All language subtitles for Dynasty.2017.S04E09.Equal.Justice.for.the.Rich eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:06,441 Previously on Dynasty... 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,269 Hello, is this Oliver Knoble? 3 00:00:08,312 --> 00:00:10,793 I'm a friend of your ex-girlfriend. Kirby? 4 00:00:10,836 --> 00:00:12,273 Cristal? You okay? 5 00:00:12,316 --> 00:00:13,970 I have a brain tumor. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,059 I got to be straight with Jeff, so do you want me to tell him, 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,539 or do you want to let him down first? 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,715 I like you both, so I was planning on dating you both. 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,456 Good morning, handsome. 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,414 Sorry. I didn't mean to wake you. 11 00:00:23,458 --> 00:00:27,592 You traded a nonsinking house for an empty hole in the ground. 12 00:00:27,636 --> 00:00:28,811 And I will give you 13 00:00:28,854 --> 00:00:31,074 the full 24 hours to vacate the premises. 14 00:00:41,693 --> 00:00:43,565 Thank you, Jeremiah. 15 00:00:43,608 --> 00:00:45,088 And make sure the rest of the staff knows 16 00:00:45,132 --> 00:00:48,222 to remove all other vestiges of Alexis's time here. 17 00:00:48,265 --> 00:00:50,963 Taking a more active role in management this time around? 18 00:00:51,007 --> 00:00:52,748 Well, just making myself a visible presence 19 00:00:52,791 --> 00:00:54,924 so everyone knows who's in charge. 20 00:00:54,967 --> 00:00:57,709 And removing the havoc of Alexis. 21 00:00:57,753 --> 00:00:59,363 Which is everywhere. 22 00:00:59,407 --> 00:01:02,279 It appears she has no interest in claiming her possessions. 23 00:01:02,323 --> 00:01:03,715 Well, that's not a problem. 24 00:01:03,759 --> 00:01:06,631 We'll just collect it all in a big pile for her. 25 00:01:06,675 --> 00:01:08,111 If you see her, let her know 26 00:01:08,155 --> 00:01:09,939 that anything still here tomorrow will be donated. 27 00:01:09,982 --> 00:01:13,986 And by donated, I mean burned. 28 00:01:16,728 --> 00:01:18,339 Stop yelling at me! 29 00:01:18,382 --> 00:01:20,950 I'll stop yelling if you push harder. 30 00:01:20,993 --> 00:01:23,387 You use your legs, not your back. 31 00:01:23,431 --> 00:01:24,432 Everyone knows that. 32 00:01:24,475 --> 00:01:25,955 Oh. 33 00:01:25,998 --> 00:01:29,263 Oh, God. You're as useless below ground as you are above. 34 00:01:29,306 --> 00:01:33,615 Oh, I'm sorry, is my "trapped in a mine" behavior 35 00:01:33,658 --> 00:01:35,399 not up to your standards? 36 00:01:35,443 --> 00:01:36,966 Why don't you do something? 37 00:01:37,009 --> 00:01:39,142 Aside from hoarding like a rodent. 38 00:01:39,186 --> 00:01:41,275 It's called rationing. 39 00:01:41,318 --> 00:01:43,799 This is all of the food and water left by the miners. 40 00:01:43,842 --> 00:01:45,322 We have been down here for 24 hours 41 00:01:45,366 --> 00:01:46,802 and we have no cell reception. 42 00:01:46,845 --> 00:01:48,282 Don't be melodramatic. 43 00:01:48,325 --> 00:01:50,936 Fallon and Adam will send out a search party 44 00:01:50,980 --> 00:01:52,547 the moment they realize I'm gone. 45 00:01:52,590 --> 00:01:55,724 Are you that deluded? That moment is never coming. 46 00:01:55,767 --> 00:01:57,813 They do not know or care where you are. 47 00:01:57,856 --> 00:01:59,815 You are their mother in name only. 48 00:01:59,858 --> 00:02:01,077 Now, if I were trapped down here 49 00:02:01,121 --> 00:02:02,948 with Blake, we'd be saved already. 50 00:02:02,992 --> 00:02:05,125 Alexis is gone, 51 00:02:05,168 --> 00:02:07,692 and gluten is back, people. 52 00:02:07,736 --> 00:02:10,217 Thank God, I was starting to turn into a kale frittata. 53 00:02:10,260 --> 00:02:11,740 Well, it seems like today 54 00:02:11,783 --> 00:02:13,916 is a day of Carrington celebrations. 55 00:02:13,959 --> 00:02:16,527 Oh, crap, is it Fallon's birthday? 56 00:02:16,571 --> 00:02:19,574 It's Adam's first day as chief of staff at the hospital. 57 00:02:19,617 --> 00:02:21,184 Very exciting, 58 00:02:21,228 --> 00:02:22,316 even if it does mean he already has 59 00:02:22,359 --> 00:02:24,013 less time for his girlfriend. 60 00:02:24,056 --> 00:02:26,929 That's great news, son. I'm proud of you. 61 00:02:28,104 --> 00:02:29,410 Blake? 62 00:02:29,453 --> 00:02:30,498 Is everything okay? 63 00:02:30,541 --> 00:02:31,847 Couldn't be better. 64 00:02:31,890 --> 00:02:33,196 I'm back at the head of the table 65 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 with the woman I love by my side. 66 00:02:36,634 --> 00:02:39,855 I'm just savoring the moment. 67 00:02:39,898 --> 00:02:43,337 Blake, you're late for our meeting! 68 00:02:43,380 --> 00:02:46,122 Well, it was nice while it lasted. 69 00:02:48,472 --> 00:02:51,823 Well, I better be going as well. 70 00:02:51,867 --> 00:02:53,216 Got to set a good example. 71 00:02:53,260 --> 00:02:55,523 I'm late for a meeting at the clinic as well. 72 00:03:01,703 --> 00:03:03,357 -Do you think it's weird everyone has a job 73 00:03:03,400 --> 00:03:05,141 they're passionate about but me? 74 00:03:05,185 --> 00:03:07,099 You know that I'm your boss, right? 75 00:03:07,143 --> 00:03:08,666 But I did take this aptitude quiz. 76 00:03:08,710 --> 00:03:12,888 It said my true calling in life is to be a "helper." 77 00:03:12,931 --> 00:03:14,368 Hmm. "Helpers should seek a career 78 00:03:14,411 --> 00:03:16,935 "that empowers others by providing advice 79 00:03:16,979 --> 00:03:18,372 or an essential service." 80 00:03:18,415 --> 00:03:22,550 I already help events get planned. 81 00:03:22,593 --> 00:03:25,117 Well, maybe you're looking at it from the wrong angle. 82 00:03:25,161 --> 00:03:27,294 Helper can mean a lot of things. 83 00:03:27,903 --> 00:03:29,644 You got your work cut out for you. 84 00:03:29,687 --> 00:03:33,213 This is how much the Scottish castle restoration is costing? 85 00:03:33,256 --> 00:03:35,780 Well, no one said refurbishing a trebuchet 86 00:03:35,824 --> 00:03:37,347 from 1412 was gonna be cheap. 87 00:03:37,391 --> 00:03:39,262 But it got us the land. 88 00:03:39,306 --> 00:03:41,221 Maybe, but if you don't start 89 00:03:41,264 --> 00:03:42,961 paying off these loans, you'll be shuttering 90 00:03:43,005 --> 00:03:44,702 entire divisions before the end of the fiscal year. 91 00:03:44,746 --> 00:03:46,574 You don't need to tell me my company's in danger. 92 00:03:46,617 --> 00:03:47,923 Okay? I already know. 93 00:03:47,966 --> 00:03:50,099 But if our IPO is approved, 94 00:03:50,142 --> 00:03:51,622 then it'll all work out. 95 00:03:51,666 --> 00:03:54,146 I mean, I know that it's a risky move to go public 96 00:03:54,190 --> 00:03:55,365 in order to cover debt, but... 97 00:03:55,409 --> 00:03:56,975 Risky is when I let the Tesla self-drive 98 00:03:57,019 --> 00:03:58,150 with my eyes closed for fun. 99 00:03:58,194 --> 00:03:59,761 This is way beyond that. 100 00:03:59,804 --> 00:04:03,982 Look, SEC approval for this usually averages around 25 days, 101 00:04:04,026 --> 00:04:05,506 but I need it to happen... 102 00:04:06,507 --> 00:04:08,422 ...in two. 103 00:04:08,465 --> 00:04:11,251 Okay. Whose palms do we need to grease? 104 00:04:11,294 --> 00:04:15,037 The palms of my assigned SEC officer. 105 00:04:16,081 --> 00:04:17,387 Oh, Corinne Simpson. 106 00:04:17,431 --> 00:04:19,302 We used to winter together in St. Barts. 107 00:04:20,477 --> 00:04:21,565 Nope. I misread. 108 00:04:21,609 --> 00:04:23,567 "Corinne Simon." Don't know her. Sorry. 109 00:04:24,438 --> 00:04:27,049 Uh, I know Corinne Simon. 110 00:04:32,184 --> 00:04:34,883 -How long has he been in here? -He's quiet. 111 00:04:34,926 --> 00:04:36,885 Corinne is an old Van Kirk family friend. 112 00:04:36,928 --> 00:04:38,843 I'd be happy to make a call when I take my next break. 113 00:04:38,887 --> 00:04:41,498 I'm researching a few potential stories... 