:09:13,679
Jess Lacey?
156
00:09:14,587 --> 00:09:17,181
My name's
Detective William Murdoch.
157
00:09:17,256 --> 00:09:20,157
I wonder if I could ask you
a few questions.
158
00:09:20,226 --> 00:09:21,386
Fine.
159
00:09:25,364 --> 00:09:27,730
Your husband...
Walter, is it?
160
00:09:27,800 --> 00:09:29,358
He works for Mr. Newcombe?
161
00:09:29,435 --> 00:09:33,030
Yes. He does odd jobs.
Handles the dogs.
162
00:09:34,040 --> 00:09:35,200
And yourself?
163
00:09:35,274 --> 00:09:38,471
I help out here at the pub,
do some cooking.
164
00:09:38,544 --> 00:09:40,842
I'd like to ask you
about the argument
165
00:09:40,913 --> 00:09:42,710
that Mr. Delaney had last night.
166
00:09:42,782 --> 00:09:44,613
I really didn't see much.
167
00:09:44,684 --> 00:09:46,618
How well did you know
the deceased?
168
00:09:47,820 --> 00:09:50,015
He was just one of the regulars.
169
00:09:55,328 --> 00:09:58,456
Philip is
a very interesting young man.
170
00:09:58,531 --> 00:10:01,989
He barely said a word
till he was almost 12.
171
00:10:02,068 --> 00:10:03,558
Then he just started talking,
172
00:10:03,636 --> 00:10:05,627
like as if
he'd always been able to.
173
00:10:05,705 --> 00:10:08,799
I asked him, "Why didn't you say
anything all those years? "
174
00:10:08,874 --> 00:10:10,068
You know what he said?
175
00:10:10,142 --> 00:10:11,871
"I was listening. "
176
00:10:13,879 --> 00:10:16,575
- And his mother?
- Dead.
177
00:10:18,184 --> 00:10:19,708
Will he be able
to care for himself?
178
00:10:19,785 --> 00:10:21,150
I'll do what I can for him.
179
00:10:22,655 --> 00:10:24,680
I appreciate
the way you were with him.
180
00:10:24,757 --> 00:10:26,622
Others weren't so kind.
181
00:10:26,692 --> 00:10:27,716
Others?
182
00:10:28,728 --> 00:10:30,855
I will not speak ill
of the dead.
183
00:10:46,212 --> 00:10:50,012
You, uh, the detective?
184
00:10:50,082 --> 00:10:52,050
I am.
185
00:10:53,185 --> 00:10:56,712
Well, it's about time
somebody came around,
186
00:10:56,822 --> 00:10:58,949
get me out of this mess.
187
00:10:59,925 --> 00:11:02,393
What makes you think
you're going to get out of it?
188
00:11:03,496 --> 00:11:04,793
Hey.
189
00:11:05,798 --> 00:11:07,322
Do I know you?
190
00:11:07,400 --> 00:11:10,028
No.
No, you don't know me.
191
00:11:10,102 --> 00:11:11,933
Well, anyways...
192
00:11:12,972 --> 00:11:18,171
...I'm gonna tell you
what I told those other coppers.
193
00:11:18,244 --> 00:11:21,270
I did not kill that man.
194
00:11:21,347 --> 00:11:22,644
Why should I believe you?
195
00:11:22,715 --> 00:11:24,683
'Cause I'm telling you so.
196
00:11:27,920 --> 00:11:29,080
You were angry.
197
00:11:29,155 --> 00:11:32,556
You accused the victim of
cheating and attacked him.
198
00:11:32,625 --> 00:11:35,059
Later, the man is found dead,
and you're found nearby.
199
00:11:35,127 --> 00:11:36,856
- How do you explain that?
- Well...
200
00:11:41,634 --> 00:11:42,931
It's all a bit fuzzy.
201
00:11:43,002 --> 00:11:45,402
You were too drunk to remember
how you wound up in the woods.
202
00:11:45,471 --> 00:11:48,133
Maybe you were too drunk
to remember killing Delaney.
203
00:11:48,207 --> 00:11:51,142
I did not kill that man!
204
00:11:51,210 --> 00:11:52,199
No?
205
00:11:52,278 --> 00:11:57,079
How do you know for certain
if you can't remember?
206
00:11:58,951 --> 00:12:01,476
Or maybe you're just lying.
207
00:12:01,554 --> 00:12:03,818
Well, you're not gonna hear
208
00:12:03,889 --> 00:12:06,858
my side of the story at all,
are you?
209
00:12:06,926 --> 00:12:07,915
Hey.
210
00:12:08,928 --> 00:12:10,555
Who are you?
211
00:12:10,629 --> 00:12:14,588
My name is
Detective William Murdoch.
212
00:12:15,768 --> 00:12:17,599
Oh, my god.
213
00:12:17,670 --> 00:12:18,830
Guard.
214
00:12:18,904 --> 00:12:21,031
- William!
- We're finished here.
215
00:12:21,107 --> 00:12:23,405
William!
216
00:12:23,476 --> 00:12:25,467
Willy!
217
00:12:25,544 --> 00:12:27,944
Willy.
Come back!
218
00:12:45,364 --> 00:12:47,491
Will? Willy?
219
00:12:48,467 --> 00:12:51,129
The victim received three deep
blows to the back of the head
220
00:12:51,203 --> 00:12:53,831
consistent with
a blunt, rigid object.
221
00:12:53,906 --> 00:12:56,340
A club, then.
Perhaps a stick of wood.
222
00:12:56,408 --> 00:12:57,875
No, I don't think so.
223
00:12:57,977 --> 00:13:00,468
I would expect to see
traces of wood fiber, dirt.
224
00:13:00,513 --> 00:13:02,037
The cause of death?
225
00:13:02,114 --> 00:13:05,311
There was no trace of water
in the lungs or in the stomach.
226
00:13:19,899 --> 00:13:23,266
So the body was placed
in the water postmortem.
227
00:13:25,638 --> 00:13:27,868
Why would Harry do that?
228
00:13:29,708 --> 00:13:32,142
Perhaps the killer wasn't aware
his victim was dead.
229
00:13:32,211 --> 00:13:33,701
Or he wanted to make sure.
230
00:13:33,779 --> 00:13:36,475
Or perhaps Harry
wanted to make Delaney pay
231
00:13:36,549 --> 00:13:38,881
with some final indignation.
