All language subtitles for Bosch.Legacy.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:01,961 Previously on Bosch Legacy... 2 00:00:02,336 --> 00:00:06,424 Rogers had some really unsavory actors in the mix. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,175 Unsavory in what way? 4 00:00:08,259 --> 00:00:09,885 In the Bratva way. 5 00:00:09,969 --> 00:00:11,887 Our Stoli friend wants to meet. 6 00:00:11,971 --> 00:00:12,972 Can you buy us some time? 7 00:00:13,055 --> 00:00:14,557 They sound impatient, Carl. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 - "They"? - The old man sent love. 9 00:00:16,892 --> 00:00:19,478 Rogers just got on the phone with a dude named Simon. 10 00:00:19,562 --> 00:00:20,604 They're setting up a meeting. 11 00:00:20,688 --> 00:00:22,648 Simon Wakefield is his financial guy. 12 00:00:22,732 --> 00:00:24,400 Yeah, well, they ain't dealing with no bank. 13 00:00:24,483 --> 00:00:26,902 This sounded urgent and Rogers sounded concerned. 14 00:00:26,986 --> 00:00:29,613 - Mr. Datz, you're under arrest. - Fuck! 15 00:00:29,697 --> 00:00:31,282 What can I do for you, Mr. Vance? 16 00:00:31,365 --> 00:00:33,909 I was hoping you could bring an old man some peace 17 00:00:33,993 --> 00:00:34,910 and redemption. 18 00:00:34,994 --> 00:00:36,829 There's billions at stake here... 19 00:00:37,538 --> 00:00:40,291 and people will do anything to stop you. 20 00:00:40,374 --> 00:00:42,668 Why the fuck we hire a private investigator? 21 00:00:42,752 --> 00:00:44,253 The man's 88 years old, for Christ's sake. 22 00:00:44,336 --> 00:00:45,629 As soon as the old man croaks, 23 00:00:45,713 --> 00:00:48,632 long lost children of Whitney Vance will crawl out of the woodwork. 24 00:00:48,716 --> 00:00:49,675 Meantime... 25 00:00:50,217 --> 00:00:51,719 my people are on Bosch. 26 00:00:51,802 --> 00:00:52,845 What's this about? 27 00:00:52,928 --> 00:00:53,888 St. Helens. 28 00:00:53,971 --> 00:00:55,681 I was there for 50 years. 29 00:00:56,932 --> 00:00:58,142 There were hundreds of babies. 30 00:00:58,225 --> 00:00:59,685 I think you'd remember the name. 31 00:01:00,728 --> 00:01:02,062 Vibiana. 32 00:01:02,146 --> 00:01:03,689 She got time with that baby. 33 00:01:03,773 --> 00:01:05,608 No one else ever got with theirs. 34 00:01:05,691 --> 00:01:06,817 You remember his name? 35 00:01:06,901 --> 00:01:08,402 Vibi called him Dominick. 36 00:01:08,486 --> 00:01:09,403 DOMINICK - MALE - SINGLE OXNARD, CALIFORNIA 37 00:01:10,029 --> 00:01:11,572 "Dominick Santanello." 38 00:02:43,831 --> 00:02:46,166 LEGACY 39 00:02:58,721 --> 00:03:00,306 He has no reason to talk to us. 40 00:03:00,389 --> 00:03:03,392 I suppose not, but still have to try. 41 00:03:03,475 --> 00:03:06,812 Check it off the list. Just back my play, okay? 42 00:03:06,896 --> 00:03:07,897 You got lt. 43 00:03:09,023 --> 00:03:11,108 By the way, nice job on Herstadt. 44 00:03:11,191 --> 00:03:12,234 Thank you. 45 00:03:12,318 --> 00:03:14,153 The DNA transfer. 46 00:03:14,486 --> 00:03:15,779 Very smart. 47 00:03:16,030 --> 00:03:17,197 I thought so. 48 00:03:17,281 --> 00:03:20,034 Guess there was a chance he was innocent after all. 49 00:03:21,493 --> 00:03:23,370 - Is that an apology? - For what? 50 00:03:24,705 --> 00:03:26,123 Fuck you, Bosch. 51 00:03:26,790 --> 00:03:27,833 You're welcome. 52 00:03:28,500 --> 00:03:29,376 FEDERAL CORRECTIONAL INSTITUTION NEXT EXIT 53 00:03:34,048 --> 00:03:36,133 The Dynamic fucking Duo. 54 00:03:36,216 --> 00:03:39,094 Lady lawyer and her bloodhound. 55 00:03:40,012 --> 00:03:42,097 What'd I do to deserve this? 56 00:03:42,181 --> 00:03:45,100 Willy Datz, it's your lucky day. 57 00:03:47,686 --> 00:03:48,896 Aren't you curious? 58 00:03:48,979 --> 00:03:50,564 Fuck it. 59 00:03:51,190 --> 00:03:52,691 Beats sitting in my cell. 60 00:03:54,026 --> 00:03:56,028 Okay, so talk. 61 00:03:56,695 --> 00:03:58,364 We know Rogers got to you. 62 00:03:59,073 --> 00:04:00,908 You don't know shit. 63 00:04:06,080 --> 00:04:07,790 Recognize him? 64 00:04:08,415 --> 00:04:09,917 Can't say that I do. 65 00:04:10,000 --> 00:04:12,086 A client of mine. Raúl Arraya. 66 00:04:12,628 --> 00:04:13,879 Means nothing to me. 67 00:04:13,963 --> 00:04:15,965 He's a shot caller. Eme. 68 00:04:16,048 --> 00:04:18,175 Can tell that from the tattoos. 69 00:04:19,051 --> 00:04:23,681 Fancy lady lawyer like you representing a piece a shit like that? 70 00:04:24,014 --> 00:04:25,307 Shame on you. 71 00:04:26,517 --> 00:04:30,854 Mr. Arraya is currently incarcerated here at Terminal Island. 72 00:04:30,938 --> 00:04:32,982 D-block, same as you. 73 00:04:33,065 --> 00:04:34,566 What a coincidence. 74 00:04:34,650 --> 00:04:37,820 One of these days, his boys are bound to pay you a visit. 75 00:04:37,903 --> 00:04:39,488 Why would they do that? 76 00:04:39,571 --> 00:04:41,532 Raúl owes me a favor. 