114 00:04:42,847 --> 00:04:45,981 Or I can take my break now. 115 00:04:47,678 --> 00:04:50,246 Hey, Mom. Haven't heard back from you yet. 116 00:04:50,290 --> 00:04:52,509 But I was serious about talking. Call me. 117 00:04:52,553 --> 00:04:54,381 Hey, man. 118 00:04:54,424 --> 00:04:55,643 What brings you in? 119 00:04:55,686 --> 00:04:58,602 I don't suppose that was Mia on the phone? 120 00:04:58,646 --> 00:05:00,735 Was it supposed to be? 121 00:05:00,778 --> 00:05:04,826 Remember how I said I would stand down with Mia? 122 00:05:04,869 --> 00:05:08,003 I did, but then I stood up. 123 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 And then we kissed. 124 00:05:09,657 --> 00:05:12,964 Okay, did she send you here to talk to me or something? 125 00:05:13,008 --> 00:05:14,618 No, but I need to. 126 00:05:14,662 --> 00:05:17,012 Because now she wants to date the both of us. 127 00:05:18,056 --> 00:05:20,320 I hope I didn't screw up our friendship. 128 00:05:21,408 --> 00:05:23,192 Relax. If Mia wants 129 00:05:23,235 --> 00:05:25,629 to test-drive two high-performing cars at once, 130 00:05:25,673 --> 00:05:27,501 I say we let her. 131 00:05:27,544 --> 00:05:29,329 A little friendly competition never hurt anyone. 132 00:05:29,372 --> 00:05:31,809 Ah. I'm glad you're chill about this. 133 00:05:31,853 --> 00:05:33,333 That makes me feel a lot better 134 00:05:33,376 --> 00:05:34,508 about the brunch date I have with her in a few hours 135 00:05:34,551 --> 00:05:37,119 -at L'Etoile. -Oh, I'm super chill with it. 136 00:05:37,162 --> 00:05:39,687 Because I'm seeing her later tonight for dinner. 137 00:05:40,427 --> 00:05:41,863 So I guess that's game on? 138 00:05:44,996 --> 00:05:46,694 So, you know how 139 00:05:46,737 --> 00:05:47,869 you're gonna play this tonight? 140 00:05:47,912 --> 00:05:50,437 I got this. Somewhere-- 141 00:05:50,480 --> 00:05:52,308 after surf, but well before turf-- 142 00:05:52,352 --> 00:05:53,527 I'll just casually mention 143 00:05:53,570 --> 00:05:54,789 that Fallon Unlimited needs 144 00:05:54,832 --> 00:05:56,704 the review process... accelerated. 145 00:05:56,747 --> 00:05:58,358 And if we've sufficiently charmed her, 146 00:05:58,401 --> 00:06:00,229 she'll think it's all her idea, it'll be smooth sailing. 147 00:06:00,272 --> 00:06:01,752 -Mm. -I think you may need 148 00:06:01,796 --> 00:06:03,406 to drop your anchor for a second. 149 00:06:03,450 --> 00:06:05,756 I just spoke with some old VKI colleagues. 150 00:06:05,800 --> 00:06:08,324 Turns out Corinne helped my father take VKI public 151 00:06:08,368 --> 00:06:10,195 back in the day. And, uh... 152 00:06:10,239 --> 00:06:11,893 this extravaganza's got to go. 153 00:06:11,936 --> 00:06:13,416 What? Why? 154 00:06:13,460 --> 00:06:15,331 Who doesn't like a little special treatment? 155 00:06:15,375 --> 00:06:17,681 Corinne. Anything even resembling a bribe 156 00:06:17,725 --> 00:06:19,988 will end this faster than you can say chowdah. 157 00:06:20,031 --> 00:06:21,990 Well, I would never say that, fast or slow. 158 00:06:22,033 --> 00:06:24,166 Yeah, who said anything about a bribe? 159 00:06:24,209 --> 00:06:25,994 This is just a casual dinner with a woman 160 00:06:26,037 --> 00:06:28,518 who happens to love -New England seafood. -New England seafood. 161 00:06:28,562 --> 00:06:31,391 Trust me, this is how things are done. 162 00:06:31,434 --> 00:06:33,436 Trust me, my father is the one who knew her. 163 00:06:33,480 --> 00:06:34,698 But, hey, if you won't listen to my advice, 164 00:06:34,742 --> 00:06:36,396 I don't need to be here tonight. 165 00:06:39,355 --> 00:06:41,009 Okay, okay, okay. Fine. 166 00:06:41,052 --> 00:06:42,880 We'll eighty-six the tanks, 167 00:06:42,924 --> 00:06:44,708 and the chefs, the helm. 168 00:06:44,752 --> 00:06:48,277 And, you know, anything that feels nautical or bribey. 169 00:06:49,974 --> 00:06:53,325 And, uh, that means you, too, Blake. 170 00:06:53,369 --> 00:06:54,588 -What? 171 00:06:54,631 --> 00:06:56,067 Why do I have to go? 172 00:06:56,111 --> 00:06:59,070 I mean, Blake Carrington in the room will smell fishier 173 00:06:59,114 --> 00:07:00,942 than that seafood tower I just saw wheeled in. 174 00:07:00,985 --> 00:07:02,291 Yeah. 175 00:07:02,334 --> 00:07:04,989 I'm sorry, but... 176 00:07:05,033 --> 00:07:07,252 I trust Liam. 177 00:07:07,296 --> 00:07:08,732 Fine. 178 00:07:08,776 --> 00:07:11,387 Don't come running to me when things go south. 179 00:07:11,431 --> 00:07:12,693 I'll be getting my house back in order. 180 00:07:12,736 --> 00:07:15,478 And I am taking this lobster with me. 181 00:07:15,522 --> 00:07:18,786 Can someone bring me some melted butter? 182 00:07:28,839 --> 00:07:31,799 Wait a minute, did you... 183 00:07:31,842 --> 00:07:33,278 Rent out the entire restaurant 184 00:07:33,322 --> 00:07:35,716 and have them create a special menu for us? 185 00:07:35,759 --> 00:07:37,108 Guilty as charged. 186 00:07:37,152 --> 00:07:39,502 I'm flattered. 187 00:07:39,546 --> 00:07:40,982 And relieved. 188 00:07:41,025 --> 00:07:43,201 I was worried no one else in the city wanted to eat here. 189 00:07:44,986 --> 00:07:46,553 Well, I figured we'd cut out the noise 190 00:07:46,596 --> 00:07:48,076 and distraction on our first date, 191 00:07:48,119 --> 00:07:49,469 really get to know each other. 192 00:07:49,512 --> 00:07:50,948 And I promise 193 00:07:50,992 --> 00:07:52,994 to stop thinking about our kiss the other night. 194 00:07:53,037 --> 00:07:54,996 Though, if it happens again... 195 00:07:55,039 --> 00:07:58,782 I don't see kissing anywhere on here. 196 00:07:58,826 --> 00:08:00,828 Oh, that's an off-the-menu item. 197 00:08:00,871 --> 00:08:02,612 Welcome, to the both of you. 198 00:08:02,656 --> 00:08:05,485 This is a 1928 Krug champagne. 199 00:08:05,528 --> 00:08:06,573 Our rarest vintage. 200 00:08:06,616 --> 00:08:07,878 I-I don't think I... 201 00:08:07,922 --> 00:08:09,576 A Mr. Jeff Colby called 202 00:08:09,619 --> 00:08:11,229 to have it sent over. 203 00:08:11,273 --> 00:08:14,450 That is generous of him, but I was thinking of something 204 00:08:14,494 --> 00:08:16,278 that pairs better with the menu. 205 00:08:16,321 --> 00:08:17,758 Not a problem. Mr. Colby purchased 206 00:08:17,801 --> 00:08:19,455 the restaurant's entire wine cellar 207 00:08:19,499 --> 00:08:21,152 for your enjoyment. 208 00:08:21,196 --> 00:08:24,765 Uh, bit of a waste for the two of us. 209 00:08:24,808 --> 00:08:26,462 He mentioned anything you don't use 210 00:08:26,506 --> 00:08:28,986 will be donated to tomorrow's One City, One Voice dinner. 211 00:08:29,030 --> 00:08:31,685 I'll get you the wine list. 212 00:08:31,728 --> 00:08:33,121 He already offered 213 00:08:33,164 --> 00:08:35,906 to move the auction to Club Colby for us. 214 00:08:37,125 --> 00:08:39,562 He's in quite a charitable mood. 215 00:08:39,606 --> 00:08:42,217 Yeah, he really is something. 216 00:08:43,740 --> 00:08:45,176 If I'm dying, just tell me. 217 00:08:45,220 --> 00:08:47,439 I can't tell you anything until we do more tests. 218 00:08:47,483 --> 00:08:49,093 What kind of tests? 219 00:08:49,137 --> 00:08:50,791 Well, to start, an MRI. 220 00:08:50,834 --> 00:08:53,271 You have a considerable growth 221 00:08:53,315 --> 00:08:55,970 near the nerve leading from your inner ear to your brain. 222 00:08:56,013 --> 00:08:57,624 Now, if we're lucky, 223 00:08:57,667 --> 00:09:00,975 it's an acoustic neuroma, and that would explain your vertigo. 224 00:09:01,018 --> 00:09:02,237 That doesn't sound lucky. 225 00:09:02,280 --> 00:09:03,934 It would mean the tumor was benign. 226 00:09:03,978 --> 00:09:06,981 But we need the scan. I'll call Neurology to set it up. 227 00:09:07,024 --> 00:09:10,158 Thank you for doing this. 228 00:09:10,201 --> 00:09:11,638 And for not telling Blake. 229 00:09:11,681 --> 00:09:13,727 Of course. 230 00:09:13,770 --> 00:09:15,642 I don't want to downplay anything. 231 00:09:15,685 --> 00:09:18,383 There's still a long way to go before you're out of the woods. 