All language subtitles for All about my romance E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 All About My Romance 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,580 Episode 12 3 00:00:08,650 --> 00:00:14,090 But what if others realize that we are the only ones missing from the group? 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,590 Why? Are you worried? 5 00:00:18,260 --> 00:00:19,440 No. 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,650 It's kind of thrilling. 7 00:00:24,990 --> 00:00:26,480 Where in the world am I? 8 00:00:37,230 --> 00:00:39,220 I hope you don't catch a cold. 9 00:01:09,780 --> 00:01:14,630 I've been trying my best not to go crazy all this time. 10 00:01:15,040 --> 00:01:17,230 But if I find out that someone's been lying to me... 11 00:01:17,520 --> 00:01:18,970 I'm going to go crazy. 12 00:01:19,470 --> 00:01:24,500 Not just your run of the mill crazy, but I'm going to completely go insane. 13 00:01:26,420 --> 00:01:27,760 I'm going to go crazy. 14 00:02:00,090 --> 00:02:02,150 I always thought that I was asexual. 15 00:02:02,150 --> 00:02:04,670 Not a woman or a man, but just a politician. 16 00:02:05,280 --> 00:02:09,060 But I'm a woman, and am happy to be a woman. 17 00:02:15,110 --> 00:02:16,570 What's wrong, Uncle? 18 00:02:17,290 --> 00:02:19,000 Huh? No, it's nothing. 19 00:02:20,090 --> 00:02:24,360 - You really seem to like studying English. - Yes, it's fun. 20 00:02:44,350 --> 00:02:45,750 Are you cold? 21 00:02:46,660 --> 00:02:47,920 No, I'm warm. 22 00:02:50,690 --> 00:02:53,830 But... why do you hate the rain so much? 23 00:02:56,890 --> 00:02:59,220 There's more than one reason for that. 24 00:02:59,560 --> 00:03:01,460 Even though it's gotten much better... 25 00:03:01,680 --> 00:03:05,250 but back in the old days, the streets used to be full of worms whenever it rained. 26 00:03:05,720 --> 00:03:09,680 I used to detest those worms so much, that I had to walk around on my tiptoes. 27 00:03:10,210 --> 00:03:13,270 And whenever I'd go out wearing new clothes on a rainy day... 28 00:03:13,270 --> 00:03:16,650 some mannerless jerks would splash me with mud as they would drive by. 29 00:03:17,410 --> 00:03:21,500 The hems of my pants and my shoes would all get wet and feel damp on my skin. 30 00:03:22,150 --> 00:03:27,230 The effort I put into drying my hair would turn into frizz from all the humidity. 31 00:03:28,800 --> 00:03:30,060 And... 32 00:03:31,960 --> 00:03:34,440 my sister died on a rainy day. 33 00:03:44,530 --> 00:03:45,590 That... 34 00:03:46,600 --> 00:03:48,360 happened on a rainy day? 35 00:03:49,530 --> 00:03:52,430 Yeah. It happened on a rainy day. 36 00:03:55,420 --> 00:03:56,440 I'm sorry. 37 00:03:58,060 --> 00:04:00,560 Why would you be sorry? 38 00:04:00,560 --> 00:04:02,800 It's not like you caused what happened. 39 00:04:03,310 --> 00:04:07,110 I shouldn't have asked you about the rain. All it did was upset you. 40 00:04:11,400 --> 00:04:13,290 It was an accident, wasn't it? 41 00:04:13,750 --> 00:04:15,590 - The news... - You're right. 42 00:04:15,920 --> 00:04:18,100 A simple car accident. 43 00:04:19,050 --> 00:04:21,420 - But... - But? 44 00:04:25,640 --> 00:04:27,450 It stopped raining. 45 00:04:30,400 --> 00:04:31,620 Yes, it did stop raining. 46 00:04:32,100 --> 00:04:33,570 Shall we go? 47 00:04:34,180 --> 00:04:35,300 Let's go. 48 00:04:45,340 --> 00:04:47,900 We've still got some time before we have to head back to the city. 49 00:04:47,900 --> 00:04:49,330 Want to play around some more? 50 00:04:49,330 --> 00:04:52,300 - You think it'll be okay to do that? - Why not? 51 00:04:52,340 --> 00:04:55,190 - I don't think we can. - No arguing. 52 00:05:13,110 --> 00:05:15,530 What the heck? You think I look like that? 53 00:05:16,300 --> 00:05:18,240 You're much prettier in the picture. 54 00:05:22,920 --> 00:05:25,600 What's that supposed to be? Is that like a Picasso painting? 55 00:05:25,600 --> 00:05:28,750 - Why are you drawing an abstract picture? - Whatever. Let's just redraw it. 56 00:05:29,630 --> 00:05:31,010 A prettier picture than this? 57 00:05:43,610 --> 00:05:45,020 Doesn't it look just like you? 58 00:05:58,720 --> 00:06:00,320 [Go Dong Sook] 59 00:06:15,120 --> 00:06:16,450 [White blanched seafood] 60 00:06:23,300 --> 00:06:25,410 - Hello! - Hello. 61 00:06:30,030 --> 00:06:33,500 Why are you staring at me so insultingly like that, Rep. Noh? 62 00:06:46,190 --> 00:06:47,960 I'll see you back in Seoul, Min Young. 63 00:06:51,440 --> 00:06:52,680 Rep. Noh! 64 00:06:53,280 --> 00:06:56,260 Have a safe travel, and I'll see you back in Seoul. 65 00:06:57,170 --> 00:06:59,070 Yeah, sure. 66 00:07:04,270 --> 00:07:06,380 Soo Young, my bag is heavy. 67 00:07:06,380 --> 00:07:07,420 What? 68 00:07:37,020 --> 00:07:38,310 What? 69 00:07:54,920 --> 00:07:56,650 What's wrong, Rep. Go? 70 00:07:59,240 --> 00:08:00,810 Nothing. 71 00:08:11,470 --> 00:08:12,930 Hi, Joon Ha. 72 00:08:13,620 --> 00:08:14,920 Did you have a nice trip? 73 00:08:15,130 --> 00:08:17,790 It was fun. I have something for you. 74 00:08:19,330 --> 00:08:22,140 It's nothing special. But it's their local specialty. 75 00:08:24,440 --> 00:08:25,680 I'll get it. 76 00:08:34,000 --> 00:08:35,620 You can give me mine some other time. 77 00:08:35,620 --> 00:08:37,810 I'll make sure not to forget to get it from you. 78 00:08:37,810 --> 00:08:39,130 Okay, we'll do that. 79 00:08:40,030 --> 00:08:41,390 You look happy. 80 00:08:42,140 --> 00:08:43,350 Go in and get some rest. 81 00:08:46,250 --> 00:08:47,490 Joon Ha. 82 00:08:53,440 --> 00:08:56,690 Is it okay... if I ask you what's going on? 83 00:08:57,390 --> 00:09:01,320 Have I done something wrong? If I had, I'd really like for you to tell me. 84 00:09:01,780 --> 00:09:03,410 When you look that happy... 85 00:09:04,420 --> 00:09:06,110 how can I even say anything. 86 00:09:08,920 --> 00:09:10,960 I'm just saying that it's nice to see you happy. 87 00:09:11,630 --> 00:09:15,840 As for the wrong you've done... there's just too many to list them all now. 88 00:09:16,940 --> 00:09:18,520 Let's pick a day sometime and I'll list them for you. 89 00:09:29,860 --> 00:09:32,950 Uncle found out that grandma is coming, and he ran out of here to escape her. 90 00:09:32,950 --> 00:09:33,960 Why? 91 00:09:33,960 --> 00:09:37,530 Grandma is really mad at him for being so rude during his blind date. 92 00:09:38,180 --> 00:09:39,440 He was? 93 00:09:39,450 --> 00:09:40,610 This is for you, Bo Ri. 94 00:09:50,770 --> 00:09:52,840 [From Myung Ran- You left something, so I'm leaving it in front of your gate.] 95 00:09:54,040 --> 00:09:57,520 Someone named Myung Ran says you left something... 