77 00:04:48,288 --> 00:04:49,707 You can't do that. 78 00:04:50,833 --> 00:04:52,960 - You can't just... - Oh, I wouldn't. 79 00:04:53,585 --> 00:04:54,837 But, um... 80 00:04:55,546 --> 00:04:57,548 Raúl has a mind of his own. 81 00:05:00,217 --> 00:05:02,177 You're a fucking attorney, for Christ's sake. 82 00:05:02,261 --> 00:05:03,137 It's against the law. 83 00:05:03,220 --> 00:05:04,638 So is murder for hire. 84 00:05:05,305 --> 00:05:07,891 Now I could put in a word. 85 00:05:07,975 --> 00:05:10,060 Intercede. Or not. 86 00:05:10,519 --> 00:05:11,520 Up to you. 87 00:05:11,895 --> 00:05:13,063 Who was it? 88 00:05:13,147 --> 00:05:14,481 Who reached out to you? 89 00:05:20,988 --> 00:05:24,825 I tell you, hand to God, you swear to keep it between us. 90 00:05:24,908 --> 00:05:25,784 "Hand to God." 91 00:05:25,868 --> 00:05:26,827 I trust you? 92 00:05:26,910 --> 00:05:28,454 You got no other choice. 93 00:05:31,081 --> 00:05:32,958 Fuck me. 94 00:05:36,295 --> 00:05:38,881 One day I get a visitor. 95 00:05:38,964 --> 00:05:40,716 An attorney. 96 00:05:40,799 --> 00:05:42,384 Never seen him before. 97 00:05:42,468 --> 00:05:44,344 He says, "Change your story, 98 00:05:44,428 --> 00:05:46,055 let Rogers off the hook, 99 00:05:46,138 --> 00:05:48,098 and we'll take care of your family." 100 00:05:49,183 --> 00:05:50,893 I say, "What if I don't?" 101 00:05:52,394 --> 00:05:54,271 He says, "Like I said. 102 00:05:54,354 --> 00:05:56,190 We'll take care of your family." 103 00:05:57,483 --> 00:05:58,901 Who did he represent? 104 00:05:59,651 --> 00:06:01,945 Russians. Serious assholes. 105 00:06:02,029 --> 00:06:02,905 Bratva? 106 00:06:02,988 --> 00:06:07,117 No, the fucking Bolshoi Ballet. Yes, Bratva. 107 00:06:07,201 --> 00:06:08,285 Names? 108 00:06:08,577 --> 00:06:11,914 Only one. Alex Ivanovich. 109 00:06:11,997 --> 00:06:13,207 They say why? 110 00:06:13,290 --> 00:06:15,125 Why they wanted Rogers to skate? 111 00:06:15,209 --> 00:06:18,128 They didn't say, and I didn't ask. 112 00:06:18,629 --> 00:06:20,756 I just said "Da." 113 00:06:21,173 --> 00:06:22,549 I never would've have pegged you 114 00:06:22,633 --> 00:06:24,551 as a lawyer for the Mexican Mafia. 115 00:06:25,177 --> 00:06:26,804 Everyone needs representation. 116 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 - Pro bono? - Hardly. 117 00:06:28,972 --> 00:06:31,475 Arraya's doing life without parole. 118 00:06:31,558 --> 00:06:33,102 How could he owe you one? 119 00:06:33,185 --> 00:06:34,645 You get him spared the needle? 120 00:06:34,728 --> 00:06:37,439 I wasn't part of his criminal defense team. 121 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 I represented him in a subsequent civil rights case. 122 00:06:40,275 --> 00:06:42,569 Ah, there's the Honey Chandler I know. 123 00:06:43,654 --> 00:06:46,073 Civil rights for scumbags with deep pockets. 124 00:06:46,156 --> 00:06:47,741 Yeah, Raúl has Type One diabetes, 125 00:06:47,825 --> 00:06:51,703 which was left untreated by the prison authorities at Victorville. 126 00:06:51,787 --> 00:06:54,081 He went into a coma and almost died. 127 00:06:54,164 --> 00:06:55,666 Eighth Amendment violation. 128 00:06:55,749 --> 00:06:57,584 Oh, so you have read the Constitution. 129 00:06:57,668 --> 00:06:59,169 Bet your ass. Cover to cover. 130 00:06:59,253 --> 00:07:02,172 The Feds opted to settle rather than take it to trial. 131 00:07:02,256 --> 00:07:06,051 I got Raúl transferred to a lower security facility with better healthcare. 132 00:07:06,135 --> 00:07:07,344 Terminal Island. 133 00:07:07,427 --> 00:07:10,472 Which gave me the idea, how to leverage Datz. 134 00:07:10,556 --> 00:07:12,766 Oh, by the way. "Hand to God"? 135 00:07:13,308 --> 00:07:15,227 I'm a card-carrying atheist. 136 00:07:15,310 --> 00:07:18,856 By the way, that bluff, it's world class. 137 00:07:18,939 --> 00:07:20,858 What makes you think I was bluffing? 138 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 - Hey, Bosch. - Perez. 139 00:07:34,204 --> 00:07:35,414 Just starting your shift? 140 00:07:35,497 --> 00:07:37,916 Yeah, obviously. Done for the day? 141 00:07:38,000 --> 00:07:40,085 Obviously. And I got a day off tomorrow. 142 00:07:40,169 --> 00:07:41,879 Nice. You have any plans? 143 00:07:41,962 --> 00:07:45,174 Nah, I'm free. You wanna have lunch? 144 00:07:45,966 --> 00:07:47,968 I'm... I'm not... I wasn't asking you 145 00:07:48,051 --> 00:07:50,387 - Oh, I'm sorry, I thought you were... - ...on a date or anything. 146 00:07:50,470 --> 00:07:52,598 I was just making small talk. 147 00:07:53,348 --> 00:07:54,474 My bad. 148 00:07:55,642 --> 00:07:58,103 - I gotta go, my T.O. ... - Sure, sure. 149 00:07:59,646 --> 00:08:01,732 Listen. We're grabbing a drink some night this week. 150 00:08:01,815 --> 00:08:04,401 Boots only. Casual. No big thing. You in? 151 00:08:05,068 --> 00:08:05,986 We'll see. 152 00:08:06,069 --> 00:08:07,696 Okay. Later. 153 00:08:15,787 --> 00:08:17,873 Excuse me. How'd it go? 154 00:08:18,999 --> 00:08:20,417 Better than expected. 155 00:08:20,500 --> 00:08:22,336 - Datz fessed up? - He did. 156 00:08:22,419 --> 00:08:24,171 That surprises me. 157 00:08:24,254 --> 00:08:26,298 Well, he had a change of heart. 158 00:08:26,924 --> 00:08:28,342 Hmm. What prompted that? 159 00:08:29,092 --> 00:08:31,595 - I persuaded him. - How? 160 00:08:32,262 --> 00:08:33,805 Hm. Painted the big picture. 161 00:08:33,889 --> 00:08:36,266 You know, laid out the pros and cons so to speak. 