All language subtitles for Margaret.2011.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,586 --> 00:03:33,054 Okay, Abrams. 2 00:03:36,925 --> 00:03:38,893 Allende. 3 00:03:40,470 --> 00:03:41,938 Bernstein. 4 00:03:45,142 --> 00:03:46,143 Brown. 5 00:03:49,771 --> 00:03:51,148 Come on, come on. 6 00:03:52,858 --> 00:03:54,280 Attaboy, Todd 7 00:03:55,110 --> 00:03:56,202 Buckley. 8 00:04:01,992 --> 00:04:02,993 Cohen. 9 00:04:11,334 --> 00:04:12,460 Garcia. 10 00:04:19,718 --> 00:04:20,970 Paul. 11 00:04:29,853 --> 00:04:31,321 Take a seat, Lisa. 12 00:04:37,444 --> 00:04:40,448 I just wanted to take a minute to talk to you about your test. 13 00:04:40,530 --> 00:04:41,531 Sure. 14 00:04:42,199 --> 00:04:43,951 Now, I know you had a little help. 15 00:04:44,034 --> 00:04:47,038 Well, I mean, I didn't cheat, if that's what you mean. 16 00:04:47,120 --> 00:04:49,464 I'm just saying I know you had a little help. 17 00:04:49,539 --> 00:04:51,041 A lot of people did. 18 00:04:53,168 --> 00:04:55,136 Well, be that as it may... 19 00:04:55,212 --> 00:04:57,055 I mean, I'll take it over again if you want, 20 00:04:57,214 --> 00:04:59,091 but, like, what would be the point? 21 00:04:59,299 --> 00:05:01,176 It's not like I'm ever gonna actually 22 00:05:01,301 --> 00:05:03,178 need to know this stuff in my daily life. 23 00:05:03,261 --> 00:05:06,265 Well, that's just not necessarily true, Lisa. 24 00:05:06,389 --> 00:05:08,187 Haven't you ever developed an interest in something 25 00:05:08,266 --> 00:05:09,734 that you didn't initially think 26 00:05:09,893 --> 00:05:11,315 you were gonna develop an interest in? 27 00:05:11,394 --> 00:05:12,486 Um... 28 00:05:12,562 --> 00:05:14,189 No, not really. 29 00:05:16,316 --> 00:05:18,444 Haven't you ever... 30 00:05:19,736 --> 00:05:21,864 Haven't you ever been put in a new situation 31 00:05:21,947 --> 00:05:25,497 and found that after overcoming its difficulties, 32 00:05:25,575 --> 00:05:27,669 you had developed a new set of skills 33 00:05:27,744 --> 00:05:29,542 and new experiences along the way? 34 00:05:29,621 --> 00:05:31,339 No, I really haven't. 35 00:05:31,706 --> 00:05:32,707 Okay. 36 00:05:32,833 --> 00:05:35,427 Anyway, it was open-book. 37 00:05:35,627 --> 00:05:39,177 So, what's the difference between using a book 38 00:05:39,256 --> 00:05:41,679 and, like, I don't know, using somebody else's mind 39 00:05:41,758 --> 00:05:43,101 who's really good at math? 40 00:05:43,176 --> 00:05:45,895 I mean, it's not like this person did the whole test for me. 41 00:05:45,971 --> 00:05:47,063 Oh, no? 42 00:05:47,180 --> 00:05:48,272 No, I did some of it. 43 00:05:48,849 --> 00:05:51,773 Well, next time I'd appreciate it if you did it all. 44 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 Okay? 45 00:05:54,271 --> 00:05:55,773 You are so fair. 46 00:05:58,483 --> 00:05:59,826 What did he say to you? 47 00:06:01,027 --> 00:06:02,028 Nothing. 48 00:06:02,237 --> 00:06:05,116 Mr. Aaron and I have an understanding about my math problem. 49 00:06:05,782 --> 00:06:09,582 So the President of the United States, William B. McKinley, 50 00:06:09,744 --> 00:06:13,248 authorizes the use of private detectives to break the strike 51 00:06:13,748 --> 00:06:16,001 and they went out there and shot 'em down! 52 00:06:16,626 --> 00:06:18,378 Just like they did in Virginia, 53 00:06:18,461 --> 00:06:20,555 just like they did in Pennsylvania. 54 00:06:20,630 --> 00:06:22,052 Because they didn't care! 55 00:06:22,841 --> 00:06:24,343 They did not care! 56 00:06:25,176 --> 00:06:26,644 And that's basically it. 57 00:06:27,637 --> 00:06:29,639 That's basically all there is to say. 58 00:06:30,140 --> 00:06:31,767 All right? Go ahead. 59 00:06:31,850 --> 00:06:33,648 - Uh, Becky. - Well... 60 00:06:33,977 --> 00:06:36,025 Mr. Klein! I mean, was there ever, like, 61 00:06:36,146 --> 00:06:38,194 a good president of the United States? 62 00:06:39,566 --> 00:06:40,909 I don't know, Becky. 63 00:06:41,026 --> 00:06:42,369 I think that's a good question. 64 00:06:42,444 --> 00:06:43,946 What do you think? 65 00:06:45,488 --> 00:06:47,161 You. Lionel. What do you think? 66 00:06:47,324 --> 00:06:48,997 Did we ever have a good president? 67 00:06:49,826 --> 00:06:51,920 Um... I don't know. 68 00:06:52,412 --> 00:06:55,291 I guess most of them have just been, like, totally corrupt. 69 00:06:56,791 --> 00:06:57,792 Lisa? 70 00:06:58,001 --> 00:07:01,050 Can I just say that I'm not necessarily, like, a big fan 71 00:07:01,129 --> 00:07:03,632 of all the presidents of the United States, 72 00:07:03,715 --> 00:07:05,513 especially the current one. 73 00:07:05,592 --> 00:07:07,686 But I still don't think it's necessarily all that useful 74 00:07:07,761 --> 00:07:10,605 to categorize every president as universally corrupt, 75 00:07:10,680 --> 00:07:13,229 because that just seems really general to me. 76 00:07:13,308 --> 00:07:15,561 Especially if you're gonna judge them by the standard 77 00:07:15,644 --> 00:07:17,612 of whatever they're supposed to traditionally be like 78 00:07:17,687 --> 00:07:19,689 in some mythical version of America 79 00:07:19,773 --> 00:07:21,821 that probably never existed to begin with. 80 00:07:22,400 --> 00:07:24,573 Lisa has raised a salient point. 81 00:07:28,323 --> 00:07:30,746 Tell him to be polite, tell him to answer the questions, 82 00:07:30,825 --> 00:07:34,170 and I'll arrange for his bail in the morning. Yes. 83 00:07:34,913 --> 00:07:36,915 Hey, how'd you do? 84 00:07:36,998 --> 00:07:40,423 Hey, Darren. It was fine. Thank you so much. 85 00:07:40,502 --> 00:07:42,300 So he didn't give you a hard time or anything? 86 00:07:42,379 --> 00:07:44,097 Well, he knows I'm not planning 87 00:07:44,172 --> 00:07:45,970 to go into mathematics or anything. 88 00:07:46,132 --> 00:07:47,930 He was totally cool about it. 89 00:07:48,009 --> 00:07:49,477 He's so cool. 90 00:07:49,552 --> 00:07:51,930 Oh, yeah, everybody loves Mr. Aaron. 91 00:07:52,222 --> 00:07:54,099 What's that supposed to mean? 92 00:07:55,350 --> 00:07:57,728 Nothing. The man is very lovable. 93 00:08:02,065 --> 00:08:03,612 What are you doing now? 94 00:08:03,817 --> 00:08:06,070 I was gonna go look for a cowboy hat. 95 00:08:06,695 --> 00:08:07,821 Why? 96 00:08:08,196 --> 00:08:11,245 Because my dad is supposed to take me and my brother 97 00:08:11,324 --> 00:08:13,577 to this ranch in New Mexico to go horseback riding 98 00:08:13,660 --> 00:08:15,333 and I don't think it would be right 99 00:08:15,453 --> 00:08:17,171 to appear on horseback in New Mexico 100 00:08:17,247 --> 00:08:20,717 without the appropriate equestrian paraphernalia, Darren. 101 00:08:20,792 --> 00:08:22,169 You wouldn't understand these things. 102 00:08:22,252 --> 00:08:23,925 That is a definite possibility. 103 00:08:24,087 --> 00:08:25,760 Anyway, thanks again. 104 00:08:25,880 --> 00:08:30,306 Well, before you venture forth on your bizarre quest for a cowboy hat... 105 00:08:30,385 --> 00:08:31,932 Yes, Darren? 106 00:08:32,053 --> 00:08:33,600 What are you up to later? 107 00:08:33,680 --> 00:08:34,772 Like tonight. 108 00:08:34,931 --> 00:08:36,057 I don't know. 109 00:08:37,976 --> 00:08:39,273 You wanna go to a movie? 110 00:08:39,936 --> 00:08:41,609 What, you mean, like on a date? 111 00:08:42,814 --> 00:08:47,240 No, not on a date, just go to a movie. 112 00:08:47,902 --> 00:08:49,404 I don't know if it's a fucking date! 113 00:08:49,487 --> 00:08:51,785 All right. Calm down. What do you wanna see? 114 00:08:52,282 --> 00:08:55,126 I don't know, I don't even know what's playing. 115 00:08:56,202 --> 00:08:58,125 I don't know if it's a date. 116 00:08:59,080 --> 00:09:02,300 Let's just forget about it. I hate the fucking' movies anyway. 117 00:09:02,375 --> 00:09:04,002 They're just bullshit. They're all bullshit! 118 00:09:04,085 --> 00:09:06,804 Okay, take it easy. I'm sorry. I was just asking! 119 00:09:10,300 --> 00:09:12,519 What if it was a date, anyway? 120 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Would that be so horrendous? 121 00:09:19,517 --> 00:09:22,316 Oh, my God. Are you like... 122 00:09:23,229 --> 00:09:25,027 Are you asking me out? 123 00:09:29,736 --> 00:09:31,613 - I don't know. - Are you? 124 00:09:31,696 --> 00:09:34,324 Yeah. I mean... 125 00:09:34,491 --> 00:09:36,084 I feel like we're already really close... 126 00:09:36,159 --> 00:09:37,160 Oh, my God. 127 00:09:37,243 --> 00:09:39,666 ...and I think we'd be a really good match. 128 00:09:42,665 --> 00:09:46,715 Well, I would definitely have to think about this. 129 00:09:46,795 --> 00:09:48,422 Absolutely. Give it some thought. 130 00:09:48,505 --> 00:09:49,677 Okay. I will. 131 00:09:50,840 --> 00:09:51,841 Okay. 132 00:09:54,969 --> 00:09:56,186 Why do you look like that? 133 00:09:56,304 --> 00:09:57,521 Like what? 134 00:09:58,556 --> 00:10:00,183 - What do you want from me? - Not a thing! 135 00:10:00,850 --> 00:10:03,854 AH right. I'll see you later. 136 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 All right. 137 00:10:23,581 --> 00:10:24,628 Hello! 138 00:10:43,560 --> 00:10:44,732 Hi. 139 00:10:45,228 --> 00:10:46,275 Is Mom home? 140 00:10:46,396 --> 00:10:47,443 She went to the store. 141 00:10:52,986 --> 00:10:54,033 Hey! 142 00:10:54,112 --> 00:10:55,238 What are you doing tonight? 143 00:10:55,405 --> 00:10:58,875 Nothing. Darren wants me to go to the movies with him. 144 00:10:58,950 --> 00:11:01,373 Oh, my God. What's that about? 145 00:11:01,703 --> 00:11:03,171 I have no idea. 146 00:11:19,596 --> 00:11:21,269 Becky, there is not a cowboy hat 147 00:11:21,389 --> 00:11:23,062 to be found in the entire Upper West Side. 148 00:11:23,141 --> 00:11:25,189 And I am very depressed about it. 149 00:11:25,268 --> 00:11:27,236 The Upper West Side is saving you from yourself 150 00:11:27,312 --> 00:11:29,815 because no one wants to see you in that hat. 151 00:11:59,385 --> 00:12:01,808 Hey! Hey! 152 00:12:09,354 --> 00:12:10,651 Where'd you get... 153 00:12:10,813 --> 00:12:12,156 How you doin? 154 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 Your hat! 155 00:12:14,484 --> 00:12:15,485 What? 156 00:12:15,568 --> 00:12:17,161 Where'd you get your cowboy hat? 157 00:12:18,446 --> 00:12:19,663 What? 158 00:12:21,658 --> 00:12:23,035 What are you, crazy? 159 00:12:24,118 --> 00:12:25,119 Hi. 160 00:12:25,328 --> 00:12:27,501 Where'd you get your cowboy hat? 161 00:12:28,206 --> 00:12:29,298 My hat? 162 00:12:29,415 --> 00:12:30,462 Yeah! Your cowboy hat! 163 00:12:30,541 --> 00:12:32,794 You like my cowboy hat? Really? 164 00:12:33,419 --> 00:12:35,046 Yes! Where did you get it? 165 00:13:45,742 --> 00:13:46,914 Somebody see what happen? 166 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 Somebody call an ambulance! 167 00:13:48,745 --> 00:13:50,747 Call an ambulance. Everybody just step back! 168 00:13:50,830 --> 00:13:51,922 I'm calling one right now! 169 00:13:51,998 --> 00:13:53,124 Can you hear me? Get an ambulance! 170 00:13:53,207 --> 00:13:54,333 Someone's calling one! 171 00:13:54,417 --> 00:13:55,634 Ma'am, can you hear me? 172 00:13:55,835 --> 00:13:57,087 Can you hear me? 173 00:13:57,170 --> 00:13:58,592 I don't know! Where am I? 174 00:13:58,796 --> 00:14:00,298 You're on Broadway and 75th Street in New York. 175 00:14:00,381 --> 00:14:01,507 Between 75th and 74th Street. 176 00:14:01,591 --> 00:14:03,184 - You were in a bad accident. - Who are you? 177 00:14:03,259 --> 00:14:04,681 My name is Lisa. 178 00:14:04,802 --> 00:14:06,224 What do you mean? Am I dead? 179 00:14:06,304 --> 00:14:07,681 No, you're not dead. 180 00:14:07,764 --> 00:14:09,516 You were in a traffic accident, but you're gonna be... 181 00:14:09,599 --> 00:14:11,693 What do you mean? What happened'? 182 00:14:11,768 --> 00:14:13,691 You were run over by a bus. 183 00:14:13,811 --> 00:14:15,779 You've got to be kidding me. 184 00:14:15,855 --> 00:14:17,482 - A bus? - Yeah. 185 00:14:17,565 --> 00:14:18,942 Is there a doctor anywhere? 186 00:14:19,108 --> 00:14:20,485 Is it still happening? 187 00:14:20,568 --> 00:14:21,615 An ambulance is on its way. 188 00:14:21,778 --> 00:14:22,870 The accident's over. 189 00:14:22,945 --> 00:14:24,162 I think you're a little confused. 190 00:14:24,280 --> 00:14:25,532 I'll say I'm confused. 191 00:14:25,615 --> 00:14:26,992 Here. Let me just try... 192 00:14:27,075 --> 00:14:28,702 - No! Don't let go! - Ma'am! 193 00:14:28,826 --> 00:14:31,955 - Don't let go of me! Don't let go of me. - I won't. 194 00:14:32,038 --> 00:14:33,881 I won't. I'm not gonna let go. 195 00:14:33,956 --> 00:14:35,208 Thank you. Thank you, honey. 196 00:14:35,458 --> 00:14:37,256 She needs a tourniquet or she's going to die. 197 00:14:37,335 --> 00:14:38,837 Okay, let me just... 198 00:14:38,920 --> 00:14:40,297 Oh, my God! 199 00:14:41,631 --> 00:14:42,632 Jesus Christ! 200 00:14:42,715 --> 00:14:45,810 Help! God, what's happening to me! 201 00:14:47,387 --> 00:14:48,513 I'm sorry. 202 00:14:48,596 --> 00:14:50,564 I'm trying to put a tourniquet on you. 203 00:14:50,640 --> 00:14:52,017 Ma'am, we need to get a tourniquet on you. 204 00:14:52,100 --> 00:14:53,477 Do you have a belt? You can use your belt. 205 00:14:53,559 --> 00:14:54,776 I just can't see where to do it. 206 00:14:54,852 --> 00:14:56,149 You're gonna be all right, so just hang on. 207 00:14:56,312 --> 00:14:58,440 Thank you, honey. Just don't let go of me. 208 00:14:58,815 --> 00:15:00,237 They're gonna put a tourniquet on you. 209 00:15:00,316 --> 00:15:02,694 What do you mean? Are they doctors'? 210 00:15:02,777 --> 00:15:05,997 No, they're not doctors. They were just passing by. 211 00:15:06,072 --> 00:15:07,073 Well, get 'em the fuck away from me! 212 00:15:07,156 --> 00:15:08,123 Ma'am! 213 00:15:08,199 --> 00:15:10,247 Ma'am! We're only trying to help you! 214 00:15:10,326 --> 00:15:12,044 Never mind that! Just try putting it around... 215 00:15:12,120 --> 00:15:14,043 Do you wanna do it? You know how to do it. You wanna do it? 216 00:15:14,122 --> 00:15:15,715 Are you kidding me! 217 00:15:15,790 --> 00:15:17,633 I can't see anything. 218 00:15:19,168 --> 00:15:21,341 Are my eyes open or closed? 219 00:15:28,094 --> 00:15:29,095 They're open. 220 00:15:32,098 --> 00:15:33,941 What do you mean? 221 00:15:34,183 --> 00:15:35,856 You were in a terrible accident. 222 00:15:35,935 --> 00:15:38,438 But you're gonna be fine, so just hang on, okay? 223 00:15:38,813 --> 00:15:42,317 There's no place to put it. I can't even find a... 224 00:15:42,442 --> 00:15:44,285 Will somebody call the fucking ambulance! 225 00:15:44,360 --> 00:15:45,953 Calm down! We already called them! 226 00:15:46,028 --> 00:15:47,826 They're obviously not coming fast enough, 227 00:15:47,947 --> 00:15:49,745 so maybe you should call them again! 228 00:15:49,824 --> 00:15:51,201 Why not call them again? 229 00:15:52,994 --> 00:15:54,371 - You're gonna be... - Could somebody... 230 00:15:55,163 --> 00:15:56,836 Could somebody call my daughter? 231 00:15:56,914 --> 00:15:59,087 Sure! We can call her. What's her name? 232 00:16:00,376 --> 00:16:02,128 Just tell me her name and give me her number. 233 00:16:02,211 --> 00:16:03,303 It's Lisa. 234 00:16:03,379 --> 00:16:05,723 No, that's my name. Is that your daughter's name? 235 00:16:05,798 --> 00:16:07,971 What? What are you talking about? 236 00:16:08,050 --> 00:16:10,098 I'm sorry. I'm not trying to be confusing. 237 00:16:10,178 --> 00:16:12,180 My name is Lisa. Is that your daughter's name? 238 00:16:12,263 --> 00:16:14,812 Jesus Christ, just call her! Would you call her? 239 00:16:15,057 --> 00:16:18,027 I can't call her if you don't give me the number. 240 00:16:18,269 --> 00:16:20,271 I got it. I got it! 241 00:16:21,230 --> 00:16:22,447 Ma'am? 242 00:16:22,523 --> 00:16:24,150 - You're gonna be okay. - You're gonna be okay! 243 00:16:24,233 --> 00:16:25,576 What's your daughter's number? 244 00:16:26,152 --> 00:16:27,529 Sweetie, 245 00:16:29,405 --> 00:16:30,406 I don't think I'm gonna make it. 246 00:16:30,490 --> 00:16:31,491 Oh, no! 247 00:16:31,574 --> 00:16:34,623 Please hang on. The ambulance is gonna be here any minute! 248 00:16:34,702 --> 00:16:36,830 So just hang on, okay? 249 00:16:36,913 --> 00:16:38,085 Please! 250 00:16:38,247 --> 00:16:39,419 It's okay. 251 00:16:40,583 --> 00:16:41,835 She's gone. 252 00:16:41,959 --> 00:16:43,256 No! No! 253 00:16:43,961 --> 00:16:45,008 She's gone. 254 00:16:45,087 --> 00:16:46,054 Please let go of me! 255 00:16:46,130 --> 00:16:48,679 Please, let go of me! Please, let go of me! 256 00:16:48,758 --> 00:16:51,978 Just hang on. They're gonna be here any minute, okay? 257 00:16:52,053 --> 00:16:53,225 So just hang on! 258 00:16:53,638 --> 00:16:55,185 You're gonna be okay! 259 00:17:05,691 --> 00:17:06,692 You were going the speed limit? 260 00:17:06,776 --> 00:17:07,777 Yeah. 261 00:17:08,069 --> 00:17:11,744 Lisa? You're Lisa? I just want to ask you a few questions, okay? 262 00:17:11,822 --> 00:17:12,823 Yeah, sure. 263 00:17:12,907 --> 00:17:14,750 Now, just tell me everything you saw, 264 00:17:14,825 --> 00:17:17,999 even if you think it might not be important. All right? 265 00:17:18,079 --> 00:17:20,081 Think of it like a movie. Like you're watching' a movie 266 00:17:20,164 --> 00:17:21,461 in your head... 267 00:17:21,582 --> 00:17:22,834 It was green as I came to the intersection. 268 00:17:22,917 --> 00:17:23,884 Could somebody call my mother? 269 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 We already called your mom, 270 00:17:25,044 --> 00:17:27,263 but I'll have 'em put another call in to your mother right now, okay? 271 00:17:27,338 --> 00:17:28,760 I know this is hard for you, 272 00:17:28,839 --> 00:17:31,217 but we gotta get this while it's still fresh in your mind, okay? 273 00:17:31,300 --> 00:17:32,677 Some of these questions might seem like 274 00:17:32,802 --> 00:17:34,224 they don't make a lot of sense to you. 275 00:17:34,303 --> 00:17:36,180 They do make sense. Just ask me! 276 00:17:36,347 --> 00:17:38,441 Okay, that's what I'm doin'. All right? 277 00:17:38,516 --> 00:17:41,395 So now I'm gonna ask you, from where you were standing, 278 00:17:41,477 --> 00:17:42,979 could you see the traffic light? 279 00:17:44,605 --> 00:17:48,075 Could you tell me if it was red? Yellow? Green? 280 00:17:48,150 --> 00:17:49,367 She just came out of nowhere? 281 00:17:49,443 --> 00:17:50,990 What color was the light? 282 00:17:51,529 --> 00:17:53,327 Boy, I'm sorry... 283 00:17:57,994 --> 00:17:59,541 I.. 284 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 I guess it was green? 285 00:18:02,290 --> 00:18:03,792 Green? 286 00:18:05,751 --> 00:18:07,503 I think it was just an accident. 287 00:18:10,006 --> 00:18:11,474 Where were you at? 288 00:18:11,591 --> 00:18:13,093 I was on Broadway. 289 00:18:25,438 --> 00:18:27,190 - What happened to you? - Nothing. 290 00:18:29,692 --> 00:18:30,693 Hello? 291 00:20:07,456 --> 00:20:09,208 So, does anybody know who she was? 292 00:20:09,625 --> 00:20:11,673 I don't know. I guess she lived around here 293 00:20:11,794 --> 00:20:13,842 if she had all these Fairway grocery bags. 294 00:20:14,088 --> 00:20:15,214 What did they do with her leg? 295 00:20:15,297 --> 00:20:17,015 - I have no fucking idea. - Hey... 296 00:20:21,971 --> 00:20:24,099 Lisa? Are you sure you don't want me to call in? 297 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 Oh, no, thanks. 298 00:20:26,016 --> 00:20:28,269 I mean, thank you. That's really sweet. 299 00:20:28,394 --> 00:20:30,647 But I'm supposed to go see Becky anyway, 300 00:20:30,730 --> 00:20:33,483 and I don't really want to sit here thinking about it all night. 301 00:20:34,316 --> 00:20:36,364 Go to work. I'll be all right. 302 00:20:50,750 --> 00:20:52,844 - Hey. - Hey, Darren. 303 00:20:53,669 --> 00:20:54,716 Hey. 304 00:21:03,846 --> 00:21:05,564 - Joan? - Yeah? 305 00:21:05,765 --> 00:21:06,982 You got some flowers. 306 00:21:07,099 --> 00:21:08,351 Can you bring 'em in? 307 00:21:10,186 --> 00:21:12,689 Oh, that's good. I'm glad you guys liked it. 308 00:21:12,772 --> 00:21:13,944 You were great. 309 00:21:15,524 --> 00:21:17,868 Well, we have a lot of work to do, but it'll be good. 310 00:21:18,027 --> 00:21:19,028 The critics are gonna love it. 311 00:21:19,195 --> 00:21:21,118 They don't even know me anymore. 312 00:21:21,197 --> 00:21:22,414 Hey, are you comin' out? 313 00:21:22,531 --> 00:21:23,783 Um... I don't know. I'm not sure. 314 00:21:23,866 --> 00:21:24,992 - Come on. - Maybe I will. 315 00:21:25,075 --> 00:21:26,543 I don't know if I'm going to. But I might. 316 00:21:26,827 --> 00:21:28,295 See you later. Bye. 317 00:21:28,412 --> 00:21:29,709 - Goodnight. - See you later. 318 00:21:30,831 --> 00:21:32,879 Hi, are you Ramon? 319 00:21:32,958 --> 00:21:37,213 Yes. Hello. You were wonderful again. 320 00:21:37,296 --> 00:21:40,846 Oh, you're so sweet. And thank you for the beautiful flowers. 321 00:21:40,925 --> 00:21:42,347 You're very welcome. 322 00:21:42,468 --> 00:21:43,845 And you've seen the show before? 323 00:21:43,928 --> 00:21:45,475 Yes, two times. 324 00:21:45,554 --> 00:21:48,858 Gosh. That's a lot! 325 00:21:49,266 --> 00:21:51,485 It's a beautiful performance. 326 00:21:51,727 --> 00:21:53,650 I'm sure you will have a big success. 327 00:21:53,729 --> 00:21:56,699 Well, right now, we're just trying to focus on what we're doing. 328 00:21:57,358 --> 00:21:59,486 I don't know if you are busy, 329 00:21:59,568 --> 00:22:02,367 but would you allow me to buy you a drink? 330 00:22:02,446 --> 00:22:04,369 If you like to ask your friends... 331 00:22:04,532 --> 00:22:06,580 I'm sorry. I can't. I'm just on my way home. 332 00:22:06,700 --> 00:22:08,748 Okay, that's no problem. 333 00:22:09,078 --> 00:22:11,501 Tomorrow I'm going to London for a few days. 334 00:22:11,580 --> 00:22:12,627 Perhaps when I come back. 335 00:22:12,915 --> 00:22:14,132 Um... 336 00:22:15,042 --> 00:22:16,760 - Yeah. - Okay. 337 00:22:17,795 --> 00:22:19,263 I'm sorry. I really have to go. 338 00:22:19,380 --> 00:22:20,848 Okay. That's no problem. 