All language subtitles for Hamilton s2e1-danish (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,480 --> 00:00:58,560 MIDDELHAVET UD FOR FRANKRIG 1 00:01:21,520 --> 00:01:26,880 Kontrol 2. Elleve minutter tilbage. 2 00:01:27,040 --> 00:01:28,840 Han skal op igen. 3 00:01:29,000 --> 00:01:32,800 Han skal have tid til trykudligning. Vi må afbryde. 4 00:01:32,960 --> 00:01:36,240 Hvis det ikke var en øvelse, ville ingen kunne afbryde. 5 00:01:36,400 --> 00:01:39,640 Nej, men nu er det en øvelse. Ikke? 6 00:01:55,360 --> 00:01:59,480 - Hvad sker der? - Alting fungerer heroppe. 7 00:01:59,640 --> 00:02:02,000 Sig til ham, at han skal afbryde. 1 00:02:03,320 --> 00:02:07,080 Løjtnant Nyholm. Det er kommandoposten. 2 00:02:07,240 --> 00:02:12,520 Afbryd øvelsen. Tænd dykcomputeren, og påbegynd opstigning nu. 3 00:02:18,200 --> 00:02:20,880 - Modtaget ... - Sig det en gang til. 4 00:02:24,760 --> 00:02:27,320 Afbryd øvelsen, og kom op til overfladen. 5 00:02:27,480 --> 00:02:29,760 Er det forstået, løjtnant Nyholm? 1 00:03:18,560 --> 00:03:21,480 Stadig ingen kontakt ... 1 00:04:00,120 --> 00:04:04,080 Hvad laver du? Vent ... 2 00:04:35,920 --> 00:04:38,520 Har jeg sagt, at jeg og mine venner - 3 00:04:38,680 --> 00:04:41,080 - cyklede rundt her, da vi var små? 4 00:04:41,240 --> 00:04:44,880 Jeg og mine venner cyklede rundt og spionerede, da vi var små. 5 00:04:45,040 --> 00:04:48,400 - Har jeg sagt det? - Nej. 6 00:04:48,560 --> 00:04:52,960 Jo, hele tiden. Jeg syntes, det var klamt - 7 00:04:53,120 --> 00:04:55,640 - fordi alle sagde, det spøgte her. 8 00:04:55,800 --> 00:04:59,240 Vi havde sådan nogle fjollede udfordringer - 9 00:04:59,400 --> 00:05:03,600 - om, hvem der turde gå tættest på Hamiltons hus. 1 00:05:03,760 --> 00:05:06,880 - Og så huggede vi jeres æbler. - Fedt. 2 00:05:07,040 --> 00:05:10,560 Er det ikke sygt? 3 00:05:10,720 --> 00:05:13,960 Er det ikke sygt? Tænk, hvis vi havde vidst det dengang. 4 00:05:14,120 --> 00:05:18,480 At vi ... Du synes ikke, det er sygt? 5 00:05:18,640 --> 00:05:24,760 - Skål. - Skål. Det her er så fint. 6 00:05:26,280 --> 00:05:31,120 Gud, det ser ud, som om ... Hvad er det her? 7 00:05:32,960 --> 00:05:39,480 Hvad er det for noget? Carl ... Hvad er ... Hvad? 8 00:05:45,000 --> 00:05:48,480 Lykke, vil du gifte dig med mig? 9 00:05:48,640 --> 00:05:53,800 Hold op. Carl, hold nu op. 10 00:05:55,480 --> 00:05:56,840 Undskyld ... 11 00:05:57,000 --> 00:06:00,720 Hold op, fordi du er genert, eller hold op, fordi du ikke vil? 1 00:06:02,200 --> 00:06:04,320 Men elskede ... 2 00:06:07,240 --> 00:06:11,080 Jeg elsker dig. Meget, meget højt. 3 00:06:11,240 --> 00:06:14,040 Men ... jeg tror bare, at ... 4 00:06:14,200 --> 00:06:18,960 Jeg tror, du er lidt ... eller ikke lidt. 5 00:06:19,120 --> 00:06:22,960 Jeg tror, du er vældig meget hurtigere, end jeg er. 6 00:06:23,120 --> 00:06:24,640 Undskyld, men ... 7 00:06:24,800 --> 00:06:26,760 UKENDT NUMMER 8 00:06:26,920 --> 00:06:29,240 - Du ... - Vent lidt. 9 00:06:35,840 --> 00:06:37,920 Ja? 10 00:06:48,160 --> 00:06:50,360 Det er forstået. 11 00:06:53,120 --> 00:06:56,600 Nu? Hvor skal du hen? 12 00:06:56,760 --> 00:07:00,120 - Lykke, du ved, at jeg ikke kan ... - Hvor skal du hen? 1 00:07:00,280 --> 00:07:04,960 - Jeg ville meget gerne, men ... - Lyv ikke for mig igen. 2 00:07:05,120 --> 00:07:08,840 Lyv ikke for mig. Drop alt det lort - 3 00:07:09,000 --> 00:07:11,680 - med, at du arbejder med IT. Jeg ... 4 00:07:16,480 --> 00:07:20,680 Jeg må hente mine ting. Jeg elsker dig. 5 00:07:37,400 --> 00:07:39,520 Carl ... 1 00:08:23,920 --> 00:08:25,760 Tak. 2 00:08:33,840 --> 00:08:37,200 Hej, Carl. Det er Nyholm. 3 00:08:37,360 --> 00:08:41,400 Jeg har brug for at snakke med dig om noget. 4 00:08:41,560 --> 00:08:45,960 Du kan jo ringe til mig, når du hører det her? Okay, hav det godt. 5 00:08:56,840 --> 00:08:59,080 Okay. Er familien blevet underrettet? 6 00:08:59,240 --> 00:09:03,120 Ja. Hans lig skal flyves hjem, så snart efterforskningen er afsluttet. 1 00:09:03,280 --> 00:09:07,600 Men vi er ikke rigtigt enige om, hvad "afsluttet" betyder. 2 00:09:07,760 --> 00:09:10,680 Og hvorfor befandt Nyholm sig i Frankrig? 3 00:09:10,840 --> 00:09:14,040 Vil du være sød at knappe en knap mere? 4 00:09:14,200 --> 00:09:17,600 Mine venner, Carl Hamilton. 5 00:09:17,760 --> 00:09:20,520 Hamilton, den øverstkommanderende. I har mødtes før. 6 00:09:20,680 --> 00:09:25,320 Ny i organisationen er Kristin Ek. I kender hinanden fra før. 7 00:09:25,480 --> 00:09:29,960 Du var bekendt med den afdøde. Har jeg forstået det rigtigt? 8 00:09:30,120 --> 00:09:33,840 Vi gjorde tjeneste sammen i Voksholm, før jeg tog til Californien. 9 00:09:34,000 --> 00:09:37,680 Ville du betragte ham som en sikkerhedsrisiko? 10 00:09:40,840 --> 00:09:45,240 Med al respekt, Ruben Nyholm er en af de mest dedikerede kolleger - 11 00:09:45,400 --> 00:09:46,720 - jeg har arbejdet med. 12 00:09:46,880 --> 00:09:49,040 Det var også vores vurdering - 13 00:09:49,200 --> 00:09:52,720 - hvilket har placeret os i lidt af en situation. 1 00:10:00,480 --> 00:10:04,800 Hvad var det, der skete? Det var en ret kortfattet rapport. 2 00:10:04,960 --> 00:10:08,880 Løjtnant Nyholm deltog i en NATO-øvelse ud for Toulon. 3 00:10:09,040 --> 00:10:11,360 Under øvelsen forsvandt han fra radaren. 4 00:10:11,520 --> 00:10:13,600 Men Nato arbejder ikke i Frankrig. 5 00:10:13,760 --> 00:10:17,800 Han var i Toulon for at gennemgå en lignende uddannelse som din i USA. 6 00:10:17,960 --> 00:10:20,880 En topkvalificeret Navy SEAL-uddannelse - 7 00:10:21,040 --> 00:10:23,480 - under yderst uofficiel ledelse fra Nato. 8 00:10:23,640 --> 00:10:27,000 Flere timer senere blev han fundet langt derfra. 9 00:10:27,160 --> 00:10:31,640 Lungerne var fyldt med vand, og dykcomputeren var slukket. 10 00:10:31,800 --> 00:10:33,640 Slukket? 11 00:10:33,800 --> 00:10:38,720 Ifølge basen i Toulon har Nyholm bevidst afveget fra øvelsen. 12 00:10:38,880 --> 00:10:44,240 Og nu anklager de os for at have fejlet i personefterforskningen. 13 00:10:44,400 --> 00:10:45,760 Hvordan det? 14 00:10:45,920 --> 00:10:48,680 Deres første gennemgang siger, at Nyholm - 15 00:10:48,840 --> 00:10:51,400 - burde være vurderet som en sikkerhedsrisiko. 16 00:10:54,680 --> 00:10:58,400 Vi vil meget gerne bistå franskmændene - 17 00:10:58,560 --> 00:11:03,360 - med at klargøre, hvad der er sket, men vi vil også meget gerne have - 1 00:11:03,520 --> 00:11:07,400 - at det hele ikke afskrives som løjtnant Nyholms fejl. 2 00:11:07,560 --> 00:11:09,960 Hvis det ikke er tilfældet. 3 00:11:10,960 --> 00:11:12,560 Hvornår skal jeg rejse? 4 00:11:12,720 --> 00:11:15,800 Der går et fly i morgen tidlig. 