Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,133 --> 00:02:25,074
He's a male.
2
00:02:30,505 --> 00:02:32,117
His servant is a male.
3
00:02:34,171 --> 00:02:35,663
His cook is a male.
4
00:02:36,492 --> 00:02:38,359
Plants in his lawn are males.
5
00:02:38,916 --> 00:02:40,712
So, they don't bear flowers.
6
00:02:51,603 --> 00:02:53,934
Spray only a little amount of pesticides.
- Okay sir.
7
00:03:01,510 --> 00:03:02,740
A sign of bad omen
early in the morning.
8
00:03:02,867 --> 00:03:03,343
Give it to me.
9
00:03:04,958 --> 00:03:06,553
Excuse me.- Yes.
10
00:03:06,750 --> 00:03:08,185
Do you know where Sai Baba temple is?
11
00:03:08,374 --> 00:03:10,273
Yes, I know. - Where is it?
I won't tell you.
12
00:03:13,018 --> 00:03:16,724
Is he mad?- No he hates women.
13
00:03:32,726 --> 00:03:34,319
Good morning Subba Rao.
- Good morning sir.
14
00:03:36,540 --> 00:03:38,508
When so many of us are greeting him,
he won't care about us.
15
00:03:38,696 --> 00:03:40,461
But wishes him good morning.
16
00:03:40,686 --> 00:03:42,587
Tell me, what's he has
and we don't have?
17
00:03:43,042 --> 00:03:45,253
Never raise such doubts
early morning.
18
00:03:46,310 --> 00:03:47,681
The other day I shook
hands with him.
19
00:03:48,236 --> 00:03:49,730
He washed his hands with
soap in front of me.
20
00:03:50,124 --> 00:03:51,719
Was it a Iifebouy soap?
- How do you know that?
21
00:03:51,917 --> 00:03:54,313
Because there's boy in Iifebouy.
So, he would've used it.
22
00:03:57,289 --> 00:03:59,003
Yes, coming...right away.
23
00:03:59,764 --> 00:04:00,261
Idiot!
24
00:04:00,858 --> 00:04:03,484
Just because I'm a B.A. graduate,
I'm working as his P.A.
25
00:04:03,679 --> 00:04:04,841
Or else I would've resigned
my job long back.
26
00:04:08,421 --> 00:04:09,326
You had wished me earlier.
27
00:04:09,650 --> 00:04:10,349
You scoundrel!
28
00:04:10,741 --> 00:04:11,942
Tell me today's program.
29
00:04:12,951 --> 00:04:15,414
A new Asst. Manager is
joining duty by 11 am.
30
00:04:16,036 --> 00:04:18,501
A meeting with Marketing M.D,
Amul India at 12.15.
31
00:04:18,725 --> 00:04:21,586
Lunch at 1.15 with
Himalayan Executives.
32
00:04:22,769 --> 00:04:24,634
I must meet someone in
Begumpet at 12.15.
33
00:04:25,058 --> 00:04:26,863
And go for lunch in
Banjara hills at 1.15.
34
00:04:27,430 --> 00:04:28,835
It takes 30 mins to travel.
35
00:04:29,024 --> 00:04:30,053
What am I to talk to them then?
36
00:04:31,712 --> 00:04:33,803
You don't know how to plan
a 8 hour work schedule.
37
00:04:34,199 --> 00:04:36,992
But you marry, bear children
and change their lives.
38
00:04:38,311 --> 00:04:41,409
If you had spent half the time spent
on your make-up on my schedule.
39
00:04:41,723 --> 00:04:42,687
Such mistakes wouldn't
have had happened.
40
00:04:44,201 --> 00:04:46,691
I'am allergic to ambulance
siren & crying women.
41
00:04:46,889 --> 00:04:47,554
Stop it.
42
00:04:49,875 --> 00:04:53,661
What's the name of new
the Asst. Manager? - Harika.
43
00:04:54,187 --> 00:04:55,712
What? Another girl?
44
00:04:55,919 --> 00:04:56,968
Yes sir.
45
00:04:58,683 --> 00:05:00,945
Who appointed her?- Chairman.
46
00:05:15,420 --> 00:05:15,896
Uncle.
47
00:05:16,481 --> 00:05:20,495
Looks like you're shouting.
- Yes, I'm.
48
00:05:21,124 --> 00:05:22,425
A very good caption.
49
00:05:22,684 --> 00:05:24,120
But your selection is not good.
50
00:05:24,574 --> 00:05:25,572
Are you talking about your aunt?
51
00:05:26,052 --> 00:05:27,047
There is no point is discussing
about that now.
52
00:05:27,245 --> 00:05:28,548
You're talking clever.
53
00:05:28,740 --> 00:05:30,038
I'm talking in Telugu.
54
00:05:30,597 --> 00:05:32,585
Why are you looking so dull?
Aren't you feeling well?
55
00:05:32,783 --> 00:05:34,220
Your husbands behaviour is not good.
56
00:05:34,844 --> 00:05:35,714
What did he do?
57
00:05:35,937 --> 00:05:38,527
There're so many girls in our office.
Now he has appointed another girl.
58
00:05:38,722 --> 00:05:39,542
You dismiss her.
59
00:05:39,928 --> 00:05:41,566
Then what should I do?
- Have your breakfast.
60
00:05:41,762 --> 00:05:42,665
You please shut up.
61
00:05:42,923 --> 00:05:44,154
You don't know about that girl.
62
00:05:44,348 --> 00:05:46,712
She was working in Mudra Ad agency
with Rs 25000 as salary.
63
00:05:46,902 --> 00:05:48,430
I somehow convinced her for
Rs.30000 to join our company.
64
00:05:48,627 --> 00:05:49,363
Rs.30000?
65
00:05:49,986 --> 00:05:52,679
We can get boys who're sharper
than knives for Rs.3000.
66
00:05:52,873 --> 00:05:56,081
We aren't a communist party
office to keep knives and daggers.
67
00:05:56,274 --> 00:05:56,977
Our's is an Ad agency.
68
00:05:57,170 --> 00:05:59,038
But still, do we've to
pay her so much?
69
00:05:59,227 --> 00:06:00,855
Such people work for the
growth of the company.
70
00:06:01,052 --> 00:06:02,545
Didn't I do it?
- Yes you did.
71
00:06:02,744 --> 00:06:04,712
You brought the company from the
ground floor to the first floor.
72
00:06:04,932 --> 00:06:05,926
I don't care about that.
73
00:06:06,126 --> 00:06:07,788
Remove that girl right now.
- Impossible.
74
00:06:08,495 --> 00:06:11,462
We do Ads for lipsticks,
snow, face powders...
75
00:06:11,652 --> 00:06:13,416
Only girls know well about it.
76
00:06:13,608 --> 00:06:16,900
Then, why're men being hired
as salesmen in silk sari shop?
77
00:06:17,093 --> 00:06:18,291
Stop your stupid logic.
78
00:06:18,485 --> 00:06:19,185
Don't change the topic.
79
00:06:19,380 --> 00:06:20,851
Will you remove that girl or not?
80
00:06:21,270 --> 00:06:23,369
Once I sign an appointment order,
81
00:06:24,174 --> 00:06:25,341
it means she'll be paid
salary for 10 years,
82
00:06:52,540 --> 00:06:53,569
Loose hair looks good on you.
83
00:06:54,664 --> 00:06:55,263
And you?
84
00:06:55,727 --> 00:06:57,353
Newly appointed Asst. Manager.
85
00:07:00,336 --> 00:07:02,633
We thought the Asst. Manager
would be very old woman.
86
00:07:04,249 --> 00:07:06,806
Do you know about this office?
- No, but why're asking me that?
87
00:07:07,197 --> 00:07:09,211
You can write a book
about our Manager.
88
00:07:09,875 --> 00:07:10,676
Is he such a great man?
89
00:07:10,936 --> 00:07:13,128
Unbearable. - Really!
90
00:07:13,323 --> 00:07:15,949
He looks like Mr. Cupid.
But actually, he's a demon.
91
00:07:16,574 --> 00:07:17,705
His name?- Abhiram.
92
00:07:18,332 --> 00:07:19,304
Chairman is his Paternal uncle.
93
00:07:19,559 --> 00:07:20,588
He's the only son.
94
00:07:20,930 --> 00:07:23,031
He treats women as criminals.
95
00:07:35,872 --> 00:07:37,444
Manager, I've kept the files
in your room.
96
00:07:37,644 --> 00:07:39,610
You're doing too much,
sit down, P.A.
97
00:07:39,932 --> 00:07:43,517
Trying to give her a hint that
I am the manager.- No sir.
98
00:07:43,745 --> 00:07:44,877
You're very good at such things.
99
00:07:48,853 --> 00:07:49,689
Are you Harika?
100
00:07:51,253 --> 00:07:53,318
As soon as you joined office,
a gossip meeting with all girls.
101
00:07:53,683 --> 00:07:54,349
I am new to this office,
102
00:07:54,644 --> 00:07:56,139
introducing myself to them.
103
00:07:56,469 --> 00:07:58,762
As you work, they'll get
introduced by themselves.
104
00:07:58,989 --> 00:08:00,617
You don't have to stop work
to get introduced.
105
00:08:02,141 --> 00:08:03,339
Where were you working earlier?
106
00:08:04,265 --> 00:08:05,392
Mudra Ad agency.
107
00:08:06,404 --> 00:08:07,605
Mudra is a very good company.
108
00:08:08,096 --> 00:08:08,899
Why did you resign the job?
109
00:08:09,326 --> 00:08:10,456
Were you thrown out for
sleeping in office?
110
00:08:10,651 --> 00:08:12,145
I joined this office
on Chairman's request.
111
00:08:12,343 --> 00:08:14,038
Will you go out if the watchman
asks you to go out?
112
00:08:15,528 --> 00:08:17,396
This isn't a function to come
as and when you're invited.
113
00:08:17,651 --> 00:08:18,176
Job.
114
00:08:18,787 --> 00:08:20,187
Ask her where your seat is.
115
00:08:20,689 --> 00:08:21,684
Ask me what your job is.
116
00:08:22,116 --> 00:08:23,414
Don't use your brain.
117
00:08:26,957 --> 00:08:27,894
He'll never reform.
118
00:08:39,513 --> 00:08:40,778
Mom, coffee please.
119
00:08:42,598 --> 00:08:45,754
How is your office?- Very big.
120
00:08:46,014 --> 00:08:47,146
I didn't ask about it's size.
121
00:08:47,539 --> 00:08:48,418
I asked about your work.
122
00:08:48,622 --> 00:08:50,587
She came just now from the office.
Why do you pester her?
123
00:08:51,210 --> 00:08:52,078
Why're looking so dull?
124
00:08:52,635 --> 00:08:54,366
My car broke down
on the way.- Oh No!
125
00:08:54,725 --> 00:08:56,919
I stepped into the office
in an inauspicious time.
126
00:08:57,112 --> 00:08:57,587
Good.
127
00:09:02,434 --> 00:09:04,336
My Manager is more foolish than him.
128
00:09:04,528 --> 00:09:05,693
As this guy is allergic to dust.
129
00:09:05,954 --> 00:09:07,426
My Manager is allergic to women.
130
00:09:08,673 --> 00:09:09,772
He's showing hell.
131
00:09:09,967 --> 00:09:11,100
Is it nice?- What?
132
00:09:11,427 --> 00:09:12,026
The hell.
133
00:09:14,677 --> 00:09:15,583
Your coffee.
134
00:09:16,535 --> 00:09:17,864
Mom, why did you give him birth?
135
00:09:18,060 --> 00:09:18,850
Because she didn't like you.
136
00:09:20,469 --> 00:09:23,759
Hey, go inside and study.
She is very tired.
137
00:09:25,444 --> 00:09:27,966
Why do you want to work?
Instead you can marry.
138
00:09:30,088 --> 00:09:32,783
She went to office for one day
and you're asking her to resign.
139
00:09:32,984 --> 00:09:34,620
I go to school all the year.
140
00:09:34,818 --> 00:09:36,082
But you never ask me to take
leave from school even for a day.
141
00:09:36,244 --> 00:09:36,980
You?
142
00:09:47,327 --> 00:09:48,473
What are you looking at?
143
00:09:48,668 --> 00:09:52,026
I'm thinking if you
really love me or not?
144
00:09:53,146 --> 00:09:53,677
Why??
145
00:09:54,804 --> 00:09:56,330
It's been so many days.
Since we fell in love.
146
00:09:56,794 --> 00:09:58,763
But, you never took me
to YOUR house even once.
147
00:09:58,952 --> 00:10:01,305
Oh My god! To my house?
My father will kill me.
148
00:10:01,499 --> 00:10:02,722
I am afraid of my father.
149
00:10:03,678 --> 00:10:05,150
I love you.
150
00:10:06,498 --> 00:10:08,624
I feel like talking to
you all the time.
151
00:10:09,318 --> 00:10:11,287
I want to be with you always.
152
00:10:11,972 --> 00:10:15,641
If not I wish to die.
153
00:10:33,404 --> 00:10:36,334
Murthy, did you both come
to have coffee?- Yes sir.
154
00:10:36,523 --> 00:10:38,389
Had your coffee?- Yes sir.
155
00:10:39,011 --> 00:10:40,979
Who paid the bill?- Myself.
156
00:10:41,333 --> 00:10:42,464
Did you promise her to drop
at her house?
157
00:10:42,656 --> 00:10:43,804
No, to the bus stop.
158
00:10:44,524 --> 00:10:46,535
Who paid for the petrol?- I did.
159
00:10:46,727 --> 00:10:49,090
This is the problem
if we go out with girls.
160
00:10:49,379 --> 00:10:50,679
But if you go out with a boy.
161
00:10:50,872 --> 00:10:52,839
If you pay for petrol.
He'll pay for coffee.
162
00:10:53,028 --> 00:10:55,152
If you take him to a movie.
He'll buy you cool drinks.
163
00:10:55,516 --> 00:10:57,708
Buy him dinner and
he'll buy you ice creams.
164
00:10:58,178 --> 00:10:59,359
If you go out with girls,
165
00:10:59,891 --> 00:11:01,378
we pay the bill,
they'll enjoy the thrill.
166
00:11:01,573 --> 00:11:03,972
We must give her a lift,
as well as gift.
167
00:11:04,222 --> 00:11:06,018
But finally, they'll leave
you in Iurch.
168
00:11:07,041 --> 00:11:09,940
Murthy, I am advising you
because you're very young.
169
00:11:10,196 --> 00:11:13,083
Far you're away from transformers
and girls, the better it is.
170
00:11:14,238 --> 00:11:16,124
Why do you want to play
with live electric wires?
171
00:11:16,578 --> 00:11:17,782
You'll be burnt to ashes.
172
00:11:24,379 --> 00:11:27,007
Subba Rao, in my house at this hour?
Need some cash?
173
00:11:27,207 --> 00:11:28,385
I want your blessings.
174
00:11:28,922 --> 00:11:29,742
Is it your birthday today?
175
00:11:29,935 --> 00:11:30,808
Tomorrow is my marriage.
176
00:11:31,428 --> 00:11:31,993
Marriage...
177
00:11:32,919 --> 00:11:34,889
Marriage...- What for?
178
00:11:35,574 --> 00:11:37,305
Generally people ask,
when is your marriage?
179
00:11:37,564 --> 00:11:38,695
But you're asking me the
reason for the marriage.
180
00:11:38,892 --> 00:11:40,519
Yes tell me, why?
181
00:11:40,881 --> 00:11:43,608
Cooking food is difficult.
- Hire a cook.
182
00:11:43,942 --> 00:11:45,422
There is no one to
take care of my house.
183
00:11:45,610 --> 00:11:46,583
Buy a dog.
184
00:11:46,771 --> 00:11:48,739
Where can I find a dog
which gives dowry?
185
00:11:49,591 --> 00:11:50,222
Satire?
186
00:11:50,586 --> 00:11:52,884
If I do that I know
I'll lose my job.
187
00:11:53,571 --> 00:11:56,723
Whatever it is, I don't like
you getting married.
188
00:11:56,925 --> 00:11:58,595
That's why, I'm not inviting
YOU to my marriage.
189
00:11:58,795 --> 00:11:59,928
It's enough if you
come to my reception.
190
00:12:00,125 --> 00:12:01,098
You people can never reform.
191
00:12:01,286 --> 00:12:02,757
Get lost and get ruined.
192
00:12:02,943 --> 00:12:04,243
One guy says he's in love.
You say you're getting married.
193
00:12:04,438 --> 00:12:05,669
Someone else will say he is
going on honey moon.
194
00:12:05,931 --> 00:12:07,229
I didn't invite anyone
for my honey moon.
195
00:12:07,753 --> 00:12:09,382
Bear one thing in mind.
196
00:12:09,579 --> 00:12:12,264
Marriage is not a 100 year bond,
it's an everyday wound.
197
00:12:18,782 --> 00:12:20,256
Is our boss coming
to the marriage?
198
00:12:20,445 --> 00:12:22,413
I invited him for name sake.
I didn't compel him.
199
00:12:22,600 --> 00:12:23,662
Then, definitely he'll not come.
200
00:12:24,258 --> 00:12:25,002
You're right.
201
00:12:28,989 --> 00:12:29,723
Greetings sir.
202
00:12:33,895 --> 00:12:37,347
The bride's name is Hymavathy.
But she looks like a primate.
203
00:12:38,607 --> 00:12:40,958
The bride's name is on the top
and your name is below.
204
00:12:41,154 --> 00:12:42,202
So, the domination starts
right from now.
205
00:12:44,331 --> 00:12:46,457
Okay, whatever has
happened is happened.
206
00:12:46,652 --> 00:12:48,280
I'll arrange for your divorce
in 2-3 months time.
207
00:12:48,478 --> 00:12:49,381
Don't worry!
208
00:12:51,628 --> 00:12:53,098
Did you accept or did they force you
to accept this marriage?
209
00:12:53,285 --> 00:12:55,306
Hubby... - Yes coming.
210
00:12:55,835 --> 00:12:56,825
What's her qualification?
211
00:12:57,019 --> 00:12:58,320
Intermediate discontinued.
- Why?
212
00:12:58,514 --> 00:13:00,483
Someone ragged her in college
and she hit him.
213
00:13:00,670 --> 00:13:02,794
He got seriously hurt.
To avoid unnecessary fight...
214
00:13:02,991 --> 00:13:03,622
Hubby...
215
00:13:04,150 --> 00:13:06,117
Anyway, be careful.
216
00:13:09,329 --> 00:13:11,844
Go! Who knows how she might
call you the next time!
217
00:13:13,691 --> 00:13:16,677
That's why I'm against marriage.
Wife means problems.
218
00:13:18,333 --> 00:13:19,204
Drink? - Yes sir.
219
00:13:19,826 --> 00:13:22,851
I generally don't drink.
But occasionally.
220
00:13:24,188 --> 00:13:26,916
Tastes bad. very light,
make it strong, I won't feel bad.
221
00:13:29,699 --> 00:13:30,501
What was I saying...
222
00:13:30,693 --> 00:13:32,094
You were saying
wife means problems.
223
00:13:32,351 --> 00:13:33,380
How do you tie the auspicious thread?
224
00:13:34,672 --> 00:13:35,738
Is it strong? - Yes sir.
225
00:13:38,358 --> 00:13:39,862
Good. Get me another one.
226
00:13:40,893 --> 00:13:44,186
I generally don't drink.
What was I saying?
227
00:13:44,377 --> 00:13:46,176
The auspicious thread.
- How do we tie it?
228
00:13:46,368 --> 00:13:47,170
We bend down & tie it.
229
00:13:47,363 --> 00:13:50,756
That's it. We start to bend
from that moment onwards.
230
00:13:52,185 --> 00:13:53,858
The bride sits like a lord.
231
00:13:54,059 --> 00:13:58,265
We bend down like coolies and we've
to tie 3 knots, not just 1 or 2.
232
00:14:00,881 --> 00:14:02,783
Can you explain us in detail?
233
00:14:10,422 --> 00:14:10,951
Wonderful!
234
00:14:37,603 --> 00:14:38,452
No boy...
235
00:14:38,949 --> 00:14:42,176
My friend....marriage is
a 100 year irritation.
236
00:14:42,767 --> 00:14:47,483
Stop...it hurts.
Don't fall into a pit.
237
00:14:51,608 --> 00:14:52,324
No...
238
00:14:56,285 --> 00:15:01,229
No... my friend,
marriage is a 100 year irritation.
239
00:15:01,758 --> 00:15:06,129
Stop...it hurts.
Don't fall into a pit.
240
00:15:06,460 --> 00:15:10,773
O Bachelors, don't get spoiled.
Don't slip.
241
00:15:11,131 --> 00:15:13,100
Don't tie the auspicious thread.
242
00:15:13,454 --> 00:15:15,421
Wife means devil.
243
00:15:16,106 --> 00:15:18,164
Marriage is jail.
244
00:15:18,567 --> 00:15:20,706
Life imprisonment.
245
00:15:20,975 --> 00:15:25,016
She'll ruin your life.
This feeling is unstoppable.