96 00:09:57,520 --> 00:09:59,300 so they're going to leave it in front of the gate. 97 00:10:01,270 --> 00:10:03,590 I told you not to look through my cellphone. 98 00:10:43,700 --> 00:10:44,870 Adviser Song. 99 00:10:46,830 --> 00:10:48,820 Did you not hear me calling out your name? 100 00:10:49,190 --> 00:10:51,490 Don't you think you should at least turn around and acknowledge me? 101 00:10:52,400 --> 00:10:54,070 It's for your own benefit that I'm not acknowledging you. 102 00:10:54,850 --> 00:10:57,240 Because I feel like I'm automatically going to punch you as soon as I see your face. 103 00:10:57,910 --> 00:10:59,310 Want to have a drink? 104 00:11:01,300 --> 00:11:02,770 Didn't you hear what I said? 105 00:11:03,720 --> 00:11:07,010 Just seeing you raises my blood pressure and it stresses me out. 106 00:11:07,410 --> 00:11:09,030 I can't control myself. 107 00:11:12,020 --> 00:11:14,260 Let's not be petty. 108 00:11:14,510 --> 00:11:16,790 Why don't you and I talk, Adviser Song? 109 00:11:26,430 --> 00:11:28,300 Even though I let you get away with hitting me the first time... 110 00:11:28,300 --> 00:11:29,930 I can't let you get away with it the second time! 111 00:11:48,550 --> 00:11:49,750 What is this? 112 00:11:49,750 --> 00:11:51,470 Just what is your reasoning for acting like this! 113 00:11:52,090 --> 00:11:53,440 There is no reason. 114 00:12:06,770 --> 00:12:07,930 You two stop right now! 115 00:12:07,930 --> 00:12:10,470 What are you two rascals doing scuffling around on the street? 116 00:12:12,280 --> 00:12:13,460 What the heck? 117 00:12:13,460 --> 00:12:15,160 You two are old. 118 00:12:15,700 --> 00:12:18,840 What are you two doing? You should know better at your age. 119 00:12:23,600 --> 00:12:25,540 Sir, he's a senate representative. 120 00:12:25,540 --> 00:12:27,060 And this guy is a lawyer. 121 00:12:37,750 --> 00:12:38,940 Thanks. 122 00:12:53,440 --> 00:12:54,810 Do you feel better now? 123 00:12:57,240 --> 00:12:59,490 That wasn't enough to make me feel better. 124 00:13:04,270 --> 00:13:05,750 You know, don't you? 125 00:13:11,440 --> 00:13:12,760 Thanks. 126 00:13:13,450 --> 00:13:15,340 For not letting it on to Noh Min Young. 127 00:13:16,620 --> 00:13:19,240 Just because I didn't let it on, doesn't mean that I'm excusing her. 128 00:13:20,400 --> 00:13:21,430 I'm just... 129 00:13:22,390 --> 00:13:23,970 still thinking... 130 00:13:25,900 --> 00:13:27,510 about what to do with the situation. 131 00:13:28,990 --> 00:13:30,990 There's no need to think so hard about it. 132 00:13:31,300 --> 00:13:34,640 Just be cool about it, acknowledge it, and then accept it. 133 00:13:37,170 --> 00:13:39,280 I did over think it too much. 134 00:13:41,160 --> 00:13:44,300 I didn't want to confuse or upset Min Young... 135 00:13:44,300 --> 00:13:46,010 when she trust me like one of her family members. 136 00:13:47,650 --> 00:13:49,680 And what about Bo Ri? 137 00:13:50,140 --> 00:13:51,420 And our aunt? 138 00:13:52,260 --> 00:13:57,520 I worried about it too far in advance, and thought about it over and over... 139 00:13:59,000 --> 00:14:01,700 and I lost out to you, who didn't think about anything. 140 00:14:04,590 --> 00:14:06,620 Song Joon Ha and Noh Min Young... 141 00:14:06,620 --> 00:14:08,870 From what I know, they're each other's first love. 142 00:14:09,160 --> 00:14:11,880 I find it sad seeing them just circle around each other like that. 143 00:14:14,800 --> 00:14:16,820 What are you staring at? 144 00:14:17,470 --> 00:14:19,410 You're pissing me off. Turn your gaze elsewhere. 145 00:14:26,780 --> 00:14:28,030 Anyways... 146 00:14:29,190 --> 00:14:32,060 I'll give you a break for the time being until I get my thoughts in order. 147 00:14:33,860 --> 00:14:35,100 But if by any chance... 148 00:14:35,830 --> 00:14:38,460 anything happens because of you... 149 00:14:39,720 --> 00:14:41,810 I'm not going to let you get away with it then. 150 00:14:41,820 --> 00:14:43,660 Okay, okay. 151 00:14:43,660 --> 00:14:46,020 This isn't the first time hearing that threat coming from you. 152 00:14:54,050 --> 00:14:55,230 Go home. 153 00:15:00,980 --> 00:15:04,370 - You're such a jerk. - It's just an automatic reflex around you. 154 00:15:40,410 --> 00:15:42,990 A request to build an international school in the district of Nakwon? 155 00:15:42,990 --> 00:15:44,100 Yes. 156 00:15:44,100 --> 00:15:47,600 I thought the issue was dead for a while, but they're making an issue of it again. 157 00:15:48,740 --> 00:15:50,500 Release a press release opposing it... 158 00:15:50,500 --> 00:15:53,070 and I'll talk to the Department of Education, and the City Committee directly myself. 159 00:15:53,260 --> 00:15:55,050 Yes, I'll do that. 160 00:16:00,890 --> 00:16:03,290 What happened to your face? 161 00:16:03,740 --> 00:16:05,820 Please don't ask me any personal questions. 162 00:16:09,060 --> 00:16:12,870 - Okay, good job. I'll take a look through it. - There's no need for you to do that. 163 00:16:12,870 --> 00:16:15,540 Even if you did, all you'd be doing is just reading through it. 164 00:16:15,540 --> 00:16:17,610 It's not like you're actually going to do anything with it. 165 00:16:17,610 --> 00:16:21,050 - Why do you think like that? - Because those are your intentions. 166 00:16:21,410 --> 00:16:24,160 Gather up all the young kids who doesn't know where else to turn to... 167 00:16:24,160 --> 00:16:27,720 and tell them to just talk about themselves, and cool themselves that way. 168 00:16:28,150 --> 00:16:30,180 I know that's the intention you had when you created this. 169 00:16:30,180 --> 00:16:34,200 Then why don't you announce the results of the meeting to the press? 170 00:16:34,200 --> 00:16:37,500 Then... all it would do is improve the image of the party and make it seem more youthful. 171 00:16:37,500 --> 00:16:39,450 All this talk about the reform or whatnot... 172 00:16:39,450 --> 00:16:41,140 there aren't many people out there 173 00:16:41,140 --> 00:16:43,600 who has the time to see if it's being followed through or not. 174 00:16:45,410 --> 00:16:47,860 I knew you had the brains. 175 00:16:47,860 --> 00:16:49,070 I do, don't I? 176 00:16:49,560 --> 00:16:53,460 Then it means what you're doing right now is just meaningless. 177 00:16:53,460 --> 00:16:55,340 Yes, and that's why... 178 00:16:55,340 --> 00:16:59,500 I'm wondering how I can turn this meaningless actions into something meaningful. 179 00:16:59,650 --> 00:17:02,070 But to be honest, it's not easy coming up with the answer. 180 00:17:02,070 --> 00:17:04,580 If I can be blunt and honest about it... 181 00:17:04,920 --> 00:17:07,730 if you'd just listen to me better... 