All language subtitles for Again.My.Life.S01E09.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,365 --> 00:00:14,939 (Prologue) 2 00:00:22,763 --> 00:00:26,316 (Kim Hee-woo, a righteous but powerless prosecutor) 3 00:00:31,570 --> 00:00:35,426 (He tries to catch Cho Tae-seob, the absolute evil, but he gets killed.) 4 00:00:36,650 --> 00:00:39,650 (The Grim Reaper gives him a second chance in life.) 5 00:00:43,774 --> 00:00:46,130 (He predicts the future through his memories.) 6 00:00:46,130 --> 00:00:48,593 (He's gradually tightening Cho Tae-seob's breath) 7 00:00:48,593 --> 00:00:52,135 (by acquiring wealth, strength, and power.) 8 00:00:54,158 --> 00:00:55,486 (Episode 9) 9 00:00:55,487 --> 00:00:56,658 (Prosecution Service) 10 00:01:11,877 --> 00:01:13,508 - You're here. - Yes, sir. 11 00:01:16,078 --> 00:01:17,346 What's the matter? 12 00:01:17,347 --> 00:01:18,917 I told Hee Woo what to do. 13 00:01:19,536 --> 00:01:21,166 Jang Il Hyun will be arrested soon. 14 00:01:21,596 --> 00:01:22,966 Mr. Jang? 15 00:01:24,836 --> 00:01:26,534 Does it mean you're deserting him, sir? 16 00:01:26,535 --> 00:01:28,175 No, I'm just giving him a little beating. 17 00:01:28,614 --> 00:01:30,085 As you know, 18 00:01:30,144 --> 00:01:32,355 he has a lot to offer, so it'd be a shame to just ditch him. 19 00:01:32,555 --> 00:01:33,885 Besides, I've known him for years. 20 00:01:34,784 --> 00:01:37,024 There's something I need you to do while Il Hyun is... 21 00:01:37,025 --> 00:01:38,385 reflecting on himself. 22 00:01:40,025 --> 00:01:42,325 Because of Mirae Electronics, there are many nuisances to deal with. 23 00:01:42,965 --> 00:01:45,795 We need a scapegoat who will take the fall for what we did. 24 00:01:50,864 --> 00:01:52,135 Get Jeon Seok Kyu. 25 00:01:53,305 --> 00:01:55,604 We let him transfer back to Seoul, but he's hiding his claws. 26 00:01:55,605 --> 00:01:57,305 We do not know when he'll reveal his ambition, 27 00:01:57,775 --> 00:02:01,114 given that he was investigating Jang Il Hyun and Sung Jin Mi. 28 00:02:05,984 --> 00:02:08,814 A dummy company set up by Jeon Il Bo at Mirae Electronics... 29 00:02:09,055 --> 00:02:11,454 sent money to this borrowed-name account on a regular basis. 30 00:02:11,585 --> 00:02:12,923 - Take this... - I'll make sure... 31 00:02:12,924 --> 00:02:13,953 it's found in his possession. 32 00:02:13,954 --> 00:02:15,355 Do you think you can pull it off? 33 00:02:16,064 --> 00:02:18,465 - Yes, sir. - This stays between you and me. 34 00:02:19,064 --> 00:02:20,195 Be careful. 35 00:02:21,165 --> 00:02:22,805 Yes, sir. 36 00:02:28,905 --> 00:02:30,275 - You're here. - Yes. 37 00:02:30,775 --> 00:02:32,775 So? What's up? 38 00:02:36,884 --> 00:02:40,215 Chief Kim Seok Hoon ordered me to take down Jang Il Hyun. 39 00:02:41,314 --> 00:02:43,555 Kim Seok Hoon wants to take down Jang Il Hyun? 40 00:02:44,354 --> 00:02:46,354 - And he asked you to do it? - Yes. 41 00:02:48,925 --> 00:02:50,293 He wants his right-hand man... 42 00:02:50,294 --> 00:02:52,534 to be handled by a junior prosecutor who's close to him? 43 00:02:53,794 --> 00:02:57,034 I suppose he doesn't want to see Prosecutor Jang fall hard? 44 00:02:57,705 --> 00:02:59,275 It's all for show. 45 00:02:59,805 --> 00:03:01,634 It means he doesn't actually want to arrest him. 46 00:03:02,275 --> 00:03:03,344 Right. 47 00:03:03,544 --> 00:03:05,644 Then it means he'll need someone... 48 00:03:05,645 --> 00:03:08,044 to take the bullet in Jang Il Hyun's stead. 49 00:03:11,884 --> 00:03:13,784 For some reason, I'm getting a feeling that... 50 00:03:14,715 --> 00:03:15,823 No way. 51 00:03:15,824 --> 00:03:18,085 No, it's highly likely. 52 00:03:18,824 --> 00:03:21,654 You dug deep into the shameful deeds done by Jang Il Hyun, 53 00:03:21,655 --> 00:03:23,564 Kim Seok Hoon's right-hand man. 54 00:03:25,265 --> 00:03:28,265 My career as a prosecutor has been truly eventful, to say the least. 55 00:03:29,235 --> 00:03:32,234 I bet Kim Seok Hoon doesn't want Jang Il Hyun to be arrested. 56 00:03:32,235 --> 00:03:35,205 He just wants to warn him a little. 57 00:03:35,944 --> 00:03:37,004 But... 58 00:03:37,844 --> 00:03:41,614 what can I do? I've already been ordered to take him down. 59 00:03:41,615 --> 00:03:42,745 Therefore, 60 00:03:44,615 --> 00:03:45,745 I must get him. 61 00:03:48,955 --> 00:03:51,123 (Hosan Chemicals) 62 00:03:51,124 --> 00:03:52,425 What is this? 63 00:03:53,155 --> 00:03:54,624 Go over it first, and we'll talk. 64 00:03:59,594 --> 00:04:01,194 (Apartment Purchase Agreement) 65 00:04:01,365 --> 00:04:03,164 You bought an apartment for your eldest son... 66 00:04:03,504 --> 00:04:05,004 who's getting married. 67 00:04:05,305 --> 00:04:07,705 - How did you get this? - Fascinating, isn't it? 68 00:04:08,835 --> 00:04:11,003 Without taking a single penny out of your account, 69 00:04:11,004 --> 00:04:14,644 you somehow bought this apartment in Gangnam. 70 00:04:14,645 --> 00:04:17,184 I bought it with the money I had loaned to a friend of mine... 71 00:04:17,185 --> 00:04:18,314 Come on. 72 00:04:18,715 --> 00:04:21,555 You can't fool a prosecutor with a blatant lie like that. 73 00:04:21,655 --> 00:04:22,685 Sorry? 74 00:04:23,025 --> 00:04:24,624 Read the rest. 75 00:04:27,155 --> 00:04:28,254 (Bank transactions, Incoming payments from Kim Soo Hwan) 76 00:04:28,324 --> 00:04:31,525 What do you say? Now, you get the situation, right? 77 00:04:32,425 --> 00:04:34,063 One of Hosan Chemicals' subcontractors... 78 00:04:34,064 --> 00:04:36,565 put down the deposit and paid the rest. 79 00:04:41,234 --> 00:04:43,104 Now, aren't you curious? 80 00:04:43,905 --> 00:04:45,874 The reason I came here myself... 81 00:04:45,875 --> 00:04:48,275 instead of summoning you to the Prosecutors' Office. 82 00:04:51,585 --> 00:04:52,854 What's your guess? 83 00:04:56,484 --> 00:04:57,884 What do you want? 84 00:04:57,885 --> 00:04:59,494 You know Prosecutor Jang Il Hyun, right? 85 00:05:00,924 --> 00:05:03,923 I need records of the deposits Hosan has made to his account. 86 00:05:03,924 --> 00:05:06,565 Mr. Prosecutor, I was told that Prosecutor Jang is backed... 87 00:05:07,234 --> 00:05:10,204 by the Chief of the Central District Prosecutors' Office. 88 00:05:10,205 --> 00:05:11,233 Correct. 89 00:05:11,234 --> 00:05:14,603 The Chief of the Central District Prosecutors' Office sent me here, 90 00:05:14,604 --> 00:05:15,734 so... 91 00:05:17,474 --> 00:05:19,005 I suggest you choose your side wisely. 92 00:05:24,515 --> 00:05:26,854 I got the records. You can get started. 93 00:05:41,265 --> 00:05:45,604 (Again My Life) 94 00:05:47,135 --> 00:05:48,375 Who are you people? 95 00:05:49,304 --> 00:05:51,304 Prosecutor Ji Sung Ho, Seoul Central District Prosecutors' Office. 96 00:05:51,875 --> 00:05:55,314 Ms. Sung, we're here to execute this search and seizure warrant. 