232
00:13:41,086 --> 00:13:42,383
William, there's nothing
233
00:13:42,454 --> 00:13:44,422
linking your father
directly to the murder.
234
00:13:44,490 --> 00:13:46,390
He had motive, means,
and opportunity.
235
00:13:46,458 --> 00:13:48,688
Where's the money
he supposedly stole?
236
00:13:48,761 --> 00:13:51,059
Hidden.
My men are searching for it now.
237
00:13:51,130 --> 00:13:53,894
But that's all
circumstantial evidence.
238
00:13:55,768 --> 00:13:58,293
And I would point out
Delaney was a big man.
239
00:13:58,404 --> 00:14:00,235
Your father was very drunk.
240
00:14:00,272 --> 00:14:03,173
It would seem unlikely that
he could have killed Delaney
241
00:14:03,242 --> 00:14:05,267
and dragged his body
into the river,
242
00:14:05,344 --> 00:14:07,744
hidden the purse, all before
passing out in the woods.
243
00:14:07,813 --> 00:14:09,144
You don't know my father.
244
00:14:10,749 --> 00:14:13,183
William, this must be
very difficult for you.
245
00:14:13,252 --> 00:14:14,776
I'm fine.
246
00:14:24,797 --> 00:14:26,526
It's fantastic.
247
00:14:26,599 --> 00:14:28,499
It's just a drawing.
248
00:14:28,567 --> 00:14:31,536
Uh, no, I mean the boy's mind.
The way it works.
249
00:14:31,604 --> 00:14:34,630
Ah, yes, well, the French
have a term... idiot savant...
250
00:14:34,707 --> 00:14:36,334
meaning a learned idiot.
251
00:14:36,408 --> 00:14:39,309
There are numerous examples
of individuals
252
00:14:39,378 --> 00:14:41,403
who have
been branded simpletons,
253
00:14:41,480 --> 00:14:45,974
however possess, for example,
advanced mathematical skills.
254
00:14:46,051 --> 00:14:47,313
There we go.
255
00:14:49,355 --> 00:14:51,118
Ah, Inspector.
Just in time.
256
00:14:51,190 --> 00:14:53,249
Oh, Jesus, not another chart.
257
00:14:53,325 --> 00:14:55,190
All right, then.
Give me the gist.
258
00:14:55,261 --> 00:14:56,694
- Would you?
- Right.
259
00:14:56,795 --> 00:15:00,492
Harry was kicked out of the
ratting match at 35 past 9:00.
260
00:15:00,532 --> 00:15:03,296
Delaney left the pub
12 minutes later.
261
00:15:03,369 --> 00:15:06,395
Now, Harry is drunk, angry.
262
00:15:06,472 --> 00:15:07,939
Decides to get even.
263
00:15:08,007 --> 00:15:11,465
He follows Delaney
down to the river, kills him.
264
00:15:11,543 --> 00:15:14,637
He then stashes
the winnings somewhere,
265
00:15:14,713 --> 00:15:16,510
crosses the river...
266
00:15:17,583 --> 00:15:19,380
...and passes out in the woods.
267
00:15:20,552 --> 00:15:22,747
Doesn't look very good for
your father. I'm sorry, sir.
268
00:15:22,821 --> 00:15:24,550
Well, this is
all fine and dandy,
269
00:15:24,623 --> 00:15:25,783
but you don't have any proof.
270
00:15:25,858 --> 00:15:27,416
Nothing concrete,
but I can assure you...
271
00:15:27,493 --> 00:15:29,961
Murdoch, you daft bastard,
I'm trying to help you.
272
00:15:30,029 --> 00:15:31,553
Your old man could hang.
273
00:15:31,630 --> 00:15:34,428
Oy, bugalugs, have you got
something you could be doing?
274
00:15:34,500 --> 00:15:35,797
Yes, sir.
275
00:15:37,903 --> 00:15:39,165
A man and his father
276
00:15:39,238 --> 00:15:41,763
might not always see eye-to-eye
on certain matters.
277
00:15:41,840 --> 00:15:43,808
But with something
as serious as this,
278
00:15:43,876 --> 00:15:45,400
you don't want to
be left wondering
279
00:15:45,477 --> 00:15:47,377
if you should have done
something differently.
280
00:15:47,446 --> 00:15:49,380
I'll keep that in mind, sir.
281
00:15:49,448 --> 00:15:52,611
Murdoch,
you're not thinking clearly.
282
00:15:52,685 --> 00:15:56,382
It's plain to see you need
a helping hand, me old mucker.
283
00:15:56,455 --> 00:15:58,980
Have you ever bet on anything
in your life, Murdoch?
284
00:15:59,091 --> 00:16:01,116
- Well...
- No. Thought not.
285
00:16:01,160 --> 00:16:03,685
How's the new tie look?
Could I pass for a dandy?
286
00:16:03,762 --> 00:16:05,696
- Very sharp, sir. Very sharp.
- Good.
287
00:16:05,764 --> 00:16:08,460
Now, I've spent time at various
race courses around the world.
288
00:16:08,534 --> 00:16:09,796
You get to hear stories,
289
00:16:09,868 --> 00:16:12,268
a little pepper on the arse,
stuff like that.
290
00:16:12,338 --> 00:16:14,363
I'm not sure of the connection
to the case, sir.
291
00:16:14,440 --> 00:16:16,431
Well, if the ratting matches
were fixed,
292
00:16:16,508 --> 00:16:19,136
suddenly we've got a roomful
of losers, all with motive.
293
00:16:19,211 --> 00:16:20,610
That'll work
in your father's favor.
294
00:16:20,679 --> 00:16:23,147
Now all we have to do is
find out how they're doing it.
295
00:16:23,215 --> 00:16:24,739
Shouldn't we get
a search warrant?
296
00:16:24,817 --> 00:16:26,341
A mere technicality.
297
00:16:26,418 --> 00:16:29,080
Watch and learn, Murdoch.
Watch and learn.
298
00:16:30,356 --> 00:16:32,483
She was 50 yards behind
at the quarter.
299
00:16:32,558 --> 00:16:34,389
It was all over
but the shouting.
300
00:16:34,460 --> 00:16:36,155
Then when they hit
the final stretch,
301
00:16:36,228 --> 00:16:37,855
that's when she made her move.
302
00:16:37,930 --> 00:16:40,023
It was as if
all those other raggedy-ass nags
303
00:16:40,099 --> 00:16:41,726
were standing still.