232 00:09:22,474 --> 00:09:24,999 I have to admit, the lack of frills tonight was refreshing. 233 00:09:25,042 --> 00:09:26,783 Well, this is how we eat most nights. 234 00:09:26,827 --> 00:09:28,306 You know? Frill-less. 235 00:09:28,350 --> 00:09:29,525 Well, you wouldn't believe 236 00:09:29,569 --> 00:09:31,222 what some CEO-types try to ply me with. 237 00:09:31,266 --> 00:09:32,136 Fancy seafood? 238 00:09:32,180 --> 00:09:33,747 Pricey vintages of champagne? 239 00:09:33,790 --> 00:09:34,748 Live lobster? 240 00:09:34,791 --> 00:09:35,749 Point made, darling. 241 00:09:35,792 --> 00:09:37,446 And more. Which is why 242 00:09:37,489 --> 00:09:40,275 it's been so pleasant to just catch up with an old friend. 243 00:09:40,318 --> 00:09:43,452 Well, now that we're all old friends, 244 00:09:43,495 --> 00:09:46,803 I do have a tiny, little request to run by you. 245 00:09:46,847 --> 00:09:48,892 Of course, I don't want to cross any lines, but... 246 00:09:48,936 --> 00:09:51,242 I assume you want my help moving along your SEC review? 247 00:09:51,286 --> 00:09:53,636 Okay, you didn't tell me your friend was a mind reader, Liam. 248 00:09:53,680 --> 00:09:55,464 I saw your prospectus 249 00:09:55,507 --> 00:09:57,553 come through this morning. It's just impeccable. 250 00:09:57,597 --> 00:09:58,641 So it's a yes, then. 251 00:09:58,685 --> 00:10:00,251 No. 252 00:10:00,295 --> 00:10:01,470 I can't get to it 253 00:10:01,513 --> 00:10:02,514 for at least two months. 254 00:10:02,558 --> 00:10:03,646 My dance card is quite packed 255 00:10:03,690 --> 00:10:05,387 with companies these days. 256 00:10:05,430 --> 00:10:07,650 But their applications can't be as good as mine, right? 257 00:10:07,694 --> 00:10:09,565 I mean, you said "impeccable." 258 00:10:09,609 --> 00:10:10,958 No, they're not. 259 00:10:11,001 --> 00:10:12,612 Especially not the one I'm working on right now. 260 00:10:12,655 --> 00:10:14,657 Ooh. It's a tech company, I bet? 261 00:10:14,701 --> 00:10:16,398 Millennials are the laziest. 262 00:10:16,441 --> 00:10:20,489 More infomercial than anything, but... I can't talk about it. 263 00:10:20,532 --> 00:10:22,447 Oh. Okay, okay, I understand. 264 00:10:22,491 --> 00:10:25,668 So Corinne, when was the last time we saw each other? 265 00:10:25,712 --> 00:10:28,366 I know exactly when it was. 266 00:10:28,410 --> 00:10:30,107 Your 18th birthday. 267 00:10:31,195 --> 00:10:32,632 Oh, right. 268 00:10:32,675 --> 00:10:35,591 My mother had too much Chardonnay and fell in the pool. 269 00:10:35,635 --> 00:10:38,507 Laura was in fine form. 270 00:10:38,550 --> 00:10:41,249 But I remember that day as the last time I saw 271 00:10:41,292 --> 00:10:44,034 your father in good spirits, despite everything. 272 00:10:44,078 --> 00:10:47,298 W-What do you mean, "despite everything"? 273 00:10:48,125 --> 00:10:49,692 You know, uh, 274 00:10:49,736 --> 00:10:52,564 everything going on with the tankers. 275 00:10:52,608 --> 00:10:55,089 I'm not sure your time line makes sense. 276 00:10:55,132 --> 00:10:57,613 Maybe we should just drop it. 277 00:11:00,660 --> 00:11:03,010 These granola bars are riddled with gluten. 278 00:11:03,053 --> 00:11:05,752 Fine. Save them for me, then, and help. 279 00:11:05,795 --> 00:11:07,188 I'm a little tired. 280 00:11:07,231 --> 00:11:09,756 You seem to know everything. You got this. 281 00:11:09,799 --> 00:11:12,106 So you're still mad at me for what I said about your kids? 282 00:11:12,149 --> 00:11:13,542 Get over it. 283 00:11:13,585 --> 00:11:16,284 Oh, the words of a failed nightclub singer like you 284 00:11:16,327 --> 00:11:18,547 don't have an effect on me. 285 00:11:18,590 --> 00:11:22,377 Especially when we all know who the worse mother is. 286 00:11:22,420 --> 00:11:26,120 Please. I know I'm not perfect, but unlike you, 287 00:11:26,163 --> 00:11:29,253 I can accept the place I'm at with my children. 288 00:11:29,297 --> 00:11:30,820 The place where they don't like you? 289 00:11:30,864 --> 00:11:32,996 If that's a reality you accept, 290 00:11:33,040 --> 00:11:34,694 you're even sadder than I thought. 291 00:11:34,737 --> 00:11:37,218 The reality 292 00:11:37,261 --> 00:11:39,916 is that none of our kids care enough to find us. 293 00:11:39,960 --> 00:11:42,136 It's just you and me. 294 00:11:44,051 --> 00:11:47,707 get your child-neglecting ass over here and move a rock. 295 00:11:49,447 --> 00:11:53,277 Okay, well, thanks to Corinne's clues, 296 00:11:53,321 --> 00:11:55,758 I was able to scour the SEC's time line 297 00:11:55,802 --> 00:11:58,805 and as soon as I buy out a company called Spartan Shakes, 298 00:11:58,848 --> 00:12:00,328 a spot will open up, 299 00:12:00,371 --> 00:12:02,286 which is, uh... 300 00:12:02,330 --> 00:12:04,767 Clearly you're paying no attention to me. 301 00:12:04,811 --> 00:12:07,422 On my 18th birthday, a VKI tanker broke down, 302 00:12:07,465 --> 00:12:09,293 and my father only told four people. 303 00:12:09,337 --> 00:12:11,252 Now, we were all sworn to secrecy 304 00:12:11,295 --> 00:12:13,994 so VKI could take the week to strategize. 305 00:12:14,037 --> 00:12:16,213 So as far as the world knew, it happened a week later, 306 00:12:16,257 --> 00:12:17,693 on this date. 307 00:12:17,737 --> 00:12:20,304 I feel like this has nothing to do with my IPO launch. 308 00:12:20,348 --> 00:12:23,394 Before the story broke, a ton of stock was unloaded. 309 00:12:23,438 --> 00:12:24,700 People had clearly been tipped off, 310 00:12:24,744 --> 00:12:26,963 and my father was accused of insider trading, 311 00:12:27,007 --> 00:12:28,486 a charge he denied until the day he died. 312 00:12:28,530 --> 00:12:29,879 Well, is it that crazy to think 313 00:12:29,923 --> 00:12:31,925 that a man who impregnated his son's girlfriend 314 00:12:31,968 --> 00:12:34,057 also dabbled in illegal stock trading? 315 00:12:34,101 --> 00:12:36,756 But if Corinne knew on my 18th birthday, 316 00:12:36,799 --> 00:12:38,975 she might've been the one tipping people off. 317 00:12:39,019 --> 00:12:40,150 I need to talk to her. 318 00:12:40,194 --> 00:12:42,326 No. No, no, no, no. 319 00:12:42,370 --> 00:12:44,764 That's exactly what you need not to do. 320 00:12:44,807 --> 00:12:46,504 I need Corinne's approval, okay? 321 00:12:46,548 --> 00:12:49,594 And if you start to scare her, then my IPO is DOA. 322 00:12:49,638 --> 00:12:52,032 But Fallon, this could exonerate my father. 323 00:12:52,075 --> 00:12:55,035 Who? The man who's been dead for years? I think he can wait. 324 00:12:56,863 --> 00:12:58,821 Resting peacefully, of course. 325 00:12:58,865 --> 00:12:59,996 Hey. 326 00:13:00,040 --> 00:13:01,302 Promise me 327 00:13:01,345 --> 00:13:02,782 that you will not reach out to Corinne 328 00:13:02,825 --> 00:13:06,046 until after the SEC paperwork's cleared. 329 00:13:09,527 --> 00:13:10,746 Fine. 330 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 I promise. 331 00:13:22,758 --> 00:13:24,194 So, what do you think? 332 00:13:24,238 --> 00:13:26,588 Do the tannins taste different up here? 333 00:13:28,329 --> 00:13:30,940 Neither of us actually knows what tannins are, right? 334 00:13:30,984 --> 00:13:33,247 Not really. 335 00:13:33,290 --> 00:13:36,337 But you've always been the classy one in this operation. 336 00:13:36,380 --> 00:13:41,081 Jeff, this is really lovely, 337 00:13:41,124 --> 00:13:44,171 but why a hot-air balloon? 338 00:13:44,214 --> 00:13:46,695 Ouch. Okay. 339 00:13:46,738 --> 00:13:48,871 You really don't remember our first date? 340 00:13:48,915 --> 00:13:50,742 What, like, our first first date? 341 00:13:50,786 --> 00:13:54,398 You told me that you had a dream to look down on every 342 00:13:54,442 --> 00:13:56,096 state from a hot-air balloon. 343 00:13:56,139 --> 00:13:58,881 I don't remember saying that. 344 00:13:58,925 --> 00:14:00,665 But it's sweet you did. 345 00:14:03,407 --> 00:14:05,845 Well, you make being a good listener pretty easy. 346 00:14:14,114 --> 00:14:16,856 Wow. 347 00:14:22,339 --> 00:14:25,125 "Look west, and enjoy the show. 348 00:14:26,126 --> 00:14:27,388 "Have a great time tonight. 