5 00:11:15,960 --> 00:11:19,320 Lav en liste over alt, du skal bruge, og giv den til Kristin Ek. 6 00:11:19,480 --> 00:11:22,600 Så sørger hun for, at det er klar, når du kommer frem. 7 00:11:22,760 --> 00:11:25,800 Jeg plejer at tage det med min nærmeste overordnede. 8 00:11:25,960 --> 00:11:29,160 Ja, og det vil vi ikke lave om på. 9 00:11:34,280 --> 00:11:38,320 Det må du undskylde. Jeg troede, de havde sagt det. 10 00:11:38,480 --> 00:11:41,640 - Velkommen til OP5, så. - Tak skal du have. 11 00:11:41,800 --> 00:11:45,200 - Skal jeg så kalde dig "chefen" nu? - Ja, hvis du vil. 12 00:11:47,680 --> 00:11:51,840 Du ... var I tæt på hinanden, dig og Nyholm? 13 00:11:53,400 --> 00:11:58,440 Ja. Men ... det er længe siden, vi har talt sammen. 14 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 Okay, jeg er med. 1 00:12:00,920 --> 00:12:04,080 Du får et værelse på basen dernede. 2 00:12:04,240 --> 00:12:06,720 Og som sagt, bare send mig en liste - 3 00:12:06,880 --> 00:12:08,920 - så er det klar, når du ankommer. 4 00:12:09,080 --> 00:12:13,120 Jeg lavede en på vejen. Jeg kan sende den med det samme. 5 00:12:13,280 --> 00:12:18,000 Så du blev træt af Sikkerhedspolitiet til sidst? Her. 6 00:12:20,040 --> 00:12:24,200 Hvordan går det med familien? Ida er vel seks år nu? 7 00:12:24,360 --> 00:12:26,720 Det er en sjov alder. 8 00:12:26,880 --> 00:12:30,560 - Du laver sjov med mig nu, ikke? - Hvad mener du, bilen? 9 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 - Ja, bilen. - Det er jo Rivieraen. 10 00:12:33,400 --> 00:12:35,960 Jeg må kunne smelte ind. 11 00:12:38,480 --> 00:12:41,120 DEN FRANSKE RIVIERA 1 00:13:35,440 --> 00:13:37,560 Kom her, min dreng. 2 00:13:44,720 --> 00:13:48,160 Han har skåret dig. Jeg troede, du var hurtigere end det. 3 00:13:48,320 --> 00:13:51,800 Jeg er i det mindste i live. Det er han ikke. 4 00:13:51,960 --> 00:13:55,840 At drukne siges at være den smukkeste måde at dø på. 5 00:13:56,000 --> 00:13:58,880 Vi må have fat i hans computer. Vi skal bruge den. 6 00:13:59,040 --> 00:14:00,920 Det ordner jeg. 1 00:14:10,440 --> 00:14:12,680 Hvor lang tid er der tilbage? 2 00:14:12,840 --> 00:14:18,320 Nogle dage mere, så er det færdigt. Eller snarere: så begynder det. 3 00:14:28,600 --> 00:14:31,520 LUFTHAVNEN I NICE 4 00:14:42,080 --> 00:14:46,360 Jeg hedder Carl Hamilton. Har De en reservation i mit navn? 5 00:14:49,800 --> 00:14:51,760 Tak. 1 00:15:01,120 --> 00:15:07,440 Undskyld? Deres chef sagde, at De havde meget bestemte krav. 2 00:15:07,600 --> 00:15:10,000 Vi har ingen bil, der er så lille - 3 00:15:10,160 --> 00:15:12,240 - men til sidst fandt vi den her. 4 00:15:12,400 --> 00:15:14,520 - Den der bil? - Ja. 5 00:15:14,680 --> 00:15:18,960 - God tur. - Tak. 1 00:16:12,680 --> 00:16:15,400 TOULON FLÅDEBASE 2 00:16:41,600 --> 00:16:45,360 Kommandør Hamilton. Jeg er kandidat Richard. 3 00:16:45,520 --> 00:16:46,840 Godt at møde dig. 4 00:16:47,000 --> 00:16:50,120 Kaptajn Stansfield og kaptajn Duval kommer straks. 5 00:16:50,280 --> 00:16:53,760 Jeg skulle vise dig løjtnant Nyholms værelse. 6 00:16:53,920 --> 00:16:55,720 Denne vej. 7 00:16:55,880 --> 00:17:00,560 Alle i det hemmelige Navy SEAL-program skal bo på basen. 1 00:17:04,720 --> 00:17:06,640 Værsgo. 2 00:17:26,800 --> 00:17:30,320 Jeg beklager dit tab. Jeg har hørt, at du kendte du ham. 3 00:17:30,480 --> 00:17:33,720 - Ja. - Kaptajn Veronica Stansfield. 4 00:17:33,880 --> 00:17:37,520 Udlånt fra Little Creek, Virginia. Jeg har ansvaret for træningen. 5 00:17:37,680 --> 00:17:41,120 Jeg har læst din mappe. Imponerende. 6 00:17:43,000 --> 00:17:46,920 Det er meget vigtigt, at du hjælper os med at holde det diskret. 7 00:17:47,080 --> 00:17:49,080 Toulon er et strategisk knudepunkt - 8 00:17:49,240 --> 00:17:51,800 - for al fransk militær efterretningsvirksomhed. 9 00:17:51,960 --> 00:17:55,160 Det, vi gør her, er strengt fortroligt. 10 00:17:55,320 --> 00:17:57,400 Dette er kaptajn Duval. 11 00:17:57,560 --> 00:17:59,440 Henri Duval, uddannelseschef. 12 00:17:59,600 --> 00:18:01,640 Kommandør Carl Hamilton. 1 00:18:01,800 --> 00:18:05,880 Dine overordnede er åbenbart ikke enige i vores konklusioner - 2 00:18:06,040 --> 00:18:08,480 - om løjtnant Nyholms sympatier. 3 00:18:08,640 --> 00:18:12,040 Vi vil bare være sikre på, at vi kommer til bunds i sagen. 4 00:18:12,200 --> 00:18:14,480 Så er du lige så motiveret som os - 5 00:18:14,640 --> 00:18:17,040 - for at finde ud af, hvad han planlagde. 6 00:18:17,200 --> 00:18:19,920 - "Planlagde"? - Vi tjekkede hans internethistorik. 7 00:18:20,080 --> 00:18:21,720 Kom med mig. 8 00:18:23,920 --> 00:18:27,520 Er det alt sammen websites med samfundsundergravende materiale? 9 00:18:27,680 --> 00:18:32,360 Ja, det hele. Og det er intensiveret den seneste uge. 10 00:18:33,560 --> 00:18:38,280 Denne adresse er et velkendt højreekstremt forum. 11 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 Og så er der konspirationssider, søgninger på sprængstoffer - 12 00:18:42,280 --> 00:18:45,600 - fjernstyrede bomber og så videre. 13 00:18:45,760 --> 00:18:48,520 Og I fandt alt det her på Nyholms computer? 14 00:18:48,680 --> 00:18:52,240 Vi har ikke hans computer. Vi ved ikke, hvor den er. 15 00:18:52,400 --> 00:18:54,760 Har I ikke hans computer? 16 00:18:54,920 --> 00:18:57,240 Vi har gennemsøgt værelset og hele basen. 17 00:18:57,400 --> 00:19:01,000 Men man behøver ikke computeren for at se historikken. 1 00:19:01,160 --> 00:19:04,520 Dybt under jorden, hvor vi står nu - 2 00:19:04,680 --> 00:19:07,360 - findes en servercentral, der arbejder konstant - 3 00:19:07,520 --> 00:19:11,240 - for at indsamle og analysere trusler mod vores sikkerhed. 4 00:19:11,400 --> 00:19:13,960 Så hvad er jeres konklusion? 5 00:19:14,120 --> 00:19:17,480 Hvorfor meldte Nyholm sig til et Navy SEAL-program - 6 00:19:17,640 --> 00:19:21,360 - hvis han var imod alt, hvad vi står for? 7 00:19:21,520 --> 00:19:26,760 Vi tror, at han bevidst forsøgte at blive udstationeret her - 8 00:19:26,920 --> 00:19:29,320 - for at komme tæt på serverne. 9 00:19:29,480 --> 00:19:32,920 - For at gøre hvad? - Det ved vi ikke endnu. 10 00:19:37,800 --> 00:19:43,640 - Jeg vil gerne se ham. - Okay. Følg med mig. 1 00:23:22,000 --> 00:23:25,840 ON-SCREEN TEKST 2 00:23:30,560 --> 00:23:33,720 - Hej. - Hej. 3 00:23:35,000 --> 00:23:39,480 Hej. Du ... 4 00:23:40,480 --> 00:23:44,840 - Jeg savnede dig til morgenmaden. - I lige måde. 5 00:23:46,560 --> 00:23:50,520 - Fik du min besked? - Ja, det gjorde jeg. 6 00:23:52,200 --> 00:23:56,720 - Forstyrrer jeg dig nu? - Nej, det er fint. 7 00:23:58,240 --> 00:24:02,240 Det sidste, jeg vil, er at såre dig, Carl. 1 00:24:02,400 --> 00:24:06,840 Og jeg ved, at jeg gjorde det, og det er jeg ked af. 2 00:24:07,000 --> 00:24:08,560 Okay. 3 00:24:08,720 --> 00:24:12,320 Jeg kan bare mærke nogle gange, at ... 