304
00:16:58,917 --> 00:17:00,908
Then in '90
when I was at the Derby...
305
00:17:00,986 --> 00:17:02,544
- The Kentucky Derby?
- Mmh.
306
00:17:02,621 --> 00:17:05,488
- You were there?
- Yes. Glorious day.
307
00:17:05,557 --> 00:17:07,525
I thought the track
was muddy that year.
308
00:17:07,593 --> 00:17:09,151
The track.
It was muddy that year.
309
00:17:10,429 --> 00:17:12,795
I think you're right, yeah.
Don't know what I was thinking.
310
00:17:12,865 --> 00:17:14,662
Slick.
Terribly slick.
311
00:17:20,839 --> 00:17:22,170
I took one look at Kingman,
312
00:17:22,241 --> 00:17:23,936
and I knew that was
the horse to beat.
313
00:17:24,009 --> 00:17:27,376
Wasn't it Riley that won?
Kingman took it the next year.
314
00:17:28,580 --> 00:17:31,344
Now, dogs...
That's my one true love.
315
00:17:31,417 --> 00:17:33,647
- What's got into them?
- It's probably just a barn cat.
316
00:17:33,719 --> 00:17:35,653
Anyway, I was no more than
a young pup myself
317
00:17:35,721 --> 00:17:38,554
when my father took me to
a greyhound meeting in Wales.
318
00:17:57,242 --> 00:17:59,836
The Welsh just love their dogs.
319
00:17:59,878 --> 00:18:02,142
Bartender!
Another beer, please.
320
00:18:02,214 --> 00:18:03,909
Walter, see what
has those dogs riled up.
321
00:18:03,982 --> 00:18:05,108
It's probably nothing.
322
00:18:05,184 --> 00:18:08,813
Ever been to Wales?
Barren but majestic.
323
00:18:10,956 --> 00:18:12,253
Aah!
324
00:18:14,093 --> 00:18:16,027
What the hell
is going on in here?
325
00:18:20,432 --> 00:18:22,332
Someone in here?
326
00:18:26,772 --> 00:18:29,935
Show yourself or you're getting
it upside the head.
327
00:18:46,525 --> 00:18:49,255
- Chloral hydrate in tincture.
- Chloroform.
328
00:18:49,328 --> 00:18:51,796
- This is opium in tincture.
- Laudanum.
329
00:18:51,864 --> 00:18:53,832
And cocaine in tincture.
330
00:18:55,267 --> 00:18:56,996
Two sedatives and one stimulant.
331
00:18:57,102 --> 00:19:00,071
The dogs were being drugged.
Your father is correct.
332
00:19:00,105 --> 00:19:02,130
So it appears.
333
00:19:03,509 --> 00:19:07,036
Perhaps he's telling the truth
about the murder as well.
334
00:19:08,013 --> 00:19:11,312
William, you seem single-minded
about your father's guilt.
335
00:19:11,383 --> 00:19:12,645
I'm no such thing.
336
00:19:13,652 --> 00:19:14,880
In any other case
337
00:19:14,953 --> 00:19:17,683
you would thoroughly investigate
all possibilities
338
00:19:17,756 --> 00:19:20,020
before assuming
a suspect's guilt.
339
00:19:20,092 --> 00:19:23,084
And surely your father
deserves the same treatment.
340
00:19:23,162 --> 00:19:25,995
My father deserves nothing.
341
00:19:37,109 --> 00:19:39,907
Why don't you
ever look after that kid?!
342
00:19:39,978 --> 00:19:41,036
Don't you...
343
00:19:50,622 --> 00:19:51,884
So how do they do it?
344
00:19:51,957 --> 00:19:54,824
Well, you, uh...
345
00:19:56,028 --> 00:19:57,791
...slip the favorite...
346
00:19:58,864 --> 00:20:00,957
...a little sleeping potion.
347
00:20:01,033 --> 00:20:04,628
And, uh, that'll take the starch
out of his Nebuchadnezzar.
348
00:20:05,637 --> 00:20:07,764
Then the crowd bets
the favorite,
349
00:20:07,839 --> 00:20:10,273
and the house cleans up
on the underdog.
350
00:20:10,342 --> 00:20:11,366
So...
351
00:20:11,443 --> 00:20:14,469
Will you be releasing me?
352
00:20:14,546 --> 00:20:16,275
No.
353
00:20:16,348 --> 00:20:19,215
The fact that there was cheating
just confirms your motive.
354
00:20:21,920 --> 00:20:26,823
It's a terrible thing when a boy
distrusts his father so much.
355
00:20:26,892 --> 00:20:28,154
Yes.
356
00:20:28,227 --> 00:20:30,286
And whose fault would that be?
357
00:20:31,597 --> 00:20:35,897
After the nuns took you,
I meant to write you.
358
00:20:35,968 --> 00:20:37,595
But I never knew where.
359
00:20:38,470 --> 00:20:40,028
Well, that would have
been difficult.
360
00:20:40,105 --> 00:20:43,472
I know.
I should have found you.
361
00:20:44,276 --> 00:20:46,801
But, um, well...
362
00:20:47,980 --> 00:20:49,914
...you wouldn't have liked
the man I become.
363
00:20:49,982 --> 00:20:53,247
As opposed to the upstanding
citizen you are now.
364
00:20:55,687 --> 00:20:57,120
Willy.
365
00:20:57,222 --> 00:20:59,520
Why are you really here?
366
00:20:59,558 --> 00:21:02,686
- For the truth.
- Well, I t-told you the truth.
367
00:21:02,761 --> 00:21:06,094
I did not kill that man.
368
00:21:06,164 --> 00:21:08,029
We both very well know
369
00:21:08,100 --> 00:21:10,227
what you're capable of
when you've been drinking.
370
00:21:11,637 --> 00:21:14,731
What?
What are you talking about?
371
00:21:14,806 --> 00:21:18,173
You know precisely
what I'm talking about.
372
00:21:23,715 --> 00:21:25,740
Let's go over this again,
Mr. Lacey.
373
00:21:25,817 --> 00:21:29,014
Why do you have chloroform,
laudanum, and cocaine
374
00:21:29,087 --> 00:21:30,179
in your kennel?
375
00:21:30,255 --> 00:21:32,416
There's nothing illegal
about them.
376
00:21:32,491 --> 00:21:34,152
Maybe not.