349 00:14:27,431 --> 00:14:30,304 Love and lights, Michael." 350 00:14:31,479 --> 00:14:36,005 Looks like Mr. Culhane is paying you back for the wine cellar. 351 00:14:36,049 --> 00:14:39,226 Yeah. Guess so. 352 00:14:39,269 --> 00:14:41,271 What a guy. 353 00:14:42,229 --> 00:14:44,579 So, how's the bartending going? 354 00:14:44,622 --> 00:14:45,885 Have we found your calling? 355 00:14:45,928 --> 00:14:48,365 If I have to listen to one more sob story, 356 00:14:48,409 --> 00:14:51,803 I'm going to stick a maraschino cherry in my eye. 357 00:14:51,847 --> 00:14:53,501 I think I just need to accept 358 00:14:53,544 --> 00:14:55,416 that my boyfriend is boring, 359 00:14:55,459 --> 00:14:56,504 my job is boring, 360 00:14:56,547 --> 00:14:57,287 and I am, 361 00:14:57,331 --> 00:15:00,508 by association... Oliver? 362 00:15:00,551 --> 00:15:01,944 Who? -My ex, 363 00:15:01,988 --> 00:15:03,641 from back in Australia. 364 00:15:03,685 --> 00:15:06,906 Well, if he looked like that when you broke up with him, 365 00:15:06,949 --> 00:15:07,950 then shame on you, honey. 366 00:15:07,994 --> 00:15:10,213 Cover for me? Thanks. 367 00:15:14,130 --> 00:15:16,002 Oliver. 368 00:15:16,045 --> 00:15:17,481 What are you doing here? 369 00:15:17,525 --> 00:15:18,961 Kirby Anders? 370 00:15:19,005 --> 00:15:20,354 Is that really you? 371 00:15:20,397 --> 00:15:22,704 Or is this hotel called La Mirage for a reason? 372 00:15:22,747 --> 00:15:24,097 How about you answer my question? 373 00:15:24,140 --> 00:15:25,185 'Cause I'm kind of freaking out right now. 374 00:15:25,228 --> 00:15:27,143 I'm here for a photography gig. 375 00:15:27,187 --> 00:15:28,579 I can't believe this. 376 00:15:28,623 --> 00:15:30,103 You look... 377 00:15:30,930 --> 00:15:32,192 You do, too. 378 00:15:32,235 --> 00:15:33,889 We're complimenting each other, right? 379 00:15:35,369 --> 00:15:37,675 You've really cleaned up a lot. 380 00:15:37,719 --> 00:15:39,634 At least, on the outside. 381 00:15:39,677 --> 00:15:41,375 Inside, too, I hope. 382 00:15:41,418 --> 00:15:44,247 Maybe you can see for yourself over dinner? 383 00:15:44,291 --> 00:15:46,119 I have a boyfriend. 384 00:15:46,162 --> 00:15:49,035 And he doesn't allow you to eat? 385 00:15:49,078 --> 00:15:50,340 Fine, forget about dinner. 386 00:15:50,384 --> 00:15:52,038 But I won't let this serendipity go to waste. 387 00:15:52,081 --> 00:15:54,214 How about you come by the photo shoot tomorrow morning? 388 00:15:55,824 --> 00:15:58,087 Okay. That sounds safe. 389 00:15:58,131 --> 00:16:01,569 I mean, it's not like I have much else going on. 390 00:16:05,399 --> 00:16:07,792 This woman saved every piece of paper she's ever had. 391 00:16:07,836 --> 00:16:09,229 Should you be rifling through that? 392 00:16:09,272 --> 00:16:11,361 Oh, no, this is gonna be good. It says "Manor." 393 00:16:11,405 --> 00:16:14,016 Oh, probably all her decorating ideas she never got around to. 394 00:16:14,060 --> 00:16:15,887 There's a lot of that, some notes 395 00:16:15,931 --> 00:16:17,933 about calling lawyers to countersue. 396 00:16:20,849 --> 00:16:25,941 Receipt for a wire transfer to Adam for $200,000? 397 00:16:25,985 --> 00:16:27,725 It's a forwardingaddress. 398 00:16:27,769 --> 00:16:30,293 To the same town where we had our refinery explosion. 399 00:16:30,337 --> 00:16:31,599 Well, that could mean anything. 400 00:16:31,642 --> 00:16:32,687 No, it means one thing. 401 00:16:32,730 --> 00:16:34,080 It means that Adam fronted the money 402 00:16:34,123 --> 00:16:35,777 to some local for the attack on C.A. 403 00:16:36,865 --> 00:16:38,258 Which means that Adam played a key role 404 00:16:38,301 --> 00:16:39,476 in destroying my life. 405 00:16:41,087 --> 00:16:43,959 Betrayal and hurt are valid emotions. 406 00:16:44,003 --> 00:16:45,395 In fact, it's probably what Adam felt 407 00:16:45,439 --> 00:16:47,919 when you almost left him for dead in Moldavia. 408 00:16:47,963 --> 00:16:49,399 Are you telling me I deserved this? 409 00:16:49,443 --> 00:16:51,488 No, no, it's just that you've fought so hard 410 00:16:51,532 --> 00:16:52,881 to get back to where you are. 411 00:16:52,924 --> 00:16:54,796 You don't want to throw it away in a fit of rage. 412 00:16:59,583 --> 00:17:00,889 We need to move on to the next look. 413 00:17:00,932 --> 00:17:03,239 Can someone get me an ETA on Mirabella? 414 00:17:03,283 --> 00:17:06,286 I never really thought you'd make it as a professional. 415 00:17:06,329 --> 00:17:08,244 Mostly because you were always high. 416 00:17:08,288 --> 00:17:10,855 Ouch. But fair. 417 00:17:10,899 --> 00:17:14,555 Until yesterday, I wasn't even sure if you were alive. 418 00:17:14,598 --> 00:17:17,688 I think the last time I saw you was... 419 00:17:19,473 --> 00:17:21,823 ...when I left you on the steps at the ER. 420 00:17:24,347 --> 00:17:25,957 I should've stayed. 421 00:17:26,001 --> 00:17:27,611 No, absolutely not. 422 00:17:27,655 --> 00:17:29,265 You were right to leave. 423 00:17:29,309 --> 00:17:33,661 What we had was fun, but I took you down a dangerous path. 424 00:17:35,228 --> 00:17:37,621 You skipping town was the wake-up call I needed. 425 00:17:37,665 --> 00:17:39,536 I checked myself into rehab the next day. 426 00:17:39,580 --> 00:17:43,845 It seems like you've really made something of yourself. 427 00:17:45,151 --> 00:17:46,891 It's very impressive. 428 00:17:48,154 --> 00:17:50,634 Mm. Kind of inspiring. 429 00:17:50,678 --> 00:17:53,115 Mirabella's out. She broke up with her boyfriend, 430 00:17:53,159 --> 00:17:55,117 shaved her head, now the entire show's palette is off. 431 00:17:55,161 --> 00:17:57,902 And who is she and who reps her? 432 00:17:58,773 --> 00:18:00,383 Oh, this is my friend Kirby. 433 00:18:00,427 --> 00:18:03,125 Perfect. We need a redhead. 434 00:18:03,169 --> 00:18:06,433 Oh. Uh, I'm-I'm not a model. 435 00:18:06,476 --> 00:18:08,043 And I'm really more of a strawberry blonde. 436 00:18:08,087 --> 00:18:11,481 Weren't you just telling me that you're bored at work? 437 00:18:11,525 --> 00:18:13,614 You'd actually be doing us a favor. 438 00:18:20,403 --> 00:18:21,709 Oh... 439 00:18:21,752 --> 00:18:23,841 Corinne! What a nice surprise. 440 00:18:23,885 --> 00:18:27,323 Hi, Fallon. I just came to give you the good news 441 00:18:27,367 --> 00:18:29,543 that Spartan Shakes, the company impeding 442 00:18:29,586 --> 00:18:31,501 your approval, withdrew from the calendar. 443 00:18:31,762 --> 00:18:33,155 That's unbelievable. 444 00:18:33,199 --> 00:18:34,504 What's unbelievable is Liam 445 00:18:34,548 --> 00:18:36,898 investigating my supposed misconduct 446 00:18:36,941 --> 00:18:38,160 at the SEC. 447 00:18:38,204 --> 00:18:39,596 Liam? 448 00:18:39,640 --> 00:18:41,511 Well, that sounds like a mistake. 449 00:18:41,555 --> 00:18:43,339 I hope so. Otherwise 450 00:18:43,383 --> 00:18:45,124 you'll be waiting a long time to get on my calendar. 451 00:18:46,560 --> 00:18:49,084 Get him to drop it. 452 00:18:56,526 --> 00:18:58,615 Uh, thank you so much for the opportunity, Jordanna. 453 00:18:58,659 --> 00:19:02,010 Uh-- No, you have a good day. 454 00:19:02,053 --> 00:19:04,665 -Didn't get it? -They want me back for the rest of the shoot. 455 00:19:04,708 --> 00:19:07,189 Well, I guess that quiz was wrong about you being a helper. 456 00:19:07,233 --> 00:19:09,017 Well, no, I'm gonna help the world realize 457 00:19:09,060 --> 00:19:11,019 how fantastic I look in designer clothing. 458 00:19:11,062 --> 00:19:12,542 Wait, I need to text Oliver. 459 00:19:12,586 --> 00:19:14,022 Hold on. 460 00:19:14,065 --> 00:19:15,502 Is he gonna be the photographer the whole time? 461 00:19:15,545 --> 00:19:17,417 Yeah, but it's not a big deal. 462 00:19:17,460 --> 00:19:19,201 Look, take it from me. 463 00:19:19,245 --> 00:19:21,290 It can be confusing and heart-wrenching 464 00:19:21,334 --> 00:19:22,335 to work with an ex. 465 00:19:22,378 --> 00:19:24,032 You think you can be professional, 466 00:19:24,075 --> 00:19:27,905 and then the light hits in just the right way, 467 00:19:27,949 --> 00:19:29,168 and then it's too late. 468 00:19:29,211 --> 00:19:31,953 Oh, my God. You slept with Fletcher. 