Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,879 --> 00:00:12,577
In 2019,the World Health Organization
2
00:00:12,621 --> 00:00:14,623
officially recognized burnout
3
00:00:14,666 --> 00:00:17,060
in its InternationalClassification of Diseases.
4
00:00:17,104 --> 00:00:18,322
Chief Bailey,
everything okay?
5
00:00:18,366 --> 00:00:19,584
♪ Son of my father
6
00:00:19,628 --> 00:00:22,457
I'm just, um, waiting
to get my smoothie.
7
00:00:22,500 --> 00:00:25,460
Um, but I was gonna
get your smoothie.
8
00:00:25,503 --> 00:00:27,679
Not today.
Today, I'm getting it myself,
9
00:00:27,723 --> 00:00:30,378
'cause I can't bring myself
10
00:00:30,421 --> 00:00:33,424
to go into that
depressing building.
11
00:00:33,468 --> 00:00:35,339
Can I help
in any way?
12
00:00:35,383 --> 00:00:37,298
Yeah,
just leave me alone.
13
00:00:37,341 --> 00:00:39,952
Studies show that doctorswho report signs of burnout
14
00:00:39,996 --> 00:00:42,042
have enlarged amygdalas,
15
00:00:42,085 --> 00:00:45,262
the area in the brain thatregulates fear and aggression.
16
00:00:45,306 --> 00:00:46,742
If that's how you speak
to your residents,
17
00:00:46,785 --> 00:00:48,744
no wonder
we are on probation.
18
00:00:48,787 --> 00:00:50,441
Catherine --
In your office.
19
00:00:50,485 --> 00:00:52,704
Now.
20
00:00:52,748 --> 00:00:55,620
But burnout isn'tan academic exercise.
21
00:00:55,664 --> 00:00:58,623
It's an all-consuming,systemic condition.
22
00:00:58,667 --> 00:01:02,192
It's your entire body sendingyou one clear message.
23
00:01:02,236 --> 00:01:03,628
You know what,
why don't you go ahead,
24
00:01:03,672 --> 00:01:04,673
and I'll take them
to daycare.
25
00:01:04,716 --> 00:01:07,632
- Here, give me this.
- Oh. Thank you.
26
00:01:07,676 --> 00:01:08,851
You sure you're ready?
27
00:01:08,894 --> 00:01:10,157
I'm cleared for surgery.
I'm feeling good.
28
00:01:10,200 --> 00:01:11,897
I'm just a little...slow.
29
00:01:11,941 --> 00:01:13,508
Okay.
Alright.
30
00:01:13,551 --> 00:01:15,205
Uh, I'll see you in the pit.
Alright, give Daddy hugs.
31
00:01:15,249 --> 00:01:16,250
Okay, bye.
Bye, bye, bye, bye, bye.
32
00:01:16,293 --> 00:01:17,990
Mwah.
Okay.
33
00:01:18,034 --> 00:01:19,079
Hey! Look at you.
34
00:01:19,122 --> 00:01:20,558
My little cowboy.
35
00:01:20,602 --> 00:01:23,213
I'm not a cowboy.
I'm a girl.
36
00:01:23,257 --> 00:01:24,823
Okay. Alright.
Cowgirl.
37
00:01:24,867 --> 00:01:27,739
No.
I'm just a girl, silly.
38
00:01:27,783 --> 00:01:31,134
No, honey, you're a boy.
39
00:01:31,178 --> 00:01:33,615
This is just
a cowgirl costume.
40
00:01:33,658 --> 00:01:35,138
Right?
It's pretend, remember?
41
00:01:35,182 --> 00:01:36,531
Oh.
Okay.
42
00:01:36,574 --> 00:01:37,749
Alright.
I'll see you in there.
43
00:01:37,793 --> 00:01:39,142
- Bye.
- Come on --
Come with me.
44
00:01:39,186 --> 00:01:40,491
Whoop.
Let's go this way.
45
00:01:40,535 --> 00:01:42,363
Something has to change,
46
00:01:42,406 --> 00:01:44,539
and it has to change now.
47
00:01:44,582 --> 00:01:47,324
♪ Light the fire, let it rise
48
00:01:47,368 --> 00:01:49,413
If the surgery program
loses its accreditation,
49
00:01:49,457 --> 00:01:50,675
there's no guarantee
that we'll find
50
00:01:50,719 --> 00:01:52,329
another residency spot
somewhere else.
51
00:01:52,373 --> 00:01:53,504
I don't think
that's gonna happen.
52
00:01:53,548 --> 00:01:54,636
Well, and even if we do,
53
00:01:54,679 --> 00:01:56,377
it might not be
a surgical residency.
54
00:01:56,420 --> 00:01:58,335
We might have to switch
to something else.
55
00:01:58,379 --> 00:02:00,120
Like family medicine.
56
00:02:00,163 --> 00:02:01,599
It's my first day back.
57
00:02:01,643 --> 00:02:03,166
Would you please consider
shutting up?
58
00:02:05,168 --> 00:02:15,004
♪♪
59
00:02:15,047 --> 00:02:18,007
♪ Light the fire, let it rise
60
00:02:19,182 --> 00:02:22,533
♪ Burn the life into your eyes
61
00:02:22,577 --> 00:02:25,188
♪ Ooh
62
00:02:25,232 --> 00:02:27,190
Well, that was awkward.
63
00:02:27,234 --> 00:02:29,801
♪ So, look alive, look alive
64
00:02:31,325 --> 00:02:33,762
I have spent years
rebranding this organization
65
00:02:33,805 --> 00:02:36,765
into something respectable
that bears my name.
66
00:02:36,808 --> 00:02:40,029
I'm not going to let
my entire legacy shrivel and die
67
00:02:40,072 --> 00:02:43,206
because one hospital
can't get its crap together.
68
00:02:43,250 --> 00:02:44,816
Well, don't you think
that's a little extreme?
69
00:02:44,860 --> 00:02:46,688
The Medical
Accreditation Council
70
00:02:46,731 --> 00:02:49,473
has inquired about visiting
20 different
71
00:02:49,517 --> 00:02:51,997
Fox Foundation hospitals
as of this morning.
72
00:02:52,041 --> 00:02:53,260
With all due respect,
Catherine,
73
00:02:53,303 --> 00:02:54,565
you supported
the Webber method --
74
00:02:54,609 --> 00:02:56,263
Are we here
to point fingers
75
00:02:56,306 --> 00:02:58,308
or are we here
to solve problems?
76
00:03:01,442 --> 00:03:02,965
Dr. Lawrence
to the NICU.
77
00:03:03,008 --> 00:03:04,662
Dr. Lawrence to the NICU.
78
00:03:04,706 --> 00:03:06,229
How long have they
been in there?
79
00:03:06,273 --> 00:03:08,231
Well, I've been here
10 minutes,
80
00:03:08,275 --> 00:03:10,755
and she hasn't let either
of them get a word in.
81
00:03:10,799 --> 00:03:13,497
I need to tell Bailey that
my fellow quit this morning.
82
00:03:13,541 --> 00:03:14,803
Makes sense.
83
00:03:14,846 --> 00:03:18,110
People start to feel
the ship sink, they jump.
84
00:03:18,154 --> 00:03:20,330
Oh, my God. Are you still
considering taking that offer?
85
00:03:20,374 --> 00:03:22,985
I made my decision before I knew
about this probation.
86
00:03:23,028 --> 00:03:24,595
Tell Nick that
you've changed your mind.
87
00:03:24,639 --> 00:03:25,640
It isn't about Nick.
88
00:03:27,076 --> 00:03:28,251
Not just about Nick.
89
00:03:28,295 --> 00:03:29,600
Fine.
Congratulations.
90
00:03:29,644 --> 00:03:31,341
I have a presentation.
91
00:03:31,385 --> 00:03:34,214
Some of us are loyal
and want to save this place.
92
00:03:35,302 --> 00:03:36,607
She'll get over it.
Everyone will.
93
00:03:36,651 --> 00:03:39,088
And I will come visit you.
I am pro-Minnesota.
94
00:03:39,131 --> 00:03:40,394
You are
pro-sex in Minnesota.
95
00:03:40,437 --> 00:03:43,484
Well, well.
How far the mighty have fallen.
96
00:03:43,527 --> 00:03:45,399
What the hell did you all
do to this place?
97
00:03:45,442 --> 00:03:47,314
Probation?
Really?
98
00:03:47,357 --> 00:03:49,011
You've always known
how to make an entrance.
99
00:03:49,054 --> 00:03:51,274
Ooh.
100
00:03:58,063 --> 00:03:59,500
Trinity Lab's "HeartPatch"
101
00:03:59,543 --> 00:04:01,893
can be placed on
a patient's arm or chest,
102
00:04:01,937 --> 00:04:05,114
and within seconds, will
continuously transmit ECG,
103
00:04:05,157 --> 00:04:07,072
respiratory rate,
and oxygen saturation
104
00:04:07,116 --> 00:04:08,770
right to an app on your phone.
105
00:04:08,813 --> 00:04:11,381
You get instant monitoring of
your patient
106
00:04:11,425 --> 00:04:12,991
while you're out doing rounds,
brushing your teeth --
107
00:04:13,035 --> 00:04:14,428
hell, you know what,
108
00:04:14,471 --> 00:04:15,690
you could even check them
on the golf course.
109
00:04:17,518 --> 00:04:20,695
Phase III results rival the gold
standard telemetry monitors.
110
00:04:20,738 --> 00:04:23,175
And Grey-Sloan could be
at the forefront
111
00:04:23,219 --> 00:04:24,481
of this cutting-edge
technology.
112
00:04:24,525 --> 00:04:26,353
So, anybody has questions,
I'm here,
113
00:04:26,396 --> 00:04:27,702
and don't forget,
we got donuts.
114
00:04:31,749 --> 00:04:32,968
Hey.
115
00:04:33,011 --> 00:04:34,535
Thanks for the coffee.
116
00:04:34,578 --> 00:04:36,058
I like that suit.
That's nice.
117
00:04:36,101 --> 00:04:37,451
Yeah, yeah.
118
00:04:37,494 --> 00:04:39,191
I got to look sharp
for my Seattle Pres
119
00:04:39,235 --> 00:04:41,106
and St. Joseph's pitches
this afternoon.
120
00:04:41,150 --> 00:04:42,325
You know, we should
try these patches
121
00:04:42,369 --> 00:04:44,196
on a couple of
our patients today.
122
00:04:44,240 --> 00:04:45,546
Richard said that we needed to
123
00:04:45,589 --> 00:04:47,417
improve our tech
and "modernize."
124
00:04:47,461 --> 00:04:48,853
So...
125
00:04:48,897 --> 00:04:50,507
Really?
126
00:04:50,551 --> 00:04:51,639
Absolutely.