162 00:08:37,351 --> 00:08:38,894 You didn't answer my question. 163 00:08:39,645 --> 00:08:43,440 I informed him that one of his fellow inmates 164 00:08:43,523 --> 00:08:45,317 is an old client of mine. 165 00:08:45,984 --> 00:08:47,611 And this old client of yours? 166 00:08:48,237 --> 00:08:49,446 Raúl Arraya. 167 00:08:49,529 --> 00:08:50,697 You threatened him. 168 00:08:50,781 --> 00:08:52,324 I did not. 169 00:08:53,033 --> 00:08:56,620 I pointed out that sooner or later, their paths were bound to cross. 170 00:08:56,703 --> 00:09:00,082 And as someone who has done me great bodily harm in the past, 171 00:09:00,165 --> 00:09:04,294 it might behoove him to avail himself of my intercession, 172 00:09:04,378 --> 00:09:05,671 vis a vis Raúl. 173 00:09:05,754 --> 00:09:07,172 Sounds like a threat to me. 174 00:09:07,256 --> 00:09:09,091 Martin, I offered him a choice. 175 00:09:09,174 --> 00:09:11,551 I could intervene on his behalf, 176 00:09:11,635 --> 00:09:15,264 in exchange for some useful, if off the record, information. 177 00:09:15,973 --> 00:09:17,182 Or not, 178 00:09:17,266 --> 00:09:19,601 and he could roll the dice and take his chances. 179 00:09:20,769 --> 00:09:22,437 I think he made the right choice. 180 00:09:22,521 --> 00:09:24,606 It's a fine line you're walking. 181 00:09:24,690 --> 00:09:26,024 I think I'm on the right side of it. 182 00:09:27,234 --> 00:09:30,237 And Arraya? Will he let Datz be? 183 00:09:30,320 --> 00:09:31,488 Probably. 184 00:09:31,571 --> 00:09:33,907 He likes me, and he does owe me. 185 00:09:35,200 --> 00:09:36,618 On the other hand, 186 00:09:36,702 --> 00:09:38,620 you never know with sociopaths. 187 00:09:41,123 --> 00:09:42,624 Joke, Martin. 188 00:09:44,042 --> 00:09:45,335 It was a joke. 189 00:09:45,419 --> 00:09:47,337 I worry about you. 190 00:10:08,066 --> 00:10:10,610 "Dominick Santanello". 191 00:10:11,862 --> 00:10:13,155 Dominick with a "C-K" 192 00:10:13,238 --> 00:10:15,907 Oh, adding a 'k'. Uh, date of birth? 193 00:10:15,991 --> 00:10:17,951 January 31st, 1953. 194 00:10:18,035 --> 00:10:19,786 CA DMV RECORDS SEARCH 195 00:10:19,870 --> 00:10:25,500 All right, California Driver's License issued Jan 31, 1969. 196 00:10:27,085 --> 00:10:28,003 SANTANELLO, DOMINICK 197 00:10:28,086 --> 00:10:29,254 His 16th birthday. 198 00:10:29,338 --> 00:10:31,173 When did he last renew it? 199 00:10:31,256 --> 00:10:33,425 Mm, looks like never. 200 00:10:34,009 --> 00:10:35,344 What do you mean, "never"? 201 00:10:35,427 --> 00:10:36,511 He never renewed it. 202 00:10:38,638 --> 00:10:40,057 Maybe he moved out of the state. 203 00:10:42,100 --> 00:10:43,685 GOOGLE DOMINICK SANTANELLO 204 00:10:44,728 --> 00:10:47,981 Mm, handful of guys with that spelling. None the right age. 205 00:10:48,065 --> 00:10:50,275 Wait a minute, is that all you did? 206 00:10:50,359 --> 00:10:52,402 You just switch to another search engine? 207 00:10:52,486 --> 00:10:54,112 Yeah, it's called Google. 208 00:10:55,989 --> 00:10:57,657 Remind me why I need your services. 209 00:10:57,741 --> 00:10:59,993 Well, maybe he quit driving. 210 00:11:01,995 --> 00:11:04,664 Maybe he died young. Never had a chance to renew his license. 211 00:11:04,748 --> 00:11:06,958 Damn, that's morbid. Why you gotta go there? 212 00:11:07,042 --> 00:11:08,210 Educated guess. 213 00:11:08,293 --> 00:11:10,796 Like a car accident? Teenage driver? 214 00:11:13,590 --> 00:11:15,092 Teenage soldier. 215 00:11:16,176 --> 00:11:17,928 He's sixteen in 1969. 216 00:11:18,011 --> 00:11:20,722 Couple years later, Vietnam's still on fire. 217 00:11:20,806 --> 00:11:23,517 He's old enough to enlist, eligible for the draft. 218 00:11:23,600 --> 00:11:25,560 And gets sent to 'Nam. 219 00:11:26,144 --> 00:11:30,899 Pull up Vietnam War Memorial, Wall of Faces, Dominick Santanello. 220 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 THE WALL OF FACES - VIETNAM VETERANS MEMORIAL FUND 221 00:11:35,404 --> 00:11:36,696 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 222 00:11:36,780 --> 00:11:39,116 There's our boy. Dominick with a "c-k." 223 00:11:40,158 --> 00:11:43,412 "Dominick Santanello. Navy Corpsman. Medic. 224 00:11:43,495 --> 00:11:45,038 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 225 00:11:45,122 --> 00:11:48,500 KIA, Tay Ninh Province, December 9th, 1972." 226 00:11:48,583 --> 00:11:50,961 A month and change shy of his twentieth birthday. 227 00:11:52,587 --> 00:11:54,506 Um, K-I-A? 228 00:11:56,133 --> 00:11:57,634 Killed in action. 229 00:11:58,218 --> 00:11:59,302 Oh. 230 00:12:00,846 --> 00:12:03,807 So why are you looking for this guy anyway? Who is he? 231 00:12:03,890 --> 00:12:05,809 Just another teenage soldier 232 00:12:05,892 --> 00:12:07,477 who never made it home. 233 00:12:33,336 --> 00:12:35,672 THE WALL OF FACES 234 00:12:36,465 --> 00:12:37,716 DOMINICK SANTANELLO 235 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 DEAR DOMINICK SANTANELLO, YOUR SERVICE WILL BE REMEMBERED 236 00:12:53,273 --> 00:12:54,983 BEYOND YOUR DAYS. THANK YOU FOR YOUR BRAVERY. 237 00:12:57,986 --> 00:12:59,529 DON'T FEEL SO BAD, BILL. WE ALL KNEW NICK 238 00:12:59,613 --> 00:13:01,072 AND HOW HEADSTRONG HE WAS AND HOW HE WANTED ADVENTURE. 