4 00:24:12,480 --> 00:24:15,960 At det ikke føles, som om jeg rigtigt kender dig. 5 00:24:16,120 --> 00:24:19,280 Fordi du ikke helt lukker mig ind. 6 00:24:19,440 --> 00:24:22,640 Fordi der er en masse ting, du ikke fortæller mig. 7 00:24:22,800 --> 00:24:26,480 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - Ligesom nu. 8 00:24:26,640 --> 00:24:32,360 Jeg ved ikke, hvor du er, eller hvad du laver - 9 00:24:32,520 --> 00:24:34,960 - eller hvornår du kommer hjem - 10 00:24:35,120 --> 00:24:38,240 - eller hvor lang tid, vi får sammen næste gang - 11 00:24:38,400 --> 00:24:41,680 - før du får et opkald og pludselig skal af sted. 12 00:24:43,080 --> 00:24:45,920 Og så handler det også meget om - 13 00:24:46,080 --> 00:24:52,400 - at jeg kommer fra en familie med to forældre, der ikke elsker hinanden. 14 00:24:52,560 --> 00:24:55,240 Deres kærlighed døde, længe før de blev skilt - 15 00:24:55,400 --> 00:25:01,280 - og det har vel bare ødelagt hele mit syn på parforhold. 1 00:25:01,440 --> 00:25:04,040 Og ægteskab. 2 00:25:04,200 --> 00:25:08,920 Det er bare så ... utrygt. 3 00:25:10,080 --> 00:25:12,720 At holde så meget af nogen, men ... 4 00:25:12,880 --> 00:25:17,720 ... samtidig føle, at jeg ikke kan nå ind til dig. 5 00:25:22,960 --> 00:25:27,760 Forstår du, hvad jeg mener? Carl? 6 00:25:27,920 --> 00:25:32,080 - Jeg må ringe tilbage. - Mener du det alvorligt? 7 00:25:32,240 --> 00:25:35,280 Jeg elsker dig. Jeg ringer tilbage. 1 00:26:58,640 --> 00:27:00,760 Tilkald politiet! 1 00:27:17,960 --> 00:27:21,000 Hej, det er Lykkes telefonsvarer. 2 00:27:21,160 --> 00:27:25,360 Jeg kan ikke tale lige nu, men du ved, hvad du skal gøre. 3 00:27:25,520 --> 00:27:29,280 Læg en besked, så ringer jeg tilbage. 4 00:27:31,000 --> 00:27:37,880 Hej, det er mig. Ring, når du får den her. Hej. 1 00:28:54,000 --> 00:28:57,320 HÅBER DU KAN LIDE BILEN KRISTIN 1 00:29:37,000 --> 00:29:40,880 Monsieur! Det er her. Vi er fremme. 1 00:30:58,440 --> 00:31:02,520 Naboerne har set en mand køre væk i en lille grå bil med rødt tag. 1 00:31:02,680 --> 00:31:05,040 Den bil lyder jo bekendt, ikke? 2 00:31:05,200 --> 00:31:07,680 Jeg har haft en begivenhedsrig morgen. 3 00:31:07,840 --> 00:31:11,000 Jeg hører intet fra dig, og så dræber du folk på åben gade. 4 00:31:11,160 --> 00:31:13,000 Du var den næste på listen. 5 00:31:13,160 --> 00:31:16,240 Jeg skal være først! Du har husarrest, til jeg kommer. 6 00:31:16,400 --> 00:31:19,240 Stansfield er rasende. Duval måtte tage til Paris - 7 00:31:19,400 --> 00:31:24,040 - for at redde dig fra fængsel. Vent, du kører vel ikke bil? 8 00:31:24,200 --> 00:31:25,640 Hvad? Nej. 9 00:31:25,800 --> 00:31:29,360 Du er vel ikke så dum, at du kører i samme bil som ved et mord? 10 00:31:29,520 --> 00:31:33,280 Nej, nej. Jeg er på mit værelse. Det lover jeg. 11 00:31:33,440 --> 00:31:36,920 Jeg bliver her, til du kommer. Jeg ... 12 00:31:37,080 --> 00:31:42,280 - Jeg er her allerede. Som du ser. - Hej. 13 00:31:42,440 --> 00:31:47,840 - Hej. - Det var hurtigt. 14 00:31:51,480 --> 00:31:52,840 Hvornår kom du? 15 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 Hvorfor lyver du for den eneste, der står bag dig lige nu? 16 00:31:57,160 --> 00:32:00,560 Jeg blev angrebet. Nogen fulgte efter mig til Nyholms lejlighed. 1 00:32:00,720 --> 00:32:05,760 Ja. Men hvorfor tog du derhen på eget initiativ? 2 00:32:05,920 --> 00:32:10,520 Vi havde ikke haft Nyholms computer eller oplysningerne, hvis jeg ... 3 00:32:11,720 --> 00:32:15,760 Du forstår vist ikke alvoren i det, du har gjort, kommandør Hamilton. 4 00:32:15,920 --> 00:32:17,920 - Du skulle samarbejde ... - Hør her. 5 00:32:18,080 --> 00:32:21,240 Hvilket kabel løber på havbunden syd for Toulon - 6 00:32:21,400 --> 00:32:24,200 - lige forbi skibsvraget, hvor I afholdt øvelsen? 7 00:32:24,360 --> 00:32:25,680 Hvad taler du om? 8 00:32:25,840 --> 00:32:29,760 Jeg tror ikke, du vil tage denne samtale her. 9 00:32:29,920 --> 00:32:32,280 Kom. 10 00:32:32,440 --> 00:32:37,120 Jeg fandt den her. En Firebug 4.0. En digital fjernmodtager. 11 00:32:37,280 --> 00:32:39,920 Ekstremt høj rækkevidde, meget pålidelig. 12 00:32:40,080 --> 00:32:44,720 For at skaffe sådan en skal man være motiveret og have gode kontakter. 13 00:32:45,480 --> 00:32:48,720 Fortæl mig om kablet. 14 00:32:48,880 --> 00:32:53,240 Okay. Det kabel er en af fem hovedledninger - 15 00:32:53,400 --> 00:32:55,200 - der forsyner Toulon med el. 16 00:32:55,360 --> 00:32:59,120 Inklusive basen? Og dataserverne? 17 00:32:59,280 --> 00:33:02,560 Men systemet har en stor redundans. 1 00:33:02,720 --> 00:33:05,520 Man kan ikke slukke det med en enkelt eksplosion. 2 00:33:05,680 --> 00:33:07,960 Hvad nu, hvis det ikke er den første? 3 00:33:12,200 --> 00:33:14,320 Du fandt intet på hans computer? 4 00:33:14,480 --> 00:33:17,000 Nej, den er krypteret på rodniveau. 5 00:33:17,160 --> 00:33:20,920 Okay. Vi må håbe, at der er noget på den. 6 00:33:21,080 --> 00:33:24,240 Din kollega har allerede mødt vores folk. 7 00:33:44,400 --> 00:33:47,960 Jeg har lige talt med Astrid. Vi bliver her. 8 00:33:48,120 --> 00:33:51,160 Men vi er beordret, og nu understreger jeg - 9 00:33:51,320 --> 00:33:56,400 - at vi er beordret, til ikke at operere på fransk jord. Okay? 10 00:33:56,560 --> 00:34:01,240 - Vi er her kun for at efterforske. - Det er forstået. 1 00:34:01,400 --> 00:34:03,720 Fint. 2 00:34:10,760 --> 00:34:13,040 Da du var hos Sikkerhedspolitiet ... 3 00:34:13,200 --> 00:34:17,040 ... fortalte du så Richard, præcis hvad du arbejdede med? 4 00:34:17,200 --> 00:34:19,640 - At du var operativ indimellem? - Nej. 5 00:34:21,880 --> 00:34:24,520 Men han mistænkte det vel. 6 00:34:27,000 --> 00:34:30,160 Jeg friede til Lykke for to dage siden. 7 00:34:30,320 --> 00:34:33,240 Hun har ingen anelse om, hvad jeg laver. 8 00:34:37,160 --> 00:34:40,240 Tror du, Nyholms familie vidste, hvad han arbejdede med? 9 00:34:42,400 --> 00:34:45,280 Jeg ved ikke, hvor mange dyk vi har haft sammen. 10 00:34:45,440 --> 00:34:48,280 Hvor mange timer under vandet. 11 00:34:49,200 --> 00:34:52,720 Tanken om, at han døde alene dernede ... 12 00:34:56,560 --> 00:35:00,760 Hvis vi er bange for at dø alene, har vi valgt den forkerte branche. 1 00:35:00,920 --> 00:35:04,160 Nyholm prøvede at ringe til mig for fem dage siden. 2 00:35:05,200 --> 00:35:08,440 - Hvad mener du? - Vi havde ikke talt i et halvt år. 3 00:35:08,600 --> 00:35:11,000 Jeg var på en opgave, så jeg tog den ikke. 4 00:35:11,160 --> 00:35:13,640 Men jeg ville ringe tilbage, og så ... 5 00:35:13,800 --> 00:35:15,400 Og det fortæller du nu? 6 00:35:15,560 --> 00:35:17,560 Hej, Carl. Det er Nyholm. 7 00:35:17,720 --> 00:35:21,760 Jeg har brug for at snakke med dig om noget. 