127
00:04:51,682 --> 00:04:52,901
Stay right here.
128
00:04:52,944 --> 00:04:54,163
I'll grab a few samples.
129
00:04:59,864 --> 00:05:01,083
Hey.
130
00:05:01,126 --> 00:05:02,432
What are you doing here?
131
00:05:02,476 --> 00:05:03,781
Snickerdoodles.
132
00:05:03,825 --> 00:05:06,175
My sister baked them
and insisted I bring you some.
133
00:05:06,218 --> 00:05:07,698
Oh, wow.
That's so nice.
134
00:05:07,742 --> 00:05:10,527
Yeah, well, my office is walking
distance, so it wasn't --
135
00:05:10,571 --> 00:05:12,050
Oh, you're talking about
her making the cookies.
136
00:05:12,094 --> 00:05:13,400
Yes.
137
00:05:13,443 --> 00:05:15,837
But the delivery service
is also appreciated.
138
00:05:15,880 --> 00:05:16,968
How's Laura?
She's good,
139
00:05:17,012 --> 00:05:18,361
but I just heard about
140
00:05:18,405 --> 00:05:20,232
the residency program
getting shut down.
141
00:05:20,276 --> 00:05:21,538
Am I gonna need to find her
a new hospital?
142
00:05:21,582 --> 00:05:23,235
It is not shut down.
143
00:05:23,279 --> 00:05:25,934
It's on probation, and it's just
the surgical residency program.
144
00:05:25,977 --> 00:05:27,675
Oh, okay, great.
So I'll just make sure
145
00:05:27,718 --> 00:05:30,373
the paramedics don't send me
here if I get hit by a car.
146
00:05:30,417 --> 00:05:32,854
Our attending
surgeons are very good.
147
00:05:32,897 --> 00:05:34,290
Yeah?
Is that why they kicked you out?
148
00:05:35,422 --> 00:05:37,380
Um, I have to get going
to a meeting,
149
00:05:37,424 --> 00:05:38,425
but I'll see you later?
150
00:05:38,468 --> 00:05:39,556
Yes.
Okay.
151
00:05:39,600 --> 00:05:41,689
Okay.
152
00:05:41,732 --> 00:05:44,344
I didn't realize you were still
hanging out with Tad.
153
00:05:44,387 --> 00:05:46,520
It's Todd, and yes.
154
00:05:46,563 --> 00:05:47,999
He brought me
cookies.
155
00:05:48,043 --> 00:05:49,174
Because he's nice.
156
00:05:49,218 --> 00:05:51,655
How thoughtful.
157
00:05:51,699 --> 00:05:53,309
What's so funny?
158
00:05:53,353 --> 00:05:55,442
Nothing. I just see how hard
you're trying to like him.
159
00:05:55,485 --> 00:05:57,357
I want nice
to be my type.
160
00:05:57,400 --> 00:05:59,141
Great.
I support that.
161
00:06:00,360 --> 00:06:04,189
♪♪
162
00:06:08,019 --> 00:06:09,673
Hey, so, uh --
163
00:06:09,717 --> 00:06:11,327
So, this morning with Leo...
164
00:06:11,371 --> 00:06:12,894
Yeah, we should figure out
what to do.
165
00:06:12,937 --> 00:06:14,025
What do you mean,
"what to do"?
166
00:06:14,069 --> 00:06:16,811
Well,
he's obviously confused.
167
00:06:16,854 --> 00:06:18,116
We should get a therapist.
168
00:06:18,160 --> 00:06:19,596
I mean, one for him and --
and one for us and --
169
00:06:19,640 --> 00:06:20,815
Help! We need --
170
00:06:20,858 --> 00:06:21,816
Oh, wow.
171
00:06:21,859 --> 00:06:24,166
Get a gurney now!
172
00:06:24,209 --> 00:06:25,950
What's his name?
What's his name?
173
00:06:25,994 --> 00:06:27,256
- C-Colin.
- Okay.
174
00:06:27,299 --> 00:06:28,388
Alright, ma'am,
step over here, please.
175
00:06:28,431 --> 00:06:29,737
His name is Colin --
Colin Renfield.
176
00:06:29,780 --> 00:06:32,304
We work together at
an e-tail fulfillment center.
177
00:06:32,348 --> 00:06:35,177
His arm got cut off on the
conveyor belt 20 minutes ago.
178
00:06:35,220 --> 00:06:36,396
Is that the, uh...
179
00:06:36,439 --> 00:06:37,571
His arm.
180
00:06:37,614 --> 00:06:38,702
Okay,
let's get saline and ice.
181
00:06:38,746 --> 00:06:39,921
Let's get him to Trauma One now.
Let's go.
182
00:06:41,923 --> 00:06:43,533
Is there anything else
you need from me?
183
00:06:43,577 --> 00:06:44,665
No, we're good,
thank you.
Okay, good.
184
00:06:44,708 --> 00:06:45,883
Why don't you wait over here
and we'll --
185
00:06:45,927 --> 00:06:47,972
- Oh, God, she's going down!
- I got her!
186
00:06:48,016 --> 00:06:48,712
Alright,
get the wheelchair.
187
00:06:48,756 --> 00:06:51,149
Alright. Alright.
188
00:06:51,193 --> 00:06:52,716
We got you.
189
00:06:58,156 --> 00:07:00,463
He's a little hypotensive.
Normal sats.
190
00:07:00,507 --> 00:07:01,551
- Let's type and cross him for blood.
- Colin?
191
00:07:01,595 --> 00:07:03,031
Colin, we're gonna do
a quick X-ray
192
00:07:03,074 --> 00:07:04,336
to assess your injuries,
okay?
193
00:07:04,380 --> 00:07:05,555
Push another 50
of fentanyl.
194
00:07:05,599 --> 00:07:07,209
You can put my arm back on,
right?
195
00:07:07,252 --> 00:07:08,123
We're gonna do
our very best.
196
00:07:08,166 --> 00:07:09,733
- Okay? I promise.
- My wife...
197
00:07:09,777 --> 00:07:11,039
We'll inform her right away.
198
00:07:11,082 --> 00:07:12,954
This is a marathon surgery.
Could be 10 hours.
199
00:07:12,997 --> 00:07:14,303
Are you sure
you're up for it?
200
00:07:14,346 --> 00:07:15,783
No shame calling in
reinforcements.
201
00:07:15,826 --> 00:07:17,741
What reinforcements?
202
00:07:17,785 --> 00:07:19,308
Okay, let's page neuro
203
00:07:19,351 --> 00:07:20,527
and tell the OR
we are on our way.
204
00:07:20,570 --> 00:07:22,050
Let's go.
205
00:07:22,093 --> 00:07:23,617
Heart rate and blood pressure
are improving.
206
00:07:23,660 --> 00:07:25,009
Sorry.
207
00:07:25,053 --> 00:07:26,663
I got...woozy.
208
00:07:26,707 --> 00:07:28,491
It's okay.
You had a vasovagal response.
209
00:07:28,535 --> 00:07:30,667
It could be triggered
by a number of things.
210
00:07:30,711 --> 00:07:33,322
The sight of blood,
emotional distress...
211
00:07:33,365 --> 00:07:35,933
How's Colin?
Can they reattach his arm?
212
00:07:35,977 --> 00:07:37,195
They're still trying
to figure it out.
213
00:07:37,239 --> 00:07:39,459
It was horrifying.
214
00:07:39,502 --> 00:07:42,331
It just keeps replaying in
my head, over and over again.
215
00:07:42,374 --> 00:07:43,854
You saw it happen?
216
00:07:45,116 --> 00:07:46,161
The gears on
the conveyor belt --
217
00:07:46,204 --> 00:07:47,597
they made a terrible noise,
218
00:07:47,641 --> 00:07:50,208
and then
Colin started screaming
219
00:07:50,252 --> 00:07:51,862
and his arm
ripped off his shoulder
220
00:07:51,906 --> 00:07:54,212
and went flying around,
221
00:07:54,256 --> 00:07:55,431
spraying blood everywhere.
222
00:07:55,475 --> 00:07:58,216
It was on the floor,
on the merchandise.
223
00:07:58,260 --> 00:08:00,567
Some of it hit my mouth.
224
00:08:00,610 --> 00:08:02,133
I...
225
00:08:02,177 --> 00:08:03,831
Oh, no,
it's happening again.
226
00:08:03,874 --> 00:08:06,268
Alright. That's alright.
We got you.
227
00:08:07,182 --> 00:08:08,705
I have a woman pregnant
228
00:08:08,749 --> 00:08:10,838
with a transplanted uterus
and her dead husband's sperm,
229
00:08:10,881 --> 00:08:12,535
and she's now
experiencing pain.
230
00:08:12,579 --> 00:08:14,102
I mean, should I
be transferring her
231
00:08:14,145 --> 00:08:15,669
to a hospital that
isn't on probation?
232
00:08:15,712 --> 00:08:17,453
Well, the hospital isn't
on probation.
233
00:08:17,497 --> 00:08:19,324
Just the surgical
residency program.
234
00:08:19,368 --> 00:08:21,196
And also this hospital's
been through much worse.
235
00:08:21,239 --> 00:08:22,589
Okay, that doesn't
make me feel better.
236
00:08:22,632 --> 00:08:24,591
But the transplant
worked?
237
00:08:24,634 --> 00:08:25,853
Tovah's
officially pregnant?
238
00:08:25,896 --> 00:08:27,507
Mm-hmm.
One uterus, two IVF cycles.
239
00:08:27,550 --> 00:08:28,812
She is 11 weeks today.
240
00:08:28,856 --> 00:08:30,510
That's amazing.
241
00:08:30,553 --> 00:08:32,860
So, how much is David Hamilton
offering you?
242
00:08:32,903 --> 00:08:34,165
Sorry.
Oh, come on.
243
00:08:34,209 --> 00:08:35,645
The rumors
are everywhere.
244
00:08:35,689 --> 00:08:37,429
I made so many people angry
by even considering it.
245
00:08:37,473 --> 00:08:38,735
Bailey?
246
00:08:38,779 --> 00:08:40,084
And Richard.
247
00:08:40,128 --> 00:08:42,391
Meredith Grey back in neuro,
pissing people off?
248
00:08:42,434 --> 00:08:44,088
It's like I never left.
249
00:08:44,132 --> 00:08:46,264
There she is.
My favorite student.
250
00:08:47,918 --> 00:08:51,574
Hi, Richard.
251
00:08:51,618 --> 00:08:55,186
You need to be trying to save
the program, not sulking.
252
00:08:55,230 --> 00:08:57,101
I am recruiting.
253
00:08:57,145 --> 00:08:59,713
These are résumés for
attending surgeons.
254
00:08:59,756 --> 00:09:01,584
Right now,
you need to be focused
255
00:09:01,628 --> 00:09:03,455
on keeping
the residents.
