Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♔ Instagram @skysoultan ♔
2
00:01:29,020 --> 00:01:32,900
I've Fallen for You
3
00:01:33,500 --> 00:01:35,780
Episode 6
4
00:01:39,000 --> 00:01:41,910
Son,
5
00:01:44,000 --> 00:01:45,229
you're so confused.
6
00:01:46,310 --> 00:01:48,400
You did lose our ancestral house.
7
00:01:49,190 --> 00:01:50,000
As the saying goes,
8
00:01:51,440 --> 00:01:53,479
money will come and go.
9
00:01:53,479 --> 00:01:55,440
People can't bring money with them when they were born or take money with them when they die.
10
00:01:55,440 --> 00:01:57,120
Why did you kill people?
11
00:01:57,910 --> 00:01:58,509
Dad,
12
00:01:59,039 --> 00:02:00,040
are you crazy?
13
00:02:00,040 --> 00:02:01,160
I didn't kill anyone.
14
00:02:01,160 --> 00:02:01,680
You didn't?
15
00:02:02,190 --> 00:02:03,680
As another saying goes,
16
00:02:03,680 --> 00:02:06,000
there are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants.
17
00:02:06,800 --> 00:02:08,360
Jinxin happens to be here.
18
00:02:08,360 --> 00:02:11,440
I'll go out later.
19
00:02:11,440 --> 00:02:13,670
You can consummate your marriage here
20
00:02:14,720 --> 00:02:17,190
so that our family can have a descendant.
21
00:02:17,190 --> 00:02:19,720
We Zhao family have had one son for seven generations in a row.
22
00:02:19,720 --> 00:02:21,110
I don't allow you to leave no grandson for me.
23
00:02:21,110 --> 00:02:21,630
Son,
24
00:02:22,160 --> 00:02:23,390
if so,
25
00:02:23,390 --> 00:02:27,000
how can I face the ancestors of our family?
26
00:02:28,030 --> 00:02:29,720
Son, heard?
27
00:02:29,720 --> 00:02:31,720
I am still alive, dad.
28
00:02:36,000 --> 00:02:36,960
Zhao Cuo,
29
00:02:36,960 --> 00:02:38,520
tell me everything
30
00:02:38,520 --> 00:02:39,630
about what happened that day.
31
00:02:44,030 --> 00:02:45,460
Do you really want to investigate into the case?
32
00:02:48,110 --> 00:02:48,600
OK.
33
00:02:49,360 --> 00:02:50,750
We should make every possible effort.
34
00:02:52,360 --> 00:02:53,670
Don't look down upon on me.
35
00:02:53,670 --> 00:02:55,110
I…
36
00:02:55,110 --> 00:02:56,320
I am good at
37
00:02:56,320 --> 00:02:57,910
investigating into cases.
38
00:02:59,880 --> 00:03:00,630
OK.
39
00:03:01,630 --> 00:03:03,550
Then I'll tell you in detail.
40
00:03:05,750 --> 00:03:06,880
Think over
41
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
whether there was anything special
42
00:03:07,880 --> 00:03:08,910
before you passed out.
43
00:03:10,830 --> 00:03:11,470
That day
44
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
after I went there,
45
00:03:14,270 --> 00:03:15,520
I waited for a long time.
46
00:03:15,520 --> 00:03:16,440
Seeing no one came,
47
00:03:17,079 --> 00:03:17,800
I wanted to leave.
48
00:03:18,960 --> 00:03:20,000
However, when I left,
49
00:03:21,750 --> 00:03:23,079
there was a mist in front of me.
50
00:03:25,160 --> 00:03:25,880
Mist?
51
00:03:25,880 --> 00:03:26,720
Yes.
52
00:03:27,829 --> 00:03:28,800
Then
53
00:03:29,960 --> 00:03:31,550
I had hallucinations,
54
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
there was a purple light before me
55
00:03:36,600 --> 00:03:37,190
and I passed out.
56
00:03:37,800 --> 00:03:38,320
Purple light?
57
00:03:39,829 --> 00:03:41,600
People usually have hallucinations
58
00:03:41,600 --> 00:03:42,960
after being poisoned.
59
00:03:44,750 --> 00:03:46,320
You must have been poisoned by someone.
60
00:03:46,320 --> 00:03:47,360
He trapped you on purpose.
61
00:03:48,600 --> 00:03:49,630
The murderer was so sinister.
62
00:03:50,160 --> 00:03:51,910
Who wanted to trap my son?
63
00:03:58,079 --> 00:04:00,240
It's a pity that letter is gone.
64
00:04:00,750 --> 00:04:01,830
Recall carefully
65
00:04:01,830 --> 00:04:03,190
whether there is any clue
66
00:04:03,190 --> 00:04:04,630
about the handwriting on the letter.
67
00:04:17,000 --> 00:04:17,760
No.
68
00:04:24,350 --> 00:04:24,950
Jinxin.
69
00:04:26,110 --> 00:04:28,160
Mr. Bai, why are you here?
70
00:04:28,160 --> 00:04:29,040
I come to help you investigate into the case.
71
00:04:29,760 --> 00:04:30,480
That day,
72
00:04:30,480 --> 00:04:31,790
you said ruthlessly,
73
00:04:31,790 --> 00:04:32,670
so I worry about you…
74
00:04:33,790 --> 00:04:35,070
I worry about the safety of you and Zhao Cuo.
75
00:04:36,270 --> 00:04:36,880
Thank you.
76
00:04:38,320 --> 00:04:38,880
Well,
77
00:04:38,880 --> 00:04:39,480
have you found any clue?
78
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
No.
79
00:04:43,720 --> 00:04:44,830
According to Zhao Cuo,
80
00:04:44,830 --> 00:04:46,390
he seemed to have hallucinations that day.
81
00:04:47,000 --> 00:04:48,070
There was double vision before him.
82
00:04:48,920 --> 00:04:50,159
Before he passed out,
83
00:04:50,159 --> 00:04:51,760
there was a purple light before him,
84
00:04:53,600 --> 00:04:55,000
so I suspect
85
00:04:55,000 --> 00:04:56,790
the murderer let us think the dead committed suicide
86
00:04:56,790 --> 00:04:57,550
after stunning them
87
00:04:58,200 --> 00:04:59,480
in the same way.
88
00:05:00,440 --> 00:05:03,200
But the dead showed no signs of being poisoned.
89
00:05:04,480 --> 00:05:04,950
Wait.
90
00:05:05,880 --> 00:05:07,670
The purple light you just mentioned
91
00:05:09,040 --> 00:05:10,830
reminds me of something.
92
00:05:11,950 --> 00:05:12,640
What?
93
00:05:14,320 --> 00:05:15,040
I am not sure.
94
00:05:15,550 --> 00:05:16,760
Go. Let's go and have a look in the study.
95
00:05:23,300 --> 00:05:27,350
[Collection of Herbal Medicines]
96
00:05:27,350 --> 00:05:28,440
Let me help you.
97
00:05:28,440 --> 00:05:29,230
Wait.
98
00:05:29,230 --> 00:05:30,880
I will, I will find it soon.
99
00:05:30,880 --> 00:05:31,830
I found it.
100
00:06:01,510 --> 00:06:02,160
Where?
101
00:06:05,950 --> 00:06:07,350
Yes, it's just this plant.
102
00:06:07,880 --> 00:06:08,550
Datura stramonium.
103
00:06:08,620 --> 00:06:15,300
[Datura stramonium grows in the desert of the West Regions.]
104
00:06:10,230 --> 00:06:11,920
Datura stramonium is poisonous
105
00:06:12,640 --> 00:06:15,230
and people in the Western Regions usually use decomposing corpses as fertilizer to grow it.