339 00:22:20,923 --> 00:22:23,392 Anyway, thanks again for the beautiful flowers! 340 00:22:23,467 --> 00:22:24,719 It's a privilege to meet you. 341 00:22:24,844 --> 00:22:26,096 It's nice to meet you, too. 342 00:22:26,595 --> 00:22:28,393 - Goodnight. - Goodnight. 343 00:22:32,434 --> 00:22:33,560 Hey. 344 00:22:34,770 --> 00:22:36,317 I thought you were at the movies. 345 00:22:36,438 --> 00:22:37,940 Yeah, it wasn't very good. 346 00:22:38,983 --> 00:22:40,781 I was doing a show in Detroit 347 00:22:40,860 --> 00:22:42,703 and this woman came backstage, 348 00:22:42,778 --> 00:22:43,779 and she's like, "Wanna come back 349 00:22:43,946 --> 00:22:44,947 "to my place and do some cocaine?" 350 00:22:45,030 --> 00:22:47,499 I was like, "I know the kind of pussy..." 351 00:22:47,575 --> 00:22:49,543 Why you pop in at 4:00 in the morning? 352 00:22:52,788 --> 00:22:53,789 I'll get us thrown out. 353 00:22:53,873 --> 00:22:57,377 Oh, oh. Do the Shirley Temple ! Come on, do the Shirley Temple. 354 00:22:58,460 --> 00:23:00,508 Okay. 355 00:23:01,964 --> 00:23:04,467 ♪ On the good ship Lollipop 356 00:23:04,550 --> 00:23:07,178 ♪ It's a sweet trip to the candy shop 357 00:23:07,261 --> 00:23:08,888 ♪ And there you are 358 00:23:08,971 --> 00:23:11,224 ♪ Happy landing on the chocolate bar 359 00:23:11,599 --> 00:23:13,226 ♪ If you eat too much 360 00:23:13,309 --> 00:23:15,152 ♪ Oh! Oh! You'll... ♪ 361 00:23:15,561 --> 00:23:16,653 Keep going! 362 00:23:18,772 --> 00:23:20,069 That's awesome! 363 00:23:21,150 --> 00:23:23,323 Wait, what's that one? Do the baby. 364 00:23:23,485 --> 00:23:24,657 No, it's too weird. 365 00:23:24,820 --> 00:23:25,992 You have to do the baby. 366 00:23:26,739 --> 00:23:28,116 Some inspiration. 367 00:23:38,542 --> 00:23:39,885 It's so disturbing. 368 00:23:40,002 --> 00:23:41,345 I know. It's too weird. 369 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 No, it's not. 370 00:23:42,504 --> 00:23:43,505 Have another drink. 371 00:23:45,341 --> 00:23:47,264 I think we can tell I've had enough. 372 00:25:21,979 --> 00:25:24,732 Matthew, if you would read the role of France. 373 00:25:25,566 --> 00:25:28,661 And, Anthony, why don't you read Burgundy? 374 00:25:29,194 --> 00:25:31,071 Ah, Burgundy. 375 00:25:31,155 --> 00:25:33,954 And I guess I'm gonna hog the part of Lear again. 376 00:25:35,909 --> 00:25:37,502 Okay, Anthony? 377 00:25:37,786 --> 00:25:38,878 Uh... 378 00:25:38,954 --> 00:25:41,958 "Royal Majesty, I crave no more 379 00:25:42,041 --> 00:25:43,884 "than what your highness offered, 380 00:25:43,959 --> 00:25:45,677 "nor will you tender less." 381 00:25:46,086 --> 00:25:47,838 "Right, noble Burgundy, 382 00:25:47,921 --> 00:25:51,221 "When she was dear to us, we did hold her so, 383 00:25:51,300 --> 00:25:53,177 "But now her price is fall'n." 384 00:26:08,025 --> 00:26:10,027 My family are from Colombia. 385 00:26:10,110 --> 00:26:12,954 My father worked in the diplomatic service. 386 00:26:13,030 --> 00:26:14,327 Really? Wow. 387 00:26:15,157 --> 00:26:19,287 I grew up five years in Panama and nine years in Paris. 388 00:26:19,745 --> 00:26:21,338 And what do you do, Ramon? 389 00:26:21,497 --> 00:26:25,593 I have a company. We design computer software 390 00:26:25,667 --> 00:26:28,637 to help companies in South American countries 391 00:26:28,796 --> 00:26:31,345 that use an incompatible software, 392 00:26:31,590 --> 00:26:34,059 so the computers can talk to each other. 393 00:26:35,344 --> 00:26:38,018 It's a big problem in South America 394 00:26:38,305 --> 00:26:43,903 where there is not so much coordination in computer communication. 395 00:26:44,978 --> 00:26:48,107 Right now is a lot of opportunity for us 396 00:26:48,190 --> 00:26:52,195 because for the big software companies, we are still the backwoods. 397 00:26:53,946 --> 00:26:56,244 That's changing quite fast. 398 00:27:00,869 --> 00:27:02,587 Can I give you a lift? 399 00:27:02,663 --> 00:27:06,384 Oh, no, thank you, I'm just gonna grab a cab. But thanks. 400 00:27:08,919 --> 00:27:10,466 May I call you sometime? 401 00:27:11,505 --> 00:27:14,099 Okay. Sure, that would be great. 402 00:27:15,884 --> 00:27:17,761 May I have your telephone number? 403 00:28:03,599 --> 00:28:04,942 - Mom? - Just a minute! 404 00:28:05,017 --> 00:28:06,018 Can I come in? 405 00:28:06,143 --> 00:28:07,144 Just a second, please. Hold on. 406 00:28:11,857 --> 00:28:12,858 Come in. 407 00:28:21,283 --> 00:28:22,580 Can I talk to you? 408 00:28:23,452 --> 00:28:24,795 Sure. What's up? 409 00:28:26,622 --> 00:28:28,169 I'm supposed to go back to 410 00:28:28,290 --> 00:28:30,133 the police to confirm my statement 411 00:28:30,375 --> 00:28:31,877 the day after tomorrow. 412 00:28:32,669 --> 00:28:34,797 So what do you think I should do? 413 00:28:37,299 --> 00:28:39,677 Well, I don't know, sweetie. 414 00:28:39,760 --> 00:28:43,640 I mean, that bus driver probably has a family to support. 415 00:28:44,932 --> 00:28:46,229 He could probably lose his job. 416 00:28:46,516 --> 00:28:48,894 So I think you should really think 417 00:28:48,977 --> 00:28:51,025 about that before you say anything. 418 00:28:54,650 --> 00:28:55,742 Okay? 419 00:28:57,819 --> 00:28:58,820 Yeah. 420 00:29:00,948 --> 00:29:03,451 Think of the implications of what you're saying. 421 00:29:03,784 --> 00:29:06,162 I'm saying what is the frame of reference 422 00:29:06,286 --> 00:29:08,664 for the average Arab on the street? 423 00:29:09,331 --> 00:29:12,426 - Angie. - Yeah. My mother's family is from Syria, 424 00:29:12,501 --> 00:29:14,048 and they're not exactly in love with the current regime. 425 00:29:14,127 --> 00:29:17,256 And I definitely don't agree with a lot of their religious views, 426 00:29:17,339 --> 00:29:19,341 especially when it comes to the oppression of women. 427 00:29:19,675 --> 00:29:22,929 But I just wanna say that Americans have no idea 428 00:29:23,011 --> 00:29:24,558 how much people hate them all over the world. 429 00:29:24,638 --> 00:29:25,810 It's pretty clear to us now, Angie. 430 00:29:25,889 --> 00:29:27,937 And all my relatives in Syria think what 431 00:29:28,058 --> 00:29:30,152 we did in Afghanistan was terrorism, okay? 432 00:29:30,227 --> 00:29:31,774 - Anthony? - Not to mention Iraq. 433 00:29:31,853 --> 00:29:33,526 Syria is a theocratic military dictatorship. 434 00:29:33,647 --> 00:29:35,274 No, it's not. Sorry. 435 00:29:35,357 --> 00:29:37,576 Syria is not a theocratic military dictatorship? 436 00:29:37,651 --> 00:29:39,324 I think we have a pretty good idea how 437 00:29:39,444 --> 00:29:41,117 much people hate us now, actually, Angie. 438 00:29:41,196 --> 00:29:42,288 No, we don't. 439 00:29:42,364 --> 00:29:44,992 They blew up our city, okay? So, yeah, I think we have a pretty good idea 440 00:29:45,075 --> 00:29:46,122 and personally, I don't give a shit. 441 00:29:46,201 --> 00:29:47,168 You should. 442 00:29:47,244 --> 00:29:48,712 The people who blew up the World Trade 443 00:29:48,829 --> 00:29:50,297 Center were a bunch of sick monsters. 444 00:29:50,372 --> 00:29:51,339 - Oh, they were monsters? - Yes! 445 00:29:51,415 --> 00:29:52,416 Why, because they're Arabs? 446 00:29:52,499 --> 00:29:53,967 No, because they killed 3,000 people for no reason. 447 00:29:54,042 --> 00:29:55,134 Maybe they think they had a reason! 448 00:29:55,210 --> 00:29:56,177 - One at a time! - Like what? 449 00:29:56,253 --> 00:29:57,345 Why did we drop bombs on them? 450 00:29:57,462 --> 00:29:58,588 What should we have done? 451 00:29:58,588 --> 00:30:00,431 - Why did we invade Iraq? - They declared war on us. 452 00:30:00,507 --> 00:30:02,134 No, they didn't. Iraq didn't declare war on anybody! 453 00:30:02,217 --> 00:30:03,719 They didn't do anything to us! 454 00:30:03,802 --> 00:30:05,349 Come on, guys, one at a time! 455 00:30:06,221 --> 00:30:07,973 - Anthony. - They did have a reason. 456 00:30:08,056 --> 00:30:09,023 Thank you. 457 00:30:09,099 --> 00:30:10,521 They wanted to establish a medieval 458 00:30:10,642 --> 00:30:12,064 Islamic caliphate in the Middle East 459 00:30:12,144 --> 00:30:13,987 and destroy Western civilization. 460 00:30:14,062 --> 00:30:15,234 Where did you read that? 461 00:30:15,355 --> 00:30:16,527 It's on their website. 462 00:30:16,773 --> 00:30:18,525 - Okay, forget it. - Angie! 463 00:30:18,608 --> 00:30:19,609 No! Forget it! 464 00:30:19,735 --> 00:30:20,782 Go ahead with what you were saying! 465 00:30:20,861 --> 00:30:21,828 No! Why should I? 466 00:30:21,903 --> 00:30:24,076 But why are you defending someone who murdered 3,000 people? 467 00:30:24,156 --> 00:30:25,328 I'm not! 468 00:30:25,407 --> 00:30:27,034 Why are you defending a country that 469 00:30:27,159 --> 00:30:28,786 unilaterally invaded two Muslim countries 470 00:30:28,910 --> 00:30:30,457 and supports the Israeli occupation of Palestine? 471 00:30:30,537 --> 00:30:32,084 Give me a break! 472 00:30:32,164 --> 00:30:34,007 And drops bombs on women and children 473 00:30:34,082 --> 00:30:35,299 and then calls other people terrorists 474 00:30:35,417 --> 00:30:36,634 for doing the exact same thing? 475 00:30:36,710 --> 00:30:38,633 - Because it's not the same thing! - Yes, it is! 476 00:30:38,712 --> 00:30:40,430 - Come on, guys. - Lionel! Go ahead. 477 00:30:42,090 --> 00:30:46,015 Yeah, I just want to ask why is it okay to drop bombs on men 478 00:30:46,094 --> 00:30:49,519 but it's not okay to drop bombs on women and children? 479 00:30:49,598 --> 00:30:51,896 I mean, isn't that just like reverse sexism? 480 00:30:52,893 --> 00:30:55,396 I don't know. I agree it's a bullshit term. 481 00:30:55,479 --> 00:30:56,605 This is totally stupid. 482 00:30:56,730 --> 00:30:57,856 Monica! 483 00:30:58,982 --> 00:31:02,361 I think the whole class should apologize to Angie, actually, 484 00:31:02,444 --> 00:31:04,071 'cause all she did was express her opinion 485 00:31:04,196 --> 00:31:05,869 about what her relatives in Syria think. 486 00:31:05,947 --> 00:31:07,824 Thank you! And everyone started screaming at her 487 00:31:07,908 --> 00:31:10,206 like she was defending the Ku Klux Klan! 488 00:31:10,285 --> 00:31:13,539 They are the Ku Klux Klan! They throw acid in woman's faces. 489 00:31:13,622 --> 00:31:15,374 - Who? Afghanistan? - Why not drop bombs on the Ku Klux Klan! 490 00:31:15,457 --> 00:31:16,504 Because they're white? 491 00:31:16,583 --> 00:31:18,051 Six people raised their hands before you, Lisa. 492 00:31:18,126 --> 00:31:20,345 - Come on, guys. - The correct term is Afghans. 493 00:31:21,838 --> 00:31:24,387 Okay, I'm not even saying I disagree with you. 494 00:31:24,466 --> 00:31:27,060 I'm just saying it's pathetic the way people in this class treated Angie 495 00:31:27,135 --> 00:31:29,354 just for saying something they didn't happen to agree with. 496 00:31:29,554 --> 00:31:31,306 Because that's censorship. Right? 497 00:31:31,973 --> 00:31:33,441 - Right? - It's not censorship! 498 00:31:33,558 --> 00:31:35,276 - Right on! - This class is not the government. 499 00:31:35,727 --> 00:31:38,651 - It's censorship. - Oh, my God, no, it's not! 500 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 We work out of Highway One out in the Bronx. 501 00:31:43,485 --> 00:31:44,828 Near the Bronx Zoo. 502 00:31:44,903 --> 00:31:45,995 Oh, okay. 503 00:31:46,154 --> 00:31:47,246 But for a situation... 504 00:31:47,322 --> 00:31:49,541 Hey, how are you doin'? But for something' like this, 505 00:31:49,616 --> 00:31:52,790 we usually find a local precinct or an apartment. 506 00:31:52,869 --> 00:31:56,373 Whatever will expediate the situation most effectively. 507 00:31:57,749 --> 00:32:00,423 Have a seat wherever you want. Just pull up a chair. 508 00:32:01,837 --> 00:32:03,305 According to this statement, the light was green 509 00:32:03,380 --> 00:32:04,848 when the bus passed through the intersection. 510 00:32:06,007 --> 00:32:07,008 Yes. 511 00:32:07,467 --> 00:32:09,515 So you're saying she walked against the light? 512 00:32:16,184 --> 00:32:17,185 Yeah. 513 00:32:21,314 --> 00:32:23,362 It's true. Two years of college, 514 00:32:23,442 --> 00:32:25,865 two years at the magazine. Two years with you. 515 00:32:26,486 --> 00:32:28,284 I'm kind of a two-year gal! 516 00:32:32,242 --> 00:32:33,710 What's funny about that? 517 00:32:47,299 --> 00:32:48,892 What did you think of the play? 518 00:32:49,593 --> 00:32:51,095 It was okay. 519 00:33:10,155 --> 00:33:11,998 - Hello? - Hi, Dad! 520 00:33:12,073 --> 00:33:13,199 Yeah! Hi! 521 00:33:13,283 --> 00:33:14,409 How are you? 522 00:33:14,534 --> 00:33:15,626 I'm okay. I'm fine. 523 00:33:16,077 --> 00:33:18,455 I'm just sitting here, looking at the ocean, trying' to do a little work, 524 00:33:19,247 --> 00:33:20,999 listening to some music. 525 00:33:21,166 --> 00:33:22,839 - How are you? - I'm okay. 526 00:33:23,460 --> 00:33:25,337 Are you practicing your horseback riding? 527 00:33:25,420 --> 00:33:27,422 Oh, yeah, I've really been riding a lot. 528 00:33:27,506 --> 00:33:29,634 I'm getting' these really bad saddle sores. 529 00:33:31,259 --> 00:33:32,511 Are you? 530 00:33:32,636 --> 00:33:33,933 No, I'm kidding. 531 00:33:34,012 --> 00:33:36,731 Yeah. Do you know 532 00:33:36,932 --> 00:33:39,526 Claremont Stables on 89th between Columbus and Amsterdam? 533 00:33:39,601 --> 00:33:40,648 Yeah. 534 00:33:40,769 --> 00:33:41,861 Well, it might be really worth your while 535 00:33:41,937 --> 00:33:44,736 to go over there and maybe sign up for a couple of lessons. 536 00:33:44,814 --> 00:33:46,532 - No... - I'd be happy to... 537 00:33:46,775 --> 00:33:47,867 I'm sorry, what? 538 00:33:47,943 --> 00:33:49,866 I was just saying I'd be very happy to spring for it 539 00:33:49,945 --> 00:33:51,618 if you want to take a couple of lessons. 540 00:33:51,780 --> 00:33:53,453 I think it would pay off in the end. 541 00:33:53,532 --> 00:33:55,409 Thanks. I actually may take you up on that. 542 00:33:55,534 --> 00:33:57,411 Yeah, just let me know. 543 00:33:57,494 --> 00:33:58,916 I appreciate that. 544 00:33:59,037 --> 00:34:00,459 So, how's school? 545 00:34:00,789 --> 00:34:04,293 School's okay. I'm kind of fucking up in geometry. 546 00:34:04,793 --> 00:34:06,295 But I assume you're not torpedoing 547 00:34:06,419 --> 00:34:07,921 your scholarship or anything like that? 548 00:34:08,004 --> 00:34:09,881 - Nope. The scholarship's on. - Okay, good. 549 00:34:09,965 --> 00:34:13,390 Well, math was never my strong suit either, so... 550 00:34:13,468 --> 00:34:16,267 I guess I'm following in your footsteps in that regard. 551 00:34:16,346 --> 00:34:18,314 Well, I'm proud to hear it. 552 00:34:19,474 --> 00:34:21,317 So, how are you? 553 00:34:21,893 --> 00:34:26,023 Um... I'm okay. Things are okay. 554 00:34:26,106 --> 00:34:29,906 They're a little slow and a little frustrating. 555 00:34:30,026 --> 00:34:32,120 But there's one or two projects we're 556 00:34:32,237 --> 00:34:34,331 going after that seem to look promising. 557 00:34:34,656 --> 00:34:38,160 And I don't know, I think it's okay. 558 00:34:38,868 --> 00:34:39,869 Okay. 559 00:34:41,037 --> 00:34:42,584 How's the boyfriend situation? 560 00:34:42,664 --> 00:34:44,041 Oh. The same. 561 00:34:44,124 --> 00:34:45,125 Nobody... 562 00:34:45,208 --> 00:34:46,209 They're all kind of the same. 563 00:34:46,543 --> 00:34:49,092 Well, I know this is not going to go anywhere, 564 00:34:49,170 --> 00:34:52,265 but our next workshop is comprised, for the most part, 565 00:34:52,340 --> 00:34:55,264 of strapping young men of about 17 years old who, 566 00:34:55,677 --> 00:34:57,850 for some peculiar reason, are interested in using their brains 567 00:34:57,929 --> 00:34:58,930 to get on with their lives. 568 00:34:59,014 --> 00:35:00,982 Nobody really understands why or how this happened, 569 00:35:01,057 --> 00:35:02,354 but if you're interested in meeting any 570 00:35:02,517 --> 00:35:03,814 of them when you come out next time... 571 00:35:03,893 --> 00:35:08,490 Yeah, I don't really go for the California type, but thanks. 572 00:35:09,691 --> 00:35:13,992 Well, I don't either, per se. It depends on the person, obviously. 573 00:35:14,529 --> 00:35:18,329 Hard to argue with. I think I'll stop generalizing now. 574 00:35:18,908 --> 00:35:22,128 Well, that's about it on my end, sweetie. 575 00:35:22,203 --> 00:35:23,921 I'll give you a call in a week or two. 576 00:35:24,831 --> 00:35:26,174 Give my love to Curtis. 577 00:35:26,291 --> 00:35:27,634 Okay. Well... 578 00:35:28,293 --> 00:35:29,886 I love you. 579 00:35:30,045 --> 00:35:31,672 I love you, too. Bye. 580 00:35:44,100 --> 00:35:46,023 You do know I have two kids, right? 581 00:35:46,144 --> 00:35:48,067 Yes. I would like to meet them. 582 00:35:49,230 --> 00:35:50,231 You are really smooth. 583 00:35:51,441 --> 00:35:53,694 I would love to meet your kids. 584 00:35:53,818 --> 00:35:56,071 I have two boys myself. I'm not smooth. 585 00:35:59,449 --> 00:36:01,201 Would you like to have a nightcap? 586 00:36:06,998 --> 00:36:08,250 I just... 587 00:36:09,918 --> 00:36:12,216 I feel like we used to be really close, like, 588 00:36:13,380 --> 00:36:15,348 up until a few days ago, 589 00:36:15,423 --> 00:36:18,518 and I'm really not getting that from you anymore. 590 00:36:18,593 --> 00:36:19,936 Becky, give me a break. 591 00:36:27,560 --> 00:36:28,857 Now you wanna do the other nostril 592 00:36:28,937 --> 00:36:32,111 because you always want to be symmetrical. Very important. 593 00:36:35,568 --> 00:36:36,990 You are so funny. 594 00:36:41,449 --> 00:36:42,450 symmetry 595 00:36:45,412 --> 00:36:47,915 So, what do we do now? 596 00:36:48,915 --> 00:36:50,337 Now we make out. 597 00:36:50,458 --> 00:36:51,926 Paul! What about your girlfriend? 598 00:36:52,585 --> 00:36:54,178 I'm sorry. It just sounded like 599 00:36:54,295 --> 00:36:55,968 you asked me about my girlfriend. 600 00:36:56,423 --> 00:36:58,926 Oh, never mind. 601 00:37:06,474 --> 00:37:09,318 I don't know, man. I don't wanna get into it. 602 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 You know I really love you, right? 603 00:37:42,427 --> 00:37:43,428 Not really. 604 00:38:11,915 --> 00:38:13,132 I gotta go home. 605 00:38:18,838 --> 00:38:20,715 I'm just gonna head out, too. 606 00:38:22,717 --> 00:38:24,560 You need a little help, I take it? 607 00:38:46,157 --> 00:38:47,158 Joan, are you all right? 608 00:38:47,575 --> 00:38:50,124 Yes, fine. I'll be out in a sec. 609 00:39:02,298 --> 00:39:04,767 Okay, we're gonna start with a few simple stretches. 610 00:39:05,093 --> 00:39:08,597 I want you all to watch me first, and then you'll follow. 611 00:39:08,721 --> 00:39:11,725 All right, so left arm goes up. 612 00:39:11,808 --> 00:39:14,812 And then all the way over to the side, 613 00:39:14,936 --> 00:39:17,985 you're gonna feel a long stretch 614 00:39:18,064 --> 00:39:20,283 along the side of your body. 615 00:39:21,150 --> 00:39:22,697 All right. 616 00:39:29,784 --> 00:39:31,377 Mr. Aaron? 617 00:39:31,494 --> 00:39:33,087 Yes, Becky... Lisa? 618 00:39:34,330 --> 00:39:35,798 Are you still mad at me about the test? 619 00:39:37,375 --> 00:39:38,968 What's going on, Lisa? 620 00:39:39,711 --> 00:39:41,304 Because maybe the bus driver 621 00:39:41,462 --> 00:39:43,055 is completely devastated as it is, 622 00:39:43,131 --> 00:39:45,133 and I'm just gonna be this rich girl who 623 00:39:45,258 --> 00:39:47,226 calls up the cops to ease her conscience. 624 00:39:47,302 --> 00:39:48,975 What does your being rich have to do with anything? 625 00:39:49,095 --> 00:39:50,062 You know what I mean. 626 00:39:50,138 --> 00:39:51,139 No, I don't. 627 00:39:52,640 --> 00:39:55,484 I don't mean literally rich. I mean rich compared to the bus driver. 628 00:39:55,685 --> 00:39:57,028 Lionel? I'm going to need five minutes. 629 00:39:57,145 --> 00:39:58,317 I just thought you wanted to know that 630 00:39:58,479 --> 00:39:59,696 there's a lot of people out here 631 00:39:59,814 --> 00:40:01,157 and it's kind of hard to breathe. 632 00:40:01,232 --> 00:40:02,779 You better close that door now, Lionel. 633 00:40:04,652 --> 00:40:07,280 I'm sorry, I gotta let these guys in. 634 00:40:09,657 --> 00:40:12,331 I don't want to leave you hanging. Look, if you're hurting, 635 00:40:12,493 --> 00:40:13,995 we could get a cup of coffee after school. 636 00:40:14,120 --> 00:40:15,622 I'd do that. 637 00:40:39,228 --> 00:40:41,697 Hey, does this dress make me look fat? 638 00:40:42,190 --> 00:40:43,817 Um... A little. 639 00:40:46,027 --> 00:40:48,246 Well, there's nothing I can do about it. 640 00:40:49,906 --> 00:40:50,907 Where are you going? 641 00:40:51,199 --> 00:40:52,200 The opera. 642 00:40:52,450 --> 00:40:54,578 Why are you going to the opera? 643 00:40:54,869 --> 00:40:56,712 Turns out he's a big opera fan. 644 00:40:57,205 --> 00:40:58,832 Anyway, don't you think it sounds kind of fun? 645 00:40:58,915 --> 00:41:00,212 We should all go sometime. 646 00:41:00,416 --> 00:41:01,542 No, thanks. 647 00:41:01,960 --> 00:41:03,212 Why not? I bet you'd like it. 648 00:41:03,378 --> 00:41:04,675 I don't like that kind of singing. 649 00:41:05,129 --> 00:41:06,506 You like classical music. 650 00:41:06,589 --> 00:41:08,512 Yes, that's true, but I don't like opera singing. 651 00:41:08,633 --> 00:41:10,556 - When have you ever... - It's like their entire reason 652 00:41:10,635 --> 00:41:12,353 for existing is to prove how loud they can be. 653 00:41:12,428 --> 00:41:14,851 I don't really find that all that interesting. 654 00:41:15,264 --> 00:41:16,937 Yeah. I know what you mean, but it's not 655 00:41:17,058 --> 00:41:18,731 all like that. You like The Magic Flute. 656 00:41:19,227 --> 00:41:21,855 Okay. I guess I'm wrong. I guess I do like 657 00:41:21,980 --> 00:41:24,654 opera singing. I just didn't realize it. 658 00:41:26,734 --> 00:41:27,826 What is the matter with you? 659 00:41:27,944 --> 00:41:29,070 Nothing at all. 660 00:41:29,362 --> 00:41:31,660 Why are you pushing this? I don't want to go to the opera! 661 00:41:31,739 --> 00:41:33,332 Yes, okay. I'm not pushing anything. 662 00:41:33,408 --> 00:41:34,705 All you have to say is, "No, thanks." 