182 00:17:07,730 --> 00:17:10,800 I can give you the power and the strength to actually be able to do something. 183 00:17:10,800 --> 00:17:14,170 But I... find that power... 184 00:17:14,980 --> 00:17:16,610 to be burdensome. 185 00:17:18,410 --> 00:17:21,780 With big power comes big responsibility. 186 00:17:21,780 --> 00:17:23,000 Didn't you know that? 187 00:17:23,000 --> 00:17:24,750 That's a very famous saying. 188 00:17:26,210 --> 00:17:28,680 - Who said that? - Spiderman's uncle. 189 00:17:30,550 --> 00:17:31,670 Goodbye then. 190 00:17:50,690 --> 00:17:52,730 What happened to your face? 191 00:17:55,310 --> 00:17:56,810 I said, what happened to your face? 192 00:17:59,250 --> 00:18:02,140 Whether or not that's the case, what does it have anything to do with you? 193 00:18:04,550 --> 00:18:08,140 It's not because it matters to me at all, but I'm glad that you got beat up. 194 00:18:08,140 --> 00:18:10,830 You got beat up from yapping around with that mouth of yours, didn't you? 195 00:18:11,550 --> 00:18:14,200 Look here! This is all your fault! 196 00:18:14,670 --> 00:18:16,530 You're saying that what happened to you is my fault? 197 00:18:16,530 --> 00:18:19,130 Why are you blaming me for what happened to you? 198 00:18:19,140 --> 00:18:21,650 - Do you think that everything is my fault? - Of course! 199 00:18:21,690 --> 00:18:23,630 You're the culprit for everything! 200 00:18:24,930 --> 00:18:28,020 Oh my goodness! What a crock of bull! 201 00:18:28,590 --> 00:18:31,370 - You don't even know anything. - Why wouldn't I know anything? 202 00:18:31,370 --> 00:18:33,030 Then what do you know? Huh? 203 00:18:33,030 --> 00:18:34,700 Seriously! 204 00:18:34,700 --> 00:18:37,160 Why don't you two give it a rest? 205 00:18:37,160 --> 00:18:40,290 Aren't you even ashamed of yourselves? What a behavior for normal looking people. 206 00:18:40,710 --> 00:18:42,680 These two are always feuding. 207 00:18:43,730 --> 00:18:48,510 - They fight like cats and dogs. - Who's the cat and who's the dog? 208 00:18:51,140 --> 00:18:53,260 - Why don't we talk? - Fine. 209 00:18:53,270 --> 00:18:54,940 Usual spot in ten minutes. 210 00:19:00,990 --> 00:19:02,910 You're going to sprain your neck. 211 00:19:04,850 --> 00:19:07,950 What did you say I was? The culprit for everything? 212 00:19:07,950 --> 00:19:09,520 What about you? 213 00:19:09,520 --> 00:19:11,730 You said I probably got beat up from going around and flapping my mouth. 214 00:19:11,730 --> 00:19:13,060 Didn't you said that you were even happy about it? 215 00:19:13,060 --> 00:19:16,160 - That was just acting. I was acting. - I was acting, too. 216 00:19:16,920 --> 00:19:18,120 I know. 217 00:19:18,120 --> 00:19:20,130 Even though I knew it, it still didn't make me feel very good. 218 00:19:20,360 --> 00:19:22,370 It felt like you were being kind of sincere about it. 219 00:19:22,370 --> 00:19:24,110 I wasn't happy about what you said either. 220 00:19:27,520 --> 00:19:29,120 Let's come up with a secret code. 221 00:19:29,120 --> 00:19:30,370 Secret code? 222 00:19:30,370 --> 00:19:33,630 When we have no choice but to attack and insult each other in front of others 223 00:19:33,630 --> 00:19:36,610 we can either scratch our nose, or touch our ears or something. 224 00:19:37,170 --> 00:19:38,970 Or we can even wink at each other. 225 00:19:38,970 --> 00:19:41,110 That's so childish. Let's leave out the winking. 226 00:19:42,370 --> 00:19:46,060 But seriously, what happened to your face? Who's the jerk that did that to you? 227 00:19:46,060 --> 00:19:48,490 Not sure. I wonder who the jerk was. 228 00:19:48,490 --> 00:19:51,050 If you knew who it was, are you going to scold him for me? 229 00:19:51,050 --> 00:19:55,100 No, since I'm sure it happened because you were spouting off some nasty comments. 230 00:19:55,100 --> 00:19:57,380 Even though I didn't see what happened, I'm sure you did something to deserve it. 231 00:19:57,380 --> 00:19:59,580 I seriously can't figure out who's side you're on. 232 00:19:59,590 --> 00:20:01,790 You said you don't like taking sides. 233 00:20:02,930 --> 00:20:05,000 Here. Blow on it and make it feel better. 234 00:20:06,050 --> 00:20:07,680 You've lost your mind. 235 00:20:09,620 --> 00:20:11,130 Come here, and let me take a look. 236 00:20:12,150 --> 00:20:14,240 What if it scars? 237 00:20:16,560 --> 00:20:18,040 Satisfied? 238 00:20:22,530 --> 00:20:24,470 Let's stay here and rest a bit before we head back. 239 00:20:30,890 --> 00:20:35,200 To be honest, the allowance the assembly is given gets misused a lot. 240 00:20:35,200 --> 00:20:38,350 What's more, there are those representatives who uses the names of their aide's family 241 00:20:38,350 --> 00:20:41,990 and relatives to steal money from their own aide's pockets and salaries. 242 00:20:42,690 --> 00:20:46,240 There are so many people protesting that representatives gets paid too much as is 243 00:20:46,240 --> 00:20:48,330 but all the representatives do is talk about proposing a bill to change it. 244 00:20:48,360 --> 00:20:52,590 We need to stop the same officials from being re-elected over and over again, too. 245 00:20:52,690 --> 00:20:56,450 But since their livelihood is at stake, they don't want to do anything about it. 246 00:20:56,450 --> 00:21:00,680 There are so many crimes these days that never used to exist in the past. 247 00:21:01,500 --> 00:21:03,890 I really think that the world has become a cruel and scary place to live in. 248 00:21:03,890 --> 00:21:07,550 It doesn't affect me very much, but what about when Bo Ri gets older? 249 00:21:08,600 --> 00:21:10,760 What do I do? I'm so worried. 250 00:22:13,900 --> 00:22:15,590 I'll leave first. 251 00:22:17,170 --> 00:22:20,060 I made you this while packing Bo Ri's lunch for her picnic today. 252 00:23:15,330 --> 00:23:16,690 It's kimbap. 253 00:23:22,920 --> 00:23:24,860 - It's tasty. - Spit it out. 254 00:23:25,430 --> 00:23:27,030 Spit it out, right now! 255 00:23:29,360 --> 00:23:30,790 Do you know what this kimbap is? 256 00:23:30,790 --> 00:23:33,130 Even I'm not eating it because I want to treasure it, but you? 257 00:23:33,430 --> 00:23:36,700 My one and only kimbap in this world, and you dare eat it? 258 00:23:43,480 --> 00:23:47,690 It's nice that we're eating outdoors and all, but why do we have to eat cup ramen? 259 00:23:52,070 --> 00:23:56,180 - Wow... that looks good! - Sweetie, this is so good. Isn't it? 260 00:23:56,220 --> 00:24:01,230 - I can taste each individual grain of rice. - I haven't had homemade kimbap in forever. 261 00:24:01,230 --> 00:24:03,090 Why did you make all this? 262 00:24:03,090 --> 00:24:06,110 It was no big deal. I made some extra since I had to make some anyways. 