469 00:19:31,996 --> 00:19:33,215 Of course I did. 470 00:19:33,259 --> 00:19:35,609 And I feel awful about it, okay? 471 00:19:35,652 --> 00:19:37,393 I keep avoiding Fletcher, I keep avoiding Ryan, 472 00:19:37,437 --> 00:19:40,570 I can't even look in the mirror. It's terrible. 473 00:19:40,614 --> 00:19:42,659 Oh, I'm sorry you're going through that, Sammy Jo, 474 00:19:42,703 --> 00:19:44,748 but I'm gonna be fine, I promise. Okay? 475 00:19:44,792 --> 00:19:46,924 Adam and I are purely platonic. 476 00:19:47,795 --> 00:19:49,840 Oliver. 477 00:19:49,884 --> 00:19:52,234 I mean, Oliver and I. 478 00:19:52,278 --> 00:19:56,151 Yeah. That's not concerning at all. 479 00:19:57,500 --> 00:19:59,328 So, when's lunch getting here? 480 00:19:59,372 --> 00:20:00,851 I'm kind of hungry. 481 00:20:00,895 --> 00:20:02,505 Soon. 482 00:20:02,549 --> 00:20:06,117 In the meantime, how's your search for a new story coming? 483 00:20:07,336 --> 00:20:08,468 Pretty good... 484 00:20:08,511 --> 00:20:09,947 Lies. 485 00:20:09,991 --> 00:20:12,080 I know you're investigating Corinne. 486 00:20:12,123 --> 00:20:13,908 There's not gonna be any lunch, is there? 487 00:20:13,951 --> 00:20:17,346 Lunch is only for well-behaved husbands who follow orders. 488 00:20:17,390 --> 00:20:19,174 So, what, now you're General Fallon? 489 00:20:19,218 --> 00:20:20,741 I have to do exactly as you say 490 00:20:20,784 --> 00:20:22,482 and salute every time I see you? 491 00:20:23,787 --> 00:20:25,180 That's not gonna happen. 492 00:20:25,224 --> 00:20:27,138 This is a real story, Fallon. 493 00:20:27,182 --> 00:20:30,403 I'm meeting with a former VKI colleague of my dad's 494 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 who's behind bars for insider trading. 495 00:20:32,318 --> 00:20:34,276 I don't know, maybe he was set up, too. 496 00:20:34,320 --> 00:20:36,322 And what is this loser's name? 497 00:20:36,365 --> 00:20:38,280 You don't know him. His name's Harold. 498 00:20:38,324 --> 00:20:39,760 And technically, 499 00:20:39,803 --> 00:20:41,283 I did just as you asked. 500 00:20:41,327 --> 00:20:42,763 I didn't reach out to Corinne. 501 00:20:42,806 --> 00:20:44,939 Oh, really, Liam? A loophole defense? 502 00:20:44,982 --> 00:20:46,288 Obviously Corinne 503 00:20:46,332 --> 00:20:47,550 was going to find out, which she did, 504 00:20:47,594 --> 00:20:48,986 and threaten to hold up my approval, 505 00:20:49,030 --> 00:20:50,640 which she also did. 506 00:20:50,684 --> 00:20:52,729 Wait, wait, wait. Corinne's holding your approval hostage? 507 00:20:52,773 --> 00:20:53,991 I mean, Fallon, right there, 508 00:20:54,035 --> 00:20:55,602 that's basically an admission of guilt. 509 00:20:55,645 --> 00:20:57,430 I don't care if she admitted to shooting Lincoln, Liam. 510 00:20:57,473 --> 00:20:59,823 I need her stamp of approval to move forward. 511 00:20:59,867 --> 00:21:04,306 I mean, do you have any idea what I have riding on this? 512 00:21:05,655 --> 00:21:07,396 We're supposed to be a team. 513 00:21:07,440 --> 00:21:09,311 No, no, no, no, no.. If we were a team, 514 00:21:09,355 --> 00:21:11,922 you wouldn't ask me to sacrifice something 515 00:21:11,966 --> 00:21:14,316 you know I have a personal stake in. 516 00:21:14,360 --> 00:21:17,363 I know you make more money than I do, 517 00:21:17,406 --> 00:21:20,017 but my goals aren't any less important than yours. 518 00:21:23,412 --> 00:21:24,892 Actually... 519 00:21:24,935 --> 00:21:26,372 this time they are less important. 520 00:21:26,415 --> 00:21:28,417 And that's just something you're gonna have to deal with. 521 00:21:28,461 --> 00:21:30,376 No. I don't think it is. 522 00:21:30,419 --> 00:21:34,031 I need to find the truth out about my father. 523 00:21:35,685 --> 00:21:38,558 And I hope you'll find a way to support me. 524 00:21:44,651 --> 00:21:47,218 Hey, Mom, it's me again. 525 00:21:47,262 --> 00:21:49,438 It's clear you're ignoring me for whatever reason, 526 00:21:49,482 --> 00:21:51,832 so I'm gonna respect your wishes. 527 00:21:51,875 --> 00:21:54,530 I won't be calling anymore. 528 00:21:55,792 --> 00:21:57,490 Well, well, well. 529 00:21:57,533 --> 00:21:59,230 If it isn't the wine king. 530 00:21:59,274 --> 00:22:01,102 Thank you for that. 531 00:22:01,145 --> 00:22:02,756 No, thank you for those fireworks. 532 00:22:02,799 --> 00:22:05,193 I mean, it really brightened up a date that was... 533 00:22:05,236 --> 00:22:07,108 already pretty hot. 534 00:22:08,239 --> 00:22:10,024 This is gonna get awkward pretty soon. 535 00:22:10,067 --> 00:22:12,026 One of us should probably bow out. 536 00:22:14,681 --> 00:22:17,771 Hmm, or maybe when this event is done, 537 00:22:17,814 --> 00:22:19,120 we can just let Mia decide. 538 00:22:19,163 --> 00:22:20,730 Sounds like a plan to me. 539 00:22:20,774 --> 00:22:22,906 As long as there's no jockeying for position here. 540 00:22:22,950 --> 00:22:24,995 Truce tonight? 541 00:22:25,039 --> 00:22:26,736 You got it. 542 00:22:26,780 --> 00:22:28,695 I'm gonna go check out the silent auction. 543 00:22:28,738 --> 00:22:31,698 Mia mentioned it was important for tonight's success. 544 00:22:31,741 --> 00:22:33,961 So... 545 00:22:41,098 --> 00:22:42,578 I don't do this often. 546 00:22:42,622 --> 00:22:45,015 So you'd better cherish the moment. 547 00:22:45,059 --> 00:22:47,931 I'm sorry for causing the cave-in. 548 00:22:47,975 --> 00:22:49,455 It's not your fault. 549 00:22:49,498 --> 00:22:51,544 We're both being punished for our sins. 550 00:22:53,023 --> 00:22:54,373 You want to talk about sins? 551 00:22:54,416 --> 00:22:56,636 Honey, mine could run laps around yours. 552 00:22:56,679 --> 00:22:58,246 I seriously doubt that. 553 00:22:58,289 --> 00:23:00,422 You are talking to the woman who purposefully 554 00:23:00,466 --> 00:23:02,642 gave food poisoning to Ashanti. 555 00:23:02,685 --> 00:23:05,427 I flew Kirby's ex-boyfriend here all the way from Australia 556 00:23:05,471 --> 00:23:08,082 so he could break up her relationship with my son. 557 00:23:08,125 --> 00:23:10,084 Which is hopefully happening right now. 558 00:23:10,127 --> 00:23:12,434 I slept with my stepdaughter's boyfriend 559 00:23:12,478 --> 00:23:15,611 for the publicity of a love triangle scandal. 560 00:23:15,655 --> 00:23:17,483 I hired a man to cut off his finger and pretend 561 00:23:17,526 --> 00:23:19,789 to be my long-lost kidnapped son. 562 00:23:19,833 --> 00:23:22,357 Severed finger, you win. 563 00:23:22,401 --> 00:23:24,098 Mm. 564 00:23:24,141 --> 00:23:25,534 Wait. 565 00:23:25,578 --> 00:23:28,015 You slept with Michael Culhane? 566 00:23:28,058 --> 00:23:29,190 Indeed. 567 00:23:29,233 --> 00:23:30,844 Oh! 568 00:23:30,887 --> 00:23:32,846 Good for you. It was. 569 00:23:38,025 --> 00:23:40,462 I lied yesterday. 570 00:23:40,506 --> 00:23:43,726 I'm not at peace in my relationship with Jeff. 571 00:23:44,988 --> 00:23:47,208 Not by a long shot. 572 00:23:48,644 --> 00:23:52,431 And I know that I've done a lot of harm to Fallon and Adam. 573 00:23:53,257 --> 00:23:56,217 Neglect and manipulation of our children. 574 00:23:57,523 --> 00:24:00,003 That's the sin we're paying for. 575 00:24:02,702 --> 00:24:04,399 Great. 576 00:24:04,443 --> 00:24:06,445 My heartrate is slowing. 577 00:24:07,881 --> 00:24:10,187 We're probably running out of air. 578 00:24:11,319 --> 00:24:13,060 Well... 579 00:24:13,103 --> 00:24:17,107 I hope the champagne in hell isn't too burned. 580 00:24:19,719 --> 00:24:22,809 The mass is a stage-four 581 00:24:22,852 --> 00:24:24,941 glioblastoma. 582 00:24:24,985 --> 00:24:26,334 Well... 583 00:24:26,377 --> 00:24:28,292 what are my options? 