97 00:05:55,315 --> 00:05:56,515 Get out at once. 98 00:05:58,085 --> 00:05:59,854 Do you know who you're dealing with here? 99 00:06:00,155 --> 00:06:01,484 Of course, we do. 100 00:06:01,554 --> 00:06:03,984 Sung Jin Mi, the chairwoman of Gukdae Arts Foundation. 101 00:06:04,284 --> 00:06:05,784 We ask for your cooperation. 102 00:06:06,554 --> 00:06:07,895 What are you waiting for? Get moving! 103 00:06:08,854 --> 00:06:10,864 We're taking everything related to the foundation! 104 00:06:23,645 --> 00:06:26,244 Il Hyun, what's going on? 105 00:06:26,375 --> 00:06:27,414 What? 106 00:06:28,614 --> 00:06:31,284 Okay, give me some time. I'll take care of it. 107 00:06:32,015 --> 00:06:34,315 Yes, I heard you. I'll deal with them! 108 00:06:34,684 --> 00:06:35,784 Just give me some time. 109 00:06:36,184 --> 00:06:37,955 (Criminal Investigation Division 5, Chief Jeon Seok Kyu) 110 00:06:42,895 --> 00:06:44,794 (Chief Jeon Seok Kyu) 111 00:06:46,765 --> 00:06:49,404 After the search and seizure on the foundation, 112 00:06:49,405 --> 00:06:51,734 you're even ransacking Sung Jin Mi's home now? 113 00:06:54,474 --> 00:06:55,534 Bravo. 114 00:06:59,775 --> 00:07:03,484 I'll arrange a dinner meeting with Chief Kim this week. 115 00:07:04,244 --> 00:07:07,014 So I need your promise. 116 00:07:07,015 --> 00:07:08,114 My promise? 117 00:07:11,325 --> 00:07:13,494 Gukdae Arts Foundation? 118 00:07:14,724 --> 00:07:16,194 I have nothing to do with them. 119 00:07:16,195 --> 00:07:18,965 And if you're trying to figure out which horse to bet on, 120 00:07:19,065 --> 00:07:21,135 pick one and stick with it. 121 00:07:23,604 --> 00:07:25,534 I know nothing about the case involving the foundation. 122 00:07:26,135 --> 00:07:28,303 Investigate further, and you'll find out. Sung Jin Mi... 123 00:07:28,304 --> 00:07:31,404 was engaged in various illegal activities even before she met me. 124 00:07:31,405 --> 00:07:34,914 Mr. Jang, you're paying for the dinner, right? 125 00:07:37,215 --> 00:07:38,445 You bet. 126 00:07:44,585 --> 00:07:46,424 I loved you, 127 00:07:47,125 --> 00:07:48,655 Sung Jin Mi. 128 00:07:54,395 --> 00:07:56,864 - Prosecutor Jang Il Hyun. - Yes? 129 00:07:57,205 --> 00:08:00,875 You're under arrest on charges of accepting bribes. 130 00:08:01,005 --> 00:08:02,104 What? 131 00:08:02,234 --> 00:08:05,874 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 132 00:08:05,875 --> 00:08:09,145 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 133 00:08:11,044 --> 00:08:13,654 Hey, have you lost your mind? Don't you know who I am? 134 00:08:13,655 --> 00:08:16,884 Cooperate, or you'll be charged with obstruction of justice as well. 135 00:08:16,885 --> 00:08:19,994 Shut it, you little... Who is behind this? 136 00:08:20,955 --> 00:08:22,965 (Arrest Warrant, Kim Hee Woo) 137 00:08:24,494 --> 00:08:25,864 Kim Hee Woo? 138 00:08:27,135 --> 00:08:30,405 Let go of me. I said, let go. Hey! You little... 139 00:08:30,565 --> 00:08:32,934 How dare you. Do you realize who you're dealing with here? 140 00:08:33,375 --> 00:08:35,005 Don't you dare mess with me! 141 00:09:02,804 --> 00:09:05,365 (Copying files) 142 00:09:19,814 --> 00:09:21,354 I should've introduced myself sooner, sir. 143 00:09:21,355 --> 00:09:23,554 I've heard a lot about you from Prosecutor Kim Hee Woo. 144 00:09:24,025 --> 00:09:26,155 He told me that you took good care of him back in school. 145 00:09:26,294 --> 00:09:28,025 Hee Woo said that? 146 00:09:29,995 --> 00:09:34,194 I did watch out for him so he'd have it easy in school. 147 00:09:36,135 --> 00:09:38,865 What's up? Why did you want to speak with me out of the blue? 148 00:09:39,674 --> 00:09:41,875 Well, I was just wondering... 149 00:09:42,304 --> 00:09:44,804 You know that Mr. Jang Il Hyun and I are quite close, right? 150 00:09:46,145 --> 00:09:49,345 There was a bit of a commotion in the hallway earlier. What happened? 151 00:09:51,314 --> 00:09:53,454 I heard you were always in the know. 152 00:09:53,615 --> 00:09:55,254 I'm surprised you're asking me this question. 153 00:09:55,255 --> 00:09:58,625 As they say, you can't see what's right under your nose. 154 00:10:09,664 --> 00:10:12,334 Kim Hee Woo, you jerk! What do you think you're doing? 155 00:10:13,005 --> 00:10:15,775 You're being recorded. Please calm down, sir. 156 00:10:17,975 --> 00:10:19,074 Sit down. 157 00:10:23,814 --> 00:10:25,514 I had no choice. 158 00:10:25,515 --> 00:10:27,384 You'd better tell me exactly what's going on. 159 00:10:27,385 --> 00:10:30,824 The higher-ups ordered me to investigate you. 160 00:10:32,655 --> 00:10:34,855 I really can't wrap my head around this. 161 00:10:35,454 --> 00:10:37,324 Why did Chief Kim decide to ditch me? 162 00:10:38,294 --> 00:10:41,163 Because I tried to cover up the case involving the foundation? 163 00:10:41,164 --> 00:10:42,834 Did Jeon Seok Kyu rat me out? 164 00:10:43,034 --> 00:10:44,365 Answer me at once! 165 00:10:47,275 --> 00:10:49,375 This is only my guess, 166 00:10:49,674 --> 00:10:52,275 The recent events ignited public disapproval of the prosecution. 167 00:10:52,645 --> 00:10:55,813 The public lost faith in us because of the college girl murder. 168 00:10:55,814 --> 00:10:58,885 Then Mirae Electronics' case was all over the news. 169 00:10:59,385 --> 00:11:00,454 To make matters worse, 170 00:11:01,554 --> 00:11:05,025 you tried to cover up the corruption behind the Gukdae Arts Foundation. 171 00:11:05,184 --> 00:11:08,095 I believe the series of events got on Chief Kim's nerves. 172 00:11:08,194 --> 00:11:09,225 What? 173 00:11:10,365 --> 00:11:12,064 That's why he's ditching me? 174 00:11:12,424 --> 00:11:15,735 He wants to use me as a sacrifice to earn back the public's trust? 175 00:11:17,834 --> 00:11:19,064 I'm sorry, sir. 176 00:11:20,735 --> 00:11:23,404 I have to get back to work. 177 00:11:23,405 --> 00:11:24,674 Please excuse me. 178 00:11:24,804 --> 00:11:25,845 What? 179 00:11:26,414 --> 00:11:27,444 Hey. 180 00:11:34,214 --> 00:11:35,554 The job's done, sir. 181 00:11:35,885 --> 00:11:37,385 When do you plan to set it off? 182 00:11:38,485 --> 00:11:39,855 How about tomorrow? 183 00:11:40,255 --> 00:11:42,924 Before the media begins to dig into Il Hyun's case. 184 00:11:43,495 --> 00:11:45,423 Yes. People will forget all about it... 185 00:11:45,424 --> 00:11:47,394 as soon as they hear of a new scandal. 186 00:11:47,395 --> 00:11:48,595 The sooner, the better. 187 00:11:49,804 --> 00:11:51,604 The hero who led the investigation in Gimsan... 188 00:11:51,605 --> 00:11:53,334 turned out to be a corrupt prosecutor. 189 00:11:53,605 --> 00:11:55,204 I have someone who has agreed to be a witness. 190 00:11:55,674 --> 00:11:58,573 Although I will need your help with the logistics. 