377
00:21:34,226 --> 00:21:35,921
But I think your boss
and his clientele
378
00:21:35,994 --> 00:21:37,120
might have something to say
379
00:21:37,195 --> 00:21:39,288
if they discovered
you were drugging the dogs.
380
00:21:39,364 --> 00:21:40,922
Wouldn't they, George?
381
00:21:40,999 --> 00:21:44,127
What if word were to get out?
Accidentally, sir.
382
00:21:44,202 --> 00:21:46,693
I don't see how that's possible.
Only you and I know.
383
00:21:46,772 --> 00:21:48,831
But if it did.
384
00:21:48,907 --> 00:21:51,034
Here's how it looks to me...
385
00:21:51,109 --> 00:21:53,373
Doping the dogs was easy.
386
00:21:53,445 --> 00:21:56,471
But you needed a partner.
Someone to lay the bets.
387
00:21:56,548 --> 00:21:57,981
Delaney.
388
00:21:58,083 --> 00:22:00,278
But something happened between
the two of you, didn't it?
389
00:22:00,319 --> 00:22:02,480
- Maybe over the cut.
- Look...
390
00:22:03,388 --> 00:22:06,118
I didn't have anything to do
with Delaney getting killed.
391
00:22:07,726 --> 00:22:09,284
I just doped the animals
for them.
392
00:22:10,595 --> 00:22:11,527
"Them"?
393
00:22:11,596 --> 00:22:14,190
Delaney and Newcombe.
394
00:22:14,266 --> 00:22:16,496
They came up
with the doping scheme.
395
00:22:30,382 --> 00:22:32,009
Hello, Philip.
396
00:22:36,221 --> 00:22:37,950
Have you seen Mr. Newcombe?
397
00:22:38,023 --> 00:22:39,923
He left.
398
00:22:39,991 --> 00:22:41,515
T- Twelve minutes ago.
399
00:22:41,593 --> 00:22:43,788
Twelve minutes ago.
Thank you.
400
00:22:46,598 --> 00:22:47,622
Philip...
401
00:22:49,801 --> 00:22:52,326
Did you see Mr. Newcombe
and your father together
402
00:22:52,404 --> 00:22:53,894
that night after the matches?
403
00:22:53,972 --> 00:22:55,530
Yes.
404
00:22:55,607 --> 00:22:57,097
Oh, you did?
405
00:22:58,710 --> 00:23:01,508
And what were they doing,
Philip?
406
00:23:01,580 --> 00:23:03,707
They were
in Mr. Newcombe's office.
407
00:23:03,782 --> 00:23:05,977
Just leave me be!
Leave me!
408
00:23:06,051 --> 00:23:07,348
They were yelling at each other.
409
00:23:07,419 --> 00:23:09,410
And what are you staring at,
you great-eyed...
410
00:23:09,488 --> 00:23:11,854
You will not be striking
your son.
411
00:23:18,029 --> 00:23:19,553
Philip?
412
00:23:20,665 --> 00:23:22,633
What time did this argument
take place?
413
00:23:22,701 --> 00:23:24,259
A quarter to 10:00.
414
00:23:25,937 --> 00:23:27,131
And Mr. Newcombe...
415
00:23:27,205 --> 00:23:29,196
What time did he leave the pub
416
00:23:29,274 --> 00:23:30,571
the night
your father was killed?
417
00:23:30,642 --> 00:23:32,439
Four minutes before 10:00.
418
00:23:33,311 --> 00:23:35,575
Well, Philip,
thank you very much.
419
00:23:35,647 --> 00:23:37,638
You've been very helpful.
420
00:23:37,716 --> 00:23:39,911
- I have?
- You have.
421
00:23:40,919 --> 00:23:43,114
When... When I...
When I tried to help before,
422
00:23:43,188 --> 00:23:44,621
my pa said I was stupid.
423
00:23:45,924 --> 00:23:47,755
Well, he was very wrong
to say that.
424
00:23:48,760 --> 00:23:50,523
Very wrong.
425
00:24:01,907 --> 00:24:05,866
Delaney and Newcombe
have their argument...
426
00:24:07,145 --> 00:24:09,875
...at quarter to 10:00.
427
00:24:09,948 --> 00:24:11,848
Delaney leaves the pub
two minutes later.
428
00:24:11,917 --> 00:24:16,616
Now, we know it's an 18-minute
walk to the crime scene...
429
00:24:17,856 --> 00:24:20,950
...which puts the murder...
430
00:24:24,329 --> 00:24:29,357
...at around
five minutes after 10:00.
431
00:24:30,402 --> 00:24:33,303
However, we know Newcombe...
432
00:24:34,906 --> 00:24:41,072
...left the pub
at four minutes to 10:00.
433
00:24:42,080 --> 00:24:46,414
Then he only had nine minutes
to get to the crime scene.
434
00:24:50,355 --> 00:24:51,617
Exactly.
435
00:24:52,924 --> 00:24:54,357
Could he have made it?
436
00:25:11,009 --> 00:25:12,340
Well?
437
00:25:13,445 --> 00:25:15,470
If I take an average
of your five runs...
438
00:25:15,547 --> 00:25:17,913
allowing for
superior conditioning,
439
00:25:17,983 --> 00:25:20,417
now compensated for
by exhaustion...
440
00:25:20,485 --> 00:25:23,113
Let's see.
Seven...
441
00:25:24,723 --> 00:25:27,624
It's quite possible
to make it here in nine minutes.
442
00:25:28,994 --> 00:25:30,859
Right, then.
Once again.
443
00:25:33,064 --> 00:25:35,157
You and Delaney were arguing.
444
00:25:35,233 --> 00:25:37,724
Maybe you wanted
a bigger cut of the winnings.
445
00:25:37,802 --> 00:25:39,565
Delaney disagreed.
446
00:25:39,638 --> 00:25:43,005
Or maybe you wanted
the entire purse for yourself.
447
00:25:43,074 --> 00:25:45,235
So you followed him
down to the river and took it.
448
00:25:46,344 --> 00:25:49,074
That's fantastic.
Brilliant.
449
00:25:49,147 --> 00:25:50,171
Wrong.
450
00:25:50,248 --> 00:25:51,977
All right.
Correct me, then.
451
00:25:53,118 --> 00:25:55,279
We did argue.
It wasn't over the money.
452
00:25:55,353 --> 00:25:56,615
What was it over, then?
453
00:25:57,956 --> 00:25:59,856
John was getting greedy.
454
00:25:59,925 --> 00:26:01,722
He wanted to run the con again
right away.