246
00:16:25,864 --> 00:16:27,991
Shiva, a close friend of mine.
247
00:16:28,171 --> 00:16:30,232
He fell in love and got married.
248
00:16:30,842 --> 00:16:32,855
In college, he was alike
a Greek warrior.
249
00:16:33,043 --> 00:16:35,364
Before marriage,
he was a Prince.
250
00:16:35,566 --> 00:16:37,862
After a month of his marriage,
251
00:16:38,053 --> 00:16:40,020
He had completely changed,
and couldn't be recognised.
252
00:16:40,206 --> 00:16:44,648
He became thin, lost his vigour,
and looked dull and lost hair.
253
00:16:44,853 --> 00:16:47,018
I asked him the reason.
254
00:16:47,217 --> 00:16:49,716
He said it's because of his marriage.
255
00:16:49,912 --> 00:16:54,691
He cried, wiped his nose, had a drink
and told his flashback.
256
00:16:54,887 --> 00:16:58,744
He must admire her beauty,
while getting up in the morning.
257
00:16:59,200 --> 00:17:03,592
He must often say,
'I Love You' to her.
258
00:17:04,255 --> 00:17:08,706
Her desires must be
fulfilled immediately.
259
00:17:08,904 --> 00:17:11,032
My life has become
a pool of fire.
260
00:17:11,221 --> 00:17:13,281
Marriage is an unpardonable sin.
261
00:18:04,305 --> 00:18:06,431
I'll tell you about Malli.
262
00:18:06,628 --> 00:18:08,755
There was no one like him
in our village.
263
00:18:09,114 --> 00:18:11,241
He's a natural born hooligan.
264
00:18:11,603 --> 00:18:13,693
After marriage,
he lost his pride.
265
00:18:13,962 --> 00:18:15,214
His wife was a devil.
266
00:18:15,412 --> 00:18:16,454
Unable to bear her tortures,
267
00:18:16,653 --> 00:18:18,529
he lost the verve of life.
268
00:18:18,821 --> 00:18:23,107
She can't keep quiet without chewing
his brain at least once a day.
269
00:18:23,365 --> 00:18:25,590
She not only scolds him,
270
00:18:25,886 --> 00:18:28,141
She goes after him with
a spadle to beat him.
271
00:18:28,476 --> 00:18:30,635
She turned a cobra like man
into a water snake.
272
00:18:30,834 --> 00:18:32,814
She's a Anaconda
and not a woman.
273
00:18:33,002 --> 00:18:37,185
Because of her tortures,
he took to devotion.
274
00:18:37,646 --> 00:18:42,177
Because of his wife,
he found the path to salvation.
275
00:18:42,821 --> 00:18:47,161
Giving up family life, he renounced
the world and took to Sanyasa
276
00:18:47,683 --> 00:18:51,662
Wearing saffron clothes,
he went to Kasi.
277
00:19:42,058 --> 00:19:44,384
He drank and was creating
a scene all the night.
278
00:19:50,052 --> 00:19:51,453
What will they talk?
279
00:19:52,374 --> 00:19:56,542
In office, bus stop, phone, canteen,
they keep talking always.
280
00:19:56,741 --> 00:19:59,238
Yes sir! Since they're not able
to talk during lunch hours,
281
00:19:59,422 --> 00:20:01,053
they skipped their lunch.
282
00:20:01,251 --> 00:20:02,219
Really? - Yes sir.
283
00:20:03,572 --> 00:20:07,425
Can't wait...l must find out
what they discuss about.
284
00:20:28,952 --> 00:20:32,739
He's the Marketing Manager
of Revlon Cosmetics India Ltd.,
285
00:20:32,931 --> 00:20:33,735
His name is Sundar.
286
00:20:34,092 --> 00:20:34,962
Is he from Bunder(Machilipatnam)?
287
00:20:35,252 --> 00:20:38,063
He worked in Revlon's head office
in Paris for 10 years.
288
00:20:38,257 --> 00:20:38,977
And now has come to India.
289
00:20:39,277 --> 00:20:42,104
They're planning to launch
lip-stick in India.
290
00:20:42,297 --> 00:20:44,996
We've been given the opportunity
to make their ads.
291
00:20:47,113 --> 00:20:49,578
Getting the Revlon ad
offer is like...
292
00:20:49,767 --> 00:20:52,580
Presenting a toddler
with a foreign car.
293
00:20:54,798 --> 00:20:56,148
Didn't you understand? Okay!
294
00:20:56,476 --> 00:20:58,544
Now Mr. Sundar will brief you
about their products.
295
00:20:59,804 --> 00:21:04,745
I thought of greeting you,
but you all are younger to me.
296
00:21:05,109 --> 00:21:07,767
I thought of wishing you good morning,
but it's not morning now.
297
00:21:08,306 --> 00:21:11,567
I wish good evening
only when I booze.
298
00:21:12,494 --> 00:21:14,463
So, let me come to the point.
299
00:21:16,473 --> 00:21:18,135
Woman needs to be beautiful.
300
00:21:18,794 --> 00:21:20,328
His coat needs to be ironed.
301
00:21:20,526 --> 00:21:23,502
The word 'beauty' reminds us
of woman's face
302
00:21:24,060 --> 00:21:27,604
Eyes & lips are the most important ones.
303
00:21:28,237 --> 00:21:33,245
To be frank, I married
my wife for her lips.
304
00:21:33,841 --> 00:21:35,915
She would've married him
without seeing him.
305
00:21:37,299 --> 00:21:39,083
I don't know what you'll do.
306
00:21:39,681 --> 00:21:40,861
But after watching your ad.
307
00:21:41,358 --> 00:21:46,599
Women must feel that
Revlon lip-stick is...
308
00:21:47,826 --> 00:21:50,325
I hope, you'll live up
to my expectations.
309
00:21:50,865 --> 00:21:53,931
Next time I'll come to see
your concept for the ad.
310
00:22:00,582 --> 00:22:02,514
Harika, you heard him, right?
311
00:22:02,769 --> 00:22:04,510
You're going to do this ad.
312
00:22:06,232 --> 00:22:07,613
It'll be the worst.
313
00:22:09,446 --> 00:22:11,018
Why're you staring at me?
Are you angry?
314
00:22:11,211 --> 00:22:12,184
No, vengeance.
315
00:22:12,374 --> 00:22:13,211
You are never short of this.
316
00:22:13,406 --> 00:22:15,100
Counters for me & concepts for her.
317
00:22:15,294 --> 00:22:17,125
Lipsticks are used by women.
318
00:22:17,315 --> 00:22:19,095
Who will know about it?
You or them?
319
00:22:19,289 --> 00:22:22,057
Did you ever see a lipstick
in your life time?
320
00:22:32,968 --> 00:22:34,962
Oh No! It smells like petrol.
321
00:22:35,726 --> 00:22:38,045
How do they apply it?
322
00:22:45,283 --> 00:22:46,983
Why should this be applied
only on the lips?
323
00:22:50,206 --> 00:22:51,052
What if I apply it to my eyes?
324
00:23:04,012 --> 00:23:04,864
Revlon Lipsticks.
325
00:23:06,163 --> 00:23:06,972
Not only to your lips,
326
00:23:07,803 --> 00:23:09,147
it gives color to your eyes also.
327
00:23:10,099 --> 00:23:12,587
This will make your world red.
328
00:23:15,737 --> 00:23:18,294
Abhi, you're too good.
329
00:23:19,101 --> 00:23:20,175
Sir, shall I bring your breakfast?
330
00:23:20,474 --> 00:23:21,353
Not now.
331
00:23:23,121 --> 00:23:24,852
He must have got shocked
looking at the lipstick.
332
00:23:25,575 --> 00:23:27,272
Oh No! It's burning.
333
00:23:30,419 --> 00:23:32,342
I don't know how it's
looking on my eyes.
334
00:23:33,075 --> 00:23:33,925
But I'm sure to go blind.
335
00:23:37,435 --> 00:23:39,664
But I've found out an important thing
from this experiment.
336
00:23:40,155 --> 00:23:42,453
Lipsticks are not
for eyes or legs.
337
00:23:43,040 --> 00:23:44,740
It's only for the lips.
338
00:23:49,401 --> 00:23:50,076
Tehelka...!
339
00:23:50,375 --> 00:23:51,790
There's no one who's not
familiar with this name.
340
00:23:51,982 --> 00:23:52,787
I'm there.
341
00:23:53,011 --> 00:23:56,632
Tehelka.com make waves
using secret mikes.
342
00:23:56,825 --> 00:23:59,052
The electronic support was
given by a Telugu man.
343
00:23:59,282 --> 00:24:00,733
And that makes us feel proud.
344
00:24:00,823 --> 00:24:05,093
Now, let's meet Prof. Balasubramanyam,
who invented these mikes.
345
00:24:06,363 --> 00:24:08,231
Mr. Balasubramanyam....
- Greetings to all.
346
00:24:08,521 --> 00:24:10,782
How did you get the thought of
inventing such mikes?
347
00:24:12,102 --> 00:24:14,669
Was there any inspiration
or did you do it on your own?
348
00:24:15,944 --> 00:24:19,170
Did you've such interest
from your childhood?
349
00:24:19,336 --> 00:24:21,412
Or did you invent it
because you were unemployed.
350
00:24:23,397 --> 00:24:24,565
Why're you keeping quiet?
351
00:24:25,089 --> 00:24:26,492
I think you're feeling shy.
352
00:24:26,846 --> 00:24:28,984
This silence is not
because of my shyness.
353
00:24:29,249 --> 00:24:31,250
I was waiting for you
to stop talking.
354
00:24:32,644 --> 00:24:39,346
Actually, every man is curious to
know what others think about him.
355
00:24:40,469 --> 00:24:44,975
First, I used to arrange
mike sets for marriage.
356
00:24:47,391 --> 00:24:52,068
Since I didn't take my
2 wives to a movie,
357
00:24:52,428 --> 00:24:56,445
They were planning how to kill me,
and hoodwink the police.
358
00:24:57,039 --> 00:24:59,028
They were looking very
beautiful in day time.
359
00:24:59,485 --> 00:25:02,648
But very dangerous at night.
360
00:25:03,546 --> 00:25:04,392
First I felt sad,
361
00:25:05,086 --> 00:25:06,148
then I got scared.
362
00:25:06,444 --> 00:25:08,311
After that, I felt ashamed of myself.
363
00:25:08,502 --> 00:25:09,100
Me too!
364
00:25:09,297 --> 00:25:10,768
Then I got an idea.
365
00:25:11,286 --> 00:25:13,067
If I keep a mike in Begumpet,
366
00:25:13,296 --> 00:25:14,984
I could hear it in Ameerpet.
367
00:25:15,280 --> 00:25:17,930
If I keep a mike a home,
368
00:25:18,227 --> 00:25:20,398
Can't I hear them talking
sitting in my office?
369
00:25:20,992 --> 00:25:22,655
That inspired me to invent
this secret mike.
370
00:25:31,236 --> 00:25:35,548
This can be kept in the bedroom,
bathroom, office or anywhere.
371
00:25:50,683 --> 00:25:53,147
The sky is red.
- It's normal.
372
00:25:53,336 --> 00:25:54,809
Code word.
I informed you on phone.
373
00:25:57,476 --> 00:25:59,838
It's red because of treason.
374
00:26:02,774 --> 00:26:05,297
Why do we need code words?
- For our safety.- You mean?
375
00:26:06,423 --> 00:26:07,486
Look up once...
376
00:26:10,716 --> 00:26:11,220
What for?
377
00:26:11,521 --> 00:26:12,947
Someone might hear us
from the flight...
378
00:26:17,654 --> 00:26:19,681
Have you brought the mike?
- Have you brought the cash?
379
00:26:22,132 --> 00:26:27,320
Men are curious to know what others
think about them? - It's natural.
380
00:26:27,988 --> 00:26:29,699
I listened to all this trash
last night on the T.V.
381
00:26:31,501 --> 00:26:33,237
It's my habit to repeat
from the first to anyone.
382
00:26:38,877 --> 00:26:41,775
This is the mike and
this is the receiver.
383
00:26:43,738 --> 00:26:44,412
This is the antenna.
384
00:26:45,680 --> 00:26:47,159
This set is from Japan.
385
00:26:47,346 --> 00:26:48,318
Will it work in India?
386
00:26:48,941 --> 00:26:50,138
Joke.- Mike.
387
00:26:52,090 --> 00:26:54,265
Last night, you said you invented it.
388
00:26:54,563 --> 00:26:55,444
I also have that.
389
00:26:56,043 --> 00:26:57,049
You could've shown me that.
390
00:26:57,248 --> 00:26:59,965
But it's not working. Want to test?
- No! Keep it with yourself.
391
00:27:00,159 --> 00:27:02,161
Then buy this.
- How will this work?
392
00:27:02,625 --> 00:27:04,184
If you want to listen anyone's talk,
393
00:27:04,451 --> 00:27:06,044
Fix this mike under his table.
394
00:27:06,239 --> 00:27:07,579
Keep the antenna under your table.
395
00:27:07,973 --> 00:27:09,115
Place the receiver in your ears.
396
00:27:09,312 --> 00:27:10,805
I've 20 tables in my office.
397
00:27:10,993 --> 00:27:12,475
No problem. Buy 20 mikes.
398
00:27:12,665 --> 00:27:13,544
Can I manage it with one?
399
00:27:13,902 --> 00:27:14,440
It will.
400
00:27:16,376 --> 00:27:17,812
Keep this under one table,
401
00:27:18,002 --> 00:27:20,726
And ask your staff to come to
that table and talk.
402
00:27:22,151 --> 00:27:23,396
Joke.- Mike.
403
00:27:24,902 --> 00:27:25,884
Can I test it?
404
00:27:26,878 --> 00:27:28,089
It's made in Japan.
405
00:27:28,452 --> 00:27:30,696
I doubt you and not this mike.
406
00:27:46,365 --> 00:27:46,967
Please come.
407
00:27:51,849 --> 00:27:55,146
Hello Prem, I'm Sweety
calling from Koti.
408
00:27:55,905 --> 00:27:57,481
My parents are going
out of station tonight.
409
00:27:59,151 --> 00:28:00,648
I'm alone at home.
410
00:28:01,907 --> 00:28:04,668
I'll wait keeping the
door of my heart open.
411
00:28:04,859 --> 00:28:06,534
Please keep the doors of
your house also open.
412
00:28:09,485 --> 00:28:12,199
I want to talk to you
for some more time.
413
00:28:12,564 --> 00:28:16,329
But a rogue is staring at me
for quite sometime.
414
00:28:17,054 --> 00:28:18,456
I'll call you later.
415
00:28:38,212 --> 00:28:38,817
What's this?
416
00:28:40,254 --> 00:28:41,097
It looks good!
417
00:28:42,292 --> 00:28:43,499
Concept will be better than this.
418
00:28:43,693 --> 00:28:44,723
What's the concept?
419
00:28:45,881 --> 00:28:51,520
A girl is waiting for her
boy friend in a park bench.
420
00:28:52,760 --> 00:28:54,540
We'll show the girl
in different moods,
421
00:28:55,366 --> 00:28:56,680
with a voice over.
422
00:28:57,341 --> 00:29:00,861
If girls lips are closed,
it means she's sad.
423
00:29:01,656 --> 00:29:04,063
The same lips, if they are open,
424
00:29:04,324 --> 00:29:05,496
it means she's happy.
425
00:29:05,963 --> 00:29:08,509
If her teeth are
biting the same lips.
426
00:29:08,712 --> 00:29:09,922
It means she's angry.
427
00:29:10,316 --> 00:29:13,193
But if a girl's lips
are beautiful,
428
00:29:13,618 --> 00:29:15,979
it means she's using Revlon lipstick.
429
00:29:27,599 --> 00:29:28,438
What have you done?
430
00:29:33,318 --> 00:29:35,536
Can't you be little careful?
Look what has happened now?
431
00:29:39,344 --> 00:29:41,624
All my work has gone waste.
432
00:29:56,994 --> 00:29:57,626
Coming sir.
433
00:30:02,215 --> 00:30:04,223
Are you ready with the
lipstick ad concept?
434
00:30:04,592 --> 00:30:05,269
It's ready sir.
435
00:30:06,064 --> 00:30:06,637
Show me.
436
00:30:07,502 --> 00:30:09,786
That is...I've completed it sir...
437
00:30:10,447 --> 00:30:11,508
Then, bring it here.
438
00:30:12,669 --> 00:30:15,363
Just now...on it...
439
00:30:16,293 --> 00:30:17,271
Did ink bottle fell on it?
440
00:30:19,277 --> 00:30:21,418
Ink smudged it, chutney fell
on it while eating idli,
441
00:30:21,617 --> 00:30:23,031
don't cite silly childish reasons.
442
00:30:23,489 --> 00:30:24,994
Really ink fell on it sir.
443
00:30:25,293 --> 00:30:29,476
Are you working with ink bottles and
coffee cups on a 10 crore project?
444
00:30:30,672 --> 00:30:32,154
I don't mind if you
don't know to work,
445
00:30:32,512 --> 00:30:34,766
but I hate anyone who doesn't
have respect for the work they do.
446
00:30:35,026 --> 00:30:36,667
You are taking you salary
on first day of every month.
447
00:30:36,868 --> 00:30:38,850
Can't you at least work on
31st day of every month?
448
00:30:40,372 --> 00:30:41,839
I had really finished it.
449
00:30:42,026 --> 00:30:43,825
If you've any stories,
narrate it to film makers.
450
00:30:44,189 --> 00:30:45,327
I want just the concept.
451
00:31:06,729 --> 00:31:08,472
Do you know what's the time now?
452
00:31:09,067 --> 00:31:11,033
I've an important meeting
tomorrow in office.
453
00:31:11,722 --> 00:31:14,122
I've an important thing
to discuss with you dear.
454
00:31:15,051 --> 00:31:15,863
What's it?
455
00:31:16,058 --> 00:31:18,478
You know Ramaraju, don't you?
He's from Narasapuram.
456
00:31:19,404 --> 00:31:21,147
He's seeking your hand in
marriage for his eldest son.
457
00:31:22,082 --> 00:31:25,536
Tomorrow they are coming to see you.
What's your opinion?
458
00:31:26,236 --> 00:31:27,606
Very early to...marry.
459
00:31:30,068 --> 00:31:33,963
Look dear, children up to 10,
don't know about time in play.
460
00:31:34,421 --> 00:31:36,063
Upto 20 years, time is
lost in studies.
461
00:31:36,257 --> 00:31:37,969
Upto 30 years,
they lose time in work.
462
00:31:38,428 --> 00:31:42,082
If you still remain alone by then,
you would lose yourself.
463
00:31:43,414 --> 00:31:44,390
As you wish, daddy.
464
00:31:45,255 --> 00:31:47,744
Sleep early.
Anyway it's late tonight.
465
00:31:47,935 --> 00:31:49,576
At least sleep well
in office tomorrow.
466
00:31:49,770 --> 00:31:51,577
You'll look fresh in the evening
when they come to see you.
467
00:32:03,453 --> 00:32:05,093
Isn't this your office?
468
00:32:05,287 --> 00:32:06,854
My office just 2 kms
away from here.
469
00:32:11,442 --> 00:32:12,114
What happened?
470
00:32:12,778 --> 00:32:14,423
In another 5 minutes inauspicious
time will get over.
471
00:32:14,620 --> 00:32:16,264
If you wait for 10 minutes
meeting will also get over.
472
00:32:16,456 --> 00:32:18,094
No, it'll not. You carry on.
I'll follow you.
473
00:32:47,479 --> 00:32:48,636
Shall we start?
474
00:32:50,004 --> 00:32:51,967
Wher's Harika?
- She'll be here any moment.
475
00:33:00,150 --> 00:33:00,987
Open the door.
476
00:33:01,658 --> 00:33:02,389
Where's Harika?
477
00:33:03,691 --> 00:33:04,649
Shall I go & check?
478
00:33:06,519 --> 00:33:07,814
Can't you say something
till she comes?
479
00:33:08,173 --> 00:33:10,650
You don't like it, do you?
- He should like it, not me.
480
00:33:12,514 --> 00:33:14,313
Our creative director
hasn't turned up yet.
481
00:33:14,504 --> 00:33:16,599
It seems Abhi has a concept.
482
00:33:20,523 --> 00:33:21,487
Where did you go away?
483
00:33:24,022 --> 00:33:28,414
A girl is waiting for her
boy friend on a park bench.
484
00:33:29,874 --> 00:33:33,545
If a girl's lips are closed,
it means she's sad.
485
00:33:35,377 --> 00:33:37,382
The same lips if they are open,
486
00:33:38,200 --> 00:33:39,332
it means she's happy.
487
00:33:40,868 --> 00:33:43,074
If her teeth are
biting the same lips,
488
00:33:43,543 --> 00:33:44,675
it means she's angry.
489
00:33:46,210 --> 00:33:48,537
But if a girl's lips
are beautiful,
490
00:33:49,216 --> 00:33:51,090
it means she's using,
Revlon lipstick.