584 00:24:28,336 --> 00:24:30,512 Given the proximity of the tumor 585 00:24:30,556 --> 00:24:32,775 to the brain stem, I... 586 00:24:32,819 --> 00:24:34,908 I don't think it's operable. 587 00:24:34,951 --> 00:24:37,127 I'm so sorry. 588 00:24:37,171 --> 00:24:40,217 So if I try to have surgery, 589 00:24:40,261 --> 00:24:43,046 I die? 590 00:24:43,090 --> 00:24:45,788 And if I don't... I die? 591 00:24:45,832 --> 00:24:48,487 We're gonna get the best oncologists 592 00:24:48,530 --> 00:24:50,663 and the best neurologists in the world on this. 593 00:24:50,706 --> 00:24:52,926 If there's a way out of this, we're gonna find it. 594 00:24:52,969 --> 00:24:54,754 But we probably won't. 595 00:24:54,797 --> 00:24:57,321 So what do I do now? 596 00:24:58,322 --> 00:25:01,500 I think the time has come for you to tell the people you love. 597 00:25:03,327 --> 00:25:05,199 Starting with Blake. 598 00:25:16,819 --> 00:25:19,779 Okay, y'all. It's the moment you've been waiting for. 599 00:25:19,822 --> 00:25:23,086 The silent auction is closed, and I have the winning bids 600 00:25:23,130 --> 00:25:25,959 listed right here. 601 00:25:27,830 --> 00:25:29,440 Let's start big. 602 00:25:29,484 --> 00:25:32,531 The all-expenses-paid trip to Paris for two. 603 00:25:32,574 --> 00:25:33,967 Ooh là l. 604 00:25:34,010 --> 00:25:35,185 And the winner is... 605 00:25:36,404 --> 00:25:38,188 ...one of tonight's sponsors, Michael Culhane. 606 00:25:38,232 --> 00:25:40,843 A double thank you to him. 607 00:25:40,887 --> 00:25:43,585 On to another big item. 608 00:25:43,629 --> 00:25:46,936 The beautiful XSR48 powerboat. 609 00:25:46,980 --> 00:25:48,416 And this one goes to... 610 00:25:49,591 --> 00:25:51,680 ...the very generous owner 611 00:25:51,724 --> 00:25:52,681 of tonight's venue, 612 00:25:52,725 --> 00:25:56,293 Jeff Colby. 613 00:25:56,946 --> 00:25:59,166 Clocks in a little higher than your weekend getaway, huh? 614 00:25:59,209 --> 00:26:00,167 I'm not worried. 615 00:26:01,647 --> 00:26:04,475 And the private dinner for 12 goes to Michael Culhane. 616 00:26:04,519 --> 00:26:05,607 Again. 617 00:26:09,524 --> 00:26:11,047 One moment, please. 618 00:26:16,836 --> 00:26:18,228 I have to apologize. 619 00:26:18,272 --> 00:26:19,926 Seems that there may have been a malfunction 620 00:26:19,969 --> 00:26:21,144 in the bidding process. 621 00:26:34,636 --> 00:26:37,334 Drinking while distantly staring into the fire. 622 00:26:38,335 --> 00:26:39,641 Not a good sign. 623 00:26:39,685 --> 00:26:41,295 Well, such is the custom 624 00:26:41,338 --> 00:26:42,949 when you've spent the afternoon in jail 625 00:26:42,992 --> 00:26:45,995 blackmailing a felon into silence. 626 00:26:46,039 --> 00:26:47,997 It hasn't been the best day. 627 00:26:48,041 --> 00:26:49,999 What's that? Did you get Blake 628 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 a "welcome back to the manor" present? 629 00:26:51,566 --> 00:26:53,960 I'm sure he would love another portrait of himself. 630 00:26:54,743 --> 00:26:55,831 It's actually for you. 631 00:26:55,875 --> 00:26:58,225 It was gonna be your wedding gift, 632 00:26:58,268 --> 00:27:00,357 but that day didn't go quite as planned. 633 00:27:00,401 --> 00:27:03,360 Then I was gonna give it to you for your anniversary, 634 00:27:03,404 --> 00:27:04,840 but... 635 00:27:04,884 --> 00:27:06,233 why wait? 636 00:27:07,582 --> 00:27:08,539 Oh. 637 00:27:08,583 --> 00:27:10,063 My wedding invitation. 638 00:27:10,106 --> 00:27:12,979 People always remember to frame their wedding photos, 639 00:27:13,022 --> 00:27:15,546 but... sometimes it's the little things 640 00:27:15,590 --> 00:27:16,939 that feel the most special. 641 00:27:18,419 --> 00:27:20,247 You and Blake seem good. 642 00:27:20,900 --> 00:27:22,118 We are. 643 00:27:22,162 --> 00:27:23,859 Great, actually. 644 00:27:23,903 --> 00:27:25,339 Losing C.A. 645 00:27:25,382 --> 00:27:27,646 might have been bad for him, but it was good for us. 646 00:27:27,689 --> 00:27:29,865 He finally treats me like an equal, 647 00:27:29,909 --> 00:27:32,259 which is all I ever wanted. 648 00:27:32,302 --> 00:27:33,739 Right. 649 00:27:33,782 --> 00:27:35,610 I mean, after all, 650 00:27:35,654 --> 00:27:38,178 marriage is a partnership. 651 00:27:38,221 --> 00:27:40,876 Anyway, I'm sorry it was such a hellacious road 652 00:27:40,920 --> 00:27:42,269 for you to get there. 653 00:27:42,312 --> 00:27:43,879 Me, too. 654 00:27:43,923 --> 00:27:46,752 I wish we hadn't wasted all that time. 655 00:27:47,970 --> 00:27:49,885 Such a precious thing. 656 00:27:55,021 --> 00:27:56,283 Thanks for celebrating with me, 657 00:27:56,326 --> 00:27:57,893 but I should probably call it a night. 658 00:27:57,937 --> 00:27:59,982 I promised Adam I'd be home when he got back. 659 00:28:00,853 --> 00:28:02,463 Oh, I didn't realize you'd gotten married. 660 00:28:02,506 --> 00:28:04,552 And were living in the 1950s. 661 00:28:04,595 --> 00:28:05,771 You gonna make him a nice pot roast 662 00:28:05,814 --> 00:28:07,294 when you get back, too? 663 00:28:07,337 --> 00:28:09,731 Come on. Stay out a little bit longer. 664 00:28:09,775 --> 00:28:13,126 Or are you really so determined to be that boring? 665 00:28:14,649 --> 00:28:15,606 Fine. 666 00:28:15,650 --> 00:28:16,956 But if I stay out, 667 00:28:16,999 --> 00:28:18,958 I'm gonna need shots, if that's okay. 668 00:28:19,001 --> 00:28:21,830 Of course. I mean, I don't drink, but I'm no saint. 669 00:28:23,136 --> 00:28:26,530 If you're gonna hit the hard stuff, I think I might... 670 00:28:27,401 --> 00:28:29,142 Actually, don't worry about it. 671 00:28:29,185 --> 00:28:30,143 I'll be back. 672 00:28:30,186 --> 00:28:31,274 Where are you going 673 00:28:31,318 --> 00:28:32,667 and why are you being so mysterious? 674 00:28:33,581 --> 00:28:35,191 Look, it's not a big deal. 675 00:28:35,235 --> 00:28:39,413 I'm just going to the bathroom for a quick bump of, um... 676 00:28:39,456 --> 00:28:41,067 energy. 677 00:28:42,808 --> 00:28:43,896 Ah. 678 00:28:44,897 --> 00:28:47,116 So when you said you were "sober..." 679 00:28:47,160 --> 00:28:48,857 I am. Basically. 680 00:28:48,901 --> 00:28:50,772 I'm just fighting a nasty bout of jet lag 681 00:28:50,816 --> 00:28:51,947 and I could use the help. 682 00:28:51,991 --> 00:28:53,383 And I don't want to tempt you with it 683 00:28:53,427 --> 00:28:55,516 because you're in a different, less adventurous place, 684 00:28:55,559 --> 00:28:56,996 and I totally respect that. 685 00:28:58,345 --> 00:28:59,868 Actually... 686 00:28:59,912 --> 00:29:01,870 if you want me to stay out with you, 687 00:29:01,914 --> 00:29:04,394 I'm gonna need a little energy, too. 688 00:29:04,438 --> 00:29:07,180 I don't have to be boring every night. 689 00:29:08,398 --> 00:29:10,661 We, uh, owe you an apology. 690 00:29:10,705 --> 00:29:12,925 Yeah. We know how that looked. 691 00:29:13,795 --> 00:29:15,318 Did you at least salvage the auction? 692 00:29:15,362 --> 00:29:17,451 Yes. Second highest bidder wins the item. 693 00:29:17,494 --> 00:29:19,801 And we'll cover the difference in the cost for the charity. 694 00:29:19,845 --> 00:29:21,281 Great. 695 00:29:21,324 --> 00:29:24,153 But your little game of one-upping makes it clear 696 00:29:24,197 --> 00:29:26,329 that dating you both is not going to work. 697 00:29:26,373 --> 00:29:28,157 We agree. 698 00:29:28,201 --> 00:29:31,944 Which is why we think you should make the choice, 699 00:29:31,987 --> 00:29:34,250 before this gets any weirder. 700 00:29:36,426 --> 00:29:38,515 Here's my choice. 701 00:29:38,559 --> 00:29:40,779 You two should date each other. 702 00:29:41,605 --> 00:29:43,042 You both are great guys, but... 703 00:29:43,085 --> 00:29:44,783 I don't want to get in the middle of a friendship. 704 00:29:45,653 --> 00:29:47,437 We're really not that close. 705 00:29:47,481 --> 00:29:48,438 No. 706 00:29:50,092 --> 00:29:51,746 Jeff, 707 00:29:51,790 --> 00:29:53,617 we keep saying it's timing, but... 708 00:29:53,661 --> 00:29:57,056 I'm starting to think that it's just not meant to happen. 