455
00:26:01,793 --> 00:26:04,728
I wanted to stop. I thought the
fixes were becoming too obvious.
456
00:26:05,797 --> 00:26:07,458
So your partner
was becoming a problem.
457
00:26:08,366 --> 00:26:10,630
- Is that why you killed him?
- I didn't kill him.
458
00:26:11,770 --> 00:26:13,533
Why did you leave the pub early
that night?
459
00:26:13,605 --> 00:26:15,368
It was a long day.
460
00:26:15,440 --> 00:26:17,601
I went home.
I left Walter to close up.
461
00:26:17,676 --> 00:26:18,938
And which way is home?
462
00:26:20,312 --> 00:26:23,076
- It's past the river.
- The same as Delaney.
463
00:26:23,148 --> 00:26:25,082
Yes.
464
00:26:25,150 --> 00:26:27,050
And did you see the body?
465
00:26:29,054 --> 00:26:30,282
No.
466
00:26:41,032 --> 00:26:42,021
Sir?
467
00:26:43,668 --> 00:26:46,034
There's no way Newcombe
missed seeing the body
468
00:26:46,104 --> 00:26:47,469
when he passed by.
469
00:26:47,539 --> 00:26:49,302
Well, then, he's lying.
470
00:26:49,374 --> 00:26:51,274
Yes.
Could be.
471
00:26:51,343 --> 00:26:53,538
But I'm much more interested
in the possibility
472
00:26:53,612 --> 00:26:55,341
that he could be
telling the truth.
473
00:26:55,413 --> 00:26:56,607
Sir?
474
00:26:56,715 --> 00:26:58,842
Think about it, George.
475
00:26:58,883 --> 00:27:01,215
If Newcombe left the pub
after Delaney
476
00:27:01,286 --> 00:27:04,380
but never did see his body
when he came across the river...
477
00:27:05,423 --> 00:27:09,086
Then Delaney wasn't there at
that time... He was still alive.
478
00:27:09,160 --> 00:27:11,526
Very good, George.
And if that's the case, then...
479
00:27:11,596 --> 00:27:12,961
Then where was he?
480
00:27:14,366 --> 00:27:17,597
We have to find out
what John Delaney was up to
481
00:27:17,669 --> 00:27:19,330
during those missing moments
482
00:27:19,404 --> 00:27:21,895
and if that's the reason
he was murdered.
483
00:27:29,481 --> 00:27:32,006
You showing up here
hasn't made my life any easier.
484
00:27:32,083 --> 00:27:36,076
Well, hasn't worked out
so well for me neither.
485
00:27:36,154 --> 00:27:38,622
If that's the case, then you'd
better start remembering
486
00:27:38,690 --> 00:27:40,021
something about that night.
487
00:27:40,091 --> 00:27:41,854
Did you see Delaney
leave the pub?
488
00:27:41,926 --> 00:27:44,588
Uh... Uh, I...
Eh, I can't remember.
489
00:27:44,663 --> 00:27:47,097
Think!
Did you see anything?
490
00:27:47,165 --> 00:27:48,962
I was... I was drunk,
I tell you.
491
00:27:49,034 --> 00:27:51,832
Oh, for God's sake, man,
stop using that excuse.
492
00:27:51,903 --> 00:27:53,700
It's your neck.
493
00:27:53,772 --> 00:27:57,071
Will, what do you
got against me?
494
00:27:57,175 --> 00:28:00,667
You've got the gall to ask me
that after what you did to her?
495
00:28:00,712 --> 00:28:03,840
She drowned.
You know that.
496
00:28:03,915 --> 00:28:06,179
Do you know
what a concussion is?
497
00:28:07,185 --> 00:28:09,881
It's a medical term describing
a lingering brain injury
498
00:28:09,954 --> 00:28:11,353
caused by a blow to the head.
499
00:28:11,423 --> 00:28:13,357
It causes dizziness
and faintness.
500
00:28:13,425 --> 00:28:14,687
If you hadn't hit her,
501
00:28:14,759 --> 00:28:16,784
she never would have
fallen into the water.
502
00:28:17,796 --> 00:28:19,627
Well, you seem to know
so much about it.
503
00:28:19,698 --> 00:28:22,098
Why don't you tell me
what happened?
504
00:28:23,835 --> 00:28:25,166
All right.
505
00:28:28,306 --> 00:28:29,603
You came home drunk.
506
00:28:31,142 --> 00:28:35,169
You started laying into me for
making a mess of the firewood.
507
00:28:39,584 --> 00:28:41,575
Right, right.
508
00:28:41,653 --> 00:28:44,087
Oh, are you having fun, huh?
Huh?
509
00:28:44,155 --> 00:28:47,124
Don't you touch him,
you bloody drunk!
510
00:28:47,192 --> 00:28:48,386
Mother tried to stop you.
511
00:28:48,460 --> 00:28:50,587
I'm gonna take him,
and we're leaving!
512
00:28:51,763 --> 00:28:54,027
- Go on and hit me!
- Mom!
513
00:28:54,099 --> 00:28:56,727
You're disgusting!
Don't you...
514
00:28:56,835 --> 00:28:57,859
You hit her.
515
00:28:57,902 --> 00:28:59,597
Mom!
516
00:29:01,539 --> 00:29:04,030
She was only trying
to protect me.
517
00:29:06,678 --> 00:29:07,940
Will...
518
00:29:09,380 --> 00:29:12,213
That's not what happened.
519
00:29:12,283 --> 00:29:14,114
Now, you let me explain.
520
00:29:14,185 --> 00:29:16,517
When I came home
that night, you...
521
00:29:16,588 --> 00:29:18,556
W- What?
522
00:29:18,623 --> 00:29:21,490
Surely a-any police officer
worth his salt
523
00:29:21,559 --> 00:29:24,687
would be interested in hearing
the other side of the story.
524
00:29:24,763 --> 00:29:27,823
Will? Willy?
525
00:29:27,899 --> 00:29:29,127
Willy!
526
00:29:33,571 --> 00:29:36,870
Oh, Dr. Ogden was by earlier.
She left that note for you.
527
00:29:38,843 --> 00:29:40,970
Oh, well,
I guess I'll be leaving, sir.
528
00:29:46,317 --> 00:29:48,615
And out.
529
00:29:49,487 --> 00:29:51,421
And in.
530
00:29:51,489 --> 00:29:52,751
Out.