191 00:11:58,574 --> 00:12:00,414 Don't worry about that. 192 00:12:00,775 --> 00:12:02,515 Make a move before Kim Hee Woo does. 193 00:12:03,115 --> 00:12:04,184 Yes, sir. 194 00:12:06,584 --> 00:12:08,954 - My apologies, sir. - It's okay. Answer it. 195 00:12:10,684 --> 00:12:11,725 Hey. 196 00:12:12,684 --> 00:12:13,694 What? 197 00:12:14,694 --> 00:12:15,755 A press briefing? 198 00:12:26,005 --> 00:12:27,275 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 199 00:12:34,615 --> 00:12:35,714 Will you be okay? 200 00:12:36,584 --> 00:12:38,544 Yes, I don't care. 201 00:12:47,595 --> 00:12:49,125 That lunatic. 202 00:12:56,934 --> 00:12:57,964 That little... 203 00:12:59,564 --> 00:13:00,674 I need to talk to you. 204 00:13:01,605 --> 00:13:03,875 Maybe some other time. I'm busy right now. 205 00:13:03,975 --> 00:13:06,105 Someone left me a gift in my office. 206 00:13:07,245 --> 00:13:09,214 I looked into it, and it was one of your investigators. 207 00:13:10,745 --> 00:13:13,214 Did someone ask for my head? 208 00:13:14,314 --> 00:13:16,584 I have no idea what you're talking about right now. 209 00:13:17,025 --> 00:13:18,125 You really don't know? 210 00:13:33,834 --> 00:13:35,105 Let's go for a cup of coffee. 211 00:13:50,954 --> 00:13:53,495 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 212 00:13:57,164 --> 00:13:58,193 I am Prosecutor Kim Hee Woo... 213 00:13:58,194 --> 00:13:59,365 at the Central District Prosecutors' Office. 214 00:13:59,694 --> 00:14:01,964 I will begin the press briefing now. 215 00:14:05,934 --> 00:14:08,735 While investigating the corruption allegations... 216 00:14:08,804 --> 00:14:11,574 involving prosecutors closely tied to conglomerates, 217 00:14:11,645 --> 00:14:14,245 we found evidence that Prosecutor Jang Il Hyun... 218 00:14:14,375 --> 00:14:15,614 at the Central District Prosecutors' Office... 219 00:14:15,615 --> 00:14:16,645 had been taking bribes. 220 00:14:17,414 --> 00:14:20,213 He has been receiving a large amount of cash... 221 00:14:20,214 --> 00:14:22,355 from H Chemicals every month... 222 00:14:22,414 --> 00:14:25,025 through the company's finance director. 223 00:14:25,125 --> 00:14:27,754 Also, he deliberately hindered the investigation... 224 00:14:27,755 --> 00:14:29,793 of the admissions bribery case as per the request... 225 00:14:29,794 --> 00:14:32,095 of the chairwoman of Gukdae Arts Foundation. 226 00:14:34,834 --> 00:14:37,735 The public has lost faith in the prosecution. 227 00:14:39,064 --> 00:14:41,735 The public no longer trusts the prosecution. 228 00:14:42,275 --> 00:14:43,674 As a prosecutor, 229 00:14:44,275 --> 00:14:46,475 I would like to sincerely apologize. 230 00:14:52,115 --> 00:14:55,084 (Prosecution Service) 231 00:14:57,255 --> 00:15:00,525 This special investigation was conducted... 232 00:15:00,794 --> 00:15:03,964 as per Chief Prosecutor Kim Seok Hoon's order... 233 00:15:05,025 --> 00:15:07,635 with the goal of eradicating corruption in the prosecution... 234 00:15:07,794 --> 00:15:09,434 and regaining the public's trust. 235 00:15:10,964 --> 00:15:13,833 We promise to investigate this case thoroughly. 236 00:15:13,834 --> 00:15:15,275 We will do our very best. 237 00:15:16,434 --> 00:15:17,543 That'd be all. 238 00:15:17,544 --> 00:15:19,404 Did Prosecutor Jang Il Hyun... 239 00:15:19,405 --> 00:15:21,775 - Then what will happen now? - Tell us more. 240 00:15:22,275 --> 00:15:23,583 (13 missed calls from Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 241 00:15:23,584 --> 00:15:25,713 - Has he admitted? - What was the evidence? 242 00:15:25,714 --> 00:15:28,183 - What's the company's name? - Tell us more! 243 00:15:28,184 --> 00:15:30,154 - Tell us! - One more comment, please. 244 00:15:30,155 --> 00:15:32,654 - Please say a few words. - Did Prosecutor Jang... 245 00:15:32,655 --> 00:15:34,394 My apologies, sir. My negligence is to blame. 246 00:15:34,395 --> 00:15:37,095 Your negligence? Is this an act of defiance against me? 247 00:15:37,294 --> 00:15:39,025 Since when did the Central District Office... 248 00:15:39,095 --> 00:15:40,794 represent the entire prosecution? 249 00:15:40,934 --> 00:15:42,764 Do you think you're the Prosecutor General? 250 00:15:42,765 --> 00:15:45,834 Who are you to apologize on behalf of the entire prosecution? 251 00:15:46,574 --> 00:15:48,033 Sir, let me explain. 252 00:15:48,034 --> 00:15:51,204 And Jang Il Hyun. What was that idiot thinking? 253 00:15:51,605 --> 00:15:52,775 He took bribes? 254 00:15:52,944 --> 00:15:56,544 Can you not even manage the prosecutors who work under you? 255 00:15:58,544 --> 00:16:01,015 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 256 00:16:06,824 --> 00:16:08,655 The Minister of Justice is on the other line, sir. 257 00:16:10,664 --> 00:16:13,735 Tell him I stepped out. And don't put any calls through. 258 00:16:16,635 --> 00:16:18,304 Kim Hee Woo, that lunatic... 259 00:16:20,405 --> 00:16:21,775 I'll give you full authority. 260 00:16:22,735 --> 00:16:24,174 I expect you to end it as swiftly as possible. 261 00:16:25,174 --> 00:16:26,275 Yes, sir. I will. 262 00:16:28,375 --> 00:16:29,414 (Director Woo Jang Soo) 263 00:16:32,485 --> 00:16:34,954 Hey, Director Woo. I don't have time to explain, 264 00:16:35,615 --> 00:16:36,954 but don't publish any articles... 265 00:16:37,025 --> 00:16:38,684 about the press briefing for the time being. 266 00:16:38,784 --> 00:16:40,094 What do you mean? 267 00:16:40,095 --> 00:16:41,423 There was some misunderstanding. 268 00:16:41,424 --> 00:16:43,594 I wanted to clear up the misunderstanding before... 269 00:16:43,595 --> 00:16:44,924 What for? 270 00:16:45,495 --> 00:16:47,495 Go online and take a look. 271 00:16:47,595 --> 00:16:51,034 Everyone's saying you should be the next Prosecutor General. 272 00:16:51,704 --> 00:16:52,735 What? 273 00:16:53,005 --> 00:16:56,303 After the recent struggles, you finally scored big. 274 00:16:56,304 --> 00:16:57,505 Oh, my. 275 00:16:58,975 --> 00:17:02,145 You're the strongest candidate for the Prosecutor General position. 276 00:17:02,345 --> 00:17:05,115 My goodness. Congratulations in advance. 277 00:17:12,054 --> 00:17:13,125 (Assemblyman Cho Tae Sub) 278 00:17:17,995 --> 00:17:19,164 Hello, sir. 279 00:17:19,725 --> 00:17:21,564 I watched the press briefing. 280 00:17:21,995 --> 00:17:24,365 - Was that intentional? - Well... 281 00:17:25,264 --> 00:17:26,405 My apologies, sir. 282 00:17:26,704 --> 00:17:29,474 Why are you apologizing? Well done. 283 00:17:29,934 --> 00:17:32,443 - Pardon me? - I like that you're a go-getter. 284 00:17:32,444 --> 00:17:33,944 Don't worry. Just push ahead with it. 285 00:17:34,274 --> 00:17:36,274 The road to becoming the next Prosecutor General... 286 00:17:37,214 --> 00:17:38,645 has become that much easier. 287 00:17:39,145 --> 00:17:40,585 Thank you, sir. 288 00:17:51,024 --> 00:17:52,865 The road to becoming the next Prosecutor General... 