663 00:41:34,784 --> 00:41:36,582 I did and then you were like, "Why not?" 664 00:41:36,744 --> 00:41:39,167 So then I told you, and then you started debating me, 665 00:41:39,247 --> 00:41:40,248 like you assumed that I've never 666 00:41:40,331 --> 00:41:41,332 thought this through for myself, 667 00:41:41,416 --> 00:41:43,009 which I have, many times! 668 00:41:43,084 --> 00:41:46,714 Okay, well that was a really contemptuous assumption on my part. 669 00:41:47,088 --> 00:41:48,510 I don't actually like the opera that much 670 00:41:48,589 --> 00:41:50,182 myself, but I'm trying to expand my mind, 671 00:41:50,258 --> 00:41:51,931 maybe that's wrong. 672 00:41:55,054 --> 00:41:57,682 I'm sorry. I guess I'm a little nervous about you guys meeting Ramon. 673 00:41:57,765 --> 00:41:59,233 Why? What's the big deal? Why are you so 674 00:41:59,350 --> 00:42:00,818 influenced by what Curtis and me... 675 00:42:01,936 --> 00:42:03,062 ...what Curtis and I think? 676 00:42:06,691 --> 00:42:08,364 Hey, why does everything I say annoy you? 677 00:42:08,443 --> 00:42:10,537 Jesus Christ, I'm just sitting here. 678 00:42:10,611 --> 00:42:12,909 Here, you be me, and say anything and I'll respond to you 679 00:42:12,989 --> 00:42:15,333 the way you've been responding to me this whole conversation. 680 00:42:15,408 --> 00:42:16,534 Go ahead, you say something to me... 681 00:42:16,659 --> 00:42:17,785 No! I'm not gonna do that. 682 00:42:17,994 --> 00:42:19,371 - Why not? - Because it's dumb! 683 00:42:19,454 --> 00:42:20,922 I'm horrible. I get your point! 684 00:42:20,997 --> 00:42:22,590 Oh, okay. Whatever. 685 00:42:23,166 --> 00:42:25,464 Was that supposed to be an imitation of me? 686 00:42:25,710 --> 00:42:26,882 Mmm. Okay, withdrawn. 687 00:42:31,090 --> 00:42:32,808 Are you coming to my opening night? 688 00:42:33,176 --> 00:42:34,473 I will if I have to. 689 00:42:35,553 --> 00:42:36,600 You're a little cunt, you know that? 690 00:42:36,721 --> 00:42:37,813 Yes. You're a big cunt. 691 00:42:38,014 --> 00:42:39,812 Okay, let's not start talking to each other that way. 692 00:42:39,891 --> 00:42:41,689 You just called me a cunt, Mom. 693 00:42:41,768 --> 00:42:43,566 - I'm sorry I said that... - Why? It's refreshing. 694 00:42:43,644 --> 00:42:45,942 If you're saying you're not aware you've been really annoyed with me, 695 00:42:46,022 --> 00:42:47,569 or really irritable with me and it doesn't 696 00:42:47,690 --> 00:42:49,237 matter if I express it exactly accurately, 697 00:42:49,317 --> 00:42:50,944 - because you know what I'm trying to say. - Not really. 698 00:42:51,027 --> 00:42:52,995 If you're really saying that you're completely unaware of that, 699 00:42:53,071 --> 00:42:55,790 then I have to say I don't think you're being honest about it. 700 00:42:55,865 --> 00:42:57,412 Now, maybe I'm doing something horrible 701 00:42:57,533 --> 00:42:59,126 to you without being aware of it, 702 00:42:59,202 --> 00:43:01,500 but I have a show opening in two weeks, I'm really nervous about it, 703 00:43:01,704 --> 00:43:02,876 I'm seeing a new person 704 00:43:02,955 --> 00:43:05,333 and I'm obviously anxious about you and Curtis liking him, 705 00:43:05,458 --> 00:43:07,677 you were involved in this horrible, traumatic accident, 706 00:43:07,752 --> 00:43:10,255 you're going on this crazy horseback riding trip with your father... 707 00:43:10,338 --> 00:43:12,261 - Oh, my God! - ...which sounds like a recipe for disaster to me. 708 00:43:12,673 --> 00:43:13,845 And on top of everything else, Lisa, 709 00:43:14,008 --> 00:43:15,225 ever since I told you about Ramon, 710 00:43:15,510 --> 00:43:17,137 you have been treating me like I'm insane. 711 00:43:17,220 --> 00:43:18,346 I think you're exaggerating. 712 00:43:18,471 --> 00:43:19,563 Now, what am I supposed to do? 713 00:43:19,639 --> 00:43:20,731 What am I supposed to do? 714 00:43:20,848 --> 00:43:21,974 Just stop whining about everything! 715 00:43:22,058 --> 00:43:23,935 It doesn't matter. None of it matters at all. 716 00:43:24,018 --> 00:43:25,065 You've been in a million plays, 717 00:43:25,144 --> 00:43:27,317 you always get freaked out because of what some dumb critic 718 00:43:27,396 --> 00:43:29,069 is gonna say about your dumb play. 719 00:43:29,148 --> 00:43:30,491 I don't frankly give a shit about Ramon 720 00:43:30,608 --> 00:43:31,985 or who you're going out with this week. 721 00:43:32,068 --> 00:43:33,160 I never go out with anyone. 722 00:43:33,236 --> 00:43:34,704 - I don't care! - Don't talk to me like that! 723 00:43:34,779 --> 00:43:36,577 I've barely had a date for the last two years! 724 00:43:36,656 --> 00:43:38,533 Yeah, but I don't care about any of it. It doesn't matter. 725 00:43:38,616 --> 00:43:41,540 Your boyfriend doesn't matter. Your play doesn't matter, except to you. 726 00:43:41,702 --> 00:43:44,080 I don't care about New Mexico, because to tell you the truth, 727 00:43:44,163 --> 00:43:45,130 I'm probably not even going. 728 00:43:45,206 --> 00:43:46,799 - What do you mean? - Want to know something else, Mom? 729 00:43:46,874 --> 00:43:48,171 There are more important problems 730 00:43:48,292 --> 00:43:49,589 in the world than our relationship. 731 00:43:49,710 --> 00:43:51,838 There is a whole city out there full of people who are dying, 732 00:43:51,921 --> 00:43:54,049 so who gives a shit if I like your fucking boyfriend? 733 00:43:54,132 --> 00:43:56,635 It is so trivial. Why are you bothering me 734 00:43:56,717 --> 00:43:58,811 with all this? It doesn't matter. 735 00:44:02,932 --> 00:44:06,186 Well, should I have him come up now? 736 00:44:07,270 --> 00:44:09,398 Or should I have him wait downstairs? 737 00:44:10,231 --> 00:44:11,949 Do whatever you want. I don't care. 738 00:44:13,192 --> 00:44:15,786 Lisa, I don't even know what we're talking about. 739 00:44:16,946 --> 00:44:18,448 I know you don't. That's the problem. 740 00:44:18,823 --> 00:44:20,291 Oh, give me a break. 741 00:44:24,412 --> 00:44:25,834 Everything is all right? 742 00:44:25,997 --> 00:44:29,171 Oh, yeah. Oh. I'm so excited to be going to the opera. 743 00:44:29,709 --> 00:44:31,757 I don't think I've really gone more than one or two times. 744 00:44:32,044 --> 00:44:35,423 I wish it wasn't Norma, but still it's fun to go. 745 00:44:36,048 --> 00:44:38,096 What if we went to see something else instead? 746 00:44:38,301 --> 00:44:39,302 You don't want to hear Norma? 747 00:44:39,427 --> 00:44:40,474 Oh, no, I don't mean that. 748 00:44:40,553 --> 00:44:42,055 I just meant, wouldn't it be funny 749 00:44:42,180 --> 00:44:43,727 if we walked into one of the other events? 750 00:44:43,931 --> 00:44:45,274 Like, what if we just went to see 751 00:44:45,433 --> 00:44:46,776 the Daniel Goldfarb play instead? 752 00:44:47,435 --> 00:44:49,312 I think you will enjoy this. 753 00:46:03,135 --> 00:46:04,887 - It's beautiful. - Shh. 754 00:46:40,423 --> 00:46:42,221 This is the dumbest book I've ever read. 755 00:46:53,102 --> 00:46:54,604 - Yo. - Hey, Paul. 756 00:46:55,229 --> 00:46:56,856 - Hey. - It's Lisa Cohen. 757 00:46:58,524 --> 00:46:59,650 Yeah, how's it going? 758 00:47:00,401 --> 00:47:02,824 Okay. What have you been up to? 759 00:47:04,739 --> 00:47:06,787 Seeing some questionable movies, 760 00:47:06,907 --> 00:47:08,955 and not deciding where to go to college. 761 00:47:09,035 --> 00:47:10,287 Sounds good. 762 00:47:13,122 --> 00:47:14,999 So, I was just thinking... 763 00:47:16,917 --> 00:47:18,965 This is gonna sound really queer, 764 00:47:20,046 --> 00:47:21,969 but by any chance would you want to meet somewhere 765 00:47:22,048 --> 00:47:24,176 and, like, take away my virginity? 766 00:47:25,760 --> 00:47:27,262 Um... All right. 767 00:47:28,387 --> 00:47:29,388 Really? 768 00:47:29,764 --> 00:47:32,187 To what do I owe this inconceivable honor? 769 00:47:32,683 --> 00:47:34,185 Actually, it's because of my deep, 770 00:47:34,310 --> 00:47:35,857 passionate feelings for you, Paul. 771 00:47:36,437 --> 00:47:38,314 That's pretty much what I figured. 772 00:47:39,482 --> 00:47:41,359 Do you wanna give me your address? 773 00:47:41,692 --> 00:47:42,693 Oh, um... 774 00:47:43,736 --> 00:47:45,864 It's 252 West 85th Street. 775 00:47:46,781 --> 00:47:47,782 Okay. 776 00:47:49,950 --> 00:47:52,294 All right. I'll be there in like a half hour, 777 00:47:53,537 --> 00:47:54,789 - or more. - Okay. 778 00:47:54,914 --> 00:47:56,791 - All right. I'll see you. - Bye. 779 00:48:18,562 --> 00:48:20,030 - Hello? - Hey. 780 00:48:20,147 --> 00:48:21,148 What are you up to? 781 00:48:21,232 --> 00:48:22,404 Writing my Lear paper. 782 00:48:22,817 --> 00:48:24,069 That's impressive. 783 00:48:24,151 --> 00:48:25,323 Not really. 784 00:48:25,986 --> 00:48:27,363 I've just never known you to be 785 00:48:27,488 --> 00:48:28,910 so devoted to your studies before. 786 00:48:29,490 --> 00:48:30,787 So, what did you do tonight? 787 00:48:31,867 --> 00:48:37,624 Actually, Darren, I don't really feel like talking right now. 788 00:48:38,999 --> 00:48:40,000 Okay. 789 00:48:40,668 --> 00:48:41,669 Okay? 790 00:48:43,587 --> 00:48:45,806 Yeah. I'll talk to you later. 791 00:48:46,424 --> 00:48:47,425 Okay. 792 00:48:48,843 --> 00:48:50,516 - Okay, bye. - Bye. 793 00:49:11,907 --> 00:49:12,908 Hey. 794 00:49:12,992 --> 00:49:13,993 Hey, come in. 795 00:49:19,165 --> 00:49:20,667 I think I just alienated one of 796 00:49:20,791 --> 00:49:22,293 your neighbors by smoking in the elevator. 797 00:49:22,418 --> 00:49:23,419 Really? What did they say? 798 00:49:24,420 --> 00:49:27,139 She basically said there was no smoking in the elevator. 799 00:49:27,214 --> 00:49:28,716 That's original. 800 00:49:32,803 --> 00:49:33,804 So, this is the living room. 801 00:49:35,556 --> 00:49:37,229 - Very livable. - We like it. 802 00:49:38,726 --> 00:49:41,570 My mom hasn't read any of these books, by the way. 803 00:49:41,729 --> 00:49:42,730 Have you? 804 00:49:43,314 --> 00:49:45,487 Some of them. Not all of them. 805 00:49:46,817 --> 00:49:49,115 This book is a very cool book. 806 00:49:49,945 --> 00:49:54,166 Yeah, I think The Third Reich may be a little bit too much for me right now. 807 00:49:54,992 --> 00:49:57,461 It's pretty hard to put down once you get started. 808 00:50:00,956 --> 00:50:02,424 Do you want anything to drink? 809 00:50:03,292 --> 00:50:04,589 I'd take a beer. 810 00:50:08,255 --> 00:50:09,802 Okay, that's in the kitchen. 811 00:50:27,566 --> 00:50:30,615 This is my room. Ta-da. 812 00:50:30,986 --> 00:50:31,987 Very nice. 813 00:50:34,949 --> 00:50:37,043 These are some drawings I did. 814 00:50:37,785 --> 00:50:40,129 Not that I should be showing them to you, because 815 00:50:40,204 --> 00:50:42,298 I know you're like a really good artist, right? 816 00:50:42,748 --> 00:50:44,842 I would like to be a really good artist. 817 00:50:44,917 --> 00:50:46,419 At this point, I think it would be more 818 00:50:46,544 --> 00:50:48,091 accurate to say I'm good at drawing. 819 00:50:48,629 --> 00:50:52,600 Yeah, I just do it for fun. But I've always really liked it. 820 00:50:58,138 --> 00:50:59,139 So, can I ask you something? 821 00:50:59,306 --> 00:51:00,307 Yes? 822 00:51:02,142 --> 00:51:04,816 This is probably gonna sound very immature, 823 00:51:05,938 --> 00:51:09,488 but how can you be so relaxed, knowing what we're about to do? 824 00:51:11,485 --> 00:51:13,408 Or is it just like no big deal to you? 825 00:51:16,615 --> 00:51:18,538 Okay, that was a really stupid question, 826 00:51:18,659 --> 00:51:20,627 and I'm totally embarrassed right now. 827 00:51:20,703 --> 00:51:23,673 I'm actually more embarrassed than I've ever been in my life. 828 00:51:23,831 --> 00:51:26,380 If you wanna go home now, that's totally okay. 829 00:51:26,458 --> 00:51:28,131 Easy there. Don't be embarrassed. 830 00:51:28,252 --> 00:51:30,755 It's basically, like, the world's greatest activity, 831 00:51:30,838 --> 00:51:33,011 but it's not actually worth getting nervous about. 832 00:51:33,757 --> 00:51:37,682 Yeah, I don't usually get nervous because I think it's worth it, 833 00:51:38,387 --> 00:51:41,266 I usually get nervous because I can't help the way I feel. 834 00:51:42,558 --> 00:51:44,026 There is that philosophy. 835 00:51:45,936 --> 00:51:47,233 You are so funny. 836 00:51:47,646 --> 00:51:48,647 Do you have an ashtray? 837 00:51:49,481 --> 00:51:51,074 You can just chuck it out the window. 838 00:51:57,031 --> 00:51:59,375 How would one just chuck it out the window? 839 00:51:59,533 --> 00:52:02,082 Oh, you just slide the little door... 840 00:52:10,294 --> 00:52:11,295 Like that? 841 00:52:12,338 --> 00:52:13,510 Yes. 842 00:52:14,757 --> 00:52:16,680 Am I supposed to go really fast at the end or something? 843 00:52:17,092 --> 00:52:20,312 Yeah, but we're gonna move on before that. 844 00:52:22,264 --> 00:52:23,265 Here. 845 00:52:41,158 --> 00:52:42,876 Oh, oh. You don't have to do that. 846 00:52:44,078 --> 00:52:45,500 I know. I want to. 847 00:52:53,671 --> 00:52:57,426 But don't do that. I'm just embarrassed. 848 00:52:58,842 --> 00:53:00,059 Let me do it to you. 849 00:53:00,177 --> 00:53:01,429 All right. 850 00:53:10,062 --> 00:53:12,406 Uh... Um... 851 00:53:13,107 --> 00:53:14,450 Any general guidelines? 852 00:53:14,525 --> 00:53:16,118 Just be careful. 853 00:53:17,194 --> 00:53:18,195 Okay. 854 00:53:24,785 --> 00:53:26,082 Are you ready? 855 00:53:28,956 --> 00:53:29,957 Yeah. 856 00:53:31,166 --> 00:53:32,167 Okay. 857 00:53:32,793 --> 00:53:35,637 Now, this is a little tricky. It's probably gonna hurt a little at first, 858 00:53:35,921 --> 00:53:38,299 but then it's gonna get better. Just be patient. 859 00:53:39,299 --> 00:53:40,926 There are certain technical difficulties on 860 00:53:41,009 --> 00:53:42,101 my end that have to be addressed, 861 00:53:42,177 --> 00:53:43,645 or it's not gonna happen. 862 00:53:44,972 --> 00:53:47,226 Okay. You sound insane. 863 00:53:52,187 --> 00:53:53,188 Okay, ready? 864 00:53:54,481 --> 00:53:55,573 Yeah. 865 00:53:56,984 --> 00:53:58,156 Okay. 866 00:53:58,944 --> 00:54:00,116 Mmm-hmm. 867 00:54:00,738 --> 00:54:01,739 Okay, hang on. 868 00:54:02,656 --> 00:54:03,657 Okay, there we go. 869 00:54:04,491 --> 00:54:05,492 Does it hurt now? 870 00:54:06,034 --> 00:54:07,035 Kind of, yeah. 871 00:54:07,244 --> 00:54:09,918 Okay, just try to relax. It'll get better in a second... 872 00:54:10,998 --> 00:54:11,999 Did you bring a condom? 873 00:54:12,124 --> 00:54:13,125 Uh-huh. 874 00:54:13,500 --> 00:54:14,672 Shouldn't you put it on? 875 00:54:14,835 --> 00:54:16,007 I will in a second. 876 00:54:17,838 --> 00:54:19,055 This is really kind of hurting. 877 00:54:19,173 --> 00:54:20,390 Okay, one second. 878 00:54:21,675 --> 00:54:23,097 - I love you. - What? 879 00:54:23,385 --> 00:54:24,511 Nothing. 880 00:54:24,887 --> 00:54:26,855 Okay. Hold on. 881 00:54:27,389 --> 00:54:28,936 - Shit. - What? 882 00:54:29,057 --> 00:54:32,061 Okay, one second. Oh! Sorry. 883 00:54:33,353 --> 00:54:34,445 Sorry. 884 00:54:38,692 --> 00:54:40,035 Oh! 885 00:54:43,030 --> 00:54:44,282 Sorry about that. 886 00:54:45,532 --> 00:54:47,534 Kind of got away from me. 887 00:54:50,204 --> 00:54:51,922 Did any of it get inside me? 888 00:54:52,039 --> 00:54:53,757 I don't know. 889 00:55:00,297 --> 00:55:02,425 Yeah. It definitely did. 890 00:55:03,300 --> 00:55:05,223 Honest to God, it's probably okay. 891 00:55:05,302 --> 00:55:07,270 The odds are overwhelmingly that it's okay. 892 00:55:11,391 --> 00:55:12,392 That's my little brother. 893 00:55:18,273 --> 00:55:19,320 - Hey, Curtis. - Hi. 894 00:55:56,061 --> 00:55:58,063 I loved it. It was so exciting. 895 00:55:58,522 --> 00:56:02,277 But how about those people yelling "bravi" and "brave"? 896 00:56:02,609 --> 00:56:03,781 How do you mean? 897 00:56:03,944 --> 00:56:05,116 Well, it's just so pretentious. 898 00:56:05,237 --> 00:56:08,582 "Bravi, bravi." Why can't they just say "bravo"? 899 00:56:08,991 --> 00:56:12,837 Well, it's the plural. It's what they say to acknowledge the ensemble. 900 00:56:12,953 --> 00:56:16,378 No, I know it's correct, but don't you think there's just something 901 00:56:16,456 --> 00:56:18,458 a little pretentious about some of those people? 902 00:56:18,792 --> 00:56:20,135 Pretentious? 903 00:56:20,294 --> 00:56:21,671 I don't mean they didn't really enjoy it, 904 00:56:22,087 --> 00:56:24,215 but you know how you can be enjoying something, 905 00:56:24,298 --> 00:56:26,892 but you're also kind of looking around, out of the corner of your eye, 906 00:56:27,009 --> 00:56:29,103 because you know people are watching you enjoy it? 907 00:56:29,803 --> 00:56:33,603 Yes, but I wouldn't say that it was pretentious. 908 00:56:34,141 --> 00:56:38,317 In Italian you say "bravo" for the man and "brava" for the woman, 909 00:56:38,645 --> 00:56:40,522 and "bravi" for the whole company. 910 00:56:40,814 --> 00:56:42,612 Uh-huh. Okay, I see what you mean. 911 00:56:42,816 --> 00:56:46,161 You use the masculine for the male singer 912 00:56:46,612 --> 00:56:50,492 and the feminine for the female singer. 913 00:56:50,574 --> 00:56:52,497 Anyway, I really enjoyed it. Thank you. 914 00:56:54,077 --> 00:56:55,670 We'll have to go again. 915 00:56:55,829 --> 00:56:57,627 It was so glamorous. 916 00:57:00,876 --> 00:57:03,049 Accident Investigation, Detective Mitchell. 917 00:57:03,128 --> 00:57:05,347 My name is Lisa Cohen. I was a witness 918 00:57:05,464 --> 00:57:07,637 in a bus accident case a few weeks ago. 919 00:57:07,716 --> 00:57:09,764 Yeah, hi, Lisa. What can I do for you? 920 00:57:09,843 --> 00:57:11,516 Well, are you allowed to tell me how 921 00:57:11,678 --> 00:57:13,396 to get in touch with that woman's family? 922 00:57:13,597 --> 00:57:16,271 I really wanted to send some flowers or something, 923 00:57:16,683 --> 00:57:19,687 or is that like classified information? 924 00:57:19,937 --> 00:57:23,692 No, the family's been notified. Let me see what I got. 925 00:57:23,941 --> 00:57:25,614 She mentioned she had a daughter. 926 00:57:25,692 --> 00:57:28,115 Just hold on a second. How are you doing, okay? 927 00:57:28,195 --> 00:57:29,196 I'm okay. 928 00:57:42,250 --> 00:57:43,843 All right, let me just... 929 00:57:48,340 --> 00:57:50,718 Okay, I don't have anything for a daughter. 930 00:57:51,176 --> 00:57:55,773 The only contact I have is a cousin, Abigail Berwitz. 931 00:57:56,306 --> 00:57:57,899 I got a phone number in Arizona. 932 00:57:57,975 --> 00:57:58,976 Okay. 933 00:57:59,059 --> 00:58:02,563 - 520-5555. - Mmm-hmm. 934 00:58:03,063 --> 00:58:04,815 I'm trying to reach Abigail Berwitz? 935 00:58:05,148 --> 00:58:07,071 - This is Abigail. - Hi. 936 00:58:09,820 --> 00:58:13,165 My name is Lisa Cohen. You don't know me. 937 00:58:13,240 --> 00:58:15,709 Yes? Hello? 938 00:58:15,909 --> 00:58:18,753 I'm actually calling about your cousin, Monica Patterson? 939 00:58:19,496 --> 00:58:20,748 Okay? 940 00:58:22,582 --> 00:58:23,583 Um... 941 00:58:24,710 --> 00:58:26,929 I was actually there when she had... 942 00:58:28,380 --> 00:58:30,758 During the accident, I didn't know her, 943 00:58:31,091 --> 00:58:33,765 but I was holding her hand at the time. 944 00:58:34,261 --> 00:58:36,855 Yes? What can I do for you? 945 00:58:41,059 --> 00:58:42,311 Uh, um... 946 00:58:42,394 --> 00:58:43,941 Okay, well... 947 00:58:44,479 --> 00:58:46,072 I saw her obituary in the paper, 948 00:58:46,189 --> 00:58:47,782 but can you hold on one second? 949 00:58:48,859 --> 00:58:50,532 Can you shut up for five minutes? 950 00:58:50,610 --> 00:58:52,578 What am I supposed to do? I have to practice. 951 00:58:52,654 --> 00:58:53,655 I don't give a shit! 952 00:58:54,823 --> 00:58:56,666 Sorry. Um... 953 00:58:57,617 --> 00:59:00,871 I didn't see anything about a funeral. I assume they had one. 954 00:59:00,954 --> 00:59:02,126 As far as I know, they're doing 955 00:59:02,247 --> 00:59:03,419 something or other next week, but... 956 00:59:03,707 --> 00:59:05,505 I'm sorry, I was also wondering... 957 00:59:06,668 --> 00:59:08,045 She said something about her daughter? 958 00:59:08,128 --> 00:59:09,755 - No. - She wanted someone to get in touch... 959 00:59:09,921 --> 00:59:13,050 No. Her daughter's not alive. She passed away quite a long time ago. 960 00:59:13,467 --> 00:59:14,764 Oh, my God. 961 00:59:16,136 --> 00:59:17,558 Was she sick? Or was it... 962 00:59:17,679 --> 00:59:19,147 She had leukemia. 963 00:59:19,931 --> 00:59:21,308 - Oh, my gosh. - Mmm-hmm. 964 00:59:22,893 --> 00:59:24,315 - And do you mind if I ask... - Could I just interrupt? 965 00:59:24,436 --> 00:59:26,564 How did you get this number? This is harassment! 966 00:59:26,646 --> 00:59:28,239 I'm sorry. I'm not trying to harass you. 967 00:59:28,315 --> 00:59:29,612 I've been getting calls about this 968 00:59:29,691 --> 00:59:32,194 for three weeks, and I gotta tell you people, 969 00:59:32,277 --> 00:59:35,702 I didn't have any kind of relationship with Monica whatsoever. 970 00:59:35,822 --> 00:59:37,745 The person you should be calling is 971 00:59:37,866 --> 00:59:39,834 Emily Morrison, who was Monica's friend. 972 00:59:39,910 --> 00:59:42,208 She's the person who's been dealing with all of this in New York. 973 00:59:42,412 --> 00:59:44,710 It has nothing to do with me. 974 00:59:44,873 --> 00:59:46,841 I'm sorry! I didn't really know who to contact. 975 00:59:46,917 --> 00:59:47,918 Now, I can give you her number, 976 00:59:48,001 --> 00:59:51,005 but I would very much appreciate it if the calls would stop. 977 00:59:51,838 --> 00:59:52,839 Yeah... 978 00:59:54,841 --> 00:59:56,013 Can you hold on while I get a pen? 979 00:59:56,176 --> 00:59:57,348 Yes. 980 00:59:57,511 --> 00:59:58,854 All right. 981 01:00:00,097 --> 01:00:01,098 Okay. 982 01:00:16,530 --> 01:00:17,907 Hi, are you Lisa? 983 01:00:17,989 --> 01:00:18,990 Yes. 984 01:00:28,416 --> 01:00:29,759 As most of you know, 985 01:00:30,836 --> 01:00:33,555 Monica was not a religious woman. 986 01:00:34,214 --> 01:00:36,012 Anybody who ever had to sit through 987 01:00:36,133 --> 01:00:37,885 a wedding or a funeral with her 988 01:00:38,593 --> 01:00:41,346 knows how she felt about formal occasions. 