531
00:29:53,758 --> 00:29:55,453
And in.
532
00:29:55,527 --> 00:29:56,994
And out.
533
00:29:58,329 --> 00:29:59,523
Last one. In.
534
00:30:01,432 --> 00:30:02,524
And out.
535
00:30:03,735 --> 00:30:04,861
Very good.
536
00:30:05,770 --> 00:30:06,930
I'll see you next week.
537
00:30:13,211 --> 00:30:15,145
Breathing exercises, eh?
538
00:30:15,213 --> 00:30:18,205
Meant to strengthen the lungs
and help ward off consumption.
539
00:30:18,283 --> 00:30:20,683
If you believe the experts.
540
00:30:20,752 --> 00:30:22,811
Well, it can't hurt.
541
00:30:22,887 --> 00:30:25,481
Dr. Ogden.
542
00:30:25,557 --> 00:30:27,616
Julia.
543
00:30:27,692 --> 00:30:30,320
I've been
somewhat distracted recently.
544
00:30:30,395 --> 00:30:31,657
Even rude at times.
545
00:30:31,729 --> 00:30:36,132
Perhaps this case has affected
me more than I care to admit.
546
00:30:36,201 --> 00:30:37,725
Is that an apology?
547
00:30:39,103 --> 00:30:40,934
A very awkward one, but yes.
548
00:30:42,373 --> 00:30:43,931
Apology accepted.
549
00:30:44,843 --> 00:30:47,038
I reexamined Delaney
as you requested,
550
00:30:47,111 --> 00:30:48,840
keeping an eye out for anything
out of the ordinary.
551
00:30:48,913 --> 00:30:51,882
The only thing I found was
a small abrasion on his penis.
552
00:30:51,950 --> 00:30:54,077
It appeared to be recent.
553
00:30:55,653 --> 00:30:58,019
That might explain
where he disappeared to.
554
00:30:58,122 --> 00:30:59,453
What do you mean?
555
00:31:00,592 --> 00:31:01,718
There's an unexplained gap
556
00:31:01,793 --> 00:31:03,351
between when Delaney
left the bar
557
00:31:03,428 --> 00:31:06,761
and when his body
ended up in the river.
558
00:31:06,831 --> 00:31:08,264
Perhaps he had a rendezvous.
559
00:31:09,667 --> 00:31:12,067
I would suggest a vigorous one.
560
00:31:21,079 --> 00:31:23,138
Yeah, John always had
an eye for the ladies.
561
00:31:23,214 --> 00:31:24,977
Anyone in particular?
562
00:31:26,651 --> 00:31:27,811
I don't like to gossip.
563
00:31:27,886 --> 00:31:30,411
I remind you, you are not yet
beyond suspicion.
564
00:31:33,992 --> 00:31:36,586
I think he was
sniffing around Jess Lacey.
565
00:31:42,133 --> 00:31:43,794
I already told you.
566
00:31:43,868 --> 00:31:46,996
I didn't have anything to do
with Delaney's murder.
567
00:31:47,071 --> 00:31:48,800
I had nothing against the man.
568
00:31:48,873 --> 00:31:51,000
No?
Not even jealousy?
569
00:31:51,075 --> 00:31:53,669
Why would I be jealous?
570
00:31:53,745 --> 00:31:56,179
The man was after your wife.
571
00:31:56,247 --> 00:31:57,544
What?
572
00:31:57,649 --> 00:32:00,311
We already know John Delaney
had sexual relations
573
00:32:00,351 --> 00:32:02,216
just shortly before
he was killed.
574
00:32:03,388 --> 00:32:06,915
Did you happen upon them in the
act, fly into a jealous rage?
575
00:32:06,991 --> 00:32:09,357
- She would never.
- Some men wouldn't blame you.
576
00:32:09,427 --> 00:32:12,453
Look, I didn't kill Delaney,
all right?
577
00:32:12,530 --> 00:32:16,193
But if I found him with Jess,
I might have.
578
00:32:40,425 --> 00:32:42,188
Blood, Mr. Lacey?
579
00:32:43,528 --> 00:32:45,189
From the rats.
580
00:32:47,065 --> 00:32:48,532
We shall see.
581
00:32:54,806 --> 00:32:57,832
Dr. Ogden,
I need your assistance.
582
00:32:57,942 --> 00:32:59,773
Are we going to kill something?
583
00:32:59,811 --> 00:33:00,743
Oh. Sorry.
584
00:33:00,812 --> 00:33:01,904
I need to determine
585
00:33:01,980 --> 00:33:04,210
whether the blood on this
is human or animal.
586
00:33:04,282 --> 00:33:06,216
That's not possible.
587
00:33:06,284 --> 00:33:08,809
Actually, I've been doing
some reading.
588
00:33:12,890 --> 00:33:15,188
- A little room.
- Sorry.
589
00:33:16,327 --> 00:33:18,318
Could you pass me those vials?
590
00:33:19,464 --> 00:33:21,762
So if the antibodies
in the rabbit serum
591
00:33:21,833 --> 00:33:23,596
react to the human blood cells,
592
00:33:23,668 --> 00:33:25,329
then a visible line
should appear
593
00:33:25,403 --> 00:33:28,304
across the middle of the slides
when the two solutions meet.
594
00:33:29,374 --> 00:33:31,365
So you came across this process
in your readings?
595
00:33:31,442 --> 00:33:32,932
Yes.
596
00:33:33,011 --> 00:33:34,603
No matter how many books I read,
597
00:33:34,679 --> 00:33:37,842
I never seem to find anything
as fascinating as yours.
598
00:33:39,584 --> 00:33:41,984
So will this evidence
stand up in court?
599
00:33:42,053 --> 00:33:45,284
I only need enough evidence
to satisfy myself.
600
00:33:57,769 --> 00:34:00,294
Tearing the place apart!
You have no right!
601
00:34:00,338 --> 00:34:02,499
Right, sir.
Here we are.
602
00:34:06,444 --> 00:34:09,140
I found this stuffed
under some burlap sacks.
603
00:34:12,750 --> 00:34:15,241
First the murder weapon,
and now the prize money.
604
00:34:15,319 --> 00:34:18,220
That's justification enough to
tear this place apart, I'd say.
605
00:34:18,289 --> 00:34:20,450
I have no idea
how that got in here.
606
00:34:20,525 --> 00:34:23,619
George, we'll have to take
Mr. Lacey down to the station.