491
00:34:08,561 --> 00:34:09,869
Now, hear Harika's concept.
492
00:34:12,912 --> 00:34:15,041
My concept is also similar to it.
493
00:34:15,582 --> 00:34:18,721
But his concept is
better than mine.
494
00:34:22,907 --> 00:34:24,887
Take all the material
and reach our office.
495
00:34:25,073 --> 00:34:26,391
Thanks. You saved my day.
496
00:34:26,581 --> 00:34:29,567
How did you prepare this concept?
- Using a sketch pen.
497
00:34:30,430 --> 00:34:31,465
Isn't your ball point pen writing?
498
00:34:31,933 --> 00:34:34,729
I got anxious,
finding you not here.
499
00:34:34,920 --> 00:34:36,398
But my man saved the day for me.
500
00:34:36,583 --> 00:34:38,393
He has imbibed all my characters.
Did you see this line?
501
00:34:49,104 --> 00:34:51,232
Don't think like me,
think something of your own.
502
00:34:51,430 --> 00:34:53,072
It's good for you
and the company.
503
00:35:02,585 --> 00:35:05,115
Madam, did you see that concept?
504
00:35:05,612 --> 00:35:07,151
As it is what you said
a day before.
505
00:35:07,618 --> 00:35:08,964
Did he come to your cabin?
506
00:35:09,464 --> 00:35:10,840
Oh No! Nothing like that.
507
00:35:11,298 --> 00:35:12,935
He would've got the same thought.
508
00:35:13,132 --> 00:35:15,047
No madam, I feel something fishy.
509
00:35:15,472 --> 00:35:18,956
Abhi may not be a gentleman.
But he's not a bad man either.
510
00:35:22,299 --> 00:35:24,117
Why did you bring me
so far away?
511
00:35:24,307 --> 00:35:26,850
Nobody will come here,
not even OUT boss.
512
00:35:32,479 --> 00:35:35,648
I knew this time you'll
change the meeting place. Come.
513
00:35:47,324 --> 00:35:48,299
Is it your birthday?
514
00:35:48,490 --> 00:35:50,128
No, my marriage is fixed.
515
00:35:50,326 --> 00:35:52,138
Marriage is fixed?
Oh My god!
516
00:35:52,332 --> 00:35:53,645
Why are you scared?
517
00:35:53,838 --> 00:35:55,546
The man marrying me should
get scared not you.
518
00:35:57,345 --> 00:35:59,325
Did you tell our boss?
- To him?
519
00:35:59,515 --> 00:36:01,981
Fixing of marriage,
India winning cricket match,
520
00:36:02,168 --> 00:36:04,149
such good news are
not for such people.
521
00:36:04,340 --> 00:36:04,977
If you tell?
522
00:36:05,173 --> 00:36:06,483
If you tell him,
he'll cry.
523
00:36:06,679 --> 00:36:08,893
He'll not cry.
He can only make others cry.
524
00:36:09,690 --> 00:36:11,499
How could you judge
me so right?
525
00:36:13,193 --> 00:36:13,832
What is this?
526
00:36:16,021 --> 00:36:17,152
Why are you doubtful about it?
527
00:36:18,351 --> 00:36:20,333
Is this office or
Pulla Reddy sweet shop?
528
00:36:21,530 --> 00:36:24,172
You are paid Rs.30000 a month.
Rs.1000 day.
529
00:36:24,370 --> 00:36:26,349
If you spend a hour
distributing sweets,
530
00:36:26,540 --> 00:36:28,179
and spend another hour
discussing about it's taste,
531
00:36:28,376 --> 00:36:30,843
if you waste your time,
you'll get your salary.
532
00:36:31,031 --> 00:36:32,512
But we'll incur huge losses.
533
00:36:33,201 --> 00:36:36,248
As a bonus on the losses,
you are cracking jokes & satires on us.
534
00:36:37,715 --> 00:36:41,392
I don't know what you are here for,
to work or to gossip?
535
00:36:42,723 --> 00:36:43,698
If given a project to handle,
536
00:36:44,056 --> 00:36:46,855
ink bottle fell on it,
pencil lead got broken,
537
00:36:47,050 --> 00:36:49,723
pen's nib got broken.
You'll cite silly reasons.
538
00:36:50,057 --> 00:36:51,370
If a meeting is arranged,
539
00:36:51,562 --> 00:36:53,870
Madam will not reach at least
an hour after the start.
540
00:36:55,232 --> 00:36:56,371
There's no use in accusing you.
541
00:36:56,568 --> 00:37:00,197
I must curse my uncle for hiring
such people like you.
542
00:37:04,232 --> 00:37:05,808
Till now I thought
you didn't know to work.
543
00:37:06,077 --> 00:37:08,419
Now, I've understood
YOU are USELESS.
544
00:37:11,585 --> 00:37:15,145
You are as useful to this
office as this dustbin.
545
00:37:33,261 --> 00:37:35,305
I'll call you later. Bye.
546
00:37:36,605 --> 00:37:37,175
Please sit down.
547
00:37:38,944 --> 00:37:41,084
What is this?
- My resignation letter.
548
00:37:41,279 --> 00:37:43,249
I got it. I'm asking, why?
549
00:37:44,937 --> 00:37:46,510
What happened?
What is the problem?
550
00:37:47,271 --> 00:37:47,982
Your nephew.
551
00:37:50,618 --> 00:37:53,933
First when he was scolding me,
I thought he didn't like my work.
552
00:37:54,792 --> 00:37:56,996
But, he doesn't like me.
553
00:37:58,950 --> 00:38:01,332
If I talk it's nonsense,
if I laugh it's nuisance.
554
00:38:02,125 --> 00:38:04,874
If I do any mistakes he's free
to scold me. I can take it.
555
00:38:05,300 --> 00:38:08,214
If he finds everything wrong that I do.
I can't take it.
556
00:38:08,471 --> 00:38:09,951
Just for the salary
I get paid every month.
557
00:38:10,144 --> 00:38:12,337
If he scolds me every hour,
I can't take it.
558
00:38:15,135 --> 00:38:17,452
Actually I thought of quitting
without telling you anything.
559
00:38:18,147 --> 00:38:19,454
But I'm telling you because,
560
00:38:19,647 --> 00:38:22,025
I don't want any other to
suffer joining after me.
561
00:38:23,153 --> 00:38:24,633
Please relieve me sir.
562
00:38:24,820 --> 00:38:26,949
You said you are quitting
because of his behaviour.
563
00:38:27,147 --> 00:38:28,957
But, you didn't tell me,
why he's behaving like that?
564
00:38:29,150 --> 00:38:32,159
I don't know sir.
- I know.
565
00:38:34,663 --> 00:38:36,231
You know him for
just 2 months only.
566
00:38:37,331 --> 00:38:39,712
But I know him from
the age of 2 months,
567
00:38:41,493 --> 00:38:43,032
When my brother and
sister-in-law died,
568
00:38:43,662 --> 00:38:45,039
I brought him up.
569
00:38:46,003 --> 00:38:48,384
His problem is he has too
much of everything.
570
00:38:48,843 --> 00:38:51,380
Property, wealth, anger,
Iove meverything.
571
00:38:52,345 --> 00:38:55,479
So much so that once as
a kid he had a puppy.
572
00:38:56,007 --> 00:38:57,044
He loved it very much.
573
00:38:58,176 --> 00:39:00,719
It died when Abhi was 10.
That's all.
574
00:39:01,353 --> 00:39:03,198
He never let any other
puppy come near him.
575
00:39:04,691 --> 00:39:06,831
He was angry on it
for leaving him alone.
576
00:39:08,199 --> 00:39:09,931
What you now see is
not the real Abhi.
577
00:39:10,521 --> 00:39:12,731
He was totally a different man.
578
00:39:14,194 --> 00:39:15,269
His anger is cyclone.
579
00:39:16,202 --> 00:39:17,273
His love is sea.
580
00:39:18,539 --> 00:39:19,745
His generosity is rain.
581
00:39:26,540 --> 00:39:27,516
You and my father in Bangalore,
582
00:39:27,707 --> 00:39:29,851
we stay in Hyderabad.
Why in two places?
583
00:39:30,048 --> 00:39:31,426
Can't we live in
one place together?
584
00:39:31,717 --> 00:39:33,028
I too feel the same uncle.
585
00:39:33,386 --> 00:39:34,421
You come over to Bangalore.
586
00:39:34,886 --> 00:39:36,560
But you'll not come to
Hyderabad, will you?
587
00:39:38,058 --> 00:39:40,030
Day after tomorrow is his birthday,
don't scold him.
588
00:39:40,220 --> 00:39:41,029
His birthday is still
a day away,
589
00:39:41,221 --> 00:39:42,527
but why are you stopping me
from scolding him now itself?
590
00:39:45,231 --> 00:39:46,867
Look at this car.
How beautiful it is!
591
00:39:47,067 --> 00:39:48,543
Aunty, that's a sports car.
592
00:39:49,237 --> 00:39:51,217
This car is your uncle's
birthday gift.
593
00:39:51,737 --> 00:39:54,712
That one? Thank god! You didn't
tum the next page.- Why?
594
00:39:54,901 --> 00:39:56,039
There is a plane ad.
595
00:39:59,245 --> 00:40:00,587
You promise him such things.
596
00:40:18,596 --> 00:40:21,077
Total is correct.
I've verified it already sir.
597
00:40:29,442 --> 00:40:31,680
What's this?
He's coming without shirt.
598
00:40:32,443 --> 00:40:34,686
New fashion?
- No, sheer madness.
599
00:40:34,948 --> 00:40:37,082
He saw a boy without shirt on the way.
He gave it to him.
600
00:40:37,275 --> 00:40:38,415
Isn't it enough if
he gives him money?
601
00:40:38,608 --> 00:40:39,747
He gave him money too.
602
00:40:39,946 --> 00:40:41,017
Stop mocking at him.
603
00:40:41,280 --> 00:40:44,097
Father-in-law, he saw a boy getting
wet in rain without shirt.
604
00:40:44,289 --> 00:40:45,596
Feeling pity on him,
he gave his shirt to him.
605
00:40:45,791 --> 00:40:47,097
Is it wrong? You tell me.
606
00:40:47,294 --> 00:40:49,100
Father, she's spoiling by
pampering him like this.
607
00:40:49,292 --> 00:40:51,268
Just now I asked what he
wants for his birthday.
608
00:40:51,461 --> 00:40:53,365
Couldn't she tell him to
buy clothes or shoes?
609
00:40:53,626 --> 00:40:55,368
She shows this ad and wants me
to buy this car for him.
610
00:40:56,968 --> 00:40:58,949
Look at it, father-in-law.
How cute the car is.
611
00:40:59,303 --> 00:41:00,282
Did he like it?
612
00:41:00,972 --> 00:41:03,509
Why not?
We'll not like the rate.
613
00:41:04,308 --> 00:41:06,178
How much does it cost?
- Rs.25 Iakhs.
614
00:41:06,974 --> 00:41:08,110
Rs.25 Iakhs!
615
00:41:08,306 --> 00:41:09,785
That too. You can't
get it immediately.
616
00:41:09,974 --> 00:41:12,120
If you book it now,
it'll take time for delivery.
617
00:41:12,650 --> 00:41:14,390
I don't know when
you'll book it.
618
00:41:14,651 --> 00:41:17,860
I want the car at doorstep
on his birthday. That's all.
619
00:41:36,002 --> 00:41:36,978
Who do you want to meet?
620
00:41:37,166 --> 00:41:38,305
I want a small information.
621
00:41:38,505 --> 00:41:40,317
Who are you?
- Who are you?
622
00:41:41,013 --> 00:41:44,547
I'm Mohan Rao's niece.
I've come from Eluru.
623
00:41:44,848 --> 00:41:47,418
I'm Mohan Rao's boss's grandson.
I live here only.
624
00:41:47,851 --> 00:41:49,226
Is he there? - No.
625
00:41:49,515 --> 00:41:51,494
What is your name?
- Mahesvvari.
626
00:41:52,850 --> 00:41:54,762
Ugh! Not good.
Very old fashion.
627
00:42:00,695 --> 00:42:03,832
Do you know it's not good to
slam door on someone's face?
628
00:42:04,028 --> 00:42:07,999
Do you know it's not good to say
someones name is not good?
629
00:42:08,201 --> 00:42:08,835
I don't know.
630
00:42:12,876 --> 00:42:13,852
You are good in smiles.
631
00:42:26,221 --> 00:42:27,361
I May you be blessed with
along & happy life.
632
00:42:27,889 --> 00:42:30,199
At least this year stop
going around with girls,
633
00:42:30,391 --> 00:42:32,198
and come to office
to look after business.
634
00:42:32,391 --> 00:42:34,528
Bless him to come
good in business.
635
00:42:34,726 --> 00:42:36,204
I did what your uncle
is now saying.
636
00:42:36,395 --> 00:42:38,880
I never knew when my youth
came & went away.
637
00:42:39,068 --> 00:42:40,375
Don't take him seriously.
638
00:42:41,238 --> 00:42:43,044
Enjoy my share of happiness also.
639
00:42:50,408 --> 00:42:51,943
Thanks grandpa.
640
00:42:54,249 --> 00:42:55,092
Bye uncle.
641
00:43:06,759 --> 00:43:08,899
Lights are not burning there.
Go & check.- Okay.
642
00:43:09,098 --> 00:43:10,406
You too go.
643
00:43:12,768 --> 00:43:14,746
Make it fast.
He'll be here any moment.
644
00:43:15,603 --> 00:43:17,737
Uncle, what does Abhi do?
645
00:43:17,935 --> 00:43:20,247
He's free isn't it?
He roams in cars.
646
00:43:20,434 --> 00:43:22,420
And dances with
any girl he meets.
647
00:44:00,810 --> 00:44:04,347
I'm not what I was
just a few days go.
648
00:44:05,147 --> 00:44:09,122
I'm living in imaginations.
What's all this?
649
00:44:09,822 --> 00:44:17,966
Suddenly I feel like
I was born right now here.
650
00:45:16,888 --> 00:45:20,958
Like a flower plant shaking,
like I've reached milky way.
651
00:45:21,392 --> 00:45:25,201
A smile has engulfed my life.
652
00:45:25,894 --> 00:45:27,706
Like honey spilled out
from it's comb,
653
00:45:28,066 --> 00:45:30,045
a piece played on Veena.
654
00:45:30,232 --> 00:45:33,979
My heart is slipping away.
Who are you?
655
00:45:34,572 --> 00:45:38,778
The sky that has charmed and
taken away my heart,
656
00:45:39,075 --> 00:45:43,455
no one else can see it whatsoever.
657
00:46:26,624 --> 00:46:28,497
Though there are many
people around me,
658
00:46:28,956 --> 00:46:30,493
I'm not able to
I'b,COgFIiZb, recognise anyone.
659
00:46:30,963 --> 00:46:34,930
All are appearing like one.
660
00:46:35,295 --> 00:46:37,298
Though when I said,
it's not my mistake.
661
00:46:37,629 --> 00:46:39,634
Not a soul is accepting
the truth,
662
00:46:39,967 --> 00:46:43,846
I can't tell them the truth.
it's strange for me too.
663
00:46:44,303 --> 00:46:48,379
A lightning struck my eyes
and is refusing to leave it.
664
00:46:48,640 --> 00:46:52,951
Won't the eyelids
say if it can talk?
665
00:47:35,018 --> 00:47:36,495
I'm going out to shop, uncle.
666
00:47:36,685 --> 00:47:39,170
Come quickly dear.
Boys here are really bad.
667
00:47:41,361 --> 00:47:43,001
Yes, you are right uncle.
- What?
668
00:47:43,199 --> 00:47:44,175
You've a long life.
669
00:47:44,366 --> 00:47:47,834
Just now uncle was telling
about you. Sit down.
670
00:47:48,364 --> 00:47:48,845
Who is that?
671
00:47:49,367 --> 00:47:51,172
A guest from your boss's house.
672
00:47:51,368 --> 00:47:52,246
I asked, who is it?
673
00:47:53,042 --> 00:47:55,849
That's uncle, when I asked
last night, what does he do?
674
00:47:56,040 --> 00:47:58,353
You said he's free and dances
with all the girls he sees,
675
00:47:58,548 --> 00:47:59,185
he's here.
676
00:48:02,048 --> 00:48:04,251
You go and get a coffee
for him.- Okay.
677
00:48:05,381 --> 00:48:08,856
What's it? Money?
678
00:48:09,057 --> 00:48:09,592
How much you need?
679
00:48:10,722 --> 00:48:11,601
25?
680
00:48:12,561 --> 00:48:13,199
Hundreds?
681
00:48:15,393 --> 00:48:16,132
Thousands?
682
00:48:24,738 --> 00:48:25,869
What is it? - Coffee.
683
00:48:26,072 --> 00:48:27,277
I don't drink. - Why?
684
00:48:28,411 --> 00:48:29,383
I don't like coffee.
685
00:48:29,576 --> 00:48:31,818
You'll know if you like it or not
only if you drink it, isn't it?
686
00:48:38,920 --> 00:48:39,487
Take it.
687
00:48:42,089 --> 00:48:43,228
Be careful with money.
688
00:48:43,421 --> 00:48:47,425
That's why uncle. Fearing I may lose it,
I spend it immediately.
689
00:48:49,585 --> 00:48:51,072
Excuse me. That's my bag.
690
00:48:51,267 --> 00:48:53,241
I know. I'm also going out
on shopping. Come.
691
00:48:53,434 --> 00:48:54,633
With you? - Why?
692
00:48:55,435 --> 00:48:56,315
It may not look good.
693
00:48:56,601 --> 00:48:58,733
Only if you come once, you'll know
whether it is good or not, isn't it?
694
00:49:12,783 --> 00:49:15,424
Do shops in Bangalore
close early? - Why?
695
00:49:15,782 --> 00:49:17,422
You are going so fast.
696
00:49:26,461 --> 00:49:29,003
If you don't mind,
can I ask a question? - What?
697
00:49:30,133 --> 00:49:34,274
Are you going to marry the girl
you danced with last night?
698
00:49:34,647 --> 00:49:35,282
What?
699
00:49:35,807 --> 00:49:37,009
That's...that girl...
700
00:49:37,309 --> 00:49:38,614
You said, I'm free.
701
00:49:38,814 --> 00:49:40,791
That's why these dances.
Not to marry.
702
00:49:42,978 --> 00:49:45,458
Though you don't appear, but there's
a good sense of humour in you.
703
00:49:49,489 --> 00:49:50,557
Do you know that boy?
704
00:49:51,826 --> 00:49:52,565
He's my friend.
705
00:50:12,170 --> 00:50:13,579
I'm not going to marry
that girl also.
706
00:50:17,684 --> 00:50:19,723
Show latest dresses to her.
707
00:50:25,852 --> 00:50:27,195
Bill is here.
Where are the clothes?
708
00:51:11,064 --> 00:51:11,700
Why?
709
00:51:12,566 --> 00:51:15,914
You spent time for me
leaving your work.
710
00:51:16,241 --> 00:51:18,775
Shall I tell you truth?
I don't have any work.
711
00:51:19,407 --> 00:51:21,983
If such a beautiful girl
goes alone to shop.
712
00:51:22,412 --> 00:51:25,877
Fearing someone may ogle you,
I came with you.
713
00:51:29,582 --> 00:51:30,896
Why are you going away?
714
00:51:31,089 --> 00:51:33,327
I've brought you back to home.
Won't you say good night to me?
715
00:51:37,592 --> 00:51:38,127
Not like that.
716
00:51:39,593 --> 00:51:40,128
Like this.
717
00:52:36,650 --> 00:52:37,955
Are you waiting for me?
718
00:52:39,648 --> 00:52:42,461
It didn't dry well...so...
719
00:52:45,826 --> 00:52:46,966
No tales please.
720
00:52:47,330 --> 00:52:49,533
I too once ogled at a girl
like this only.
721
00:52:49,829 --> 00:52:52,740
So you too...just thought...
722
00:52:56,501 --> 00:52:58,488
What are you doing?
- Cooking.
723
00:52:59,008 --> 00:53:00,543
Looks like it too hot.
724
00:53:02,346 --> 00:53:04,347
Oh Tomato & pulses.
725
00:53:06,176 --> 00:53:08,675
What's the girl's name?
- Which girl?
726
00:53:09,343 --> 00:53:11,826
How many girls
did you ogle at?
727
00:53:14,356 --> 00:53:17,099
Name is disgusting.
- Girl is wonderful.
728
00:53:18,526 --> 00:53:22,434
With tomato and pulses,
if you add potato fries,
729
00:53:22,859 --> 00:53:24,495
you can have a go at food.
- Next?
730
00:53:24,695 --> 00:53:26,040
What next? Curd rice.
731
00:53:27,369 --> 00:53:30,441
I was asking about the girl.
- Meenakshi?
732
00:53:31,042 --> 00:53:33,174
After ogling at her for many days
once I pulled up my courage and...
733
00:53:34,372 --> 00:53:36,179
Oh! India- Zimbabwe match
is coming live on T.V.?