256
00:09:03,499 --> 00:09:07,111
You know when a program goes on
probation, they panic, and flee,
257
00:09:07,155 --> 00:09:09,723
and we lose
government funding.
258
00:09:09,766 --> 00:09:12,552
Well, they'll stay if we have
enough attendings to teach them.
259
00:09:12,595 --> 00:09:13,944
No, no.
260
00:09:13,988 --> 00:09:16,294
We will not hire
any outside surgeons
261
00:09:16,338 --> 00:09:19,776
until we have assurance that
our residents intend to stay
262
00:09:19,820 --> 00:09:22,736
and plan to give good reviews to
the council's follow-up visit.
263
00:09:22,779 --> 00:09:26,043
In fact, you will speak
to every one of them.
264
00:09:26,087 --> 00:09:29,699
Today.
And I will observe.
265
00:09:29,743 --> 00:09:31,571
♪♪
266
00:09:33,268 --> 00:09:34,486
Where are you going?
267
00:09:34,530 --> 00:09:36,619
To line up residents to beg.
268
00:09:36,663 --> 00:09:38,099
Highlight of my year.
269
00:09:41,798 --> 00:09:44,627
Haven't done a full arm
reattachment in years.
270
00:09:44,671 --> 00:09:45,889
I've never done one.
271
00:09:45,933 --> 00:09:47,848
Believe it or not,
this is a career first.
272
00:09:47,891 --> 00:09:50,285
- Irrigation.
- Good to see you
back in an OR.
273
00:09:51,460 --> 00:09:52,766
Are we ready
to reattach an arm?
274
00:09:52,809 --> 00:09:54,681
Edges are all freshened up
and ready to go.
275
00:09:54,724 --> 00:09:56,204
Alright.
Let's make sure we have
276
00:09:56,247 --> 00:09:58,380
plenty of blood product on hand,
and everybody buckle up.
277
00:09:58,423 --> 00:10:00,077
We are going
nerve by nerve,
278
00:10:00,121 --> 00:10:02,036
vessel by vessel,
muscle by muscle.
279
00:10:02,079 --> 00:10:04,299
I think we get the idea.
280
00:10:04,342 --> 00:10:05,430
I'm gonna scrub.
281
00:10:07,258 --> 00:10:09,173
V-fib!
282
00:10:09,217 --> 00:10:11,088
He's lost too much blood.
Push epi.
283
00:10:11,132 --> 00:10:12,263
Starting CPR.
284
00:10:12,307 --> 00:10:13,395
I know we have
a blood shortage,
285
00:10:13,438 --> 00:10:15,266
but call for
another three units!
286
00:10:15,310 --> 00:10:19,183
♪♪
287
00:10:19,227 --> 00:10:20,924
Come on.
Come on!
288
00:10:23,144 --> 00:10:25,581
Okay, back to sinus.
289
00:10:29,193 --> 00:10:30,542
Hell of a first
surgery back.
290
00:10:30,586 --> 00:10:31,805
Owen, you saved his life.
291
00:10:31,848 --> 00:10:33,589
But now he's too unstable
to reattach the arm.
292
00:10:33,633 --> 00:10:36,113
- Life before limb.
- I wanted to save both,
okay?
293
00:10:36,157 --> 00:10:39,290
Let's get him up to the ICU
and prep him for resuscitation.
294
00:10:39,334 --> 00:10:42,380
♪♪
295
00:10:44,078 --> 00:10:45,383
That's your baby.
296
00:10:45,427 --> 00:10:46,558
Heartbeat's strong.
297
00:10:46,602 --> 00:10:48,038
Oh, my God.
298
00:10:48,082 --> 00:10:49,126
Thank you.
299
00:10:50,258 --> 00:10:53,783
Hi, baby.
Hi, sweetheart.
300
00:10:53,827 --> 00:10:55,655
Sorry.
301
00:10:55,698 --> 00:10:56,960
You don't need to be sorry.
302
00:10:57,004 --> 00:10:58,527
I'm scared.
303
00:10:58,570 --> 00:11:00,442
It's my last embryo,
304
00:11:00,485 --> 00:11:02,749
from the last of
my husband's sperm.
305
00:11:02,792 --> 00:11:04,402
- And it's still there.
- Yeah.
306
00:11:04,446 --> 00:11:06,753
Okay, I'm gonna switch to
Doppler now, Schmitt.
307
00:11:06,796 --> 00:11:08,580
Have a look at
the uterine vessels.
308
00:11:08,624 --> 00:11:10,017
So, if the baby's okay,
309
00:11:10,060 --> 00:11:12,280
why am I feeling all this
pressure in my belly?
310
00:11:12,323 --> 00:11:14,891
That is what we're trying to
figure out, Tovah.
311
00:11:18,329 --> 00:11:22,638
Have a look, Schmitt.
312
00:11:22,682 --> 00:11:24,074
Oh.
313
00:11:24,118 --> 00:11:25,206
What? What is it?
Tell me.
314
00:11:25,249 --> 00:11:26,511
It looks like
there's diminished blood
315
00:11:26,555 --> 00:11:28,165
flowing to both sides
of the uterus, Tovah.
316
00:11:28,209 --> 00:11:30,341
Right side looks
a little thrombosed.
317
00:11:30,385 --> 00:11:32,213
It's a-a blood clot.
318
00:11:32,256 --> 00:11:33,736
Oh, no. Oh, God.
But the baby --
319
00:11:33,780 --> 00:11:35,085
The baby is fine, okay?
320
00:11:35,129 --> 00:11:36,347
We just need to order
some more scans.
321
00:11:36,391 --> 00:11:38,175
Alright, let's order an MR angio
right away,
322
00:11:38,219 --> 00:11:39,742
and page Webber and Grey.
323
00:11:39,786 --> 00:11:42,745
I want their eyes on this in
case we need an IR intervention.
324
00:11:42,789 --> 00:11:44,921
Uh, both of them? They're --
They're having a little --
325
00:11:44,965 --> 00:11:46,706
Yeah, I don't care.
I'm not a high-school teacher.
326
00:11:46,749 --> 00:11:48,185
I don't care who's talking
to who and who isn't.
327
00:11:48,229 --> 00:11:49,447
Page Webber and Grey.
328
00:11:49,491 --> 00:11:52,102
Yes.
329
00:11:52,146 --> 00:11:54,148
Okay.
Step at a time, Tovah.
330
00:12:09,337 --> 00:12:10,599
How's Colin?
331
00:12:10,642 --> 00:12:12,644
He's okay.
332
00:12:12,688 --> 00:12:15,125
There was a slight complication
in the operating room,
333
00:12:15,169 --> 00:12:16,997
but we were able
to resuscitate him.
334
00:12:17,040 --> 00:12:18,912
Thank God.
335
00:12:18,955 --> 00:12:20,435
And his arm?
336
00:12:20,478 --> 00:12:22,524
At this point,
he's just not stable enough
337
00:12:22,567 --> 00:12:25,309
to withstand a 10-hour surgery
to reattach it.
338
00:12:25,353 --> 00:12:27,529
So, you'll do it later?
339
00:12:27,572 --> 00:12:29,400
Unfortunately,
without blood flow...
340
00:12:29,444 --> 00:12:32,882
his arm won't survive
much longer.
341
00:12:32,926 --> 00:12:35,580
This is all my fault.
342
00:12:35,624 --> 00:12:37,147
Yesterday, when I got to work,
343
00:12:37,191 --> 00:12:39,497
I saw that one of the conveyor
belts was acting up again,
344
00:12:39,541 --> 00:12:41,935
but I didn't tell anyone
to fix it.
345
00:12:41,978 --> 00:12:44,459
When I got to work
this morning,
346
00:12:44,502 --> 00:12:47,462
I wasn't paying attention,
347
00:12:47,505 --> 00:12:51,292
and then
he switched it on.
348
00:12:51,335 --> 00:12:52,772
I could have
done something.
349
00:12:52,815 --> 00:12:54,643
I could have stopped this
from even happening.
350
00:12:54,686 --> 00:12:56,776
♪♪
351
00:12:56,819 --> 00:12:58,255
Can I see him?
352
00:12:58,299 --> 00:12:59,604
Of course.
353
00:12:59,648 --> 00:13:07,874
♪♪
354
00:13:07,917 --> 00:13:09,223
Think about
all the military vets
355
00:13:09,266 --> 00:13:11,312
that we've seen
lose limbs in combat,
356
00:13:11,355 --> 00:13:14,576
and they've gone on
to live very full lives.
357
00:13:14,619 --> 00:13:16,578
It's gonna be an adjustment,
but...
358
00:13:16,621 --> 00:13:18,972
♪♪
359
00:13:19,015 --> 00:13:19,842
Wait,
where are you going?
360
00:13:19,886 --> 00:13:20,930
To find that arm.
361
00:13:20,974 --> 00:13:22,714
I think
I can save it.
362
00:13:22,758 --> 00:13:25,326
♪♪
363
00:13:25,369 --> 00:13:28,198
Two rounds of IVF,
11 weeks today, so...
364
00:13:28,242 --> 00:13:29,983
Hey.
Hey.
365
00:13:30,026 --> 00:13:32,420
Um, we already have
a general surgeon.
366
00:13:32,463 --> 00:13:34,552
Oh.
Well, if I'm not needed here.
367
00:13:34,596 --> 00:13:35,684
Yeah, that's a good idea.
368
00:13:35,727 --> 00:13:36,990
Just leave
and that'll fix everything.
369
00:13:37,033 --> 00:13:38,643
You are, and she is.
370
00:13:38,687 --> 00:13:40,558
You're not exactly subtle,
you know that?
371
00:13:40,602 --> 00:13:42,473
Okay,
as delightful as this is,
372
00:13:42,517 --> 00:13:45,346
I have a patient at risk of
losing her uterus and a fetus,
373
00:13:45,389 --> 00:13:47,739
so if we could just
focus up here, please.
374
00:13:52,440 --> 00:13:55,573
Damn it. The right outflow
is completely clotted off.
375
00:13:55,617 --> 00:13:58,098
The left side is severely
stenosed, but salvageable.
376
00:13:58,141 --> 00:14:00,448
We could do a fibrinolysis
and dissolve the clot.
377
00:14:00,491 --> 00:14:02,145
Not if you don't want to
kill the fetus.
378
00:14:02,189 --> 00:14:04,669
Well, of course I don't
want to kill the fetus.
379
00:14:04,713 --> 00:14:07,411
We could do a balloon
angioplasty on the left side
380
00:14:07,455 --> 00:14:08,760
and see if that
widens the blood vessel.
381
00:14:08,804 --> 00:14:10,066
Let's prep her for angio.
382
00:14:10,110 --> 00:14:11,720
You don't need
the both of us there.