289 00:17:57,865 --> 00:17:58,964 Come in. 290 00:18:11,885 --> 00:18:14,555 I was only thinking about restoring the prosecution's honour. 291 00:18:15,184 --> 00:18:17,585 In order to calm the public, I had no choice but to do what I did. 292 00:18:19,184 --> 00:18:22,655 I understand I put you in a tough spot. I apologize, sir. 293 00:18:24,595 --> 00:18:26,064 I'll take responsibility for everything and... 294 00:18:26,065 --> 00:18:27,934 No, well done. 295 00:18:28,535 --> 00:18:31,064 I gave you full authority over this case, 296 00:18:31,065 --> 00:18:32,504 expecting this to happen. 297 00:18:33,934 --> 00:18:35,504 The press briefing was great. 298 00:18:37,174 --> 00:18:39,104 As for Jang Il Hyun's case, 299 00:18:39,105 --> 00:18:41,075 are you confident that you can handle the trial too? 300 00:18:42,645 --> 00:18:44,743 - Yes, sir. - We started this. 301 00:18:44,744 --> 00:18:46,414 Now, we need meaningful results, 302 00:18:46,684 --> 00:18:49,713 or we'll be criticized once again for protecting one of our own. 303 00:18:49,714 --> 00:18:51,684 - You know that, right? - Understood, sir. 304 00:18:52,085 --> 00:18:54,155 - You can go now. - Yes, sir. 305 00:19:06,365 --> 00:19:07,474 One day. 306 00:19:10,174 --> 00:19:11,774 It only took him one day... 307 00:19:13,305 --> 00:19:15,214 to get rid of Jang Il Hyun. 308 00:19:18,285 --> 00:19:21,954 How should I interpret this? 309 00:19:28,295 --> 00:19:30,424 I was quite amused by what you did to my computer. 310 00:19:31,125 --> 00:19:33,865 You planted some bank transaction records I know nothing about. 311 00:19:34,434 --> 00:19:37,905 I looked into it, and it's connected to Jeon Il Bo at Mirae Electronics. 312 00:19:38,264 --> 00:19:40,635 Too much of a gutsy undertaking for a mere investigator. 313 00:19:40,774 --> 00:19:41,934 My goodness. 314 00:19:42,575 --> 00:19:45,004 I'll look into it right away. 315 00:19:45,174 --> 00:19:46,405 Just leave it, Prosecutor Choi. 316 00:19:47,774 --> 00:19:49,345 I don't want this to turn into a big thing. 317 00:19:50,345 --> 00:19:51,815 What do you think? 318 00:19:52,385 --> 00:19:55,585 But it's not something we can just sweep under the rug. 319 00:19:55,984 --> 00:19:58,285 Besides, I must clear up the misunderstanding. 320 00:19:58,655 --> 00:20:01,224 Then shall I let it get out of hand? 321 00:20:04,865 --> 00:20:07,565 I'm going to let this one go. 322 00:20:08,365 --> 00:20:10,905 If you find out who's behind this, tell the person that... 323 00:20:12,035 --> 00:20:15,035 he should be ready to face his demise if he provokes me again. 324 00:20:30,585 --> 00:20:31,824 (Chief Prosecutor's Office) 325 00:20:31,825 --> 00:20:32,984 I apologize, sir. 326 00:20:36,155 --> 00:20:37,993 Kim Hee Woo beat me to it. 327 00:20:37,994 --> 00:20:40,595 I missed my chance to hit Jeon Seok Kyu. 328 00:20:40,865 --> 00:20:43,295 So? Has Jeon Seok Kyu caught on or not? 329 00:20:45,105 --> 00:20:46,264 I guess he knows. 330 00:20:47,405 --> 00:20:48,704 How did he react? 331 00:20:49,204 --> 00:20:50,805 I'm not sure why, 332 00:20:51,004 --> 00:20:52,805 but he said he didn't want to raise an issue with it. 333 00:20:52,905 --> 00:20:54,814 He said he'd just pretend it never happened. 334 00:20:54,815 --> 00:20:57,443 - He said that? - He didn't ask any questions. 335 00:20:57,444 --> 00:20:58,983 There's no way he doesn't know. 336 00:20:58,984 --> 00:21:00,654 If he knows that you did it, 337 00:21:00,655 --> 00:21:03,184 he must know that I was behind it. 338 00:21:09,494 --> 00:21:10,923 His time in the boondocks... 339 00:21:10,924 --> 00:21:13,095 must've taught him when not to speak up. 340 00:21:13,895 --> 00:21:16,434 All right. Just let it go. 341 00:21:18,065 --> 00:21:19,404 Can I really do that? 342 00:21:19,405 --> 00:21:20,875 That's what he wants. 343 00:21:21,135 --> 00:21:23,004 He's been warned. 344 00:21:23,674 --> 00:21:27,444 Then what will happen to Il Hyun now? 345 00:21:27,575 --> 00:21:31,014 What do you think? The law will decide how he should be punished. 346 00:21:35,555 --> 00:21:38,785 You will fill his position as of tomorrow. 347 00:21:39,024 --> 00:21:40,055 Yes, sir. 348 00:21:41,424 --> 00:21:44,024 - Pardon me? - I'll make it official soon. 349 00:21:44,494 --> 00:21:45,625 Now, get back to work. 350 00:21:49,395 --> 00:21:50,464 Yes, sir. 351 00:22:03,345 --> 00:22:05,145 Check in on Jang Il Hyun on your way. 352 00:22:05,714 --> 00:22:08,085 You should comfort him for old time's sake. 353 00:22:09,214 --> 00:22:10,655 Tell him I will owe him one... 354 00:22:10,855 --> 00:22:13,254 if he keeps his silence. 355 00:22:17,194 --> 00:22:18,764 Will his position come to me? 356 00:22:43,885 --> 00:22:45,954 I raised a little snake. 357 00:22:47,655 --> 00:22:50,424 Where is Kang Jin, that little punk? 358 00:22:51,524 --> 00:22:53,065 What? I'm no longer useful now? 359 00:22:54,135 --> 00:22:55,463 I'll let him know. 360 00:22:55,464 --> 00:22:58,764 I mean to bring him in as a fellow suspect. 361 00:23:00,535 --> 00:23:02,635 I'm sure you're not satisfied with just me. 362 00:23:02,934 --> 00:23:04,345 You conniving snake. 363 00:23:04,875 --> 00:23:07,674 You can't succeed by only stabbing me in the back. 364 00:23:08,474 --> 00:23:10,444 What are the press calling me? 365 00:23:12,315 --> 00:23:13,885 It's fine, you can tell me. 366 00:23:15,385 --> 00:23:17,125 It's "bribed prosecutor". 367 00:23:20,555 --> 00:23:21,895 Tell them to change their angle. 368 00:23:23,424 --> 00:23:25,365 "Choi Kang Jin, Prosecutes for Sexual Favours". 369 00:23:33,335 --> 00:23:34,535 Chew him up too. 370 00:23:35,635 --> 00:23:36,934 I mean that darn punk, Kang Jin. 371 00:23:39,004 --> 00:23:40,075 You can leave. 372 00:23:40,714 --> 00:23:41,774 Okay. 373 00:23:55,055 --> 00:23:56,224 Darn it. 374 00:24:06,704 --> 00:24:09,375 Il Hyun. Are you really going to be like this? 375 00:24:09,974 --> 00:24:12,145 I'm racking my brain trying to save you. 376 00:24:12,575 --> 00:24:14,574 But you plan to drag me down with you? 377 00:24:14,575 --> 00:24:15,875 Sorry about that. 378 00:24:16,174 --> 00:24:18,585 But just as you know me well, I do too. 379 00:24:20,684 --> 00:24:22,814 You were racking your brain trying to save me out there? 380 00:24:22,815 --> 00:24:24,424 Cut your nonsense. 381 00:24:24,625 --> 00:24:26,885 You would do nothing if I didn't push you like this. 382 00:24:27,454 --> 00:24:30,395 I kept all the evidence of your corruption. 383 00:24:30,694 --> 00:24:32,493 Get working if you don't want that to come out. 384 00:24:32,494 --> 00:24:34,335 Don't bother trying to save me. 385 00:24:35,295 --> 00:24:36,734 Just bring that punk, Kim Hee Woo. 386 00:24:40,035 --> 00:24:41,174 I want him in prison. 