8 00:35:22,960 --> 00:35:26,400 Du kan jo ringe, når du hører det her. Okay, hav det godt. 9 00:35:28,360 --> 00:35:31,720 Jeg tænker bare på, hvad der var sket, hvis jeg havde svaret. 10 00:35:31,880 --> 00:35:35,200 Lad være med det. Du kan ikke tænke sådan. 1 00:36:13,840 --> 00:36:18,840 - Hør her ... Nyholms computer. - Har du knækket den? 2 00:36:19,000 --> 00:36:21,520 Nej. Eller, delvis. 3 00:36:21,680 --> 00:36:25,000 Jeg er inde på disken, men der er fuldt af krypterede filer. 4 00:36:25,160 --> 00:36:27,840 Men jeg tror gerne, I vil se det her. 5 00:36:28,000 --> 00:36:31,400 Datoen i dag, kl. 19:00, J.C. 6 00:36:31,560 --> 00:36:35,280 - J.C.? - Casino Mulino er oppe i bjergene. 7 00:36:35,440 --> 00:36:38,560 Ovenover en lille by ved navn Cassis. 8 00:36:38,720 --> 00:36:40,640 Smokingen i lejligheden. 9 00:36:40,800 --> 00:36:46,280 Jeg tror, Nyholm skulle møde en "J.C." på Casino Mulino i aften. 10 00:36:46,440 --> 00:36:48,520 Godt klaret, Birger. 11 00:36:50,240 --> 00:36:54,520 Trist, at min bil er brændt af efter det, der skete i lejligheden. 12 00:36:54,680 --> 00:36:58,000 Jeg må finde en ny, tænker jeg. 1 00:37:23,400 --> 00:37:26,120 Du får mig ikke til at fortryde det her, vel? 2 00:37:29,000 --> 00:37:32,800 Stansfield ville have, at vi skulle bruge vores egne mobiler. 3 00:37:32,960 --> 00:37:35,960 Hun ved vist ikke rigtigt, hvem hun kan stole på lige nu. 4 00:37:36,120 --> 00:37:38,200 Okay. 5 00:37:39,720 --> 00:37:42,920 - Birger, kan du høre mig? - Ja. Vi er up and running. 6 00:37:43,080 --> 00:37:46,680 - Forstået. - Så holder vi åben linje. 7 00:37:46,840 --> 00:37:51,560 Situationen er, at vi stadig prøver at få fat på kaptajn Duval i Paris. 8 00:37:51,720 --> 00:37:54,960 Indtil da har jeg kommandoen, og så Birger Hagman. 9 00:37:55,120 --> 00:37:59,120 Alle andre rapporterer alt til os. 1 00:38:10,600 --> 00:38:12,600 Hamilton. 2 00:38:14,520 --> 00:38:15,840 De er fremme. 3 00:38:16,000 --> 00:38:20,560 I Sverige ville vi blive sagsøgt, hvis vi hackede private kameraer. 4 00:38:20,720 --> 00:38:26,640 - Sådan er det også i Frankrig. - Okay. Fedt. 5 00:38:34,720 --> 00:38:36,960 - Gallaen er ovenpå. - Tak. 6 00:38:37,120 --> 00:38:38,800 Jacques Conrad, J.C. 7 00:38:38,960 --> 00:38:41,440 Nyholm havde et eksemplar derhjemme. 8 00:38:41,600 --> 00:38:44,400 Birger, vil du tjekke et navn for os? 9 00:38:44,560 --> 00:38:47,000 Jacques Conrad. 10 00:38:48,720 --> 00:38:51,800 Ja, jeg har ham her. 11 00:38:51,960 --> 00:38:59,280 Han er en slags kendis. Forfatter, forelæser, tech-mogul. 12 00:38:59,440 --> 00:39:03,240 Han tjekkede ind på hotellet for to timer siden. 1 00:39:03,400 --> 00:39:05,840 - Vi deler os op. - Jeg går ind og lytter. 2 00:39:06,000 --> 00:39:08,240 Tjek hans værelse. 3 00:39:10,840 --> 00:39:17,440 Mange tak. Jeg håber ikke, nogen blev stoppet af politiet på vej hertil. 4 00:39:18,640 --> 00:39:23,720 Politiet er ikke mine største fans. 5 00:39:23,880 --> 00:39:28,400 Måske fordi jeg røber alle deres beskidte hemmeligheder. 6 00:39:29,520 --> 00:39:34,400 Lad os se ... Er der nogen her, der følger mig på Twitter? 7 00:39:34,560 --> 00:39:40,560 Ingen? Nej? Det er nok, fordi man ikke kan. 8 00:39:40,720 --> 00:39:43,320 Jeg blev smidt ud fra Twitter for to år siden. 9 00:39:43,480 --> 00:39:48,400 Folk, jeg arbejder med, har fået posten åbnet og telefonen aflyttet. 10 00:39:48,560 --> 00:39:51,920 Jeg står her foran jer og taler frit - 11 00:39:52,080 --> 00:39:56,040 - men jeg frygter, at de, der bestemmer, snart - 12 00:39:56,200 --> 00:40:00,480 - vil fratage os vores vigtigste ret som borgere: 1 00:40:00,640 --> 00:40:03,880 Ytringsfriheden. 2 00:40:04,040 --> 00:40:07,760 - Hvad ved du om Jacques Conrad? - Han blev set som en klovn. 3 00:40:07,920 --> 00:40:11,120 En tech-millionær, som debatterede om overvågning - 4 00:40:11,280 --> 00:40:15,400 - og konspirationsteorier. Og så ved jeg ikke, hvad der skete - 5 00:40:15,560 --> 00:40:17,400 - men folk begyndte at lytte. 6 00:40:17,560 --> 00:40:22,240 Han har en pointe. Vi overvåger ham. 7 00:40:23,640 --> 00:40:27,760 På jeres vej hertil kunne nogen nemt have fulgt jeres mindste skridt - 8 00:40:27,920 --> 00:40:29,800 - via jeres telefoner. 9 00:40:29,960 --> 00:40:33,400 Jeres ansigter dukker op på hundredvis af overvågningskameraer - 10 00:40:33,560 --> 00:40:37,680 - og kan nemt identificeres med ansigtsgenkendelse. 11 00:40:37,840 --> 00:40:42,120 Også det, at I er her. I købte billetter med jeres kreditkort - 12 00:40:42,280 --> 00:40:46,160 - og det viser, hvor I har været, og hvem I har lyttet til. 13 00:40:53,600 --> 00:40:56,400 Han har suiten, 402. 1 00:41:12,200 --> 00:41:14,680 ... jeres politiske meninger og relationer - 2 00:41:14,840 --> 00:41:18,800 - alt gemmes til fremtidig brug. 3 00:41:18,960 --> 00:41:21,640 Enten til kommerciel brug - 4 00:41:21,800 --> 00:41:25,440 - eller måske noget mere dystert. 5 00:41:25,600 --> 00:41:30,360 Bare for at kunne kontrollere jer. 6 00:41:38,960 --> 00:41:41,480 Jeg er inde i Conrads suite. 7 00:41:48,320 --> 00:41:49,680 OVERVÅGNINGSSTATEN 8 00:41:55,600 --> 00:41:59,120 Først fratager de os retten til medindflydelse i vores eget land. 9 00:41:59,280 --> 00:42:02,920 Så udspionerer de os for at forhindre, at vi gør noget ved det. 1 00:42:03,080 --> 00:42:06,160 30 minutter herfra ligger Toulon flådebase. 2 00:42:06,320 --> 00:42:10,600 Der findes et underjordisk datacenter på størrelse med en fodboldbane. 3 00:42:10,760 --> 00:42:15,720 Det største efterretningscenter i Frankrig. 4 00:42:28,200 --> 00:42:33,680 Overvågningsstaten har kontrollen. I har ikke. 5 00:42:33,840 --> 00:42:37,920 Tiden er inde til at overleve overvågningsstaten. 6 00:42:38,080 --> 00:42:43,160 Støt revolutionen. Tak, fordi I lyttede. 7 00:42:43,320 --> 00:42:48,320 Tak. Tusind tak. Tak. 8 00:42:52,760 --> 00:42:56,440 - Stansfield, hør efter. - Ja, de er her. 9 00:42:56,600 --> 00:42:59,720 Jeg er inde på Conrads computer nu. 10 00:42:59,880 --> 00:43:02,640 Nyholm planlagde ingenting. Han blev dræbt. 1 00:43:02,800 --> 00:43:05,040 Af hvem? Og har du beviser? 2 00:43:05,200 --> 00:43:08,880 Planen er Conrads. Alt findes her, i hans mail. 3 00:43:09,040 --> 00:43:13,080 - Få Conrad overvåget. - Javel, kaptajn. 4 00:43:13,240 --> 00:43:15,200 Jeg skal ringe til nogen. 5 00:43:24,400 --> 00:43:26,800 - Jeg tager kontakt. - Kontakt? 6 00:43:26,960 --> 00:43:29,720 - Clearer du det med Stansfield? - Hun er optaget. 7 00:43:29,880 --> 00:43:31,960 - Hvor er du? - I spillehallen. 8 00:43:32,120 --> 00:43:35,320 Kristin, du ved ikke, hvem han er. Han er farlig ... 9 00:43:35,480 --> 00:43:40,520 Kristin? Afbryd! Kristin? 