989 01:00:42,889 --> 01:00:44,891 So Harry, Elise and I, 990 01:00:46,143 --> 01:00:47,690 we were talking about this, 991 01:00:48,520 --> 01:00:50,397 decided we would just have everyone over, 992 01:00:50,897 --> 01:00:54,743 and let anyone who wanted to talk about Monica, just talk about her. 993 01:00:56,403 --> 01:00:58,155 Maybe share some remembrances. 994 01:01:03,243 --> 01:01:05,996 Some of us know each other and some of us don't. 995 01:01:07,080 --> 01:01:08,878 But we're all here... 996 01:01:09,875 --> 01:01:12,344 We're all here because we loved Monica 997 01:01:13,420 --> 01:01:16,515 and because we want to pay tribute to her in a way 998 01:01:17,007 --> 01:01:19,635 that might conceivably not enrage her. 999 01:01:24,848 --> 01:01:27,977 Now, I don't wanna tell anyone what to think, or how to feel. 1000 01:01:28,894 --> 01:01:30,817 And I don't want to kid myself about 1001 01:01:30,896 --> 01:01:33,524 the stupid, meaningless way that she died, 1002 01:01:34,107 --> 01:01:36,201 because that would really make her throw up, 1003 01:01:36,818 --> 01:01:39,412 but I don't want it to become the summation of her life, 1004 01:01:39,487 --> 01:01:40,784 because it's not. 1005 01:01:41,948 --> 01:01:43,791 When her Lisa died... 1006 01:01:46,077 --> 01:01:48,751 When her Lisa died, I said to her, "How can you stand it?" 1007 01:01:48,830 --> 01:01:50,753 And she said, "First of all, I can't. 1008 01:01:52,292 --> 01:01:55,262 "But I don't want to take away the 12 years she did have 1009 01:01:56,213 --> 01:01:59,183 "and turn them all into leukemia, because they weren't." 1010 01:02:02,052 --> 01:02:04,555 And so I do think it's important to remember 1011 01:02:05,722 --> 01:02:09,852 that despite the fact that she got ripped off, 1012 01:02:10,477 --> 01:02:13,572 she was the most fully developed person 1013 01:02:13,647 --> 01:02:16,116 I, personally, have ever known. 1014 01:02:19,110 --> 01:02:21,533 She was also impossible to get along with, 1015 01:02:23,490 --> 01:02:25,208 but that's another story. 1016 01:02:28,286 --> 01:02:30,163 So, now I've said my little piece. 1017 01:02:31,623 --> 01:02:34,752 And now I want to talk a bit about the first time we ever met. 1018 01:02:38,588 --> 01:02:41,137 She was... She was 21. 1019 01:02:45,345 --> 01:02:46,517 It's okay, Emily. 1020 01:02:47,264 --> 01:02:48,607 I know. 1021 01:02:50,100 --> 01:02:51,397 I was 19. 1022 01:02:52,185 --> 01:02:54,313 Even though I realize it's impossible for my 1023 01:02:54,437 --> 01:02:56,565 children to believe I was ever that young. 1024 01:03:43,737 --> 01:03:44,738 Hi, Dad. 1025 01:03:44,821 --> 01:03:46,915 Yeah, hi, how're you doing? 1026 01:03:47,282 --> 01:03:48,283 Okay, how are you? 1027 01:03:48,533 --> 01:03:51,127 I'm just sitting here listening to some 1028 01:03:51,244 --> 01:03:53,918 music, having a delicious glass of beer. 1029 01:03:53,997 --> 01:03:54,998 That sounds pleasant. 1030 01:03:55,415 --> 01:03:59,716 Yeah. How's everything going? How's the boyfriend situation? 1031 01:04:00,420 --> 01:04:03,799 Well, there's this one guy I sort of had something going with, but... 1032 01:04:03,965 --> 01:04:05,012 But he kind of has a girlfriend, so... 1033 01:04:05,091 --> 01:04:06,092 Uh-huh. 1034 01:04:06,760 --> 01:04:09,479 I realize I'm incredibly enthralling. 1035 01:04:09,554 --> 01:04:10,931 You are. You're very lucky. You're a very 1036 01:04:11,097 --> 01:04:12,519 beautiful girl, and you've got brains. 1037 01:04:12,599 --> 01:04:13,600 That makes you a little dangerous. 1038 01:04:13,683 --> 01:04:14,684 Don't forget mature. 1039 01:04:14,976 --> 01:04:16,899 Well, I hope you're not too mature. 1040 01:04:16,978 --> 01:04:18,321 No, don't worry. 1041 01:04:18,438 --> 01:04:19,781 Good. That was a very good answer. 1042 01:04:20,148 --> 01:04:23,197 Anyway, I do think it's a pretty longstanding relationship. 1043 01:04:23,276 --> 01:04:25,495 Then you know what? You just do nothing. 1044 01:04:25,737 --> 01:04:27,660 Do absolutely nothing. And I guarantee 1045 01:04:27,781 --> 01:04:29,783 you one of two things will happen. 1046 01:04:29,866 --> 01:04:31,743 Either you're going to get the guy to 1047 01:04:31,868 --> 01:04:33,745 start doing back flips to get your attention 1048 01:04:33,828 --> 01:04:35,205 or you're going send him a crystal clear 1049 01:04:35,330 --> 01:04:36,707 signal that if he doesn't do back flips, 1050 01:04:36,790 --> 01:04:38,508 he's not gonna get your attention. 1051 01:04:38,625 --> 01:04:40,343 I think he already knows I like him. 1052 01:04:40,960 --> 01:04:41,961 Uh-huh? Okay... 1053 01:04:42,128 --> 01:04:43,971 I think I might have spilled the beans on that one. 1054 01:04:44,089 --> 01:04:46,683 That's okay, because now, if you stop acknowledging him, 1055 01:04:46,758 --> 01:04:47,759 if you suddenly give him nothing, 1056 01:04:47,842 --> 01:04:49,890 I guarantee you, the guy is going to go berserk 1057 01:04:50,303 --> 01:04:52,556 and forget his girlfriend, unless he's just not interested. 1058 01:04:52,639 --> 01:04:55,392 In which case, you just gotta take your lumps, which is tough. 1059 01:04:55,600 --> 01:04:57,102 Okay, thanks, Dad. I'll be sure to try out 1060 01:04:57,227 --> 01:04:58,729 the technique next time I see him. 1061 01:05:00,647 --> 01:05:01,819 Well, everything's okay here. 1062 01:05:01,898 --> 01:05:03,696 - Things are a little slow, but... - Actually, Dad? 1063 01:05:04,150 --> 01:05:05,242 Yeah? 1064 01:05:07,487 --> 01:05:10,115 I actually have something kind of serious I want to ask you about. 1065 01:05:10,281 --> 01:05:11,282 Okay. 1066 01:05:11,825 --> 01:05:14,795 I'm kind soliciting people I respect for their views on this. 1067 01:05:15,870 --> 01:05:17,167 Okay, what's up? 1068 01:05:35,056 --> 01:05:37,980 Do you think I should go back to the police, or what? 1069 01:05:38,935 --> 01:05:42,735 Well, first of all, I'm very glad you told me about this. 1070 01:05:43,440 --> 01:05:45,113 I want you to let me call my friend who's a lawyer, 1071 01:05:45,191 --> 01:05:47,489 just so we can find out what some of the ramifications would be. 1072 01:05:47,861 --> 01:05:51,081 Maybe the three of us could talk on the phone and possibly... 1073 01:05:51,156 --> 01:05:52,123 - Hey. - Hey, babe. 1074 01:05:52,198 --> 01:05:53,290 Actually, Dad, please don't call anybody. 1075 01:05:53,366 --> 01:05:54,868 Did you get my message? 1076 01:05:54,993 --> 01:05:56,540 Um... I got a message. 1077 01:05:57,078 --> 01:05:58,295 - Hello? Sorry. 1078 01:05:58,371 --> 01:05:59,793 About the flowers for my mother? 1079 01:05:59,873 --> 01:06:02,092 Just one second. Annette just walked in. I'm sorry. 1080 01:06:02,167 --> 01:06:03,168 That's okay. 1081 01:06:03,376 --> 01:06:04,548 Who are you talking to? 1082 01:06:04,836 --> 01:06:06,213 I guess I would just like to know later 1083 01:06:06,337 --> 01:06:07,680 that I would have done the right thing 1084 01:06:07,755 --> 01:06:09,302 by myself, if you see what I mean, 1085 01:06:09,424 --> 01:06:11,893 - because I don't think I have so far. - Uh-huh. 1086 01:06:11,968 --> 01:06:13,720 Not that I'm trying to make this woman's horrible death 1087 01:06:13,803 --> 01:06:15,771 into my own personal moral gymnasium... 1088 01:06:15,847 --> 01:06:18,066 Right. Well, that's that Shaw quote, right? 1089 01:06:18,725 --> 01:06:19,772 What? 1090 01:06:19,893 --> 01:06:20,940 The Shaw quote? That great Shaw quote. 1091 01:06:24,230 --> 01:06:26,153 "The Englishman sees the world as expressly 1092 01:06:26,232 --> 01:06:28,576 "designed to be his own personal moral gymnasium." 1093 01:06:28,651 --> 01:06:30,904 I think it's in one of those wonderful prefaces. 1094 01:06:31,404 --> 01:06:32,656 I don't know where I read it. 1095 01:06:32,989 --> 01:06:34,411 - Who is that? - It's Lisa. 1096 01:06:34,532 --> 01:06:35,954 Oh, good. Will you please ask her... 1097 01:06:36,034 --> 01:06:37,627 Anyway-... 1098 01:06:37,744 --> 01:06:39,371 Hold on. I'm sorry, Lisa. 1099 01:06:39,454 --> 01:06:40,455 Can you hold on one second? 1100 01:06:40,914 --> 01:06:41,961 Yes? 1101 01:06:42,040 --> 01:06:43,633 Please ask if there's anything we don't know about 1102 01:06:43,708 --> 01:06:45,085 that she won't eat, for the trip. 1103 01:06:45,251 --> 01:06:47,595 I have to call the ranch because they do all the meals 1104 01:06:47,670 --> 01:06:48,967 - ahead of time. - Okay, I will. 1105 01:06:49,255 --> 01:06:50,848 I really will. We're just in the middle of something. 1106 01:06:50,924 --> 01:06:52,642 Karl, I was supposed to call them last week. 1107 01:06:52,717 --> 01:06:53,969 You said you were going to call her. 1108 01:06:54,052 --> 01:06:55,304 If I hear about this fucking ranch one more 1109 01:06:55,386 --> 01:06:56,933 time, I'm going to blow my brains out. 1110 01:06:57,931 --> 01:06:59,148 I'm just in the middle of something. 1111 01:06:59,265 --> 01:07:00,482 I don't... What do you want me to do? 1112 01:07:00,767 --> 01:07:02,815 Fine, but if they put anything in the baskets she can't eat, 1113 01:07:02,894 --> 01:07:04,612 well she's not going to have anything to eat. 1114 01:07:04,687 --> 01:07:05,734 I will ask her... 1115 01:07:05,855 --> 01:07:06,902 The last time she came out here, 1116 01:07:06,981 --> 01:07:08,824 we went to three different restaurants and she... 1117 01:07:08,900 --> 01:07:11,494 I will ask her. We're just right in the middle of something, okay? 1118 01:07:11,736 --> 01:07:14,285 Okay. Tell her I said, "Hi." 1119 01:07:14,447 --> 01:07:15,744 I will. Okay. 1120 01:07:17,492 --> 01:07:18,789 Hello? 1121 01:07:19,118 --> 01:07:20,335 Yes. Hi. 1122 01:07:28,878 --> 01:07:30,425 Mom? 1123 01:07:59,742 --> 01:08:01,085 Monica! 1124 01:09:59,070 --> 01:10:00,242 There's somebody here to see you. 1125 01:10:05,618 --> 01:10:06,665 Hi. 1126 01:10:08,538 --> 01:10:10,256 I'm really sorry to bother you. 1127 01:10:11,457 --> 01:10:13,209 We never met. I'm Lisa Cohen. 1128 01:10:14,460 --> 01:10:16,679 Yeah. What can I do for you? 1129 01:10:17,964 --> 01:10:20,683 Well, do you remember me from the bus accident? 1130 01:10:21,551 --> 01:10:23,394 I don't know. What's this about? 1131 01:10:24,303 --> 01:10:26,601 Would it be okay if I talked to you for a minute? 1132 01:10:26,681 --> 01:10:29,400 What do you want to talk about? I don't understand. 1133 01:10:30,143 --> 01:10:32,817 I just wanna talk about the accident for a minute. 1134 01:10:33,730 --> 01:10:36,574 I don't want anything, and I'm not here to do anything bad. 1135 01:10:36,649 --> 01:10:38,151 I just wanted to talk to you about it. 1136 01:10:38,860 --> 01:10:40,453 Where did you get my address? 1137 01:10:40,528 --> 01:10:43,748 I called information. I was gonna call first, but... 1138 01:10:44,115 --> 01:10:46,243 It would have been better. We're about to sit down. 1139 01:10:48,327 --> 01:10:49,954 I don't get what... 1140 01:10:52,165 --> 01:10:53,587 All right. Let's go outside. 1141 01:10:54,000 --> 01:10:55,092 I'm sorry. Could I use your bathroom? 1142 01:10:55,168 --> 01:10:56,169 No, let's just go outside. 1143 01:10:56,335 --> 01:10:57,336 Gerry, let her use the bathroom. 1144 01:10:57,420 --> 01:10:58,592 I don't want her to use the bathroom. 1145 01:10:58,713 --> 01:10:59,930 I don't understand what this is. 1146 01:11:00,006 --> 01:11:01,007 It's right down the hall, honey. 1147 01:11:01,090 --> 01:11:04,560 Hey, will you kids settle down, please? I'm not kidding! 1148 01:11:05,845 --> 01:11:07,188 - What's the matter with you? - Who is she? 1149 01:11:07,346 --> 01:11:08,643 Some girl that was at the accident. 1150 01:11:08,723 --> 01:11:11,442 Nothing is the matter. I let her use the fucking bathroom. 1151 01:11:11,517 --> 01:11:12,518 Who is she? 1152 01:11:15,104 --> 01:11:16,356 Honey, just do me a favor and wait inside. 1153 01:11:16,522 --> 01:11:17,774 No, I want to hear what this is. 1154 01:11:17,857 --> 01:11:18,858 Look, we're just... 1155 01:11:19,484 --> 01:11:20,986 Okay. What? 1156 01:11:24,155 --> 01:11:25,156 Okay. 1157 01:11:26,866 --> 01:11:29,164 I hope this isn't going to insult you too much. 1158 01:11:29,660 --> 01:11:30,832 Insult me? 1159 01:11:32,079 --> 01:11:35,333 I was just wondering if you felt bad at all about what happened. 1160 01:11:36,334 --> 01:11:38,052 - About the accident? - Yeah. 1161 01:11:38,336 --> 01:11:41,431 Honey? Are you just upset about the accident? 1162 01:11:41,506 --> 01:11:42,974 Yes! I'm upset about the accident. 1163 01:11:43,090 --> 01:11:44,592 I'm very upset about the accident. 1164 01:11:44,675 --> 01:11:46,552 And I wanted to talk to you about it for a minute. 1165 01:11:46,803 --> 01:11:47,975 Why is that so strange? 1166 01:11:48,054 --> 01:11:49,180 Gerry, why don't we all go inside? 1167 01:11:49,305 --> 01:11:50,431 Could I please talk to you alone? 1168 01:11:50,932 --> 01:11:53,230 Okay, what is going on here? 1169 01:11:53,309 --> 01:11:55,903 Nothing's going on here. So why don't you calm down? 1170 01:11:56,729 --> 01:11:58,902 Look, go ahead inside. Let me find out what this is. 1171 01:11:59,232 --> 01:12:00,404 In the meantime, why don't you make sure 1172 01:12:00,483 --> 01:12:02,906 those kids aren't killing each other, all right? 1173 01:12:03,236 --> 01:12:04,237 All right. 1174 01:12:05,530 --> 01:12:08,659 No, you know what? Let 'em kill each other. Give us all a rest. 1175 01:12:13,996 --> 01:12:15,293 All right, Lisa. What? 1176 01:12:18,334 --> 01:12:19,335 I just... 1177 01:12:20,419 --> 01:12:23,844 - Well... I just want you to know... - Yes? What? Speak. 1178 01:12:25,967 --> 01:12:28,436 Well, you probably already know, obviously, that 1179 01:12:29,220 --> 01:12:30,893 I told the police, on the police report, 1180 01:12:30,972 --> 01:12:33,350 that I thought the whole thing was an accident. 1181 01:12:33,432 --> 01:12:35,150 Uh-huh. Right. Because it was an accident. 1182 01:12:35,601 --> 01:12:36,978 Well, I mean... 1183 01:12:38,062 --> 01:12:39,484 I know you didn't do it on purpose. 1184 01:12:39,605 --> 01:12:40,731 "O" Purpose"? 1185 01:12:40,857 --> 01:12:41,983 But it wasn't like... 1186 01:12:43,693 --> 01:12:46,993 What? What? Speak. What? 1187 01:12:48,865 --> 01:12:50,287 Well, I mean... 1188 01:12:51,284 --> 01:12:52,877 We were looking at each other. 1189 01:12:54,787 --> 01:12:56,585 Who was looking at each other'? You and me? 1190 01:12:57,498 --> 01:12:58,795 Well, yeah. 1191 01:13:00,001 --> 01:13:03,050 I mean, not like romantically or anything. 1192 01:13:03,212 --> 01:13:04,759 Romantically? 1193 01:13:04,881 --> 01:13:06,474 Scratch that. That's not even relevant. 1194 01:13:08,593 --> 01:13:09,890 You're not coming through very clearly here. 1195 01:13:09,969 --> 01:13:10,970 If you could just let me... 1196 01:13:11,721 --> 01:13:14,725 From my point of view, the way I remember the accident is 1197 01:13:15,308 --> 01:13:17,686 you were wearing this cowboy hat, 1198 01:13:17,810 --> 01:13:20,233 and I was out that day to buy a cowboy hat, 1199 01:13:20,313 --> 01:13:22,190 so I was waving at you, because you were wearing one, 1200 01:13:22,273 --> 01:13:25,197 and you were kind of waving back. 1201 01:13:25,401 --> 01:13:26,402 And... 1202 01:13:28,905 --> 01:13:30,703 I know I was distracting you, 1203 01:13:31,866 --> 01:13:34,665 but I did see the bus go through the red light, 1204 01:13:35,870 --> 01:13:37,588 and that's when it hit that woman. 1205 01:13:40,082 --> 01:13:41,083 Okay. 1206 01:13:42,168 --> 01:13:43,340 I'm getting a little confused here. 1207 01:13:43,502 --> 01:13:44,674 Only nobody said that to them, 1208 01:13:44,795 --> 01:13:47,639 and I wanted to acknowledge with you that that's what happened. 1209 01:13:47,715 --> 01:13:49,217 I don't know what you really mean by "waving at you." 1210 01:13:49,300 --> 01:13:50,722 Were you trying to catch the bus? 1211 01:13:50,843 --> 01:13:52,265 No. Yes. But I wanted to 1212 01:13:52,345 --> 01:13:53,392 ask you about your cowboy hat. 1213 01:13:53,471 --> 01:13:54,472 Maybe I was waving at you, 1214 01:13:54,555 --> 01:13:57,274 like waving at you to say, "Step away from the bus." 1215 01:13:57,350 --> 01:13:58,772 Because if the bus was in motion, 1216 01:13:58,851 --> 01:14:00,194 I would be waving you away for your own 1217 01:14:00,311 --> 01:14:01,608 safety, but that's all that would be. 1218 01:14:01,771 --> 01:14:04,024 You don't remember looking at me and waving at me? 1219 01:14:04,148 --> 01:14:05,946 Not really. No. 1220 01:14:06,025 --> 01:14:09,370 Well, I think we both remember something different. 1221 01:14:10,905 --> 01:14:12,452 Your brother's on the phone. 1222 01:14:12,531 --> 01:14:14,204 Tell him I'll call him back. 1223 01:14:19,205 --> 01:14:20,752 I'm not trying to get you in trouble. 1224 01:14:20,831 --> 01:14:22,253 I know you're not, because you can't, 1225 01:14:22,375 --> 01:14:23,877 because I didn't do anything wrong. 1226 01:14:24,085 --> 01:14:26,053 There was no criminality found. 1227 01:14:26,212 --> 01:14:28,010 That's it. The report is final. 1228 01:14:28,089 --> 01:14:29,136 So you're just gonna leave it? 1229 01:14:29,215 --> 01:14:30,842 I'm gonna leave it because that's all it was. 1230 01:14:31,884 --> 01:14:33,306 If something else had happened, 1231 01:14:33,427 --> 01:14:34,895 I'd take that to whatever that was. 1232 01:14:34,971 --> 01:14:36,644 It was tragic. It's a tragedy. 1233 01:14:36,722 --> 01:14:39,475 But there's only a certain speed that those brakes can react. 1234 01:14:39,558 --> 01:14:41,856 That's the physical limitation of the machine. 1235 01:14:41,936 --> 01:14:45,691 I don't know what else to tell you. It's shocking. It was a shock. 1236 01:14:46,649 --> 01:14:49,277 But you can't bring her back. You cannot bring her back. 1237 01:14:49,360 --> 01:14:50,828 I'm not talking about bringing her back. 1238 01:14:50,903 --> 01:14:52,246 I'm talking about telling the accident 1239 01:14:52,405 --> 01:14:53,782 investigators what really happened. 1240 01:14:53,864 --> 01:14:55,036 You already talked to them! 1241 01:14:55,116 --> 01:14:56,208 I know that. But I lied. 1242 01:14:56,325 --> 01:14:57,417 You lied. 1243 01:14:57,493 --> 01:14:59,791 I can understand if you don't want to get in trouble, but... 1244 01:14:59,870 --> 01:15:01,543 Why didn't you say that right then? 1245 01:15:01,664 --> 01:15:02,916 Because when they were asking me what happened 1246 01:15:02,999 --> 01:15:04,592 it seemed like you were looking at me 1247 01:15:04,709 --> 01:15:06,256 like we were saying to each other, 1248 01:15:06,335 --> 01:15:08,258 "Let's not say anything about what happened." 1249 01:15:08,421 --> 01:15:10,139 Now, I really don't know what you're talking' about. 1250 01:15:10,214 --> 01:15:11,761 I can't prove you were doing that. 1251 01:15:12,591 --> 01:15:16,061 What, did I say something to you? Did I threaten you? 1252 01:15:16,137 --> 01:15:18,606 No! I am not blaming you for any of this! 1253 01:15:18,723 --> 01:15:21,397 All I'm saying is I didn't really tell the cops what happened, 1254 01:15:21,475 --> 01:15:23,477 and I didn't want to go back without having spoken to you first. 1255 01:15:23,561 --> 01:15:27,031 But you told 'em what you saw! And so did I! 1256 01:15:27,106 --> 01:15:29,950 Only I'm the one driving the bus! I'm the one behind the wheel! 1257 01:15:30,026 --> 01:15:31,448 - All right, Gerry, calm down. - Leave it alone. 1258 01:15:31,527 --> 01:15:33,154 You wanna ruin my life? 1259 01:15:33,863 --> 01:15:35,536 Start telling them about looks and you 1260 01:15:35,656 --> 01:15:37,374 waved at me and I had my cowboy hat on. 1261 01:15:37,450 --> 01:15:38,542 Go ahead, but you're gonna go home 1262 01:15:38,659 --> 01:15:39,751 and you're gonna do your homework, 1263 01:15:39,827 --> 01:15:43,331 and I'm gonna lose my job. And who's gonna take care of my family'? 1264 01:15:43,456 --> 01:15:44,457 You? 1265 01:15:45,249 --> 01:15:48,048 Are you gonna do it? And for what? 1266 01:15:48,794 --> 01:15:50,216 She's dead! Okay? She's dead! And there's 1267 01:15:50,337 --> 01:15:51,714 nothing I can do to bring her back! 1268 01:15:51,797 --> 01:15:53,049 I just want to say what really happened. 1269 01:15:53,132 --> 01:15:54,975 You do whatever you fucking' want, lady! 1270 01:15:55,051 --> 01:15:56,473 But those cops are gonna laugh in your 1271 01:15:56,635 --> 01:15:58,057 fucking face because this was not my fault! 1272 01:15:58,137 --> 01:15:59,434 It was both our fault. 1273 01:15:59,513 --> 01:16:01,390 Don't ever say that again unless you got a fuckin' lawyer. 1274 01:16:01,974 --> 01:16:03,146 What's your phone number? 1275 01:16:03,267 --> 01:16:04,393 Why? 1276 01:16:04,477 --> 01:16:06,150 - Give me your number. - No! Why do you want it? 1277 01:16:06,228 --> 01:16:08,356 You wanna show up at my house like some anonymous person 1278 01:16:08,439 --> 01:16:10,783 I can't get in touch with? What's your fuckin' number, Lisa Cohen! 1279 01:16:10,858 --> 01:16:12,110 Gerry, take it easy. 1280 01:16:12,234 --> 01:16:13,451 Fine! It's 212-5... 1281 01:16:13,527 --> 01:16:15,905 Hold on! Go on. 1282 01:16:16,989 --> 01:16:20,789 555-0157. Why do you need it? 1283 01:16:22,244 --> 01:16:24,212 You do whatever you're gonna do. I hope you get a good lawyer. 1284 01:16:24,288 --> 01:16:25,414 Why are you being like this? 1285 01:16:25,498 --> 01:16:26,624 This was very traumatic for him! 1286 01:16:26,874 --> 01:16:29,047 Yeah, it's almost as bad as getting your leg cutoff! 1287 01:16:35,341 --> 01:16:37,014 I don't understand. 1288 01:16:45,267 --> 01:16:49,568 I guess I was afraid. I didn't know what to do. 1289 01:16:50,314 --> 01:16:51,861 You didn't know what to do? 1290 01:16:55,528 --> 01:16:57,201 I know it doesn't sound very impressive. 1291 01:16:57,321 --> 01:16:59,039 Impressive! 1292 01:17:03,494 --> 01:17:06,543 Okay, I know you're trying to do the right thing now. 1293 01:17:07,039 --> 01:17:08,336 What does your mother say? 1294 01:17:08,415 --> 01:17:10,213 My mother hasn't really been that helpful. 