239 00:13:04,534 --> 00:13:06,912 IT'S BEEN ALMOST 45 YEARS SINCE YOU'VE LEFT US. LOVE YOU, OLIVIA. 240 00:13:06,995 --> 00:13:08,538 MISS YOU EVERYDAY AND CELEBRATE YOU TODAY. LOVE, OLIVIA 241 00:13:18,924 --> 00:13:20,967 OLIVIA, I HAVE INFORMATION ABOUT NICK. CALL ME. 323-244-5631 HARRY 242 00:13:21,051 --> 00:13:22,219 NICK, WE MISS YOU AND THINK ABOUT YOU EVERY DAY. 243 00:13:22,302 --> 00:13:23,762 ALWAYS IN OUR HEARTS. LOVE, OLIVIA. 244 00:13:28,892 --> 00:13:30,227 Message in a bottle. 245 00:13:32,687 --> 00:13:34,189 This is so good. 246 00:13:34,272 --> 00:13:36,942 I know, right? So fatty, so fried, so good. 247 00:13:37,025 --> 00:13:38,527 That was such a good idea. 248 00:13:38,610 --> 00:13:39,653 TREJO'S COFFEE AND DONUTS 249 00:13:39,736 --> 00:13:41,571 What'd you call that shade of pink? 250 00:13:41,655 --> 00:13:43,240 I dunno. Fuchsia? 251 00:13:43,949 --> 00:13:44,866 Bubblegum. 252 00:13:44,950 --> 00:13:45,909 Bubblegum's pinker. 253 00:13:46,701 --> 00:13:47,994 Pepto Bismol. 254 00:13:48,828 --> 00:13:50,080 You like his movies? 255 00:13:51,039 --> 00:13:52,415 I've never seen one. 256 00:13:52,499 --> 00:13:55,961 - Girl, you kidding me? - I don't think so. 257 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 Machete. Desperado. Dusk Till Dawn? 258 00:13:59,548 --> 00:14:02,092 - Nope. - You should check 'em out. 259 00:14:05,428 --> 00:14:06,513 You went to college, right? 260 00:14:06,846 --> 00:14:08,557 - Chapman. - Where's that? 261 00:14:08,640 --> 00:14:10,475 - Orange County. - Mm. 262 00:14:10,559 --> 00:14:12,852 - You? - Cal State Northridge. 263 00:14:12,936 --> 00:14:14,479 Is that in Northridge? 264 00:14:16,189 --> 00:14:17,274 Funny. 265 00:14:19,693 --> 00:14:22,279 So, why a cop? 266 00:14:24,364 --> 00:14:25,782 Is this a test? 267 00:14:25,865 --> 00:14:28,702 Like, who's real police? 268 00:14:29,828 --> 00:14:32,289 First, donuts and then the third degree? 269 00:14:32,372 --> 00:14:34,332 You don't seem like a typical cop is all. 270 00:14:34,416 --> 00:14:36,459 Well, what's a typical cop seem like? 271 00:14:36,543 --> 00:14:39,212 More like me. No offense. 272 00:14:39,296 --> 00:14:40,505 No, I get it. 273 00:14:42,549 --> 00:14:44,050 I know your dad was a cop. 274 00:14:44,843 --> 00:14:46,428 My dad and my mom. 275 00:14:46,511 --> 00:14:48,680 - Your mom was a cop, too? - FBI agent. 276 00:14:49,347 --> 00:14:52,892 Whoa. Holy shit. That's like serious DNA. 277 00:14:52,976 --> 00:14:54,394 Runs in the family. 278 00:14:55,729 --> 00:14:56,896 I guess. 279 00:14:56,980 --> 00:14:59,774 You wanted to be one of the good guys. Like mom and dad? 280 00:14:59,858 --> 00:15:01,985 - That's corny, right? - Totally corny. 281 00:15:03,194 --> 00:15:04,446 I respect that. 282 00:15:06,698 --> 00:15:07,907 Why'd you become a cop? 283 00:15:10,327 --> 00:15:11,661 The overtime. 284 00:15:14,372 --> 00:15:16,541 Law enforcement. Gateway to the middle-class. 285 00:15:18,877 --> 00:15:20,462 I can't tell if you're kidding. 286 00:15:20,545 --> 00:15:23,298 Hollywood units and 6 Adam 79, 287 00:15:23,381 --> 00:15:27,385 attack just occurred at 929 North Oxford Avenue. 288 00:15:27,469 --> 00:15:28,803 No suspect description. 289 00:15:28,887 --> 00:15:34,184 6 A 79 handle Code 3. Incident Number 11- 34. 290 00:15:34,267 --> 00:15:36,353 6 Adam 79, roger. 291 00:15:36,436 --> 00:15:39,064 Responding Code 3 from Santa Monica and Highland. 292 00:15:39,147 --> 00:15:40,190 This is why... 293 00:15:45,028 --> 00:15:45,987 VANCE MANSION 294 00:15:46,071 --> 00:15:47,364 - Mr. Bosch? - I'm here. 295 00:15:47,447 --> 00:15:48,948 Standby for Mr. Vance. 296 00:15:52,786 --> 00:15:54,204 Mr. Bosch? 297 00:15:54,704 --> 00:15:57,624 Mr. Vance, I have some information for you. 298 00:15:57,707 --> 00:15:59,751 Not on the phone. Someone may be listening. 299 00:15:59,834 --> 00:16:01,503 Do you know where Valhalla is? 300 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Burbank. 301 00:16:02,671 --> 00:16:04,839 I will meet you there in one hour. 302 00:16:04,923 --> 00:16:06,132 Don't be late. 303 00:16:09,511 --> 00:16:12,389 I went out early to run some errands. 304 00:16:12,472 --> 00:16:17,644 I got home, he was in the bedroom waiting for me. 305 00:16:17,727 --> 00:16:19,104 He had a knife. 306 00:16:21,064 --> 00:16:24,776 He told me not to... to scream. 307 00:16:26,528 --> 00:16:29,322 It's okay. Just... take your time. 308 00:16:30,532 --> 00:16:32,867 I told him had my period. 309 00:16:34,369 --> 00:16:35,745 He knew I was lying. 310 00:16:35,995 --> 00:16:37,247 What'd he look like? 311 00:16:37,330 --> 00:16:38,748 Can you describe him? 312 00:16:38,832 --> 00:16:40,875 He was wearing a mask. 313 00:16:41,459 --> 00:16:44,504 Black, White, Asian, Latino? Could you tell us? 314 00:16:45,547 --> 00:16:48,299 White. I could see his hands. 315 00:16:48,967 --> 00:16:50,218 What about the mask? 316 00:16:50,760 --> 00:16:54,764 It was one of those Mexican wrestling masks. 317 00:16:54,848 --> 00:16:56,558 Covered his whole head and face. 318 00:16:56,641 --> 00:16:58,351 - Color? - Red. 319 00:16:58,435 --> 00:17:00,645 Red and black, maybe. 