10 00:43:40,680 --> 00:43:42,800 For fanden! (GE) 1 00:00:53,480 --> 00:00:58,560 MIDDELHAVET UD FOR FRANKRIG 1 00:01:21,520 --> 00:01:26,880 Kontrol 2. Elleve minutter tilbage. 2 00:01:27,040 --> 00:01:28,840 Han skal op igen. 3 00:01:29,000 --> 00:01:32,800 Han skal have tid til trykudligning. Vi må afbryde. 4 00:01:32,960 --> 00:01:36,240 Hvis det ikke var en øvelse, ville ingen kunne afbryde. 5 00:01:36,400 --> 00:01:39,640 Nej, men nu er det en øvelse. Ikke? 6 00:01:55,360 --> 00:01:59,480 - Hvad sker der? - Alting fungerer heroppe. 7 00:01:59,640 --> 00:02:02,000 Sig til ham, at han skal afbryde. 1 00:02:03,320 --> 00:02:07,080 Løjtnant Nyholm. Det er kommandoposten. 2 00:02:07,240 --> 00:02:12,520 Afbryd øvelsen. Tænd dykcomputeren, og påbegynd opstigning nu. 3 00:02:18,200 --> 00:02:20,880 - Modtaget ... - Sig det en gang til. 4 00:02:24,760 --> 00:02:27,320 Afbryd øvelsen, og kom op til overfladen. 5 00:02:27,480 --> 00:02:29,760 Er det forstået, løjtnant Nyholm? 1 00:03:18,560 --> 00:03:21,480 Stadig ingen kontakt ... 1 00:04:00,120 --> 00:04:04,080 Hvad laver du? Vent ... 2 00:04:35,920 --> 00:04:38,520 Har jeg sagt, at jeg og mine venner - 3 00:04:38,680 --> 00:04:41,080 - cyklede rundt her, da vi var små? 4 00:04:41,240 --> 00:04:44,880 Jeg og mine venner cyklede rundt og spionerede, da vi var små. 5 00:04:45,040 --> 00:04:48,400 - Har jeg sagt det? - Nej. 6 00:04:48,560 --> 00:04:52,960 Jo, hele tiden. Jeg syntes, det var klamt - 7 00:04:53,120 --> 00:04:55,640 - fordi alle sagde, det spøgte her. 8 00:04:55,800 --> 00:04:59,240 Vi havde sådan nogle fjollede udfordringer - 9 00:04:59,400 --> 00:05:03,600 - om, hvem der turde gå tættest på Hamiltons hus. 1 00:05:03,760 --> 00:05:06,880 - Og så huggede vi jeres æbler. - Fedt. 2 00:05:07,040 --> 00:05:10,560 Er det ikke sygt? 3 00:05:10,720 --> 00:05:13,960 Er det ikke sygt? Tænk, hvis vi havde vidst det dengang. 4 00:05:14,120 --> 00:05:18,480 At vi ... Du synes ikke, det er sygt? 5 00:05:18,640 --> 00:05:24,760 - Skål. - Skål. Det her er så fint. 6 00:05:26,280 --> 00:05:31,120 Gud, det ser ud, som om ... Hvad er det her? 7 00:05:32,960 --> 00:05:39,480 Hvad er det for noget? Carl ... Hvad er ... Hvad? 8 00:05:45,000 --> 00:05:48,480 Lykke, vil du gifte dig med mig? 9 00:05:48,640 --> 00:05:53,800 Hold op. Carl, hold nu op. 10 00:05:55,480 --> 00:05:56,840 Undskyld ... 11 00:05:57,000 --> 00:06:00,720 Hold op, fordi du er genert, eller hold op, fordi du ikke vil? 1 00:06:02,200 --> 00:06:04,320 Men elskede ... 2 00:06:07,240 --> 00:06:11,080 Jeg elsker dig. Meget, meget højt. 3 00:06:11,240 --> 00:06:14,040 Men ... jeg tror bare, at ... 4 00:06:14,200 --> 00:06:18,960 Jeg tror, du er lidt ... eller ikke lidt. 5 00:06:19,120 --> 00:06:22,960 Jeg tror, du er vældig meget hurtigere, end jeg er. 6 00:06:23,120 --> 00:06:24,640 Undskyld, men ... 7 00:06:24,800 --> 00:06:26,760 UKENDT NUMMER 8 00:06:26,920 --> 00:06:29,240 - Du ... - Vent lidt. 9 00:06:35,840 --> 00:06:37,920 Ja? 10 00:06:48,160 --> 00:06:50,360 Det er forstået. 11 00:06:53,120 --> 00:06:56,600 Nu? Hvor skal du hen? 12 00:06:56,760 --> 00:07:00,120 - Lykke, du ved, at jeg ikke kan ... - Hvor skal du hen? 1 00:07:00,280 --> 00:07:04,960 - Jeg ville meget gerne, men ... - Lyv ikke for mig igen. 2 00:07:05,120 --> 00:07:08,840 Lyv ikke for mig. Drop alt det lort - 3 00:07:09,000 --> 00:07:11,680 - med, at du arbejder med IT. Jeg ... 4 00:07:16,480 --> 00:07:20,680 Jeg må hente mine ting. Jeg elsker dig. 5 00:07:37,400 --> 00:07:39,520 Carl ... 1 00:08:23,920 --> 00:08:25,760 Tak. 2 00:08:33,840 --> 00:08:37,200 Hej, Carl. Det er Nyholm. 3 00:08:37,360 --> 00:08:41,400 Jeg har brug for at snakke med dig om noget. 4 00:08:41,560 --> 00:08:45,960 Du kan jo ringe til mig, når du hører det her? Okay, hav det godt. 5 00:08:56,840 --> 00:08:59,080 Okay. Er familien blevet underrettet? 6 00:08:59,240 --> 00:09:03,120 Ja. Hans lig skal flyves hjem, så snart efterforskningen er afsluttet. 1 00:09:03,280 --> 00:09:07,600 Men vi er ikke rigtigt enige om, hvad "afsluttet" betyder. 2 00:09:07,760 --> 00:09:10,680 Og hvorfor befandt Nyholm sig i Frankrig? 3 00:09:10,840 --> 00:09:14,040 Vil du være sød at knappe en knap mere? 4 00:09:14,200 --> 00:09:17,600 Mine venner, Carl Hamilton. 5 00:09:17,760 --> 00:09:20,520 Hamilton, den øverstkommanderende. I har mødtes før. 6 00:09:20,680 --> 00:09:25,320 Ny i organisationen er Kristin Ek. I kender hinanden fra før. 7 00:09:25,480 --> 00:09:29,960 Du var bekendt med den afdøde. Har jeg forstået det rigtigt? 8 00:09:30,120 --> 00:09:33,840 Vi gjorde tjeneste sammen i Voksholm, før jeg tog til Californien. 9 00:09:34,000 --> 00:09:37,680 Ville du betragte ham som en sikkerhedsrisiko? 10 00:09:40,840 --> 00:09:45,240 Med al respekt, Ruben Nyholm er en af de mest dedikerede kolleger - 11 00:09:45,400 --> 00:09:46,720 - jeg har arbejdet med. 12 00:09:46,880 --> 00:09:49,040 Det var også vores vurdering - 13 00:09:49,200 --> 00:09:52,720 - hvilket har placeret os i lidt af en situation. 1 00:10:00,480 --> 00:10:04,800 Hvad var det, der skete? Det var en ret kortfattet rapport. 2 00:10:04,960 --> 00:10:08,880 Løjtnant Nyholm deltog i en NATO-øvelse ud for Toulon. 3 00:10:09,040 --> 00:10:11,360 Under øvelsen forsvandt han fra radaren. 4 00:10:11,520 --> 00:10:13,600 Men Nato arbejder ikke i Frankrig. 5 00:10:13,760 --> 00:10:17,800 Han var i Toulon for at gennemgå en lignende uddannelse som din i USA. 6 00:10:17,960 --> 00:10:20,880 En topkvalificeret Navy SEAL-uddannelse - 7 00:10:21,040 --> 00:10:23,480 - under yderst uofficiel ledelse fra Nato. 8 00:10:23,640 --> 00:10:27,000 Flere timer senere blev han fundet langt derfra. 9 00:10:27,160 --> 00:10:31,640 Lungerne var fyldt med vand, og dykcomputeren var slukket. 10 00:10:31,800 --> 00:10:33,640 Slukket? 11 00:10:33,800 --> 00:10:38,720 Ifølge basen i Toulon har Nyholm bevidst afveget fra øvelsen. 12 00:10:38,880 --> 00:10:44,240 Og nu anklager de os for at have fejlet i personefterforskningen. 13 00:10:44,400 --> 00:10:45,760 Hvordan det? 14 00:10:45,920 --> 00:10:48,680 Deres første gennemgang siger, at Nyholm - 15 00:10:48,840 --> 00:10:51,400 - burde være vurderet som en sikkerhedsrisiko. 16 00:10:54,680 --> 00:10:58,400 Vi vil meget gerne bistå franskmændene - 17 00:10:58,560 --> 00:11:03,360 - med at klargøre, hvad der er sket, men vi vil også meget gerne have - 1 00:11:03,520 --> 00:11:07,400 - at det hele ikke afskrives som løjtnant Nyholms fejl. 2 00:11:07,560 --> 00:11:09,960 Hvis det ikke er tilfældet. 3 00:11:10,960 --> 00:11:12,560 Hvornår skal jeg rejse? 4 00:11:12,720 --> 00:11:15,800 Der går et fly i morgen tidlig. 