734
00:53:36,371 --> 00:53:36,849
Aren't you watching it?
735
00:53:37,038 --> 00:53:38,274
What did you do pulling up
your courage?
736
00:53:41,215 --> 00:53:45,528
I love you Meenakshi.
I told her boldly.
737
00:53:46,390 --> 00:53:47,263
What did she say?
738
00:53:48,721 --> 00:53:50,255
It went nicely for next few days.
739
00:53:51,219 --> 00:53:53,253
She beat me once when
I failed in a subject.
740
00:53:53,719 --> 00:53:55,932
I stopped talking
to her since then. - Beat you?
741
00:53:57,398 --> 00:53:58,933
I was in VIII class then.
742
00:53:59,400 --> 00:54:00,539
She was my social studies teacher.
743
00:54:01,404 --> 00:54:04,469
After few days she ditched me
and married our principal.
744
00:54:05,570 --> 00:54:08,065
Why are you asking all this?
- Just like that.
745
00:54:08,405 --> 00:54:10,888
No, there's something.
- I've left something on stove.
746
00:54:11,082 --> 00:54:13,215
No problem.
- It may get burnt.
747
00:54:13,415 --> 00:54:14,952
Let it get burnt.
You tell me first.
748
00:54:16,415 --> 00:54:19,416
Sachin won't get out if Zimbabwe
is batting. First tell me.
749
00:54:19,914 --> 00:54:21,393
Match is very interesting.
Allow me to watch.
750
00:54:21,579 --> 00:54:23,059
Replay will be telecast
again at night.
751
00:54:23,253 --> 00:54:26,069
You tell me first.
- I just asked for fun.
752
00:54:26,426 --> 00:54:29,897
For fun? I thought you'd asked
with interest in me.
753
00:54:42,112 --> 00:54:44,317
Abhi Advertising Agency.
How is it?
754
00:54:44,945 --> 00:54:47,856
Sean & Curtis is a big name
in American Ad Industry.
755
00:54:48,108 --> 00:54:49,246
This is their office.
756
00:54:49,441 --> 00:54:50,510
Even plan is a copy!
757
00:54:52,448 --> 00:54:53,932
For any product promotion,
758
00:54:54,117 --> 00:54:55,599
no need to goto
Bombay for publicity.
759
00:54:55,792 --> 00:54:56,596
We'll design it here only.
760
00:54:56,790 --> 00:54:58,100
Aren't we already having
too many businesses?
761
00:54:58,458 --> 00:55:00,331
This is not for me, father.
it's for Abhi.
762
00:55:01,789 --> 00:55:04,428
We are taking entire
ground floor in this complex.
763
00:55:04,621 --> 00:55:06,665
Here...
What happened to this?
764
00:55:09,139 --> 00:55:11,616
Maheswari, get a marker pen
from Abhi's room.
765
00:55:11,804 --> 00:55:12,808
Okay, aunty.
766
00:56:00,513 --> 00:56:01,149
Come son.
767
00:56:02,680 --> 00:56:03,157
Come.
768
00:56:04,851 --> 00:56:07,337
Look here. This is your office.
This is your cabin.
769
00:56:08,193 --> 00:56:11,538
Copy writers will be here.
This is creative director's room.
770
00:56:12,196 --> 00:56:14,002
This hall is for board meeting.
771
00:56:14,527 --> 00:56:19,339
This entire area is reception
for meeting clients.
772
00:56:20,705 --> 00:56:23,346
What do you say?
- It's good. Go ahead.
773
00:56:25,211 --> 00:56:26,018
It's good.
774
00:56:26,210 --> 00:56:28,187
Plan is okay, isn't it?
Shall we go ahead?
775
00:56:28,542 --> 00:56:31,018
Maheswari, get some
coffee for all here.
776
00:56:31,206 --> 00:56:32,015
Okay uncle.
777
00:56:32,544 --> 00:56:33,523
What is this place for?
778
00:56:33,712 --> 00:56:36,963
For urgent photo sessions,
this is a studio.
779
00:56:37,722 --> 00:56:38,292
Good.
780
00:56:39,728 --> 00:56:40,702
I'll have some water & come.
781
00:56:41,723 --> 00:56:42,757
Is it okay, father?
782
00:56:47,893 --> 00:56:51,438
Oh You? No...please leave me.
some one may SEE US.
783
00:57:04,915 --> 00:57:06,058
Whats the budget for this?
784
00:57:06,252 --> 00:57:08,060
Not much father,
just R.50 Iakhs.
785
00:57:08,419 --> 00:57:10,895
Come to Hyderabad tomorrow
and sign few papers.
786
00:57:11,086 --> 00:57:13,064
Tomorrow? No way.
I've lot of work here.
787
00:57:13,917 --> 00:57:16,123
Go dear.
He's asking you, isn't he?
788
00:57:19,430 --> 00:57:20,570
Okay, grandpa. I'll go.
789
00:57:21,599 --> 00:57:22,979
He'll listen if he's told politely.
790
00:57:32,940 --> 00:57:33,474
Take it.
791
00:57:40,117 --> 00:57:41,818
When did you start having coffee?
792
00:57:57,793 --> 00:57:58,699
Are you angry with me?
793
00:58:02,970 --> 00:58:05,451
Do you know how scared I was
fearing someone may see us?
794
00:58:05,643 --> 00:58:07,952
Do you know how much I got scared
fearing you're angry on me?
795
00:58:08,811 --> 00:58:11,286
Please don't look at me like that.
I may end up in tears.
796
00:58:13,141 --> 00:58:15,282
Is it the way to
polish your nails?
797
00:58:16,315 --> 00:58:17,194
Do you've cotton at home?
798
00:58:20,656 --> 00:58:22,725
Not like the thing in the
kitchen today morning.
799
00:58:23,657 --> 00:58:26,133
Let's plan it carefully
next time. - What?
800
00:58:27,989 --> 00:58:31,135
At midnight when all are asleep,
I'll give a signal,
801
00:58:31,497 --> 00:58:33,209
you come to the garden.
- Why?
802
00:58:35,172 --> 00:58:38,150
It's difficult to answer
if you ask me like that.
803
00:58:39,668 --> 00:58:41,010
You are shameless.
804
00:58:46,515 --> 00:58:48,223
Grandpa is waiting for you.
805
00:58:50,685 --> 00:58:51,323
Come out.
806
00:58:58,520 --> 00:59:00,027
Tomorrow morning,
I'm going to Hyderabad.
807
00:59:03,201 --> 00:59:03,903
When are you coming back?
808
00:59:05,368 --> 00:59:06,434
I'll come back in 3 days.
809
00:59:10,694 --> 00:59:12,236
What shall I bring you
coming back from there?
810
00:59:13,370 --> 00:59:14,851
Charminaru.
- It's not for sale.
811
00:59:15,541 --> 00:59:16,855
Listen fully.
812
00:59:17,212 --> 00:59:20,193
Bangles are sold near Charminar.
it'll be very beautiful.
813
00:59:20,379 --> 00:59:21,515
Okay, I'll bring it.
814
00:59:22,712 --> 00:59:25,848
Call me back immediately
on reaching Hyderabad.
815
00:59:26,712 --> 00:59:27,715
I'll definitely call.
816
00:59:49,742 --> 00:59:50,615
What is it, uncle?
817
00:59:55,739 --> 00:59:57,279
My salary is Rs.4000 a month.
818
00:59:58,584 --> 01:00:00,626
I've been working here
for the past 35 years.
819
01:00:01,255 --> 01:00:03,735
400 to 500 people like me
are working for him.
820
01:00:04,756 --> 01:00:09,162
Abhi is the sole heir to
their property & family.
821
01:00:11,093 --> 01:00:12,734
The money they spend on
Abhi's birthday bash,
822
01:00:13,432 --> 01:00:15,414
A middle class family
can live for 10 years.
823
01:00:16,772 --> 01:00:20,645
You can see the earth & sky
meeting at horizon.
824
01:00:21,270 --> 01:00:22,303
But it is false.
825
01:00:23,100 --> 01:00:27,454
When we see from our out-house,
their bungalow appears very near.
826
01:00:28,283 --> 01:00:29,193
That's also false.
827
01:00:30,449 --> 01:00:34,586
Though they are rich, it's their
goodness to be friendly with us.
828
01:00:35,284 --> 01:00:40,197
It's our custom to know the
limitations of their friendship.
829
01:00:40,790 --> 01:00:43,207
I think you've understood
why I'm telling you all this?
830
01:00:44,798 --> 01:00:45,470
Go to sleep.
831
01:01:34,172 --> 01:01:35,909
It seems you are very rich.
832
01:01:37,674 --> 01:01:39,316
God blesses few.
833
01:01:40,181 --> 01:01:42,328
He gave you beauty.
He gave me wealth.
834
01:01:42,526 --> 01:01:45,401
No jokes please.
I'm asking you seriously.
835
01:01:45,689 --> 01:01:48,164
I'm also telling you seriously.
Aren't you beautiful?
836
01:01:48,518 --> 01:01:50,726
Didn't you see anyone more
beautiful than me?
837
01:01:51,855 --> 01:01:54,065
I had seen, but never fell
in love with them.
838
01:01:54,531 --> 01:01:56,069
Why?
839
01:01:57,537 --> 01:01:59,949
I'll ask you a question.
Answer me truthfully.
840
01:02:00,537 --> 01:02:02,410
When so many beautiful
girls are around you,
841
01:02:02,869 --> 01:02:04,605
why did you like only me?
842
01:02:10,216 --> 01:02:11,957
I can't tell you why I like you.
843
01:02:12,888 --> 01:02:14,522
But I can tell you
how much I like you.
844
01:03:06,165 --> 01:03:11,246
What's in heart,
eyes will reveal it.
845
01:03:11,676 --> 01:03:16,639
Silence on my lips
is chanting your name.
846
01:03:16,838 --> 01:03:21,656
My heart will not remain with me
if you stand before me.
847
01:03:22,184 --> 01:03:26,930
Time refuses to move
without hearing you.
848
01:03:27,523 --> 01:03:29,995
Is it anxiety or the first boon?
849
01:03:30,186 --> 01:03:32,256
I'm unable to decide.
850
01:03:43,203 --> 01:03:45,598
My heart...my heart...
851
01:04:31,614 --> 01:04:36,652
What is not in a flower,
it's there in your smile.
852
01:04:36,854 --> 01:04:41,999
What you said now is a compliment,
I never heard before.
853
01:04:42,179 --> 01:04:47,409
Even moonbeam is getting
dejected on seeing you.
854
01:04:47,602 --> 01:04:52,682
I feel like all my dreams
have come true.
855
01:04:52,882 --> 01:04:58,040
Don't know what is it?
Everything is really like a dream.
856
01:05:40,952 --> 01:05:46,061
Don't know why
I'm little anxious.
857
01:05:46,262 --> 01:05:51,468
This is not a never
happened before wonder.
858
01:05:51,664 --> 01:05:56,631
My legs are tripping
chasing the fragrance.
859
01:05:56,813 --> 01:06:02,155
Friendship is asking companionship
leading up to marriage.
860
01:06:02,344 --> 01:06:07,554
When will the distance shorten
and the D-day arrives?
861
01:07:04,873 --> 01:07:05,634
Where is she?
862
01:07:46,512 --> 01:07:47,489
Ramaiah, where has uncle gone?
863
01:07:47,672 --> 01:07:49,678
I don't know sir. They left the place
after vacating the house.
864
01:07:49,878 --> 01:07:53,682
All say he left the job
without informing boss.
865
01:08:00,395 --> 01:08:02,230
My brother-in-law died
when she was a child.
866
01:08:03,229 --> 01:08:04,759
My sister brought her up.
867
01:08:05,387 --> 01:08:06,922
Last year she too died.
868
01:08:07,888 --> 01:08:09,665
She stayed in a hostel to
study till recently.
869
01:08:10,466 --> 01:08:12,533
She has grown up, so I've
brought her to stay with me.
870
01:08:13,404 --> 01:08:15,211
She is my life.
871
01:08:15,709 --> 01:08:17,619
She has only me.
872
01:08:18,371 --> 01:08:20,371
We too are not much
interested in dowry.
873
01:08:20,834 --> 01:08:22,079
The girl should be good.
874
01:08:22,771 --> 01:08:23,976
We like her very much.
875
01:08:31,420 --> 01:08:33,591
Okay, I'm happy to hear that.
876
01:08:34,349 --> 01:08:35,551
We'll find an auspicious day...
877
01:08:35,747 --> 01:08:36,231
Sir?
878
01:08:39,090 --> 01:08:40,834
What's happening here?
- Sir.
879
01:08:41,059 --> 01:08:43,236
Sorry uncle, I'm little drunk.
880
01:08:44,267 --> 01:08:47,107
What's all this?
- They have come to see Mahi...
881
01:08:49,962 --> 01:08:52,347
Get up...get up. - Sir...
882
01:08:53,201 --> 01:08:55,188
Sorry boss! I don't know
who you are.
883
01:08:55,375 --> 01:08:57,151
Mahi and I love each other.
884
01:08:58,115 --> 01:08:59,120
Why are you bowing your head?
Come on tell them.
885
01:09:00,251 --> 01:09:01,725
You get up...
886
01:09:01,915 --> 01:09:03,446
You please sit down.
- Go...go...go I say.
887
01:09:03,646 --> 01:09:06,752
Sir, come little aside,
let's talk.
888
01:09:06,951 --> 01:09:08,761
There's nothing to talk in secrecy.
I'm always open.
889
01:09:08,951 --> 01:09:12,701
If you create trouble,
the proposal will get canceled.
890
01:09:12,897 --> 01:09:13,774
Are you mad?
891
01:09:13,968 --> 01:09:16,668
I'm ready to marry. Why are you
worried about that proposal?
892
01:09:16,864 --> 01:09:19,063
You? Can we match your status?
893
01:09:21,266 --> 01:09:23,212
Is it your doubt or opinion?
894
01:09:23,902 --> 01:09:24,879
If your grand father
comes to know...
895
01:09:25,069 --> 01:09:26,141
What will he do?
Will he kill me?
896
01:09:26,339 --> 01:09:28,121
Come, let's settle it right now.
- Why right now?
897
01:09:28,314 --> 01:09:30,414
It must be cleared right now.
You've got a doubt, haven't you?
898
01:09:30,609 --> 01:09:31,517
Come, I'll clear your doubt.
899
01:09:32,809 --> 01:09:33,943
How do I look to you?
900
01:09:34,143 --> 01:09:37,681
Am I womanizer to roam with girls
and then ditch them?
901
01:09:37,983 --> 01:09:40,122
I love her, I can die for her.
902
01:09:40,320 --> 01:09:41,697
If she marries someone else
leaving me,
903
01:09:41,890 --> 01:09:42,871
I'll kill her.
904
01:09:43,092 --> 01:09:43,897
Mahi, come.
905
01:09:44,658 --> 01:09:45,227
Sir...
906
01:09:46,122 --> 01:09:48,031
I know my grandpa
better than you.
907
01:09:48,222 --> 01:09:49,429
You come...
- Please listen to me.
908
01:09:49,625 --> 01:09:52,232
I'll not listen...
I'll not listen to anyone.
909
01:09:52,430 --> 01:09:54,104
Everyone must listen to me.
Mahi, come.
910
01:10:02,104 --> 01:10:04,014
I told before all of them,
I love you.
911
01:10:04,740 --> 01:10:07,188
Couldn't you tell at least to
your uncle, you love me?
912
01:10:08,846 --> 01:10:09,656
Don't you've courage?
913
01:10:09,884 --> 01:10:11,298
Don't you really love me?
914
01:10:11,957 --> 01:10:14,487
I never cried till now
after my mother's death.
915
01:10:16,316 --> 01:10:18,263
If you think money
is your problem,
916
01:10:18,719 --> 01:10:19,860
tell me, I'll give up
all my wealth.
917
01:10:20,056 --> 01:10:21,661
But, please don't leave me.
918
01:10:22,793 --> 01:10:23,795
Without you...
919
01:11:10,444 --> 01:11:12,114
Sir, he has regained consciousness.
920
01:11:22,288 --> 01:11:24,997
Doctors don't know the difficulties.
921
01:11:25,359 --> 01:11:27,729
But they don't know how much
you love your grandpa.
922
01:11:27,988 --> 01:11:30,796
Nothing will happen to you.
923
01:11:31,191 --> 01:11:34,436
I don't have patience son...
924
01:11:36,098 --> 01:11:38,141
I saw your father dying.
925
01:11:38,973 --> 01:11:40,541
I saw your mother dying.
926
01:11:41,902 --> 01:11:46,578
I can't bear if anything
happens to you.
927
01:11:46,841 --> 01:11:48,013
How is Mahi, grandpa?
928
01:11:48,344 --> 01:11:49,516
Let's talk about it later.
929
01:11:49,680 --> 01:11:50,679
First get better.
930
01:11:51,049 --> 01:11:51,924
How is Mahi?
931
01:11:52,117 --> 01:11:54,724
She's healthy enough to
marry today evening.
932
01:11:56,982 --> 01:12:00,624
I've been waiting eagerly 10 days
for you to regain consciousness.
933
01:12:01,254 --> 01:12:02,862
You regained and are
asking about Mahi.
934
01:12:03,093 --> 01:12:04,335
But I'm not angry for that.
935
01:12:05,396 --> 01:12:08,610
You are in this condition and
she didn't even come to see you.
936
01:12:09,568 --> 01:12:12,131
I'm sad because
you love such a girl.
937
01:12:15,667 --> 01:12:17,842
You told everyone
that you love her.
938
01:12:18,338 --> 01:12:21,150
But Mahi didn't even tell
uncle about her love for you.
939
01:12:21,815 --> 01:12:22,988
Girls are like that only.
940
01:12:23,748 --> 01:12:26,449
They fall in love easily
and forget quickly.
941
01:12:28,779 --> 01:12:33,231
Even unknown people are
wishing you good health.
942
01:12:34,058 --> 01:12:36,978
But, a man who worked
25 years for me,
943
01:12:37,732 --> 01:12:38,866
gave this invitation & left.
944
01:12:39,925 --> 01:12:40,903
They are like that only.
945
01:12:42,060 --> 01:12:43,563
They'll work till
we pay salaries.
946
01:12:44,029 --> 01:12:45,405
If we pay bonus
they'll love us.
947
01:12:46,268 --> 01:12:49,183
If they find a better job,
they'll quit here.
948
01:12:55,538 --> 01:12:57,313
If the girl really loves you,
949
01:12:57,509 --> 01:12:58,817
will she agree to get married?
950
01:13:01,113 --> 01:13:03,686
You got their address so you
could stop the engagement.
951
01:13:03,984 --> 01:13:06,231
Today you regained consciousness
and may stop the marriage.
952
01:13:06,458 --> 01:13:10,900
So, if you stop, she'll stop
or else it'll go on as scheduled.
953
01:13:12,623 --> 01:13:16,769
Abhi, I only know to give,
I've never asked anyone anything.
954
01:13:17,200 --> 01:13:20,674
I'll go and ask him for the
first time for your sake.
955
01:13:21,474 --> 01:13:24,107
Will you give your niece's hand
in marriage to my grandson?
956
01:13:27,104 --> 01:13:27,946
No, grandpa!
957
01:13:32,913 --> 01:13:33,757
No, grandpa!
958
01:13:35,055 --> 01:13:36,962
I lived all these years
without parents.
959
01:13:39,281 --> 01:13:41,455
Can't I live rest of my
life without a woman?
960
01:13:43,490 --> 01:13:44,124
No.
961
01:13:45,457 --> 01:13:47,440
We thought he forgot the girl.
962
01:13:48,398 --> 01:13:52,239
Later we came to know
he forgot girls.
963
01:13:53,730 --> 01:13:55,505
Do you know why I'm
telling you all this?
964
01:13:55,731 --> 01:13:57,440
I don't mind if you
don't respect him.
965
01:13:57,669 --> 01:13:59,669
But I can't bear
if you hate him.
966
01:13:59,874 --> 01:14:03,348
He's my brother's son,
I brought him up.
967
01:14:08,577 --> 01:14:11,355
Sir, Harika is in Chairman's
cabin for over 2 hours.
968
01:14:11,616 --> 01:14:13,619
I'm tensed about the matter
they are discussing.
969
01:14:16,625 --> 01:14:18,073
By this time she would've
come to know.
970
01:14:18,262 --> 01:14:20,329
What'll happen if she
crosses swords with me?
971
01:14:21,626 --> 01:14:22,896
Will she get dismissed?
972
01:14:23,224 --> 01:14:27,733
Mad man! Just for putting a
spoon of sugar less in my milk.
973
01:14:28,035 --> 01:14:29,672
My uncle discussed a maid
when I was a boy.
974
01:14:30,668 --> 01:14:31,649
She's coming sir.
975
01:14:33,346 --> 01:14:34,907
Look, how dejected she is.
976
01:14:35,108 --> 01:14:37,380
My uncle would've whacked
her left & right.
977
01:14:38,908 --> 01:14:41,550
Subba Rao, I feel pity
for that girl.