387 00:24:42,135 --> 00:24:43,335 In the same room as me. 388 00:24:45,444 --> 00:24:46,743 I threw him the bait, 389 00:24:46,744 --> 00:24:49,274 so he'll come after you hard. 390 00:24:49,545 --> 00:24:52,285 Find anything minor and blow it up. 391 00:24:52,514 --> 00:24:55,414 I mean, the moment he conducts an illegal investigation... 392 00:24:55,785 --> 00:24:57,684 without a warrant, lock him up. 393 00:24:59,224 --> 00:25:01,824 Making up crimes is your forte. 394 00:25:01,825 --> 00:25:04,024 Yes, don't worry. 395 00:25:05,325 --> 00:25:07,565 I will get you on probation. 396 00:25:08,464 --> 00:25:12,164 Then I'll make sure that punk will serve at least two years. 397 00:25:13,204 --> 00:25:14,404 He will learn the price he has to pay... 398 00:25:14,405 --> 00:25:17,444 for betraying his senior colleague for his own success. 399 00:25:18,605 --> 00:25:20,305 It will be a rude awakening. 400 00:25:20,615 --> 00:25:23,314 Just make sure I don't get disbarred. 401 00:25:23,315 --> 00:25:25,315 You got it, punk? 402 00:25:25,785 --> 00:25:26,885 Yes, sir. 403 00:25:27,484 --> 00:25:30,655 Don't underestimate Kim Hee Woo. 404 00:25:31,655 --> 00:25:34,895 The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it? 405 00:25:35,254 --> 00:25:36,795 I understand, don't worry. 406 00:25:38,994 --> 00:25:40,295 I'll get going then. 407 00:25:50,405 --> 00:25:53,405 (Interrogation Room) 408 00:25:59,984 --> 00:26:01,013 What do you want? 409 00:26:01,014 --> 00:26:03,084 I was passing by... 410 00:26:03,085 --> 00:26:04,724 but figured I should get Department Chief Jang some food. 411 00:26:04,855 --> 00:26:07,825 What would he like? Triangle gimbap? 412 00:26:07,954 --> 00:26:09,325 Sure. 413 00:26:12,224 --> 00:26:13,295 By the way, 414 00:26:14,335 --> 00:26:15,865 when do you plan to keep your promise? 415 00:26:16,395 --> 00:26:18,064 You know, about sending me to prison? 416 00:26:18,065 --> 00:26:19,734 Gosh, that's no fun now. 417 00:26:20,105 --> 00:26:22,673 I wanted to put you and Jang Il Hyun in prison as a set. 418 00:26:22,674 --> 00:26:24,244 But I'm missing the burger. 419 00:26:24,674 --> 00:26:26,744 A set isn't complete without it. 420 00:26:27,274 --> 00:26:29,575 You lunatic. 421 00:26:35,615 --> 00:26:37,585 An easy game isn't fun. 422 00:26:39,885 --> 00:26:41,855 (Gangwon District Prosecutors' Office, Gimsan Branch) 423 00:26:42,625 --> 00:26:43,655 (Shutting down) 424 00:26:50,035 --> 00:26:51,464 (Prosecutor Kim Hee Woo) 425 00:26:54,004 --> 00:26:55,234 Goodness. 426 00:27:00,444 --> 00:27:01,574 Yes, Mr. Kim. 427 00:27:01,575 --> 00:27:04,244 It's me, Investigator Oh. Have you been well? 428 00:27:04,315 --> 00:27:07,285 Yes, too well that I have ants in my pants. 429 00:27:07,684 --> 00:27:09,414 Shall I help you with that then? 430 00:27:09,484 --> 00:27:10,785 I'm already excited. 431 00:27:11,285 --> 00:27:12,984 What is it this time? 432 00:27:13,024 --> 00:27:14,155 Cheers. 433 00:27:19,664 --> 00:27:23,264 Good job. My lifespan got extended thanks to you. 434 00:27:23,795 --> 00:27:25,434 It was possible because you helped. 435 00:27:26,065 --> 00:27:28,805 Speaking of which, are you going to let Choi Kang Jin off the hook? 436 00:27:29,174 --> 00:27:32,204 I dug into him and just like his senior, he's a suspicious one. 437 00:27:33,774 --> 00:27:35,914 Apparently, there's a size limit to fishing. 438 00:27:36,244 --> 00:27:39,044 You can't catch a young fish that is under the size limit. 439 00:27:39,045 --> 00:27:41,984 Exactly. Choi Kang Jin is still a baby. 440 00:27:42,254 --> 00:27:43,954 There's no reason to waste our bait. 441 00:27:44,754 --> 00:27:46,885 I would like to catch a bigger fish. 442 00:27:49,424 --> 00:27:51,865 The company run by Choi Kang Jin's father, President Choi Soo Hyuk. 443 00:27:51,924 --> 00:27:53,194 SHC Entertainment. 444 00:28:02,204 --> 00:28:05,075 - Hey. - Hi, you're here. 445 00:28:06,004 --> 00:28:07,204 Is Mr. Gu here? 446 00:28:07,414 --> 00:28:08,943 Yes. But... 447 00:28:08,944 --> 00:28:09,974 What's wrong? 448 00:28:10,684 --> 00:28:11,845 See for yourself. 449 00:28:16,055 --> 00:28:17,484 - Hey... - Hey, Hee Woo. 450 00:28:19,454 --> 00:28:21,694 Who said you could meet my direct subordinate? 451 00:28:21,754 --> 00:28:23,655 How did you know? 452 00:28:24,924 --> 00:28:26,224 What happened? 453 00:28:27,125 --> 00:28:29,065 She caught me on my way out. 454 00:28:29,635 --> 00:28:30,764 Spill it. 455 00:28:31,734 --> 00:28:33,734 What were you going to talk about without me? 456 00:28:34,004 --> 00:28:35,375 Are you discriminating against me? 457 00:28:35,605 --> 00:28:37,444 No, that's not it. 458 00:28:38,345 --> 00:28:40,105 It's too dangerous. 459 00:28:40,405 --> 00:28:42,345 I didn't want to drag you in too. 460 00:28:42,944 --> 00:28:44,183 Please understand. 461 00:28:44,184 --> 00:28:46,744 You made me catch a serial killer. Are you kidding me? 462 00:28:47,754 --> 00:28:49,315 What? "Dangerous"? 463 00:28:51,585 --> 00:28:53,684 You must be seriously delusional. 464 00:28:54,325 --> 00:28:57,394 I have at least three more years of experience... 465 00:28:57,395 --> 00:28:59,724 as a prosecutor than you, you jerk. 466 00:29:00,464 --> 00:29:02,865 Workwise, I'm your senior. You understand? 467 00:29:03,234 --> 00:29:06,234 Gosh, I'm so mad I can't even speak. 468 00:29:08,635 --> 00:29:11,444 All right, I'm sorry. Okay? 469 00:29:11,774 --> 00:29:12,805 "Sorry"? 470 00:29:14,545 --> 00:29:17,244 I mean, my apologies, ma'am. 471 00:29:21,254 --> 00:29:22,315 Fine. 472 00:29:23,655 --> 00:29:24,924 So what is it? 473 00:29:25,885 --> 00:29:28,724 All right, just calm down and take a seat first. 474 00:29:35,694 --> 00:29:38,835 You'll see it in the documents. It's called SHC Entertainment. 475 00:29:39,635 --> 00:29:42,375 Choi Kang Jin's father is a magnate in the broadcasting field. 476 00:29:42,774 --> 00:29:44,905 Turns out he did a lot of bad stuff. 477 00:29:44,974 --> 00:29:48,173 While Choi Kang Jin helped his father... 478 00:29:48,174 --> 00:29:50,845 by covering up and minimizing anything that became a problem. 479 00:29:51,244 --> 00:29:52,844 These scumbags. 480 00:29:52,845 --> 00:29:55,684 He lobbied politicians by using aspiring actors in his company? 481 00:29:56,855 --> 00:29:58,885 It's only a suspicion for now. 482 00:29:59,424 --> 00:30:00,825 We need to find evidence. 483 00:30:01,055 --> 00:30:03,694 I get why you called Mr. Gu now. 484 00:30:04,494 --> 00:30:07,325 There's a lot of talk in the Seoul branch because of Jang Il Hyun. 485 00:30:07,464 --> 00:30:09,535 If you arrest Choi Kang Jin too, 486 00:30:10,295 --> 00:30:12,264 then people will think you're attacking the entire office. 487 00:30:13,335 --> 00:30:16,535 How about pushing it back a little? 488 00:30:17,674 --> 00:30:21,045 An assemblyman, reporter, and now a wealthy prosecutor. 489 00:30:21,914 --> 00:30:24,315 There's a good chance we can't take this to court. 