106
00:06:15,920 --> 00:06:18,270
Its juice is colorless and tasteless after made into poison.
107
00:06:18,270 --> 00:06:20,510
The poisoned person becomes weak and has hallucinations.
108
00:06:21,440 --> 00:06:23,040
And he can see purple light after passing out.
109
00:06:24,390 --> 00:06:25,670
This is just the symptom of Zhao Cuo.
110
00:06:27,110 --> 00:06:28,880
He is OK after poisoned,
111
00:06:29,390 --> 00:06:31,390
showing this poison isn't fatal.
112
00:06:32,159 --> 00:06:32,830
You're right.
113
00:06:33,920 --> 00:06:34,950
It also says in the book
114
00:06:35,510 --> 00:06:37,200
the toxins can make people have hallucinations
115
00:06:37,200 --> 00:06:38,070
and weak.
116
00:06:39,070 --> 00:06:41,000
But they can be excreted directly
117
00:06:41,000 --> 00:06:42,110
with sweat and urine
118
00:06:42,110 --> 00:06:43,230
in three days,
119
00:06:43,230 --> 00:06:44,920
so it's so hard to check such poison.
120
00:06:46,270 --> 00:06:47,480
The murderer knew
121
00:06:47,480 --> 00:06:48,760
to make poison with such a strange flower of the Western Regions
122
00:06:48,760 --> 00:06:50,070
and frame Zhao Cuo,
123
00:06:50,070 --> 00:06:51,159
so he must have premeditated it.
124
00:06:51,790 --> 00:06:54,200
It seems that
125
00:06:54,200 --> 00:06:55,440
the death of Yang Yong and Wen Xiao isn't the simple suicide.
126
00:06:56,440 --> 00:06:57,640
Let's go to the mortuary now.
127
00:07:01,830 --> 00:07:02,320
Open your mouth.
128
00:07:06,160 --> 00:07:06,830
It can remove the stinking smell.
129
00:07:10,760 --> 00:07:11,270
What do you want to do?
130
00:07:12,880 --> 00:07:13,830
Perform an autopsy.
131
00:07:19,270 --> 00:07:19,830
Miss,
132
00:07:23,920 --> 00:07:25,160
how can you
133
00:07:25,920 --> 00:07:26,950
do such a scary thing?
134
00:07:28,070 --> 00:07:28,600
Let me do it,
135
00:07:30,440 --> 00:07:31,200
OK?
136
00:07:32,550 --> 00:07:34,159
The poison in the body of a living person
137
00:07:34,159 --> 00:07:35,640
is excreted in three days.
138
00:07:36,550 --> 00:07:38,480
After the corpse decomposes a few days later,
139
00:07:38,480 --> 00:07:39,950
the toxins will go deep into the bone marrow,
140
00:07:40,880 --> 00:07:42,720
so now we only
141
00:07:42,720 --> 00:07:43,440
have a way to figure it out.
142
00:07:44,640 --> 00:07:46,070
That is, check whether there is such poison
143
00:07:46,070 --> 00:07:47,000
after we get blood from the joint of the corpse.
144
00:07:51,320 --> 00:07:52,060
Where are you?
145
00:07:55,320 --> 00:07:56,550
Look, I found something.
146
00:08:02,510 --> 00:08:04,550
As expected, the blood marrow becomes dark.
147
00:08:06,920 --> 00:08:08,070
When a coroner checks a corpse,
148
00:08:08,670 --> 00:08:10,000
once he finds it has no fatal injury
149
00:08:10,000 --> 00:08:11,320
or the signs of being poisoned,
150
00:08:11,320 --> 00:08:12,880
he'll ask people to close the coffin and bury the corpse hurriedly.
151
00:08:13,920 --> 00:08:15,200
The murderer is so careful.
152
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
But he didn't expect
153
00:08:18,230 --> 00:08:20,200
such poison still survived well in the decomposing corpse
154
00:08:20,200 --> 00:08:21,640
and its toxins could enter the bone marrow.
155
00:08:38,789 --> 00:08:39,669
Look.
156
00:08:39,669 --> 00:08:40,640
It's the same as we thought.
157
00:08:41,880 --> 00:08:44,200
The three dead people were all poisoned with datura stramonium.
158
00:08:46,400 --> 00:08:46,910
Yes.
159
00:08:48,320 --> 00:08:49,030
So I think
160
00:08:50,080 --> 00:08:50,960
it is
161
00:08:52,030 --> 00:08:53,640
a serial-murderer case.
162
00:08:55,710 --> 00:08:57,710
The murderer first stunned two people with datura stramonium,
163
00:08:58,320 --> 00:09:00,000
killed them, and let us think they committed suicide
164
00:09:00,960 --> 00:09:01,790
in order to
165
00:09:01,790 --> 00:09:03,000
blind the investigating people
166
00:09:03,550 --> 00:09:04,550
and frame others.
167
00:09:06,840 --> 00:09:08,030
But Yang Yong
168
00:09:08,030 --> 00:09:09,590
jumped into the river and drowned himself
169
00:09:09,590 --> 00:09:10,760
in public.
170
00:09:11,710 --> 00:09:12,470
How can we explain it?
171
00:09:14,910 --> 00:09:15,880
I also can't figure it out.
172
00:09:34,200 --> 00:09:34,710
There is a print.
173
00:09:45,790 --> 00:09:46,550
Be careful.
174
00:09:47,230 --> 00:09:49,150
After the paper boat is put on the river,
175
00:09:49,150 --> 00:09:51,110
it goes with the water and can't be found.
176
00:09:53,710 --> 00:09:54,470
And you should also be careful
177
00:09:55,030 --> 00:09:56,350
with the surging undercurrents.
178
00:09:56,350 --> 00:09:57,110
Don't fall into the river.
179
00:09:59,840 --> 00:10:00,670
What did you say?
180
00:10:00,670 --> 00:10:01,280
Repeat it.
181
00:10:04,000 --> 00:10:04,640
I asked them to be careful
182
00:10:05,840 --> 00:10:07,150
not to fall into the river
183
00:10:07,150 --> 00:10:08,110
as the river is full of surging undercurrents.
184
00:10:08,110 --> 00:10:08,790
No. No.
185
00:10:08,790 --> 00:10:09,470
The previous sentence.
186
00:10:10,280 --> 00:10:12,400
After the paper boat is put on the river,
187
00:10:12,400 --> 00:10:13,280
it goes with the water
188
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
and can't be found.
189
00:10:15,790 --> 00:10:17,350
That's it. I'll go back to my mansion.
190
00:10:38,230 --> 00:10:39,520
It can't work out.
191
00:10:39,520 --> 00:10:41,670
I said it should be the same tall and big as you.
192
00:10:44,640 --> 00:10:45,640
Young Lady,
193
00:10:46,230 --> 00:10:47,200
please tell me
194
00:10:47,200 --> 00:10:48,710
what you want to do.
195
00:10:49,400 --> 00:10:50,590
You'll know tomorrow.
196
00:10:51,470 --> 00:10:52,000
Sorry.
197
00:11:27,910 --> 00:11:28,440
Master,
198
00:11:28,440 --> 00:11:30,790
you've sighed a lot.
199
00:11:30,790 --> 00:11:31,520
Well,
200
00:11:32,030 --> 00:11:32,710
let me tell you.
201
00:11:33,710 --> 00:11:35,590
I wonder how this case works.
202
00:11:37,230 --> 00:11:39,790
We often hear a man saves his woman
203
00:11:39,790 --> 00:11:40,840
and the husband protects his wife.
204
00:11:41,790 --> 00:11:43,760
But Cuo…
205
00:11:45,760 --> 00:11:47,470
Master, don't worry. Don't worry.
206
00:11:47,470 --> 00:11:48,670
Young Lord will be OK.