978
01:14:41,745 --> 01:14:44,490
You don't feel sir.
What can we do sir?
979
01:14:44,651 --> 01:14:47,499
Is she not talented?
She has great talent.
980
01:14:47,790 --> 01:14:50,267
It's useful to do small ads.
981
01:14:50,455 --> 01:14:51,930
I'm not able to see this disaster.
982
01:14:52,120 --> 01:14:54,568
Calm down sir. I'm notable
to see you sad.
983
01:14:55,324 --> 01:14:57,398
Please settle the account yourself.
- Okay sir.
984
01:14:57,663 --> 01:14:59,940
Send a recommendation letter also.
985
01:15:00,131 --> 01:15:03,119
I'll sign it. It'll help her
to find a new job.
986
01:15:03,305 --> 01:15:04,612
Anyway YOU are 3
man of generous heart.
987
01:15:04,802 --> 01:15:07,543
You know, don't you?
How much I respect women?
988
01:15:12,344 --> 01:15:12,947
What is this?
989
01:15:13,379 --> 01:15:14,583
I've been promoted.
990
01:15:15,348 --> 01:15:17,854
Promotion?
Didn't uncle suspend you?
991
01:15:18,054 --> 01:15:19,958
No, he has promoted me
as the Manager.
992
01:15:20,149 --> 01:15:21,957
Manager? What about me then?
993
01:15:22,151 --> 01:15:23,392
You've been suspended.
994
01:15:23,588 --> 01:15:25,498
Me? What are you saying?
995
01:15:25,689 --> 01:15:28,135
Don't get shocked.
Read the letter.
996
01:15:51,548 --> 01:15:53,028
You're suspended.
997
01:15:58,544 --> 01:16:00,690
You buffalo, why're standing
in the middle of the road.
998
01:16:00,880 --> 01:16:01,860
Yes, this is a buffalo.
999
01:16:02,051 --> 01:16:03,854
I meant you and not that.
1000
01:16:08,553 --> 01:16:11,535
Aunty...
1001
01:16:12,057 --> 01:16:13,869
Pack your luggage,
let's get out of the house.
1002
01:16:14,061 --> 01:16:14,700
What happened?
1003
01:16:14,898 --> 01:16:15,873
I can't get along well
with your husband.
1004
01:16:16,064 --> 01:16:16,700
Let's goto my house.
1005
01:16:16,894 --> 01:16:18,698
What did he do again?
- He has dismissed me.
1006
01:16:18,896 --> 01:16:19,965
Dismissed you? - Yes.
1007
01:16:20,161 --> 01:16:23,472
Like a waste paper thrown into dust bin,
he threw me out of the office.
1008
01:16:23,666 --> 01:16:27,706
For working 24 hours
like the office table,
1009
01:16:27,907 --> 01:16:29,390
this is the respect
he gives me.
1010
01:16:29,575 --> 01:16:31,385
No...can't take it anymore.
1011
01:16:32,242 --> 01:16:33,877
I can't came here even
to see you.
1012
01:16:34,075 --> 01:16:36,214
Because one scabbard
can't hold 2 swords.
1013
01:16:36,411 --> 01:16:38,224
Either uncle or I must be here.
1014
01:16:38,413 --> 01:16:39,552
Then, let's throw out uncle.
1015
01:16:39,749 --> 01:16:42,230
What? Will you leave me for him?
1016
01:16:42,420 --> 01:16:44,562
When Lord Rama left Seetha
for a washerman's words,
1017
01:16:44,826 --> 01:16:46,560
can't I leave you for my son?
1018
01:16:46,755 --> 01:16:48,060
Kantham, cool down.
1019
01:16:48,256 --> 01:16:50,393
He's here for a long time.
Get him a coffee please.
1020
01:16:52,095 --> 01:16:55,072
Do you consider yourself
to be a great rowdy?
1021
01:16:55,433 --> 01:16:57,070
Should girls shiver on seeing you?
1022
01:16:57,266 --> 01:16:58,907
Who else do we've
other than you?
1023
01:16:59,539 --> 01:17:02,411
If you leave us, who's there
for us to live for?
1024
01:17:03,003 --> 01:17:05,572
I'm like your father.
Don't I've a right to scold you?
1025
01:17:06,105 --> 01:17:08,747
I'll scold for your good only.
Will I scold to hurt you?
1026
01:17:09,613 --> 01:17:10,745
Don't know when he ate?
1027
01:17:11,111 --> 01:17:12,389
Don't bring the upma
prepared morning,
1028
01:17:12,550 --> 01:17:13,860
prepare freshly & bring it.
1029
01:17:15,616 --> 01:17:18,094
Will you come here to
complain immediately?
1030
01:17:18,448 --> 01:17:20,692
My wish.
- My foot!
1031
01:17:21,454 --> 01:17:23,263
I can't bear to see
YOU in tears, son.
1032
01:17:25,020 --> 01:17:25,934
Crook!
1033
01:17:26,126 --> 01:17:27,769
Shall I prepare from
white flour or red flour?
1034
01:17:27,964 --> 01:17:29,271
Make it looking like upma.
1035
01:17:29,794 --> 01:17:31,270
Aunty! Don't go.
1036
01:17:31,461 --> 01:17:33,700
Where will we go leaving you?
You go dear.
1037
01:17:35,301 --> 01:17:37,435
This is not your grandfather's time.
1038
01:17:37,806 --> 01:17:40,284
If you over do things,
I'll lock you up in room.
1039
01:17:40,472 --> 01:17:42,616
Anyway office is yours,
do you need a job?
1040
01:17:42,812 --> 01:17:43,951
If you want occupy my seat.
1041
01:17:44,142 --> 01:17:46,118
He's not at anyone's mercy to
occupy other's seat.
1042
01:17:46,309 --> 01:17:47,618
Give him a place of his own.
1043
01:17:47,812 --> 01:17:48,620
How can it be possible?
1044
01:17:48,811 --> 01:17:50,794
Only Asst. Manager's
position is vacant.
1045
01:17:51,148 --> 01:17:52,124
Asst. Manager?
1046
01:17:52,316 --> 01:17:53,124
I'll never take that job.
1047
01:18:01,824 --> 01:18:02,301
Yuck.
1048
01:18:04,160 --> 01:18:06,800
Sir, Manager is calling you.
1049
01:18:15,335 --> 01:18:17,317
Phone for you. - You?
1050
01:18:17,506 --> 01:18:19,141
Not for me, it's for you.
1051
01:18:22,610 --> 01:18:23,715
Sir, it's me Balasubramanyam.
1052
01:18:26,119 --> 01:18:28,652
Hello Subba Rao, I've
dispatched your letter.
1053
01:18:29,119 --> 01:18:30,564
Sir, it's me Balasubramanyam.
1054
01:18:30,749 --> 01:18:32,425
Oh! Is it you Gopal Rao?
1055
01:18:33,021 --> 01:18:35,763
Call me as you wish but,
I've a problem here.
1056
01:18:36,455 --> 01:18:36,991
What?
1057
01:18:37,193 --> 01:18:38,832
I sold a microphone to
a lady like you.
1058
01:18:39,028 --> 01:18:41,171
Later I came to know
she's SP's wife.
1059
01:18:41,365 --> 01:18:42,173
What happened next?
1060
01:18:42,364 --> 01:18:44,840
I don't know.
They're taking me just now.
1061
01:18:45,032 --> 01:18:47,068
Come...come...- Don't pull me.
...don't pull me.
1062
01:18:47,267 --> 01:18:50,178
You don't worry.
God is there for everything.
1063
01:18:50,373 --> 01:18:51,679
Aren't you there for me, then?
1064
01:18:59,810 --> 01:19:02,020
What? - Nothing.
1065
01:19:44,088 --> 01:19:45,065
Till now I was waiting for you.
1066
01:19:45,254 --> 01:19:46,894
I was just leaving
thinking you'll not come.
1067
01:19:47,757 --> 01:19:48,735
Why are you so late?
1068
01:19:48,925 --> 01:19:50,564
Fax machine wasn't working there.
1069
01:19:50,760 --> 01:19:52,969
If you'd told me I would've
faxed it from here.
1070
01:19:53,263 --> 01:19:54,741
I didn't get the idea.
1071
01:19:55,264 --> 01:19:55,901
Okay.
1072
01:19:57,100 --> 01:19:59,739
Fax these two immediately to Paris.
- Okay madam.
1073
01:20:11,779 --> 01:20:14,848
Next time come to
office in shoes.
1074
01:20:19,622 --> 01:20:21,603
To check whether you are
wearing shoes or not,
1075
01:20:21,791 --> 01:20:22,771
why did he get under the table?
1076
01:20:22,961 --> 01:20:24,936
Couldn't he have asked you to
put your leg on the table?
1077
01:20:25,126 --> 01:20:26,262
He's not that clever.
1078
01:20:26,458 --> 01:20:28,600
There's something fishy
behind this.
1079
01:20:29,458 --> 01:20:30,600
What happened, madam?
1080
01:20:31,130 --> 01:20:33,607
Just checked to see whether
there's anyone under the table.
1081
01:20:50,651 --> 01:20:52,131
Good morning uncle.
- Good morning.
1082
01:20:52,321 --> 01:20:54,625
I called to tell you
an important matter.
1083
01:20:54,819 --> 01:20:56,299
Waiter, get me an onion dosa.
1084
01:20:56,990 --> 01:20:58,627
Don't put too many onions.
1085
01:20:58,821 --> 01:21:00,460
Cut the onion,
chop it into fine pieces,
1086
01:21:00,660 --> 01:21:03,300
add a green chilly
and roast it deep,
1087
01:21:03,829 --> 01:21:05,309
add little oil and more gravy.
1088
01:21:06,395 --> 01:21:07,469
The ad which we did....
1089
01:21:10,335 --> 01:21:12,644
It's mine my cell phone.
1090
01:21:13,500 --> 01:21:16,142
It's me, Balasubramanyam.
- Is it you?
1091
01:21:16,335 --> 01:21:18,149
You're not to be seen for
quite some days.
1092
01:21:18,338 --> 01:21:20,655
How are you? - Not fine.
1093
01:21:21,174 --> 01:21:22,989
Police took me and
whacked me black and blue.
1094
01:21:23,547 --> 01:21:26,493
If I die, my 2 wives are fighting
OVER my insurance money,
1095
01:21:26,680 --> 01:21:27,659
and have gone to the court.
1096
01:21:28,019 --> 01:21:28,993
They've fixed oxygen line to me.
1097
01:21:29,186 --> 01:21:30,666
Nurse is reading a novel.
1098
01:21:30,853 --> 01:21:31,828
Nothing wrong, if she reads a novel.
1099
01:21:32,021 --> 01:21:33,160
But she is eating an apple
for every page she reads.
1100
01:21:33,357 --> 01:21:36,498
Inspector will be coming for the 2nd
round of interrogation in an hour.
1101
01:21:36,691 --> 01:21:37,669
Tell me, what should I do?
1102
01:21:37,861 --> 01:21:38,997
With neck deep problems,
1103
01:21:39,196 --> 01:21:40,674
what are you going to
achieve by living?
1104
01:21:40,857 --> 01:21:42,170
Do you want me to remove
the oxygen line?
1105
01:21:42,362 --> 01:21:46,835
How can I say that?
Do as you like.
1106
01:21:48,704 --> 01:21:50,183
I was discussing about.
1107
01:21:50,374 --> 01:21:52,683
Waiter, get me my onion dosa.
- I will get it sir.
1108
01:21:52,868 --> 01:21:54,014
Won't you allow me to talk?
1109
01:21:54,373 --> 01:21:56,186
I wanted to tell you
a good news.
1110
01:21:56,372 --> 01:21:57,517
You never gave ME
the opportunity.
1111
01:21:58,213 --> 01:22:00,019
Revlon contract has been finalized.
1112
01:22:00,215 --> 01:22:02,195
They want us to meet
their Chairman in Paris.
1113
01:22:02,385 --> 01:22:04,859
If we discuss about the budget there,
we can kick start here.
1114
01:22:05,053 --> 01:22:07,027
Paris?
- I can't go there immediately.
1115
01:22:07,254 --> 01:22:09,030
That's why, I'm sending her to Paris.
- What about me?
1116
01:22:09,558 --> 01:22:11,193
Anyway she needs an assistant.
1117
01:22:11,389 --> 01:22:13,364
If you don't mind.
- Assistant?
1118
01:22:13,726 --> 01:22:14,534
Won't you go with her?
1119
01:22:25,569 --> 01:22:29,705
Abhi, if we fight like school children.
It will look very bad.
1120
01:22:30,076 --> 01:22:31,716
Can't we be friends?
1121
01:22:33,914 --> 01:22:37,226
If you think I've done anything
wrong? I am sorry.
1122
01:22:59,572 --> 01:23:03,179
CHARLES DE GAULLE AIRPORT- PARIS
1123
01:23:11,115 --> 01:23:12,421
Are you the ones
who are from India?
1124
01:23:17,522 --> 01:23:20,259
What does it mean?
- Suryababu Lavangam.
1125
01:23:26,191 --> 01:23:27,102
This is called peck.
1126
01:23:27,626 --> 01:23:28,936
It's the way people greet
each other in Paris.
1127
01:23:29,131 --> 01:23:31,271
How is the new way of
greeting people? - Good.
1128
01:23:31,465 --> 01:23:33,274
If you had brushed your teeth,
it would've been much better.
1129
01:23:37,636 --> 01:23:39,272
This isn't India.
This is Paris.
1130
01:23:39,472 --> 01:23:44,113
Paris is 50 years
ahead of India.
1131
01:23:44,308 --> 01:23:45,453
You must be little careful.
1132
01:23:49,650 --> 01:23:52,283
This is known as escalator.
1133
01:23:52,651 --> 01:23:54,454
You wouldn't have see
this in India.
1134
01:23:54,686 --> 01:23:57,635
Stand on it and
it'll take you down.
1135
01:23:58,158 --> 01:23:58,793
Be careful.
1136
01:24:03,996 --> 01:24:06,132
I think you're used to all
these things. - Of course.
1137
01:24:06,333 --> 01:24:08,808
I'm here for the past 25 years.
1138
01:24:08,998 --> 01:24:09,979
You mean in airport?
1139
01:24:11,537 --> 01:24:12,640
Seems to be very proud
1140
01:24:12,839 --> 01:24:13,648
I meant in Paris.
1141
01:24:15,841 --> 01:24:17,822
Sorry. We didn't know that
we should get down like that.
1142
01:24:18,012 --> 01:24:19,317
We got down as usual.
1143
01:24:19,512 --> 01:24:20,484
Is it all right?
1144
01:24:20,711 --> 01:24:22,156
Come.
1145
01:24:22,845 --> 01:24:26,487
What is Mrs.Lavangam doing?
- She loves me.
1146
01:24:26,685 --> 01:24:27,991
Is it love marriage? - Yeah.
1147
01:24:28,854 --> 01:24:31,990
Is she also from India?
- No, she's from here.
1148
01:24:32,522 --> 01:24:34,331
When I came here from
India 25 years back.
1149
01:24:34,524 --> 01:24:35,502
We met accidentally.
1150
01:24:45,867 --> 01:24:46,677
You know Holiday lnn?
1151
01:24:49,204 --> 01:24:50,512
Hey, I haven't boarded the car yet.
1152
01:24:59,882 --> 01:25:02,019
Taxi drivers in Paris
are very fast.
1153
01:25:02,219 --> 01:25:04,024
Yes, give them the address.
1154
01:25:04,220 --> 01:25:05,195
They won't even wait for
us to get into the car.
1155
01:25:06,885 --> 01:25:08,193
Have you taken the room keys?
1156
01:25:08,720 --> 01:25:09,858
Come...
1157
01:25:10,290 --> 01:25:12,201
You've a meeting with Revlon
people at 10 am.
1158
01:25:12,393 --> 01:25:15,203
When the meeting is at 10,
you can't be at 11 like in India.
1159
01:25:15,394 --> 01:25:16,703
Here, time is precious.
1160
01:25:16,897 --> 01:25:19,375
To be there at 10, we must start
by 9 O'clock from here,
1161
01:25:19,731 --> 01:25:21,711
which means you must
come down by 8.50 am,
1162
01:25:21,899 --> 01:25:23,878
which means you must be in
the lift by 8.45 am.
1163
01:25:24,069 --> 01:25:27,208
For us to come on time,
YOU must leave US now.
1164
01:26:01,605 --> 01:26:04,243
Don't you know the manners to knock
the door before entering a room?
1165
01:26:04,774 --> 01:26:05,750
I thought it is my room.
1166
01:26:05,938 --> 01:26:08,580
Yes, you're Queen Elizabeth
to give you the entire hotel.
1167
01:26:09,946 --> 01:26:10,753
You are not to be blamed.
1168
01:26:10,948 --> 01:26:12,928
I should blame Lavangam for
giving us a connecting room.
1169
01:26:13,115 --> 01:26:13,922
You can blame him later.
1170
01:26:14,118 --> 01:26:15,755
First, wrap a towel.
it's disgusting to see you.
1171
01:27:52,376 --> 01:27:53,510
You generally talk too much.
1172
01:27:53,710 --> 01:27:55,016
But you were quiet
when the time came.
1173
01:27:55,213 --> 01:27:56,519
It's a Rs.25 crore contract.
1174
01:27:56,712 --> 01:27:58,520
If we lose the contract,
it would be a disgrace.
1175
01:27:58,712 --> 01:27:59,690
Just listen to me.- No need.
1176
01:27:59,882 --> 01:28:03,691
Oh God, we didn't come here to
have coffee & chat with Nancy.
1177
01:28:03,883 --> 01:28:04,361
What really happened is...
1178
01:28:04,550 --> 01:28:05,357
It's not enough
if you wear a suit,
1179
01:28:05,555 --> 01:28:07,033
do something which suits
your clothes.
1180
01:28:07,219 --> 01:28:08,198
At least sometimes.
1181
01:29:01,768 --> 01:29:02,749
Do you've any sense?
1182
01:29:02,939 --> 01:29:06,411
When such an important meeting is
going on...I couldn't even breathe.
1183
01:29:06,612 --> 01:29:09,251
Now do you understand why I
couldn't talk in the morning?
1184
01:29:12,616 --> 01:29:13,251
That's it...
1185
01:29:14,316 --> 01:29:16,591
Oh! She never listens,
just fell on me.
1186
01:29:17,118 --> 01:29:20,256
What did you say? Should we do
things that suits our clothes?
1187
01:29:20,455 --> 01:29:23,766
It isn't enough if you spray perfumes.
Try to behave decently.
1188
01:29:36,640 --> 01:29:38,448
Did the meeting go well?
- Yes, it did.
1189
01:29:38,641 --> 01:29:40,120
Where's he?
- A girl invited him for dinner.
1190
01:29:40,309 --> 01:29:40,944
Dinner!
1191
01:29:41,975 --> 01:29:45,787
Just because I went for a dinner,
I got stuck in Paris for 25 years.
1192
01:29:46,479 --> 01:29:47,288
How could you leave me like that?
1193
01:29:47,480 --> 01:29:49,290
If I goto dinner with her,
she'll eat my brain.
1194
01:29:49,815 --> 01:29:50,455
Let's go.
1195
01:30:10,166 --> 01:30:14,843
On the other side of the bridge,
there's Paris's biggest tourist attraction.
1196
01:30:15,341 --> 01:30:19,485
I & my wife met at this place,
25 years ago.
1197
01:30:19,677 --> 01:30:22,157
I want to see your wife once.
- No.
1198
01:30:22,513 --> 01:30:25,492
I just want to talk to her.
- I said no, didn't I?
1199
01:30:28,517 --> 01:30:29,828
You go, I won't come.
1200
01:30:30,019 --> 01:30:31,498
The real attraction is
on the other side.
1201
01:30:31,655 --> 01:30:34,467
No thanks, I am fine here.
- Here? What?
1202
01:30:35,262 --> 01:30:37,740
Those trees, this road, this traffic.
1203
01:30:37,860 --> 01:30:39,498
He says the real attraction
is on the other side.
1204
01:30:39,696 --> 01:30:41,834
If it is very beautiful.
I can't see that.
1205
01:30:43,030 --> 01:30:44,339
You were fine, till now.
1206
01:30:44,532 --> 01:30:45,512
What's wrong with you now
all of a sudden?- Nothing.
1207
01:30:45,700 --> 01:30:46,507
There is something.
1208
01:30:46,732 --> 01:30:48,512
Aren't you feeling well?
- I am fine.
1209
01:30:48,706 --> 01:30:51,188
Then, why aren't you coming with us?
- I am afraid of water.
1210
01:30:52,874 --> 01:30:53,685
What?
1211
01:30:55,213 --> 01:30:56,516
I am afraid of water.
1212
01:30:59,546 --> 01:31:01,353
Even people in Paris
are afraid of water.
1213
01:31:01,548 --> 01:31:02,528
That's why, they built a bridge.
1214
01:31:04,888 --> 01:31:07,525
You don't know my past. If you did,
you wouldn't talk like this.
1215
01:31:07,723 --> 01:31:10,199
I am confused about my future.