490 00:30:27,014 --> 00:30:29,214 No, we can arrest them. 491 00:30:31,524 --> 00:30:33,754 We need to blow this up with a bulletproof scandal. 492 00:30:34,694 --> 00:30:36,824 Meet up with Cho Yoon A, the actress. 493 00:30:36,825 --> 00:30:38,694 - Cho Yoon A? - Yes. 494 00:30:39,395 --> 00:30:42,494 She has a plethora of information on SHC Entertainment. 495 00:30:43,095 --> 00:30:45,434 We just need Cho Yoon A, 496 00:30:46,335 --> 00:30:47,804 the symbol of innocence and purity to talk. 497 00:30:47,805 --> 00:30:49,405 It would cause an uproar. 498 00:30:49,635 --> 00:30:52,075 Even an assemblyman wouldn't be able to stop it. 499 00:30:52,974 --> 00:30:54,075 But... 500 00:30:55,045 --> 00:30:56,674 would Cho Yoon A cooperate? 501 00:30:57,045 --> 00:30:58,414 Her career relies on her image. 502 00:31:06,155 --> 00:31:07,824 (Profile of Actress Cho Yoon A) 503 00:31:07,825 --> 00:31:10,355 Propofol? Drugs? 504 00:31:11,125 --> 00:31:12,224 Cho Yoon A does drugs? 505 00:31:14,565 --> 00:31:15,963 I suggest you offer a plea bargain. 506 00:31:15,964 --> 00:31:17,434 You want me to offer her a lesser charge? 507 00:31:18,035 --> 00:31:20,635 We'll consider it an extenuation. 508 00:31:26,305 --> 00:31:29,514 I'm in. Let's just dive right in. 509 00:31:43,625 --> 00:31:50,865 (Department Chief Jang Il Hyun) 510 00:31:55,105 --> 00:31:56,934 This is my position now. 511 00:32:01,815 --> 00:32:04,885 If things go well, I might become the youngest department chief. 512 00:32:10,484 --> 00:32:13,024 Don't underestimate Kim Hee Woo. 513 00:32:13,984 --> 00:32:17,325 The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it? 514 00:32:19,224 --> 00:32:22,895 I won't get taken down like an idiot like you, Il Hyun. 515 00:32:24,335 --> 00:32:25,365 Got it? 516 00:32:35,545 --> 00:32:36,575 What's this? 517 00:32:39,545 --> 00:32:42,754 You shouldn't be working out leisurely like that. 518 00:33:17,254 --> 00:33:19,555 (Scherr Real Estate) 519 00:33:21,895 --> 00:33:25,224 - Mr. Woo, it's me. - Why are you here again? 520 00:33:25,964 --> 00:33:27,734 I feel the most comfortable here. 521 00:33:28,694 --> 00:33:31,635 Comfortable? You mean to say "hideout"? 522 00:33:31,805 --> 00:33:32,805 Pardon? 523 00:33:34,504 --> 00:33:37,004 That guy by the pole who is tailing you. 524 00:33:39,744 --> 00:33:40,774 You knew? 525 00:33:41,615 --> 00:33:44,115 You came to hide, so I'll have to give you refuge. 526 00:33:45,385 --> 00:33:47,385 Come on, pour me a drink. 527 00:33:47,855 --> 00:33:50,055 Or should I call him to do it? 528 00:33:50,815 --> 00:33:51,924 I got it, sir. 529 00:33:53,954 --> 00:33:54,994 Here. 530 00:34:14,545 --> 00:34:15,814 I'm back. 531 00:34:15,815 --> 00:34:17,214 - Welcome back. - You're here. 532 00:34:17,744 --> 00:34:19,545 - You didn't eat, right? - No. 533 00:34:20,914 --> 00:34:22,815 Aren't you sick of eating that every day? 534 00:34:23,285 --> 00:34:24,325 How dare you. 535 00:34:24,984 --> 00:34:26,885 How could the son of a jjimdak restaurant owner say that? 536 00:34:27,254 --> 00:34:29,654 I'm not sick of it. I can't get enough of it. 537 00:34:29,655 --> 00:34:30,963 I'm always craving it. All the time. 538 00:34:30,964 --> 00:34:32,865 You're my son, Sang Man. 539 00:34:33,424 --> 00:34:35,233 I must get my good looks from you. 540 00:34:35,234 --> 00:34:36,935 No, Hee Woo got my good looks. 541 00:34:37,095 --> 00:34:38,963 Just be healthy. 542 00:34:38,964 --> 00:34:40,004 I see. 543 00:34:42,174 --> 00:34:43,475 Try this, Hee Woo. 544 00:34:43,635 --> 00:34:45,003 - No thanks. - Come on. 545 00:34:45,004 --> 00:34:46,674 - Try it. - Eat it. Now. 546 00:34:47,075 --> 00:34:49,075 - Just give it a try. - Fine. 547 00:34:53,345 --> 00:34:54,515 This one's more delicious. 548 00:34:57,655 --> 00:34:59,455 How's your studying going, Yeon Seok? 549 00:35:00,455 --> 00:35:02,495 No, it's hard. 550 00:35:04,424 --> 00:35:07,364 Assemblyman Hwang. Can you take responsibility for that comment? 551 00:35:07,365 --> 00:35:09,935 Yes, I will. 552 00:35:10,165 --> 00:35:12,704 He's the assemblyman who volunteers... 553 00:35:12,705 --> 00:35:13,963 at the hospital my mom is at. 554 00:35:13,964 --> 00:35:15,635 That's not the case. 555 00:35:15,805 --> 00:35:18,044 Are you out to divide the country? 556 00:35:18,075 --> 00:35:20,673 That's your response to me asking about corruption? 557 00:35:20,674 --> 00:35:23,014 Gosh, usually he looks like your average middle-aged man. 558 00:35:23,015 --> 00:35:24,714 He's a total fighter at the National Assembly. 559 00:35:24,944 --> 00:35:27,685 That's all an act. He's pretending to be good. 560 00:35:27,955 --> 00:35:30,084 He wouldn't volunteer if it weren't for the cameras. 561 00:35:30,455 --> 00:35:31,624 There are no cameras. 562 00:35:32,725 --> 00:35:34,994 Gosh, it's always the same. 563 00:35:34,995 --> 00:35:36,725 They're always at each other's throats. 564 00:35:37,495 --> 00:35:38,923 All that fighting ages them. 565 00:35:38,924 --> 00:35:40,564 The more you fight, the faster you croak. 566 00:35:44,935 --> 00:35:46,405 (Tension rises at the confirmation hearing with Minister of Justice) 567 00:35:49,004 --> 00:35:50,204 It's nice to meet you. 568 00:35:50,205 --> 00:35:51,974 I'm Kim Kyu Ri, prosecutor at the Eastern District Prosecution. 569 00:35:51,975 --> 00:35:53,305 I'm Prosecutor Gu Seung Hyuk. 570 00:35:53,644 --> 00:35:55,874 Hi, I'm Cho Yoon A. 571 00:35:56,745 --> 00:35:57,885 Take a seat. 572 00:36:03,385 --> 00:36:05,455 Thank you for complying. 573 00:36:05,685 --> 00:36:09,024 It's not a problem. I shouldn't reject this... 574 00:36:09,194 --> 00:36:10,494 when you're offering to help me. 575 00:36:10,495 --> 00:36:12,725 We'd like to help you as much as we can. 576 00:36:20,205 --> 00:36:22,535 Where should I start? 577 00:36:23,234 --> 00:36:24,873 I met Mr. Choi Kang Jin for the first time... 578 00:36:24,874 --> 00:36:27,604 at the Future Talent Forum. 579 00:36:28,274 --> 00:36:30,773 He approached me enthusiastically. 580 00:36:30,774 --> 00:36:33,415 I thought his feelings for me were sincere... 581 00:36:33,615 --> 00:36:35,655 and I liked him too. 582 00:36:36,285 --> 00:36:39,923 He later saw me stressing out because of my agency. 583 00:36:39,924 --> 00:36:41,324 Choi Kang Jin said... 584 00:36:41,325 --> 00:36:43,954 he would sign me to SHC Entertainment. 585 00:36:43,955 --> 00:36:46,423 Which was owned by his father, President Choi Soo Hyuk. 586 00:36:46,424 --> 00:36:48,765 So did you sign a contract? 587 00:36:49,095 --> 00:36:51,904 Yes. President Choi Soo Hyuk... 588 00:36:51,905 --> 00:36:53,934 shot my career to a global platform. 589 00:36:53,935 --> 00:36:55,975 He also said he'll give me the highest offer. 