320 00:17:01,479 --> 00:17:03,732 Was he tall, short? 321 00:17:04,482 --> 00:17:06,151 Average. 322 00:17:06,609 --> 00:17:09,612 What about weight? Heavy? Thin? 323 00:17:09,696 --> 00:17:13,074 Sorry, uh, average? 324 00:17:14,743 --> 00:17:16,619 Anything else that you can recall? 325 00:17:16,703 --> 00:17:18,621 Any little detail could be helpful. 326 00:17:20,498 --> 00:17:22,292 His breath was terrible, 327 00:17:22,375 --> 00:17:24,419 and he smelled of cigarettes. 328 00:17:32,594 --> 00:17:34,554 So where you going you need a clean ride? 329 00:17:34,637 --> 00:17:37,474 Confidential. You really trust that gizmo? 330 00:17:37,557 --> 00:17:39,184 Man, this shit's state of the art, 331 00:17:39,267 --> 00:17:40,894 top of the line. Worth every penny. 332 00:17:40,977 --> 00:17:44,564 This bad boy'll pick up digital and analog transmissions. 333 00:17:44,647 --> 00:17:46,941 I'm used to losing a tail the old-fashioned way. 334 00:17:47,025 --> 00:17:48,985 Bootleg turns and reverse 180s. 335 00:17:49,068 --> 00:17:50,528 Old school. 336 00:17:50,612 --> 00:17:52,906 Grad school. You almost done? 337 00:17:52,989 --> 00:17:54,282 Car's clean. 338 00:18:00,038 --> 00:18:02,540 Hey, uh, Rogers is on the move. 339 00:18:03,249 --> 00:18:05,543 Let me know he heads downtown to Wall Street. 340 00:18:05,627 --> 00:18:06,961 - Later. 341 00:18:07,045 --> 00:18:08,338 Later. 342 00:18:17,514 --> 00:18:19,974 - Where the hell is the detective? - Westside traffic. 343 00:18:20,725 --> 00:18:21,684 Finish your canvass? 344 00:18:22,435 --> 00:18:24,145 Only one person home at the time. 345 00:18:24,229 --> 00:18:25,897 Um, an older lady on the second floor, 346 00:18:25,980 --> 00:18:27,607 and she didn't see or hear anything. 347 00:18:28,149 --> 00:18:30,068 I'm gonna stay with the vic till the detective arrives. 348 00:18:30,151 --> 00:18:31,486 'Case she remembers something else. 349 00:18:31,569 --> 00:18:32,737 You look for a point of entry, 350 00:18:32,821 --> 00:18:34,656 secure any evidence till the crims arrive. 351 00:19:29,586 --> 00:19:31,671 PORTAL OF THE FOLDED WINDS 352 00:19:47,896 --> 00:19:48,980 Mr. Vance. 353 00:19:49,647 --> 00:19:50,982 Peaceful, isn't it? 354 00:19:51,941 --> 00:19:54,527 My father's buried here, Mr. Bosch. 355 00:19:55,445 --> 00:19:58,406 I'll be buried here, too. Soon, very soon. 356 00:20:00,450 --> 00:20:01,826 See that plaque? 357 00:20:01,910 --> 00:20:03,870 That's in honor of my father. 358 00:20:03,953 --> 00:20:05,288 NELSON VANCE VISIONARY AIR PIONEER 359 00:20:05,371 --> 00:20:06,372 EARLIEST ADVOCATE OF U.S. AIR POWER 360 00:20:06,456 --> 00:20:08,374 Sings his praises. A visionary. Pioneer. 361 00:20:08,458 --> 00:20:11,878 He made more money than he could spend in ten lifetimes. 362 00:20:11,961 --> 00:20:14,005 None of that matters in the end. 363 00:20:14,088 --> 00:20:17,050 You end up in the ground like everybody else. 364 00:20:17,133 --> 00:20:19,552 - You don't believe that. - Don't I? 365 00:20:19,636 --> 00:20:21,137 Legacy matters. 366 00:20:21,220 --> 00:20:24,307 How you live your life, what you leave behind. 367 00:20:24,390 --> 00:20:27,018 Why you hired me. Find your heir. 368 00:20:28,645 --> 00:20:30,521 Do you have something to tell me, Mr. Bosch? 369 00:20:36,486 --> 00:20:37,445 You had a son. 370 00:20:42,408 --> 00:20:43,660 He has his mother's eyes. 371 00:20:43,743 --> 00:20:45,036 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 372 00:20:45,119 --> 00:20:46,955 His name was Dominick Santanello. 373 00:20:49,332 --> 00:20:51,000 Speaking in the past tense. 374 00:20:52,585 --> 00:20:55,421 He was a medic. Died in Vietnam. 375 00:20:55,505 --> 00:20:59,384 Just short of his 20th birthday. December 9th, 1972. 376 00:21:04,806 --> 00:21:07,058 So much for my legacy. 377 00:21:09,310 --> 00:21:11,062 What else you know about him? 378 00:21:11,145 --> 00:21:12,814 He was stationed in Da Nang. 379 00:21:12,897 --> 00:21:15,400 He was killed in action in Tay Ninh Province. 380 00:21:15,984 --> 00:21:17,110 And? 381 00:21:17,902 --> 00:21:19,821 I'm sorry. That's all I know. 382 00:21:19,904 --> 00:21:23,866 You found my son. I thank you for that. 383 00:21:26,536 --> 00:21:28,329 I wonder. 384 00:21:30,331 --> 00:21:33,626 If I had stood up to my father all those years ago. 385 00:21:35,545 --> 00:21:37,338 The path not taken. 386 00:21:38,715 --> 00:21:41,342 Tell me, Mr. Bosch, were you close to your father? 387 00:21:42,802 --> 00:21:44,137 I never knew my father. 388 00:21:44,595 --> 00:21:45,972 So that's what you meant. 389 00:21:46,597 --> 00:21:47,473 Sorry? 390 00:21:47,557 --> 00:21:49,726 When you said you knew what it felt like. 391 00:21:51,894 --> 00:21:53,146 Right. 392 00:21:53,229 --> 00:21:55,606 Thank you, Mr. Bosch, for your effort. 393 00:21:56,649 --> 00:21:57,942 You're welcome. 394 00:21:58,026 --> 00:21:59,902 I'd like to know more about him. 395 00:22:00,570 --> 00:22:01,571 Sir? 396 00:22:01,654 --> 00:22:04,282 Whatever you can find out about my son. 397 00:22:05,908 --> 00:22:07,326 Humor me. 398 00:22:18,421 --> 00:22:21,340 THE WALL OF FACES DOMINICK SANTANELLO 399 00:23:38,584 --> 00:23:40,086 Point of entry's clear. 