Who wants your past?
1216
01:31:10,389 --> 01:31:11,529
What happened?
1217
01:31:14,728 --> 01:31:15,706
When I was kid,
1218
01:31:15,895 --> 01:31:18,710
I and my friend went on
an excursion to Gandipet.
1219
01:31:19,567 --> 01:31:22,707
We wanted to play,
robber and police game.
1220
01:31:23,235 --> 01:31:25,545
My best friend Sudhir got out.
1221
01:31:25,904 --> 01:31:27,712
He was robber and
I was the police.
1222
01:31:27,905 --> 01:31:32,052
A robber has to hide.
He didn't know where to hide.
1223
01:31:32,246 --> 01:31:33,885
So he hid himself in the river.
1224
01:31:34,117 --> 01:31:35,888
So you didn't find him.
1225
01:31:36,081 --> 01:31:38,891
Not only me, no one could find him.
1226
01:31:39,080 --> 01:31:40,219
He played well, didn't he?
1227
01:31:42,187 --> 01:31:43,721
From then onwards,
I am afraid of water.
1228
01:31:43,923 --> 01:31:47,897
My friend touched the heater to take
a bath, she got electrocuted & died.
1229
01:31:48,126 --> 01:31:51,404
Have I stopped taking bath?
- Your's is different from mine.
1230
01:31:51,598 --> 01:31:54,735
Boss, you're afraid to see water, right?
Then, don't see it.
1231
01:31:54,929 --> 01:31:56,568
Close your eyes and follow me.
1232
01:31:56,800 --> 01:31:58,903
I can't come. - Why not?
1233
01:31:59,069 --> 01:32:00,880
You're afraid of water,
and I am afraid of my wife.
1234
01:32:01,240 --> 01:32:02,515
Am I not sleeping with her
closing my eyes everyday?
1235
01:32:02,710 --> 01:32:03,519
Come with me. - No.
1236
01:32:06,345 --> 01:32:07,254
We're here...
1237
01:32:07,445 --> 01:32:08,251
We've crossed half the bridge.
1238
01:32:08,444 --> 01:32:10,047
Still half more.
- We've almost done.
1239
01:32:16,189 --> 01:32:17,927
Stand in front of the fountain.
I'll take a snap.
1240
01:32:23,791 --> 01:32:26,432
Like heroines leaving their
clothes wherever they like.
1241
01:32:26,628 --> 01:32:27,435
You're keeping the bag
wherever you like.
1242
01:32:27,628 --> 01:32:28,606
Why're you getting tensed?
1243
01:32:28,797 --> 01:32:31,112
This isn't India to lose bags
without your knowledge.
1244
01:32:31,303 --> 01:32:34,437
This is Paris. Leave the bag here
come back after one year.
1245
01:32:34,637 --> 01:32:35,271
You'll find the bag there.
1246
01:32:35,471 --> 01:32:36,107
You carry on.
1247
01:32:43,142 --> 01:32:45,458
The photo is here.
- The bag is gone.
1248
01:32:46,815 --> 01:32:47,623
Oh My bag!
1249
01:32:47,819 --> 01:32:49,454
Who will steal in Paris?
1250
01:32:49,649 --> 01:32:51,129
Come after one year,
you'll still find the bag.
1251
01:32:51,316 --> 01:32:53,124
You will find the bag
but not the money in it.
1252
01:32:53,985 --> 01:32:56,795
Why do you feel so bad?
You've our money, right?
1253
01:32:56,987 --> 01:32:59,472
Your money is also in that bag.
That's why, I am feeling so bad.
1254
01:33:04,497 --> 01:33:06,975
Someone said that it'll be great to
watch the other side of the bridge.
1255
01:33:07,166 --> 01:33:09,143
I must kill him. - Why?
1256
01:33:11,166 --> 01:33:13,982
Abhi, look at this dress.
Very nice?
1257
01:33:15,677 --> 01:33:17,815
Look at the price below
and not just the dress.
1258
01:33:18,011 --> 01:33:18,815
You'll get shocked.
1259
01:33:19,011 --> 01:33:21,320
If we hadn't lost the bag,
we could've bought it. - Yes.
1260
01:33:21,511 --> 01:33:22,319
We won't be able to buy it
even if we had the bag.
1261
01:33:22,511 --> 01:33:24,318
This isn't India to get
clothes at cheap rates.
1262
01:33:24,516 --> 01:33:26,154
This is Paris. Very costly.
1263
01:33:26,383 --> 01:33:29,831
Mr. Lavangam, if you say one
more word against India,
1264
01:33:30,022 --> 01:33:32,004
no part in your body
will function.
1265
01:33:32,525 --> 01:33:33,830
You like the dress? - Yes.
1266
01:33:34,025 --> 01:33:34,501
Let's go.
1267
01:33:36,525 --> 01:33:38,161
How can you buy the
dress without money?
1268
01:33:38,359 --> 01:33:40,841
You need money to buy things.
You don't need money to steal.
1269
01:33:41,029 --> 01:33:41,842
Steal!?
1270
01:33:42,033 --> 01:33:43,341
Are you going to publish
that in the newspaper.
1271
01:34:21,568 --> 01:34:22,873
Tie your lace. - Why?
1272
01:34:23,234 --> 01:34:25,216
After tying the lace,
we'Il ask them for a trial.
1273
01:34:25,405 --> 01:34:28,880
Then, I will count 1..2..3...
We'll run away.
1274
01:34:30,313 --> 01:34:33,722
Without knowing this technique,
I bought many shoes all these years.
1275
01:34:34,244 --> 01:34:36,883
Give me a hint,
I'll do great things.
1276
01:34:38,079 --> 01:34:40,224
Listening to your idea
itself is thrilling.
1277
01:34:40,423 --> 01:34:41,903
When you run, it'll be
more thrilling.
1278
01:34:50,594 --> 01:34:51,899
Abhi, what shall we do now?
1279
01:35:09,616 --> 01:35:12,754
The shoes are very good.
Very comfortable while running.
1280
01:35:14,284 --> 01:35:14,762
Where is he?
1281
01:35:15,283 --> 01:35:18,091
Oh My god, Police!
Why're they after me?
1282
01:35:19,620 --> 01:35:21,258
How could we come out like that?
- Why?
1283
01:35:22,455 --> 01:35:24,440
If we don't have money,
do you have to steal it?
1284
01:35:26,163 --> 01:35:28,973
The moment we lost our bag,
I've lost the respect on Paris.
1285
01:35:29,296 --> 01:35:30,435
Poor Mr. Lavangam.
1286
01:35:30,498 --> 01:35:31,308
I wonder what will be
his condition now?
1287
01:35:31,499 --> 01:35:33,473
He must be beaten
black and blue by now.
1288
01:35:37,004 --> 01:35:38,983
What are you looking at?
- Nothing.
1289
01:35:39,308 --> 01:35:41,121
This dress... - Isn't it good?
1290
01:35:41,447 --> 01:35:42,287
This dress will suit
you very well.
1291
01:35:42,647 --> 01:35:44,781
What happened?
- Don't you feel it?
1292
01:35:45,079 --> 01:35:45,885
What is it?
1293
01:35:45,977 --> 01:35:49,620
This is the first time you spoke
something positive about me.
1294
01:35:51,251 --> 01:35:52,992
We must definitely
have a party today.
1295
01:35:53,154 --> 01:35:54,463
Don't do too much.
1296
01:35:59,060 --> 01:36:00,798
You look good when you smile.
1297
01:36:02,657 --> 01:36:04,137
Shall we have coffee? - No.
1298
01:36:04,326 --> 01:36:05,809
Why? - I don't like coffee.
1299
01:36:05,999 --> 01:36:07,981
Only when you drink it, you'll know
whether you like it or not?
1300
01:36:13,669 --> 01:36:15,478
What is it? - Nothing.
1301
01:36:24,189 --> 01:36:25,492
Do you've to think so hard
to have a cup of coffee?
1302
01:36:25,687 --> 01:36:28,667
I am thinking about how to pay
the bill and not about coffee.
1303
01:36:28,886 --> 01:36:30,484
Mr.Lavangam... - Has he come?
1304
01:36:30,852 --> 01:36:32,666
I think you've decided that
I won't come for sure.
1305
01:36:32,858 --> 01:36:36,326
Nothing like that, sit down.
You look very tired.
1306
01:36:37,357 --> 01:36:38,838
The Paris is very long.
1307
01:36:39,030 --> 01:36:41,016
I didn't know this
since I go by car everyday.
1308
01:36:41,203 --> 01:36:43,508
Do you like to have coffee?
- Order anything.
1309
01:36:43,702 --> 01:36:45,340
I may die, if I don't
have anything now.
1310
01:36:48,437 --> 01:36:49,845
Are they still chasing you?
1311
01:36:50,032 --> 01:36:52,183
Yes, just now I came to know
I've such a huge fan following.
1312
01:36:54,038 --> 01:36:55,517
Excuse me...we'll be back soon.
1313
01:36:55,709 --> 01:36:58,190
Come back at anytime.
But ensure coffee comes fast.
1314
01:36:59,051 --> 01:37:00,529
I can remove the shoes,
relax and have coffee.
1315
01:37:23,599 --> 01:37:24,869
Oh my god!
1316
01:37:25,068 --> 01:37:27,385
Abhi, what shall we do now?
1317
01:37:35,082 --> 01:37:37,893
If you cheat him again,
he'll run away to India.
1318
01:37:39,827 --> 01:37:42,301
What's it? - Not this way?
1319
01:37:42,626 --> 01:37:45,470
Let's find out any other
alternate way. - No need.
1320
01:37:45,816 --> 01:37:48,797
Look into my eyes
and hold my hand.
1321
01:37:49,869 --> 01:37:52,842
Forget about water,
bridge and this place.
1322
01:37:53,535 --> 01:37:55,174
Just look into my eyes.
1323
01:38:00,573 --> 01:38:01,338
Let's go.
1324
01:39:18,850 --> 01:39:25,556
Never play on my heart, Oh my dear.
1325
01:39:26,118 --> 01:39:32,696
Don't cross my path, O spring!
1326
01:39:33,165 --> 01:39:35,972
You're a mischievous girl,
1327
01:39:36,753 --> 01:39:39,522
with musical smile.
1328
01:39:40,465 --> 01:39:46,843
How am I to float
from under the water?
1329
01:40:17,942 --> 01:40:22,896
Why this is happening to me?
1330
01:40:23,474 --> 01:40:26,515
Please tell me at least for once.
1331
01:40:27,101 --> 01:40:35,612
Welcome with flowers all the way
to the desires chasing you.
1332
01:40:35,878 --> 01:40:39,420
Falling as rain drops
and flooding me,
1333
01:40:39,623 --> 01:40:43,088
How am I to float
from under the water?
1334
01:40:43,289 --> 01:40:46,939
Without letting anything
into your heart,
1335
01:40:47,124 --> 01:40:50,595
how will the thirst of
your heart get satiated?
1336
01:40:51,166 --> 01:40:57,174
O love, don't tease me
with your overtures.
1337
01:40:58,445 --> 01:41:00,843
Your word of love expressed is
the sweetest music to my ears.
1338
01:41:35,535 --> 01:41:43,959
Your naughtiness is teasing
me in my dreams.
1339
01:41:44,752 --> 01:41:53,028
Your thoughts are part of my life and
giving me the thrill of life.
1340
01:41:53,521 --> 01:42:00,602
Into the darkness of my heart,
walk in like a new dawn.
1341
01:42:00,960 --> 01:42:08,104
Let the silence untouched
by sunrays get disturbed.
1342
01:42:08,702 --> 01:42:14,680
Don't charm & make me forget
myself, O love.
1343
01:43:08,057 --> 01:43:08,763
Why did you come here?
1344
01:43:10,296 --> 01:43:12,070
Our project was a grand success.
Just came to inform you.
1345
01:43:12,396 --> 01:43:13,239
You could've informed this on phone.
1346
01:43:14,898 --> 01:43:17,533
We're going to back to India tomorrow.
Just wanted to see you.
1347
01:43:17,729 --> 01:43:18,730
I would've come
if you had told me.
1348
01:43:19,331 --> 01:43:20,539
This is the problem
with Indians, darling.
1349
01:43:20,767 --> 01:43:21,768
They walk in uninvited.
1350
01:43:23,340 --> 01:43:24,843
We wanted to surprise you.
1351
01:43:25,043 --> 01:43:26,884
I don't like prizes
and surprises.
1352
01:43:27,579 --> 01:43:29,053
If you tell us early,
we'll make few arrangements.
1353
01:43:29,411 --> 01:43:30,147
We'll do it.
1354
01:43:32,210 --> 01:43:32,847
Dalda?
1355
01:43:33,210 --> 01:43:34,746
Not Dalda but Alda.
1356
01:43:37,019 --> 01:43:38,589
She's little fat,
please don't mind.
1357
01:44:04,542 --> 01:44:05,144
Romance.
1358
01:44:06,410 --> 01:44:07,356
Photos are excellent.
1359
01:44:07,548 --> 01:44:08,118
Isn't tea good?
1360
01:44:08,617 --> 01:44:09,218
Tea is also good.
1361
01:44:10,185 --> 01:44:11,720
I've a doubt. - What?
1362
01:44:11,917 --> 01:44:13,723
Your wife is carrying you
in all the photos.
1363
01:44:13,917 --> 01:44:15,019
Didn't you ever lift her?
1364
01:44:15,215 --> 01:44:17,392
I tried but doctors
adviced not to try.
1365
01:44:17,585 --> 01:44:18,429
Why? Is she pregnant?
1366
01:44:18,621 --> 01:44:21,128
No, I'll become a patient
if I try to lift her.
1367
01:44:23,163 --> 01:44:24,233
We'll take leave sir. - Okay.
1368
01:44:25,099 --> 01:44:27,770
Come to Paris anytime. - Okay.
- But never come to my house.
1369
01:44:38,079 --> 01:44:40,578
Sir, I've to doubt.
- Don't hesitate, come out.
1370
01:44:40,913 --> 01:44:41,978
Your is love marriage, isn't it?
1371
01:44:43,243 --> 01:44:45,652
Did she love you first or you
fell in love with her first?
1372
01:44:46,782 --> 01:44:48,282
First she fell in love with me.
1373
01:44:48,681 --> 01:44:50,290
Later, I had to love her.
1374
01:45:06,067 --> 01:45:07,105
Let me try it.
1375
01:45:15,041 --> 01:45:16,018
You go.
1376
01:45:17,175 --> 01:45:17,987
I can't do it.
1377
01:45:31,021 --> 01:45:31,500
What?
1378
01:45:33,691 --> 01:45:34,534
Do we've to leave so early?
1379
01:45:37,833 --> 01:45:43,902
I was tensed about spending
a week with you.
1380
01:45:45,203 --> 01:45:47,738
But time flew away
after coming here.
1381
01:45:49,010 --> 01:45:50,115
There's something in this place.
1382
01:45:51,246 --> 01:45:53,722
Not in the place, it's in you.
1383
01:45:54,911 --> 01:45:55,819
Shall we stay back?
1384
01:45:56,474 --> 01:45:57,180
What shall we do staying back?
1385
01:45:58,044 --> 01:46:01,427
Let's do anything.
Shall we sell popcorn?
1386
01:46:03,324 --> 01:46:03,993
What about perfumes?
1387
01:46:10,921 --> 01:46:13,336
Let's sell berries near
Eiffel Tower for change.
1388
01:46:14,365 --> 01:46:14,932
You like it?
1389
01:46:15,731 --> 01:46:18,213
We're leaving Paris without
seeing Eiffel tower.
1390
01:46:18,837 --> 01:46:20,145
People will laugh at us
if they hear it.
1391
01:46:21,340 --> 01:46:22,245
Let's not give them that chance.
1392
01:47:05,845 --> 01:47:07,822
There's a speciality about Paris.
- What is it?
1393
01:47:08,577 --> 01:47:10,022
In daytime, it is
like a perfume bottle.
1394
01:47:10,647 --> 01:47:12,217
At night it is Champagne bottle.
1395
01:47:21,856 --> 01:47:26,498
If I love someone, I'll express
it a place like this. - Why?
1396
01:47:27,432 --> 01:47:28,935
She can't refuse at this height.
1397
01:47:36,139 --> 01:47:36,708
What about you?
1398
01:47:37,638 --> 01:47:39,344
I don't have any chance.
- Why?
1399
01:47:40,877 --> 01:47:43,118
I am already engaged.
1400
01:47:43,545 --> 01:47:45,152
When are you giving sweets then?
1401
01:47:46,850 --> 01:47:49,991
You made a fuss that day
for distributing sweets.
1402
01:47:57,157 --> 01:47:58,068
Why didn't you tell me earlier?
1403
01:47:59,761 --> 01:48:02,573
The topic never came up
between us.
1404
01:48:55,545 --> 01:48:57,287
Do you've to take pains to come here?
1405
01:48:57,483 --> 01:48:59,324
One phone call and
I would've come there.
1406
01:48:59,749 --> 01:49:02,824
Oh it's tradition to give you
the first invitation.
1407
01:49:04,051 --> 01:49:06,691
Where's your daughter?
- She has gone to office.
1408
01:49:08,323 --> 01:49:09,563
Don't she know me are coming?
1409
01:49:09,826 --> 01:49:12,900
She had an important meeting.
She couldn't avoid it.
1410
01:49:14,135 --> 01:49:16,271
Why're you at home?
Have you stopped studies?
1411
01:49:16,467 --> 01:49:18,341
I didn't go to school for you.
1412
01:49:18,534 --> 01:49:20,137
First ask your sister
to quit the job.
1413
01:49:22,270 --> 01:49:24,843
Moreover women in our homes
don't need to go to jobs.
1414
01:49:25,075 --> 01:49:26,313
She was having free time, $0...
1415
01:49:26,511 --> 01:49:28,491
Please don't mind for saying this.
1416
01:49:28,679 --> 01:49:31,556
Workers must stay in backyard,
cattle in cattle shed.
1417
01:49:31,749 --> 01:49:34,057
Men must be in farm and
women in house.
1418
01:49:34,948 --> 01:49:37,362
Moreover 500 acres of land,
a large bungalow,
1419
01:49:37,584 --> 01:49:39,588
two sons! If eldest
daughter-in-law goes out for work.
1420
01:49:39,722 --> 01:49:43,191
We'll lose our family honour.
Please don't mind me for saying this.
1421
01:49:43,394 --> 01:49:46,734
What's wrong in it? She'll quit.
- Job or marriage?
1422
01:49:47,426 --> 01:49:48,061
What's this?
1423
01:49:48,594 --> 01:49:50,266
Shall I read the invitation?
- Please.
1424
01:49:52,502 --> 01:49:55,448
Priest, nobody here can
understand Sanskrit.
1425
01:49:55,705 --> 01:49:58,946
Date, time and place.
That will be more than enough.
1426
01:49:59,607 --> 01:50:02,984
Next day of no moon day,
Friday at 11 AM.
1427
01:50:03,172 --> 01:50:05,051
In Narasimhaswamy Temple
at Antarvedi.
1428
01:50:05,245 --> 01:50:05,946
One minute.
1429
01:50:06,714 --> 01:50:09,022
Naming ceremony at Tirupathi,
1430
01:50:09,217 --> 01:50:10,559
and initiation into
studies at Annavaram,
1431
01:50:10,749 --> 01:50:12,426
and marriage at Antarvedi temple,
1432
01:50:12,619 --> 01:50:14,062
My wife made a vow
on my our son's birth.
1433
01:50:14,289 --> 01:50:16,595
So, let's do it like that only.
What do you say?
1434
01:50:16,787 --> 01:50:17,957
All right, as you say.
1435
01:50:18,421 --> 01:50:19,493
Antarvedi?
1436
01:50:19,690 --> 01:50:23,504
You don't worry, I'll send my
younger son in 2 days.
1437
01:50:23,695 --> 01:50:25,232
He'll accompany to the place.
1438
01:50:25,431 --> 01:50:26,673
You just come with the bride.
1439
01:50:26,868 --> 01:50:28,213
We'll make all other arrangements.
1440
01:50:28,399 --> 01:50:30,207
No need send your son,
we will come on our own.
1441
01:50:30,400 --> 01:50:33,972
Not only for you, we've to
invite few guests here.
1442
01:50:34,237 --> 01:50:35,508
That's why, I am sending him here.
1443
01:50:35,740 --> 01:50:38,586
He's little short tempered.
Please don't take his anger seriously.
1444
01:50:38,775 --> 01:50:41,122
What's this sir?
Your son is like my son.
1445
01:50:42,619 --> 01:50:43,391
What are you watching?
1446
01:50:43,611 --> 01:50:44,524
Put a dot and give
them the invitation.
1447
01:50:48,482 --> 01:50:50,227
Your daughter knows to drape
a sari, doesn't she?
1448
01:50:57,796 --> 01:50:58,399
What?
1449
01:50:59,661 --> 01:51:00,798
I want casual leave.
1450
01:51:01,291 --> 01:51:02,329
Why do you want casual leave?