207
00:11:49,550 --> 00:11:51,200
I know that.
208
00:11:52,110 --> 00:11:55,230
But now I find Jinxin
209
00:11:55,230 --> 00:11:56,910
is increasingly reliable.
210
00:11:58,590 --> 00:11:59,400
She knows
211
00:12:00,320 --> 00:12:01,230
to care about us.
212
00:12:02,150 --> 00:12:05,080
But I don't how whether she can solve the case.
213
00:12:05,080 --> 00:12:06,400
Don't worry. Sanqi…
214
00:12:07,790 --> 00:12:08,440
Sanqi?
215
00:12:09,000 --> 00:12:09,910
I mean…
216
00:12:09,910 --> 00:12:10,710
Who is Sanqi?
217
00:12:10,710 --> 00:12:12,280
Anyhow,
218
00:12:12,280 --> 00:12:14,000
the case will be solved, right?
219
00:12:14,670 --> 00:12:15,840
Well, I…
220
00:12:15,840 --> 00:12:17,550
So don't worry.
221
00:12:19,280 --> 00:12:19,640
Well.
222
00:12:19,640 --> 00:12:21,110
Young Lady is so clever,
223
00:12:21,110 --> 00:12:22,790
so she can solve it for sure.
224
00:12:22,790 --> 00:12:25,030
Right? There is no problem.
225
00:12:29,030 --> 00:12:30,760
No problem. No problem.
226
00:12:30,760 --> 00:12:31,790
No problem.
227
00:12:33,880 --> 00:12:34,520
No problem.
228
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
No problem.
229
00:12:36,670 --> 00:12:38,110
That's right.
230
00:12:43,910 --> 00:12:44,710
Young Lady,
231
00:12:45,230 --> 00:12:46,440
are we investigating the case?
232
00:12:46,440 --> 00:12:48,110
Why do you need a doll?
233
00:12:48,110 --> 00:12:49,320
Make an experiment.
234
00:12:50,910 --> 00:12:51,440
Throw it to the river now.
235
00:12:52,710 --> 00:12:53,350
Stop being so surprised.
236
00:12:53,350 --> 00:12:54,320
Throw now.
237
00:13:14,640 --> 00:13:15,880
Go. Let's have a look in the lower reaches.
238
00:13:24,840 --> 00:13:27,790
This is where Yang Yong's corpse was salvaged.
239
00:13:29,710 --> 00:13:31,550
How long did the doll float down the river?
240
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
One hour and 45 minutes.
241
00:13:36,320 --> 00:13:37,520
That's strange.
242
00:13:38,200 --> 00:13:40,080
That day, when the officers and soldiers were salvaging Yang Yong's corpse,
243
00:13:40,080 --> 00:13:41,400
they found it here
244
00:13:41,400 --> 00:13:43,230
in two hours.
245
00:13:44,400 --> 00:13:46,080
At the speed of the current,
246
00:13:46,080 --> 00:13:48,000
the corpse should float farther.
247
00:13:49,640 --> 00:13:51,350
Maybe it was blocked by the reefs
248
00:13:51,350 --> 00:13:52,440
in the river.
249
00:13:54,080 --> 00:13:54,910
Impossible.
250
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
The water is deep enough
251
00:13:56,520 --> 00:13:57,470
to sail boats,
252
00:13:57,470 --> 00:13:58,640
so there aren't any reefs.
253
00:13:59,230 --> 00:14:00,470
And there was no sign of a collision
254
00:14:00,470 --> 00:14:01,670
on Yang Yong's corpse.
255
00:14:07,710 --> 00:14:08,320
Have you found it?
256
00:14:09,110 --> 00:14:09,590
Yes.
257
00:14:11,550 --> 00:14:12,280
Great.
258
00:14:12,280 --> 00:14:13,550
We finally found the first piece of evidence.
259
00:14:15,400 --> 00:14:16,670
What can this prove?
260
00:14:17,790 --> 00:14:19,280
If I guess right,
261
00:14:19,280 --> 00:14:21,400
Yang Yong had been tied to an iron chain
262
00:14:21,400 --> 00:14:22,230
and sunk into the river.
263
00:14:22,880 --> 00:14:24,400
The iron chain was connected to the gaily decorated boat,
264
00:14:25,000 --> 00:14:26,670
so the corpse didn't float far.
265
00:14:27,520 --> 00:14:29,550
And the person jumping down from the view boat
266
00:14:29,550 --> 00:14:30,710
wasn't Yang Yong himself.
267
00:14:33,030 --> 00:14:33,760
Then who was that person?
268
00:14:35,280 --> 00:14:35,960
If we find him,
269
00:14:35,960 --> 00:14:37,000
we can also find the murderer.
270
00:14:49,760 --> 00:14:51,150
Wen Xiao didn't commit suicide
271
00:14:51,150 --> 00:14:52,020
but was killed by someone.
272
00:14:52,840 --> 00:14:54,230
At least, at least
273
00:14:54,230 --> 00:14:55,080
a young and strong man
274
00:14:55,670 --> 00:14:56,400
could hang him
275
00:14:58,640 --> 00:15:00,350
from the beam
276
00:15:00,350 --> 00:15:01,350
after killing him.
277
00:15:04,400 --> 00:15:05,440
But the range is too big.
278
00:15:06,440 --> 00:15:07,910
Most guests are young and strong men
279
00:15:07,910 --> 00:15:08,910
in the whorehouse.
280
00:15:10,520 --> 00:15:12,520
No. Before the music master came,
281
00:15:13,080 --> 00:15:14,670
it's proven no one
282
00:15:14,670 --> 00:15:15,640
could enter this room,
283
00:15:16,230 --> 00:15:18,230
so it formed a typical secret chamber.
284
00:15:19,110 --> 00:15:19,590
I guess
285
00:15:20,470 --> 00:15:22,080
the murderer must have been in this room.
286
00:15:22,760 --> 00:15:24,520
After we entered, he mingled in the crowd.
287
00:15:25,910 --> 00:15:27,280
The murderer must have hidden among us.
288
00:15:33,200 --> 00:15:33,670
You,
289
00:15:34,520 --> 00:15:35,200
procuress of the whorehouse,
290
00:15:36,280 --> 00:15:36,760
Zhao Cuo,
291
00:15:37,550 --> 00:15:38,440
Leimo,
292
00:15:39,320 --> 00:15:40,000
Liang Xiangsong and I.
293
00:15:41,080 --> 00:15:41,760
There were a total of these people.
294
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Liang Xiangsong died.
295
00:15:45,150 --> 00:15:46,840
When the tweedle sounded,
296
00:15:46,840 --> 00:15:47,710
Leimo was performing
297
00:15:48,910 --> 00:15:50,000
and the procuress of the whorehouse was also off the stage.
298
00:15:53,030 --> 00:15:53,760
Mr. Bai,
299
00:15:54,320 --> 00:15:55,200
do you still remember?
300
00:15:56,350 --> 00:15:58,400
According to the music master of the whorehouse,
301
00:15:58,400 --> 00:15:59,110
he got that score
302
00:15:59,760 --> 00:16:01,000
from Mr. Zhang
303
00:16:01,000 --> 00:16:02,110
of the tailor store in southern city.
304
00:16:03,790 --> 00:16:06,000
It's said Mr. Zhang helped Lan's Troupe
305
00:16:06,000 --> 00:16:07,760
make many costumes three years ago.
306
00:16:08,350 --> 00:16:09,320
According to the music master,
307
00:16:10,110 --> 00:16:11,590
the three dead people are all related to
308
00:16:11,590 --> 00:16:13,200
the then murder case of the Lan family.
309
00:16:14,350 --> 00:16:14,880
I think
310
00:16:15,470 --> 00:16:16,670
we must go to visit
311
00:16:16,670 --> 00:16:17,470
Mr. Zhang.