400 00:23:40,628 --> 00:23:42,630 Cut the screen, came in through the window. 401 00:23:42,713 --> 00:23:43,840 Yup. 402 00:23:43,923 --> 00:23:46,801 - Victim said he had a knife. - No knife was recovered. 403 00:23:46,884 --> 00:23:48,469 You searched the perimeter thoroughly? 404 00:23:48,553 --> 00:23:49,929 I did, yes. 405 00:23:50,012 --> 00:23:53,099 There's also a used tissue in the wastebasket in the bedroom. 406 00:23:56,269 --> 00:23:59,689 The victim needs to be taken to Santa Monica Hospital for her SART exam. 407 00:23:59,772 --> 00:24:00,857 I'll bring her out. 408 00:24:03,025 --> 00:24:04,694 - Stay in my lane? - Exactly. 409 00:24:19,917 --> 00:24:22,545 - What you got? - Rogers is headed downtown. 410 00:24:22,628 --> 00:24:23,921 Okay, keep in touch. 411 00:25:07,173 --> 00:25:09,300 - Yeah. - You see him? 412 00:25:09,383 --> 00:25:11,177 I see his car. Not him. 413 00:25:32,698 --> 00:25:34,367 SOKOL INC 302 414 00:25:51,968 --> 00:25:55,179 I have your money. Your original investment. Every penny. 415 00:25:55,263 --> 00:25:57,682 You assured us double our money. 416 00:25:57,765 --> 00:26:00,601 That was before the unfortunate events of the last year. 417 00:26:00,685 --> 00:26:02,937 Your problem, not ours. 418 00:26:03,020 --> 00:26:05,106 We invest with you ten million. 419 00:26:05,189 --> 00:26:07,984 It's gonna take us a little time to get another ten together. 420 00:26:08,067 --> 00:26:09,193 Another thirty. 421 00:26:09,694 --> 00:26:10,945 I don't understand. 422 00:26:11,028 --> 00:26:14,573 Is now forty. Original ten, plus. 423 00:26:14,657 --> 00:26:17,034 - Interest. - This wasn't a loan. 424 00:26:17,118 --> 00:26:18,536 This was a buy- in. 425 00:26:18,619 --> 00:26:21,247 Ten. Plus interest. Is forty. 426 00:26:21,330 --> 00:26:23,082 Call it what you want. 427 00:26:23,165 --> 00:26:24,917 You have diverse portfolio. 428 00:26:25,001 --> 00:26:27,295 All different kinds of irons in fire. 429 00:26:27,378 --> 00:26:29,422 You have to understand. 430 00:26:29,505 --> 00:26:32,425 My businesses all took a hit when I was inside. 431 00:26:32,508 --> 00:26:35,594 We won't fucking haggle with you. Understand? 432 00:26:36,345 --> 00:26:37,930 Clock is ticking. 433 00:26:38,014 --> 00:26:40,099 Tick fucking tock. 434 00:26:40,182 --> 00:26:42,476 Alex, be reasonable. 435 00:26:42,560 --> 00:26:44,603 I don't have that kind of cash on hand. 436 00:26:44,729 --> 00:26:47,523 I'm sorry to hear that, Carl. 437 00:27:10,171 --> 00:27:11,547 Wake up. 438 00:27:11,630 --> 00:27:13,132 Let's go for a walk. 439 00:27:31,859 --> 00:27:33,319 I'm gonna to need a little time. 440 00:27:33,402 --> 00:27:34,904 That's what they all say. 441 00:27:34,987 --> 00:27:36,947 - Who say? - Deadbeats. 442 00:27:37,031 --> 00:27:40,951 Ah, true. That is what they say. 443 00:27:41,035 --> 00:27:44,413 - To ramp up production... - You have one week to get started. 444 00:27:44,497 --> 00:27:45,748 I need more time. 445 00:27:45,831 --> 00:27:46,957 I don't know what else to tell you. 446 00:27:47,041 --> 00:27:49,960 You tell us "Can do." 447 00:27:50,044 --> 00:27:52,838 You ramp up production. You tap another line. 448 00:27:54,632 --> 00:27:57,343 You see, it's not that simple. 449 00:27:58,386 --> 00:28:01,889 If we ramp up production too fast, we blow the whole operation. 450 00:28:01,972 --> 00:28:05,017 We've been able to fly under the radar because we haven't been greedy. 451 00:28:05,142 --> 00:28:09,438 If we start tapping new lines now, peopled are bound to notice. 452 00:28:09,522 --> 00:28:13,442 Slow and steady wins the race. 453 00:28:14,485 --> 00:28:15,569 Fuck that. 454 00:28:16,654 --> 00:28:19,865 - It is problem you cannot handle? - No, no. 455 00:28:21,117 --> 00:28:22,034 We'll figure it out. 456 00:28:22,118 --> 00:28:25,955 Carl, I really have to urge caution here. This is not a good idea. 457 00:28:26,038 --> 00:28:29,417 Shut up, Simon. Shut. Up. 458 00:28:31,669 --> 00:28:33,462 We'll get you your money. 459 00:28:58,529 --> 00:28:59,572 SECURITY 460 00:28:59,655 --> 00:29:02,074 You have an uninvited guest. 461 00:29:02,992 --> 00:29:04,160 Where is he now? 462 00:29:04,243 --> 00:29:05,578 Outside your door. 463 00:29:07,580 --> 00:29:08,956 Go downstairs. Secure the exits. 464 00:29:09,039 --> 00:29:10,291 Don't let him get away. 465 00:29:10,374 --> 00:29:11,459 Understood. 466 00:29:17,715 --> 00:29:19,133 Hey! 467 00:29:41,614 --> 00:29:42,698 Get up! 468 00:30:07,223 --> 00:30:08,098 He's on the roof! 469 00:30:21,612 --> 00:30:22,613 He's on the stairs! 470 00:31:03,153 --> 00:31:04,321 This way! Come on! 471 00:32:24,318 --> 00:32:26,320 - Who is it? - It's me. 472 00:32:26,403 --> 00:32:28,155 Hey, honey. It's open, come on in. 473 00:32:31,825 --> 00:32:33,744 Oh, shit, I'm sorry, let me help you. 474 00:32:33,827 --> 00:32:34,953 I got it. 475 00:32:37,498 --> 00:32:38,749 Oh. 476 00:32:39,375 --> 00:32:42,419 Fantastic. I've been meaning to get up to the house. 477 00:32:42,503 --> 00:32:45,714 I couldn't get all of them, but I got your faves. 