383
00:14:11,763 --> 00:14:14,027
On a normal case, I wouldn't,
but this isn't a normal case.
384
00:14:14,070 --> 00:14:16,159
Tovah's making medical history.
We all are.
385
00:14:16,203 --> 00:14:17,813
Look,
I don't care what kind of
386
00:14:17,857 --> 00:14:20,033
giant dumpster fire
this hospital is,
387
00:14:20,076 --> 00:14:21,904
I refuse to let Tovah
burn with it.
388
00:14:21,948 --> 00:14:24,689
So, we're all adults here.
Let's act like it.
389
00:14:24,733 --> 00:14:31,174
♪♪
390
00:14:35,700 --> 00:14:37,615
The ashes are falling.
Oh!
391
00:14:37,659 --> 00:14:39,269
Hi, Bailey.
392
00:14:39,313 --> 00:14:40,227
H-How are you?
393
00:14:40,270 --> 00:14:41,924
I'm desperate.
I'm in need.
394
00:14:41,968 --> 00:14:43,317
And if I remember correctly,
395
00:14:43,360 --> 00:14:45,188
I've been very good to you
when you were in need.
396
00:14:45,232 --> 00:14:47,669
Do you need
something specific?
397
00:14:47,712 --> 00:14:51,412
I need you back
as a general surgery attending.
398
00:14:51,455 --> 00:14:54,067
And I know how big
an ask this is,
399
00:14:54,110 --> 00:14:57,113
and I wouldn't be coming to you
if I had other options.
400
00:14:57,157 --> 00:15:00,377
You want me to just give up
my OB residency spot a year in?
401
00:15:00,421 --> 00:15:01,988
As soon as the program
is off probation,
402
00:15:02,031 --> 00:15:03,424
you can return to OB.
403
00:15:03,467 --> 00:15:06,035
Okay, and what if they fill
my spot in the meantime?
404
00:15:06,079 --> 00:15:07,428
On average,
I'm having to cancel
405
00:15:07,471 --> 00:15:09,647
seven scheduled surgeries
per day.
406
00:15:09,691 --> 00:15:11,823
That's seven patients
who have to wait.
407
00:15:11,867 --> 00:15:15,436
That's seven surgeries that
residents do not get to assist.
408
00:15:15,479 --> 00:15:18,482
If I had even one more attending
on the schedule,
409
00:15:18,526 --> 00:15:21,659
you, well, I could
cut that number in half.
410
00:15:21,703 --> 00:15:23,139
Bailey --
411
00:15:23,183 --> 00:15:24,575
Please,
don't make me beg.
412
00:15:24,619 --> 00:15:27,274
I don't like it,
and I'm not very good at it.
413
00:15:27,317 --> 00:15:29,102
Do I have to decide
right now?
414
00:15:29,145 --> 00:15:32,757
You have to decide yesterday,
if possible.
415
00:15:32,801 --> 00:15:35,847
This hospital has given you
a lot, Wilson.
416
00:15:35,891 --> 00:15:37,501
♪♪
417
00:15:37,545 --> 00:15:39,547
Hopefully,
you'll return the favor.
418
00:15:39,590 --> 00:15:42,724
♪♪
419
00:15:42,767 --> 00:15:45,857
That little Band-Aid's supposed
to monitor all my vitals?
420
00:15:45,901 --> 00:15:48,817
Heart rhythm, oxygen levels,
respiratory rate.
421
00:15:48,860 --> 00:15:51,037
There is even something to
measure your sleep quality.
422
00:15:51,080 --> 00:15:52,908
Whatever happened to
the good old stethoscope?
423
00:15:54,040 --> 00:15:55,476
Alright.
Here you go.
424
00:15:55,519 --> 00:15:57,608
Sorry, our Wi-Fi
is not having it today.
425
00:15:57,652 --> 00:15:59,741
Stethoscopes
don't need no Wi-Fi.
426
00:15:59,784 --> 00:16:01,395
Oh, it's up!
427
00:16:01,438 --> 00:16:04,572
It says he's dead.
428
00:16:04,615 --> 00:16:06,095
- What?
- Huh?
429
00:16:06,139 --> 00:16:08,010
Yeah, it...
430
00:16:08,054 --> 00:16:09,229
Okay, hold on.
431
00:16:09,272 --> 00:16:10,665
Ah!
432
00:16:12,667 --> 00:16:14,451
Try it now.
433
00:16:14,495 --> 00:16:16,105
Oh, no, you're dead, too.
434
00:16:16,149 --> 00:16:18,629
I find that
slightly comforting.
435
00:16:18,673 --> 00:16:23,721
♪♪
436
00:16:23,765 --> 00:16:26,942
You basically re-created
an entire circulatory system
437
00:16:26,986 --> 00:16:28,291
to support the arm.
438
00:16:28,335 --> 00:16:30,206
It's called ex-vivo
limb perfusion.
439
00:16:30,250 --> 00:16:31,860
It was being tested
for military use
440
00:16:31,903 --> 00:16:33,035
when Teddy and I
were in Iraq.
441
00:16:33,079 --> 00:16:34,123
- Think it'll work?
- I hope so.
442
00:16:34,167 --> 00:16:35,516
I'll keep you both
posted.
443
00:16:35,559 --> 00:16:37,213
Thank you.
444
00:16:39,694 --> 00:16:42,131
That's so cool.
445
00:16:42,175 --> 00:16:44,612
Owen, this technique hasn't been
approved for civilian use.
446
00:16:44,655 --> 00:16:46,135
And if it works,
what does it matter?
447
00:16:46,179 --> 00:16:48,442
If the military finds out --Then they will say,
448
00:16:48,485 --> 00:16:50,226
"Congratulations, Dr. Hunt.
You saved an arm."
449
00:16:50,270 --> 00:16:52,054
Do you really want
their attention right now?
450
00:16:52,098 --> 00:16:53,708
I will cross that bridge
if it comes to it.
451
00:16:53,751 --> 00:16:56,624
Oh.
So your plan is to just wing it?
452
00:16:56,667 --> 00:16:59,105
Is that what
you want to do with Leo?
453
00:16:59,148 --> 00:17:00,932
Owen,
this is a big deal.
454
00:17:00,976 --> 00:17:03,370
What happened this morning
is a big deal.
455
00:17:03,413 --> 00:17:05,154
Our son told us
that he's a girl.
456
00:17:05,198 --> 00:17:07,113
Yes, and you immediately said,
"No, you're not."
457
00:17:07,156 --> 00:17:10,203
I know. I'm sorry.
It... It was a mistake.
458
00:17:10,246 --> 00:17:13,249
We've... We've let him
wear dresses
459
00:17:13,293 --> 00:17:14,772
and we've laughed
and smiled,
460
00:17:14,816 --> 00:17:18,080
but maybe we should be
paying closer attention.
461
00:17:18,124 --> 00:17:19,429
We can't just wing it.
462
00:17:19,473 --> 00:17:21,214
Think about how
your mom is gonna react.
463
00:17:21,257 --> 00:17:23,433
We need to have a plan so that
we can try and help him.
464
00:17:23,477 --> 00:17:24,869
The only thing that needs help
in this exact moment
465
00:17:24,913 --> 00:17:26,132
is our patient.
466
00:17:26,175 --> 00:17:27,394
So, can you please just go
and check on him
467
00:17:27,437 --> 00:17:29,222
while I try and keep this arm
from dying?
468
00:17:29,265 --> 00:17:30,832
♪♪
469
00:17:32,399 --> 00:17:39,971
♪♪
470
00:17:47,283 --> 00:17:48,371
Four generations
of surgeons.
471
00:17:48,415 --> 00:17:50,547
All students of
Dr. Richard Webber.
472
00:17:50,591 --> 00:17:53,681
Technically, it's three
generations, plus Dr. Webber.
473
00:17:55,944 --> 00:17:58,381
I-I literally don't know
why I'm talking.
474
00:17:58,425 --> 00:17:59,991
You know,
there was a time when
475
00:18:00,035 --> 00:18:01,428
being my student
meant something.
476
00:18:01,471 --> 00:18:03,256
But now,
there's no loyalty.
477
00:18:03,299 --> 00:18:05,214
Spare me the loyalty speech,
please.
478
00:18:05,258 --> 00:18:06,694
In case you're curious,
Schmitt,
479
00:18:06,737 --> 00:18:10,045
Dr. Montgomery was a machine
during her residency.
480
00:18:10,089 --> 00:18:11,438
There was a stretch where
481
00:18:11,481 --> 00:18:13,483
she and Derek Shepherd
were my students.
482
00:18:13,527 --> 00:18:14,832
We're doing this now,
huh?
483
00:18:14,876 --> 00:18:16,921
They did these gauntlets of
back-to-back surgeries
484
00:18:16,965 --> 00:18:18,358
over the course
of several days.
485
00:18:18,401 --> 00:18:21,056
I mean, no sleep,
barely a meal break.
486
00:18:21,100 --> 00:18:22,275
I mean,
it was astonishing.
487
00:18:22,318 --> 00:18:23,711
That's one version
of the story.
488
00:18:23,754 --> 00:18:25,278
Care to elaborate?
489
00:18:25,321 --> 00:18:26,540
Not particularly.
490
00:18:26,583 --> 00:18:28,498
Let's just say that
my memory of that time
491
00:18:28,542 --> 00:18:30,457
isn't quite as romantic
as yours, Dr. Webber.
492
00:18:30,500 --> 00:18:32,285
Well, would you prefer
that I talk about
493
00:18:32,328 --> 00:18:34,200
your residency years instead,
Meredith?
494
00:18:34,243 --> 00:18:37,116
No, I would not.
495
00:18:40,206 --> 00:18:42,991
Of course the HeartPatches
are garbage.
496
00:18:43,034 --> 00:18:44,949
My brother is
a walking pawn shop.
497
00:18:44,993 --> 00:18:46,777
Maybe we got a bad batch.
498
00:18:46,821 --> 00:18:49,128
Or maybe we didn't
apply it properly.
499
00:18:49,171 --> 00:18:51,304
Yeah, you know, somehow,
I doubt that.
500
00:18:51,347 --> 00:18:55,177
Okay.
Let's see.
501
00:18:55,221 --> 00:18:58,354
Hey, your pulse ox is good,
heart rate is good.
502
00:18:58,398 --> 00:19:00,226
Why don't you try
doing something
503
00:19:00,269 --> 00:19:02,271
to increase
your heart rate?
504
00:19:04,404 --> 00:19:07,058
What are you doing?
What are you doing?
505
00:19:07,102 --> 00:19:09,583
I am increasing
my heart rate.
506
00:19:09,626 --> 00:19:11,585
Is it working?
507
00:19:11,628 --> 00:19:13,064
Actually, yeah.
508
00:19:13,108 --> 00:19:14,196
Mm.