709 00:29:58,753 --> 00:30:00,842 And, Michael, 710 00:30:00,886 --> 00:30:03,497 we work really well together. 711 00:30:04,890 --> 00:30:06,413 And that's how we should've kept it. 712 00:30:06,456 --> 00:30:10,156 You're both gonna find someone great one day. 713 00:30:10,199 --> 00:30:11,940 Hopefully, it's not the same someone. 714 00:30:21,776 --> 00:30:23,212 Mia's right. 715 00:30:23,256 --> 00:30:25,040 Things would've got ugly between us. 716 00:30:25,084 --> 00:30:27,826 Yeah. Yeah. It could've got a whole lot uglier. 717 00:30:27,869 --> 00:30:29,740 Especially if your scorned ex-wife Alexis 718 00:30:29,784 --> 00:30:30,829 had shown up like I asked her to. 719 00:30:30,872 --> 00:30:32,178 Damn. 720 00:30:32,221 --> 00:30:33,440 But she never called me back. 721 00:30:33,483 --> 00:30:34,789 She's been unreachable. 722 00:30:34,833 --> 00:30:36,269 Really? 723 00:30:36,312 --> 00:30:38,401 I-I haven't been able to reach Dominique either. 724 00:30:45,452 --> 00:30:47,062 I hope I'm not the reason you and Corinne 725 00:30:47,106 --> 00:30:48,107 had to stay late tonight. 726 00:30:48,150 --> 00:30:49,891 You are. 727 00:30:50,936 --> 00:30:53,025 Liam? 728 00:30:53,068 --> 00:30:54,026 How did you... 729 00:30:54,069 --> 00:30:55,723 I "found your phone." 730 00:30:55,766 --> 00:30:57,029 I was just at the prison. 731 00:30:57,072 --> 00:30:58,247 And you had the nerve 732 00:30:58,291 --> 00:31:00,467 to call me deceitful? Maybe you can explain 733 00:31:00,510 --> 00:31:03,383 to me why the only thing that Harold Duffy seemed to remember 734 00:31:03,426 --> 00:31:04,993 was the finale of The Sopranos? 735 00:31:05,037 --> 00:31:07,343 Would you please stop? You're embarrassing... 736 00:31:08,257 --> 00:31:09,824 Mallory. And I'm fine. 737 00:31:09,868 --> 00:31:12,131 I know what you did, Fallon. 738 00:31:12,174 --> 00:31:14,089 Your name was on the visitors' log. 739 00:31:14,133 --> 00:31:16,048 Okay, well, they promised me 740 00:31:16,091 --> 00:31:17,440 they weren't gonna show you that. 741 00:31:17,484 --> 00:31:19,529 Is this a game to you? Or are you this determined 742 00:31:19,573 --> 00:31:22,141 to tank my career just to prioritize yours? 743 00:31:22,184 --> 00:31:26,014 Unfortunately, Corinne is ready for you. 744 00:31:27,973 --> 00:31:30,323 Liam! Hold on. 745 00:31:31,150 --> 00:31:33,152 Come in with me. 746 00:31:33,195 --> 00:31:35,110 Really. I want everyone to hear this. 747 00:31:35,154 --> 00:31:37,069 Not you, Mallory. 748 00:31:39,462 --> 00:31:41,464 We're going to die here, 749 00:31:41,508 --> 00:31:42,596 all alone, 750 00:31:42,639 --> 00:31:46,382 leaving a sad legacy of secrets and lies. 751 00:31:46,426 --> 00:31:50,386 Well... if this is really it, 752 00:31:50,430 --> 00:31:52,214 I sure could use a confessional. 753 00:31:52,258 --> 00:31:54,434 I don't think we're finding a priest down here. 754 00:31:54,477 --> 00:31:57,002 My ears are all you got, 755 00:31:57,045 --> 00:31:58,394 holy or not. 756 00:31:58,438 --> 00:31:59,743 Fine. 757 00:32:00,701 --> 00:32:03,138 Bless me, Alexis, 758 00:32:03,182 --> 00:32:05,314 for I have sinned. 759 00:32:06,402 --> 00:32:09,492 I actually got married again 15 years ago, 760 00:32:09,536 --> 00:32:11,842 shortly after I left Cecil. 761 00:32:11,886 --> 00:32:14,715 Wasn't a long time... 762 00:32:14,758 --> 00:32:17,109 before... it didn't work. 763 00:32:18,327 --> 00:32:20,939 It got so messy. 764 00:32:20,982 --> 00:32:24,290 The divorce got tied up in court, 765 00:32:24,333 --> 00:32:28,076 and the dissolution was never finalized. 766 00:32:28,990 --> 00:32:32,254 So, technically... 767 00:32:32,298 --> 00:32:34,039 I'm still married. 768 00:32:35,518 --> 00:32:37,433 He doesn't know. 769 00:32:37,477 --> 00:32:39,696 No one does. 770 00:32:39,740 --> 00:32:41,046 Not even my kids. 771 00:32:46,181 --> 00:32:48,967 When Fallon and Steven were little, 772 00:32:49,010 --> 00:32:52,492 I had an affair while I was still married to Blake. 773 00:32:52,535 --> 00:32:54,189 Yes. Another one. 774 00:32:54,233 --> 00:32:57,453 We were barely speaking at the time... 775 00:32:57,497 --> 00:33:00,630 ...and I had a fling with my yoga instructor. 776 00:33:00,674 --> 00:33:03,242 It didn't mean anything, except... 777 00:33:05,287 --> 00:33:06,636 ...I got pregnant. 778 00:33:06,810 --> 00:33:11,598 So I suggested a trial separation from Blake, 779 00:33:11,641 --> 00:33:13,948 and I moved to Europe for five months, 780 00:33:13,992 --> 00:33:15,036 where I had the baby. 781 00:33:16,820 --> 00:33:18,213 I gave her to a... 782 00:33:18,257 --> 00:33:21,651 distant relative to raise as her own. 783 00:33:25,699 --> 00:33:28,093 And now I have... 784 00:33:28,136 --> 00:33:30,921 a second cousin 785 00:33:30,965 --> 00:33:32,532 who I barely know... 786 00:33:35,100 --> 00:33:37,276 ...who is actually my daughter. 787 00:33:38,103 --> 00:33:42,498 I don't have anything snarky to say, Alexis. 788 00:33:43,847 --> 00:33:46,459 Deserved or not, 789 00:33:46,502 --> 00:33:50,115 we've both experienced a lot of pain. 790 00:34:04,085 --> 00:34:05,565 Is that machinery? 791 00:34:09,308 --> 00:34:11,919 Alexis! Dominique! 792 00:34:11,962 --> 00:34:13,312 Are you down there?! 793 00:34:18,882 --> 00:34:21,233 I don't understand. Are you sure? 794 00:34:21,276 --> 00:34:25,715 I have officially decided to withdraw my application. 795 00:34:25,759 --> 00:34:29,023 I will resubmit it to a different office of the SEC, 796 00:34:29,067 --> 00:34:30,198 where you can't touch it. 797 00:34:30,242 --> 00:34:31,895 This will be a financial setback 798 00:34:31,939 --> 00:34:33,680 and maybe even a public one. 799 00:34:33,723 --> 00:34:35,073 But... 800 00:34:35,116 --> 00:34:37,075 it's a risk I'm willing to take 801 00:34:37,118 --> 00:34:39,294 to support my husband's work. 802 00:34:40,165 --> 00:34:41,862 Fallon, this isn't what I meant. 803 00:34:41,905 --> 00:34:43,342 You don't have to give it all up. 804 00:34:43,385 --> 00:34:45,735 No. I never should have sabotaged you. 805 00:34:46,823 --> 00:34:49,130 We are a team. 806 00:34:49,174 --> 00:34:51,915 Corinne is the villain here. 807 00:34:51,959 --> 00:34:54,353 Holding my company hostage to cover your ass? 808 00:34:54,396 --> 00:34:56,137 I hope you look good in prison sweats. 809 00:34:56,181 --> 00:34:57,269 You have it all wrong. 810 00:34:57,312 --> 00:34:58,661 Or do I have it all right? 811 00:34:59,923 --> 00:35:01,664 I never should've stalled your application. 812 00:35:01,708 --> 00:35:03,362 I'm sending it through immediately. 813 00:35:03,405 --> 00:35:06,060 And... I was trying to steer Liam away 814 00:35:06,104 --> 00:35:08,062 from this investigation, but... 815 00:35:08,106 --> 00:35:09,672 not for the reasons you think. 816 00:35:12,545 --> 00:35:14,112 I was protecting you. 817 00:35:14,155 --> 00:35:16,418 I don't want your protection. 818 00:35:16,462 --> 00:35:18,246 I just want to know the truth. 819 00:35:19,378 --> 00:35:20,727 The truth is your father was caught up 820 00:35:20,770 --> 00:35:22,598 in a powerful insider trading ring, 821 00:35:22,642 --> 00:35:24,687 and he confessed to me, 822 00:35:24,731 --> 00:35:27,212 hoping I could help him expose it. 823 00:35:27,255 --> 00:35:28,474 Why didn't you tell someone? 824 00:35:28,517 --> 00:35:31,259 Because things got scary. 825 00:35:31,303 --> 00:35:33,740 And I have a family of my own. 826 00:35:33,783 --> 00:35:38,179 A family I'm putting in danger by telling you this even now. 827 00:35:40,094 --> 00:35:42,662 After what happened to John... 828 00:35:43,532 --> 00:35:45,578 What do you mean, "what happened to John"? 829 00:35:48,058 --> 00:35:49,886 Liam, I'm so sorry, 830 00:35:49,930 --> 00:35:53,629 but I don't believe your father's death was an accident. 831 00:35:56,110 --> 00:35:57,981 I think he was murdered. 