263 00:24:07,230 --> 00:24:10,400 What's in here anyways? This looks so delicious. 264 00:24:10,400 --> 00:24:14,110 Your... one and only kimbap in the world? 265 00:24:36,810 --> 00:24:39,850 Didn't you say that you'd help me? 266 00:24:40,400 --> 00:24:42,050 How are you going to help me? 267 00:24:42,050 --> 00:24:43,990 How would you like for me to help you? 268 00:24:44,510 --> 00:24:47,120 Why are you asking me that? 269 00:24:48,330 --> 00:24:51,590 Is Rep. Kim not paying you any attention? 270 00:24:53,390 --> 00:24:55,650 It's because he already has another woman. 271 00:24:56,810 --> 00:24:59,990 - He already has a woman? - Yes. 272 00:25:01,530 --> 00:25:06,190 Then... would you like for me to get rid of that other woman for you? 273 00:25:07,290 --> 00:25:09,590 Of course, I'd like it if you could get rid of her. 274 00:25:11,770 --> 00:25:13,360 You know that was a joke, don't you? 275 00:25:13,760 --> 00:25:16,100 I'm not that ruthless. 276 00:25:17,590 --> 00:25:19,250 But... 277 00:25:19,250 --> 00:25:21,790 I'm wondering if what I'm thinking won't be crossing the line? 278 00:25:22,600 --> 00:25:25,290 If I can't have it, then you two can't have it either. 279 00:25:25,290 --> 00:25:26,840 I won't stand to see that. 280 00:25:27,490 --> 00:25:30,760 Otherwise... it would really make my blood boil. 281 00:25:31,920 --> 00:25:33,460 But Reporter Ahn... 282 00:25:34,820 --> 00:25:37,080 If you hurt someone else, it's bound to hurt you, too. 283 00:25:37,990 --> 00:25:40,260 I know because I've had it done to me. 284 00:25:40,260 --> 00:25:41,850 And also because I've done it plenty myself. 285 00:25:42,890 --> 00:25:45,650 I'm not intending to hurt Soo Young. 286 00:25:46,050 --> 00:25:47,220 Not yet anyways. 287 00:25:56,140 --> 00:25:59,270 - Reporter Ahn. - Oh... Soo Young. 288 00:26:00,050 --> 00:26:01,510 What were you doing in there? 289 00:26:02,080 --> 00:26:04,960 - I was meeting with Leader Go. - Why would you? 290 00:26:07,410 --> 00:26:09,490 It was about our last interview. 291 00:26:09,490 --> 00:26:11,510 It was just a follow-up. 292 00:26:13,260 --> 00:26:17,010 And you know that he also deals in business with my dad. 293 00:26:17,270 --> 00:26:20,860 I'm sure you're aware that Leader Go needs my dad's strength and support. 294 00:26:20,860 --> 00:26:24,950 And if he wants to run for re-election, he's going to need my uncle's funds. 295 00:26:27,890 --> 00:26:29,170 That's all it was? 296 00:26:29,830 --> 00:26:32,930 Of course, that's all. What else would there be? 297 00:26:50,440 --> 00:26:52,450 I need to speak to both of you. 298 00:26:54,800 --> 00:26:58,660 I was wondering if you've gathered up some gossip like I asked you to. 299 00:26:59,110 --> 00:27:03,490 Ah, yes. But rumors are just rumors. 300 00:27:03,490 --> 00:27:05,910 There's something I heard. 301 00:27:06,180 --> 00:27:11,030 I heard that Leader Go has a child that he's kept secretly hidden away. 302 00:27:11,750 --> 00:27:12,890 Really? 303 00:27:13,190 --> 00:27:15,050 Is it a son or a daughter? 304 00:27:16,580 --> 00:27:18,230 I'm not sure about that. 305 00:27:18,560 --> 00:27:21,260 If you don't know, then let's pass on that. What else? 306 00:27:22,350 --> 00:27:25,370 There's a rumor about the senate reps and the state men 307 00:27:25,400 --> 00:27:30,400 monopolizing the tennis courts that are meant for the use of the public 308 00:27:30,440 --> 00:27:33,240 by reserving them under a variety of names and organizations. 309 00:27:36,780 --> 00:27:40,620 They're not allowed to use government official cars for their own personal use. 310 00:27:40,620 --> 00:27:45,250 But the senate representatives and state officials uses them to go golfing. 311 00:27:45,250 --> 00:27:49,940 And I also heard they use illegal political funds to wager bets on their golf games. 312 00:27:51,440 --> 00:27:54,200 And as for Rep. Moon Bong Shik... 313 00:27:54,560 --> 00:27:58,570 I hear he's writing an autobiography to collect funds to support his re-election. 314 00:27:58,760 --> 00:28:04,170 But the rumor says that he doesn't even know what's in his own biography. 315 00:28:06,670 --> 00:28:09,540 Those are common corruptions that's always going on. 316 00:28:09,540 --> 00:28:10,990 But I see you don't have anything conclusive. 317 00:28:11,020 --> 00:28:14,190 Yes, they're all just pretty much rumors. 318 00:28:14,190 --> 00:28:17,370 And we didn't get a chance to verify any of these to see if they're true. 319 00:28:18,410 --> 00:28:20,950 There is one thing that is one hundred percent true. 320 00:28:20,950 --> 00:28:26,010 I'm sure that it's 100% true that Rep. Moon doesn't know the contents of his own book. 321 00:28:26,650 --> 00:28:27,980 You're right. 322 00:28:29,050 --> 00:28:32,100 - Please see what else you can find. - Yes, my lord. 323 00:28:37,910 --> 00:28:41,350 Your agenda on your schedule for tonight is, a date. 324 00:28:41,360 --> 00:28:42,490 You are aware of that, aren't you? 325 00:28:50,880 --> 00:28:54,240 [Are you free this evening?] 326 00:28:56,650 --> 00:29:01,180 [In response to the common kimbap that you gave me, I'll treat you to dinner.] 327 00:29:02,570 --> 00:29:05,130 What is that? You're really upsetting me. 328 00:29:05,130 --> 00:29:06,350 Give it to me, I'll do it. 329 00:29:06,350 --> 00:29:08,770 - What are you doing? Why? - Just hold still. 330 00:29:08,770 --> 00:29:10,910 - Give it back! - Just hold still. Hang on. 331 00:29:15,870 --> 00:29:19,080 - Stop playing around! - I'm not playing! See? Look at it. 332 00:29:19,080 --> 00:29:20,490 Sent. 333 00:29:21,000 --> 00:29:22,280 It's sent. 334 00:29:25,670 --> 00:29:27,260 Come on... 335 00:29:29,040 --> 00:29:31,830 There are so many bills that we need to take care of. 336 00:29:31,830 --> 00:29:34,180 But there seriously isn't anything that I can even do. 337 00:29:35,350 --> 00:29:37,810 Our low seat number is our enemy. 338 00:29:37,820 --> 00:29:39,140 Yes. 339 00:29:41,050 --> 00:29:42,940 The passing time is our enemy, too. 340 00:29:52,530 --> 00:29:54,590 [Let's have dinner together!] 341 00:29:55,270 --> 00:29:57,000 What the heck is this? 342 00:29:57,950 --> 00:29:59,660 Why are there so many? It's enough to make me dizzy. 343 00:30:00,510 --> 00:30:01,650 Is he crazy? 344 00:30:05,380 --> 00:30:06,600 Crazy. 345 00:30:08,800 --> 00:30:09,920 Sweetie. 346 00:30:10,430 --> 00:30:11,760 Are you happy? 347 00:30:13,270 --> 00:30:15,760 Excuse me? Why are you suddenly asking me that? 348 00:30:17,090 --> 00:30:19,170 What should I do? 349 00:30:22,710 --> 00:30:24,340 About what? 350 00:30:37,600 --> 00:30:38,840 Good job. 351 00:30:42,640 --> 00:30:45,020 Rep. Go... are you worried about something? 