478 00:32:45,798 --> 00:32:49,259 Frank Morgan, Art Pepper, Ron Carter... 479 00:32:49,343 --> 00:32:52,054 Honey, you're the best, thank you so much. 480 00:32:52,137 --> 00:32:53,806 Now if only I had something to play them on. 481 00:32:53,889 --> 00:32:55,265 Stereo's in the car. 482 00:32:55,349 --> 00:32:57,101 Aw, I was hoping you'd say that. 483 00:32:57,935 --> 00:33:00,688 - Day off? - No, I'm on my way into work. 484 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 I like what you've done with the place. 485 00:33:03,399 --> 00:33:04,733 Thanks. 486 00:33:04,817 --> 00:33:07,569 - I was being sarcastic. - So was I. 487 00:33:08,320 --> 00:33:10,447 When you gonna get a good pull-out sofa bed? 488 00:33:11,240 --> 00:33:12,616 Not gonna be here that long. 489 00:33:12,700 --> 00:33:13,992 It's bad for your back. 490 00:33:15,077 --> 00:33:16,245 Where's Coltrane? 491 00:33:16,328 --> 00:33:17,830 He's out with Sam. 492 00:33:17,913 --> 00:33:19,373 Is that why you left all the doors unlocked? 493 00:33:19,456 --> 00:33:21,166 - As a matter of fact. - What, does she not have a key? 494 00:33:21,250 --> 00:33:23,168 She does, Officer Friendly. 495 00:33:23,252 --> 00:33:26,880 Sorry. Sorry, I just... worry about you. 496 00:33:26,964 --> 00:33:29,049 Welcome to my world. I worry about you. 497 00:33:29,133 --> 00:33:31,552 Out on the mean streets of East Hollywood. 498 00:33:31,635 --> 00:33:34,388 They can be. What are you working on? 499 00:33:34,471 --> 00:33:37,349 Nothing dangerous. Paper trail. 500 00:33:38,392 --> 00:33:39,476 So how's it going? 501 00:33:40,269 --> 00:33:41,520 It's going well. 502 00:33:43,981 --> 00:33:46,608 I'll tell you about it over dinner. You free Friday? 503 00:33:46,692 --> 00:33:48,318 Pretty much always. 504 00:33:48,402 --> 00:33:51,780 My schedule is a tabula rasa. That means... 505 00:33:51,864 --> 00:33:55,909 Uh, I know what it means. It's actually tab-ula rasa. 506 00:33:55,993 --> 00:33:57,536 Oh, right. 507 00:33:57,619 --> 00:34:00,330 - So are we on? - Friday dinner. 508 00:34:02,458 --> 00:34:04,793 Well, I'd like to stay around and say hi to Coltrane, 509 00:34:04,877 --> 00:34:05,919 but I gotta get going. 510 00:34:06,003 --> 00:34:08,380 They're gonna be back in a minute. Let's just go get the stereo. 511 00:34:08,464 --> 00:34:09,298 Okay. 512 00:34:10,299 --> 00:34:11,884 She really is so good with him. 513 00:34:11,967 --> 00:34:13,802 Who, Sam? She's a gem. 514 00:34:13,886 --> 00:34:16,472 Coltrane? Loves her. 515 00:34:16,555 --> 00:34:17,890 Jealous. 516 00:34:17,973 --> 00:34:21,018 Well, you come around more often. He won't forget you. 517 00:34:21,101 --> 00:34:22,394 Yeah, never happen. 518 00:34:25,314 --> 00:34:27,274 These are the guys chased you through the garment district? 519 00:34:27,357 --> 00:34:29,151 Tried to turn me into a piñata. 520 00:34:29,610 --> 00:34:32,488 Alexei and Lev Ivanovich. They're actual brothers. 521 00:34:32,571 --> 00:34:35,073 - Bratva? - Bratva royalty. 522 00:34:35,157 --> 00:34:37,868 Boys are gangster princelings. Papa's legendary. 523 00:34:37,951 --> 00:34:38,994 A big macher. 524 00:34:39,828 --> 00:34:41,497 Tell me about Junior. 525 00:34:42,748 --> 00:34:45,000 Did a few years in the gulag for murder. 526 00:34:45,083 --> 00:34:46,293 Story goes he actually buried alive 527 00:34:46,376 --> 00:34:49,338 some other kriminal who owed the old man money. 528 00:34:49,421 --> 00:34:52,758 - True story? - Could be apocryphal. Or not. 529 00:34:52,841 --> 00:34:54,802 Certainly capable of it, by all accounts. 530 00:34:54,885 --> 00:34:57,513 Lev is the muscle, he does the heavy lifting. 531 00:34:58,722 --> 00:35:00,224 Tell me about Alexei. 532 00:35:00,307 --> 00:35:03,602 The brains, but brutal when he needs to be. 533 00:35:04,144 --> 00:35:05,771 - Dad must be proud. - Mm. 534 00:35:05,854 --> 00:35:07,940 - I keep these? - Yeah, all yours 535 00:35:09,566 --> 00:35:11,026 Appreciate the heads up. 536 00:35:11,109 --> 00:35:12,528 We didn't even know they were back in the country. 537 00:35:12,611 --> 00:35:13,612 Been living it up in London. 538 00:35:13,695 --> 00:35:15,280 They're up to something. 539 00:35:15,364 --> 00:35:18,534 Do me a favor, keep an eye on em for me. 540 00:35:18,617 --> 00:35:20,369 Out of our jurisdiction. 541 00:35:21,495 --> 00:35:23,789 But unofficially, sure. 542 00:35:25,290 --> 00:35:26,625 Thanks, Misha. 543 00:35:27,334 --> 00:35:30,295 Don't fuck around with these guys, Harry. Not to be trifled with. 544 00:35:31,129 --> 00:35:32,172 Neither am I. 545 00:35:32,256 --> 00:35:34,174 I'll be in touch, brother. 546 00:35:34,925 --> 00:35:36,009 Where'd you get these? 547 00:35:36,093 --> 00:35:37,803 Sheriff's detective, West Hollywood. 548 00:35:37,886 --> 00:35:39,930 Russian unit. Old buddy of mine. 549 00:35:40,013 --> 00:35:41,014 West Hollywood? 550 00:35:41,098 --> 00:35:43,559 Mostly medical fraud. He's a native speaker. 551 00:35:43,642 --> 00:35:46,395 He confirmed that these two guys are high level Bratva. 552 00:35:47,312 --> 00:35:49,398 And Rogers owes these guys a lot of money. 553 00:35:49,481 --> 00:35:50,983 A ton, from what I heard. 