1295 01:17:10,376 --> 01:17:11,423 What do you mean? 1296 01:17:11,544 --> 01:17:12,591 She's got a lot going on right now 1297 01:17:12,670 --> 01:17:15,264 and she hasn't been that interested, I guess. 1298 01:17:17,383 --> 01:17:20,307 What could she possibly have going on? 1299 01:17:20,386 --> 01:17:21,512 Her show's opening. 1300 01:17:21,637 --> 01:17:22,763 What do you mean, "her show"? 1301 01:17:23,222 --> 01:17:24,474 What show? 1302 01:17:24,890 --> 01:17:26,142 She's in a play. 1303 01:17:34,150 --> 01:17:35,777 Okay. Okay. 1304 01:17:37,444 --> 01:17:39,788 I'm gonna talk to a friend of mine who's a lawyer, 1305 01:17:39,864 --> 01:17:41,411 and you're gonna go talk to the police. 1306 01:17:41,490 --> 01:17:42,833 Do you want me to go with you? 1307 01:17:42,950 --> 01:17:44,293 No, thanks. 1308 01:17:44,410 --> 01:17:47,254 Do you think maybe you should ask your mother to go with you? 1309 01:17:47,997 --> 01:17:50,341 I think I can handle this part myself. 1310 01:17:52,585 --> 01:17:54,258 She's been so suspicious lately. 1311 01:17:54,545 --> 01:17:56,843 I don't know how to get her into the office without... 1312 01:17:57,464 --> 01:17:58,761 Now, what do you think? 1313 01:18:00,676 --> 01:18:02,349 Hey! Let me tell you something, Eliot. 1314 01:18:05,347 --> 01:18:08,351 You want to fire me, go ahead and fire me. Only don't tiptoe around me 1315 01:18:08,434 --> 01:18:10,027 like some kind of deranged ballerina 1316 01:18:10,144 --> 01:18:11,771 every time I see you in the fucking hall! 1317 01:18:12,313 --> 01:18:14,657 Now, do you have anything to say to me, Eliot? 1318 01:18:15,733 --> 01:18:16,734 Um... 1319 01:18:17,359 --> 01:18:18,656 You're not fired? 1320 01:18:21,197 --> 01:18:21,989 Oh. 1321 01:18:22,364 --> 01:18:24,992 So... What are you guys talking about? 1322 01:18:28,746 --> 01:18:29,963 A suicide bomber attempted 1323 01:18:30,039 --> 01:18:32,258 to set off a blast Wednesday in Jerusalem. 1324 01:18:32,791 --> 01:18:34,418 No, Lisa read it to me. 1325 01:18:34,793 --> 01:18:38,297 No. I never read 'em unless I know for sure there's nothing bad in them. 1326 01:18:39,632 --> 01:18:40,975 WW, do you? 1327 01:18:41,550 --> 01:18:43,928 Well, you're brave and stupid. 1328 01:18:44,678 --> 01:18:45,679 Um... 1329 01:18:46,805 --> 01:18:48,728 Victor, I wish you wouldn't talk that way to me. 1330 01:18:48,807 --> 01:18:50,309 You know I'm... 1331 01:18:50,726 --> 01:18:55,072 Spring and Fall, to a Young Child by Gerard Manley Hopkins. 1332 01:18:57,191 --> 01:19:01,367 "Margaret, are you grieving Over Goldengrove unleaving? 1333 01:19:02,780 --> 01:19:05,454 "Leaves, like the things of man, 1334 01:19:05,532 --> 01:19:09,036 "You with your fresh thoughts care for, can you? 1335 01:19:09,161 --> 01:19:11,459 "Ah! As the heart grows older 1336 01:19:11,997 --> 01:19:17,754 "it will come to such sights colder By and by, nor spare a sigh 1337 01:19:18,671 --> 01:19:21,595 "Though worlds of wanwood leaf meal lie, 1338 01:19:22,675 --> 01:19:25,804 "And yet you will weep and know why. 1339 01:19:27,179 --> 01:19:29,853 "Now no matter, child, the name: 1340 01:19:30,474 --> 01:19:32,852 "Sorrow's springs are the same. 1341 01:19:33,394 --> 01:19:37,570 "Nor mouth had, no nor mind, expressed 1342 01:19:37,648 --> 01:19:41,152 "What heart heard of, ghost guessed: 1343 01:19:42,361 --> 01:19:45,285 "it is the blight man was born for, 1344 01:19:45,948 --> 01:19:49,452 "it is Margaret you mourn for." 1345 01:19:53,122 --> 01:19:54,214 Any thoughts? 1346 01:19:56,667 --> 01:19:57,714 Lisa? 1347 01:20:20,024 --> 01:20:21,401 Could I help you? 1348 01:20:22,276 --> 01:20:24,574 Yeah, is Detective Mitchell here? 1349 01:20:24,737 --> 01:20:26,239 - No, he's not. - Oh. 1350 01:20:27,197 --> 01:20:30,417 I talked to him on Monday and he said he'd be here after 3:00. 1351 01:20:30,492 --> 01:20:31,493 Yeah, he's not back yet. 1352 01:20:32,369 --> 01:20:34,246 Could I help you with something? 1353 01:20:34,371 --> 01:20:35,714 Um... 1354 01:20:35,789 --> 01:20:39,293 Well, do you know when you expect him? 1355 01:20:40,753 --> 01:20:41,800 What's this about? 1356 01:20:41,920 --> 01:20:44,139 I was involved in an accident a few weeks ago, 1357 01:20:44,256 --> 01:20:46,258 and I filled out a report with Detective Mitchell, 1358 01:20:46,342 --> 01:20:47,969 but I wanted to amend the report... 1359 01:20:48,052 --> 01:20:50,396 What do you mean? How do you want to amend it? 1360 01:20:50,763 --> 01:20:52,265 There was something I didn't tell him, 1361 01:20:52,389 --> 01:20:53,857 and I wanted to tell him because... 1362 01:20:53,932 --> 01:20:54,933 I don't understand. 1363 01:20:55,142 --> 01:20:56,940 - You wanna change your statement? - Yes! 1364 01:20:57,311 --> 01:20:59,154 Yes, I want to change my statement. 1365 01:20:59,772 --> 01:21:00,773 Yes. 1366 01:21:01,065 --> 01:21:02,863 Well, you'd usually have to talk to 1367 01:21:02,983 --> 01:21:05,031 the investigating detective on the case. 1368 01:21:05,110 --> 01:21:08,580 Yes, I know. That's why I asked to see Detective Mitchell. 1369 01:21:08,655 --> 01:21:10,532 Who said he'd be here now, but he's not, so... 1370 01:21:10,616 --> 01:21:11,617 Do you remember the case number? 1371 01:21:11,784 --> 01:21:12,785 No, sorry. 1372 01:21:13,035 --> 01:21:15,163 It was that woman, Monica Patterson, 1373 01:21:15,496 --> 01:21:17,840 who got run over by the bus on Broadway. 1374 01:21:17,956 --> 01:21:20,209 - It was in a lot of the newspapers... - Sure, okay, sit down. 1375 01:21:20,292 --> 01:21:21,293 Thank you. I... 1376 01:21:21,377 --> 01:21:22,378 You know the case is closed. 1377 01:21:23,253 --> 01:21:26,723 I assumed it was. But part of the reason it's closed is 1378 01:21:26,799 --> 01:21:28,221 because of my statement, and the statement I... 1379 01:21:28,300 --> 01:21:29,472 Because of your statement? 1380 01:21:29,593 --> 01:21:30,719 Yes. 1381 01:21:30,928 --> 01:21:32,896 What do you mean it was closed because of your statement'? 1382 01:21:32,971 --> 01:21:34,314 I mean, I was the... 1383 01:21:34,473 --> 01:21:35,816 The DA's office closes the case. 1384 01:21:36,183 --> 01:21:39,687 You don't close the case. The DA's office closes the case. 1385 01:21:39,770 --> 01:21:41,647 I'm sure it does. I obviously didn't mean 1386 01:21:41,814 --> 01:21:43,691 I personally closed it, like legally. 1387 01:21:43,899 --> 01:21:46,072 I meant what I said was probably instrumental in 1388 01:21:46,151 --> 01:21:47,698 - getting the case closed... - What's your name, honey? 1389 01:21:49,196 --> 01:21:50,493 Lisa Cohen. 1390 01:21:50,656 --> 01:21:51,657 Okay. 1391 01:21:51,740 --> 01:21:52,741 Don't call me "honey," okay? 1392 01:21:56,537 --> 01:21:57,538 Okay. 1393 01:21:59,415 --> 01:22:01,338 Are you not gonna help me now that I've said that? 1394 01:22:01,500 --> 01:22:02,752 Look, what's your name? 1395 01:22:02,876 --> 01:22:04,128 Lisa Cohen! 1396 01:22:04,211 --> 01:22:06,714 Okay, Lisa, first thing, you're gonna calm down. 1397 01:22:06,797 --> 01:22:08,765 - I'm calm right now. - Okay. Just checking. 1398 01:22:09,299 --> 01:22:13,679 Second thing... Oh. Here he is, your knight in shining armor. 1399 01:22:14,054 --> 01:22:15,146 This guy giving' you a hard time? 1400 01:22:15,264 --> 01:22:16,356 No. 1401 01:22:19,017 --> 01:22:21,111 So now you're saying' he ran the light. 1402 01:22:21,186 --> 01:22:24,690 Yes. He wasn't even looking at the road. 1403 01:22:25,357 --> 01:22:27,655 And I was definitely trying to get his attention. 1404 01:22:27,734 --> 01:22:28,735 Okay. 1405 01:22:28,819 --> 01:22:31,322 Well, before we do anything, Lisa, 1406 01:22:31,447 --> 01:22:34,417 anybody will tell you that just because he ran a red light 1407 01:22:34,491 --> 01:22:36,368 - is not a criminal offense. - Even if he kills someone? 1408 01:22:36,452 --> 01:22:39,956 Even if you cause an accidental death, that's right. 1409 01:22:40,873 --> 01:22:43,126 Now, in order for it to be a criminal offense, 1410 01:22:43,208 --> 01:22:46,462 the law says you need two aggravating circumstances. 1411 01:22:46,628 --> 01:22:50,132 Like he ran a red light and he was speeding. 1412 01:22:50,215 --> 01:22:51,307 Or he ran a red light and... 1413 01:22:51,425 --> 01:22:52,551 So he's not liable to be prosecuted 1414 01:22:52,634 --> 01:22:55,729 for manslaughter or 2nd degree murder? 1415 01:22:55,804 --> 01:22:56,930 No. 1416 01:22:57,764 --> 01:22:59,892 He could be charged with reckless driving, 1417 01:23:00,017 --> 01:23:02,111 or filling out a false police report, 1418 01:23:02,186 --> 01:23:03,233 which... That's no joke... 1419 01:23:03,395 --> 01:23:04,442 That's unbelievable! 1420 01:23:04,521 --> 01:23:06,273 What does he have to do? Kill her on purpose? 1421 01:23:06,565 --> 01:23:09,614 Yes. Because that's the definition of murder. 1422 01:23:10,694 --> 01:23:12,822 Killing' someone on purpose. 1423 01:23:13,113 --> 01:23:16,617 Now, you're not saying' that he ran her over on purpose. 1424 01:23:17,826 --> 01:23:19,078 Are you? 1425 01:23:22,748 --> 01:23:24,045 Are you? 1426 01:23:29,880 --> 01:23:30,927 No. 1427 01:23:36,261 --> 01:23:37,262 Okay, look... 1428 01:23:39,306 --> 01:23:41,229 Let me take another statement. 1429 01:23:42,226 --> 01:23:43,523 We'll look into it, okay? 1430 01:23:43,644 --> 01:23:44,941 You're kidding. 1431 01:23:45,437 --> 01:23:47,610 No. I'll talk it over with my sergeant, 1432 01:23:47,773 --> 01:23:49,946 probably pull this guy in again. 1433 01:23:50,025 --> 01:23:51,868 Put a little pressure on him. 1434 01:23:51,944 --> 01:23:53,537 We'll see what he says. 1435 01:23:56,448 --> 01:23:57,449 Thank you! 1436 01:23:59,535 --> 01:24:02,379 The Central Park Conservatory, or whatever it's called, 1437 01:24:02,454 --> 01:24:04,206 put up about 500 miles of these cheap, 1438 01:24:04,331 --> 01:24:06,083 shitty-looking fences all over the park, 1439 01:24:06,166 --> 01:24:07,588 which is totally antithetical to what 1440 01:24:07,709 --> 01:24:09,131 the park was originally designed for. 1441 01:24:09,211 --> 01:24:11,305 We are so gonna miss the game. 1442 01:24:12,005 --> 01:24:13,222 Oh, my God, it's John! 1443 01:24:13,340 --> 01:24:14,557 Hi, John. 1444 01:24:14,633 --> 01:24:15,885 Hi, John. 1445 01:24:21,056 --> 01:24:21,984 You want some? 1446 01:24:23,850 --> 01:24:25,397 Come on, guys. 1447 01:24:25,811 --> 01:24:27,939 Come on, you can't be smoking' a J on your way 1448 01:24:28,063 --> 01:24:30,236 to a school soccer game! 1449 01:24:32,150 --> 01:24:33,902 - Now, come on! - Sorry! 1450 01:24:33,986 --> 01:24:36,034 We're really sorry. 1451 01:24:42,869 --> 01:24:46,294 So, how about how he was like, "smoking' a J"? 1452 01:24:46,999 --> 01:24:49,502 Like, "You can't be smoking' a J." 1453 01:24:49,585 --> 01:24:53,215 Like, "Everybody, let's go over to John's house and smoke a J." 1454 01:25:05,642 --> 01:25:07,019 Hi, Mr. Aaron! 1455 01:25:07,144 --> 01:25:08,521 Lisa, how are you? 1456 01:25:08,604 --> 01:25:10,026 Pretty damn good. How are you? 1457 01:25:10,272 --> 01:25:12,366 I'm all right. Tell me something. 1458 01:25:12,482 --> 01:25:14,576 Whatever happened with that situation? 1459 01:25:14,651 --> 01:25:17,700 Oh, I'm working on it. I'll tell you all about it sometime. 1460 01:25:18,447 --> 01:25:19,744 Hey, what kind of a bike is that? 1461 01:25:19,865 --> 01:25:21,208 It's a Trek. 1462 01:25:21,366 --> 01:25:23,039 I'm supposed to take a horseback riding 1463 01:25:23,201 --> 01:25:24,874 trip with my father over Christmas break 1464 01:25:24,953 --> 01:25:29,174 and I was wondering, does it bear any resemblance to riding a bicycle? 1465 01:25:29,875 --> 01:25:32,879 As far as I know, no. 1466 01:25:33,045 --> 01:25:35,173 But you must have ridden a lot of horses. 1467 01:25:36,214 --> 01:25:37,306 What makes you say that? 1468 01:25:37,382 --> 01:25:40,886 Aren't you from Texas or Wyoming or some place like that? 1469 01:25:41,094 --> 01:25:42,767 Some place like what? 1470 01:25:42,888 --> 01:25:44,606 You know, not New York. 1471 01:25:45,140 --> 01:25:46,437 I'm actually from Indiana. 1472 01:25:46,516 --> 01:25:49,770 But don't let me overwhelm you with superfluous details. 1473 01:25:49,853 --> 01:25:51,776 God, so what are you doing at a New York private school 1474 01:25:51,855 --> 01:25:56,156 teaching geometry to a bunch of over-privileged liberal Jews? 1475 01:25:58,070 --> 01:26:00,243 Well... Um... 1476 01:26:01,323 --> 01:26:04,827 I came here to be a teacher, and that's what I'm doing. 1477 01:26:04,910 --> 01:26:06,583 So, would you say you've reached 1478 01:26:06,703 --> 01:26:08,797 the summit of your lifelong ambition? 1479 01:26:12,376 --> 01:26:15,880 Is that a real question or is that a Lisa question? 1480 01:26:16,046 --> 01:26:17,423 About half and half. 1481 01:26:17,714 --> 01:26:18,761 In that case... 1482 01:26:18,924 --> 01:26:19,971 Before you go. 1483 01:26:20,050 --> 01:26:22,348 I'm actually thinking about getting one of these. Can I try it? 1484 01:26:22,427 --> 01:26:23,974 Just for a second? 1485 01:26:25,472 --> 01:26:26,974 - All right. - Thanks. 1486 01:26:28,100 --> 01:26:29,773 Here, I'll adjust the seat for you. 1487 01:26:29,893 --> 01:26:31,520 Thank you. 1488 01:26:37,943 --> 01:26:39,741 - Watch my bag? - Yeah. 1489 01:26:53,750 --> 01:26:54,797 Oh, hi. 1490 01:26:55,877 --> 01:26:57,971 Where've you been? I didn't know if you wanted dinner. 1491 01:26:58,046 --> 01:27:00,469 No, thanks. I'll order something. 1492 01:27:00,716 --> 01:27:02,309 Someone named Emily called. 1493 01:27:02,384 --> 01:27:04,057 And Detective Mitchell called from 1494 01:27:04,177 --> 01:27:05,850 the Accident Investigation Squad. 1495 01:27:05,929 --> 01:27:07,476 Is that that one we met? 1496 01:27:09,891 --> 01:27:12,110 What's going on? Did you ever go back and see him? 1497 01:27:12,477 --> 01:27:15,356 I'd rather not talk about it when you have one foot out the door, 1498 01:27:15,439 --> 01:27:16,861 if that's okay. 1499 01:27:20,694 --> 01:27:21,695 All right. 1500 01:27:23,905 --> 01:27:24,497 I'm gonna go. 1501 01:27:24,614 --> 01:27:25,661 Have a good show. 1502 01:27:25,866 --> 01:27:26,867 Thank you. 1503 01:27:29,661 --> 01:27:30,787 Dave, Lisa. 1504 01:27:30,871 --> 01:27:32,214 - Hi. - How are you? 1505 01:27:33,957 --> 01:27:34,958 So... 1506 01:27:36,710 --> 01:27:39,259 Lisa, Dave is one of my best friends. 1507 01:27:39,337 --> 01:27:42,967 He's a terrific lawyer, and if he doesn't know what to do himself, 1508 01:27:43,049 --> 01:27:45,097 he'll certainly know someone we can talk to. 1509 01:27:45,177 --> 01:27:46,474 Okay, great. 1510 01:27:47,304 --> 01:27:50,183 When someone is killed, it's what's called a wrongful death suit, 1511 01:27:50,348 --> 01:27:53,272 which is a statutory case, which means there's a statute 1512 01:27:53,351 --> 01:27:56,275 passed by a legislature which gives you the right to bring the case. 1513 01:27:56,480 --> 01:27:57,652 As opposed to what? 1514 01:27:57,773 --> 01:28:00,117 As opposed to common law, which is law passed by judges 1515 01:28:00,192 --> 01:28:01,739 which is why the damages are limited. 1516 01:28:01,943 --> 01:28:03,240 I don't understand. 1517 01:28:03,361 --> 01:28:04,658 Just skip that part. 1518 01:28:04,738 --> 01:28:06,206 We don't care about that. 1519 01:28:06,281 --> 01:28:08,249 I thought we were trying to get the police to arrest this guy. 1520 01:28:08,366 --> 01:28:09,538 No, the police are not gonna... 1521 01:28:09,659 --> 01:28:10,785 Why not? They told me 1522 01:28:10,869 --> 01:28:12,086 they were gonna look into it again. 1523 01:28:12,162 --> 01:28:13,835 I'm just telling you that even if they do, 1524 01:28:13,914 --> 01:28:15,712 there is no way in this world the police are gonna recommend 1525 01:28:15,791 --> 01:28:17,259 to the DA that they charge this guy. 1526 01:28:17,375 --> 01:28:18,877 So, what can we do? 1527 01:28:18,960 --> 01:28:20,382 - I'm getting to that. - Sorry. 1528 01:28:20,462 --> 01:28:21,679 - That's okay. - That's okay, honey. 1529 01:28:21,755 --> 01:28:23,883 I'm just getting to that. 1530 01:28:23,965 --> 01:28:26,218 You can't do anything unless you're a relative... 1531 01:28:26,593 --> 01:28:30,268 She didn't have any relatives, except for those idiots in Arizona. 1532 01:28:30,347 --> 01:28:33,772 Hang on a minute. Or unless you're the executor of her estate... 1533 01:28:33,850 --> 01:28:35,648 I am the executor of her estate. 1534 01:28:35,769 --> 01:28:37,567 Which is Emily. I know. 1535 01:28:39,314 --> 01:28:40,987 Because the executor of her estate 1536 01:28:41,107 --> 01:28:42,825 can bring a wrongful death suit, 1537 01:28:42,901 --> 01:28:46,371 but the beneficiary has to be a relative. 1538 01:28:46,446 --> 01:28:48,289 So let me explain about that. 1539 01:28:49,825 --> 01:28:53,500 In a wrongful death suit you can sue for pain and suffering, 1540 01:28:53,578 --> 01:28:56,752 pecuniary losses, loss of support or services. 1541 01:28:56,832 --> 01:28:59,255 Also what's called care, comfort and society. 1542 01:28:59,793 --> 01:29:02,842 It's like advice or counseling of the parent that the kids 1543 01:29:02,921 --> 01:29:03,922 aren't gonna get anymore. 1544 01:29:04,089 --> 01:29:05,056 I don't understand. 1545 01:29:05,131 --> 01:29:07,350 Who are we suing? The bus driver? 1546 01:29:07,592 --> 01:29:09,970 Well, no, because the bus driver wouldn't have any money. 1547 01:29:10,053 --> 01:29:12,431 You basically sue everybody and hope something sticks. 1548 01:29:12,514 --> 01:29:15,688 The person who pays will probably be the MTA's insurance company. 1549 01:29:15,851 --> 01:29:17,899 But do you think the driver would get fired? 1550 01:29:18,687 --> 01:29:20,155 No. Not necessarily. 1551 01:29:20,438 --> 01:29:22,782 Even if all the facts came out at the trial? 1552 01:29:25,485 --> 01:29:27,328 Maybe. I don't know. 1553 01:29:27,445 --> 01:29:29,288 But how much could they be liable for? 1554 01:29:29,364 --> 01:29:31,037 - It depends... - How badly do you think 1555 01:29:31,116 --> 01:29:32,163 we could ever hurt them? 1556 01:29:32,242 --> 01:29:35,621 If she was alive, and in pain for an extended period of time, 1557 01:29:36,121 --> 01:29:37,714 they give more money for that. 1558 01:29:39,499 --> 01:29:43,003 I'd say she was alive for 10 minutes. 1559 01:29:44,254 --> 01:29:46,632 Was she conscious? Was she awake the whole time? 1560 01:29:50,051 --> 01:29:51,769 I'm sorry, Emily. 1561 01:29:53,179 --> 01:29:55,807 Yeah, awake. 1562 01:29:57,851 --> 01:29:59,103 It's okay. 1563 01:29:59,311 --> 01:30:00,528 Well... 1564 01:30:01,771 --> 01:30:04,320 If she was in a lot of pain for that long, 1565 01:30:05,859 --> 01:30:08,829 I don't know, maybe 300,000, half a million dollars 1566 01:30:08,904 --> 01:30:10,156 to get a sustainable verdict. 1567 01:30:10,238 --> 01:30:13,492 A brain damaged baby would be three million. 1568 01:30:13,867 --> 01:30:17,337 But the truth is, Lisa, when all is said and done, 1569 01:30:17,412 --> 01:30:18,413 it's not a very good case. 1570 01:30:18,538 --> 01:30:19,539 Why not? 1571 01:30:19,706 --> 01:30:21,003 Because it's your word against his, 1572 01:30:21,082 --> 01:30:24,131 and because you already lied on your first deposition. 1573 01:30:24,628 --> 01:30:27,848 A red light case is a 50-50 proposition already. 1574 01:30:27,923 --> 01:30:31,598 And with only one eyewitness, with two conflicting statements? 1575 01:30:32,719 --> 01:30:34,721 I wouldn't take that case. 1576 01:30:39,184 --> 01:30:41,858 Nobody really cares about getting a lot of money here. 1577 01:30:41,937 --> 01:30:43,280 I understand that, but... 1578 01:30:43,355 --> 01:30:44,652 We just want this prick to suffer, 1579 01:30:44,731 --> 01:30:46,324 and we want the bus company to take 1580 01:30:46,441 --> 01:30:48,034 responsibility for hiring this guy. 1581 01:30:48,109 --> 01:30:50,862 I understand that. But no matter how you slice it, 1582 01:30:50,946 --> 01:30:52,744 the fact that Lisa lied on her first 1583 01:30:52,864 --> 01:30:54,707 statement is a disaster for your lawyer. 1584 01:30:57,202 --> 01:31:00,672 Can't I explain why I lied the first time? 1585 01:31:00,747 --> 01:31:03,170 It's not like I'm trying to get any money for myself. 1586 01:31:03,833 --> 01:31:06,632 That's true. She has no financial interest, 1587 01:31:06,711 --> 01:31:08,179 she can't be impeached for bias. 1588 01:31:08,463 --> 01:31:10,636 Impeached for what? 1589 01:31:10,924 --> 01:31:13,677 She can't have her credibility attacked on financial grounds 1590 01:31:13,760 --> 01:31:16,013 because the jury knows you're not gonna get any money if you win. 1591 01:31:16,096 --> 01:31:17,393 So that's something, isn't it? 1592 01:31:17,472 --> 01:31:19,816 But do you really think we know what that means? 1593 01:31:19,891 --> 01:31:21,438 I'm sorry. That's what it's called. 1594 01:31:21,518 --> 01:31:23,111 But who are you talking to? 1595 01:31:23,395 --> 01:31:25,648 You know we don't know what that means. 1596 01:31:25,730 --> 01:31:29,860 It's like you're not really concentrating. You're not concentrating. 1597 01:31:31,903 --> 01:31:34,747 I don't know. I am concentrating. 1598 01:31:36,408 --> 01:31:38,001 I'm just thinking out loud. 1599 01:31:38,576 --> 01:31:39,577 Okay. 1600 01:31:41,079 --> 01:31:43,753 All right. I'm sorry. 1601 01:31:46,459 --> 01:31:47,506 I'm sorry! 1602 01:31:48,128 --> 01:31:50,426 Okay. All right. 1603 01:31:52,048 --> 01:31:54,016 He wasn't always a lawyer, you know. 1604 01:31:54,092 --> 01:31:56,470 He used to be a very nice, little boy. 1605 01:32:02,767 --> 01:32:03,768 Anyway-... 1606 01:32:03,893 --> 01:32:04,860 Anyway, the whole point of this 1607 01:32:04,936 --> 01:32:06,404 - is to get... - To fucking get this guy! 1608 01:32:06,479 --> 01:32:09,278 It was to get him out from behind the wheel of a bus! 1609 01:32:09,983 --> 01:32:11,735 Did she know she was dying? 1610 01:32:17,032 --> 01:32:19,205 I only ask because the terror of knowing 1611 01:32:19,325 --> 01:32:21,544 you're dying raises the damages. 1612 01:32:22,412 --> 01:32:25,256 I think she had a pretty good idea. 1613 01:32:29,127 --> 01:32:32,301 If she had lived for a couple more days it would make the case better. 