352 00:30:45,910 --> 00:30:48,980 Getting reinforcements on the issues regarding welfare for the public is an issue. 353 00:30:48,980 --> 00:30:51,420 Why is it so difficult to get anything done? 354 00:30:51,420 --> 00:30:54,980 How absurd is it that we can't take care of the public welfare and the welfare officials? 355 00:30:54,980 --> 00:30:56,810 That's not something that can be done overnight. 356 00:30:56,810 --> 00:30:59,950 Then... what's it going to take? A hundred days? A thousand days? 357 00:31:04,250 --> 00:31:06,500 All that deep sighing is going to age you. 358 00:31:07,000 --> 00:31:10,350 Let's keep our mouths shut. I don't even have the energy to get angry. 359 00:31:10,860 --> 00:31:12,670 Want a vitamin drink? 360 00:31:20,300 --> 00:31:21,820 It's pretty good. 361 00:31:27,020 --> 00:31:28,500 Moon Bong Shik. 362 00:31:31,120 --> 00:31:34,170 They say that love knows no love age or boundaries. 363 00:31:34,620 --> 00:31:38,100 You don't think weakness and power has no place in love either, do you? 364 00:31:39,080 --> 00:31:40,280 Excuse me? 365 00:31:40,280 --> 00:31:41,950 If they keep getting told 'No'... 366 00:31:41,950 --> 00:31:44,530 won't it make the relationship between a man and woman flame even hotter? 367 00:31:49,320 --> 00:31:52,080 - Are you by any chance talking about us? - What is all that? 368 00:32:06,920 --> 00:32:11,940 - Hey... you don't find this humiliating? - What? What's wrong with the pictures? 369 00:32:16,940 --> 00:32:18,190 What is this? 370 00:32:19,650 --> 00:32:21,410 White blanched seafood? (A play on her name.) 371 00:32:21,410 --> 00:32:24,920 That's! That's my favorite food! 372 00:32:26,750 --> 00:32:28,380 What's wrong with it? 373 00:32:30,350 --> 00:32:35,100 You are such a spotty person. Enjoy your blanched white seafood. 374 00:32:45,630 --> 00:32:47,290 Where are we going? 375 00:32:47,640 --> 00:32:49,480 I've made a reservation at a fancy place. 376 00:33:01,520 --> 00:33:03,020 A fancy place? 377 00:33:03,360 --> 00:33:07,210 I already told you. That I can cook like a chef. 378 00:33:11,710 --> 00:33:13,820 It's too soon to be coming over to his house. 379 00:33:16,190 --> 00:33:17,610 We're just going to have dinner. 380 00:33:19,200 --> 00:33:20,610 Did I say otherwise? 381 00:33:24,430 --> 00:33:25,730 This way. 382 00:33:38,430 --> 00:33:41,160 Why don't you look through the books? I'll be quick with the dinner. 383 00:33:41,160 --> 00:33:43,110 You live here alone? 384 00:33:44,160 --> 00:33:45,870 Unfortunately enough, yes. 385 00:33:49,640 --> 00:33:53,280 The senate representatives salary definitely needs to be cut down. 386 00:33:53,280 --> 00:33:55,660 Do you know what the people are saying about the senate representatives? 387 00:33:55,670 --> 00:33:58,040 They call us the tax thieves. 388 00:33:58,710 --> 00:34:01,380 I'm not living well off the tax payers' money. 389 00:34:01,390 --> 00:34:03,520 I've inherited some money. 390 00:34:03,950 --> 00:34:06,120 Your family must've been rich. 391 00:34:18,200 --> 00:34:20,360 He looks like a jerk in these pictures. 392 00:34:27,150 --> 00:34:30,260 But... don't you have any pictures of your family? 393 00:34:30,260 --> 00:34:32,770 No, I don't. Since, I have no family. 394 00:34:35,630 --> 00:34:36,900 Sorry. 395 00:34:37,260 --> 00:34:38,540 Nothing to be sorry about. 396 00:34:42,250 --> 00:34:45,020 All the vegetables look so fresh. 397 00:34:45,020 --> 00:34:46,450 Are they organic? 398 00:34:47,690 --> 00:34:49,510 It's okay to ask if you're curious. 399 00:34:51,180 --> 00:34:53,160 Then can I ask? 400 00:34:55,420 --> 00:34:57,250 I never had a father. 401 00:34:57,740 --> 00:35:02,460 No, I do have a father. But just in a biological sense. 402 00:35:02,460 --> 00:35:04,420 And my mom passed away a long time ago. 403 00:35:05,820 --> 00:35:09,050 - It must've been tough. - Tough? Why? 404 00:35:09,580 --> 00:35:12,410 It must've been tough for you to have been left all alone. 405 00:35:12,410 --> 00:35:15,990 And it must've been tough for your mother as well for leaving you behind all alone. 406 00:35:16,470 --> 00:35:18,310 Who knows? 407 00:35:34,930 --> 00:35:36,880 I don't think it was. 408 00:35:37,830 --> 00:35:39,940 For neither my mom or myself... 409 00:35:39,940 --> 00:35:42,680 I wasn't a happy existence for my mom. 410 00:35:42,680 --> 00:35:44,050 Why not? 411 00:35:44,060 --> 00:35:45,500 I'm not sure. 412 00:35:45,940 --> 00:35:50,400 I'm sure it was because seeing me reminded her of the man who ruined her life. 413 00:35:59,220 --> 00:36:01,240 It's not that sad of a story. 414 00:36:01,240 --> 00:36:02,850 Okay. 415 00:36:03,670 --> 00:36:05,410 I'm serious. 416 00:36:05,590 --> 00:36:09,830 Thanks to that, I loved myself earnestly, and I gave myself a lot of love my whole life. 417 00:36:10,250 --> 00:36:13,310 I never forgot to give myself a birthday gift either. 418 00:36:13,680 --> 00:36:18,500 Luckily, I grew up to be someone who had the looks and the personality to be loved. 419 00:36:44,700 --> 00:36:48,220 I normally... refuse any sort of sympathy. 420 00:36:49,310 --> 00:36:52,780 But sympathy from you... I'll take. 421 00:36:55,160 --> 00:36:56,440 Thanks. 422 00:36:59,020 --> 00:37:00,530 Can I help with anything? 423 00:37:02,870 --> 00:37:05,620 Just keep hanging onto me like this. This is you helping me. 424 00:37:06,080 --> 00:37:07,450 Whatever! 425 00:37:11,610 --> 00:37:12,770 Are you okay? 426 00:37:13,350 --> 00:37:14,830 Yes, all the vegetables are okay. 427 00:37:23,670 --> 00:37:25,660 When did you learn to cook like this? 428 00:37:26,070 --> 00:37:28,740 - Thanks for cooking! - Enjoy. 429 00:37:52,030 --> 00:37:53,600 It's really good! 430 00:38:51,460 --> 00:38:53,910 People make up dirt that doesn't exist all the time. 431 00:38:53,910 --> 00:38:56,450 But finding the dirt that actually exists isn't easy. 432 00:38:57,410 --> 00:39:01,490 Finding any existing dirt is something that a reporter does as their duty. 433 00:39:02,950 --> 00:39:06,050 Well, it is a very small piece of dirt... 434 00:39:06,050 --> 00:39:10,250 But doesn't Rep. Noh have a little niece? 435 00:39:15,110 --> 00:39:17,490 The lesson school tip checked out. 436 00:39:17,490 --> 00:39:18,710 Okay. 437 00:39:19,970 --> 00:39:22,720 I'm personally disappointed in Rep. Noh. 438 00:39:23,800 --> 00:39:26,920 - I'm going to run the article. - Hang on. 439 00:39:27,210 --> 00:39:29,090 Let me think about it a bit. 440 00:39:30,070 --> 00:39:31,450 If you'd like. 441 00:39:42,920 --> 00:39:44,050 Joon Ha! 442 00:39:44,050 --> 00:39:47,490 I just came by to say 'Hello,' since I had to stop by the office. 