509
00:19:17,286 --> 00:19:19,027
Oh, no.
Oh.
510
00:19:19,070 --> 00:19:21,116
Well,
I know you're not dead.
511
00:19:21,160 --> 00:19:24,337
You wanna stop
and go tell Wendell right now?
512
00:19:24,380 --> 00:19:26,339
Mnh-mnh.
513
00:19:26,382 --> 00:19:29,472
Nope.
514
00:19:31,170 --> 00:19:32,475
Hey.
515
00:19:32,519 --> 00:19:35,304
If you tell me this coffee's
only for attendings,
516
00:19:35,348 --> 00:19:37,654
I will break the pot
into a thousand pieces.
517
00:19:37,698 --> 00:19:39,874
Okay.
I'm sorry for earlier.
518
00:19:39,917 --> 00:19:41,223
You deserve a nice guy.
519
00:19:41,267 --> 00:19:42,920
It's...
520
00:19:45,445 --> 00:19:47,229
Bailey asked me to come back
to general surgery
521
00:19:47,273 --> 00:19:48,535
to save the program.
522
00:19:48,578 --> 00:19:50,450
Wow.
523
00:19:50,493 --> 00:19:52,713
Yeah.
524
00:19:52,756 --> 00:19:54,410
So,
what are you gonna do?
525
00:19:54,454 --> 00:19:56,369
I don't know.
I just --
526
00:19:56,412 --> 00:19:57,892
Can we grab dinner tonight?
527
00:19:57,935 --> 00:20:01,069
I just... I need to talk this
through over several drinks.
528
00:20:01,112 --> 00:20:02,201
Aren't you going out
with Todd?
529
00:20:02,244 --> 00:20:03,724
Yes, but he doesn't
talk medicine
530
00:20:03,767 --> 00:20:07,249
or accreditation probation,
so can you please just join us?
531
00:20:07,293 --> 00:20:09,773
Unless it's weird.
532
00:20:09,817 --> 00:20:12,515
Nope. Not weird.
533
00:20:12,559 --> 00:20:16,084
I'll do all the pros and cons
of vaginas versus colons.
534
00:20:16,127 --> 00:20:17,825
With the nice guy
you're dating.
535
00:20:17,868 --> 00:20:19,696
Thank you.
Joe's?
536
00:20:19,740 --> 00:20:22,395
Of course.
You're the best.
537
00:20:26,137 --> 00:20:27,400
Oh. Thank you.
538
00:20:27,443 --> 00:20:28,662
Yeah.
539
00:20:28,705 --> 00:20:31,360
So, um,
540
00:20:31,404 --> 00:20:34,450
ooh, what are you gonna tell
Wendell about the patch?
541
00:20:34,494 --> 00:20:36,409
Uh, I'm gonna tell him
the truth.
542
00:20:36,452 --> 00:20:38,367
These don't work.
543
00:20:38,411 --> 00:20:39,890
It's a medical device.
544
00:20:39,934 --> 00:20:41,414
What if Grey-Sloan
bought them?
545
00:20:41,457 --> 00:20:42,415
While on probation?
546
00:20:42,458 --> 00:20:43,590
This place cannot --Whoa!
547
00:20:43,633 --> 00:20:45,287
Maggie, Winston.
548
00:20:45,331 --> 00:20:46,941
What's up, bro?
You never texted me back.
549
00:20:46,984 --> 00:20:48,943
Is your shirt
inside out?
550
00:20:50,423 --> 00:20:51,554
Yeah, I'm... I'm just --
551
00:20:51,598 --> 00:20:53,774
Wait, are you gonna
leave us a review?
552
00:20:53,817 --> 00:20:55,645
'Cause, you know I work off
commissions, right?
553
00:20:55,689 --> 00:20:57,430
And, uh, a rave from
a renowned heart surgeon
554
00:20:57,473 --> 00:20:59,388
would definitely
give me a sales bump.
555
00:21:00,911 --> 00:21:02,565
These don't work.
556
00:21:02,609 --> 00:21:05,133
Ah, get out of here.
557
00:21:05,176 --> 00:21:06,874
What?
558
00:21:08,397 --> 00:21:09,442
Oh, oh, oh.
You know what?
559
00:21:09,485 --> 00:21:11,139
I-I know what
the problem was.
560
00:21:11,182 --> 00:21:13,315
I gave you the beta models
from testing.
561
00:21:13,359 --> 00:21:15,186
No, these --
these are discontinued.
562
00:21:15,230 --> 00:21:16,710
Let me give you
the retail model.
563
00:21:16,753 --> 00:21:18,842
Fully FDA approved.
564
00:21:18,886 --> 00:21:21,236
Okay, yeah,
I guess we could try those.
565
00:21:23,456 --> 00:21:25,675
Right, Winston?
566
00:21:25,719 --> 00:21:27,590
♪♪
567
00:21:27,634 --> 00:21:29,288
Right.
568
00:21:29,331 --> 00:21:30,506
Let's go.
569
00:21:30,550 --> 00:21:33,683
♪♪
570
00:21:36,643 --> 00:21:38,209
Inflating the balloon.
571
00:21:38,253 --> 00:21:39,646
Let's get the stent
ready.
572
00:21:39,689 --> 00:21:42,649
When did it become a thing
that we "owe" the hospital
573
00:21:42,692 --> 00:21:43,867
that we did
our residency at?
574
00:21:43,911 --> 00:21:45,260
You trained at Columbia.
575
00:21:45,304 --> 00:21:46,479
I don't see you
still working there.
576
00:21:46,522 --> 00:21:48,350
I don't think that's
what anyone's saying.
577
00:21:48,394 --> 00:21:49,917
I have earned the right
to spread my wings.
578
00:21:49,960 --> 00:21:51,571
Of course you have.
But it's not just about that.
579
00:21:51,614 --> 00:21:53,268
Amelia told me that
when you had COVID,
580
00:21:53,312 --> 00:21:54,487
this place nearly broke
without you.
581
00:21:54,530 --> 00:21:55,879
100%.
582
00:21:55,923 --> 00:21:57,620
The hospital broke
because of COVID.
583
00:21:57,664 --> 00:21:59,318
And you weren't there to
lead them through it.
584
00:21:59,361 --> 00:22:00,580
I may remember you
as a featherweight
585
00:22:00,623 --> 00:22:02,059
in light blue scrubs,
but apparently,
586
00:22:02,103 --> 00:22:03,365
you've become some sort of
hospital mascot
587
00:22:03,409 --> 00:22:05,149
in the years since then.
588
00:22:05,193 --> 00:22:07,717
Okay,
removing the catheter.
589
00:22:10,633 --> 00:22:13,114
You know that Richard's not mad
because he's losing a surgeon.
590
00:22:13,157 --> 00:22:14,420
I'm not his student
anymore.
591
00:22:14,463 --> 00:22:15,943
You were never
just his student.
592
00:22:15,986 --> 00:22:17,684
Fetal decels.
593
00:22:17,727 --> 00:22:19,120
The uterus isn't getting
enough blood flow.
594
00:22:19,163 --> 00:22:21,035
Contrast
and shoot fluoro.
595
00:22:21,078 --> 00:22:24,995
♪♪
596
00:22:25,039 --> 00:22:27,346
That left vessel is
completely clotted off.
597
00:22:27,389 --> 00:22:36,398
♪♪
598
00:22:36,442 --> 00:22:38,226
It's over.
599
00:22:38,269 --> 00:22:41,490
Damn it!
Okay, um...
600
00:22:41,534 --> 00:22:44,319
Let's prep an ex-lap
and remove the uterus and fetus.
601
00:22:44,363 --> 00:22:45,886
Okay, no, no, no.
602
00:22:45,929 --> 00:22:47,366
We can do
a vascular revision.
603
00:22:47,409 --> 00:22:49,106
If we can harvest
the saphenous vein,
604
00:22:49,150 --> 00:22:51,326
we can maybe bypass
the thrombosed vessels
605
00:22:51,370 --> 00:22:52,936
and save the pregnancy
and the uterus.
606
00:22:52,980 --> 00:22:54,851
♪♪
607
00:22:54,895 --> 00:22:56,505
Prep the abdomen
and leg.
608
00:22:56,549 --> 00:22:57,811
We're opening her up,
and Richard,
609
00:22:57,854 --> 00:22:59,160
I swear, if your head's
not in this --
610
00:22:59,203 --> 00:23:00,727
I'm right here.
Let's do it.
611
00:23:00,770 --> 00:23:02,163
Scrubbing in.
612
00:23:02,206 --> 00:23:06,341
♪♪
613
00:23:17,221 --> 00:23:18,571
Oh, Dr. Wright.
614
00:23:18,614 --> 00:23:20,877
Do come in.
615
00:23:20,921 --> 00:23:23,489
I've heard so many
good things about you.
616
00:23:23,532 --> 00:23:24,577
Wow.
Really?
617
00:23:24,620 --> 00:23:28,276
Yes.
Dr. Bailey is quite the fan.
618
00:23:28,319 --> 00:23:30,887
Well, uh,
the feeling's mutual.
619
00:23:30,931 --> 00:23:33,412
Dr. Wright,
why do you draw?
620
00:23:33,455 --> 00:23:36,327
I mean, I know
you draw every surgery
621
00:23:36,371 --> 00:23:38,112
before you perform it,
but why?
622
00:23:38,155 --> 00:23:39,679
I'm ambitious,
Dr. Bailey.
623
00:23:39,722 --> 00:23:41,637
I always knew
I wanted to be a surgeon,
624
00:23:41,681 --> 00:23:43,596
but it's hard to have
the patience it takes --
625
00:23:43,639 --> 00:23:45,467
doing every step without
getting ahead of yourself.
626
00:23:45,511 --> 00:23:49,036
But when you
draw the body,
627
00:23:49,079 --> 00:23:51,299
I mean, you see the body,
yeah,
628
00:23:51,342 --> 00:23:53,562
but by taking the time
to draw it,
629
00:23:53,606 --> 00:23:57,305
you're telling yourself that
the body's worth your time,
630
00:23:57,348 --> 00:23:59,350
worth taking
a closer look at.
631
00:23:59,394 --> 00:24:01,744
So then, when a body's
on an operating table,
632
00:24:01,788 --> 00:24:04,443
it's... it's not something
trying to defeat you.
633
00:24:04,486 --> 00:24:07,010
The body's a work of art.
634
00:24:13,756 --> 00:24:14,931
What's this?
635
00:24:14,975 --> 00:24:17,238
Um, it's the, uh, forms
636
00:24:17,281 --> 00:24:20,502
to complete your transfer,
uh, back to the Clinic.
637
00:24:20,546 --> 00:24:22,504
Oh, you mean
from the Clinic?
638
00:24:22,548 --> 00:24:25,072
I called your program director
in Minnesota.