5 00:11:15,960 --> 00:11:19,320 Lav en liste over alt, du skal bruge, og giv den til Kristin Ek. 6 00:11:19,480 --> 00:11:22,600 Så sørger hun for, at det er klar, når du kommer frem. 7 00:11:22,760 --> 00:11:25,800 Jeg plejer at tage det med min nærmeste overordnede. 8 00:11:25,960 --> 00:11:29,160 Ja, og det vil vi ikke lave om på. 9 00:11:34,280 --> 00:11:38,320 Det må du undskylde. Jeg troede, de havde sagt det. 10 00:11:38,480 --> 00:11:41,640 - Velkommen til OP5, så. - Tak skal du have. 11 00:11:41,800 --> 00:11:45,200 - Skal jeg så kalde dig "chefen" nu? - Ja, hvis du vil. 12 00:11:47,680 --> 00:11:51,840 Du ... var I tæt på hinanden, dig og Nyholm? 13 00:11:53,400 --> 00:11:58,440 Ja. Men ... det er længe siden, vi har talt sammen. 14 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 Okay, jeg er med. 1 00:12:00,920 --> 00:12:04,080 Du får et værelse på basen dernede. 2 00:12:04,240 --> 00:12:06,720 Og som sagt, bare send mig en liste - 3 00:12:06,880 --> 00:12:08,920 - så er det klar, når du ankommer. 4 00:12:09,080 --> 00:12:13,120 Jeg lavede en på vejen. Jeg kan sende den med det samme. 5 00:12:13,280 --> 00:12:18,000 Så du blev træt af Sikkerhedspolitiet til sidst? Her. 6 00:12:20,040 --> 00:12:24,200 Hvordan går det med familien? Ida er vel seks år nu? 7 00:12:24,360 --> 00:12:26,720 Det er en sjov alder. 8 00:12:26,880 --> 00:12:30,560 - Du laver sjov med mig nu, ikke? - Hvad mener du, bilen? 9 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 - Ja, bilen. - Det er jo Rivieraen. 10 00:12:33,400 --> 00:12:35,960 Jeg må kunne smelte ind. 11 00:12:38,480 --> 00:12:41,120 DEN FRANSKE RIVIERA 1 00:13:35,440 --> 00:13:37,560 Kom her, min dreng. 2 00:13:44,720 --> 00:13:48,160 Han har skåret dig. Jeg troede, du var hurtigere end det. 3 00:13:48,320 --> 00:13:51,800 Jeg er i det mindste i live. Det er han ikke. 4 00:13:51,960 --> 00:13:55,840 At drukne siges at være den smukkeste måde at dø på. 5 00:13:56,000 --> 00:13:58,880 Vi må have fat i hans computer. Vi skal bruge den. 6 00:13:59,040 --> 00:14:00,920 Det ordner jeg. 1 00:14:10,440 --> 00:14:12,680 Hvor lang tid er der tilbage? 2 00:14:12,840 --> 00:14:18,320 Nogle dage mere, så er det færdigt. Eller snarere: så begynder det. 3 00:14:28,600 --> 00:14:31,520 LUFTHAVNEN I NICE 4 00:14:42,080 --> 00:14:46,360 Jeg hedder Carl Hamilton. Har De en reservation i mit navn? 5 00:14:49,800 --> 00:14:51,760 Tak. 1 00:15:01,120 --> 00:15:07,440 Undskyld? Deres chef sagde, at De havde meget bestemte krav. 2 00:15:07,600 --> 00:15:10,000 Vi har ingen bil, der er så lille - 3 00:15:10,160 --> 00:15:12,240 - men til sidst fandt vi den her. 4 00:15:12,400 --> 00:15:14,520 - Den der bil? - Ja. 5 00:15:14,680 --> 00:15:18,960 - God tur. - Tak. 1 00:16:12,680 --> 00:16:15,400 TOULON FLÅDEBASE 2 00:16:41,600 --> 00:16:45,360 Kommandør Hamilton. Jeg er kandidat Richard. 3 00:16:45,520 --> 00:16:46,840 Godt at møde dig. 4 00:16:47,000 --> 00:16:50,120 Kaptajn Stansfield og kaptajn Duval kommer straks. 5 00:16:50,280 --> 00:16:53,760 Jeg skulle vise dig løjtnant Nyholms værelse. 6 00:16:53,920 --> 00:16:55,720 Denne vej. 7 00:16:55,880 --> 00:17:00,560 Alle i det hemmelige Navy SEAL-program skal bo på basen. 1 00:17:04,720 --> 00:17:06,640 Værsgo. 2 00:17:26,800 --> 00:17:30,320 Jeg beklager dit tab. Jeg har hørt, at du kendte du ham. 3 00:17:30,480 --> 00:17:33,720 - Ja. - Kaptajn Veronica Stansfield. 4 00:17:33,880 --> 00:17:37,520 Udlånt fra Little Creek, Virginia. Jeg har ansvaret for træningen. 5 00:17:37,680 --> 00:17:41,120 Jeg har læst din mappe. Imponerende. 6 00:17:43,000 --> 00:17:46,920 Det er meget vigtigt, at du hjælper os med at holde det diskret. 7 00:17:47,080 --> 00:17:49,080 Toulon er et strategisk knudepunkt - 8 00:17:49,240 --> 00:17:51,800 - for al fransk militær efterretningsvirksomhed. 9 00:17:51,960 --> 00:17:55,160 Det, vi gør her, er strengt fortroligt. 10 00:17:55,320 --> 00:17:57,400 Dette er kaptajn Duval. 11 00:17:57,560 --> 00:17:59,440 Henri Duval, uddannelseschef. 12 00:17:59,600 --> 00:18:01,640 Kommandør Carl Hamilton. 1 00:18:01,800 --> 00:18:05,880 Dine overordnede er åbenbart ikke enige i vores konklusioner - 2 00:18:06,040 --> 00:18:08,480 - om løjtnant Nyholms sympatier. 3 00:18:08,640 --> 00:18:12,040 Vi vil bare være sikre på, at vi kommer til bunds i sagen. 4 00:18:12,200 --> 00:18:14,480 Så er du lige så motiveret som os - 5 00:18:14,640 --> 00:18:17,040 - for at finde ud af, hvad han planlagde. 6 00:18:17,200 --> 00:18:19,920 - "Planlagde"? - Vi tjekkede hans internethistorik. 7 00:18:20,080 --> 00:18:21,720 Kom med mig. 8 00:18:23,920 --> 00:18:27,520 Er det alt sammen websites med samfundsundergravende materiale? 9 00:18:27,680 --> 00:18:32,360 Ja, det hele. Og det er intensiveret den seneste uge. 10 00:18:33,560 --> 00:18:38,280 Denne adresse er et velkendt højreekstremt forum. 11 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 Og så er der konspirationssider, søgninger på sprængstoffer - 12 00:18:42,280 --> 00:18:45,600 - fjernstyrede bomber og så videre. 13 00:18:45,760 --> 00:18:48,520 Og I fandt alt det her på Nyholms computer? 14 00:18:48,680 --> 00:18:52,240 Vi har ikke hans computer. Vi ved ikke, hvor den er. 15 00:18:52,400 --> 00:18:54,760 Har I ikke hans computer? 16 00:18:54,920 --> 00:18:57,240 Vi har gennemsøgt værelset og hele basen. 17 00:18:57,400 --> 00:19:01,000 Men man behøver ikke computeren for at se historikken. 1 00:19:01,160 --> 00:19:04,520 Dybt under jorden, hvor vi står nu - 2 00:19:04,680 --> 00:19:07,360 - findes en servercentral, der arbejder konstant - 3 00:19:07,520 --> 00:19:11,240 - for at indsamle og analysere trusler mod vores sikkerhed. 4 00:19:11,400 --> 00:19:13,960 Så hvad er jeres konklusion? 5 00:19:14,120 --> 00:19:17,480 Hvorfor meldte Nyholm sig til et Navy SEAL-program - 6 00:19:17,640 --> 00:19:21,360 - hvis han var imod alt, hvad vi står for? 7 00:19:21,520 --> 00:19:26,760 Vi tror, at han bevidst forsøgte at blive udstationeret her - 8 00:19:26,920 --> 00:19:29,320 - for at komme tæt på serverne. 9 00:19:29,480 --> 00:19:32,920 - For at gøre hvad? - Det ved vi ikke endnu. 10 00:19:37,800 --> 00:19:43,640 - Jeg vil gerne se ham. - Okay. Følg med mig. 1 00:23:22,000 --> 00:23:25,840 ON-SCREEN TEKST 2 00:23:30,560 --> 00:23:33,720 - Hej. - Hej. 3 00:23:35,000 --> 00:23:39,480 Hej. Du ... 4 00:23:40,480 --> 00:23:44,840 - Jeg savnede dig til morgenmaden. - I lige måde. 5 00:23:46,560 --> 00:23:50,520 - Fik du min besked? - Ja, det gjorde jeg. 6 00:23:52,200 --> 00:23:56,720 - Forstyrrer jeg dig nu? - Nej, det er fint. 7 00:23:58,240 --> 00:24:02,240 Det sidste, jeg vil, er at såre dig, Carl. 1 00:24:02,400 --> 00:24:06,840 Og jeg ved, at jeg gjorde det, og det er jeg ked af. 2 00:24:07,000 --> 00:24:08,560 Okay. 3 00:24:08,720 --> 00:24:12,320 Jeg kan bare mærke nogle gange, at ... 