312
00:16:24,960 --> 00:16:26,150
Sir, lady,
313
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
our store provides complete cloth
314
00:16:28,880 --> 00:16:30,080
and novel design.
315
00:16:30,080 --> 00:16:30,670
Mr. Zhang,
316
00:16:31,540 --> 00:16:36,540
[You live downstream by the Yangtze River]
317
00:16:31,840 --> 00:16:32,520
we don't want to make clothes.
318
00:16:33,320 --> 00:16:34,550
I want to ask
319
00:16:34,550 --> 00:16:35,470
whether this score
320
00:16:35,470 --> 00:16:36,590
belonged to you.
321
00:16:38,880 --> 00:16:41,280
Do you want to ask what happened to the Lan family three years ago?
322
00:16:42,760 --> 00:16:43,470
How do you know?
323
00:16:44,910 --> 00:16:47,200
Ghosts of the Lan family who had been killed for no reason came to revenge these days.
324
00:16:47,200 --> 00:16:48,910
The cases in which three young masters were killed
325
00:16:48,910 --> 00:16:50,110
were discussed widely.
326
00:16:50,710 --> 00:16:52,110
I knew
327
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
I would be asked about it sooner or later.
328
00:16:55,710 --> 00:16:56,790
What actually happened to the Lan family
329
00:16:56,790 --> 00:16:57,960
three years ago?
330
00:16:59,030 --> 00:17:01,590
I know nothing
331
00:17:02,110 --> 00:17:03,880
but the whole family was killed in a fire.
332
00:17:04,950 --> 00:17:06,190
Did no one
333
00:17:06,190 --> 00:17:07,560
of the Lan family survive?
334
00:17:12,560 --> 00:17:13,589
In fact, one survived.
335
00:17:16,640 --> 00:17:17,190
Really?
336
00:17:18,920 --> 00:17:21,109
Back then, Troupe Leader Lan, his wife
337
00:17:21,109 --> 00:17:22,950
and his daughter were killed in the fire,
338
00:17:23,520 --> 00:17:24,710
but Troupe Leader Lan's apprentice survived.
339
00:17:26,710 --> 00:17:29,230
He is called Lan Muyan.
340
00:17:30,160 --> 00:17:30,880
He is Troupe Leader Lan's apprentice,
341
00:17:31,880 --> 00:17:33,620
but in fact he was the adopted son of the Lan family
342
00:17:34,310 --> 00:17:36,780
as Troupe Leader Lan and his wife treated him so well.
343
00:17:39,230 --> 00:17:40,590
Where is
344
00:17:40,590 --> 00:17:41,520
Lan Muyan now?
345
00:17:41,520 --> 00:17:42,190
Is he still in southern city?
346
00:17:43,520 --> 00:17:44,040
I don't know.
347
00:17:46,640 --> 00:17:47,880
After his family had the accident,
348
00:17:47,880 --> 00:17:49,430
he came to me once.
349
00:17:50,760 --> 00:17:52,640
He was covered with dirt
350
00:17:52,640 --> 00:17:54,640
and seemed to climb out of the fire.
351
00:17:55,760 --> 00:17:56,880
He didn't say anything to me
352
00:17:59,070 --> 00:18:00,950
but asked me for some money.
353
00:18:00,950 --> 00:18:02,430
Seeing he was so pitiful, I gave him.
354
00:18:03,430 --> 00:18:04,400
What about later?
355
00:18:04,400 --> 00:18:05,230
Where did he go later?
356
00:18:07,110 --> 00:18:08,070
I don't know.
357
00:18:08,070 --> 00:18:09,710
I haven't seen him again later.
358
00:18:10,710 --> 00:18:13,110
Could Lan Muyan perform on the stage
359
00:18:13,110 --> 00:18:14,160
when he was in the Lan family?
360
00:18:14,160 --> 00:18:14,880
Yes.
361
00:18:15,760 --> 00:18:17,470
He performed female roles since he was a kid
362
00:18:18,400 --> 00:18:20,590
and often performed the same plays with Lan Mudie
363
00:18:20,590 --> 00:18:22,070
on the stage.
364
00:18:23,350 --> 00:18:25,710
How was the relationship between Lan Mudie and Lan Muyan?
365
00:18:27,230 --> 00:18:28,800
Troupe Leader Lan treated him
366
00:18:29,800 --> 00:18:30,920
so well.
367
00:18:31,710 --> 00:18:34,800
I think he probably wanted Lan Muyan to be his son-in-law.
368
00:18:39,230 --> 00:18:40,190
I see.
369
00:18:44,710 --> 00:18:45,760
According to Mr. Zhang,
370
00:18:46,830 --> 00:18:48,470
if Lan Muyan is still alive,
371
00:18:49,110 --> 00:18:50,000
we can know the then truth
372
00:18:50,000 --> 00:18:51,280
only by finding him.
373
00:18:52,000 --> 00:18:52,950
There is such a big world.
374
00:18:52,950 --> 00:18:53,640
Where can I find him?
375
00:18:54,950 --> 00:18:55,760
There is something wrong.
376
00:18:55,760 --> 00:18:56,430
There is something wrong.
377
00:18:57,470 --> 00:18:58,040
Master Bai
378
00:18:58,560 --> 00:18:59,710
will have Young Master beheaded.
379
00:19:07,470 --> 00:19:08,040
Zhao Cuo,
380
00:19:08,920 --> 00:19:10,760
what else do you want to say?
381
00:19:12,310 --> 00:19:13,190
I didn't kill anyone.
382
00:19:14,220 --> 00:19:15,590
So stubborn and reluctant to admit your crime.
383
00:19:16,110 --> 00:19:18,280
Stop that, damn old man.
384
00:19:18,280 --> 00:19:20,110
You usually think my dad is a corrupt official.
385
00:19:20,110 --> 00:19:21,190
You're just a corrupt official.
386
00:19:21,190 --> 00:19:21,800
You.
387
00:19:23,040 --> 00:19:23,800
Well.
388
00:19:24,640 --> 00:19:26,110
Now I sentence
389
00:19:27,110 --> 00:19:29,830
Zhao Cuo is found guilty of
390
00:19:31,640 --> 00:19:32,470
the murder of the three people.
391
00:19:39,590 --> 00:19:41,230
Make way. Make way. Make way.
392
00:19:42,160 --> 00:19:43,190
I didn't kill anyone.
393
00:19:46,950 --> 00:19:48,470
Cuo.
394
00:19:50,520 --> 00:19:52,000
Stop.
395
00:19:55,430 --> 00:19:56,000
Brother,
396
00:19:56,000 --> 00:19:57,560
I won't let anyone kill you.
397
00:19:57,560 --> 00:19:58,580
Leave here.
398
00:19:59,070 --> 00:19:59,660
What,
399
00:20:00,160 --> 00:20:01,040
what do you want to do?
400
00:20:01,040 --> 00:20:01,950
Stop aside.
401
00:20:01,950 --> 00:20:02,760
Master Bai,
402
00:20:02,760 --> 00:20:03,710
you failed to keep faith.
403
00:20:03,710 --> 00:20:04,560
You promised me.
404
00:20:05,640 --> 00:20:07,190
Zhao Cuo is indeed guilty,
405
00:20:07,710 --> 00:20:09,000
so I don't need your permission.
406
00:20:09,560 --> 00:20:10,160
Behead him.
407
00:20:10,800 --> 00:20:11,280
Stop.
408
00:20:12,350 --> 00:20:13,350
I know who the murderer is.
409
00:20:18,160 --> 00:20:19,560
Your Excellencies,
410
00:20:20,110 --> 00:20:21,190
this case has been solved.