554 00:35:51,066 --> 00:35:53,318 Franzen said Rogers was cooking up a scheme 555 00:35:53,402 --> 00:35:54,862 that had a very steep buy-in. 556 00:35:54,945 --> 00:35:57,656 With some quote unquote "unsavory characters." 557 00:35:57,739 --> 00:36:00,033 - Bratva. - These two fit the bill. 558 00:36:00,117 --> 00:36:03,453 All right, guys who might just want their investment back. 559 00:36:03,537 --> 00:36:06,290 Reason enough to persuade Willy Datz to change his testimony 560 00:36:06,373 --> 00:36:07,958 to get Rogers kicked free. 561 00:36:08,041 --> 00:36:10,711 - Out of the frying pan... - Mm-hmm. 562 00:36:11,503 --> 00:36:14,131 Did you find anything in that directory I sent you? 563 00:36:14,214 --> 00:36:16,133 They're fronts. 564 00:36:16,216 --> 00:36:19,636 P.O. boxes with voicemail, not actual businesses. 565 00:36:21,179 --> 00:36:22,264 Shit. 566 00:36:23,557 --> 00:36:24,766 Sokol. 567 00:36:25,350 --> 00:36:26,685 When Rogers was locked up, 568 00:36:26,768 --> 00:36:28,770 he made multiple calls to a particular number. 569 00:36:28,854 --> 00:36:30,689 We traced it back to a burner cell phone 570 00:36:30,772 --> 00:36:33,066 purchased at a gas station in Bakersfield. 571 00:36:33,692 --> 00:36:36,028 Sokol Gas & Go. 572 00:36:37,863 --> 00:36:41,366 What would Rogers have to do with a Gas & Go in Bakersfield? 573 00:36:41,450 --> 00:36:44,536 LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT HOLLYWOOD STATION 1358 574 00:36:59,176 --> 00:37:00,886 You think she's going to be okay? 575 00:37:01,678 --> 00:37:03,388 - Who? - Preeda Saetang. 576 00:37:05,933 --> 00:37:08,352 - The Thai woman. - The rape victim. 577 00:37:09,394 --> 00:37:11,063 Depends on what you mean by "okay." 578 00:37:11,146 --> 00:37:12,648 Well, what do you mean? 579 00:37:12,731 --> 00:37:16,568 She may recover, God willing, but she'll never be the same. 580 00:37:18,111 --> 00:37:21,698 I wonder if the guy who did it, if he's done it before. 581 00:37:21,782 --> 00:37:24,493 Probably. Most likely. 582 00:37:24,576 --> 00:37:26,995 I'm sure the detectives are all over that. 583 00:37:28,455 --> 00:37:29,623 You think he's gonna do it again? 584 00:37:29,706 --> 00:37:33,168 I don't know. Look, let it go. 585 00:37:33,251 --> 00:37:35,545 We did our job, now it's somebody else's job. 586 00:37:35,629 --> 00:37:37,005 I just... I keep thinking about it. 587 00:37:37,089 --> 00:37:40,342 So stop. It's not your problem anymore. 588 00:37:40,425 --> 00:37:43,553 I, um, gave her my number. 589 00:37:45,138 --> 00:37:47,724 Fuck. What did you do that for? 590 00:37:47,808 --> 00:37:49,393 In case she needed somebody to talk to. 591 00:37:49,476 --> 00:37:51,812 She has somebody to talk to. Detective Coleman. 592 00:37:54,481 --> 00:37:57,192 - I'm sorry. I just thought... - Jesus Christ, Bosch. Look. 593 00:37:57,275 --> 00:37:59,569 If she calls, do not engage. 594 00:37:59,653 --> 00:38:01,697 Tell her she needs to call Detective Coleman. 595 00:38:01,780 --> 00:38:03,949 That you can't talk to her. Because you can't. 596 00:38:04,032 --> 00:38:05,951 You could screw up the whole investigation. 597 00:38:11,456 --> 00:38:13,625 Let it go. Hear me? 598 00:38:29,808 --> 00:38:31,893 Ain't this the life, boy? 599 00:38:33,979 --> 00:38:35,689 I'm gonna go get another beer. 600 00:38:36,982 --> 00:38:38,817 You're a good boy. 601 00:38:43,363 --> 00:38:44,531 Hello? 602 00:38:45,198 --> 00:38:46,700 You left me a message. 603 00:38:48,785 --> 00:38:50,162 Oh, right. 604 00:38:50,245 --> 00:38:52,122 Could you hold on one second please? 605 00:39:02,424 --> 00:39:03,800 Olivia MacDonald? 606 00:39:03,884 --> 00:39:05,427 You wanted to talk to me? 607 00:39:06,553 --> 00:39:07,929 I'm a private investigator. 608 00:39:08,013 --> 00:39:11,683 I was wondering if you'd be willing to speak with me in person. 609 00:39:11,767 --> 00:39:15,020 - What is this about? - Dominick Santanello. 610 00:39:15,103 --> 00:39:16,730 What about Nick? 611 00:39:16,813 --> 00:39:19,649 - You were a friend of his? - Family. 612 00:39:20,567 --> 00:39:22,569 So Nick knew he was adopted, right? 613 00:39:22,652 --> 00:39:23,820 Yes. 614 00:39:24,780 --> 00:39:27,949 Did he know anything about his background, his birth parents? 615 00:39:28,033 --> 00:39:29,993 Nick knew his birth mother's name. 616 00:39:30,077 --> 00:39:31,953 - Vibiana. - Vibiana. 617 00:39:32,037 --> 00:39:34,122 Which is more than I knew about mine. 618 00:39:35,040 --> 00:39:36,917 I'd like to learn more about Nick. 619 00:39:37,000 --> 00:39:39,169 Would you be willing to meet with me? 620 00:39:40,295 --> 00:39:43,090 Um, when do you want to meet? 621 00:39:43,173 --> 00:39:44,382 Tell me where you are. 622 00:41:28,069 --> 00:41:29,696 I'm not here. Leave a message. 623 00:41:29,779 --> 00:41:31,573 - Hey, it's me. 624 00:41:32,199 --> 00:41:35,202 I'm going out of town for work. Back tomorrow. 625 00:41:35,285 --> 00:41:36,870 Love you. Bye. 626 00:41:45,921 --> 00:41:48,381 101 NORTH 627 00:42:24,292 --> 00:42:28,129 We've got eyes on the target. He's on the move heading north. 41905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.