4 00:24:12,480 --> 00:24:15,960 At det ikke føles, som om jeg rigtigt kender dig. 5 00:24:16,120 --> 00:24:19,280 Fordi du ikke helt lukker mig ind. 6 00:24:19,440 --> 00:24:22,640 Fordi der er en masse ting, du ikke fortæller mig. 7 00:24:22,800 --> 00:24:26,480 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - Ligesom nu. 8 00:24:26,640 --> 00:24:32,360 Jeg ved ikke, hvor du er, eller hvad du laver - 9 00:24:32,520 --> 00:24:34,960 - eller hvornår du kommer hjem - 10 00:24:35,120 --> 00:24:38,240 - eller hvor lang tid, vi får sammen næste gang - 11 00:24:38,400 --> 00:24:41,680 - før du får et opkald og pludselig skal af sted. 12 00:24:43,080 --> 00:24:45,920 Og så handler det også meget om - 13 00:24:46,080 --> 00:24:52,400 - at jeg kommer fra en familie med to forældre, der ikke elsker hinanden. 14 00:24:52,560 --> 00:24:55,240 Deres kærlighed døde, længe før de blev skilt - 15 00:24:55,400 --> 00:25:01,280 - og det har vel bare ødelagt hele mit syn på parforhold. 1 00:25:01,440 --> 00:25:04,040 Og ægteskab. 2 00:25:04,200 --> 00:25:08,920 Det er bare så ... utrygt. 3 00:25:10,080 --> 00:25:12,720 At holde så meget af nogen, men ... 4 00:25:12,880 --> 00:25:17,720 ... samtidig føle, at jeg ikke kan nå ind til dig. 5 00:25:22,960 --> 00:25:27,760 Forstår du, hvad jeg mener? Carl? 6 00:25:27,920 --> 00:25:32,080 - Jeg må ringe tilbage. - Mener du det alvorligt? 7 00:25:32,240 --> 00:25:35,280 Jeg elsker dig. Jeg ringer tilbage. 1 00:26:58,640 --> 00:27:00,760 Tilkald politiet! 1 00:27:17,960 --> 00:27:21,000 Hej, det er Lykkes telefonsvarer. 2 00:27:21,160 --> 00:27:25,360 Jeg kan ikke tale lige nu, men du ved, hvad du skal gøre. 3 00:27:25,520 --> 00:27:29,280 Læg en besked, så ringer jeg tilbage. 4 00:27:31,000 --> 00:27:37,880 Hej, det er mig. Ring, når du får den her. Hej. 1 00:28:54,000 --> 00:28:57,320 HÅBER DU KAN LIDE BILEN KRISTIN 1 00:29:37,000 --> 00:29:40,880 Monsieur! Det er her. Vi er fremme. 1 00:30:58,440 --> 00:31:02,520 Naboerne har set en mand køre væk i en lille grå bil med rødt tag. 1 00:31:02,680 --> 00:31:05,040 Den bil lyder jo bekendt, ikke? 2 00:31:05,200 --> 00:31:07,680 Jeg har haft en begivenhedsrig morgen. 3 00:31:07,840 --> 00:31:11,000 Jeg hører intet fra dig, og så dræber du folk på åben gade. 4 00:31:11,160 --> 00:31:13,000 Du var den næste på listen. 5 00:31:13,160 --> 00:31:16,240 Jeg skal være først! Du har husarrest, til jeg kommer. 6 00:31:16,400 --> 00:31:19,240 Stansfield er rasende. Duval måtte tage til Paris - 7 00:31:19,400 --> 00:31:24,040 - for at redde dig fra fængsel. Vent, du kører vel ikke bil? 8 00:31:24,200 --> 00:31:25,640 Hvad? Nej. 9 00:31:25,800 --> 00:31:29,360 Du er vel ikke så dum, at du kører i samme bil som ved et mord? 10 00:31:29,520 --> 00:31:33,280 Nej, nej. Jeg er på mit værelse. Det lover jeg. 11 00:31:33,440 --> 00:31:36,920 Jeg bliver her, til du kommer. Jeg ... 12 00:31:37,080 --> 00:31:42,280 - Jeg er her allerede. Som du ser. - Hej. 13 00:31:42,440 --> 00:31:47,840 - Hej. - Det var hurtigt. 14 00:31:51,480 --> 00:31:52,840 Hvornår kom du? 15 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 Hvorfor lyver du for den eneste, der står bag dig lige nu? 16 00:31:57,160 --> 00:32:00,560 Jeg blev angrebet. Nogen fulgte efter mig til Nyholms lejlighed. 1 00:32:00,720 --> 00:32:05,760 Ja. Men hvorfor tog du derhen på eget initiativ? 2 00:32:05,920 --> 00:32:10,520 Vi havde ikke haft Nyholms computer eller oplysningerne, hvis jeg ... 3 00:32:11,720 --> 00:32:15,760 Du forstår vist ikke alvoren i det, du har gjort, kommandør Hamilton. 4 00:32:15,920 --> 00:32:17,920 - Du skulle samarbejde ... - Hør her. 5 00:32:18,080 --> 00:32:21,240 Hvilket kabel løber på havbunden syd for Toulon - 6 00:32:21,400 --> 00:32:24,200 - lige forbi skibsvraget, hvor I afholdt øvelsen? 7 00:32:24,360 --> 00:32:25,680 Hvad taler du om? 8 00:32:25,840 --> 00:32:29,760 Jeg tror ikke, du vil tage denne samtale her. 9 00:32:29,920 --> 00:32:32,280 Kom. 10 00:32:32,440 --> 00:32:37,120 Jeg fandt den her. En Firebug 4.0. En digital fjernmodtager. 11 00:32:37,280 --> 00:32:39,920 Ekstremt høj rækkevidde, meget pålidelig. 12 00:32:40,080 --> 00:32:44,720 For at skaffe sådan en skal man være motiveret og have gode kontakter. 13 00:32:45,480 --> 00:32:48,720 Fortæl mig om kablet. 14 00:32:48,880 --> 00:32:53,240 Okay. Det kabel er en af fem hovedledninger - 15 00:32:53,400 --> 00:32:55,200 - der forsyner Toulon med el. 16 00:32:55,360 --> 00:32:59,120 Inklusive basen? Og dataserverne? 17 00:32:59,280 --> 00:33:02,560 Men systemet har en stor redundans. 1 00:33:02,720 --> 00:33:05,520 Man kan ikke slukke det med en enkelt eksplosion. 2 00:33:05,680 --> 00:33:07,960 Hvad nu, hvis det ikke er den første? 3 00:33:12,200 --> 00:33:14,320 Du fandt intet på hans computer? 4 00:33:14,480 --> 00:33:17,000 Nej, den er krypteret på rodniveau. 5 00:33:17,160 --> 00:33:20,920 Okay. Vi må håbe, at der er noget på den. 6 00:33:21,080 --> 00:33:24,240 Din kollega har allerede mødt vores folk. 7 00:33:44,400 --> 00:33:47,960 Jeg har lige talt med Astrid. Vi bliver her. 8 00:33:48,120 --> 00:33:51,160 Men vi er beordret, og nu understreger jeg - 9 00:33:51,320 --> 00:33:56,400 - at vi er beordret, til ikke at operere på fransk jord. Okay? 10 00:33:56,560 --> 00:34:01,240 - Vi er her kun for at efterforske. - Det er forstået. 1 00:34:01,400 --> 00:34:03,720 Fint. 2 00:34:10,760 --> 00:34:13,040 Da du var hos Sikkerhedspolitiet ... 3 00:34:13,200 --> 00:34:17,040 ... fortalte du så Richard, præcis hvad du arbejdede med? 4 00:34:17,200 --> 00:34:19,640 - At du var operativ indimellem? - Nej. 5 00:34:21,880 --> 00:34:24,520 Men han mistænkte det vel. 6 00:34:27,000 --> 00:34:30,160 Jeg friede til Lykke for to dage siden. 7 00:34:30,320 --> 00:34:33,240 Hun har ingen anelse om, hvad jeg laver. 8 00:34:37,160 --> 00:34:40,240 Tror du, Nyholms familie vidste, hvad han arbejdede med? 9 00:34:42,400 --> 00:34:45,280 Jeg ved ikke, hvor mange dyk vi har haft sammen. 10 00:34:45,440 --> 00:34:48,280 Hvor mange timer under vandet. 11 00:34:49,200 --> 00:34:52,720 Tanken om, at han døde alene dernede ... 12 00:34:56,560 --> 00:35:00,760 Hvis vi er bange for at dø alene, har vi valgt den forkerte branche. 1 00:35:00,920 --> 00:35:04,160 Nyholm prøvede at ringe til mig for fem dage siden. 2 00:35:05,200 --> 00:35:08,440 - Hvad mener du? - Vi havde ikke talt i et halvt år. 3 00:35:08,600 --> 00:35:11,000 Jeg var på en opgave, så jeg tog den ikke. 4 00:35:11,160 --> 00:35:13,640 Men jeg ville ringe tilbage, og så ... 5 00:35:13,800 --> 00:35:15,400 Og det fortæller du nu? 6 00:35:15,560 --> 00:35:17,560 Hej, Carl. Det er Nyholm. 7 00:35:17,720 --> 00:35:21,760 Jeg har brug for at snakke med dig om noget. 