607
00:34:23,694 --> 00:34:26,356
But I didn't do it.
I don't understand.
608
00:34:26,431 --> 00:34:28,194
There'll be no need for that.
609
00:34:28,266 --> 00:34:30,063
Mrs. Lacey?
610
00:34:30,134 --> 00:34:31,726
My husband is innocent,
Detective.
611
00:34:31,803 --> 00:34:32,963
What makes you so certain?
612
00:34:33,971 --> 00:34:36,132
Because I killed John Delaney.
613
00:34:50,621 --> 00:34:52,521
Tell me, Mrs. Lacey,
what happened?
614
00:34:55,159 --> 00:34:57,889
He started coming to me
after the matches.
615
00:34:59,564 --> 00:35:01,998
I made it clear to him
that I wasn't interested.
616
00:35:05,203 --> 00:35:07,228
That night, he didn't take no
for an answer.
617
00:35:07,305 --> 00:35:10,536
He left me lying on the ground
like so much dirt.
618
00:35:12,310 --> 00:35:14,369
Something in me snapped.
619
00:35:15,947 --> 00:35:17,972
I caught up with him
at the river.
620
00:35:19,717 --> 00:35:22,311
I hit him hard.
621
00:35:25,590 --> 00:35:27,615
And how did he end up
in the water?
622
00:35:27,692 --> 00:35:30,490
He was laying there.
623
00:35:30,561 --> 00:35:32,324
Still breathing.
624
00:35:34,665 --> 00:35:37,600
I couldn't bring myself
to strike him again,
625
00:35:37,668 --> 00:35:39,533
so I pushed him in.
626
00:35:50,047 --> 00:35:52,106
And let the water
finish him off?
627
00:35:53,618 --> 00:35:54,778
Yes.
628
00:35:58,789 --> 00:36:00,154
And the money?
629
00:36:00,224 --> 00:36:02,317
I took it.
630
00:36:02,393 --> 00:36:05,829
To make it look like a robbery.
I hid it above the dog kennel.
631
00:36:07,265 --> 00:36:09,563
I'll sign the papers
for your father's release.
632
00:36:09,634 --> 00:36:11,329
You can deliver
the good news yourself.
633
00:36:11,402 --> 00:36:13,302
I would never have put her
in the frame for it.
634
00:36:13,371 --> 00:36:15,566
Maybe that's because
she didn't kill John Delaney.
635
00:36:15,640 --> 00:36:18,302
Murdoch!
What are you talking about?
636
00:36:18,376 --> 00:36:20,071
- The woman just confessed.
- She's lying.
637
00:36:20,144 --> 00:36:22,408
She claims to have put
Delaney's body in the river
638
00:36:22,480 --> 00:36:23,970
while he was still breathing.
639
00:36:24,048 --> 00:36:25,709
But we know he was already dead.
640
00:36:26,851 --> 00:36:28,842
Why would she put her own neck
in the noose?
641
00:36:28,920 --> 00:36:31,855
I've been asking myself
the same question.
642
00:36:31,923 --> 00:36:34,357
The answer's in the timeline.
643
00:36:34,425 --> 00:36:37,588
Philip.
I need your help.
644
00:36:37,662 --> 00:36:38,754
My help?
645
00:36:38,829 --> 00:36:41,627
Mm-hmm.
With the times.
646
00:36:41,699 --> 00:36:44,600
You see,
I've been over and over them.
647
00:36:44,669 --> 00:36:47,194
I still can't quite make sense
of one thing.
648
00:36:48,873 --> 00:36:51,273
Here's the problem, Philip.
649
00:36:51,342 --> 00:36:53,537
Mrs. Jess.
650
00:36:53,611 --> 00:36:56,375
She's confessed
to killing your father.
651
00:36:57,815 --> 00:36:59,077
No.
652
00:37:01,652 --> 00:37:04,382
She says she killed him here
by the river
653
00:37:04,455 --> 00:37:07,015
and then returned to the pub.
654
00:37:07,091 --> 00:37:12,495
But if you were on this path,
as you say you were,
655
00:37:12,563 --> 00:37:14,758
then surely
you must have seen her.
656
00:37:16,634 --> 00:37:17,464
No.
657
00:37:17,535 --> 00:37:18,797
You kept such careful track
658
00:37:18,869 --> 00:37:21,360
of when everyone else
came and went that night.
659
00:37:22,440 --> 00:37:25,637
What about Mrs. Jess?
When did she leave?
660
00:37:25,710 --> 00:37:26,734
When did she return?
661
00:37:26,811 --> 00:37:28,972
- I... I don... I don't know.
- You don't know?
662
00:37:29,046 --> 00:37:30,411
How can you not know?
663
00:37:30,481 --> 00:37:31,743
You kept such careful track
664
00:37:31,816 --> 00:37:33,977
of everyone's comings and goings
that night.
665
00:37:34,051 --> 00:37:35,575
But not hers?
666
00:37:35,653 --> 00:37:37,848
The one person
who cares for you?
667
00:37:41,659 --> 00:37:43,559
What if something
happened to her?
668
00:37:44,462 --> 00:37:46,794
What if someone
had been trying to hurt her?
669
00:37:46,864 --> 00:37:48,161
Philip!
670
00:37:49,166 --> 00:37:51,430
Is that what happened, Philip?
671
00:37:51,502 --> 00:37:54,369
Did you see someone hurting her?
672
00:37:57,942 --> 00:37:59,705
I know what it's like...
673
00:38:01,579 --> 00:38:05,777
...when you want to protect
someone you love so much,
674
00:38:05,850 --> 00:38:07,408
but you can't.
675
00:38:10,621 --> 00:38:13,021
I know how angry
that can make you.
676
00:38:15,226 --> 00:38:17,160
Is that what happened, Philip?
677
00:38:33,577 --> 00:38:35,169
How could you do that to him?!
678
00:38:35,246 --> 00:38:36,577
And I will keep at it,
Mrs. Lacey,
679
00:38:36,647 --> 00:38:38,410
until you tell me the truth.
680
00:38:41,285 --> 00:38:44,220
How about I tell you what
I think happened that night?
681
00:38:45,523 --> 00:38:47,582
Delaney did attack you.
682
00:38:48,592 --> 00:38:50,082
But Philip happened by.
683
00:38:53,064 --> 00:38:54,497
He saw everything.
684
00:38:55,533 --> 00:38:58,400
The man
who should have loved him
685
00:38:58,502 --> 00:39:01,164
had harmed the only person
in the world who did.