411
00:20:21,190 --> 00:20:22,110
The real murderer
412
00:20:22,110 --> 00:20:23,110
is just in this room.
413
00:20:23,760 --> 00:20:24,710
Ridiculous.
414
00:20:26,230 --> 00:20:27,160
Then tell us
415
00:20:27,760 --> 00:20:29,710
who the murderer is here.
416
00:20:41,680 --> 00:20:43,280
It's just her, Leimo.
417
00:20:50,950 --> 00:20:53,350
Miss, please don't wrong me.
418
00:20:53,350 --> 00:20:55,280
I am so weak.
419
00:20:55,280 --> 00:20:57,830
How could I kill three young masters?
420
00:20:59,160 --> 00:21:00,280
Surely you could kill them.
421
00:21:00,920 --> 00:21:02,310
But you
422
00:21:02,310 --> 00:21:04,110
couldn't create
423
00:21:04,110 --> 00:21:05,310
such smart crime scenes
424
00:21:05,310 --> 00:21:05,920
alone.
425
00:21:08,400 --> 00:21:09,350
In fact, if you
426
00:21:09,350 --> 00:21:10,800
didn't frame Zhao Cuo,
427
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
I might not prove
428
00:21:13,680 --> 00:21:14,950
how you actually finished
429
00:21:14,950 --> 00:21:16,680
these murder cases
430
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
and created
431
00:21:18,640 --> 00:21:19,560
such a perfect alibi forever.
432
00:21:20,230 --> 00:21:21,400
After Zhao Cuo told me
433
00:21:21,400 --> 00:21:23,350
his symptom after being poisoned and passed out,
434
00:21:23,350 --> 00:21:24,590
I had some clues.
435
00:21:25,230 --> 00:21:27,710
Then, then what's the poison that stunned Cuo?
436
00:21:28,590 --> 00:21:29,310
Datura stramonium.
437
00:21:30,880 --> 00:21:33,310
Such poison is colorless and tasteless and can't leave any trace in the body
438
00:21:34,190 --> 00:21:36,430
until the corpse decomposes.
439
00:21:37,230 --> 00:21:39,070
Common coroners can't find it at all.
440
00:21:39,760 --> 00:21:40,950
This is also the reason
441
00:21:40,950 --> 00:21:42,520
why the two cases are deemed as suicides.
442
00:21:43,680 --> 00:21:45,760
I found the residual datura stramonium flower juice
443
00:21:45,760 --> 00:21:47,310
in the bones of Yang Yong and Wen Xiao.
444
00:21:48,160 --> 00:21:49,190
After some investigation,
445
00:21:49,950 --> 00:21:51,160
I finally understand
446
00:21:51,160 --> 00:21:52,230
how Leimo
447
00:21:52,230 --> 00:21:53,070
finished these cases.
448
00:21:54,680 --> 00:21:57,070
First of all, she knew the music master eavesdropped
449
00:21:57,070 --> 00:21:58,350
the talk of Yang Yong and the other two persons.
450
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
He wanted to blackmail them three by her.
451
00:22:02,190 --> 00:22:04,230
So she turned his trick to her own use.
452
00:22:06,680 --> 00:22:08,110
Here's the point next.
453
00:22:09,160 --> 00:22:11,230
Leimo could finish these murder cases
454
00:22:11,920 --> 00:22:13,400
and create
455
00:22:13,400 --> 00:22:14,350
such a perfect alibi,
456
00:22:14,350 --> 00:22:16,800
showing you're not the only murderer.
457
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
She also had a helper.
458
00:22:18,920 --> 00:22:21,160
This helper could help her kill people
459
00:22:21,830 --> 00:22:22,760
and replace her
460
00:22:22,760 --> 00:22:23,800
to appear before us.
461
00:22:25,110 --> 00:22:26,470
In the murder case of Yang Yong,
462
00:22:27,230 --> 00:22:28,430
Leimo first plotted
463
00:22:29,000 --> 00:22:30,710
to lure Yang Yong to enter the gaily decorated boat.
464
00:22:31,800 --> 00:22:35,160
Leimo's accomplice first hid beside.
465
00:22:35,160 --> 00:22:36,400
After Yang Yong appeared,
466
00:22:37,040 --> 00:22:39,040
the accomplice stunned him with poisonous datura stramonium powder,
467
00:22:39,830 --> 00:22:41,640
took off Yang Yong's clothes
468
00:22:42,710 --> 00:22:44,760
and let us think he committed suicide.
469
00:22:45,470 --> 00:22:46,680
After they drowned Yang Yong,
470
00:22:47,350 --> 00:22:49,430
they first fixed Yang Yong's corpse
471
00:22:49,430 --> 00:22:50,310
with an iron chain at the bottom of the boat
472
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
to prevent it from floating on the river in advance.
473
00:22:53,760 --> 00:22:56,430
After that, on the gaily decorated boat, the false Leimo sang
474
00:22:56,430 --> 00:22:58,040
“You Live Downstream by the Yangtze River”,
475
00:22:59,040 --> 00:23:00,640
creating Leimo's alibi.
476
00:23:01,590 --> 00:23:03,560
After hearing the tweedle signal,
477
00:23:04,280 --> 00:23:05,470
the real Leimo went
478
00:23:05,470 --> 00:23:06,950
into the sight of the crowd in Yang Yong's clothes,
479
00:23:07,710 --> 00:23:10,110
pretended the false impression of being possessed by the tweedle
480
00:23:10,110 --> 00:23:11,190
and jumped into the river.
481
00:23:12,310 --> 00:23:14,590
Then Leimo went back to the gaily decorated boat quietly
482
00:23:14,590 --> 00:23:15,950
and released Yang Yong's corpse.
483
00:23:17,040 --> 00:23:18,560
After the corpse floated on the river,
484
00:23:18,560 --> 00:23:19,590
it went with the river,
485
00:23:20,400 --> 00:23:21,190
letting others think
486
00:23:21,190 --> 00:23:22,710
Yang Yong jumped into the river to commit suicide.
487
00:23:23,880 --> 00:23:24,920
In this way,
488
00:23:24,920 --> 00:23:26,880
Leimo finished Yang Yong's suicide scene
489
00:23:27,590 --> 00:23:28,590
and created the perfect alibi
490
00:23:28,590 --> 00:23:29,950
for herself.
491
00:23:31,040 --> 00:23:32,110
Yang Yong's corpse
492
00:23:32,110 --> 00:23:33,680
also met the appearance
493
00:23:33,680 --> 00:23:34,350
of a truly drowned person.
494
00:23:35,280 --> 00:23:37,280
However, you forgot the speed of the current.
495
00:23:38,400 --> 00:23:39,430
Through my experiment,
496
00:23:40,040 --> 00:23:41,430
according to the time when Yang Yong jumped into the river,
497
00:23:42,070 --> 00:23:43,560
his corpse should
498
00:23:43,560 --> 00:23:45,520
be found in a place more west of the trestle road.
499
00:23:45,520 --> 00:23:47,400
But you ignored the time
500
00:23:47,400 --> 00:23:49,310
when Yang Yong struggled and died when being trapped at the bottom of the gaily decorated boat
501
00:23:50,040 --> 00:23:51,590
and you united the iron chain,
502
00:23:52,590 --> 00:23:54,160
thus shortening the moving distance
503
00:23:54,160 --> 00:23:55,230
of the corpse.
504
00:23:57,310 --> 00:24:00,000
I remember in the second case,
505
00:24:00,000 --> 00:24:02,400
Leimo was the last one to enter the room.
506
00:24:03,560 --> 00:24:06,040
Back then, there was no second person
507
00:24:06,040 --> 00:24:07,400
but her in the room.
508
00:24:08,280 --> 00:24:09,640
In fact, Leimo didn't
509
00:24:09,640 --> 00:24:11,560
perform on the stage at all.