639
00:24:25,115 --> 00:24:27,596
They still haven't
filled your spot.
640
00:24:27,640 --> 00:24:29,598
- Miranda.
- Did I do something wrong?
641
00:24:29,642 --> 00:24:32,819
Quite the opposite.
Your work is stellar.
642
00:24:32,862 --> 00:24:36,344
You are one of
the finest residents
643
00:24:36,387 --> 00:24:38,172
I've had the pleasure
of teaching.
644
00:24:38,215 --> 00:24:40,522
Which is why
you need to leave.
645
00:24:40,566 --> 00:24:42,916
Dr. Bailey, can we have a word
outside, please?
646
00:24:42,959 --> 00:24:45,484
This is my office. If you want
a word, you can have it here.
647
00:24:48,399 --> 00:24:51,228
Dr. Wright, what Dr. Bailey's
trying to say to you --
648
00:24:51,272 --> 00:24:56,233
What I am trying to say is
if I fail to save this program,
649
00:24:56,277 --> 00:24:58,366
which I might
through no fault of my own,
650
00:24:58,409 --> 00:25:00,673
every resident
will be orphaned.
651
00:25:00,716 --> 00:25:04,981
I don't know if you'd be able to
get a spot somewhere else,
652
00:25:05,025 --> 00:25:08,594
and I want to
protect your future.
653
00:25:08,637 --> 00:25:12,772
So, please,
654
00:25:12,815 --> 00:25:14,295
go back to Minnesota.
655
00:25:17,341 --> 00:25:20,214
♪♪
656
00:25:20,257 --> 00:25:24,044
And hey, you can still learn
from Meredith Grey out there.
657
00:25:24,087 --> 00:25:29,136
♪♪
658
00:25:31,617 --> 00:25:35,359
♪♪
659
00:25:35,403 --> 00:25:41,191
♪ What have I become?
660
00:25:41,235 --> 00:25:43,846
Clot scissors, please.
661
00:25:43,890 --> 00:25:48,590
♪ Water on the sun
662
00:25:48,634 --> 00:25:50,549
Cutting the vein.
663
00:25:50,592 --> 00:25:51,724
Removing the vein.
664
00:25:51,767 --> 00:25:53,029
Syringe, please.
665
00:25:53,073 --> 00:25:57,033
♪ The bullet in the gun
666
00:25:57,077 --> 00:25:59,601
Let's flush the vein.
667
00:25:59,645 --> 00:26:05,868
♪ The light inside the siren
668
00:26:05,912 --> 00:26:07,348
No leaking.
669
00:26:07,391 --> 00:26:08,915
Perfect.
670
00:26:08,958 --> 00:26:10,569
Here you go, Dr. Webber.
671
00:26:10,612 --> 00:26:13,920
♪ The reason's going
in and out ♪
672
00:26:13,963 --> 00:26:15,922
♪♪
673
00:26:15,965 --> 00:26:17,532
Suture.
674
00:26:17,576 --> 00:26:22,842
♪ Our lonely ghosts
will scream and shout ♪
675
00:26:22,885 --> 00:26:24,670
One more.
676
00:26:24,713 --> 00:26:26,454
There we go.
677
00:26:26,497 --> 00:26:30,110
♪ If they could only
hear me now ♪
678
00:26:30,153 --> 00:26:31,590
I think we're done here.
679
00:26:31,633 --> 00:26:33,417
Okay. Unclamp.
680
00:26:33,461 --> 00:26:35,158
Unclamping.
681
00:26:35,202 --> 00:26:40,424
Sponge stick.♪ They'd leave their chains
upon the ground ♪
682
00:26:40,468 --> 00:26:42,296
♪ 'Cause the reason's
with me now ♪
683
00:26:42,339 --> 00:26:43,645
Blood flow looks good.
684
00:26:43,689 --> 00:26:46,039
No leaks.
I think we did it.
685
00:26:46,082 --> 00:26:48,171
Schmitt, go and get the Doppler
and check the fetal heartbeat.
686
00:26:48,215 --> 00:26:50,304
Stand by.
687
00:26:50,347 --> 00:26:57,354
♪♪
688
00:26:57,398 --> 00:26:58,834
Schmitt?
689
00:27:01,750 --> 00:27:05,014
♪♪
690
00:27:05,058 --> 00:27:07,016
No.
691
00:27:07,060 --> 00:27:09,453
♪♪
692
00:27:09,497 --> 00:27:12,587
No.
693
00:27:12,631 --> 00:27:13,719
No!
694
00:27:26,732 --> 00:27:28,777
Addison,
I'm so sorry.
695
00:27:31,084 --> 00:27:32,215
Yeah, me, too.
696
00:27:34,914 --> 00:27:38,308
Okay,
let's prep for a D&C.
697
00:27:40,659 --> 00:27:43,139
This looks like
the same model.
698
00:27:43,183 --> 00:27:45,185
It is.
There is no other model.
699
00:27:46,969 --> 00:27:49,015
I don't understand.
700
00:27:49,058 --> 00:27:50,712
I got a loan,
and I bought it.
701
00:27:50,756 --> 00:27:52,540
All of it.
702
00:27:52,583 --> 00:27:54,890
You're saying
it doesn't work?
703
00:27:54,934 --> 00:27:56,718
Look, Winston, if I can't
sell this stuff --
704
00:27:56,762 --> 00:27:58,938
You got a loan?
705
00:27:58,981 --> 00:28:00,809
Yeah, like --
Like, from a bank?
706
00:28:00,853 --> 00:28:03,029
Not from a bank.
707
00:28:04,900 --> 00:28:07,468
How could you
be this stupid?
708
00:28:07,511 --> 00:28:09,470
No, you know what?
How could I be this stupid?
709
00:28:09,513 --> 00:28:11,559
You said
you had a real job.
710
00:28:11,602 --> 00:28:13,692
You were working on commission.
You lied to me.
711
00:28:13,735 --> 00:28:14,954
It works.
712
00:28:14,997 --> 00:28:17,739
I swear. I-I saw it on
an online presentation.
713
00:28:17,783 --> 00:28:19,306
Oh, my God, dude.
714
00:28:19,349 --> 00:28:20,873
Look,
I saw an opportunity.
715
00:28:20,916 --> 00:28:22,222
Surgeons in the family,
716
00:28:22,265 --> 00:28:23,919
direct connection
to the Fox Foundation.
717
00:28:23,963 --> 00:28:24,833
Look, I put the pieces together,
and I went for it.
718
00:28:24,877 --> 00:28:27,357
How much are you out?
719
00:28:27,401 --> 00:28:28,402
10 grand.
720
00:28:29,620 --> 00:28:31,274
Look, everything I have
is in this.
721
00:28:31,318 --> 00:28:33,102
If you're saying
it doesn't work,
722
00:28:33,146 --> 00:28:36,062
if... if I can't
sell this stuff...
723
00:28:36,105 --> 00:28:38,238
you have to
help me sell it
724
00:28:38,281 --> 00:28:39,718
or pay back the loan.
725
00:28:39,761 --> 00:28:40,719
Wendell --
726
00:28:40,762 --> 00:28:42,764
If you're my brother,
727
00:28:42,808 --> 00:28:44,853
if we're family,
you will.
728
00:28:44,897 --> 00:28:47,682
You have to help me.
729
00:28:47,726 --> 00:28:48,596
Please.
730
00:28:54,471 --> 00:28:56,909
Colin's wife
is half an hour away.
731
00:28:56,952 --> 00:28:58,432
It worked?
732
00:28:58,475 --> 00:28:59,738
Yep.
Toxins are flushing,
733
00:28:59,781 --> 00:29:01,348
arm is looking pink,
734
00:29:01,391 --> 00:29:03,698
and tissue is
oxygenating properly.
735
00:29:03,742 --> 00:29:05,961
That's great news.
736
00:29:09,008 --> 00:29:13,142
Listen, Teddy, I'm not
winging it with Leo, okay?
737
00:29:13,186 --> 00:29:15,188
I'm just... I thought
this might happen
738
00:29:15,231 --> 00:29:16,798
ever since he started
wearing a tutu, didn't you?
739
00:29:16,842 --> 00:29:18,234
At four?
No.
740
00:29:18,278 --> 00:29:20,280
I thought we were raising a son
who loves dress-up.
741
00:29:20,323 --> 00:29:23,109
Teddy, if Leo says,
"I'm a girl,"
742
00:29:23,152 --> 00:29:24,763
- I'm gonna listen.
- So, that's it?
743
00:29:24,806 --> 00:29:27,461
We're just gonna tell everyone
that Leo's a girl now?
744
00:29:27,504 --> 00:29:28,767
What, before he can even
tie his own shoes?
745
00:29:28,810 --> 00:29:29,898
Maybe? I don't know.
746
00:29:29,942 --> 00:29:31,291
He might change his mind
in two months.
747
00:29:31,334 --> 00:29:33,075
Then we'll just tell everyone
that he's a boy again.
748
00:29:33,119 --> 00:29:34,163
Won't that be
even more confusing?
749
00:29:34,207 --> 00:29:35,643
I don't know, Teddy.
750
00:29:35,686 --> 00:29:37,427
I don't have all the answers,
okay?
751
00:29:37,471 --> 00:29:40,126
I just think we have to
follow his lead.
752
00:29:47,089 --> 00:29:48,743
Meredith Grey.
753
00:29:48,787 --> 00:29:50,440
Catherine, I can't do this
right now.
754
00:29:50,484 --> 00:29:51,920
You would leave this place
right when it --
755
00:29:51,964 --> 00:29:53,574
Catherine --Do not interrupt me!
756
00:29:53,617 --> 00:29:55,228
Please don't talk to her
that way.
757
00:29:55,271 --> 00:29:56,882
You are not her boss,
nor are you mine.
758
00:29:56,925 --> 00:29:57,970
- Boss?
- Excuse you?
759
00:29:58,013 --> 00:29:59,493
This is about honor.
760
00:29:59,536 --> 00:30:01,147
This is about the standing
of this hospital.
761
00:30:01,190 --> 00:30:01,800
- Okay, can we not do this?
- The standing
of this foundation!
762
00:30:01,843 --> 00:30:03,410
Can we just stop?!
763
00:30:03,453 --> 00:30:05,804
For a minute.
764
00:30:05,847 --> 00:30:08,328
A woman just
lost her pregnancy.
765
00:30:08,371 --> 00:30:10,460
A pregnancy
that she fought for
766
00:30:10,504 --> 00:30:12,288
with everything that she had
left in her body.
767
00:30:12,332 --> 00:30:14,856
Through grief, through pain,
through loss.
768
00:30:14,900 --> 00:30:17,598
She fought
and she lost her pregnancy.
769
00:30:17,641 --> 00:30:21,167
Can we just take a moment
and honor her?