832 00:36:01,724 --> 00:36:03,378 Well, 833 00:36:03,422 --> 00:36:05,206 I think I'll walk these guys out. 834 00:36:10,516 --> 00:36:13,214 So, I assume we can agree 835 00:36:13,258 --> 00:36:15,825 that what was said in the cave stays in the cave? 836 00:36:15,869 --> 00:36:17,871 You mean the secrets? Of course. 837 00:36:17,914 --> 00:36:20,395 Though you can tell mine to whomever you want. 838 00:36:20,439 --> 00:36:21,657 Since I made it up. 839 00:36:22,484 --> 00:36:27,272 Only you would use a near-death experience for your own gain. 840 00:36:30,927 --> 00:36:32,842 Well, Alexis looks pissed. 841 00:36:32,886 --> 00:36:35,236 So I'm guessing things are status quo between you two. 842 00:36:35,280 --> 00:36:37,412 We're fine. 843 00:36:37,456 --> 00:36:39,371 Thanks again for saving us. 844 00:36:39,414 --> 00:36:42,461 I was trying to get ahold of you for days. 845 00:36:42,504 --> 00:36:44,419 I wanted to tell you that it's time for us 846 00:36:44,463 --> 00:36:46,508 to put the past in the past. 847 00:36:46,552 --> 00:36:49,381 All I could think about while I was down there 848 00:36:49,424 --> 00:36:52,993 was how much I wanted to fix our relationship. 849 00:36:53,820 --> 00:36:55,561 Well, here's to a fresh start. 850 00:37:03,482 --> 00:37:06,746 Why are you still here and dressed like a Burrito Supreme? 851 00:37:06,789 --> 00:37:09,836 I've had a rough couple of days. 852 00:37:09,879 --> 00:37:12,926 I don't suppose you noticed I was gone. 853 00:37:12,969 --> 00:37:14,536 I've been busy. 854 00:37:14,580 --> 00:37:16,756 But I'm guessing you were... 855 00:37:16,799 --> 00:37:19,149 I want to say... camping? 856 00:37:20,063 --> 00:37:21,804 I was trapped in a collapsed mine. 857 00:37:21,848 --> 00:37:23,850 I barely survived. 858 00:37:23,893 --> 00:37:25,112 Thanks for asking. 859 00:37:25,155 --> 00:37:27,636 Okay. I'm sorry, but... 860 00:37:27,680 --> 00:37:30,422 maybe this was the universe putting you in a time-out. 861 00:37:30,465 --> 00:37:34,252 I mean, you never deserved this house in the first place. 862 00:37:41,389 --> 00:37:42,347 But... 863 00:37:44,349 --> 00:37:47,482 ...I am happy that you're okay. 864 00:37:49,397 --> 00:37:51,356 Text me where you're staying. Maybe we can... 865 00:37:51,399 --> 00:37:53,532 meet for lunch sometime. 866 00:38:03,933 --> 00:38:06,936 You wanted to see me, Father? 867 00:38:08,329 --> 00:38:10,113 Yes. 868 00:38:11,724 --> 00:38:13,247 I know you lied to me. 869 00:38:14,596 --> 00:38:17,207 You let me think that the oil disaster was an accident, 870 00:38:17,251 --> 00:38:19,209 when it was your treachery. 871 00:38:19,253 --> 00:38:22,952 You helped Alexis and Jeff crush my company 872 00:38:22,996 --> 00:38:24,258 and steal the manor. 873 00:38:24,302 --> 00:38:25,955 I-I really didn't. I... 874 00:38:25,999 --> 00:38:28,131 I mean, I... 875 00:38:28,523 --> 00:38:29,829 See, I'm not gonna punish you. 876 00:38:31,004 --> 00:38:33,311 Because I probably deserve worse. 877 00:38:33,354 --> 00:38:35,225 I'm your father, 878 00:38:35,269 --> 00:38:36,618 and I should always protect you. 879 00:38:36,662 --> 00:38:38,228 I didn't do that in Moldavia. 880 00:38:39,229 --> 00:38:40,579 Betraying family 881 00:38:40,622 --> 00:38:42,581 is unforgivable. 882 00:38:43,886 --> 00:38:45,323 And I started the cycle. 883 00:38:45,366 --> 00:38:46,715 But now I havea chance 884 00:38:46,759 --> 00:38:48,543 to rebuild, to be a better man, 885 00:38:48,587 --> 00:38:50,110 a better father... 886 00:38:51,590 --> 00:38:52,634 ...and a better husband. 887 00:38:52,678 --> 00:38:54,549 And I'm not gonna throw 888 00:38:54,593 --> 00:38:57,378 that chance away for anything, 889 00:38:57,422 --> 00:38:59,249 especially not for revenge. 890 00:38:59,293 --> 00:39:01,339 And I promise you that, 891 00:39:01,382 --> 00:39:03,210 from this moment on, 892 00:39:03,253 --> 00:39:06,082 my loyalty will never waver. 893 00:39:10,348 --> 00:39:12,262 Not sure 894 00:39:12,306 --> 00:39:15,396 what that was, but it sounded very level-headed. 895 00:39:15,440 --> 00:39:17,659 The high road is exhausting. 896 00:39:17,703 --> 00:39:19,269 No wonder I don't take it that much. 897 00:39:22,403 --> 00:39:23,665 What have you got there? 898 00:39:23,709 --> 00:39:26,538 Oh. Um, just some files from the clinic. 899 00:39:26,581 --> 00:39:27,887 Nothing important. 900 00:39:29,454 --> 00:39:31,543 I thought maybe... 901 00:39:31,586 --> 00:39:32,979 we could hit the hot tub. 902 00:39:33,022 --> 00:39:36,678 The one at La Mirage didn't have great jets and... 903 00:39:36,722 --> 00:39:38,419 wasn't in our bedroom. 904 00:39:38,463 --> 00:39:40,813 I would like nothing more. 905 00:39:46,601 --> 00:39:48,386 Back to work on the IPO. 906 00:39:48,429 --> 00:39:49,517 Congratulations. 907 00:39:49,561 --> 00:39:50,562 Thank you. 908 00:39:51,432 --> 00:39:54,435 But I'm not thrilled with what it took to get there. 909 00:39:54,479 --> 00:39:56,219 Or how I treated you. 910 00:39:57,003 --> 00:39:58,221 It's okay. I forgive you. 911 00:39:58,265 --> 00:39:59,745 And, luckily, 912 00:39:59,788 --> 00:40:01,790 I don't see our careers going head-to-head again like that 913 00:40:01,834 --> 00:40:02,835 anytime soon. 914 00:40:02,878 --> 00:40:04,271 Though if they do, 915 00:40:04,314 --> 00:40:06,360 then we'll figure out a way to support each other. 916 00:40:09,102 --> 00:40:11,017 How are you holding up? 917 00:40:11,060 --> 00:40:13,889 I know you don't like talking about your dad's death. 918 00:40:13,933 --> 00:40:16,239 Yeah. 919 00:40:16,283 --> 00:40:18,372 I guess I was just ashamed. 920 00:40:19,765 --> 00:40:23,595 He drowned in a lake after falling off his boat. 921 00:40:24,639 --> 00:40:28,426 Cops found six empty bottles of scotch in the cabin. 922 00:40:29,731 --> 00:40:32,647 There was nothing suspicious about it. 923 00:40:33,866 --> 00:40:35,433 Yeah, it was just, uh... 924 00:40:35,476 --> 00:40:38,131 Well, it was shocking, I'm sure. 925 00:40:38,174 --> 00:40:40,394 It was pathetic. 926 00:40:41,351 --> 00:40:43,310 That man was my hero. 927 00:40:44,354 --> 00:40:46,139 If Corinne is right... 928 00:40:46,182 --> 00:40:49,359 ...if my dad was murdered, I need to find out the truth. 929 00:40:49,403 --> 00:40:51,057 Okay. 930 00:40:51,100 --> 00:40:52,841 But you heard her. 931 00:40:52,885 --> 00:40:54,713 Those are dangerous people, 932 00:40:54,756 --> 00:40:55,844 and this is your life. 933 00:40:55,888 --> 00:40:57,542 Which is why... 934 00:40:57,585 --> 00:40:58,673 I have to go. 935 00:40:58,717 --> 00:41:00,066 I've already tracked down a lead 936 00:41:00,109 --> 00:41:02,111 who can get me closer to the truth. 937 00:41:02,895 --> 00:41:04,244 Corinne's former boss. 938 00:41:04,287 --> 00:41:05,811 He works at a corporate think tank in Washington. 939 00:41:05,854 --> 00:41:07,639 Liam, 940 00:41:07,682 --> 00:41:09,423 listen to me, okay? 941 00:41:09,467 --> 00:41:12,252 This is not worth the risk of getting hurt. 942 00:41:12,295 --> 00:41:13,253 Yeah, but it is. 943 00:41:13,296 --> 00:41:14,950 If my father was murdered, 944 00:41:14,994 --> 00:41:17,300 then maybe he wasn't just some drunk that I barely knew. 945 00:41:18,867 --> 00:41:21,827 He can be my dad again, 946 00:41:21,870 --> 00:41:23,785 at least in memory. 947 00:41:23,829 --> 00:41:25,961 My plane's off in an hour. 948 00:41:26,005 --> 00:41:29,095 So I'm leaving you copies of my research and itinerary 949 00:41:29,138 --> 00:41:30,488 so you know exactly where I'll be. 950 00:41:31,532 --> 00:41:32,881 Just in case. 951 00:41:37,059 --> 00:41:39,453 I really don't want you to do this. 952 00:41:40,889 --> 00:41:42,848 I know. 953 00:41:43,805 --> 00:41:45,198 But it's something I need to do, Fallon. 954 00:41:45,241 --> 00:41:47,287 ♪ Can you feel it coming 955 00:41:47,330 --> 00:41:50,638 ♪ In the air tonight 956 00:41:50,682 --> 00:41:53,119 ♪ Oh, Lord 957 00:41:53,162 --> 00:41:55,251 I love you.♪ Oh, Lord 958 00:41:58,820 --> 00:42:01,127 ♪ Oh, Lord 959 00:42:01,170 --> 00:42:02,345 ♪ Oh, Lord. 69282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.