510
00:24:11,560 --> 00:24:13,040
She kept staying in this room.
511
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
What?
512
00:24:18,110 --> 00:24:19,280
Am I right,
513
00:24:19,280 --> 00:24:20,070
Leimo?
514
00:24:27,040 --> 00:24:27,520
Yes.
515
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
First of all, I eavesdropped
516
00:24:30,000 --> 00:24:31,190
the talk between the music master and Wen Xiao,
517
00:24:32,470 --> 00:24:34,040
so I hid in the room in advance.
518
00:24:36,350 --> 00:24:38,190
To blackmail Wen Xiao,
519
00:24:38,190 --> 00:24:39,470
the music master asked him to meet in the room,
520
00:24:40,640 --> 00:24:42,350
so I added datura stramonium powder
521
00:24:42,350 --> 00:24:43,710
to the wine pot in the room.
522
00:24:44,880 --> 00:24:46,470
I asked someone to delay the music master,
523
00:24:47,230 --> 00:24:49,520
so Wen Xiao first entered the room.
524
00:24:50,350 --> 00:24:52,680
Then I hid inside the room
525
00:24:52,680 --> 00:24:53,800
and waited for Wen Xiao's appearance.
526
00:24:57,640 --> 00:24:58,800
Wen Xiao loved drinking so much.
527
00:24:59,590 --> 00:25:01,190
After knowing he would be blackmailed,
528
00:25:01,190 --> 00:25:02,040
he felt unhappy
529
00:25:02,880 --> 00:25:04,520
and would drink the wine I prepared.
530
00:25:30,520 --> 00:25:31,640
After he passed out,
531
00:25:32,310 --> 00:25:34,640
I hung him from the beam and let others think he committed suicide.
532
00:25:41,190 --> 00:25:43,350
Then I began to play “You Live Downstream by the Yangtze River”,
533
00:25:43,950 --> 00:25:45,560
creating the false impression that Wen Xiao was killed by the tweedle
534
00:25:46,470 --> 00:25:48,160
and attracting your attention.
535
00:25:49,920 --> 00:25:50,950
It's “You Live Downstream by the Yangtze River”.
536
00:25:52,470 --> 00:25:53,400
A room upstairs.
537
00:25:53,400 --> 00:25:53,920
Go.
538
00:25:59,830 --> 00:26:00,920
After you went upstairs,
539
00:26:01,520 --> 00:26:02,680
I hid behind the door.
540
00:26:03,680 --> 00:26:04,350
After you entered,
541
00:26:05,040 --> 00:26:06,190
you would be attracted by his corpse
542
00:26:06,830 --> 00:26:07,710
and ignored my existence.
543
00:26:10,830 --> 00:26:11,680
And I
544
00:26:11,680 --> 00:26:13,070
mingled in the crowd
545
00:26:13,070 --> 00:26:14,310
quietly at this time
546
00:26:15,190 --> 00:26:16,110
and pretended a faint.
547
00:26:17,350 --> 00:26:18,230
Leimo.
548
00:26:18,230 --> 00:26:20,400
I think the person performing on the stage
549
00:26:20,400 --> 00:26:21,920
was also Leimo's substitute back then.
550
00:26:21,920 --> 00:26:23,350
When others panicked,
551
00:26:23,350 --> 00:26:24,470
she left quietly
552
00:26:24,470 --> 00:26:26,190
and let them think
553
00:26:26,190 --> 00:26:27,430
it's the real Leimo who performed on the stage.
554
00:26:28,590 --> 00:26:30,710
Then when others asked,
555
00:26:31,310 --> 00:26:33,830
she deliberately revealed the music master's clue
556
00:26:33,830 --> 00:26:34,680
and attracted others to go there.
557
00:26:35,280 --> 00:26:37,190
So she had the chance to kill the third person,
558
00:26:37,190 --> 00:26:37,830
Liang Xiangsong,
559
00:26:38,640 --> 00:26:39,880
and framed Zhao Cuo.
560
00:26:41,430 --> 00:26:43,470
But Leimo is a weak woman.
561
00:26:44,430 --> 00:26:45,560
How could she carry
562
00:26:45,560 --> 00:26:47,190
an adult man?
563
00:26:48,280 --> 00:26:51,160
No, Leimo isn't a woman
564
00:26:51,160 --> 00:26:51,680
but a man.
565
00:26:57,160 --> 00:26:58,110
Am I right,
566
00:26:58,920 --> 00:27:00,160
Lan Muyan?
567
00:27:03,680 --> 00:27:05,520
Lan Muyan?
568
00:27:06,590 --> 00:27:09,310
The adopted son Lan Muyan of the leader of Sifu Troupe?
569
00:27:10,190 --> 00:27:10,710
Yes.
570
00:27:11,430 --> 00:27:13,400
That day, I learnt from Mr. Zhang
571
00:27:13,400 --> 00:27:14,560
of the tailor store in southern city
572
00:27:15,190 --> 00:27:17,310
not all the four people of Sifu Troupe
573
00:27:17,310 --> 00:27:18,430
had been killed
574
00:27:19,070 --> 00:27:20,070
and Lan Muyan survived.
575
00:27:21,830 --> 00:27:23,880
And Lan Muyan learnt to perform female roles since childhood,
576
00:27:24,470 --> 00:27:26,350
so he resembles a woman in both figure and tune.
577
00:27:26,920 --> 00:27:28,520
Then I began to suspect him
578
00:27:29,400 --> 00:27:30,830
and figured out everything.
579
00:27:36,280 --> 00:27:36,800
Yes,
580
00:27:38,190 --> 00:27:39,160
I am just Lan Muyan.
581
00:27:40,560 --> 00:27:45,710
Yang Yong, Wen Xiao and Liang Xiangsong were all killed by me.
582
00:27:46,520 --> 00:27:48,000
Their death is not to be regretted.
583
00:27:50,040 --> 00:27:51,280
Since you found it,
584
00:27:52,280 --> 00:27:53,190
take me away
585
00:27:54,070 --> 00:27:57,040
and deal with me as you like.
586
00:27:57,040 --> 00:27:58,000
No,
587
00:27:58,000 --> 00:27:59,800
you haven't told us your accomplice yet.
588
00:27:59,800 --> 00:28:00,740
You couldn't finish
589
00:28:00,740 --> 00:28:02,350
these murder cases alone.
590
00:28:03,160 --> 00:28:05,230
These cases were all plotted
591
00:28:05,230 --> 00:28:06,560
and carried out by me.
592
00:28:06,560 --> 00:28:07,800
That person was just exploited by me.
593
00:28:08,400 --> 00:28:09,070
I already killed her.
594
00:28:11,230 --> 00:28:12,070
I don't think so.
595
00:28:13,680 --> 00:28:16,160
When I came to question you with Mr. Bai that day,
596
00:28:16,880 --> 00:28:18,110
I already felt strange.
597
00:28:19,110 --> 00:28:21,230
Here is empty
598
00:28:21,230 --> 00:28:22,400
without any heavy furniture.
599
00:28:23,110 --> 00:28:25,830
Why are there cumulative scratches?
600
00:28:26,800 --> 00:28:28,760
I think there must be a secret chamber
601
00:28:28,760 --> 00:28:30,110
behind this cabinet.
602
00:28:30,710 --> 00:28:32,160
Is it used to hide someone?
603
00:28:34,160 --> 00:28:35,520
Don't talk nonsense.
604
00:28:35,520 --> 00:28:36,310
There isn't any secret chamber
605
00:28:36,880 --> 00:28:37,680
in such a big room.
606
00:28:39,190 --> 00:28:40,640
You were Lan Mudie's substitute
607
00:28:40,640 --> 00:28:41,680
in Sifu Troupe back then.