8 00:35:22,960 --> 00:35:26,400 Du kan jo ringe, når du hører det her. Okay, hav det godt. 9 00:35:28,360 --> 00:35:31,720 Jeg tænker bare på, hvad der var sket, hvis jeg havde svaret. 10 00:35:31,880 --> 00:35:35,200 Lad være med det. Du kan ikke tænke sådan. 1 00:36:13,840 --> 00:36:18,840 - Hør her ... Nyholms computer. - Har du knækket den? 2 00:36:19,000 --> 00:36:21,520 Nej. Eller, delvis. 3 00:36:21,680 --> 00:36:25,000 Jeg er inde på disken, men der er fuldt af krypterede filer. 4 00:36:25,160 --> 00:36:27,840 Men jeg tror gerne, I vil se det her. 5 00:36:28,000 --> 00:36:31,400 Datoen i dag, kl. 19:00, J.C. 6 00:36:31,560 --> 00:36:35,280 - J.C.? - Casino Mulino er oppe i bjergene. 7 00:36:35,440 --> 00:36:38,560 Ovenover en lille by ved navn Cassis. 8 00:36:38,720 --> 00:36:40,640 Smokingen i lejligheden. 9 00:36:40,800 --> 00:36:46,280 Jeg tror, Nyholm skulle møde en "J.C." på Casino Mulino i aften. 10 00:36:46,440 --> 00:36:48,520 Godt klaret, Birger. 11 00:36:50,240 --> 00:36:54,520 Trist, at min bil er brændt af efter det, der skete i lejligheden. 12 00:36:54,680 --> 00:36:58,000 Jeg må finde en ny, tænker jeg. 1 00:37:23,400 --> 00:37:26,120 Du får mig ikke til at fortryde det her, vel? 2 00:37:29,000 --> 00:37:32,800 Stansfield ville have, at vi skulle bruge vores egne mobiler. 3 00:37:32,960 --> 00:37:35,960 Hun ved vist ikke rigtigt, hvem hun kan stole på lige nu. 4 00:37:36,120 --> 00:37:38,200 Okay. 5 00:37:39,720 --> 00:37:42,920 - Birger, kan du høre mig? - Ja. Vi er up and running. 6 00:37:43,080 --> 00:37:46,680 - Forstået. - Så holder vi åben linje. 7 00:37:46,840 --> 00:37:51,560 Situationen er, at vi stadig prøver at få fat på kaptajn Duval i Paris. 8 00:37:51,720 --> 00:37:54,960 Indtil da har jeg kommandoen, og så Birger Hagman. 9 00:37:55,120 --> 00:37:59,120 Alle andre rapporterer alt til os. 1 00:38:10,600 --> 00:38:12,600 Hamilton. 2 00:38:14,520 --> 00:38:15,840 De er fremme. 3 00:38:16,000 --> 00:38:20,560 I Sverige ville vi blive sagsøgt, hvis vi hackede private kameraer. 4 00:38:20,720 --> 00:38:26,640 - Sådan er det også i Frankrig. - Okay. Fedt. 5 00:38:34,720 --> 00:38:36,960 - Gallaen er ovenpå. - Tak. 6 00:38:37,120 --> 00:38:38,800 Jacques Conrad, J.C. 7 00:38:38,960 --> 00:38:41,440 Nyholm havde et eksemplar derhjemme. 8 00:38:41,600 --> 00:38:44,400 Birger, vil du tjekke et navn for os? 9 00:38:44,560 --> 00:38:47,000 Jacques Conrad. 10 00:38:48,720 --> 00:38:51,800 Ja, jeg har ham her. 11 00:38:51,960 --> 00:38:59,280 Han er en slags kendis. Forfatter, forelæser, tech-mogul. 12 00:38:59,440 --> 00:39:03,240 Han tjekkede ind på hotellet for to timer siden. 1 00:39:03,400 --> 00:39:05,840 - Vi deler os op. - Jeg går ind og lytter. 2 00:39:06,000 --> 00:39:08,240 Tjek hans værelse. 3 00:39:10,840 --> 00:39:17,440 Mange tak. Jeg håber ikke, nogen blev stoppet af politiet på vej hertil. 4 00:39:18,640 --> 00:39:23,720 Politiet er ikke mine største fans. 5 00:39:23,880 --> 00:39:28,400 Måske fordi jeg røber alle deres beskidte hemmeligheder. 6 00:39:29,520 --> 00:39:34,400 Lad os se ... Er der nogen her, der følger mig på Twitter? 7 00:39:34,560 --> 00:39:40,560 Ingen? Nej? Det er nok, fordi man ikke kan. 8 00:39:40,720 --> 00:39:43,320 Jeg blev smidt ud fra Twitter for to år siden. 9 00:39:43,480 --> 00:39:48,400 Folk, jeg arbejder med, har fået posten åbnet og telefonen aflyttet. 10 00:39:48,560 --> 00:39:51,920 Jeg står her foran jer og taler frit - 11 00:39:52,080 --> 00:39:56,040 - men jeg frygter, at de, der bestemmer, snart - 12 00:39:56,200 --> 00:40:00,480 - vil fratage os vores vigtigste ret som borgere: 1 00:40:00,640 --> 00:40:03,880 Ytringsfriheden. 2 00:40:04,040 --> 00:40:07,760 - Hvad ved du om Jacques Conrad? - Han blev set som en klovn. 3 00:40:07,920 --> 00:40:11,120 En tech-millionær, som debatterede om overvågning - 4 00:40:11,280 --> 00:40:15,400 - og konspirationsteorier. Og så ved jeg ikke, hvad der skete - 5 00:40:15,560 --> 00:40:17,400 - men folk begyndte at lytte. 6 00:40:17,560 --> 00:40:22,240 Han har en pointe. Vi overvåger ham. 7 00:40:23,640 --> 00:40:27,760 På jeres vej hertil kunne nogen nemt have fulgt jeres mindste skridt - 8 00:40:27,920 --> 00:40:29,800 - via jeres telefoner. 9 00:40:29,960 --> 00:40:33,400 Jeres ansigter dukker op på hundredvis af overvågningskameraer - 10 00:40:33,560 --> 00:40:37,680 - og kan nemt identificeres med ansigtsgenkendelse. 11 00:40:37,840 --> 00:40:42,120 Også det, at I er her. I købte billetter med jeres kreditkort - 12 00:40:42,280 --> 00:40:46,160 - og det viser, hvor I har været, og hvem I har lyttet til. 13 00:40:53,600 --> 00:40:56,400 Han har suiten, 402. 1 00:41:12,200 --> 00:41:14,680 ... jeres politiske meninger og relationer - 2 00:41:14,840 --> 00:41:18,800 - alt gemmes til fremtidig brug. 3 00:41:18,960 --> 00:41:21,640 Enten til kommerciel brug - 4 00:41:21,800 --> 00:41:25,440 - eller måske noget mere dystert. 5 00:41:25,600 --> 00:41:30,360 Bare for at kunne kontrollere jer. 6 00:41:38,960 --> 00:41:41,480 Jeg er inde i Conrads suite. 7 00:41:48,320 --> 00:41:49,680 OVERVÅGNINGSSTATEN 8 00:41:55,600 --> 00:41:59,120 Først fratager de os retten til medindflydelse i vores eget land. 9 00:41:59,280 --> 00:42:02,920 Så udspionerer de os for at forhindre, at vi gør noget ved det. 1 00:42:03,080 --> 00:42:06,160 30 minutter herfra ligger Toulon flådebase. 2 00:42:06,320 --> 00:42:10,600 Der findes et underjordisk datacenter på størrelse med en fodboldbane. 3 00:42:10,760 --> 00:42:15,720 Det største efterretningscenter i Frankrig. 4 00:42:28,200 --> 00:42:33,680 Overvågningsstaten har kontrollen. I har ikke. 5 00:42:33,840 --> 00:42:37,920 Tiden er inde til at overleve overvågningsstaten. 6 00:42:38,080 --> 00:42:43,160 Støt revolutionen. Tak, fordi I lyttede. 7 00:42:43,320 --> 00:42:48,320 Tak. Tusind tak. Tak. 8 00:42:52,760 --> 00:42:56,440 - Stansfield, hør efter. - Ja, de er her. 9 00:42:56,600 --> 00:42:59,720 Jeg er inde på Conrads computer nu. 10 00:42:59,880 --> 00:43:02,640 Nyholm planlagde ingenting. Han blev dræbt. 1 00:43:02,800 --> 00:43:05,040 Af hvem? Og har du beviser? 2 00:43:05,200 --> 00:43:08,880 Planen er Conrads. Alt findes her, i hans mail. 3 00:43:09,040 --> 00:43:13,080 - Få Conrad overvåget. - Javel, kaptajn. 4 00:43:13,240 --> 00:43:15,200 Jeg skal ringe til nogen. 5 00:43:24,400 --> 00:43:26,800 - Jeg tager kontakt. - Kontakt? 6 00:43:26,960 --> 00:43:29,720 - Clearer du det med Stansfield? - Hun er optaget. 7 00:43:29,880 --> 00:43:31,960 - Hvor er du? - I spillehallen. 8 00:43:32,120 --> 00:43:35,320 Kristin, du ved ikke, hvem han er. Han er farlig ... 9 00:43:35,480 --> 00:43:40,520 Kristin? Afbryd! Kristin? 10 00:43:40,680 --> 00:43:42,800 For fanden! (GE) 54930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.