1614 01:32:32,380 --> 01:32:33,381 Thank you. 1615 01:32:34,507 --> 01:32:35,850 Thanks. 1616 01:32:39,804 --> 01:32:43,308 I know that sounds horrible, but that's what it comes down to. 1617 01:32:45,560 --> 01:32:47,153 We know, Dave. 1618 01:32:47,645 --> 01:32:48,646 It's okay. 1619 01:32:55,695 --> 01:33:00,667 I would just like somebody to take responsibility for what happened. 1620 01:33:13,171 --> 01:33:17,426 "As flies to wanton boys are we to the gods. 1621 01:33:17,842 --> 01:33:20,095 "They kill us for their sport." 1622 01:33:20,178 --> 01:33:24,024 "As flies to wanton boys are we to the gods. 1623 01:33:25,308 --> 01:33:27,151 "They kill us for their sport." 1624 01:33:32,690 --> 01:33:34,192 What do you make of that? 1625 01:33:37,403 --> 01:33:39,872 Lisa? Lisa? 1626 01:33:41,324 --> 01:33:42,541 I don't know. 1627 01:33:43,743 --> 01:33:45,871 You know what, Lisa? That's not good enough. 1628 01:33:46,121 --> 01:33:47,168 That's just not good enough. 1629 01:33:47,247 --> 01:33:49,796 Shakespeare wrote something. What's your response? 1630 01:33:49,874 --> 01:33:52,798 And don't tell me you don't have one, 'cause I don't buy it. 1631 01:33:52,877 --> 01:33:54,550 I don't really have a lot to say. 1632 01:33:54,712 --> 01:33:56,680 It seems pretty self-evident to me. 1633 01:34:00,552 --> 01:34:01,804 Matthew? 1634 01:34:01,886 --> 01:34:02,978 I think it is self-evident. 1635 01:34:03,054 --> 01:34:04,647 I think he's saying that human beings 1636 01:34:04,764 --> 01:34:06,391 don't mean any more to the gods 1637 01:34:06,474 --> 01:34:09,227 than flies do to little boys who like to torture them for fun. 1638 01:34:09,561 --> 01:34:13,282 As far as the gods are concerned, we're just ants. Nothing. 1639 01:34:13,898 --> 01:34:14,899 Darren? 1640 01:34:15,275 --> 01:34:16,367 Thank you, Matthew. 1641 01:34:18,319 --> 01:34:20,913 Yeah, I agree. Only it's 1642 01:34:21,030 --> 01:34:23,624 not Shakespeare saying it, it's Gloucester. 1643 01:34:23,700 --> 01:34:26,795 Maybe another character would have a different point of view. 1644 01:34:26,911 --> 01:34:30,290 Okay. That's a valid point. Just because Shakespeare 1645 01:34:30,373 --> 01:34:32,250 has one of his characters say something, 1646 01:34:32,375 --> 01:34:34,252 doesn't mean he personally agrees with it. 1647 01:34:34,794 --> 01:34:35,795 Yes, David? 1648 01:34:35,962 --> 01:34:39,262 Yeah, maybe Shakespeare isn't saying the gods don't care about us. 1649 01:34:39,340 --> 01:34:42,435 Maybe he's saying there's a higher consciousness that we can't see. 1650 01:34:42,510 --> 01:34:44,308 That the gods' perception of reality 1651 01:34:44,429 --> 01:34:46,272 is so much more developed than ours 1652 01:34:46,431 --> 01:34:47,648 that, compared to their perception, 1653 01:34:47,724 --> 01:34:50,603 our perceptions are like comparing flies to boys. 1654 01:34:51,102 --> 01:34:54,606 Okay, I really don't think that that's what he's getting at. 1655 01:34:54,689 --> 01:34:56,566 What I think he's getting at here 1656 01:34:56,649 --> 01:35:01,280 is a very dark view of the arbitrary nature of human suffering. 1657 01:35:01,362 --> 01:35:02,705 But maybe he's not. 1658 01:35:02,780 --> 01:35:05,784 Maybe he's comparing human consciousness to divine consciousness 1659 01:35:05,950 --> 01:35:07,418 and that even though it seems to us 1660 01:35:07,535 --> 01:35:09,003 that human suffering is just arbitrary, 1661 01:35:09,078 --> 01:35:12,082 that's just because we're limited by our viewpoint. 1662 01:35:13,833 --> 01:35:15,585 Okay, I... 1663 01:35:15,668 --> 01:35:17,386 I still don't think that's what he's saying. 1664 01:35:17,462 --> 01:35:20,136 No, like, if you say they kill us for their sport, 1665 01:35:20,215 --> 01:35:22,013 when our perception of the gods is so meager 1666 01:35:22,091 --> 01:35:24,469 that we can't even tell what they're doing, 1667 01:35:24,552 --> 01:35:26,054 then how can we be so arrogant as to think 1668 01:35:26,137 --> 01:35:28,231 they'd even bother to kill us for their sport? 1669 01:35:31,476 --> 01:35:32,728 I don't know. 1670 01:35:34,520 --> 01:35:35,567 Uh... 1671 01:35:35,647 --> 01:35:36,990 Monica? 1672 01:35:37,065 --> 01:35:39,864 I don't think that's what he's saying at all. 1673 01:35:39,943 --> 01:35:43,447 I think he's saying the gods don't give a shit about human beings 1674 01:35:43,613 --> 01:35:46,617 and that they just like to kill and torture us for fun. 1675 01:35:46,741 --> 01:35:49,745 But if the gods' consciousness is so much more developed than ours 1676 01:35:49,869 --> 01:35:51,462 that we seem like flies to them, 1677 01:35:51,537 --> 01:35:53,790 then how can we be sure what they have in mind for us 1678 01:35:53,873 --> 01:35:55,125 or why they do anything? 1679 01:35:55,250 --> 01:35:57,844 Okay, David, I think you've made your point. 1680 01:35:58,002 --> 01:35:59,424 But it's not what Shakespeare meant. 1681 01:35:59,504 --> 01:36:00,721 Scholarly opinion is pretty consistent 1682 01:36:00,838 --> 01:36:02,090 that he's trying to say something... 1683 01:36:02,173 --> 01:36:03,390 Scholarly opinion? 1684 01:36:03,508 --> 01:36:04,725 ...about human suffering here. 1685 01:36:04,842 --> 01:36:07,595 What are you saying? 1,000 Frenchmen can't be wrong? 1686 01:36:07,720 --> 01:36:09,722 No, I'm not saying that. But I would like to move on... 1687 01:36:09,806 --> 01:36:11,308 Well, I think he is saying that. 1688 01:36:11,391 --> 01:36:13,985 Because he's comparing human consciousness to flies 1689 01:36:14,060 --> 01:36:15,607 and he's saying we can't see the truth around us 1690 01:36:15,687 --> 01:36:17,314 because our consciousness is undeveloped. 1691 01:36:17,397 --> 01:36:21,027 No, David, you're wrong. That's not what Shakespeare meant. 1692 01:36:21,276 --> 01:36:22,744 He says it somewhere else in the play, 1693 01:36:22,860 --> 01:36:24,362 but I don't want to get hung up on this, 1694 01:36:24,445 --> 01:36:27,198 because that's not what Shakespeare meant. 1695 01:36:29,200 --> 01:36:31,077 I would really like to move on. 1696 01:36:42,880 --> 01:36:44,223 "Poor Tom's a-cold." 1697 01:36:49,387 --> 01:36:50,889 Detective Mitchell. 1698 01:36:51,222 --> 01:36:52,974 Oh, hi, it's Lisa Cohen calling. 1699 01:36:53,057 --> 01:36:55,526 Hi, Lisa, what can I do for you? 1700 01:36:55,643 --> 01:36:58,988 I was just wondering whatever happened, if anything, with the case. 1701 01:36:59,063 --> 01:37:00,906 You said you might re-interview the bus driver. 1702 01:37:01,024 --> 01:37:03,072 Yes, we did. We brought him back in. 1703 01:37:03,443 --> 01:37:05,662 You did? What happened? 1704 01:37:05,737 --> 01:37:09,207 Well, he basically stuck by his original representation 1705 01:37:09,282 --> 01:37:11,410 and that was pretty much it. 1706 01:37:11,576 --> 01:37:14,500 I brought it up with my sergeant, and he agreed with me 1707 01:37:14,579 --> 01:37:18,049 that we still don't have enough to charge this guy, 1708 01:37:18,124 --> 01:37:22,129 so there's not a lot more we can do at this point. 1709 01:37:22,211 --> 01:37:26,011 Well, I'm not trying to tell you how to do your job, 1710 01:37:26,090 --> 01:37:27,592 but how did you ask the questions? 1711 01:37:28,426 --> 01:37:29,473 Excuse me? 1712 01:37:29,594 --> 01:37:30,641 He's obviously not gonna 1713 01:37:30,720 --> 01:37:33,974 change his statement if you just ask him really politely. Why would he? 1714 01:37:34,057 --> 01:37:35,479 We already know he's a liar. 1715 01:37:35,600 --> 01:37:37,022 Hey, in the old days, Lisa, 1716 01:37:37,101 --> 01:37:39,354 we'd just throw him in the back room with a rubber hose 1717 01:37:39,437 --> 01:37:41,360 and get whatever answer we want out of him. 1718 01:37:41,439 --> 01:37:43,658 But, fortunately, we don't do that anymore. 1719 01:37:43,733 --> 01:37:44,950 Yeah, not to white people. 1720 01:37:45,276 --> 01:37:46,573 Excuse me? 1721 01:37:46,652 --> 01:37:49,451 You don't do it to white people. Anyway, I'm not saying you... 1722 01:37:49,655 --> 01:37:50,907 Wait. We don't do it to who? 1723 01:37:51,032 --> 01:37:52,284 - Oh' my God - Shh! 1724 01:37:52,742 --> 01:37:54,415 First of all, I don't understand 1725 01:37:54,535 --> 01:37:56,253 why you bring this guy's race into it. 1726 01:37:56,788 --> 01:37:58,165 There's 40,000 cops in this city... 1727 01:37:58,289 --> 01:37:59,666 Yes... 1728 01:37:59,791 --> 01:38:03,216 And I hate to disillusion you, but most of them are pretty good guys 1729 01:38:03,294 --> 01:38:04,762 just trying' to do their job. 1730 01:38:04,837 --> 01:38:09,468 Now, the bottom line is the DA is not gonna take this case. 1731 01:38:10,968 --> 01:38:14,472 Now, you could take it up with my sergeant if you want to, but he's... 1732 01:38:14,555 --> 01:38:15,602 Yes, I would. 1733 01:38:15,681 --> 01:38:17,900 Well, I will patch you through, then. 1734 01:38:19,602 --> 01:38:22,606 The original decision was based on false information. 1735 01:38:23,648 --> 01:38:25,616 So what's the point of even bringing... 1736 01:38:27,402 --> 01:38:29,279 So there's no way to appeal? 1737 01:38:32,073 --> 01:38:33,746 But how do you know Detective Mitchell 1738 01:38:33,866 --> 01:38:35,584 interrogated him aggressively enough 1739 01:38:35,660 --> 01:38:37,003 if you weren't there? 1740 01:38:37,120 --> 01:38:38,497 What's going on? 1741 01:38:42,041 --> 01:38:44,715 My family is all there still, 1742 01:38:44,794 --> 01:38:47,263 but Rodrigo is studying in London, 1743 01:38:50,425 --> 01:38:52,177 and Hector is in Geneva. 1744 01:38:52,260 --> 01:38:53,432 Uh-huh. 1745 01:38:54,095 --> 01:38:56,348 I'm sure they will go back eventually because 1746 01:38:56,514 --> 01:38:59,609 they will like to do something for their country. 1747 01:38:59,684 --> 01:39:03,188 But it's a worry. It's very bad there now. 1748 01:39:03,271 --> 01:39:06,150 Yeah? I haven't really been following it. 1749 01:39:06,732 --> 01:39:11,158 It's a big mess. Last year I helped to found an organization 1750 01:39:11,237 --> 01:39:15,083 to work with children whose families have been killed 1751 01:39:15,158 --> 01:39:17,001 or the parents have been kidnapped. 1752 01:39:18,161 --> 01:39:24,089 We try to find homes for them, preferably in Colombia, 1753 01:39:24,167 --> 01:39:29,469 because if we lose our young people, that's it. 1754 01:39:30,381 --> 01:39:32,054 That's the future. 1755 01:39:34,760 --> 01:39:37,809 Yeah. I wish I knew more about it. 1756 01:39:41,142 --> 01:39:44,646 You think Lisa would be interested in acting? 1757 01:39:46,898 --> 01:39:48,115 No. I don't. 1758 01:39:48,900 --> 01:39:51,528 I think she has a lot of contempt for it, actually. 1759 01:39:52,445 --> 01:39:54,573 Anyway, maybe it's the age. 1760 01:39:55,323 --> 01:39:58,998 She would prefer the world with no plays? No films? 1761 01:39:59,702 --> 01:40:01,579 Oh. Who knows? 1762 01:40:05,374 --> 01:40:09,049 Would you like to see a picture of my mother? 1763 01:40:09,921 --> 01:40:11,093 Sure. 1764 01:40:11,923 --> 01:40:14,426 These are all my aunts and uncles. 1765 01:40:14,509 --> 01:40:16,307 - See? Big family. - Mmm. 1766 01:43:09,100 --> 01:43:11,148 So after I talked to you guys the other day, 1767 01:43:11,227 --> 01:43:13,355 I called this P.I. I know to see if he could... 1768 01:43:13,437 --> 01:43:14,609 You called a what? A what? 1769 01:43:16,107 --> 01:43:18,075 Private investigator, to see if he could 1770 01:43:18,192 --> 01:43:20,160 find anything out about your bus driver. 1771 01:43:20,236 --> 01:43:21,237 - Really? - Yeah. 1772 01:43:21,529 --> 01:43:22,701 Dave! I can't believe you called... 1773 01:43:22,822 --> 01:43:23,994 Wait, let me tell you what he said. 1774 01:43:24,073 --> 01:43:25,791 So he calls someone he knows who 1775 01:43:25,908 --> 01:43:27,626 used to work as a cop at the MTA. 1776 01:43:28,911 --> 01:43:30,788 And you know the MTA have their own police? 1777 01:43:30,871 --> 01:43:32,373 The MTA police? 1778 01:43:32,456 --> 01:43:34,003 They have their own uniforms... 1779 01:43:34,083 --> 01:43:35,585 Yeah? Yeah? 1780 01:43:35,668 --> 01:43:37,386 - Just a minute! - Jesus Christ! 1781 01:43:37,795 --> 01:43:41,971 What the fuck do we care about the MTA police and their uniforms? 1782 01:43:43,801 --> 01:43:47,180 Okay, so this guy gets a look at your guy's file. 1783 01:43:47,263 --> 01:43:48,685 It turns out he's had two previous 1784 01:43:48,764 --> 01:43:50,641 accidents less than two years apart. 1785 01:43:50,766 --> 01:43:51,813 What? 1786 01:43:51,892 --> 01:43:53,690 But that he's never been disciplined or cited, 1787 01:43:54,019 --> 01:43:55,441 just moved around to different shifts. 1788 01:43:55,521 --> 01:43:56,568 Are you kidding me? 1789 01:43:56,689 --> 01:43:57,781 Why does this not shock me? 1790 01:43:57,940 --> 01:43:59,692 If you read the papers, you'll know that 1791 01:43:59,775 --> 01:44:01,448 they're going through a protracted 1792 01:44:01,569 --> 01:44:03,116 labor dispute at the MTA right now. 1793 01:44:03,320 --> 01:44:04,913 And according to my P.I., 1794 01:44:04,989 --> 01:44:07,993 management doesn't want to aggravate the situation by firing this guy. 1795 01:44:08,576 --> 01:44:09,919 This is making me sick. 1796 01:44:09,994 --> 01:44:12,247 I know, but what it means, Lisa, is that we have a case. 1797 01:44:12,371 --> 01:44:14,089 - We do? - We can now sue 1798 01:44:14,165 --> 01:44:16,259 for what's called "negligent retention." 1799 01:44:16,333 --> 01:44:19,086 Which just means they should have known this guy was a bad risk, 1800 01:44:19,170 --> 01:44:22,674 and they negligently retained him until, finally, he killed somebody. 1801 01:44:23,090 --> 01:44:24,717 - You can prove that? - Sure, because 1802 01:44:24,800 --> 01:44:27,223 we can just subpoena their personnel records, 1803 01:44:27,303 --> 01:44:29,852 which we already know contain damaging information. 1804 01:44:29,930 --> 01:44:31,022 But you wouldn't be our lawyer, right? 1805 01:44:31,182 --> 01:44:32,274 No. 1806 01:44:32,349 --> 01:44:33,350 Why not? 1807 01:44:33,517 --> 01:44:34,518 I'm not a personal injury litigator. 1808 01:44:34,685 --> 01:44:35,686 It's not his area. 1809 01:44:35,770 --> 01:44:38,319 I don't know enough about it. I would lose. 1810 01:44:38,606 --> 01:44:40,859 But you could recommend someone? 1811 01:44:41,901 --> 01:44:43,369 Sure, sure. 1812 01:44:44,695 --> 01:44:46,117 I know a very good guy. 1813 01:44:46,197 --> 01:44:49,041 His name is Russel Deutsch. He's not a sleazebag. 1814 01:44:49,867 --> 01:44:52,040 Very, very experienced. 1815 01:44:52,870 --> 01:44:54,543 You gotta get that crazy cousin on board, 1816 01:44:54,705 --> 01:44:56,378 she's gonna be your beneficiary. 1817 01:44:56,457 --> 01:44:58,050 She's not gonna want to come to New York. 1818 01:44:58,375 --> 01:44:59,968 I can tell you that right now. 1819 01:45:00,586 --> 01:45:05,968 If you win, she stands to get anywhere from $300,000 to $500,000. 1820 01:45:06,050 --> 01:45:08,178 She's coming to New York. 1821 01:45:08,552 --> 01:45:10,054 You're awesome! 1822 01:45:11,055 --> 01:45:14,309 First thing we do is we file a summons and a complaint 1823 01:45:14,391 --> 01:45:17,144 against the MTA. They get 20 days to respond, 1824 01:45:17,478 --> 01:45:20,152 and when they do, we can make our discovery requests. 1825 01:45:20,231 --> 01:45:22,859 Accident reports, personnel records, etcetera. 1826 01:45:22,942 --> 01:45:27,038 But now, you gotta realize, this is going to take some time. 1827 01:45:27,279 --> 01:45:30,783 The law says you have to have a court date within one year. 1828 01:45:30,908 --> 01:45:33,752 Usually it takes around six, depending. 1829 01:45:33,828 --> 01:45:34,829 Six years? 1830 01:45:34,912 --> 01:45:35,913 Yes, depending. 1831 01:45:36,080 --> 01:45:37,582 Now, I mentioned to Dave, 1832 01:45:37,665 --> 01:45:40,589 I have a friend who writes for the Metro section of The Times. 1833 01:45:40,668 --> 01:45:42,762 Yes, now, if it could really happen, 1834 01:45:42,920 --> 01:45:45,014 this changes everything in our favor. 1835 01:45:45,089 --> 01:45:47,217 If they think there's gonna be adverse publicity, 1836 01:45:47,299 --> 01:45:48,846 especially in The New York Times, 1837 01:45:48,926 --> 01:45:50,052 they're gonna want to settle right away, 1838 01:45:50,135 --> 01:45:52,888 as soon as possible, and as quietly as possible. 1839 01:45:53,013 --> 01:45:55,607 So they'd make it a condition that we didn't... 1840 01:45:55,891 --> 01:45:58,110 It usually works, you get the money, but you can't talk about it. 1841 01:45:58,435 --> 01:45:59,436 Nobody knows the terms. 1842 01:45:59,645 --> 01:46:01,647 So what good does that do? 1843 01:46:01,814 --> 01:46:03,441 You get the money. 1844 01:46:04,441 --> 01:46:05,442 Is that bad? 1845 01:46:07,152 --> 01:46:10,656 This is how our society punishes people for doing bad things. 1846 01:46:10,781 --> 01:46:13,375 By getting money from their employers' insurance companies? 1847 01:46:13,450 --> 01:46:15,748 Yes. It's called "punitive damages." 1848 01:46:17,496 --> 01:46:20,625 Could we insist they fire the driver? As part of the settlement? 1849 01:46:20,791 --> 01:46:22,464 Sure, why not? 1850 01:46:22,877 --> 01:46:24,550 Is that something people do? 1851 01:46:24,628 --> 01:46:25,754 Sure. It's one of your conditions. 1852 01:46:26,171 --> 01:46:28,970 And you think we're gonna win? 1853 01:46:29,884 --> 01:46:31,727 - They're gonna settle? - Oh, they're gonna settle. 1854 01:46:41,228 --> 01:46:42,229 Oh. Hi. 1855 01:46:43,898 --> 01:46:45,150 I want to talk to you. 1856 01:46:45,733 --> 01:46:48,077 I take it that's my report card? 1857 01:46:48,319 --> 01:46:49,571 It sure is. 1858 01:46:57,328 --> 01:47:00,832 I had a friend who used to live on this block, at 262? 1859 01:47:01,790 --> 01:47:02,791 Oh. 1860 01:47:02,875 --> 01:47:06,004 That's so nice. Yeah, I don't know if you know her. 1861 01:47:06,086 --> 01:47:08,509 Cheryl Rowan? She's a physiotherapist? 1862 01:47:09,340 --> 01:47:11,513 No, I don't know her. 1863 01:47:11,592 --> 01:47:13,265 I think about 1,000 people must... 1864 01:47:13,344 --> 01:47:14,516 What? 1865 01:47:15,638 --> 01:47:16,639 Nothing. 1866 01:47:18,474 --> 01:47:20,067 Lisa says you're in a play, Joan? 1867 01:47:20,184 --> 01:47:21,811 Oh, yeah. 1868 01:47:21,894 --> 01:47:23,612 It's really good, you should go see it. 1869 01:47:23,687 --> 01:47:27,191 Well, the play is great, and it has this really nice cast. 1870 01:47:27,358 --> 01:47:30,111 She's being modest. She's gonna win every award in New York. 1871 01:47:30,361 --> 01:47:32,409 Oh, all that stuff's a long way off. 1872 01:47:32,988 --> 01:47:34,956 I don't go to the theater very much. 1873 01:47:35,032 --> 01:47:38,582 No, it's just nice, because you can work a long time in the theater 1874 01:47:38,661 --> 01:47:42,040 and play a lot of great parts and not get a lot of recognition. 1875 01:47:42,122 --> 01:47:43,749 And even though you don't necessarily 1876 01:47:43,874 --> 01:47:45,501 do it for that as your primary motive, 1877 01:47:45,584 --> 01:47:47,632 it is nice when people do notice something you've done. 1878 01:47:47,711 --> 01:47:48,712 Mmm-hmm. 1879 01:47:49,171 --> 01:47:50,844 I was on a television show a few years ago. 1880 01:47:50,965 --> 01:47:52,638 I'd been doing theater all my life, 1881 01:47:52,716 --> 01:47:56,220 and suddenly all my relatives started calling to congratulate me 1882 01:47:56,303 --> 01:47:57,646 because they thought I'd finally made it. 1883 01:47:58,222 --> 01:48:00,975 All it was was this dumb show that paid the bills for a while. 1884 01:48:01,058 --> 01:48:03,186 That show was so stupid. 1885 01:48:03,268 --> 01:48:05,270 Well, it wasn't that bad. 1886 01:48:06,939 --> 01:48:09,488 Anyway, I realize this is horribly embarrassing for Lisa, 1887 01:48:09,692 --> 01:48:12,241 but I just really wanted to meet you, Emily, 1888 01:48:12,319 --> 01:48:16,665 because you've frankly become such a big part of Lisa's life, 1889 01:48:16,740 --> 01:48:19,209 and I don't want to be intrusive, 1890 01:48:19,284 --> 01:48:22,413 but this whole court case seems to be suddenly dominating everything 1891 01:48:22,496 --> 01:48:24,123 and I can't get Lisa to tell me anything about it. 1892 01:48:24,206 --> 01:48:25,173 That's not true. 1893 01:48:25,249 --> 01:48:26,466 Well, I can't. 1894 01:48:28,168 --> 01:48:29,215 I want you to know, Lisa, 1895 01:48:29,294 --> 01:48:32,173 I'm very, very proud of you for pursuing this the way that you have. 1896 01:48:32,256 --> 01:48:34,884 But I can't let you pursue it to the point 1897 01:48:34,967 --> 01:48:36,344 where it's taking over your life 1898 01:48:36,427 --> 01:48:38,350 or interfering with your schoolwork. 1899 01:48:38,929 --> 01:48:40,806 See, it's come down to a question of homework. 1900 01:48:40,889 --> 01:48:43,438 Lisa's on a half scholarship at her school. 1901 01:48:44,268 --> 01:48:47,397 I know she feels a real sense of responsibility about what happened. 1902 01:48:47,938 --> 01:48:49,736 Yeah, I do. 1903 01:48:49,940 --> 01:48:53,194 I know you do. I know you do. But you can't not do your homework 1904 01:48:53,277 --> 01:48:55,450 and you can't throw away your scholarship because of it. 1905 01:48:55,612 --> 01:48:59,116 I'm not. My grades slipped a little. They'll get better. 1906 01:48:59,408 --> 01:49:02,912 Anyone can do their homework. You just sit down and do it. 1907 01:49:03,037 --> 01:49:04,960 I've been distracted. I'll stop. 1908 01:49:06,957 --> 01:49:09,631 - All right. - We didn't need a big conference about it. 1909 01:49:09,710 --> 01:49:11,053 It's not a big conference. 1910 01:49:11,128 --> 01:49:14,632 I just wanted to know what was going on. 1911 01:49:16,091 --> 01:49:17,718 And I wanted to meet Emily. 1912 01:49:18,969 --> 01:49:20,812 I know it's a little awkward. 1913 01:49:24,808 --> 01:49:27,982 Lisa? Do you think Emily would like to see the play'? 1914 01:49:28,812 --> 01:49:31,691 I thought you could both come, and then we could go out afterwards. 1915 01:49:31,774 --> 01:49:33,151 All right. Let me ask her. 1916 01:49:36,195 --> 01:49:37,617 Okay. 1917 01:49:38,739 --> 01:49:40,491 Dig in, everybody. 