443 00:40:04,600 --> 00:40:07,490 - It's late. I should get going. - It's not late. 444 00:40:07,490 --> 00:40:09,060 It is late. 445 00:40:09,490 --> 00:40:10,890 Okay, then just stay five more minutes. 446 00:41:00,490 --> 00:41:02,650 What the heck? You saw me? 447 00:41:07,670 --> 00:41:09,520 You are so sneaky. 448 00:41:09,930 --> 00:41:13,910 To borrow Rep. Go's phrase, you are such a spotty person. 449 00:41:37,580 --> 00:41:40,930 I haven't been seeing you around the parliament lately. 450 00:41:43,120 --> 00:41:45,620 I've been going into my office at the law firm quite a bit lately. 451 00:41:46,320 --> 00:41:47,470 Really? 452 00:41:48,010 --> 00:41:50,370 It's not because you don't want to come to the parliament? 453 00:41:50,870 --> 00:41:52,370 For example... 454 00:41:52,720 --> 00:41:55,670 maybe there's someone whom you can't stand seeing. 455 00:42:05,960 --> 00:42:08,500 There's more than one person whom I can't stand to see in there. 456 00:42:08,500 --> 00:42:09,830 It is the parliament, after all. 457 00:42:12,320 --> 00:42:13,570 That's true. 458 00:42:14,660 --> 00:42:16,080 You're right. 459 00:42:16,280 --> 00:42:18,600 I can't stand seeing them. 460 00:42:27,280 --> 00:42:30,850 In regards to the large salary that the senate reps, including myself gets paid... 461 00:42:30,850 --> 00:42:33,260 is because of the fact that the representatives themselves... 462 00:42:33,260 --> 00:42:39,150 determines the amount of the salary and the level of benefits they receive themselves. 463 00:42:40,210 --> 00:42:41,810 If we're to compare it to other professions... 464 00:42:41,820 --> 00:42:44,240 She really does try to stand out on her own. 465 00:42:44,890 --> 00:42:49,060 Other than just our GKP, the minority party and other independent parties... 466 00:42:49,060 --> 00:42:52,720 all worked together to come to an agreement about all that. 467 00:42:53,930 --> 00:42:55,380 Do you know this? 468 00:42:55,690 --> 00:42:59,230 All those American senate representatives whom you love so much... 469 00:42:59,230 --> 00:43:01,680 The American President recently offered to raise their government allowance for them 470 00:43:01,680 --> 00:43:03,290 but they refused his offer. 471 00:43:04,020 --> 00:43:05,110 They did? 472 00:43:05,940 --> 00:43:07,060 Why did they do that? 473 00:43:14,550 --> 00:43:18,820 This is the wine that you brought back from that district you recently went to? 474 00:43:18,820 --> 00:43:20,210 Yes, Leader Go. 475 00:43:20,210 --> 00:43:23,170 If I were to tell you what this is made from... 476 00:43:23,590 --> 00:43:26,360 - It's made with domestic wild grapes. - Is that so? 477 00:43:27,870 --> 00:43:29,150 That's good. 478 00:43:31,080 --> 00:43:32,500 This is nice. 479 00:43:33,210 --> 00:43:34,920 Why don't we al have a glass? 480 00:43:39,330 --> 00:43:43,470 This Noh Min Young, she doesn't even have any power or means 481 00:43:43,470 --> 00:43:46,280 but she really has her way of exhausting and annoying us. 482 00:43:46,280 --> 00:43:47,610 That's right! 483 00:43:47,610 --> 00:43:51,310 She would be much better if she could be gentler with her words. 484 00:43:51,310 --> 00:43:53,210 To be perfectly blunt about it... 485 00:43:53,360 --> 00:43:56,380 If you just consider her looks, she looks so nice and gentle. 486 00:43:56,380 --> 00:44:00,900 Doesn't she look like someone you'd want to have sitting in your bedroom? 487 00:44:02,740 --> 00:44:06,060 You're right. Even her skin is so pure and milky white. 488 00:44:06,700 --> 00:44:08,990 Have you ever shaken hands with Rep. Noh? 489 00:44:09,680 --> 00:44:13,340 The younger girls these days just feels different. 490 00:44:13,940 --> 00:44:15,950 You're right. I've shaken her hand before. 491 00:44:15,950 --> 00:44:20,230 Why did she ever get involved in politics and waste her looks like that? 492 00:44:20,530 --> 00:44:22,980 She just ruined her own life. 493 00:44:24,230 --> 00:44:26,040 But I... 494 00:44:26,040 --> 00:44:28,060 I like Rep. Go, too. 495 00:44:28,510 --> 00:44:31,010 She's got some curves. 496 00:44:31,210 --> 00:44:36,480 Didn't you see how she slow danced with me in the room salon a while ago? 497 00:44:37,150 --> 00:44:39,550 It was awesome. 498 00:44:40,800 --> 00:44:42,540 I like them both. 499 00:44:42,540 --> 00:44:46,050 I like one for her own reasons, and the other for her own reasons. 500 00:44:52,030 --> 00:44:54,400 No, now... that's enough. 501 00:44:54,400 --> 00:44:58,080 Stop talking about things like that. Don't you know what this world is like? 502 00:44:58,080 --> 00:45:00,890 Talking about things like that in depth is going to land you in jail these days. 503 00:45:00,890 --> 00:45:03,170 Who cares? We've got diplomatic immunity. 504 00:45:04,620 --> 00:45:06,830 Okay, let's all have another drink. Who has an empty glass? 505 00:45:06,830 --> 00:45:09,500 - What about you? - No, I'm fine. 506 00:45:09,500 --> 00:45:12,230 I have to go take a leak first, Leader Go. 507 00:45:14,230 --> 00:45:15,400 Yes, Park Bo. 508 00:45:15,970 --> 00:45:17,110 Yeah. 509 00:45:18,120 --> 00:45:19,160 What did you say? 510 00:45:22,600 --> 00:45:24,470 Oh, okay. I got it. 511 00:45:26,210 --> 00:45:28,290 - This is really nice. - Why don't you have another glass? 512 00:45:29,940 --> 00:45:33,370 Please excuse me. I have a phone call I need to make. 513 00:45:39,400 --> 00:45:41,460 My stomach doesn't feel good either. 514 00:46:12,730 --> 00:46:14,810 What is this! Who did this! 515 00:46:19,050 --> 00:46:20,490 Who's the jerk that did this? 516 00:46:22,030 --> 00:46:23,410 What... what is this? 517 00:46:23,410 --> 00:46:25,630 You two did this? 518 00:46:26,820 --> 00:46:28,800 Some woman came by and did it. 519 00:46:28,800 --> 00:46:30,360 Some woman? 520 00:46:30,360 --> 00:46:31,970 Wasn't it a woman, Rep. Moon? 521 00:46:31,970 --> 00:46:33,310 Yes, it was a woman. 522 00:46:33,750 --> 00:46:36,410 I'm sure it was a woman since she had long hair and was wearing a skirt. 523 00:46:37,500 --> 00:46:39,580 Why would any woman be angry with me? 524 00:46:39,580 --> 00:46:42,450 That's why you should treat women better. 525 00:46:42,450 --> 00:46:44,270 I guess you've made yourself an enemy. 526 00:46:45,570 --> 00:46:46,840 It seems that you have. 527 00:46:47,330 --> 00:46:53,250 I don't think... I've done anything recently that would make me enemies with any woman. 528 00:46:57,040 --> 00:47:00,460 What... what in the world is this smell? 529 00:47:01,240 --> 00:47:02,250 This is humiliating. 530 00:47:13,770 --> 00:47:15,200 Why... 531 00:47:15,210 --> 00:47:18,190 - Why did you help me? - Why did you do what you did? 532 00:47:18,190 --> 00:47:20,010 It's because I... 533 00:47:20,010 --> 00:47:21,850 I've always been a gentleman. 