608
00:28:42,400 --> 00:28:44,470
If she couldn't perform, you could replace her.
609
00:28:45,190 --> 00:28:47,520
The people of Sifu Troupe were killed
610
00:28:48,110 --> 00:28:49,920
and you created such astonishing revenge cases.
611
00:28:50,680 --> 00:28:53,400
I believe Lan Mudie must have joined you.
612
00:28:54,160 --> 00:28:54,640
Nonsense.
613
00:28:55,230 --> 00:28:55,710
Mudie,
614
00:28:57,430 --> 00:28:58,880
Mudie already died.
615
00:29:21,640 --> 00:29:22,560
Muyan,
616
00:29:22,560 --> 00:29:23,230
stop talking.
617
00:29:24,760 --> 00:29:25,710
Tell them everything.
618
00:29:29,680 --> 00:29:30,590
I am just Lan Mudie,
619
00:29:31,880 --> 00:29:32,880
the second murderer
620
00:29:32,880 --> 00:29:34,430
you want to find.
621
00:29:35,430 --> 00:29:37,830
What? You're just Lan Mudie.
622
00:29:39,160 --> 00:29:40,230
Why do you wear a veil?
623
00:29:40,230 --> 00:29:40,760
Remove it.
624
00:29:42,230 --> 00:29:44,590
I wear it to avoid frightening you.
625
00:29:54,430 --> 00:29:57,680
Now Muyan and I revenged my dead parents,
626
00:29:59,160 --> 00:30:00,430
so we will receive the following punishment
627
00:30:01,560 --> 00:30:02,590
without any complaint.
628
00:30:04,230 --> 00:30:04,710
Why?
629
00:30:05,760 --> 00:30:06,710
Why must you
630
00:30:06,710 --> 00:30:07,560
kill them three?
631
00:30:08,520 --> 00:30:10,800
Were they really related to
632
00:30:10,800 --> 00:30:11,800
the murder case of Sifu Troupe?
633
00:30:12,640 --> 00:30:13,760
This matter
634
00:30:14,430 --> 00:30:16,040
is a very heavy memory to Mudie.
635
00:30:18,470 --> 00:30:19,640
Let me tell you.
636
00:30:46,880 --> 00:30:47,950
Lan Mudie, Young Master.
637
00:30:47,950 --> 00:30:48,800
Lan Mudie.
638
00:30:48,800 --> 00:30:49,830
Young Master, Lan Mudie.
639
00:30:50,620 --> 00:30:51,710
Lan Mudie is coming.
640
00:30:53,280 --> 00:30:54,350
She is going downstairs. Look now.
641
00:31:06,800 --> 00:31:07,920
So pretty.
642
00:31:09,560 --> 00:31:11,310
She is indeed so pretty.
643
00:31:12,400 --> 00:31:13,000
Pretty.
644
00:31:23,560 --> 00:31:25,040
Lan Mudie.
645
00:31:25,040 --> 00:31:26,470
Beauty Lan comes out.
646
00:31:32,820 --> 00:31:35,830
[Music note]
647
00:31:35,830 --> 00:31:40,110
♫I live upstream♫
648
00:31:40,980 --> 00:31:45,280
♫and you downstream by the Yangtze River.♫
649
00:31:45,580 --> 00:31:50,380
♫I think of you day after day, but you are not in view.♫
650
00:31:50,380 --> 00:31:55,190
♫We both drink the Yangtze River water.♫
651
00:31:55,190 --> 00:31:59,560
♫When will the water no more flow?♫
652
00:31:59,860 --> 00:32:03,820
♫When will my grief no longer grow?♫
653
00:32:04,580 --> 00:32:09,020
♫I wish your heart be but like mine,♫
654
00:32:09,020 --> 00:32:13,780
♫so I don't pine for you in vain.♫
655
00:32:20,830 --> 00:32:23,070
Good.
656
00:32:23,070 --> 00:32:30,710
Lan Mudie. Lan Mudie. Lan Mudie.
657
00:32:30,710 --> 00:32:32,070
Since we Sifu Troupe
658
00:32:32,070 --> 00:32:33,470
gave the premiere,
659
00:32:33,470 --> 00:32:34,310
we became so popular.
660
00:32:35,160 --> 00:32:36,350
Mudie was greatly favored by guests.
661
00:32:37,070 --> 00:32:38,230
Inevitably,
662
00:32:38,230 --> 00:32:39,880
she was targeted by those shameless men.
663
00:32:39,880 --> 00:32:40,560
Sirs, your dish.
664
00:32:42,760 --> 00:32:43,310
Waiter.
665
00:32:45,470 --> 00:32:46,230
Where is Lan Mudie?
666
00:32:47,680 --> 00:32:50,190
Call Lan Mudie here
667
00:32:50,190 --> 00:32:51,560
for me now.
668
00:32:52,400 --> 00:32:53,470
Sorry, sir.
669
00:32:53,470 --> 00:32:55,560
My lady only performs on the stage, but doesn't accompany guests.
670
00:32:58,350 --> 00:33:01,160
What the hell?
671
00:33:05,000 --> 00:33:06,470
Do you know who I am?
672
00:33:07,310 --> 00:33:10,950
I am the son of General Yang of southern city.
673
00:33:11,880 --> 00:33:13,640
If you don't obey me,
674
00:33:13,640 --> 00:33:15,400
I won't let your troupe
675
00:33:15,400 --> 00:33:17,000
exist for a day.
676
00:33:17,710 --> 00:33:19,920
Sir. Terribly sorry, sir.
677
00:33:19,920 --> 00:33:20,560
Well.
678
00:33:23,590 --> 00:33:25,350
Fu, leave first.
679
00:33:25,350 --> 00:33:26,680
Let me take care of them.
680
00:33:26,680 --> 00:33:27,430
But lady…
681
00:33:28,640 --> 00:33:29,950
It doesn't matter. Leave first.
682
00:33:30,880 --> 00:33:31,400
Yes.
683
00:33:33,920 --> 00:33:35,280
Here you come.
684
00:33:36,190 --> 00:33:37,400
Well.
685
00:33:38,350 --> 00:33:39,430
As long as
686
00:33:39,430 --> 00:33:40,830
you listen to me
687
00:33:40,830 --> 00:33:44,110
obediently,
688
00:33:44,760 --> 00:33:46,950
I'm sure you Sifu Troupe
689
00:33:47,560 --> 00:33:52,110
develop smoothly in southern city.
690
00:33:53,070 --> 00:33:54,040
Sirs,
691
00:33:54,040 --> 00:33:57,280
the performance of our troupe finished today.
692
00:34:04,000 --> 00:34:07,040
I'll propose a toast to you
693
00:34:07,040 --> 00:34:08,080
as an apology here.
694
00:34:13,230 --> 00:34:17,280
You should accompany us to drink heartily.
695
00:34:18,040 --> 00:34:20,320
Come on. Drink. Drink.
696
00:34:23,190 --> 00:34:24,230
Sir,
697
00:34:24,870 --> 00:34:26,080
please show me due respect. Sir.
698
00:34:35,469 --> 00:34:36,600
Show you due respect?
699
00:34:38,469 --> 00:34:39,469
I'll tell you
700
00:34:40,040 --> 00:34:41,360
what respect is.
701
00:34:54,710 --> 00:34:55,429
Go now.
702
00:34:56,080 --> 00:34:56,469
Go.
703
00:34:56,469 --> 00:34:57,000
Go.
704
00:35:01,190 --> 00:35:01,670
Wait.
705
00:35:03,630 --> 00:35:04,560
What's up?
706
00:35:04,560 --> 00:35:05,150
Let's go, Yang Yong.
707
00:35:05,150 --> 00:35:05,760
Don't stop here.