590 00:36:56,705 --> 00:36:57,805 There is more. 591 00:36:59,104 --> 00:37:01,745 He also introduced me to a famous plastic surgery clinic in Gangnam, 592 00:37:01,874 --> 00:37:04,544 where all expenses would be covered by the company. 593 00:37:06,814 --> 00:37:08,484 This became the problem. 594 00:37:09,415 --> 00:37:10,484 A problem? 595 00:37:10,685 --> 00:37:12,785 I was enticed by the director's suggestions. 596 00:37:13,325 --> 00:37:15,394 So I started receiving all kinds of procedures. 597 00:37:16,194 --> 00:37:17,624 Before I knew it, 598 00:37:18,524 --> 00:37:20,095 I got addicted. 599 00:37:20,495 --> 00:37:21,764 Darn it. 600 00:37:21,765 --> 00:37:24,834 Once President Choi noticed this... 601 00:37:24,935 --> 00:37:28,075 he used it to secretly suggest I meet with a married baron. 602 00:37:29,234 --> 00:37:30,774 I refused at first. 603 00:37:32,144 --> 00:37:34,044 But I succumbed to his threats... 604 00:37:34,515 --> 00:37:36,644 about exposing my Propofol usage. 605 00:37:36,674 --> 00:37:40,845 Did you tell Choi Kang Jin? 606 00:37:41,044 --> 00:37:44,385 We haven't talked in a long time. 607 00:37:44,785 --> 00:37:48,725 I'm furious that I even loved a man like him once. 608 00:37:49,254 --> 00:37:50,495 Sue him. 609 00:37:51,524 --> 00:37:54,464 - Sue him? - Absolutely. That punk should be... 610 00:37:58,765 --> 00:38:01,774 Yes. We'll help with the rest. 611 00:38:02,975 --> 00:38:04,234 Thank you. 612 00:38:07,274 --> 00:38:08,614 (Chunha Hospital) 613 00:38:08,615 --> 00:38:09,975 That fast? 614 00:38:10,314 --> 00:38:12,214 You said he had a few years. 615 00:38:13,084 --> 00:38:15,354 Well... 616 00:38:16,415 --> 00:38:18,084 I'm truly sorry. 617 00:38:21,194 --> 00:38:23,955 Please keep this under wraps for the time being. 618 00:38:24,865 --> 00:38:26,294 Don't tell my family either. 619 00:38:26,424 --> 00:38:28,834 Okay, I'll do that. 620 00:38:28,865 --> 00:38:29,935 (Director's Office) 621 00:38:33,135 --> 00:38:34,874 Shall I take you to the Economic Research Institute? 622 00:38:35,004 --> 00:38:38,074 No. Where's my dad? 623 00:38:38,075 --> 00:38:40,405 He's meeting with Assemblyman Cho Tae Sub. 624 00:38:41,075 --> 00:38:43,443 - What? - I heard Chunha Distributions... 625 00:38:43,444 --> 00:38:45,884 is working on a premium outlet? 626 00:38:45,885 --> 00:38:46,944 That's right. 627 00:38:48,584 --> 00:38:51,624 I selected a location to build the outlet. 628 00:38:53,785 --> 00:38:56,793 You don't have to worry about any issues with the land... 629 00:38:56,794 --> 00:38:58,494 or any related regulations. 630 00:38:58,495 --> 00:39:01,494 Everything's been handled, so take your time... 631 00:39:01,495 --> 00:39:03,194 Thank you for the offer, 632 00:39:05,234 --> 00:39:06,405 but I'm sorry. 633 00:39:08,575 --> 00:39:10,905 This is my eldest son's project. 634 00:39:11,174 --> 00:39:14,644 I'd like to see him accomplish it without any external help. 635 00:39:15,274 --> 00:39:16,644 I see. 636 00:39:17,214 --> 00:39:19,845 - I'm sorry. - No, it's fine. 637 00:39:25,854 --> 00:39:27,124 Kim Gun Young. 638 00:40:12,205 --> 00:40:15,805 Looking at your face, I guess you met Dr. Yoon. 639 00:40:19,575 --> 00:40:22,644 I thought he told you to rest and do nothing else? 640 00:40:24,845 --> 00:40:27,543 - I don't have much time. - Dad. 641 00:40:27,544 --> 00:40:29,314 If you're that worried, 642 00:40:30,084 --> 00:40:31,885 how about you respect my wishes? 643 00:40:33,725 --> 00:40:36,555 We need to arrange this while I'm alive. 644 00:40:38,394 --> 00:40:41,064 Are you really not interested? 645 00:40:42,135 --> 00:40:43,294 Hee A. 646 00:40:43,564 --> 00:40:46,304 No matter what anyone says, the person who can lead Chunha is... 647 00:40:46,305 --> 00:40:47,734 I already told you. 648 00:40:49,274 --> 00:40:51,104 I don't want to fight my brothers. 649 00:40:55,444 --> 00:40:57,214 Money beats family. 650 00:40:57,615 --> 00:40:58,885 That's how the world is. 651 00:40:59,685 --> 00:41:02,515 You'll probably fight after I die. Until one of you dies. 652 00:41:03,385 --> 00:41:06,354 I understand you want to protect our family. 653 00:41:06,524 --> 00:41:07,885 But that's not it for me. 654 00:41:07,955 --> 00:41:10,455 I'm responsible for the hundreds and thousands of our employees. 655 00:41:12,495 --> 00:41:15,435 Father, please rethink this. 656 00:41:15,595 --> 00:41:17,634 The punks that complain about management... 657 00:41:17,635 --> 00:41:19,765 need to be driven out through restructuring. 658 00:41:21,035 --> 00:41:22,475 Take a look at it from a cost perspective. 659 00:41:24,674 --> 00:41:26,844 Don't view people as numbers. 660 00:41:26,845 --> 00:41:28,874 Unless restructuring is inevitable. 661 00:41:29,214 --> 00:41:32,314 Why don't you rethink this? 662 00:41:32,785 --> 00:41:34,983 If this leads to a decrease in productivity... 663 00:41:34,984 --> 00:41:36,253 it will only make things worse. 664 00:41:36,254 --> 00:41:38,725 - Kim Hee A. - I'm neutral. 665 00:41:41,924 --> 00:41:45,294 Father. If we get rid of the lazy employees... 666 00:41:45,394 --> 00:41:48,594 we can save around five billion in just the Electronics company. 667 00:41:48,595 --> 00:41:51,535 What? "Lazy employees"? 668 00:41:51,665 --> 00:41:54,104 Who had the audacity to say you could call my employees that? 669 00:41:57,734 --> 00:42:00,044 Someone who can only see the immediate but small profit... 670 00:42:00,575 --> 00:42:02,714 doesn't have the right to be the owner of Chunha. 671 00:42:05,544 --> 00:42:06,685 Hee A. 672 00:42:07,885 --> 00:42:09,515 Please think about it again. 673 00:42:27,165 --> 00:42:30,435 Assemblyman Cho asked Mr. Yong Jun to meet. 674 00:42:31,004 --> 00:42:33,374 - What? - Shall I report to the chairman? 675 00:42:35,515 --> 00:42:36,874 No, don't. 676 00:42:37,214 --> 00:42:38,845 He probably already knows. 677 00:42:40,115 --> 00:42:41,814 He'll call Sung Jun soon too. 678 00:42:45,484 --> 00:42:46,725 Cho Tae Sub. 679 00:42:47,655 --> 00:42:50,024 I bet he wants them to fight under his influence. 680 00:42:51,924 --> 00:42:54,524 So he's going to openly get himself involved in our family's business. 681 00:42:55,165 --> 00:42:57,394 Not Kim Hee A. She's too clever. 682 00:42:58,234 --> 00:42:59,935 She won't do as I wish. 683 00:43:00,234 --> 00:43:03,575 But I think Chairman Kim chose Kim Hee A. 684 00:43:04,075 --> 00:43:07,305 I heard he handed over his shares of Chunha Distributions... 685 00:43:07,544 --> 00:43:09,114 to Kim Hee A recently. 686 00:43:09,115 --> 00:43:12,415 His plan is to back his favourite child now. 687 00:43:12,745 --> 00:43:14,345 We live in a different age now. 688 00:43:14,584 --> 00:43:16,885 It's unacceptable that he's handing it over to her. 689 00:43:17,785 --> 00:43:21,055 Director Kim, who do you want as the Chairman of Chunha? 690 00:43:21,424 --> 00:43:24,094 I thought you wanted Kim Yong Jun to be the chairman. 