534 00:47:22,360 --> 00:47:24,960 I can't stand to see any women being treated like that. 535 00:47:24,960 --> 00:47:28,090 I'm the only boy in my family, with an older sister. 536 00:47:28,090 --> 00:47:29,830 I'm the same way. 537 00:47:30,880 --> 00:47:32,110 I see. 538 00:47:32,120 --> 00:47:37,150 But... do you think a mere throw of some water is enough to make you feel better? 539 00:47:37,560 --> 00:47:39,290 - No, it's not enough. - Right? 540 00:47:48,630 --> 00:47:50,230 Good luck, Rep. Kim. 541 00:47:50,230 --> 00:47:53,460 Don't forget that this is all fair play. 542 00:47:55,340 --> 00:47:56,990 - Let's have fun with this. - Yes, of course. 543 00:47:59,010 --> 00:48:00,970 - Be careful with your ankles, okay? - Okay. 544 00:48:12,240 --> 00:48:14,000 You're really not going to go watch? 545 00:48:14,000 --> 00:48:16,460 It's sad enough that we're here on a weekend working. 546 00:48:16,460 --> 00:48:19,070 Why don't you two come out and get some fresh air for a bit? 547 00:48:20,010 --> 00:48:22,950 That's not soccer. That's a load of crap being kicked around. 548 00:48:23,360 --> 00:48:26,810 Why not? Senate representatives can kick some balls around, too. 549 00:48:26,810 --> 00:48:29,570 A lot of them joined local soccer teams to improve their standing with their districts. 550 00:48:29,570 --> 00:48:30,600 Of course. 551 00:48:30,630 --> 00:48:32,430 Then... let's all go, okay? 552 00:48:32,440 --> 00:48:34,410 - Okay, let's go. You too, rep. Go. - Let's go! 553 00:48:34,410 --> 00:48:36,610 - Let's go, let's go. - But I have to finish this first! 554 00:48:36,640 --> 00:48:38,760 - I'll take this with me then. - Come on. 555 00:48:38,760 --> 00:48:40,150 Let's go, let's go! 556 00:49:03,610 --> 00:49:06,490 Rep. Kim, this way! Over here! Here! 557 00:49:06,490 --> 00:49:08,020 Over here! Pass it over! 558 00:49:08,020 --> 00:49:09,410 Rep. Kim, this way. 559 00:49:10,230 --> 00:49:11,330 Here! 560 00:49:14,370 --> 00:49:16,410 Oh no! I'm so sorry! 561 00:49:19,830 --> 00:49:21,970 I told you to pass the ball! 562 00:49:23,300 --> 00:49:26,550 - Why do you think he's doing that? - He's been so calm these days. 563 00:49:26,550 --> 00:49:28,350 He's off the kilter again. 564 00:49:28,350 --> 00:49:30,030 Rep. Moon, pass the ball! 565 00:49:35,550 --> 00:49:37,810 Sir! You're not hurt, are you? 566 00:49:39,670 --> 00:49:41,760 Do you have a grudge against me or something? 567 00:49:41,760 --> 00:49:44,030 - What's wrong with them? - No kidding. 568 00:49:44,030 --> 00:49:45,960 Rep. Kim! Pass! Pass the ball! 569 00:49:45,960 --> 00:49:47,300 Over here! Pass the ball over here! 570 00:49:50,680 --> 00:49:52,460 I don't know why I keep doing that today! 571 00:49:54,160 --> 00:49:55,740 Take it easy! 572 00:50:02,960 --> 00:50:04,130 Hey! 573 00:50:13,930 --> 00:50:15,850 What are they doing? 574 00:50:28,820 --> 00:50:30,170 - Sir! - Are you okay? 575 00:50:30,630 --> 00:50:34,210 Sir! Why were you standing there? I could've made the goal! 576 00:50:34,210 --> 00:50:36,000 - Seriously! - You! 577 00:51:03,530 --> 00:51:07,960 I heard all the representatives who's been hit by the balls got taken to the hospital. 578 00:51:10,390 --> 00:51:13,550 Why... is she wearing a wedding dress at the parliament? 579 00:51:13,900 --> 00:51:15,500 It's the weekend. 580 00:51:15,500 --> 00:51:18,130 A lot of people gets married at the parliament over the weekend. 581 00:51:20,530 --> 00:51:21,870 You're jealous, aren't you? 582 00:51:54,840 --> 00:51:56,320 Soo Young, you're not... 583 00:51:56,970 --> 00:52:00,990 You're not seeing Rep. Noh standing there in that bridal gown, are you? 584 00:52:01,740 --> 00:52:03,330 What are you talking about? 585 00:52:03,330 --> 00:52:05,270 That's just absurd. 586 00:52:36,800 --> 00:52:40,720 - When did you get here? - Just now. Go ahead, I won't interfere. 587 00:52:41,530 --> 00:52:43,370 - Just... - My hand? 588 00:53:18,110 --> 00:53:20,160 [Representative Noh Min Young who's against internationalism... 589 00:53:20,160 --> 00:53:21,280 sends her niece to an international lesson school.] 590 00:53:25,340 --> 00:53:26,720 What is this? 591 00:53:29,080 --> 00:53:31,030 Yoon Hee, did you see the article? 592 00:53:34,630 --> 00:53:36,340 Yes, I'm on my way over to the house right now. 593 00:53:37,110 --> 00:53:38,170 Yes, okay. 594 00:53:41,770 --> 00:53:45,340 - Is this the only article? - Yes, Leader Go. 595 00:53:45,380 --> 00:53:46,520 Really? 596 00:53:59,040 --> 00:54:01,330 It's not that big of a problem, is it? 597 00:54:01,340 --> 00:54:02,570 It's a serious problem. 598 00:54:02,580 --> 00:54:04,820 All it says is that your niece goes to an English lesson school. 599 00:54:04,820 --> 00:54:07,420 Are liberal party member's niece not even allowed to go to a lesson school? 600 00:54:07,790 --> 00:54:11,180 If Bo Ri is going to an international lesson school, then it really is a problem. 601 00:54:11,180 --> 00:54:13,010 Since I adamantly opposed the issue. 602 00:54:13,010 --> 00:54:14,750 Even if that was the case... 603 00:54:14,750 --> 00:54:17,290 Compared to all the trouble and misdeeds other representatives get into, it's nothing. 604 00:54:17,290 --> 00:54:18,730 Are you asking this because you really don't know what this can do? 605 00:54:19,450 --> 00:54:23,080 The citizens gets more angry and upset about the senate reps not sending 606 00:54:23,080 --> 00:54:25,410 their sons off to the army than the reps embezzling millions and billions of 607 00:54:25,410 --> 00:54:28,080 government funds and money, and wasting it away on nothing. 608 00:54:28,110 --> 00:54:30,980 Because that hits closer to home, and it hits them in the heart. 609 00:54:32,490 --> 00:54:35,570 It's the same with this issue. It's the same sort of disappointment. 610 00:54:37,260 --> 00:54:38,590 Don't follow me. 611 00:54:38,590 --> 00:54:42,460 If you do and someone sees us, it could cause more complications. 612 00:54:54,730 --> 00:54:56,680 You really didn't know when you sent her there? 613 00:54:58,110 --> 00:54:59,860 No, I didn't know. 614 00:54:59,860 --> 00:55:05,160 I just sent her there because I heard from others that it was the best place to send her. 615 00:55:05,520 --> 00:55:07,270 I wouldn't have sent her there if I knew. 616 00:55:12,440 --> 00:55:13,940 It's okay, Bo Ri. 617 00:55:13,940 --> 00:55:16,170 There's nothing to worry about, so go stay in your room, okay? 618 00:55:21,220 --> 00:55:22,430 I'll go talk to her. 619 00:55:27,350 --> 00:55:28,660 I'm sorry. 620 00:55:29,440 --> 00:55:31,810 - For being ignorant. - Stop it. 621 00:55:31,810 --> 00:55:34,300 What kind of an expression is that? Don't call yourself ignorant. 