1451
01:51:02,761 --> 01:51:04,971
I want to take my wife
to her parents house,
1452
01:51:05,166 --> 01:51:07,513
I want 2 days leave.
- Why 2 days?
1453
01:51:08,005 --> 01:51:10,007
One day to go and
one day to return.
1454
01:51:10,207 --> 01:51:11,587
Can't you go and
come back in one day?
1455
01:51:11,776 --> 01:51:12,580
What's this madam?
1456
01:51:12,838 --> 01:51:15,320
The distance from here to there is
same as from there to here.
1457
01:51:16,908 --> 01:51:19,288
How many days will it take
to reach from 30th to 1st?
1458
01:51:19,480 --> 01:51:20,083
One day.
1459
01:51:20,448 --> 01:51:23,157
Then, what about from 1st to 30th?
- 29 days.
1460
01:51:25,156 --> 01:51:26,690
Don't say out dated proverbs.
1461
01:51:27,155 --> 01:51:28,292
I'll sanction one day only.
1462
01:51:28,686 --> 01:51:31,396
If you like leave her there or
else stay back with her there.
1463
01:51:35,296 --> 01:51:37,831
Tell Abhi to come to my cabin.
- He hasn't come to the office.
1464
01:51:38,032 --> 01:51:39,305
Why didn't he come? - That is...
1465
01:51:43,034 --> 01:51:46,345
Revlon people have arranged a
party for successful Paris trip.
1466
01:51:50,677 --> 01:51:52,180
If you give me the tour details...
1467
01:51:54,147 --> 01:51:56,389
They aren't yet ready sir.
1468
01:51:57,181 --> 01:51:58,180
Abhi hasn't come yet.
1469
01:52:02,120 --> 01:52:02,823
This is routine for him.
1470
01:52:03,285 --> 01:52:05,290
If he's not in good mood, he'll not
meet anyone for few days.
1471
01:52:05,826 --> 01:52:06,860
Don't know when he will change.
1472
01:52:20,571 --> 01:52:21,950
Who do you want madam?
- Sir is there?
1473
01:52:22,139 --> 01:52:24,585
He'll be in office.
- I am coming from office.
1474
01:52:25,008 --> 01:52:25,987
Then, I don't know.
1475
01:52:26,842 --> 01:52:27,908
What is this? He's here and you
are saying he's not there.
1476
01:52:28,442 --> 01:52:29,183
It's not him.
1477
01:52:29,976 --> 01:52:30,513
Move.
1478
01:52:31,147 --> 01:52:32,318
Why're you barging inside?
1479
01:52:32,515 --> 01:52:33,357
She's strong.
1480
01:52:33,985 --> 01:52:35,362
She pushed me and barged inside.
1481
01:52:37,653 --> 01:52:38,690
Why didn't you come
to office today?
1482
01:52:38,891 --> 01:52:40,197
I felt like eating upma today.
1483
01:52:40,489 --> 01:52:42,092
Do you've to take leave
from office to eat upma?
1484
01:52:42,719 --> 01:52:46,501
I had to learn and prepare it.
It took so long to cook.
1485
01:52:47,229 --> 01:52:48,935
Are you coming to office tomorrow?
- I am not coming.
1486
01:52:49,130 --> 01:52:49,607
Why?
1487
01:52:50,400 --> 01:52:52,377
I am planning to eat Pesarattu
tomorrow.- Day after tomorrow?
1488
01:52:52,998 --> 01:52:54,074
It is my office,
my will and wish.
1489
01:52:54,268 --> 01:52:56,642
I don't owe any explanation to you.
No need to tell me the reason.
1490
01:52:56,835 --> 01:53:00,046
Couldn't you make a call saying
you're not coming?
1491
01:53:00,506 --> 01:53:01,506
My phone is dead.
1492
01:53:07,217 --> 01:53:10,853
It's as difficult to hide truth
as easy it is to tell a lie.
1493
01:53:11,110 --> 01:53:11,921
I am not hiding anything.
1494
01:53:12,250 --> 01:53:12,821
You are hiding.
1495
01:53:13,019 --> 01:53:14,793
Whats there between
us to hide anything?
1496
01:53:14,989 --> 01:53:16,728
Are we friends, partners or...?
1497
01:53:17,488 --> 01:53:21,202
I don't know whether you don't like to
tell truth or have courage to tell it.
1498
01:53:21,831 --> 01:53:23,669
But I never lie.
1499
01:53:26,128 --> 01:53:27,733
If I had committed any mistake.
1500
01:53:30,401 --> 01:53:31,969
I'll not say,
let's forget the past.
1501
01:53:32,803 --> 01:53:33,439
But one thing,
1502
01:53:34,708 --> 01:53:36,312
You must attend office as
you were coming earlier,
1503
01:53:36,742 --> 01:53:39,381
and be nice to all. That's all.
1504
01:53:41,103 --> 01:53:43,649
I don't mind if you take
this as an order.
1505
01:53:59,031 --> 01:54:01,306
I am preparing this for groom's
brother. You don't touch.
1506
01:54:01,495 --> 01:54:02,839
Will he eat everything alone?
1507
01:54:03,032 --> 01:54:04,708
Don't call him informally,
it is wrong.
1508
01:54:05,100 --> 01:54:06,175
Call him brother-in-law.
1509
01:54:06,535 --> 01:54:09,171
He's from a village and
they'll expect us to respect them.
1510
01:54:09,603 --> 01:54:11,550
It won't be nice if we don't
respect them properly,
1511
01:54:11,741 --> 01:54:15,314
as soon as they arrive, ask them
what they want? Tea, coffee or milk?
1512
01:54:15,541 --> 01:54:16,214
Got it?
1513
01:54:17,043 --> 01:54:17,647
See who it is?
1514
01:54:21,283 --> 01:54:22,725
Catch this. - How much?
1515
01:54:22,950 --> 01:54:23,586
Around one kg.
1516
01:54:27,088 --> 01:54:29,533
Greetings sir. - Greetings. I'm Ramaraju's
second son from Narasapuram.
1517
01:54:29,720 --> 01:54:30,225
Oh really!
1518
01:54:30,420 --> 01:54:31,799
You take them.
- Greetings.- Greetings.
1519
01:54:32,930 --> 01:54:33,463
Come...
1520
01:54:34,464 --> 01:54:36,905
When my brother came to see the bride,
I was busy. So I couldn't come.
1521
01:54:37,296 --> 01:54:37,865
Sit.
1522
01:54:39,499 --> 01:54:41,772
My brother looks after fisheries.
I look after petrol bunks.
1523
01:54:41,968 --> 01:54:43,471
That's why, people call me
'Bunk' Seen...
1524
01:54:44,503 --> 01:54:45,713
Will you have some water?
1525
01:54:45,902 --> 01:54:47,284
I came by A/c car.
I am not thirsty.
1526
01:54:48,275 --> 01:54:49,847
I am Bunk Seenu speaking.
Who is this?
1527
01:54:50,045 --> 01:54:51,349
It's me boss.
- What is the matter?
1528
01:54:51,540 --> 01:54:53,038
Half tank petrol has arrived.
1529
01:54:53,378 --> 01:54:54,582
Mix half tank of kerosene
in it & sell it.
1530
01:54:54,780 --> 01:54:55,623
It might create some problem.
1531
01:54:55,912 --> 01:54:58,189
How will they know it?
They aren't going to taste it.
1532
01:54:59,350 --> 01:55:01,728
Mixing petrol and kerosene
will emit lot of smoke.
1533
01:55:01,922 --> 01:55:03,161
Those who are coming
behind you will know that,
1534
01:55:03,358 --> 01:55:04,700
and not the one who
drives the vehicle.
1535
01:55:06,225 --> 01:55:07,600
How is your father?
1536
01:55:07,790 --> 01:55:09,393
Very busy in making arrangements
for the marriage.
1537
01:55:09,591 --> 01:55:10,900
You would like to have coffee?
- No, thanks.
1538
01:55:11,094 --> 01:55:12,667
He sent me to bring you.
1539
01:55:12,859 --> 01:55:13,436
Would you like to have tea?
1540
01:55:13,630 --> 01:55:14,542
Do you've any sense?
1541
01:55:14,833 --> 01:55:15,704
How many times to tell you 'no'?
1542
01:55:15,901 --> 01:55:17,541
You were pestering me
for quite some time.
1543
01:55:17,738 --> 01:55:19,941
I had coffee in Godavari,
Vijayawada and Suryapet.
1544
01:55:20,136 --> 01:55:21,878
Coffee isn't tonic
to gain strength.
1545
01:55:23,072 --> 01:55:24,850
Have you booked a bus
for your relatives?
1546
01:55:25,072 --> 01:55:26,952
We've to distribute wedding
cards for more than 100 people.
1547
01:55:28,979 --> 01:55:31,549
After distributing the cards,
we will go together. - Okay.
1548
01:55:31,751 --> 01:55:32,491
Keep the pumpkin inside.
1549
01:55:32,682 --> 01:55:35,184
I am tensed,
it might fall and break.
1550
01:55:36,249 --> 01:55:39,596
Has sister-in-law
gone to office? - Yes.
1551
01:55:43,159 --> 01:55:45,869
Sister, your brother-in-law
is little mad.
1552
01:55:46,563 --> 01:55:47,267
What are you talking?
1553
01:55:47,467 --> 01:55:48,599
Won't he come to the dinner?
1554
01:55:49,431 --> 01:55:50,064
I invited him...
1555
01:55:50,262 --> 01:55:50,900
Here he comes...
1556
01:55:52,759 --> 01:55:53,910
Greetings.- Greetings.
1557
01:55:54,099 --> 01:55:55,274
Come and sit.
1558
01:56:00,979 --> 01:56:04,181
Sister-in-law, I am Bunk Seenu,
your husbands brother.
1559
01:56:04,374 --> 01:56:06,084
Hi.- Hello.
1560
01:56:07,650 --> 01:56:08,425
Enough.
1561
01:56:08,815 --> 01:56:09,949
I saw you in the photo.
1562
01:56:10,150 --> 01:56:10,993
Are you fine?
1563
01:56:13,752 --> 01:56:14,630
I said enough, didn't I?
1564
01:56:14,823 --> 01:56:15,597
But you're still serving me more.
1565
01:56:15,787 --> 01:56:16,597
I am not a kid.
1566
01:56:16,792 --> 01:56:17,820
Don't I know how much I should eat?
1567
01:56:18,991 --> 01:56:21,433
Brother conveyed his
special regards to you.
1568
01:56:25,163 --> 01:56:26,609
Dhal. - Please.
1569
01:56:27,735 --> 01:56:30,979
He started loving you from the
moment he saw your photo.
1570
01:56:33,136 --> 01:56:35,207
Tastes good.
Did she prepare it?
1571
01:56:35,407 --> 01:56:35,884
She?
1572
01:56:36,076 --> 01:56:37,553
She doesn't even know
to prepare coffee.
1573
01:56:42,113 --> 01:56:42,888
It is all right.
1574
01:56:43,149 --> 01:56:44,286
My brother never drinks coffee.
1575
01:56:44,482 --> 01:56:45,461
Only tea.
1576
01:56:48,848 --> 01:56:49,762
If he is like this.
1577
01:56:49,953 --> 01:56:51,294
I wonder how his brother would be.
1578
01:56:59,166 --> 01:57:00,474
Your eyes, teeth, lips and lipstick.
1579
01:57:00,668 --> 01:57:01,472
Everything is fine.
1580
01:57:01,999 --> 01:57:03,132
Reduce the size of the dot.
1581
01:57:03,331 --> 01:57:04,241
You will look gorgeous.
1582
01:57:13,509 --> 01:57:15,152
You shouldn't carry such
heavy weights, Kalyani.
1583
01:57:15,344 --> 01:57:16,082
Look at yourself,
you've grown very thin.
1584
01:57:16,243 --> 01:57:18,449
Hand over such work
to someone else, okay?
1585
01:57:21,686 --> 01:57:22,391
Lalitha.
1586
01:57:23,053 --> 01:57:24,823
I wrote a poetry on you last night.
1587
01:57:25,017 --> 01:57:26,396
I will read that tomorrow morning.
1588
01:57:27,392 --> 01:57:30,166
Tell me, how was life in office
without me all these days?
1589
01:57:30,423 --> 01:57:32,230
We were feeling very dull.- Oh really?
1590
01:57:32,424 --> 01:57:34,336
You use to shout at us
if you were here.
1591
01:57:34,527 --> 01:57:36,564
But still it was very sweet.
1592
01:57:36,766 --> 01:57:37,575
Naughty girl.
1593
01:57:38,169 --> 01:57:39,969
You don't appear, but you too!
1594
01:57:40,833 --> 01:57:42,937
It would've been nice if I had
taken you all to Paris.
1595
01:57:43,307 --> 01:57:45,645
What to do?
I had to go with an aunt.
1596
01:57:46,138 --> 01:57:49,180
Sol bought a perfume for you.
1597
01:57:49,574 --> 01:57:52,080
What about me?
- A chain for you.
1598
01:57:52,276 --> 01:57:54,381
And for me?
1599
01:57:55,080 --> 01:57:56,788
I am here for you.
isn't that enough?
1600
01:57:57,482 --> 01:57:59,690
Give her a soda.
- Did you enjoy the tour?
1601
01:57:59,888 --> 01:58:01,384
Enjoyment with aunty?
1602
01:58:01,986 --> 01:58:04,367
Used to pester me talking
about files and rules.
1603
01:58:04,552 --> 01:58:06,053
I got sick with fever
doing all the work.
1604
01:58:06,257 --> 01:58:07,363
Hasn't it cured yet?
1605
01:58:10,731 --> 01:58:12,337
What were you chatting
with the girls?
1606
01:58:12,832 --> 01:58:14,332
Chatting! Oh My god!
1607
01:58:14,665 --> 01:58:15,698
Why bring god in between?
1608
01:58:16,030 --> 01:58:19,172
What are you doing here?
Go and work.
1609
01:58:20,036 --> 01:58:23,451
Hey? Whats that?
- Perfume, he gave me.
1610
01:58:31,243 --> 01:58:33,227
She's shouting at our future M.D.
1611
01:58:33,415 --> 01:58:33,892
Very jealousy.
1612
01:58:34,084 --> 01:58:35,824
She doesn't like Abhi talking to us.
1613
01:58:36,021 --> 01:58:37,726
Poor Abhi, he must have felt bad.
1614
01:58:37,923 --> 01:58:38,900
Poor Abhi.
1615
01:58:42,891 --> 01:58:45,462
Oh No! I am starting to feel bad.
1616
01:58:52,633 --> 01:58:53,907
How did you get hurt?
1617
01:58:55,972 --> 01:58:57,709
Invitations have been
distributed to everyone.
1618
01:58:58,136 --> 01:59:00,244
Guests have started to come.
1619
01:59:00,908 --> 01:59:04,253
I felt scared and told about
our love to my father.
1620
01:59:05,012 --> 01:59:06,957
He got angry...
1621
01:59:08,116 --> 01:59:09,526
Don't cry Swapna, please.
1622
01:59:10,882 --> 01:59:13,387
My marriage is on Thursday
at 11 O'clock.
1623
01:59:14,455 --> 01:59:16,365
Do something Murthy, please.
1624
01:59:16,557 --> 01:59:17,695
What should I do?
1625
01:59:20,694 --> 01:59:23,399
Will you at least come
to see my dead body?
1626
01:59:23,895 --> 01:59:24,875
Oh God!
1627
01:59:25,137 --> 01:59:26,442
Some people are like this only.
1628
01:59:26,631 --> 01:59:28,575
They cry at birth and
cry all their life.
1629
01:59:28,966 --> 01:59:29,638
Poor guys.
1630
01:59:32,638 --> 01:59:35,712
Whats that? - Paris budget file.
1631
01:59:38,678 --> 01:59:40,851
Whats this? - Paris budget file.
1632
01:59:47,315 --> 01:59:48,093
What are you doing?
1633
01:59:49,155 --> 01:59:50,065
I'll study the file in detail,
1634
01:59:50,253 --> 01:59:51,631
and bring good name to our company.
1635
01:59:51,825 --> 01:59:52,895
Why're you over acting?
1636
01:59:53,089 --> 01:59:53,565
ME?
1637
01:59:53,761 --> 01:59:55,759
You were cracking jokes and
laughing with the girls...
1638
01:59:55,958 --> 01:59:57,461
You told me to be
jovial with others.
1639
01:59:57,657 --> 01:59:59,972
I meant jovial and not romance...
1640
02:00:00,163 --> 02:00:00,833
Romance?
1641
02:00:01,431 --> 02:00:03,140
Did you buy her perfume from Paris?
1642
02:00:03,332 --> 02:00:05,646
I lied, I bought it
in a near by market.
1643
02:00:06,835 --> 02:00:08,441
Will you come like this
to the party also?
1644
02:00:08,637 --> 02:00:10,482
No, I'll wear some other dress.
1645
02:00:11,973 --> 02:00:14,316
Don't act stupid and
try to behave decently.
1646
02:00:15,014 --> 02:00:15,579
Okay.
1647
02:00:55,647 --> 02:00:57,627
Beautiful girls...
1648
02:00:58,819 --> 02:01:01,056
Are like tender lightning.
1649
02:01:02,454 --> 02:01:05,798
Beautiful girls...
are like tender lightning.
1650
02:01:05,991 --> 02:01:09,026
A touch will dirty the
tender beautiful girls.
1651
02:01:09,223 --> 02:01:12,639
Silk churidhars
and Kacheepuram saris.
1652
02:01:12,832 --> 02:01:15,644
Rake up the passion in us.
1653
02:01:15,832 --> 02:01:18,973
God! This damsel fascinates me.
1654
02:01:19,167 --> 02:01:22,640
God! She's killing me
with her beauty.
1655
02:02:24,665 --> 02:02:27,876
It's you who walked
in my dreams,
1656
02:02:28,136 --> 02:02:31,546
and pierced into my heart.
1657
02:02:31,738 --> 02:02:34,718
Shall I take you in
a chariot in my dreams?
1658
02:02:34,907 --> 02:02:38,217
Shall I imprison you
in my embrace?
1659
02:02:38,411 --> 02:02:41,858
Shall I make you go mad
with my kisses?
1660
02:02:42,049 --> 02:02:44,890
Shall I cross the limits
and get inside you?
1661
02:03:41,904 --> 02:03:45,282
Kalyani, I like your dress.
1662
02:03:45,473 --> 02:03:48,717
My youth wants to be with you.
1663
02:03:48,908 --> 02:03:51,947
Shall I go for your smooth
and lovely cheeks?
1664
02:03:52,148 --> 02:03:55,286
Shall I shoot an arrow
of love at your beauty?
1665
02:03:55,483 --> 02:03:59,022
Beautiful girls are
many in this world.
1666
02:03:59,218 --> 02:04:02,132
But you are unique among them.
1667
02:04:47,093 --> 02:04:47,734
Uncle...
1668
02:04:56,903 --> 02:04:59,181
Aunty, my throat has gone dry.
1669
02:04:59,341 --> 02:05:01,250
Oh My god! My head is
breaking into pieces.
1670
02:05:01,441 --> 02:05:02,946
My stomach is burning.
1671
02:05:03,146 --> 02:05:04,490
I am dying.
1672
02:05:05,048 --> 02:05:05,750
Aunty...
1673
02:05:06,149 --> 02:05:07,126
Do you want to drink anything?
1674
02:05:07,316 --> 02:05:08,693
What he drank last night,
isn't that enough?
1675
02:05:08,883 --> 02:05:10,326
Oh My god!
1676
02:05:17,826 --> 02:05:19,304
I feel like someone is
walking inside me.
1677
02:05:19,494 --> 02:05:21,301
He's none other Johnnie Walker.
1678
02:05:21,564 --> 02:05:23,200
Uncle, my head is splitting
into pieces.
1679
02:05:23,396 --> 02:05:24,840
It's called hang over.
1680
02:05:25,266 --> 02:05:25,934
Drink.
1681
02:05:30,669 --> 02:05:33,049
How do you feel now?
- Very bad.
1682
02:05:33,240 --> 02:05:34,650
Sir, you're feeling better now.
1683
02:05:42,948 --> 02:05:44,051
What happened, aunty?
1684
02:05:44,248 --> 02:05:45,226
Did you chop onions?
1685
02:05:46,518 --> 02:05:48,862
Sorry, I won't drink hereafter.
1686
02:05:50,154 --> 02:05:51,566
You're angry with me, aunt?
1687
02:05:52,691 --> 02:05:54,432
I am worried about your future.
1688
02:05:54,793 --> 02:05:56,498
About me? You all are there for me.
1689
02:05:57,061 --> 02:05:59,200
After us...
- Why're you talking like that?
1690
02:06:00,132 --> 02:06:01,669
Listen to me, get married.
1691
02:06:02,136 --> 02:06:03,547
Don't ask me about that.
1692
02:06:03,932 --> 02:06:06,574
Will you be like this always
thinking about your past?
1693
02:06:06,836 --> 02:06:08,077
Not only in the past,
1694
02:06:08,271 --> 02:06:09,613
that is what going to
happen forever also.