686
00:39:03,474 --> 00:39:05,408
He was enraged.
687
00:39:07,712 --> 00:39:09,475
So he followed his father.
688
00:39:14,518 --> 00:39:16,486
I should have stopped him.
689
00:39:18,422 --> 00:39:20,686
Only when I came upon him...
690
00:39:21,525 --> 00:39:23,049
Oh!
691
00:39:23,127 --> 00:39:25,118
No!
692
00:39:26,030 --> 00:39:28,089
No.
693
00:39:29,767 --> 00:39:31,962
Philip.
694
00:39:32,036 --> 00:39:34,527
Oh, God.
Why didn't I stop him?
695
00:39:39,110 --> 00:39:40,407
Sometimes I wonder if I didn't
696
00:39:40,478 --> 00:39:43,606
because I wanted John dead
so badly.
697
00:39:43,681 --> 00:39:45,512
For what he'd done to you.
698
00:39:47,118 --> 00:39:48,551
To Philip.
699
00:39:52,156 --> 00:39:53,851
What'll become of him?
700
00:39:55,426 --> 00:39:56,893
I don't know.
701
00:40:01,932 --> 00:40:04,457
Maybe he'll be better off
without his father.
702
00:40:10,274 --> 00:40:11,866
May I see him?
703
00:40:12,710 --> 00:40:14,109
Yes.
704
00:40:22,153 --> 00:40:23,518
Philip.
705
00:40:24,688 --> 00:40:26,747
Philip.
706
00:40:26,824 --> 00:40:30,021
I... I... I-I think
I- I said something
707
00:40:30,094 --> 00:40:31,789
I wasn't supposed to, Mrs. Jess.
708
00:40:31,862 --> 00:40:35,093
Oh, no.
No. You didn't.
709
00:40:35,166 --> 00:40:37,327
You were so good.
710
00:40:37,401 --> 00:40:40,063
You were so good.
711
00:40:40,137 --> 00:40:41,729
So good.
712
00:40:57,521 --> 00:41:00,149
You come to see me off?
713
00:41:01,859 --> 00:41:04,259
I thought not.
714
00:41:04,328 --> 00:41:07,388
You say it happened differently.
715
00:41:07,465 --> 00:41:09,296
Yeah.
716
00:41:09,366 --> 00:41:10,458
Tell me.
717
00:41:12,002 --> 00:41:13,594
All right.
718
00:41:16,373 --> 00:41:19,274
You had made a mess
of the woodpile.
719
00:41:19,343 --> 00:41:22,073
I come home, and I was drinking.
720
00:41:22,146 --> 00:41:25,343
And it doesn't take much
to set a drinker off.
721
00:41:25,416 --> 00:41:28,977
Your mother protected you.
722
00:41:29,053 --> 00:41:31,180
She always loved you.
723
00:41:31,255 --> 00:41:34,418
You know that, don't you?
724
00:41:35,392 --> 00:41:37,952
Well, she had a sharp tongue.
725
00:41:38,028 --> 00:41:40,929
I didn't.
We were a poor match.
726
00:41:40,998 --> 00:41:43,523
But that day was the worst.
727
00:41:43,601 --> 00:41:47,833
She... She threatened to
leave me and take you with her.
728
00:41:47,905 --> 00:41:52,899
And I don't think I've ever been
so angry in my life.
729
00:41:52,977 --> 00:41:56,469
But I never hit her.
730
00:41:59,250 --> 00:42:01,650
She come at me.
731
00:42:01,719 --> 00:42:04,779
You are pathetic, Harry!
732
00:42:04,855 --> 00:42:06,413
- She slipped.
- Oh!
733
00:42:07,591 --> 00:42:09,491
And, she, uh...
734
00:42:09,560 --> 00:42:12,461
She hit her head on the hearth.
735
00:42:12,530 --> 00:42:14,657
You all right?
736
00:42:20,437 --> 00:42:21,597
You never hit her?
737
00:42:22,873 --> 00:42:24,534
No.
738
00:42:24,608 --> 00:42:27,736
I never hit her.
739
00:42:30,781 --> 00:42:32,043
Why should I believe you?
740
00:42:34,952 --> 00:42:38,217
Do you ever remember me
hitting you?
741
00:42:39,690 --> 00:42:41,851
No. You don't.
742
00:42:41,926 --> 00:42:44,087
Because I never did.
743
00:42:44,161 --> 00:42:46,721
I've done a lot of things wrong
in my life,
744
00:42:46,797 --> 00:42:50,096
but I never hit my boy.
745
00:42:52,036 --> 00:42:53,799
Or my wife.
746
00:42:54,872 --> 00:42:58,774
I know this may be hard
for you to believe...
747
00:42:59,777 --> 00:43:01,870
I loved her.
748
00:43:10,254 --> 00:43:13,121
Well...
749
00:43:13,190 --> 00:43:17,456
I guess, uh, I'd best be off.
750
00:43:21,565 --> 00:43:23,430
Where will you go?
751
00:43:23,500 --> 00:43:28,494
They say, uh, a lot of
good opportunities out West.
752
00:44:03,273 --> 00:44:06,333
I thought you might like to see
today's newspaper.
753
00:44:06,410 --> 00:44:08,401
It would seem the paper
is intent
754
00:44:08,479 --> 00:44:10,538
on building public sentiment
behind Philip.
755
00:44:10,614 --> 00:44:12,980
It will likely save him
from the gallows.
756
00:44:16,453 --> 00:44:18,250
I thought you'd be pleased.
757
00:44:19,189 --> 00:44:21,054
I am. I am.
It's just...
758
00:44:21,125 --> 00:44:24,617
Did things not go well
with your father?
759
00:44:24,695 --> 00:44:26,993
I have a lot to think about.
760
00:44:28,532 --> 00:44:31,399
I find Toronto Island
a- a lovely place to go
761
00:44:31,468 --> 00:44:32,526
when I need to think.
762
00:44:32,603 --> 00:44:35,163
A walk along the shoreline
is most relaxing.
763
00:44:35,239 --> 00:44:37,799
Are you offering
to accompany me, Doctor?
764
00:44:38,776 --> 00:44:41,176
Well, you have been
rather confused of late.
765
00:44:41,245 --> 00:44:44,578
I wouldn't want you to get lost
among the lagoons.
766
00:44:44,648 --> 00:44:46,138
Excellent.
54463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.