708
00:35:06,390 --> 00:35:06,870
Well.
709
00:35:07,390 --> 00:35:08,390
What if Lan Mudie reports to the government
710
00:35:08,390 --> 00:35:09,280
after waking up?
711
00:35:09,280 --> 00:35:10,560
If my dad knows
712
00:35:10,560 --> 00:35:11,800
I did this,
713
00:35:11,800 --> 00:35:12,840
he'll beat me to death.
714
00:35:13,430 --> 00:35:14,560
If my dad knows this,
715
00:35:14,560 --> 00:35:15,190
he won't let me go.
716
00:35:19,120 --> 00:35:19,710
Say
717
00:35:19,710 --> 00:35:20,390
what we can do now.
718
00:35:22,800 --> 00:35:23,560
In for a penny, in for a pound.
719
00:35:24,390 --> 00:35:25,360
Let's burn Full Moon House.
720
00:35:26,230 --> 00:35:27,150
A dead person
721
00:35:27,150 --> 00:35:28,080
can't tell anything.
722
00:35:29,230 --> 00:35:30,040
Burn it.
723
00:35:30,040 --> 00:35:30,390
Go.
724
00:35:46,390 --> 00:35:47,080
Zhao.
725
00:36:00,710 --> 00:36:01,860
Mudie.
726
00:36:01,860 --> 00:36:02,540
Mudie.
727
00:36:05,190 --> 00:36:06,430
Mudie, what's wrong with you?
728
00:36:06,430 --> 00:36:07,000
Are you OK?
729
00:36:07,560 --> 00:36:08,040
Muyan,
730
00:36:08,630 --> 00:36:10,470
it hurts a lot. It hurts a lot.
731
00:36:11,470 --> 00:36:12,360
It doesn't matter.
732
00:36:12,360 --> 00:36:13,320
I'll save you out now.
733
00:36:19,630 --> 00:36:22,870
Help, help, help.
734
00:36:24,120 --> 00:36:25,910
Help.
735
00:36:25,910 --> 00:36:26,950
Is there anyone?
736
00:36:26,950 --> 00:36:28,150
Help.
737
00:36:28,150 --> 00:36:30,000
Help me now.
738
00:36:30,000 --> 00:36:32,190
Help. Help.
739
00:36:32,190 --> 00:36:34,000
Help me now.
740
00:36:39,320 --> 00:36:41,630
Is there anyone?
741
00:36:41,630 --> 00:36:43,080
Is there anyone?
742
00:36:46,000 --> 00:36:48,120
Help.
743
00:36:48,120 --> 00:36:49,320
Is there anyone?
744
00:36:50,470 --> 00:36:52,080
Is there anyone?
745
00:36:53,040 --> 00:36:54,280
Help.
746
00:36:55,390 --> 00:36:57,520
Help me out.
747
00:36:57,520 --> 00:36:58,520
Is there anyone?
748
00:36:59,560 --> 00:37:01,150
Someone.
749
00:37:02,430 --> 00:37:04,230
Help.
750
00:37:06,320 --> 00:37:07,630
Someone.
751
00:37:07,630 --> 00:37:10,870
Let me out.
752
00:37:10,870 --> 00:37:14,000
Help me. Help me.
753
00:37:14,000 --> 00:37:16,040
Let me out.
754
00:37:16,580 --> 00:37:17,700
Someone.
755
00:37:18,870 --> 00:37:19,630
Mudie.
756
00:37:19,630 --> 00:37:21,520
Help me.
757
00:37:21,520 --> 00:37:23,150
Help.
758
00:37:23,870 --> 00:37:27,360
Help. Help.
759
00:37:27,360 --> 00:37:29,280
Someone, please.
760
00:37:31,320 --> 00:37:34,800
Is there anyone? Is there anyone?
761
00:37:36,390 --> 00:37:37,470
Muyan.
762
00:37:43,100 --> 00:37:43,140
In this way,
763
00:37:44,000 --> 00:37:45,360
Mudie and I survived luckily.
764
00:37:47,230 --> 00:37:48,320
But the three bad men
765
00:37:50,280 --> 00:37:51,870
not only raped Mudie
766
00:37:53,280 --> 00:37:54,950
but also set fire and killed my adoptive parents.
767
00:37:55,910 --> 00:37:57,520
From that time on, I swore
768
00:37:58,120 --> 00:37:59,120
I must revenge them.
769
00:38:00,630 --> 00:38:01,840
Since you both survived,
770
00:38:02,600 --> 00:38:03,470
why didn't you report to the government?
771
00:38:06,280 --> 00:38:06,840
Report to the government?
772
00:38:07,360 --> 00:38:08,630
We know Yang Yong
773
00:38:08,630 --> 00:38:09,670
is the son of General Yang.
774
00:38:10,840 --> 00:38:11,910
You must know
775
00:38:11,910 --> 00:38:13,390
the great power of General Yang in southern city.
776
00:38:15,870 --> 00:38:17,120
How could we common people
777
00:38:18,190 --> 00:38:19,600
win this lawsuit?
778
00:38:22,910 --> 00:38:23,630
I already revenged my parents,
779
00:38:24,520 --> 00:38:25,230
so I have no regret.
780
00:38:26,560 --> 00:38:27,560
Our death
781
00:38:28,360 --> 00:38:28,950
is worthwhile.
782
00:38:35,630 --> 00:38:37,080
Datura stramonium flower grows in the Western Regions.
783
00:38:37,080 --> 00:38:38,360
Common people can't get it.
784
00:38:38,360 --> 00:38:39,320
How did you get it?
785
00:38:42,320 --> 00:38:43,600
Don't ask about it again.
786
00:38:44,520 --> 00:38:45,230
You'd better not know it.
787
00:38:46,230 --> 00:38:47,390
Zhao Cuo
788
00:38:47,390 --> 00:38:48,800
favors you.
789
00:38:48,800 --> 00:38:49,670
Why did you hurt him?
790
00:38:51,840 --> 00:38:54,910
Watch the mysterious person.
791
00:38:55,600 --> 00:38:56,150
The mysterious person?
792
00:39:03,360 --> 00:39:03,840
Mr. Zhao,
793
00:39:04,360 --> 00:39:05,190
the case was solved.
794
00:39:05,190 --> 00:39:06,280
You're guiltless,
795
00:39:06,280 --> 00:39:06,870
so you can leave.
796
00:39:12,390 --> 00:39:14,080
He Jinxin
797
00:39:14,080 --> 00:39:16,000
looks foolish,
798
00:39:16,870 --> 00:39:18,000
but she solved the case quickly.
799
00:39:31,600 --> 00:39:33,670
Congratulations on your release, Young Master.
800
00:39:35,380 --> 00:39:39,180
[Congratulate the Whirly of Southern City on his release]
801
00:39:47,230 --> 00:39:47,950
Young Master.
802
00:39:48,470 --> 00:39:50,800
Stop this. Stop this. Stop this.
803
00:39:51,520 --> 00:39:53,470
You hope everyone knows I was put into prison.
804
00:39:53,470 --> 00:39:53,840
Right?
805
00:39:53,840 --> 00:39:54,470
Keep the banner.
806
00:39:55,280 --> 00:39:55,840
Young Master,
807
00:39:56,870 --> 00:39:58,390
I miss you so much.
808
00:39:59,150 --> 00:40:01,430
You should thank Young Lady sincerely this time.
809
00:40:01,430 --> 00:40:02,080
I think without her,
810
00:40:02,630 --> 00:40:05,280
I wouldn't see you.
811
00:40:08,040 --> 00:40:08,870
Come on.
812
00:40:10,600 --> 00:40:11,390
Where is she?
813
00:40:12,190 --> 00:40:13,320
She, she is waiting for you there.
52645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.