1695
02:06:09,808 --> 02:06:12,012
I know about them very well.
- No, you don't.
1696
02:06:12,239 --> 02:06:13,241
No, you don't know aunty.
1697
02:06:13,744 --> 02:06:15,589
Girls have time to fall in love,
1698
02:06:15,778 --> 02:06:17,259
but won't have the courage to marry.
1699
02:06:18,580 --> 02:06:20,186
When in love, they forget
about their parents.
1700
02:06:20,382 --> 02:06:22,193
While marrying, they forget
about their lover.
1701
02:06:23,184 --> 02:06:26,026
Aunty, boys take little
time to fall in love.
1702
02:06:26,219 --> 02:06:28,226
But will take a life time
to forget it.
1703
02:06:28,459 --> 02:06:30,530
But girls take much time
to fall in love.
1704
02:06:31,096 --> 02:06:32,368
But they'll forget love
in no time.
1705
02:06:32,564 --> 02:06:33,905
No, actually...
- Why talk about someone else?
1706
02:06:34,095 --> 02:06:35,370
Take Mahi for example.
- Don't talk about Mahi.
1707
02:06:35,563 --> 02:06:36,871
She said she would die
if I don't marry her.
1708
02:06:37,065 --> 02:06:38,043
But when I was in
a critical condition.
1709
02:06:38,230 --> 02:06:39,371
She married someone else.
isn't that wrong?
1710
02:06:39,566 --> 02:06:40,704
No, forget it.
1711
02:06:40,902 --> 02:06:43,214
I couldn't forget her
the way she forgot me.
1712
02:06:43,474 --> 02:06:44,816
My blood starts to boil
if I think about her.
1713
02:06:45,006 --> 02:06:46,385
No my son, you shouldn't
talk like that.
1714
02:06:46,574 --> 02:06:48,452
There's nothing wrong
in talking about her.
1715
02:06:48,744 --> 02:06:50,222
There was a time when I was ready
to sacrifice my life for her.
1716
02:06:50,410 --> 02:06:52,085
Now, I feel like taking
her life if I see her.
1717
02:06:52,279 --> 02:06:52,951
No Abhi.
1718
02:06:53,147 --> 02:06:54,283
Shouldn't talk bad about the dead.
1719
02:06:54,481 --> 02:06:55,287
It's a great sin.
1720
02:07:00,521 --> 02:07:01,332
What did you say?
1721
02:07:08,694 --> 02:07:09,672
Tell me the truth, aunty.
1722
02:07:12,300 --> 02:07:15,678
Mahi died in that accident.
1723
02:07:20,037 --> 02:07:22,315
The marriage...invitation card...
1724
02:07:23,909 --> 02:07:24,748
Everything was a lie.
1725
02:07:26,878 --> 02:07:27,583
And uncle...
1726
02:07:45,698 --> 02:07:50,405
Why didn't you tell me
about Mahi's death?
1727
02:07:53,364 --> 02:07:55,816
Did you think I am not even
worth to shed tears for her?
1728
02:07:58,445 --> 02:07:59,181
You are angry..
1729
02:08:01,413 --> 02:08:04,719
You're angry on me because
I was responsible for everything.
1730
02:08:07,447 --> 02:08:08,685
I killed her.
1731
02:08:10,386 --> 02:08:11,727
I killed Mahi.
1732
02:08:13,288 --> 02:08:14,263
I killed her.
1733
02:08:15,326 --> 02:08:17,702
I didn't tell you because I know
that you'll feel guilty.
1734
02:08:19,359 --> 02:08:21,394
If you know about her death.
1735
02:08:22,460 --> 02:08:24,305
I was afraid that
you might also die.
1736
02:08:25,166 --> 02:08:26,975
When your grandfather inquired me,
1737
02:08:27,639 --> 02:08:29,443
I didn't have the guts
to tell the truth.
1738
02:08:30,375 --> 02:08:32,310
I lied to him also.
1739
02:08:32,638 --> 02:08:35,917
It's me who is to be
blamed and not you.
1740
02:08:36,603 --> 02:08:38,614
Even after knowing that
you aren't money minded.
1741
02:08:39,243 --> 02:08:41,024
I wanted Mahi to get
married to someone else.
1742
02:08:42,381 --> 02:08:44,659
I wanted to take her
away from you.
1743
02:08:45,820 --> 02:08:49,457
But she went so far even
I couldn't reach her.
1744
02:08:50,123 --> 02:08:53,567
The money your uncle sends
on first of every month.
1745
02:08:54,461 --> 02:08:58,601
Reminds me about how wrong was
my opinion about your family.
1746
02:08:58,859 --> 02:09:01,668
When he phones to inquire
about my health.
1747
02:09:02,672 --> 02:09:04,944
Your good culture makes me
feel ashamed of myself.
1748
02:09:06,403 --> 02:09:12,120
It's me who is to be
blamed and not you.
1749
02:09:13,546 --> 02:09:15,919
You could be the reason
for her to fall in love.
1750
02:09:16,449 --> 02:09:18,477
You could be the reason
for her to tum against me.
1751
02:09:18,984 --> 02:09:22,197
But you aren't responsible
for her death.
1752
02:09:23,784 --> 02:09:24,861
Definitely not.
1753
02:09:48,245 --> 02:09:49,655
Please sign on these.
1754
02:09:56,686 --> 02:09:58,498
What's this?
- Swapna's leave letter.
1755
02:09:58,842 --> 02:09:59,769
She gave it day before yesterday.
1756
02:09:59,990 --> 02:10:01,614
You were busy, $0...
1757
02:10:02,191 --> 02:10:04,488
Leave for what?
- Today is her marriage.
1758
02:10:10,294 --> 02:10:12,743
My marriage is on Thursday
at 11 O'clock.
1759
02:10:13,773 --> 02:10:14,430
Where is Murthy?
1760
02:10:17,466 --> 02:10:18,343
Where is the marriage taking place?
1761
02:10:39,993 --> 02:10:42,200
Where is the bride?
- Inside the room.
1762
02:10:46,562 --> 02:10:50,314
Swapna, open the door.
1763
02:10:52,703 --> 02:10:57,152
Swapna, what are you doing?
1764
02:10:57,344 --> 02:10:58,142
Have you gone mad?
1765
02:10:58,845 --> 02:11:01,653
Leave the knife.
1766
02:11:02,234 --> 02:11:04,018
Murthy, take care of her.
- What have you done?
1767
02:11:08,112 --> 02:11:08,793
Who are you?
1768
02:11:09,246 --> 02:11:11,092
They both are working
in my company.
1769
02:11:11,288 --> 02:11:11,928
So what?
1770
02:11:12,554 --> 02:11:13,650
She isn't interested
in this marriage.
1771
02:11:13,918 --> 02:11:15,224
I don't like her marrying him.
1772
02:11:15,758 --> 02:11:17,239
It's all right if you don't
like your son-in-law.
1773
02:11:17,429 --> 02:11:19,098
He'll come once in a blue moon.
1774
02:11:19,356 --> 02:11:21,033
But a husband will
be with her always.
1775
02:11:21,368 --> 02:11:23,177
If she doesn't like him,
life will become a hell.
1776
02:11:23,364 --> 02:11:27,179
Who're you to tell me
who my daughter should marry?
1777
02:11:27,371 --> 02:11:29,849
Boys, throw him out. It's getting
late for the auspicious hour.
1778
02:11:30,039 --> 02:11:31,383
Sir, please listen to me.
1779
02:11:31,707 --> 02:11:33,241
Get out.- Can't you see?
I am talking to him.
1780
02:11:46,550 --> 02:11:48,540
Get lost. Can't you see?
I am talking to him.
1781
02:11:49,389 --> 02:11:50,517
Why don't you listen to me,
she isn't interested in this marriage.
1782
02:11:50,720 --> 02:11:52,362
Who knows about my daughter?
Me or you?
1783
02:11:52,564 --> 02:11:53,695
What bloody you know?
1784
02:11:53,897 --> 02:11:55,378
Your daughter is dying inside.
1785
02:11:55,565 --> 02:11:58,202
But you were greeting guests outside.
What the hell do you know?
1786
02:11:58,402 --> 02:12:00,527
You can regain your lost honour
but not your daughter.
1787
02:12:00,727 --> 02:12:01,546
Definitely not.
1788
02:12:02,059 --> 02:12:03,264
What's wrong with him?
1789
02:12:03,464 --> 02:12:05,717
He earns Rs.5000 a month.
He loves your daughter.
1790
02:12:06,068 --> 02:12:07,702
Look at his tears.
1791
02:12:08,242 --> 02:12:10,877
Did you ever inquire your
daughter about how she is?
1792
02:12:11,078 --> 02:12:11,559
No.
1793
02:12:11,741 --> 02:12:14,054
You always say that it's getting
late for the auspicious hour.
1794
02:12:14,247 --> 02:12:15,819
Your daughter is about to die.
1795
02:12:16,408 --> 02:12:20,163
Dying or getting separated or crying
for love is a story of past.
1796
02:12:20,579 --> 02:12:23,069
If you fall in love, convince your
parents or else stand by your love.
1797
02:12:23,583 --> 02:12:25,065
Whatever it is,
you must live together.
1798
02:12:25,593 --> 02:12:26,564
Now, this is right.
1799
02:12:26,756 --> 02:12:28,738
Murthy, take Swapna and
sit in the canopy.
1800
02:12:33,599 --> 02:12:35,410
Those who want to bless them,
come out.
1801
02:12:35,937 --> 02:12:37,412
If you want to stop them,
be here itself.
1802
02:12:38,100 --> 02:12:39,580
Because I will wait outside.
1803
02:12:39,769 --> 02:12:43,294
Now if anyone creates trouble,
I won't care who you are.
1804
02:12:50,380 --> 02:12:51,905
Hey, is everything okay?
1805
02:12:52,211 --> 02:12:53,853
Tank is full with diesel.
The tyres are filled with air.
1806
02:12:54,050 --> 02:12:55,392
The bus is in good condition.
1807
02:12:56,053 --> 02:12:58,027
But there is no driver
on the steering wheel, idiot.
1808
02:12:58,218 --> 02:12:59,188
First, find him.
1809
02:12:59,383 --> 02:13:00,515
The marriage is at
11 O'clock tomorrow.
1810
02:13:00,719 --> 02:13:03,796
If the bus doesn't reach Antarvedi
by 6, you'll die at 6.05
1811
02:13:06,559 --> 02:13:08,373
The marriage is in Antarvedi,
but have put the canopy in Hyderabad.
1812
02:13:08,565 --> 02:13:09,702
Bloody whimsical!
1813
02:13:09,900 --> 02:13:13,036
We can fry on a pan but can't eat
on a hot plate, can we?
1814
02:13:15,063 --> 02:13:15,883
Nice proverb.
1815
02:13:16,072 --> 02:13:18,141
Brother-in-law, phone for you.
Let's go.
1816
02:13:19,572 --> 02:13:20,549
Father, I am Bunk speaking.
1817
02:13:20,905 --> 02:13:23,745
We're about to start now.
Send the car to the station.
1818
02:13:24,247 --> 02:13:26,881
Heavy traffic over here.
I will call you later.
1819
02:13:28,243 --> 02:13:29,156
Shall we go?
1820
02:13:29,409 --> 02:13:31,053
No, let's stay here
for some more time.
1821
02:13:31,186 --> 02:13:33,558
We'll play cards once
the train leaves. Start!
1822
02:13:36,415 --> 02:13:39,294
It is getting late to the train.
- I am coming, daddy.
1823
02:13:41,426 --> 02:13:42,628
Get ready quickly.
1824
02:13:43,423 --> 02:13:44,573
Come fast. - Coming.
1825
02:13:44,771 --> 02:13:46,247
I have to invite a friend.
1826
02:13:46,428 --> 02:13:47,643
You could've posted it.
1827
02:13:48,602 --> 02:13:50,582
If it is so important we will
give it in person. Please sit.
1828
02:13:50,928 --> 02:13:52,305
Still eating, get into the bus.
1829
02:13:56,275 --> 02:13:59,411
We must feel sorrow for hiding the
truth & not for revealing it.
1830
02:14:00,777 --> 02:14:03,424
Some day or the other he must
know that Mahi is dead.
1831
02:14:04,786 --> 02:14:05,655
He knew that today.
1832
02:14:07,451 --> 02:14:08,421
What can you do for that?
1833
02:14:11,110 --> 02:14:12,422
Why these things are
happening to him alone?
1834
02:14:13,294 --> 02:14:15,595
His parents are dead, his grand father
who brought him up is dead,
1835
02:14:15,790 --> 02:14:18,265
his sweet heart is also dead.
What is his sin?
1836
02:14:19,788 --> 02:14:21,094
God deceives.
1837
02:14:22,467 --> 02:14:26,208
We feel happy for our eyes but he'll
make us remember it'll also shed tears.
1838
02:14:42,151 --> 02:14:43,126
My wedding invitation card.
1839
02:14:45,489 --> 02:14:47,554
The marriage is at
11 O'clock tomorrow.
1840
02:14:50,824 --> 02:14:55,502
This could be our
last meeting, Abhi.
1841
02:15:01,169 --> 02:15:03,976
They don't like me working.
1842
02:15:05,505 --> 02:15:06,375
What about you?
1843
02:15:19,178 --> 02:15:21,662
During separation even enemies
shed tears of separation.
1844
02:15:23,022 --> 02:15:23,722
But you?
1845
02:15:26,028 --> 02:15:28,162
How could you say that
you're leaving so simply?
1846
02:15:30,030 --> 02:15:31,267
Don't you feel anything.
1847
02:15:31,865 --> 02:15:33,002
What can I do, Abhi?
1848
02:15:34,864 --> 02:15:37,342
It would've been nice if you had
said this on the Eiffel tower.
1849
02:15:40,540 --> 02:15:44,611
I know that you're angry with me.
But not so angry.
1850
02:15:48,207 --> 02:15:49,617
I would've troubled you a lot.
1851
02:15:50,379 --> 02:15:53,755
Forgive me.
Please forgive me.
1852
02:16:02,888 --> 02:16:04,562
Sister-in-law, we're getting late.
1853
02:16:17,236 --> 02:16:17,975
Bye sir.
1854
02:16:21,239 --> 02:16:22,877
Please sit, I'll be back soon.
1855
02:16:24,914 --> 02:16:25,893
Greetings sir.
1856
02:16:27,749 --> 02:16:28,556
We've given the invitations card.
1857
02:16:28,751 --> 02:16:31,128
But tell your boss not to
come to the marriage.
1858
02:16:31,916 --> 02:16:34,223
Don't underestimate me,
just because I am a villager.
1859
02:16:34,586 --> 02:16:35,893
Just by looking at the smoke
emitted by the vehicle.
1860
02:16:36,086 --> 02:16:37,464
I can tell from which petrol
bunk the vehicle was filled.
1861
02:16:38,592 --> 02:16:40,073
I don't like his behaviour.
1862
02:16:40,263 --> 02:16:42,399
He's trying to act smart
just because they worked together.
1863
02:16:43,427 --> 02:16:44,906
Don't be surprised.
1864
02:16:45,263 --> 02:16:49,403
If someone looks at Seetha. It's natural
for Lakshmana to get angry.
1865
02:16:49,596 --> 02:16:52,672
Similarly, I'm also angry. Bye.
1866
02:16:54,441 --> 02:16:55,612
Tell him not to come.
1867
02:17:00,275 --> 02:17:01,914
Tell me, is he telling the truth?
1868
02:17:05,444 --> 02:17:07,430
You and her...
1869
02:17:09,955 --> 02:17:11,262
What are you still thinking about?
1870
02:17:12,123 --> 02:17:12,692
Uncle...
1871
02:17:15,958 --> 02:17:17,763
Once, you committed
a mistake in haste.
1872
02:17:17,957 --> 02:17:19,267
Now you're committing a mistake
reacting too late.
1873
02:17:20,295 --> 02:17:22,506
Tell me you love her.
I will stop that marriage.
1874
02:17:23,135 --> 02:17:25,942
Uncle, Harika must say
that and not me.
1875
02:17:27,303 --> 02:17:32,043
Ask her to say that...
1876
02:17:46,982 --> 02:17:50,126
NARASAPURAM
1877
02:18:01,499 --> 02:18:07,647
Abhi, I don't know whether
I'm angry on you or love you.
1878
02:18:08,846 --> 02:18:12,980
But I tried to tell you many
times how much I love you.
1879
02:18:14,676 --> 02:18:16,315
You didn't come to office
for one day,
1880
02:18:16,680 --> 02:18:18,214
and I came to your house
looking for you.
1881
02:18:19,017 --> 02:18:20,828
When you were talking to
girls and having fun.
1882
02:18:21,355 --> 02:18:22,234
I got angry.
1883
02:18:22,688 --> 02:18:25,564
Didn't know how to
express my love, then?
1884
02:18:27,022 --> 02:18:28,092
But now I am telling you.
1885
02:18:29,691 --> 02:18:30,893
I love you.
1886
02:18:32,528 --> 02:18:37,504
I can't live without you.
1887
02:18:38,537 --> 02:18:40,778
Tell me not to marry.
1888
02:18:41,870 --> 02:18:43,008
I will leave everything
behind and come to you.
1889
02:18:43,704 --> 02:18:45,841
Tell me what's in your heart.
1890
02:18:52,884 --> 02:18:53,793
Harika! I can't hear you.
1891
02:20:07,053 --> 02:20:11,459
O sweet heart! Don't leave me.
1892
02:20:11,717 --> 02:20:16,033
O friend! Don't leave me alone.
1893
02:20:16,396 --> 02:20:20,862
Whether it's day or night.
I will be there like a tsunami.
1894
02:20:21,064 --> 02:20:25,534
Shall I reach you making
the separation as my path?
1895
02:20:25,733 --> 02:20:30,204
Like a wave, breaking
all the barriers.
1896
02:20:30,407 --> 02:20:34,481
I won't rest until
I touch you.
1897
02:21:21,952 --> 02:21:26,593
O love! You've moved
an immovable statue.
1898
02:21:26,789 --> 02:21:30,764
Don't disappear saying our
union is a day dream.
1899
02:21:31,331 --> 02:21:35,776
O love! You've saved a spark
of life in a died fire.
1900
02:21:35,999 --> 02:21:40,106
Don't become a unhealed
wound of my heart.
1901
02:21:40,670 --> 02:21:44,952
Silence, reverence, love
or affection.
1902
02:21:45,244 --> 02:21:49,780
Don't lose heart!
Don't give me up.
1903
02:21:49,977 --> 02:21:56,659
My eyes have become restless,
searching for you all over the place.
1904
02:22:34,184 --> 02:22:38,793
Time, stand still!
Don't chase away my love.
1905
02:22:39,354 --> 02:22:43,334
Waging war with love?
Getting tough with love?
1906
02:22:43,566 --> 02:22:48,170
O heart! Don't stop!
Don't stop even for a moment.
1907
02:22:48,363 --> 02:22:52,333
Trust me, love!
Why're you so suspicious?
1908
02:22:53,037 --> 02:22:57,186
A trick that separated us,
is it sin to come together?
1909
02:22:57,712 --> 02:23:01,851
O attacking distance!
Show me the way!
1910
02:23:02,045 --> 02:23:08,359
Let distance between us vanish
and ensure lovers union.
1911
02:24:55,889 --> 02:24:58,626
Father, I am Bunk speaking.
The bride has jumped into the river.
1912
02:25:29,578 --> 02:25:30,387
Still why do we delay it?
1913
02:25:41,162 --> 02:25:45,573
What? - Why should we kiss in an
inauspicious hour?
1914
02:25:46,767 --> 02:25:48,677
Do you believe in such things?
- Yes.
1915
02:25:49,771 --> 02:25:53,479
I know. Our thoughts and
beliefs are one.
1916
02:25:53,775 --> 02:25:54,912
The cot is also one.
1917
02:25:57,445 --> 02:26:01,478
Actually, when you told the concept
of lipstick Ad. I was shocked.
1918
02:26:01,942 --> 02:26:04,015
You said what I thought.
1919
02:26:04,283 --> 02:26:08,027
I understood then itself.
We think alike.
1920
02:26:09,619 --> 02:26:12,961
I must tell you a truth.
- What is it?
1921
02:26:19,296 --> 02:26:23,837
Actually, everyone will be curious know
what others think about them.
1922
02:26:24,636 --> 02:26:25,375
That is a natural instinct.
1923
02:26:26,967 --> 02:26:29,609
He used to hate women.
But you trapped him very well.
1924
02:26:29,801 --> 02:26:31,279
I didn't do anything,
he too didn't.
1925
02:26:31,472 --> 02:26:32,977
But she fell in love with him
and married him.
1926
02:26:33,309 --> 02:26:37,052
My boy will not go after girls.
Girls will be after him.
1927
02:26:37,983 --> 02:26:38,755
I will...
1928
02:26:39,483 --> 02:26:41,051
You cheat.
- I will never do this again.
1929
02:26:42,013 --> 02:26:42,545
Stop!
147447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.