622 00:55:37,010 --> 00:55:40,130 Rep. Noh Min Young of the GJP who adamantly spoke out against spending domestic money 623 00:55:40,130 --> 00:55:42,940 to support international education institutions in our country.. 624 00:55:42,950 --> 00:55:47,680 has been found that she sends her own niece to an international lesson school. 625 00:55:47,700 --> 00:55:50,760 In one word, you can say that her words belie her actions. 626 00:55:50,760 --> 00:55:53,480 Let's speak to our reporter for more details. 627 00:56:08,080 --> 00:56:09,300 [Noh Min Young is one frightening person.] 628 00:56:10,430 --> 00:56:11,880 [Traitor. Liar. Get lost. Lying to the public!] 629 00:56:13,520 --> 00:56:15,920 [I thought you were honest, but you're just like the rest.] 630 00:56:21,790 --> 00:56:24,540 [You can't trust a single politician in Korea...] 631 00:56:32,390 --> 00:56:36,910 What if she's sitting there reading all this like a fool? 632 00:56:53,460 --> 00:56:54,770 Why did you do it? 633 00:56:55,410 --> 00:56:59,130 My name wasn't even on the article. So, why are you taking it up with me? 634 00:56:59,130 --> 00:57:01,390 I know that you wrote the article. 635 00:57:02,410 --> 00:57:04,720 Whether I wrote it or someone else wrote it... 636 00:57:04,720 --> 00:57:06,500 was the article written based on nothing? 637 00:57:06,840 --> 00:57:09,590 Nothing was fabricated. I only wrote the facts. 638 00:57:09,590 --> 00:57:10,770 Are you denying it? 639 00:57:11,820 --> 00:57:13,500 No, that is true. 640 00:57:13,950 --> 00:57:15,820 But the truth isn't what it seems. 641 00:57:16,160 --> 00:57:17,470 As I'm sure you already know that yourself. 642 00:57:19,390 --> 00:57:21,070 [Soo Young] 643 00:57:23,600 --> 00:57:25,150 I've become pretty popular. 644 00:57:25,150 --> 00:57:27,850 - Hee Sun. - Why are you acting like this over nothing? 645 00:57:28,110 --> 00:57:29,330 When this is... 646 00:57:30,320 --> 00:57:32,860 just a speck of dirt she had on her that I reveled to the public. 647 00:57:32,860 --> 00:57:34,070 What does that mean? 648 00:57:35,850 --> 00:57:37,440 - I don't know either. - Hee Sun! 649 00:57:37,450 --> 00:57:38,940 I said, I don't know! 650 00:57:42,890 --> 00:57:44,480 I'm upset, too. 651 00:57:46,190 --> 00:57:47,500 I'm just... 652 00:57:49,800 --> 00:57:51,300 I'm just upset about everything. 653 00:58:07,800 --> 00:58:09,520 Aunt, it's okay! 654 00:58:09,520 --> 00:58:11,130 Don't worry. 655 00:58:11,130 --> 00:58:15,050 You know that things like this blows over quickly when other issues come to surface. 656 00:58:16,610 --> 00:58:18,630 That's not it. 657 00:58:18,630 --> 00:58:21,810 I'm just shocked from the similarity of this situation to the past. 658 00:58:22,460 --> 00:58:25,100 When your sister was talking about campaigning for presidency... 659 00:58:25,580 --> 00:58:30,150 they all dug into our family's privacy including those of our relatives and in-laws 660 00:58:30,150 --> 00:58:31,970 and caused so much chaos. I was just reminded of that. 661 00:58:32,160 --> 00:58:34,140 You seriously are a scaredy cat. 662 00:58:34,370 --> 00:58:37,600 Why are you getting so over exaggerated and upset over something like this? 663 00:58:38,880 --> 00:58:40,330 No kidding. 664 00:58:41,090 --> 00:58:45,050 You know how delicate and sensitive I can be. 665 00:58:48,300 --> 00:58:50,030 Aunt... 666 00:59:07,060 --> 00:59:08,530 Bo Ri, are you asleep? 667 00:59:21,260 --> 00:59:24,250 Okay. Sleep tight. 668 00:59:25,350 --> 00:59:28,480 Everything is fine, so sleep peacefully, okay? 669 00:59:50,400 --> 00:59:52,960 There's no point in hiding it since everyone will find out. 670 00:59:53,560 --> 00:59:55,470 There's a lot of criticism from the members of our party. 671 00:59:55,470 --> 00:59:57,820 Some of the members are even talking about leaving the party. 672 00:59:58,320 --> 01:00:00,020 I'm sure things will settle down soon. 673 01:00:00,340 --> 01:00:02,340 Are you just going to sit around dejectedly like this? 674 01:00:03,950 --> 01:00:06,110 There's nothing we can do for right now. 675 01:00:12,600 --> 01:00:15,470 Press release from our party? 676 01:00:15,500 --> 01:00:16,750 Why would I do that? 677 01:00:17,620 --> 01:00:21,190 All the spokesman and PR reps from our party are busy with their personal issues. 678 01:00:21,560 --> 01:00:26,180 And embarrassingly enough, they're always causing trouble and scandals. 679 01:00:26,690 --> 01:00:29,290 Why don't you show us your skills? 680 01:00:39,990 --> 01:00:41,150 Unlike... 681 01:00:41,800 --> 01:00:46,070 using moral superiority like it's a form of weapon like it's been done... 682 01:00:47,240 --> 01:00:48,670 and for all the deception... 683 01:00:49,020 --> 01:00:51,140 and promises that have been inconsistent with our actions and behaviors... 684 01:01:05,280 --> 01:01:08,670 and therefore deceiving the public... 685 01:01:09,340 --> 01:01:17,480 and disappointing them and giving the public a sense of being deprived of their rights... 686 01:01:21,760 --> 01:01:23,610 Our Great Korean Party... 687 01:01:25,010 --> 01:01:30,060 would like to express our most sincere regret and apology. 688 01:01:41,950 --> 01:01:47,950 Subtitles by DramaFever 689 01:01:55,850 --> 01:01:57,370 [Next Episode Preview] 690 01:01:57,740 --> 01:02:00,190 I read the article you wrote on Rep. Noh's niece. 691 01:02:00,190 --> 01:02:03,440 I'm going to keep doing it. There are other scandals, too. 692 01:02:03,440 --> 01:02:05,470 - Don't you think it's strange? - I doubt she's coming after me. 693 01:02:05,470 --> 01:02:07,930 But if things like this keep piling up, things are going to change. 694 01:02:07,930 --> 01:02:10,100 I have a meeting tomorrow that I have to study for. 695 01:02:10,110 --> 01:02:12,190 Do you think that even makes any sense? This is my house. 696 01:02:12,190 --> 01:02:14,670 You and I are the only ones here, and there aren't any watchful eyes either. 697 01:02:14,680 --> 01:02:16,220 Manage your personal matters better. 698 01:02:16,220 --> 01:02:20,060 If you keep interfering in my personal life and ask me all these questions... 699 01:02:20,060 --> 01:02:22,340 - Then what? - Then I'm going to start calling you father. 700 01:02:22,340 --> 01:02:23,670 Trying to understand each other even though we're different... 701 01:02:23,670 --> 01:02:25,760 Don't you think that will lead to us becoming more alike each other? 702 01:02:25,760 --> 01:02:28,690 - No. So, break up with him. - I don't think I can break up with him. 703 01:02:28,690 --> 01:02:32,370 How can I abandon him when he cares for me and loves me as much as he does? 57716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.