1918 01:49:44,828 --> 01:49:46,830 I was thinking about spending next year with Dad. 1919 01:49:48,624 --> 01:49:50,126 - Oh? - Yeah. 1920 01:49:51,126 --> 01:49:52,469 You're worried about my grades. 1921 01:49:52,544 --> 01:49:54,217 They have really good public schools in Santa Monica 1922 01:49:54,296 --> 01:49:55,889 and if I officially lived with him, 1923 01:49:55,964 --> 01:49:57,807 you wouldn't have to worry about my scholarship. 1924 01:49:59,051 --> 01:50:00,724 Have you talked to him about this? 1925 01:50:00,844 --> 01:50:02,562 We've had some general discussions. 1926 01:50:02,638 --> 01:50:04,231 - Do you want to go, too? - Me? 1927 01:50:04,306 --> 01:50:05,353 Yeah. Do you want to move to LA, too? 1928 01:50:05,474 --> 01:50:06,521 No. 1929 01:50:06,725 --> 01:50:08,102 Well, let me know if you do. 1930 01:50:08,185 --> 01:50:09,983 Why are you being like this? 1931 01:50:10,062 --> 01:50:11,689 Why am I being like what? 1932 01:50:11,814 --> 01:50:13,066 Why are you about to start crying? 1933 01:50:13,482 --> 01:50:15,325 Because it's your intention to make me start crying! 1934 01:50:15,400 --> 01:50:16,743 No, it's not. 1935 01:50:17,444 --> 01:50:18,866 You want to move to LA, move to LA. 1936 01:50:18,987 --> 01:50:20,204 Why can't this even be mentioned 1937 01:50:20,280 --> 01:50:21,452 without you taking it personally? 1938 01:50:21,532 --> 01:50:23,055 I'm just introducing a possibility! 1939 01:50:23,534 --> 01:50:26,629 Here's a possibility, that you can make your own fucking dinner! 1940 01:50:26,703 --> 01:50:28,751 Here's a possibility, that you can do whatever you want to do... 1941 01:50:28,831 --> 01:50:30,128 Jesus Christ! What is with you? 1942 01:50:30,207 --> 01:50:31,800 I don't care anymore, you heartless little fucking bitch! 1943 01:50:31,875 --> 01:50:33,297 Keep it up! This really makes me want to stay here! 1944 01:50:33,377 --> 01:50:35,129 You think you're so fucking perfect? 1945 01:50:35,212 --> 01:50:36,213 No! 1946 01:50:39,049 --> 01:50:40,016 Nice one. 1947 01:50:40,092 --> 01:50:41,093 Shut Up! 1948 01:50:43,637 --> 01:50:45,355 Let me tell you something, Eliot. 1949 01:51:24,094 --> 01:51:26,267 How would you describe the relationship overall? 1950 01:51:28,849 --> 01:51:31,443 Did you talk on the phone a lot? Were there a lot of visits? 1951 01:51:31,602 --> 01:51:33,275 I would say we talked on the phone 1952 01:51:33,395 --> 01:51:35,113 a couple of times a month, at least. 1953 01:51:35,564 --> 01:51:39,159 Sometimes more than that. I would call her, she would call me. 1954 01:51:40,277 --> 01:51:43,702 And what were the nature of the conversations? 1955 01:51:44,031 --> 01:51:48,127 Oh, family stuff, mostly. Her family, my kids. 1956 01:51:48,785 --> 01:51:51,129 She'd give you advice about your family? That kind of thing? 1957 01:51:51,330 --> 01:51:53,879 Oh, I would say so, yes. 1958 01:51:54,416 --> 01:51:55,588 Do you have any phone records? 1959 01:51:55,667 --> 01:51:58,511 I have all my phone bills, if that's what you mean. 1960 01:51:58,879 --> 01:52:00,847 I didn't record the actual conversations. 1961 01:52:00,923 --> 01:52:02,049 No, no. 1962 01:52:02,132 --> 01:52:04,885 You'll see we talked on the phone quite frequently. 1963 01:52:05,177 --> 01:52:07,145 Okay, terrific. I see you came prepared. 1964 01:52:07,262 --> 01:52:09,185 Well, I wanted to bring everything. 1965 01:52:09,473 --> 01:52:12,067 Now, when they take your deposition, 1966 01:52:12,142 --> 01:52:13,985 you're gonna say the same thing you just told me. 1967 01:52:14,061 --> 01:52:15,358 Just talk about the relationship. 1968 01:52:15,646 --> 01:52:16,898 Uh-huh. 1969 01:52:16,980 --> 01:52:18,277 Kind of advice she used to give. 1970 01:52:18,398 --> 01:52:19,650 Okay. 1971 01:52:22,236 --> 01:52:25,456 Now, Emily, where did you find this lawyer? 1972 01:52:25,948 --> 01:52:28,417 He was recommended by my friend. 1973 01:52:30,494 --> 01:52:34,840 I'm asking because my husband knows a real good New York lawyer 1974 01:52:35,415 --> 01:52:37,008 and I'm not entirely comfortable 1975 01:52:37,125 --> 01:52:38,672 with someone no one's ever heard of. 1976 01:52:38,835 --> 01:52:41,839 My friend's heard of him. He says he's very good. 1977 01:52:42,089 --> 01:52:43,432 Well, I'm sure he is. 1978 01:52:43,507 --> 01:52:46,727 But I have a responsibility in this situation 1979 01:52:47,511 --> 01:52:49,184 and I would feel a whole lot more 1980 01:52:49,304 --> 01:52:50,931 comfortable with someone who didn't just 1981 01:52:51,014 --> 01:52:52,732 drop in out of the clear blue sky. 1982 01:52:52,808 --> 01:52:55,061 He didn't drop in out of the clear blue sky. 1983 01:52:55,185 --> 01:52:57,529 He was recommended by my friend. 1984 01:52:58,647 --> 01:53:03,323 But, Abigail, even if we switched lawyers, we'd still have to pay him. 1985 01:53:03,443 --> 01:53:06,617 It all comes out of the settlement, so it's really up to you. 1986 01:53:06,697 --> 01:53:08,665 No, if you all think he's good... 1987 01:53:08,865 --> 01:53:10,538 I don't know whether he is or not. 1988 01:53:10,701 --> 01:53:12,044 My friend thinks he is. 1989 01:53:12,202 --> 01:53:13,545 All right. 1990 01:53:15,163 --> 01:53:17,791 Now, Lisa, what's your involvement in all this? 1991 01:53:17,874 --> 01:53:19,547 What's your angle? 1992 01:53:20,502 --> 01:53:22,925 I just wanted to... 1993 01:53:24,798 --> 01:53:26,425 I was just there. 1994 01:53:29,886 --> 01:53:32,480 And that's you and Monica, obviously. 1995 01:53:32,931 --> 01:53:34,228 Mmm-hmm. 1996 01:53:35,100 --> 01:53:37,398 Oh, my God, is that you? 1997 01:53:38,854 --> 01:53:40,197 That's me. 1998 01:53:43,775 --> 01:53:45,573 Oh, my God. Is that her daughter? 1999 01:53:46,987 --> 01:53:48,284 Mmm-hmm. 2000 01:53:48,822 --> 01:53:49,994 God... 2001 01:53:50,198 --> 01:53:52,326 So, how old was she when she died? 2002 01:53:53,785 --> 01:53:54,786 Twelve. 2003 01:53:55,662 --> 01:53:57,289 God, I can't even imagine. 2004 01:53:58,290 --> 01:53:59,416 Neither could we. 2005 01:54:03,587 --> 01:54:08,138 Do you know Monica asked about her when she was dying? 2006 01:54:10,552 --> 01:54:11,929 No, I didn't. 2007 01:54:12,095 --> 01:54:14,348 Yeah, I think she was confused, like, 2008 01:54:14,723 --> 01:54:17,067 I think she thought I was her daughter for a minute. 2009 01:54:17,309 --> 01:54:19,107 Then she was asking me to call her, 2010 01:54:19,227 --> 01:54:21,025 like, to tell her what happened, you know? 2011 01:54:21,438 --> 01:54:23,361 Like she didn't remember she was dead. 2012 01:54:25,817 --> 01:54:29,993 But, then it got confusing, because I said, "Sure, what's her name'?" 2013 01:54:30,405 --> 01:54:31,907 And she said her name was Lisa. 2014 01:54:32,032 --> 01:54:33,579 And I said, "No, that's my name." 2015 01:54:35,285 --> 01:54:37,583 I didn't realize we had the same name. 2016 01:54:41,625 --> 01:54:43,502 And when I found out her daughter was dead, 2017 01:54:44,002 --> 01:54:45,299 ever since then 2018 01:54:45,796 --> 01:54:48,424 I've had this really strange feeling that, 2019 01:54:48,548 --> 01:54:51,176 some way, for those last five minutes, 2020 01:54:52,052 --> 01:54:54,054 I kind of was her daughter. 2021 01:54:54,638 --> 01:54:57,983 You know, like in some weird way, this obviously amazing woman 2022 01:54:58,350 --> 01:55:00,102 got to be with her daughter again 2023 01:55:00,227 --> 01:55:01,979 for a few minutes, right before she died. 2024 01:55:03,230 --> 01:55:06,575 And is she still inhabiting your body? 2025 01:55:06,650 --> 01:55:09,824 Or did she go right back to the spirit world after it was over? 2026 01:55:09,945 --> 01:55:12,289 I didn't mean she was literally inhabiting my body. 2027 01:55:12,364 --> 01:55:13,661 I don't believe in all that stuff at all. 2028 01:55:13,740 --> 01:55:16,118 I don't give a fuck what you believe in. 2029 01:55:16,201 --> 01:55:18,420 Oh, my God! Why are you so mad at me? 2030 01:55:18,495 --> 01:55:20,338 Because this is not an opera! 2031 01:55:20,455 --> 01:55:23,004 - What? - I said this is not an opera! 2032 01:55:23,083 --> 01:55:24,881 You think I think this is an opera? 2033 01:55:24,960 --> 01:55:27,133 - Yes! - Because I think it's dramatic? 2034 01:55:27,337 --> 01:55:28,589 I think you're very young. 2035 01:55:28,672 --> 01:55:30,015 What does that have to do with anything? 2036 01:55:30,090 --> 01:55:32,969 If anything, I think it means I care more than someone who's older, 2037 01:55:33,051 --> 01:55:35,019 because this kind of thing has never happened to me before! 2038 01:55:35,429 --> 01:55:39,809 No, it means you care more easily. There's a big difference. 2039 01:55:40,100 --> 01:55:42,102 Only it's not you that it's happening to. 2040 01:55:42,185 --> 01:55:45,314 Yes, it is! I know I'm not the one who was run over by a bus... 2041 01:55:45,397 --> 01:55:46,614 That's right, you weren't. 2042 01:55:46,690 --> 01:55:48,613 And you're not the one who died of leukemia 2043 01:55:48,692 --> 01:55:51,662 and you're not the one who just died in an earthquake in Algeria! 2044 01:55:51,736 --> 01:55:54,410 But you will be. Do you understand me? You will be. 2045 01:55:54,531 --> 01:55:55,532 And it's not dramatic. 2046 01:55:55,615 --> 01:55:56,616 I'm well aware of that! 2047 01:55:56,700 --> 01:56:00,625 This first-blush, phony deepness of yours is worth nothing. 2048 01:56:00,704 --> 01:56:01,751 - Oh, wow. - Do you understand? 2049 01:56:01,830 --> 01:56:03,298 It's not worth anything! 2050 01:56:03,498 --> 01:56:05,375 Because it'll all be troweled over in a month or two. 2051 01:56:05,459 --> 01:56:06,460 And when you get older 2052 01:56:06,543 --> 01:56:09,922 and you don't have a big reaction every time a dog is run over, 2053 01:56:10,005 --> 01:56:11,882 then we'll find out what kind of a person you are! 2054 01:56:12,257 --> 01:56:13,804 I'm sorry, but I didn't start this 2055 01:56:13,925 --> 01:56:15,472 conversation and I don't play these games. 2056 01:56:15,552 --> 01:56:16,895 I'm not playing games! 2057 01:56:17,053 --> 01:56:18,396 And don't look so outraged! 2058 01:56:18,472 --> 01:56:21,100 You have every right to falsify your own life, 2059 01:56:21,183 --> 01:56:24,357 but you have no right to falsify anybody else's. 2060 01:56:24,561 --> 01:56:26,734 It's what makes people into Nazis! 2061 01:56:27,272 --> 01:56:29,616 And I'm sorry, but it's just a little suspicious 2062 01:56:29,691 --> 01:56:30,988 that you're making such a big fuss 2063 01:56:31,109 --> 01:56:32,452 about this when you didn't even know her 2064 01:56:32,527 --> 01:56:34,074 and you're having troubles with your own mother. 2065 01:56:34,154 --> 01:56:35,155 Oh, my God! 2066 01:56:35,405 --> 01:56:38,329 But this is my life we're talking about, 2067 01:56:38,450 --> 01:56:41,420 'cause it's my real friend who got killed, 2068 01:56:41,828 --> 01:56:44,547 who I'm never going to see again, 2069 01:56:44,706 --> 01:56:48,176 who I've known since I was 19 years old myself. 2070 01:56:48,710 --> 01:56:52,055 And I don't want that sucked into some adolescent self-dramatization! 2071 01:56:52,130 --> 01:56:56,431 I'm not fucking dramatizing anything! I was there and you weren't, 2072 01:56:56,593 --> 01:56:57,765 and if I happen to express myself 2073 01:56:57,928 --> 01:56:59,100 a little hyperbolic ally, Emily, 2074 01:56:59,179 --> 01:57:00,681 that's just the way I talk! 2075 01:57:00,764 --> 01:57:02,562 I can't help it if my mother's an actress! 2076 01:57:02,682 --> 01:57:04,434 Why are you being so fucking strident? 2077 01:57:05,936 --> 01:57:07,233 - "Strident"? - Yeah. 2078 01:57:07,312 --> 01:57:08,438 Okay. 2079 01:57:09,397 --> 01:57:10,398 You should leave. 2080 01:57:10,565 --> 01:57:11,817 Why? Because I called you strident? 2081 01:57:12,108 --> 01:57:13,951 Yeah. You should leave. 2082 01:57:14,194 --> 01:57:15,286 Okay, I will. 2083 01:57:15,487 --> 01:57:17,080 - Now! - Okay, let me get my bag! 2084 01:57:17,280 --> 01:57:18,907 All I meant by saying you were strident 2085 01:57:19,032 --> 01:57:20,705 is that you were being emphatic! 2086 01:57:20,784 --> 01:57:22,206 I obviously misused the word. 2087 01:57:22,285 --> 01:57:23,582 Look it up when you get home. 2088 01:57:23,703 --> 01:57:25,000 Jesus Christ. You're amazing. 2089 01:57:25,080 --> 01:57:26,377 Yes. I'm amazing. 2090 01:57:26,498 --> 01:57:27,841 Why are you doing this? 2091 01:57:27,916 --> 01:57:31,261 Lisa, I'm not doing anything. I'm a human being. 2092 01:57:31,545 --> 01:57:33,388 Monica was a human being. 2093 01:57:33,588 --> 01:57:35,340 So was her daughter and so is your mother. 2094 01:57:35,423 --> 01:57:37,221 We are not supporting characters 2095 01:57:37,342 --> 01:57:39,185 in the fascinating story of your life. 2096 01:57:39,261 --> 01:57:41,104 I never said or thought you were, 2097 01:57:41,179 --> 01:57:42,931 and I really didn't mean to call you strident. 2098 01:57:43,056 --> 01:57:44,808 I totally misused the word. 2099 01:57:44,891 --> 01:57:47,644 I wasn't trying to insult you, Emily. I really wasn't. 2100 01:57:47,894 --> 01:57:50,522 I feel so bad about what happened 2101 01:57:50,605 --> 01:57:53,449 and I'm trying so hard to do something about it. 2102 01:57:53,525 --> 01:57:55,778 I don't understand why, if I say something wrong, 2103 01:57:55,860 --> 01:57:58,113 you can't just give me a break. 2104 01:57:59,948 --> 01:58:01,495 Thanks for letting me come over. 2105 01:58:02,158 --> 01:58:04,001 I know you don't want me here. 2106 01:58:04,202 --> 01:58:05,203 It's all right. 2107 01:58:05,287 --> 01:58:07,289 But I didn't have anyone else to talk to. 2108 01:58:08,164 --> 01:58:11,088 You have always been very sympathetic to my craziness, 2109 01:58:11,376 --> 01:58:13,049 and I may not show it all the time, 2110 01:58:13,169 --> 01:58:14,887 but I actually really appreciate it. 2111 01:58:15,005 --> 01:58:16,131 It's no problem. 2112 01:58:19,050 --> 01:58:20,267 So... 2113 01:58:20,927 --> 01:58:22,349 What's been going on? 2114 01:58:23,722 --> 01:58:24,974 I just need to talk to somebody 2115 01:58:25,056 --> 01:58:28,356 who doesn't completely misunderstand who I am. 2116 01:58:28,685 --> 01:58:30,358 Or not even who I am, 2117 01:58:30,437 --> 01:58:33,407 but what's going on inside me, or all around me. 2118 01:58:34,399 --> 01:58:35,696 Sound confused enough? 2119 01:58:35,817 --> 01:58:37,069 No, no. 2120 01:58:37,861 --> 01:58:41,411 Anyway, for whatever reason, 2121 01:58:41,531 --> 01:58:45,252 I always felt like we understood each other on some level. 2122 01:58:45,660 --> 01:58:48,914 Even though I'm like this mass of conflicting impulses, 2123 01:58:49,205 --> 01:58:52,550 and you're basically the most grownup, rational man I know. 2124 01:58:53,376 --> 01:58:56,721 I doubt that's actually true, but thank you. 2125 01:59:00,008 --> 01:59:01,885 It's just a little hot. 2126 01:59:02,719 --> 01:59:04,062 A little warm. 2127 01:59:12,729 --> 01:59:13,730 Is this all right? 2128 01:59:13,897 --> 01:59:14,898 Yeah, it's fine. 2129 01:59:17,942 --> 01:59:19,865 Do you allow smoking in your apartment? 2130 01:59:23,823 --> 01:59:24,995 You can smoke. 2131 01:59:45,053 --> 01:59:46,054 I like your apartment. 2132 01:59:46,137 --> 01:59:47,138 Thanks. 2133 01:59:47,305 --> 01:59:49,228 It's a sublet, actually. 2134 01:59:52,394 --> 01:59:53,737 - Sorry. - That's okay. 2135 02:00:09,452 --> 02:00:10,624 This is terrible. 2136 02:00:12,288 --> 02:00:13,505 What is? 2137 02:00:19,963 --> 02:00:21,215 What's terrible? 2138 02:00:23,591 --> 02:00:25,514 I just like you so much. 2139 02:00:25,885 --> 02:00:27,262 Sorry. What a moron. 2140 02:00:27,387 --> 02:00:28,809 Hey, Lisa. Lisa. 2141 02:00:30,640 --> 02:00:32,267 I'm your friend. 2142 02:00:33,268 --> 02:00:35,316 And that's not gonna change. 2143 02:00:36,813 --> 02:00:38,281 It's not gonna change. 2144 02:00:39,774 --> 02:00:40,900 Thanks. 2145 02:00:44,154 --> 02:00:46,077 I like you so, so much. 2146 02:01:25,695 --> 02:01:27,743 What's it like in Indiana? 2147 02:01:30,867 --> 02:01:31,914 It's okay. 2148 02:01:52,055 --> 02:01:54,399 Please don't do that. Don't do that. 2149 02:01:57,393 --> 02:02:00,146 I really wasn't expecting anything like this to happen. 2150 02:02:02,106 --> 02:02:04,575 I'm really not sure how I'm supposed to react. 2151 02:02:05,109 --> 02:02:06,611 Don't worry. I'm not gonna tell anybody, 2152 02:02:06,736 --> 02:02:08,283 if that's what you're worried about. 2153 02:02:08,363 --> 02:02:10,582 I totally initiated the whole thing. 2154 02:02:11,366 --> 02:02:13,664 Anyway, it's just sex. You're acting like a little kid. 2155 02:02:13,743 --> 02:02:15,666 I'll see you in school. 2156 02:02:28,883 --> 02:02:30,305 You're a fuckin' idiot! 2157 02:02:30,760 --> 02:02:33,980 I think teenagers should definitely rule the world because 2158 02:02:34,055 --> 02:02:36,353 teenagers aren't corrupted by adult life yet 2159 02:02:36,474 --> 02:02:38,772 and they're idealistic and they care. 2160 02:02:39,102 --> 02:02:41,070 And I know a lot of people feel 2161 02:02:41,187 --> 02:02:43,110 that teenagers are really naive, 2162 02:02:43,189 --> 02:02:45,032 which they are, many of them. 2163 02:02:45,441 --> 02:02:46,863 But they still haven't had a chance 2164 02:02:46,985 --> 02:02:48,407 to get burned out by the disappointments 2165 02:02:48,486 --> 02:02:50,830 and harsh realities of learning how to play the game. 2166 02:02:50,905 --> 02:02:52,999 So, yes, I would vote "yes." 2167 02:02:53,324 --> 02:02:55,622 All right. Lisa? 2168 02:02:55,952 --> 02:02:56,999 I'm not even gonna comment on the fact 2169 02:02:57,078 --> 02:02:59,251 that you just compared a 19-year-old Palestinian 2170 02:02:59,330 --> 02:03:00,502 to a member of the Hitler Youth! 2171 02:03:00,582 --> 02:03:02,676 That's right, because they both like to kill Jews. 2172 02:03:02,750 --> 02:03:04,047 - Lisa! Hey! - Come on, guys. 2173 02:03:04,127 --> 02:03:05,845 It's not because they've been occupied and humiliated 2174 02:03:05,920 --> 02:03:07,763 and bombed out of their homes for the last 50 years? 2175 02:03:07,839 --> 02:03:08,931 That's partly why they like it. 2176 02:03:09,007 --> 02:03:10,759 It's not like killing civilians is their last resort. 2177 02:03:10,842 --> 02:03:13,391 It's their first resort because it's easy and they like it. 2178 02:03:13,469 --> 02:03:14,891 - Raise your hands. - They like it? 2179 02:03:14,971 --> 02:03:16,268 They're just bad people and they like it? 2180 02:03:16,347 --> 02:03:17,439 Yes! There are bad people in the world. 2181 02:03:17,515 --> 02:03:19,392 I think they liked blowing up the World Trade Center! 2182 02:03:19,475 --> 02:03:21,068 They kill their own sisters when they get raped! 2183 02:03:21,144 --> 02:03:22,145 - Who? - It's called barbarism! 2184 02:03:22,228 --> 02:03:24,151 It's practically all people do is kill each other. 2185 02:03:24,230 --> 02:03:25,732 If they didn't like it, they wouldn't do it. 2186 02:03:25,815 --> 02:03:27,408 You guys aren't the only ones in the class! 2187 02:03:27,483 --> 02:03:28,484 You're not even Jewish, Lisa! 2188 02:03:28,568 --> 02:03:30,946 The next person who opens their mouth without raising their hand... 2189 02:03:31,029 --> 02:03:32,451 I'm fucking half Jewish, and who cares 2190 02:03:32,572 --> 02:03:33,994 what I am? I'm anti-murder, not pro-Israel. 2191 02:03:34,073 --> 02:03:35,871 Lisa! You can leave! 2192 02:03:36,075 --> 02:03:38,328 Fine. Thank you. 2193 02:03:50,632 --> 02:03:52,009 I guess I lost my cool a little, 2194 02:03:52,133 --> 02:03:53,510 but there is such a thing as... 2195 02:03:53,593 --> 02:03:55,061 Who is running these discussions? 2196 02:03:55,136 --> 02:03:56,934 But, Lisa, you have to remember, 2197 02:03:57,013 --> 02:03:59,266 it's always easy for the dominant side 2198 02:03:59,390 --> 02:04:01,688 to be content with the status quo. 2199 02:04:03,853 --> 02:04:05,070 How do you mean, Ramon? 2200 02:04:05,355 --> 02:04:09,451 I mean the oppressor uses violence to maintain his position 2201 02:04:09,525 --> 02:04:11,493 and calls it the rule of law. 2202 02:04:12,195 --> 02:04:16,371 But when the person underfoot uses violence to change his status, 2203 02:04:16,449 --> 02:04:18,543 he's called a criminal and a terrorist. 2204 02:04:19,118 --> 02:04:22,998 And the violence of the state is called upon to put him down. 2205 02:04:23,247 --> 02:04:24,248 I see. 2206 02:04:24,582 --> 02:04:26,801 And what would you like them to do? 2207 02:04:28,628 --> 02:04:29,629 "They" meaning? 2208 02:04:30,463 --> 02:04:32,932 The Jew oppressors. What would you like them to do? 2209 02:04:33,508 --> 02:04:35,181 I didn't use that expression. 2210 02:04:35,426 --> 02:04:37,269 - No, you didn't. - But since you ask... 2211 02:04:37,345 --> 02:04:39,268 I spent the whole day arguing about this. 2212 02:04:39,389 --> 02:04:41,312 I didn't really mean to bring it up again. 2213 02:04:41,391 --> 02:04:42,563 Don't handle me. 2214 02:04:42,725 --> 02:04:43,897 I'm not handling you. 2215 02:04:44,060 --> 02:04:46,028 - What did you think of the play? - Don't bother, Mom. 2216 02:04:46,104 --> 02:04:49,734 And I think it's ironic in the extreme that the victims of Nazis 2217 02:04:49,816 --> 02:04:51,784 - find it essential... - If Israelis were like Nazis 2218 02:04:51,859 --> 02:04:53,657 - there wouldn't be any Arabs left. - ...to use Nazi tactics... 2219 02:04:53,736 --> 02:04:55,158 - That's what I've been saying! - And I'm leaving. 2220 02:04:55,238 --> 02:04:57,240 That seems excessive, Emily, come on. 2221 02:04:57,740 --> 02:05:00,368 That's the response. That's the Jewish response. 2222 02:05:01,828 --> 02:05:02,829 It's the what? 2223 02:05:02,954 --> 02:05:03,955 It's the Jewish response. 2224 02:05:04,038 --> 02:05:06,757 You don't like what I am saying or what I do, so you... 2225 02:05:06,833 --> 02:05:07,834 Oh, my God! 2226 02:05:07,959 --> 02:05:09,006 That's my Jewish response. 2227 02:05:09,085 --> 02:05:11,759 That's all right. It's all right. 2228 02:05:13,339 --> 02:05:14,591 It's all right. That's all right. 2229 02:05:16,217 --> 02:05:18,515 It's a perfect little encapsule. 