770
00:30:21,210 --> 00:30:23,647
Just a moment
to honor Tovah?
771
00:30:23,691 --> 00:30:33,179
♪♪
772
00:30:41,535 --> 00:30:44,103
Mrs. Renfield, your husband has
been through major trauma.
773
00:30:44,146 --> 00:30:46,366
Will he be okay?
774
00:30:46,409 --> 00:30:48,542
He has to be okay.
775
00:30:48,585 --> 00:30:50,370
We've given him
some time to stabilize,
776
00:30:50,413 --> 00:30:51,893
but we've scheduled
his surgery
777
00:30:51,937 --> 00:30:53,155
for first thing
tomorrow morning.
778
00:30:53,199 --> 00:30:54,809
It was touch and go,
but in the end,
779
00:30:54,853 --> 00:30:56,245
we were able to save it.
780
00:30:56,289 --> 00:30:57,551
We're gonna
reattach the arm.
781
00:30:57,594 --> 00:30:59,074
Thank God.
782
00:30:59,118 --> 00:31:01,424
Thank you.
Thank you so much.
783
00:31:01,468 --> 00:31:03,557
♪ Maybe this time
784
00:31:03,600 --> 00:31:08,127
♪ There'll be more to say
785
00:31:08,170 --> 00:31:10,520
♪ It'll all have changed
786
00:31:10,564 --> 00:31:12,348
I'm so sorry, Tovah.
787
00:31:12,392 --> 00:31:16,222
We'll try again,
just as soon as we can.
788
00:31:18,659 --> 00:31:21,967
♪ I've got a worried mind
789
00:31:22,010 --> 00:31:25,405
♪ Maybe half the time
790
00:31:25,448 --> 00:31:27,755
When my grandfather died,
791
00:31:27,798 --> 00:31:30,323
our rabbi taught me
the Mourner's Kaddish.
792
00:31:30,366 --> 00:31:32,542
♪♪
793
00:31:32,586 --> 00:31:35,894
I know it's not really
the normal time to say it,
794
00:31:35,937 --> 00:31:38,940
but it's always helped me.
795
00:31:41,987 --> 00:31:45,773
♪ And I get hurt
796
00:31:45,816 --> 00:31:47,949
♪ But I get by
797
00:31:47,993 --> 00:31:56,218
Yitgadal v'yitkadash sh'meiraba b'alma di-v'ra
798
00:31:56,262 --> 00:31:59,656
chirutei,v'yamlich malchutei
799
00:31:59,700 --> 00:32:04,270
b'chayeichon uvyomeichonuvchayei,
800
00:32:04,313 --> 00:32:09,231
d'chol beit yisrael,
801
00:32:09,275 --> 00:32:13,844
ba'agala uvizman kariv.
802
00:32:13,888 --> 00:32:15,977
V'im'ru.
Amen.
803
00:32:16,021 --> 00:32:18,371
Amen.
804
00:32:18,414 --> 00:32:21,591
♪ Like an unheard prayer
805
00:32:21,635 --> 00:32:23,854
♪ But it's alright
806
00:32:23,898 --> 00:32:28,859
♪ If we just hold on tight
807
00:32:28,903 --> 00:32:32,037
♪ They'll be wearing gold
808
00:32:32,080 --> 00:32:34,953
♪ When my story's told
809
00:32:34,996 --> 00:32:37,999
♪ I love
810
00:32:38,043 --> 00:32:40,045
I feel like I failed her.
811
00:32:40,088 --> 00:32:42,569
Her uterus is still intact.
812
00:32:42,612 --> 00:32:43,657
She can try again.
813
00:32:43,700 --> 00:32:45,572
Yeah,
but not with her husband.
814
00:32:45,615 --> 00:32:47,835
♪ Can someone slow
the turning tides ♪
815
00:32:47,878 --> 00:32:50,838
You really don't remember
your residency fondly?
816
00:32:52,057 --> 00:32:53,884
Do you?
817
00:32:53,928 --> 00:32:54,885
Oh, come on, Richard.
818
00:32:54,929 --> 00:32:56,713
You changed my life.
Okay?
819
00:32:56,757 --> 00:32:59,542
But I remember pain.
820
00:32:59,586 --> 00:33:01,022
I remember insomnia.
821
00:33:01,066 --> 00:33:02,589
I remember
bullying attendings.
822
00:33:02,632 --> 00:33:06,158
I remember learning
to treat patients
823
00:33:06,201 --> 00:33:08,769
as wins and losses
instead of people.
824
00:33:08,812 --> 00:33:12,251
Took me years
to unlearn that.
825
00:33:12,294 --> 00:33:15,036
I mean, people haven't
complained before.
826
00:33:15,080 --> 00:33:16,342
I mean, not like this.
827
00:33:16,385 --> 00:33:17,647
Come on.
828
00:33:17,691 --> 00:33:18,735
We couldn't complain.
829
00:33:18,779 --> 00:33:20,041
I couldn't complain.
830
00:33:20,085 --> 00:33:21,390
The surgery world's small.
831
00:33:21,434 --> 00:33:22,435
If you complain,
you lose your spot,
832
00:33:22,478 --> 00:33:23,827
and you never get it back.
833
00:33:23,871 --> 00:33:26,656
That was the culture,
and you know it, Richard.
834
00:33:26,700 --> 00:33:30,051
Look, you know,
you are trying to save
835
00:33:30,095 --> 00:33:32,358
a version of the program
that is old.
836
00:33:32,401 --> 00:33:34,534
It's broken, alright?
837
00:33:34,577 --> 00:33:37,058
You gotta stop with
the reminiscing about the past
838
00:33:37,102 --> 00:33:39,365
and look to the future.
839
00:33:39,408 --> 00:33:41,193
What's the new way
to train surgeons?
840
00:33:41,236 --> 00:33:43,369
I tried that.
It got us shut down.
841
00:33:43,412 --> 00:33:46,372
Well...try again.
842
00:33:46,415 --> 00:33:49,070
♪ Ooh
843
00:33:49,114 --> 00:33:54,206
♪ Oh, I won't be far behind
844
00:33:54,249 --> 00:33:57,078
So, if you say yes...
845
00:33:57,122 --> 00:33:59,385
Then I could lose
my OB residency spot.
846
00:33:59,428 --> 00:34:01,517
And if she says no,
then the chief of surgery
847
00:34:01,561 --> 00:34:04,303
asked her for a favor,
and she was like, "Nah."
848
00:34:04,346 --> 00:34:07,306
Got it.
So, it's a Hobson's choice.
849
00:34:07,349 --> 00:34:09,090
Mm.
850
00:34:09,134 --> 00:34:10,526
When you're offered
a choice
851
00:34:10,570 --> 00:34:12,224
and there's really
only one option.
852
00:34:12,267 --> 00:34:14,269
Oh.
853
00:34:14,313 --> 00:34:16,663
When I was in grad school,
I told my dissertation chair
854
00:34:16,706 --> 00:34:18,752
that I wanted to
study the impact
855
00:34:18,795 --> 00:34:20,884
of climate change
on global migration.
856
00:34:20,928 --> 00:34:22,843
So, in addition to
environmental science,
857
00:34:22,886 --> 00:34:26,847
it would involve public policy,
sociology, and geography.
858
00:34:26,890 --> 00:34:29,067
Is this story your way of
telling us you have a PhD?
859
00:34:29,110 --> 00:34:31,417
I already knew that, but isn't
that what you studied?
860
00:34:31,460 --> 00:34:33,245
Yeah.
I decided to go for it.
861
00:34:33,288 --> 00:34:35,769
I basically lived at
the library, but I did it,
862
00:34:35,812 --> 00:34:37,901
and I didn't have to
spend a year of my life
863
00:34:37,945 --> 00:34:40,948
studying the atmospheric
effect of moss,
864
00:34:40,991 --> 00:34:42,732
which is what
she wanted me to do.
865
00:34:42,776 --> 00:34:44,125
I mean,
no offense to moss,
866
00:34:44,169 --> 00:34:48,129
but point is,
maybe you could do both.
867
00:34:48,173 --> 00:34:49,696
I mean, I know
it'd be more work,
868
00:34:49,739 --> 00:34:53,003
but if that's what you want,
I say go for it.
869
00:34:53,047 --> 00:34:55,963
♪♪
870
00:34:56,006 --> 00:34:57,225
What he said.
871
00:34:57,269 --> 00:34:58,531
Yeah.
872
00:34:58,574 --> 00:35:00,533
Keep your residency
and moonlight for Bailey.
873
00:35:00,576 --> 00:35:01,795
I've seen you
handle worse.
874
00:35:01,838 --> 00:35:03,666
But I have a baby.
I have a tiny human.
875
00:35:03,710 --> 00:35:05,364
- Right.
- It's only for a few weeks,
876
00:35:05,407 --> 00:35:07,061
or a few months,
877
00:35:07,105 --> 00:35:10,673
and, uh, I can help you out
with Luna.
878
00:35:10,717 --> 00:35:13,937
♪♪
879
00:35:13,981 --> 00:35:15,896
I could help
with Luna, too.
880
00:35:15,939 --> 00:35:17,158
♪♪
881
00:35:17,202 --> 00:35:18,377
Yeah, no, scratch that.
882
00:35:18,420 --> 00:35:19,378
Next round's on me,
though.
883
00:35:19,421 --> 00:35:20,770
- Okay.
- Okay.
884
00:35:20,814 --> 00:35:30,040
♪♪
885
00:35:34,349 --> 00:35:35,437
Hey.
886
00:35:35,481 --> 00:35:37,047
Hey.
887
00:35:43,402 --> 00:35:46,013
I want Leo
to be happy.
888
00:35:46,056 --> 00:35:49,625
I never wanted anything but
happiness for our kids.
889
00:35:49,669 --> 00:35:51,888
But I just, uh...
890
00:35:54,543 --> 00:35:56,458
I don't want to mess this up,
891
00:35:56,502 --> 00:36:00,288
and it just feels like there are
a million ways to get it wrong,
892
00:36:00,332 --> 00:36:03,422
and if Leo were 10, then we'd be
having a different conversation,
893
00:36:03,465 --> 00:36:07,600
but he's not, and, you know,
neither one of us
894
00:36:07,643 --> 00:36:11,647
has done enough research
to know how to handle this.
895
00:36:11,691 --> 00:36:15,303
And...
896
00:36:18,350 --> 00:36:22,745
I want to get it right,
and going all-in now,
897
00:36:22,789 --> 00:36:25,661
it just... it doesn't
seem right, Owen.
898
00:36:29,709 --> 00:36:33,539
Hey, you remember when
Leo said that he was an owl?
899
00:36:35,802 --> 00:36:38,065
Did you feel the need
to, you know,
900
00:36:38,108 --> 00:36:40,198
call him silly
and correct him?
901
00:36:41,808 --> 00:36:43,331
No.