2230 02:05:20,179 --> 02:05:21,977 It's the Jewish response. 2231 02:05:28,896 --> 02:05:31,274 Joan, I won't defend myself. 2232 02:05:31,399 --> 02:05:32,867 All what I meant was 2233 02:05:32,942 --> 02:05:35,786 that was the typical response you will get from someone 2234 02:05:35,903 --> 02:05:38,577 who will take that position that woman was taking. 2235 02:05:40,074 --> 02:05:43,920 If I would have said the word "Israeli" instead of the word "Jewish 2236 02:05:44,162 --> 02:05:45,880 I don't think there would be a problem. 2237 02:05:46,372 --> 02:05:48,795 But if you want to break up with me 2238 02:05:48,958 --> 02:05:51,427 because I used the wrong adjective... 2239 02:05:51,961 --> 02:05:53,258 What I'm going to do? 2240 02:05:53,337 --> 02:05:54,930 I'm not going to beg you. 2241 02:06:11,689 --> 02:06:13,032 Hello? 2242 02:06:13,107 --> 02:06:14,780 Hi, Dad, how are you? 2243 02:06:18,488 --> 02:06:21,162 Really? What's the matter? 2244 02:06:26,996 --> 02:06:28,293 I never said I didn't want to go. 2245 02:06:28,581 --> 02:06:30,049 I can't get a straight answer from 2246 02:06:30,166 --> 02:06:31,668 anybody about what they want to eat... 2247 02:06:32,168 --> 02:06:33,841 Annette says she's called you four times 2248 02:06:34,003 --> 02:06:35,676 and you haven't called her back. 2249 02:06:35,797 --> 02:06:37,344 The ranch seems to be putting some 2250 02:06:37,507 --> 02:06:39,100 kind of intolerable pressure on her 2251 02:06:39,175 --> 02:06:42,019 to choose five lunches for a five-day trip that 2252 02:06:42,095 --> 02:06:43,722 we're not taking for a month and a half. 2253 02:06:43,805 --> 02:06:45,557 I talk to Curtis about it and all I get 2254 02:06:45,681 --> 02:06:47,479 is monosyllables. So what is the point? 2255 02:06:47,725 --> 02:06:50,069 I think he's really looking forward to it. 2256 02:06:50,144 --> 02:06:51,896 Well, that hasn't been my impression. 2257 02:06:52,105 --> 02:06:54,278 I also think, Lisa, it would be a good idea 2258 02:06:54,357 --> 02:06:57,327 if we just tabled the notion of you coming out here next year. 2259 02:06:57,902 --> 02:06:59,404 Things look like they're gonna start 2260 02:06:59,529 --> 02:07:01,031 picking up for me a little bit in the fall 2261 02:07:01,114 --> 02:07:02,115 and that means I'm not gonna be 2262 02:07:02,198 --> 02:07:03,165 around the house all that much, 2263 02:07:03,241 --> 02:07:04,618 and since you and Annette detest each other, 2264 02:07:04,700 --> 02:07:06,043 I honestly don't think that's what 2265 02:07:06,202 --> 02:07:07,545 I want to come home to after a 14-hour day. 2266 02:07:07,620 --> 02:07:08,667 We don't detest each other. 2267 02:07:08,746 --> 02:07:10,794 Well, I gotta tell you, it doesn't strike me 2268 02:07:10,873 --> 02:07:12,875 as something you seem that serious about. 2269 02:07:13,251 --> 02:07:14,252 Okay. 2270 02:07:14,335 --> 02:07:18,681 So, just tell Curtis that New Mexico's off and I'll talk to you whenever. 2271 02:07:18,756 --> 02:07:19,882 - Okay. - All right. 2272 02:07:20,716 --> 02:07:21,717 What's wrong? 2273 02:07:27,890 --> 02:07:29,688 - Mr. Deutsch? - I'm right here. 2274 02:07:29,767 --> 02:07:33,522 I had the thought, if they're willing to settle so quickly, 2275 02:07:33,604 --> 02:07:35,606 maybe we're better off waiting a little bit, 2276 02:07:35,731 --> 02:07:37,779 you know, rattlin' the saber a little more? 2277 02:07:37,859 --> 02:07:38,826 Maybe we're cutting' our own throats here. 2278 02:07:38,901 --> 02:07:40,027 They are responding to the story in the paper. 2279 02:07:40,111 --> 02:07:41,533 That's just common sense. 2280 02:07:41,988 --> 02:07:45,242 But what you gotta understand is they're offering to settle now 2281 02:07:45,324 --> 02:07:47,622 because they want to get the story out of the paper. 2282 02:07:47,743 --> 02:07:48,835 That's why Russel thinks... 2283 02:07:48,911 --> 02:07:50,538 Besides, the point is not to jack up the price. 2284 02:07:50,621 --> 02:07:51,622 I'm sorry? 2285 02:07:51,831 --> 02:07:52,957 We didn't hear that last bit. 2286 02:07:53,082 --> 02:07:54,254 Ladies, let me just... 2287 02:07:54,584 --> 02:07:58,009 Rob. Abigail. Let me just finish my thought. 2288 02:07:58,671 --> 02:08:01,220 They are jumping at the bait right now. 2289 02:08:01,465 --> 02:08:03,388 But if another six months goes by, we run 2290 02:08:03,509 --> 02:08:05,432 a serious risk of losing our momentum. 2291 02:08:05,595 --> 02:08:06,596 You see what I mean? 2292 02:08:06,721 --> 02:08:10,726 Now I'm gonna hit them very, very hard, I guarantee it. 2293 02:08:10,975 --> 02:08:13,353 That's why I wanted all of us together on the phone, 2294 02:08:13,436 --> 02:08:15,939 so we could talk about your other terms, besides the damages. 2295 02:08:16,272 --> 02:08:18,741 I promise you, lam gonna be very, very aggressive. 2296 02:08:18,816 --> 02:08:20,284 What other terms would there be? 2297 02:08:20,359 --> 02:08:22,737 What do you mean, like some kind of a fund? 2298 02:08:23,487 --> 02:08:25,034 A what? 2299 02:08:25,156 --> 02:08:26,749 Some kind of fund for the kids? 2300 02:08:27,408 --> 02:08:28,625 I don't understand what you mean by a fund. 2301 02:08:28,743 --> 02:08:29,790 What does he mean, "Besides the damages?" 2302 02:08:29,869 --> 02:08:31,542 Mr. Deutsch, do you mean some kind of trust fund? 2303 02:08:31,621 --> 02:08:34,124 A fund that would be set up by the bus company for our kids? 2304 02:08:34,207 --> 02:08:35,424 For tax purposes? 2305 02:08:35,541 --> 02:08:36,884 What fucking fund? 2306 02:08:37,001 --> 02:08:38,344 These people are retarded. 2307 02:08:38,419 --> 02:08:39,386 Because I have to tell you, 2308 02:08:39,462 --> 02:08:42,056 we have just lived through that nightmare with Monica and our children, 2309 02:08:42,131 --> 02:08:44,259 and it was not a pleasant experience. 2310 02:08:44,342 --> 02:08:48,222 We just want a clean, straight... Damages is fine. 2311 02:08:48,971 --> 02:08:50,848 - Lisa, I'm really proud of you! - Thank you. 2312 02:08:50,932 --> 02:08:52,479 - Really, really proud! - Thank you. 2313 02:08:52,600 --> 02:08:54,352 So, what happens now? 2314 02:08:54,435 --> 02:08:56,312 They have to figure out the terms. 2315 02:08:57,647 --> 02:08:59,991 Hello? Yes? 2316 02:09:01,150 --> 02:09:02,743 - What do you mean! - What's the matter? 2317 02:09:03,527 --> 02:09:04,619 Yes? 2318 02:09:05,905 --> 02:09:06,906 Yes. 2319 02:09:07,114 --> 02:09:08,161 What? Ramon's had a heart attack. 2320 02:09:08,324 --> 02:09:09,826 - What? Is he gonna be okay? - Quiet! 2321 02:09:11,661 --> 02:09:12,708 Yes? 2322 02:09:13,829 --> 02:09:14,830 Okay. 2323 02:09:16,499 --> 02:09:18,001 Okay, let me write that down. 2324 02:09:32,515 --> 02:09:34,188 Okay, I'm really not trying to be funny, 2325 02:09:34,267 --> 02:09:36,861 but isn't this a Jewish funeral home? 2326 02:09:38,271 --> 02:09:40,023 I guess they do both. 2327 02:09:57,957 --> 02:09:59,083 Excuse me. 2328 02:09:59,542 --> 02:10:00,634 - Joan? - Yes. 2329 02:10:01,460 --> 02:10:04,964 Oh, you must be Rodrigo. Oh, my God, I'm so sorry. 2330 02:10:07,383 --> 02:10:08,976 Rodrigo, this... 2331 02:10:09,093 --> 02:10:10,720 I want to tell you, Joan, 2332 02:10:11,012 --> 02:10:13,140 my Dad talked about you all the time. 2333 02:10:13,681 --> 02:10:14,648 He did? 2334 02:10:14,724 --> 02:10:15,725 Yes. 2335 02:10:16,726 --> 02:10:18,444 Thank you for telling me that. 2336 02:10:20,021 --> 02:10:21,568 And, I don't know if this is appropriate... 2337 02:10:21,731 --> 02:10:23,278 No, it's okay. 2338 02:10:23,733 --> 02:10:24,734 But... 2339 02:10:25,568 --> 02:10:27,241 He went out a lot. 2340 02:10:31,532 --> 02:10:34,411 Do you know, the last time I spoke to him, 2341 02:10:35,453 --> 02:10:38,377 he told me, from the moment he met you, 2342 02:10:39,707 --> 02:10:41,084 he knew he wanted to marry you. 2343 02:10:42,960 --> 02:10:46,089 Because, for the first time since he lost my mother, 2344 02:10:46,881 --> 02:10:49,805 he finally met a woman he could really connect with. 2345 02:10:55,431 --> 02:10:56,478 Well, 2346 02:10:57,475 --> 02:10:58,476 he was... 2347 02:10:58,601 --> 02:10:59,648 Excuse me. 2348 02:11:16,160 --> 02:11:18,538 Thanks for coming with me today. I really appreciate it. 2349 02:11:18,621 --> 02:11:20,123 Oh, you're welcome. 2350 02:11:21,791 --> 02:11:23,464 I don't want to be macabre, but... 2351 02:11:23,793 --> 02:11:25,511 Ramon and I were supposed to go to hear 2352 02:11:25,628 --> 02:11:27,380 The Tales of Hoffman the week after next 2353 02:11:27,463 --> 02:11:28,931 and I still have the tickets. 2354 02:11:29,965 --> 02:11:32,764 Would you be interested in going? Or should I give them away? 2355 02:11:33,386 --> 02:11:36,185 It's Monday night. We can dress up. 2356 02:11:37,056 --> 02:11:38,148 I'll go. 2357 02:11:42,603 --> 02:11:43,820 What did you make of that? 2358 02:11:46,273 --> 02:11:47,900 People don't relate to each other, Mom. 2359 02:11:49,110 --> 02:11:52,455 They're totally disconnected. That's what I make of it. 2360 02:11:54,281 --> 02:11:55,282 Well... 2361 02:11:56,951 --> 02:11:58,874 I think that's kind of unfortunate that you think that, 2362 02:11:58,953 --> 02:12:00,205 because I feel like you and I used to 2363 02:12:00,287 --> 02:12:02,005 relate to each other really well. 2364 02:12:02,832 --> 02:12:04,630 I'm not trying to hurt your feelings. 2365 02:12:05,167 --> 02:12:06,760 It's just a general observation. 2366 02:12:13,467 --> 02:12:14,468 Okay. 2367 02:12:16,887 --> 02:12:19,561 Hey, can I get a hug? 2368 02:12:20,516 --> 02:12:21,517 Sure. 2369 02:12:25,271 --> 02:12:27,365 I just feel totally at sea. 2370 02:13:19,700 --> 02:13:20,872 Hi, Emily. Hi, Lisa. 2371 02:13:20,951 --> 02:13:22,544 - Hello. - Hi. 2372 02:13:22,620 --> 02:13:23,792 Hello. 2373 02:13:24,538 --> 02:13:27,633 I am very pleased to be able to inform you all 2374 02:13:27,917 --> 02:13:31,137 that I had a long meeting with the lawyer from the bus company 2375 02:13:31,253 --> 02:13:34,757 and they have agreed to settle for $350,000. 2376 02:13:35,090 --> 02:13:37,092 - What? Fantastic! - That is just great! 2377 02:13:37,218 --> 02:13:39,186 I assume this is agreeable with everybody. 2378 02:13:39,261 --> 02:13:40,433 - Yes! - It's just fantastic! 2379 02:13:40,513 --> 02:13:44,518 But, of course, I gotta bring the offer to you, and get your approval. 2380 02:13:44,600 --> 02:13:45,817 - Mr. Deutsch? - Now, 2381 02:13:45,893 --> 02:13:48,772 I know there was a concern after our last call 2382 02:13:48,854 --> 02:13:50,231 that we were jumping the gun a little bit. 2383 02:13:50,314 --> 02:13:51,315 - That's okay. - We're only... 2384 02:13:51,398 --> 02:13:52,775 Abigail. Rob. 2385 02:13:53,025 --> 02:13:55,198 Could we just listen to what Russel has to say 2386 02:13:55,277 --> 02:13:58,531 and then talk about it once he's told us the whole story 2387 02:13:58,614 --> 02:14:00,161 and given us his recommendation? 2388 02:14:00,366 --> 02:14:02,789 Yeah. Yes. Sorry. Fire away. 2389 02:14:03,869 --> 02:14:04,995 I was gonna say, 2390 02:14:05,079 --> 02:14:07,173 I know there was a concern after our last call 2391 02:14:07,248 --> 02:14:09,376 that we were jumping the gun a little bit. 2392 02:14:09,458 --> 02:14:10,505 Well, that's okay. 2393 02:14:10,501 --> 02:14:12,469 - Would you let him talk, please! - It's okay. 2394 02:14:12,545 --> 02:14:13,797 - We're sorry. - Sorry. 2395 02:14:14,255 --> 02:14:18,055 I want to tell you that I think it's a very good offer. 2396 02:14:18,425 --> 02:14:19,893 I think they're very anxious to settle. 2397 02:14:20,302 --> 02:14:22,646 But I also do think that at this moment, 2398 02:14:22,721 --> 02:14:24,473 they are under the maximum amount of 2399 02:14:24,598 --> 02:14:26,350 pressure that we can really bring to bear, 2400 02:14:26,475 --> 02:14:28,318 and I don't believe they're gonna come up any higher. 2401 02:14:28,936 --> 02:14:31,815 Hey, $350,000, that's nothing to sneeze at. 2402 02:14:31,897 --> 02:14:33,695 Let me just... I just want to introduce the thought... 2403 02:14:33,774 --> 02:14:35,651 - Can you all hear me? - Yes! 2404 02:14:35,734 --> 02:14:37,702 Was that everybody? Okay. 2405 02:14:37,778 --> 02:14:39,325 Emily? What do you think? 2406 02:14:39,488 --> 02:14:41,456 I think it sounds like we should do it. 2407 02:14:41,574 --> 02:14:43,201 - But I'd like to be... - Okay. If that's the vote. 2408 02:14:43,284 --> 02:14:44,877 Unless you think there's something 2409 02:14:44,994 --> 02:14:46,621 to be gained from holding out for more. 2410 02:14:46,704 --> 02:14:47,956 I think that would be a big mistake. 2411 02:14:48,497 --> 02:14:49,749 Robbie, what do you think? 2412 02:14:53,252 --> 02:14:54,344 - Sold! - Sold! 2413 02:14:54,461 --> 02:14:55,462 Okay. 2414 02:14:56,130 --> 02:14:59,054 Now, the only downside to this as it stands, 2415 02:15:00,259 --> 02:15:02,762 and I know this may be a serious wrinkle for all of you, 2416 02:15:03,345 --> 02:15:05,643 is that the bus company will absolutely 2417 02:15:05,764 --> 02:15:08,108 not discuss the removal of the driver. 2418 02:15:08,309 --> 02:15:09,561 - What? - What do you mean? 2419 02:15:09,560 --> 02:15:11,403 - The driver? - Then tell them to forget it. 2420 02:15:11,478 --> 02:15:13,446 What do you mean? They won't discuss the removal of the driver? 2421 02:15:13,522 --> 02:15:14,990 Ladies. Let me finish what I was saying. 2422 02:15:15,107 --> 02:15:16,529 It's just a blast in our ears. 2423 02:15:16,609 --> 02:15:17,701 Let him finish. 2424 02:15:17,818 --> 02:15:18,910 Finish what? Forget it! 2425 02:15:19,278 --> 02:15:21,576 Thank you. Lisa, I want you to understand, 2426 02:15:21,697 --> 02:15:24,041 I pressed them very, very hard on this, 2427 02:15:24,366 --> 02:15:27,290 but they will not discuss disciplining a company employee 2428 02:15:27,369 --> 02:15:28,495 as part of the settlement 2429 02:15:28,579 --> 02:15:30,673 because it could be seen as an admission 2430 02:15:30,748 --> 02:15:31,965 of guilt on the part of the MTA. 2431 02:15:32,041 --> 02:15:33,884 What does giving us $300,000 mean? 2432 02:15:34,043 --> 02:15:36,296 Settling out of court does not imply an admission of guilt. 2433 02:15:36,378 --> 02:15:38,221 It simply does not carry the same stigma. 2434 02:15:38,464 --> 02:15:40,808 On top of that, you may not know, Lisa, 2435 02:15:40,883 --> 02:15:42,135 that they're currently involved 2436 02:15:42,259 --> 02:15:43,852 in a very tricky labor dispute right now. 2437 02:15:43,927 --> 02:15:46,476 Yeah, we know about that! Just tell them to forget it. 2438 02:15:46,764 --> 02:15:47,765 I know that's your reaction... 2439 02:15:47,890 --> 02:15:48,937 It's the only reason we're here. 2440 02:15:49,058 --> 02:15:50,480 Can lump in here? Russel? 2441 02:15:50,601 --> 02:15:52,069 It's really not your decision. 2442 02:15:52,186 --> 02:15:53,403 - It's Emily's decision. - Hello? 2443 02:15:53,479 --> 02:15:54,480 - Are you still with us? Hello? - No. 2444 02:15:54,563 --> 02:15:55,860 - They're not listening, Robbie. - It's not? 2445 02:15:55,939 --> 02:15:56,940 No! 2446 02:15:57,066 --> 02:15:58,113 It's Abigail's decision, 2447 02:15:58,609 --> 02:16:00,202 because she's the next of kin. 2448 02:16:00,319 --> 02:16:01,912 But she didn't even know about it! 2449 02:16:01,987 --> 02:16:02,988 That doesn't matter. 2450 02:16:03,072 --> 02:16:05,040 Could we get back in this conversation, please? 2451 02:16:05,115 --> 02:16:06,207 Yes. I'm sorry. 2452 02:16:06,784 --> 02:16:09,537 Obviously there's some strong emotions going either way here. 2453 02:16:09,787 --> 02:16:11,835 Listen, Emily? I don't know what you're thinking, 2454 02:16:11,914 --> 02:16:13,541 but Rob and I are thinking we should take 2455 02:16:13,666 --> 02:16:15,293 Russel's recommendation while we can. 2456 02:16:15,376 --> 02:16:17,970 Because if they won't fire the guy, they're not gonna fire him. 2457 02:16:18,045 --> 02:16:19,012 And six months or a year from now... 2458 02:16:19,088 --> 02:16:20,089 Exactly. 2459 02:16:20,172 --> 02:16:21,344 We're gonna be in a situation 2460 02:16:21,423 --> 02:16:22,845 where we're begging them for half this much... 2461 02:16:22,925 --> 02:16:24,677 The entire point of the lawsuit 2462 02:16:24,760 --> 02:16:27,309 was to get the guy fired so he doesn't kill somebody else. 2463 02:16:27,388 --> 02:16:29,857 It was not to get you $350,000 2464 02:16:29,932 --> 02:16:31,354 you didn't know you were entitled to 2465 02:16:31,475 --> 02:16:32,943 for somebody you didn't even like! 2466 02:16:33,018 --> 02:16:34,816 And the only reason you're getting the money at all 2467 02:16:34,895 --> 02:16:37,444 is because I started this whole fucking thing in motion! 2468 02:16:37,523 --> 02:16:38,775 I'm sorry for swearing, 2469 02:16:38,941 --> 02:16:40,818 but you should be willing to trade in all the money 2470 02:16:40,943 --> 02:16:42,035 for getting this guy off the street! 2471 02:16:42,152 --> 02:16:43,244 For getting him, Abigail! 2472 02:16:43,320 --> 02:16:45,414 Well, I'm sorry, but I have a responsibility 2473 02:16:45,489 --> 02:16:48,914 to Monica and I take that responsibility very seriously. 2474 02:16:48,992 --> 02:16:50,960 And rather than being cursed at over the telephone 2475 02:16:51,036 --> 02:16:53,915 for having the courtesy to involve you in these discussions, Lisa, 2476 02:16:53,997 --> 02:16:55,965 I would hope you would be guided by our judgment. 2477 02:16:56,041 --> 02:16:57,042 Unless I'm wrong about that. 2478 02:16:57,126 --> 02:16:58,093 None of that matters. 2479 02:16:58,168 --> 02:17:00,967 Unless I'm wrong about that, just what is your interest in this? 2480 02:17:01,130 --> 02:17:03,132 Because I'm the one who killed her! 2481 02:17:03,215 --> 02:17:06,765 I'm the one who killed her, but at least I know I did it. 2482 02:17:06,844 --> 02:17:08,517 And that guy has no idea! 2483 02:17:08,595 --> 02:17:11,394 He is wandering around blaming everybody else. 2484 02:17:11,473 --> 02:17:15,728 All I want is for somebody to let him know that what he did was wrong. 2485 02:17:15,811 --> 02:17:19,236 And if they don't fire him, and all you want is the money, 2486 02:17:19,314 --> 02:17:21,282 and the police won't do anything, 2487 02:17:21,400 --> 02:17:23,323 then how is he gonna know he's wrong? 2488 02:17:23,444 --> 02:17:25,492 You can't take the deal, Abigail! 2489 02:17:25,612 --> 02:17:27,330 It wasn't to get you any money, 2490 02:17:27,489 --> 02:17:29,241 it was because we wanted to get him fired! 2491 02:17:29,324 --> 02:17:30,450 Well, it may not matter to you, 2492 02:17:30,534 --> 02:17:34,584 but where I come from, $350,000 is an awful lot of money 2493 02:17:34,663 --> 02:17:36,665 and to my mind is a positive result 2494 02:17:36,790 --> 02:17:38,758 of all this tragedy and not just negative. 2495 02:17:38,834 --> 02:17:40,711 Not just getting someone fired for one mistake, 2496 02:17:40,794 --> 02:17:41,841 no matter how bad it was. 2497 02:17:41,920 --> 02:17:43,388 Shove it up your ass! 2498 02:17:43,464 --> 02:17:44,431 Lisa! 2499 02:17:44,506 --> 02:17:47,180 You sleazy fucking lawyer! And you're a moralistic cunt! 2500 02:18:05,694 --> 02:18:08,322 At this point, I literally have a zero-tolerance Roger policy. 2501 02:18:08,906 --> 02:18:11,534 Good for you. Glad to hear I'm not the only one. 2502 02:18:12,409 --> 02:18:13,501 Hey! 2503 02:18:14,119 --> 02:18:16,042 Hey, Lisa. What's up? 2504 02:18:16,121 --> 02:18:18,749 Hey, did you guys know I had an abortion last week? 2505 02:18:22,544 --> 02:18:24,137 No. I didn't know that. 2506 02:18:24,213 --> 02:18:26,136 Yeah, it cost $400. 2507 02:18:27,674 --> 02:18:29,392 Um... Should I... 2508 02:18:29,468 --> 02:18:30,515 No, no, don't go anywhere. 2509 02:18:30,636 --> 02:18:32,058 Yeah, don't go anywhere. 2510 02:18:36,642 --> 02:18:38,736 Do you want to tell us about it? 2511 02:18:39,186 --> 02:18:40,563 Yeah, I do. 2512 02:18:43,065 --> 02:18:44,408 Okay. 2513 02:18:45,692 --> 02:18:46,739 Go ahead. 2514 02:18:48,403 --> 02:18:49,404 Well... 2515 02:18:52,533 --> 02:18:55,082 Do your parents know about this, Lisa? 2516 02:18:55,160 --> 02:18:56,161 Yes. 2517 02:18:56,787 --> 02:18:59,085 And have you told the father, honey? 2518 02:18:59,331 --> 02:19:01,709 No. There's a couple of people it could be. 2519 02:19:02,376 --> 02:19:05,095 Well, I think you better tell them, whoever they are. 2520 02:19:05,796 --> 02:19:06,797 No. 2521 02:19:08,048 --> 02:19:09,721 No. Never mind, I mean, I'm sure 2522 02:19:09,842 --> 02:19:11,515 he's sorry, anyway, whichever one he is. 2523 02:19:11,677 --> 02:19:15,272 I don't see how that makes any difference, at all, if he's sorry. 2524 02:19:16,515 --> 02:19:17,732 That doesn't matter. 2525 02:19:19,560 --> 02:19:22,154 I'm sorry. I shouldn't have brought this up. 2526 02:19:22,771 --> 02:19:23,772 Please don't tell anyone. 2527 02:19:23,856 --> 02:19:25,483 We're not gonna tell anyone. 2528 02:19:25,566 --> 02:19:28,240 But you're gonna have to tell whoever it could be. 2529 02:19:28,318 --> 02:19:29,695 It's okay, I... 2530 02:19:30,445 --> 02:19:32,243 I gotta go- 2531 02:19:33,240 --> 02:19:34,537 It doesn't matter about the father 2532 02:19:34,616 --> 02:19:36,710 because the whole thing was my fault. 2533 02:19:38,120 --> 02:19:39,292 I'm sorry. 2534 02:19:43,625 --> 02:19:45,218 What was that? 2535 02:19:49,423 --> 02:19:50,470 Mom's looking for you. 2536 02:19:50,632 --> 02:19:51,724 What for? 2537 02:19:52,092 --> 02:19:53,435 She thinks you're going out with her tonight. 2538 02:19:53,510 --> 02:19:54,636 Where are we going? 2539 02:19:54,887 --> 02:19:55,979 I don't know. 2540 02:20:03,378 --> 02:20:04,821 Don't get run over. 2541 02:20:06,356 --> 02:20:07,733 - Wait. - What? 2542 02:20:10,777 --> 02:20:12,529 I want to see if that's him. 2543 02:20:24,458 --> 02:20:26,426 It's him, Mom. That's the one. 2544 02:20:52,736 --> 02:20:53,737 Hey. 2545 02:20:57,324 --> 02:21:00,043 Well, so far it's not the greatest opera I ever heard. 2546 02:21:00,327 --> 02:21:01,874 What do you mean? It's okay. 192239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.