No.
902
00:36:43,375 --> 00:36:45,942
No, you just loved him.
903
00:36:45,986 --> 00:36:47,292
You just let him explore.
904
00:36:49,337 --> 00:36:52,297
Let's just love Leo,
okay?
905
00:36:52,340 --> 00:36:54,647
Let's listen
when he tells us who he is.
906
00:36:54,690 --> 00:36:56,779
It's more complicated
than that.
907
00:36:56,823 --> 00:36:59,565
Yeah. Yeah.
It is.
908
00:36:59,608 --> 00:37:01,306
Then let's get a therapist.
909
00:37:01,349 --> 00:37:03,308
But for us.
910
00:37:03,351 --> 00:37:04,831
For us, not for Leo.
911
00:37:04,874 --> 00:37:06,354
I'm not correcting Leo.
912
00:37:06,398 --> 00:37:11,577
I'm not telling Leo that there
is something wrong with Leo.
913
00:37:11,620 --> 00:37:14,188
Let's not be
our kid's first bully.
914
00:37:14,232 --> 00:37:15,972
Yeah,
I agree with all of that.
915
00:37:16,016 --> 00:37:17,757
I-I just...
916
00:37:19,280 --> 00:37:22,675
What if we don't agree
on the approach?
917
00:37:22,718 --> 00:37:26,113
♪♪
918
00:37:26,156 --> 00:37:28,681
Honestly?
919
00:37:28,724 --> 00:37:30,160
Honestly, I don't know.
920
00:37:30,204 --> 00:37:33,773
♪♪
921
00:37:33,816 --> 00:37:36,123
Therapy it is.
922
00:37:36,166 --> 00:37:37,733
Yeah.
923
00:37:37,777 --> 00:37:44,958
♪♪
924
00:37:45,001 --> 00:37:52,226
♪♪
925
00:37:52,270 --> 00:37:59,407
♪♪
926
00:37:59,451 --> 00:38:01,757
I was in pain
927
00:38:01,801 --> 00:38:03,106
when you came to see me.
928
00:38:03,150 --> 00:38:05,413
You dumped me
and told me to go away.
929
00:38:05,457 --> 00:38:08,242
I know. I did.
930
00:38:08,286 --> 00:38:11,027
But...
931
00:38:11,071 --> 00:38:14,030
when you were in pain,
I kept showing up.
932
00:38:15,510 --> 00:38:17,730
I guess that's the difference
between me and you.
933
00:38:17,773 --> 00:38:23,170
♪♪
934
00:38:23,213 --> 00:38:28,567
♪♪
935
00:38:32,571 --> 00:38:35,878
Um, I-I've arranged
a phone call for us
936
00:38:35,922 --> 00:38:37,445
with a major consultant
937
00:38:37,489 --> 00:38:40,274
to help us with
a more formalized plan.
938
00:38:40,318 --> 00:38:41,928
Where are you going?
939
00:38:41,971 --> 00:38:44,017
On vacation.
What?
940
00:38:44,060 --> 00:38:47,803
I haven't just taken
a vacation day ever in my life,
941
00:38:47,847 --> 00:38:50,893
and I have
a new little girl at home,
942
00:38:50,937 --> 00:38:54,157
two teenaged boys who haven't
seen both me and Ben
943
00:38:54,201 --> 00:38:56,682
in the same room in months,
944
00:38:56,725 --> 00:38:57,770
and they need me.
945
00:38:57,813 --> 00:38:59,337
This hospital needs you.
946
00:38:59,380 --> 00:39:01,077
Yeah.
947
00:39:01,121 --> 00:39:03,123
This hospital needs
too much of me.
948
00:39:03,166 --> 00:39:06,692
No, I'm done
being the superhero.
949
00:39:06,735 --> 00:39:09,129
If Meredith Grey can go away,
then so can I.
950
00:39:09,172 --> 00:39:10,391
Miranda --
951
00:39:10,435 --> 00:39:12,480
Catherine,
I respect the hell out of you.
952
00:39:12,524 --> 00:39:13,829
You know I do.
953
00:39:13,873 --> 00:39:15,831
And I know you understand
what it's like
954
00:39:15,875 --> 00:39:19,879
to be a woman at the top of her
field who isn't allowed to rest.
955
00:39:19,922 --> 00:39:23,535
So, I need you to hear me
when I say
956
00:39:23,578 --> 00:39:24,884
I'm not quitting,
957
00:39:24,927 --> 00:39:26,712
I'm not taking a leave
958
00:39:26,755 --> 00:39:28,931
or saying that
I can't handle this job.
959
00:39:28,975 --> 00:39:31,717
I am taking
a vacation...day.
960
00:39:31,760 --> 00:39:32,979
Maybe two.
961
00:39:34,502 --> 00:39:36,156
'Cause I'm no good to you
like this.
962
00:39:36,199 --> 00:39:38,027
♪♪
963
00:39:38,071 --> 00:39:41,553
Put simply, burnout comes froma deep imbalance.
964
00:39:41,596 --> 00:39:44,425
Too much stresswith too few rewards.
965
00:39:44,469 --> 00:39:46,427
You're exhausted, depleted.
966
00:39:46,471 --> 00:39:47,994
♪ Feel so restless
967
00:39:48,037 --> 00:39:50,823
♪ Feel so out of time
968
00:39:50,866 --> 00:39:54,304
You no longer have patience,pleasure, or serotonin.
969
00:39:54,348 --> 00:39:56,655
This is the end, unless...
970
00:39:56,698 --> 00:39:58,265
What are you
doing here?
971
00:39:58,308 --> 00:40:00,354
Well, you know what?
972
00:40:00,398 --> 00:40:02,704
I don't even care.
I'm so happy to see you.
973
00:40:02,748 --> 00:40:04,837
No, but ask me.
974
00:40:04,880 --> 00:40:07,274
I have a speech.
975
00:40:07,317 --> 00:40:09,189
Oh. Okay.
976
00:40:09,232 --> 00:40:10,799
Nick,
what are you doing here?
977
00:40:10,843 --> 00:40:12,497
Don't come to Minnesota.
978
00:40:14,281 --> 00:40:15,543
Look,
if you leave right now,
979
00:40:15,587 --> 00:40:17,284
your people won't be okay,
and you won't be okay.
980
00:40:17,327 --> 00:40:18,590
You won't be happy,
981
00:40:18,633 --> 00:40:20,722
and you'll always resent me
just a little bit.
982
00:40:20,766 --> 00:40:22,071
And I know
you have kids.
983
00:40:22,115 --> 00:40:23,551
They're gonna have to
get used to me being around,
984
00:40:23,595 --> 00:40:25,031
but I am gonna
get my own place,
985
00:40:25,074 --> 00:40:26,946
and we are gonna do this thing
the normal way.
986
00:40:26,989 --> 00:40:28,426
You know,
having dinner together
987
00:40:28,469 --> 00:40:30,645
and not having to get on a plane
just to kiss each other.
988
00:40:30,689 --> 00:40:33,518
And look, I have days,
I have tons of personal days,
989
00:40:33,561 --> 00:40:35,563
and I'm taking a few months
and I'm staying here,
990
00:40:35,607 --> 00:40:37,957
and I'm gonna work locum tenens
at Grey-Sloan,
991
00:40:38,000 --> 00:40:40,525
and we can be together.
992
00:40:40,568 --> 00:40:42,091
Here.
993
00:40:42,135 --> 00:40:44,877
♪♪
994
00:40:44,920 --> 00:40:46,705
I have the right to leave.
995
00:40:46,748 --> 00:40:49,359
I've earned
the right to leave.
996
00:40:49,403 --> 00:40:51,579
Other people from
my residency class,
997
00:40:51,623 --> 00:40:53,755
they left and took
other opportunities.
998
00:40:53,799 --> 00:40:56,018
I stayed. I worked.
I researched.
999
00:40:56,062 --> 00:40:59,108
I won awards
for that place.
1000
00:40:59,152 --> 00:41:02,590
I did everything that was
expected of me, and then some.
1001
00:41:02,634 --> 00:41:05,550
And now, if I want to leave,
I'm considered disloyal?
1002
00:41:05,593 --> 00:41:08,466
It's ridiculous.
It's absurd.
1003
00:41:08,509 --> 00:41:17,126
♪♪
1004
00:41:17,170 --> 00:41:18,519
You know what else it is?
1005
00:41:18,563 --> 00:41:22,392
It's my decision,
and I've made my decision.
1006
00:41:22,436 --> 00:41:25,526
So this is all
very patronizing.
1007
00:41:25,570 --> 00:41:31,445
♪ If you think you were wrong
1008
00:41:31,489 --> 00:41:34,753
♪ Every time that
your eyes meet mine ♪
1009
00:41:34,796 --> 00:41:36,929
♪ I feel unsteady
1010
00:41:36,972 --> 00:41:40,062
Okay.
1011
00:41:40,106 --> 00:41:42,804
I-I wasn't suggesting
we stay here forever.
1012
00:41:42,848 --> 00:41:45,720
I'm suggesting we stay long
enough to save the program.
1013
00:41:45,764 --> 00:41:46,939
And then
we can go to Minnesota.
1014
00:41:46,982 --> 00:41:48,854
We can go wherever we want,
1015
00:41:48,897 --> 00:41:51,160
because you have absolutely
earned the right to leave.
1016
00:41:51,204 --> 00:41:52,771
You couldn't have
led with that?
1017
00:41:52,814 --> 00:41:54,729
I thought I had.
I'm sorry.
1018
00:41:54,773 --> 00:41:58,951
♪ Ooh
1019
00:42:00,866 --> 00:42:03,999
Now you've seen
my angry side.
1020
00:42:04,043 --> 00:42:06,480
I'm not gonna lie,
it was kinda scary.
1021
00:42:09,614 --> 00:42:11,224
♪♪
1022
00:42:11,267 --> 00:42:13,531
You turn it into something else
1023
00:42:13,574 --> 00:42:15,620
and find your path to recovery.
1024
00:42:15,663 --> 00:42:19,972
♪♪
1025
00:42:20,015 --> 00:42:21,321
What?
1026
00:42:24,542 --> 00:42:26,587
Okay. Fine.
1027
00:42:26,631 --> 00:42:28,458
We can stay.
1028
00:42:28,502 --> 00:42:32,550
But just for
a little while.
1029
00:42:32,593 --> 00:42:35,727
Pick the pieces you wantfrom your life
1030
00:42:35,770 --> 00:42:37,467
and find a new way forward.
1031
00:42:37,511 --> 00:42:43,169
♪ We were not ready to fall
1032
00:43:02,231 --> 00:43:10,239
♪♪
1033
00:43:10,283 --> 00:43:18,247
♪♪
1034
00:43:18,291 --> 00:43:26,038
♪♪
73157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.