691 00:43:24,095 --> 00:43:26,193 Gosh, nothing is set in stone. 692 00:43:26,194 --> 00:43:28,435 Someone who deserves it ought to take the job. 693 00:43:28,995 --> 00:43:30,394 Don't you agree, Director Han? 694 00:43:31,194 --> 00:43:33,004 If we use taxes as a way to sway them, 695 00:43:33,064 --> 00:43:34,504 based on the decisions of the politicians, 696 00:43:34,535 --> 00:43:36,574 it could affect who takes over the company. 697 00:43:36,575 --> 00:43:37,705 I see. 698 00:43:38,805 --> 00:43:40,074 What did Kim Yong Jun say? 699 00:43:40,075 --> 00:43:43,314 I told him that you would like a meeting with him. 700 00:43:43,475 --> 00:43:45,184 But he said he would follow his father's decision... 701 00:43:45,185 --> 00:43:46,984 to keep a healthy distance from politicians... 702 00:43:47,044 --> 00:43:48,084 and said no to the meeting. 703 00:43:48,385 --> 00:43:49,785 I bet. 704 00:43:50,115 --> 00:43:52,825 They aren't used to having a leash around their necks. 705 00:43:53,354 --> 00:43:54,894 They will hold out. 706 00:43:55,124 --> 00:43:58,325 But leashed dogs all face the same end. 707 00:43:58,765 --> 00:44:00,524 They do what their masters want. 708 00:44:00,825 --> 00:44:03,864 They will get on their knees and roll over... 709 00:44:03,865 --> 00:44:05,004 in front of me. 710 00:44:06,905 --> 00:44:08,635 Tell him we should meet soon. 711 00:44:09,135 --> 00:44:10,334 Yes, sir. 712 00:44:22,385 --> 00:44:24,314 What on earth is he thinking? 713 00:44:27,084 --> 00:44:29,055 He's not the one to just sit back and do nothing. 714 00:44:30,794 --> 00:44:31,964 Enjoy. 715 00:44:38,535 --> 00:44:40,305 Jang Il Hyun's trial is in a few days, right? 716 00:44:41,535 --> 00:44:42,574 Yes. 717 00:44:42,575 --> 00:44:44,075 From what I checked out, 718 00:44:44,205 --> 00:44:46,475 it's pretty much a done deal he will serve time. 719 00:44:47,774 --> 00:44:50,213 How does it feel to hit another home run after the Gimsan Case? 720 00:44:50,214 --> 00:44:51,614 Nothing, really. 721 00:44:51,615 --> 00:44:53,515 I just did my job. 722 00:44:54,314 --> 00:44:55,455 Who's next? 723 00:44:56,385 --> 00:44:58,185 Now that you got rid of Choi Kang Jin... 724 00:44:58,854 --> 00:44:59,885 Choi Kang Jin? 725 00:45:01,655 --> 00:45:04,354 Or Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk? 726 00:45:06,225 --> 00:45:10,334 The Hee Woo I know would go after his father first. 727 00:45:19,305 --> 00:45:20,644 A present for you. 728 00:45:24,345 --> 00:45:27,214 (The list of male celebrities who evaded military service) 729 00:45:27,915 --> 00:45:29,354 Military service evasion... 730 00:45:32,354 --> 00:45:33,654 How did you get this? 731 00:45:33,655 --> 00:45:36,353 When Jang Il Hyun took over my case, 732 00:45:36,354 --> 00:45:38,154 he was being such a jerk. 733 00:45:38,155 --> 00:45:39,994 So I looked into him. 734 00:45:39,995 --> 00:45:42,534 But when I was looking into him, I also looked into Kang Jin. 735 00:45:42,535 --> 00:45:44,595 This guy has a lot of dirty laundry too. 736 00:45:45,705 --> 00:45:47,935 Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk. 737 00:45:48,165 --> 00:45:50,003 The male actors at his agency... 738 00:45:50,004 --> 00:45:53,374 got a medical certificate from the hospital on the file. 739 00:45:54,075 --> 00:45:57,575 The doctor in charge got a big, fat check from Kang Jin's father. 740 00:45:58,484 --> 00:46:00,944 You must have been very busy with the Mirae Electronics case. 741 00:46:01,415 --> 00:46:03,654 - Thank you. - Shouldn't you buy me... 742 00:46:03,655 --> 00:46:06,584 chicken soup with neungi mushroom for this useful Intel? 743 00:46:06,725 --> 00:46:08,353 - Excuse me. - No. 744 00:46:08,354 --> 00:46:10,353 Let's stick to jjimdak. 745 00:46:10,354 --> 00:46:11,424 What? 746 00:46:11,865 --> 00:46:13,394 I have something for you too. 747 00:46:19,635 --> 00:46:20,833 What's this? 748 00:46:20,834 --> 00:46:22,704 I can't reveal my source. 749 00:46:22,705 --> 00:46:24,934 But it's the transaction history of the paper company... 750 00:46:24,935 --> 00:46:26,205 the CEO of Mirae Electronics, Jeon Il Bo, set up. 751 00:46:27,245 --> 00:46:29,414 Gosh. This old man. There seems to be no end... 752 00:46:29,415 --> 00:46:31,744 to his dirty laundry. I keep finding dirt on him. Gosh. 753 00:46:31,745 --> 00:46:32,884 I guess I won't be having... 754 00:46:32,885 --> 00:46:33,944 the chicken soup with neungi mushrooms. 755 00:46:34,515 --> 00:46:35,785 Jjimdak sounds good. 756 00:46:36,115 --> 00:46:39,054 Sir, two more servings of jjimdak, please. 757 00:46:39,055 --> 00:46:42,254 Great. Orders asking for extra servings are the best. 758 00:46:44,124 --> 00:46:45,194 Let me pour you a shot. 759 00:46:51,064 --> 00:46:52,234 Thank you, Hee Woo. 760 00:46:54,665 --> 00:46:56,004 I should be thanking you. 761 00:47:02,044 --> 00:47:04,713 Gosh. You didn't have to walk me out. 762 00:47:04,714 --> 00:47:06,344 You came all the way to my neighbourhood. 763 00:47:06,345 --> 00:47:07,745 I should see you getting into a cab. 764 00:47:08,955 --> 00:47:10,354 Do you like me that much? 765 00:47:10,584 --> 00:47:11,984 I'm just being polite. 766 00:47:19,124 --> 00:47:21,265 - Hold on. - What? 767 00:47:23,294 --> 00:47:25,334 The guy had a rope wrapped around his hand. 768 00:48:00,165 --> 00:48:01,873 You must pay for... 769 00:48:01,874 --> 00:48:03,334 what your father did! 770 00:48:10,644 --> 00:48:12,185 - You jerk! - Hey! 771 00:48:12,214 --> 00:48:13,214 Darn it. 772 00:48:14,285 --> 00:48:15,385 Stop right there! 773 00:48:16,515 --> 00:48:17,584 Hey. 774 00:48:19,155 --> 00:48:20,754 Are you all right? 775 00:48:22,555 --> 00:48:23,595 Hey! 776 00:48:34,765 --> 00:48:37,535 I didn't run away. I was waiting for you. 777 00:48:39,345 --> 00:48:40,804 I'll give you a chance. 778 00:48:40,805 --> 00:48:43,744 Just go on your way. Or die here. 779 00:48:43,745 --> 00:48:45,144 I'll give you a chance too. 780 00:48:46,115 --> 00:48:47,714 Give up and let me arrest you. 781 00:48:48,515 --> 00:48:49,954 Or get arrested after I beat you up. 782 00:48:49,955 --> 00:48:52,024 You must be out of your mind. 783 00:49:07,334 --> 00:49:09,334 Don't move. Or it will break. 784 00:49:14,874 --> 00:49:15,915 (Operating Room) 785 00:49:18,644 --> 00:49:20,785 Hye Jin. 786 00:49:24,484 --> 00:49:25,854 These are the gentlemen. 787 00:49:28,794 --> 00:49:30,594 - Assemblyman Hwang Jin Yong. - Thank you. 788 00:49:30,595 --> 00:49:33,165 - And Han Mi? - I don't know how to thank you. 789 00:49:33,665 --> 00:49:34,794 Thank you. 790 00:49:40,765 --> 00:49:43,575 Luckily, her injury wasn't life-threatening. 791 00:49:46,274 --> 00:49:47,575 Why did that man... 792 00:49:48,475 --> 00:49:50,774 attack my daughter? 793 00:49:50,944 --> 00:49:52,284 We're still investigating. 794 00:49:52,285 --> 00:49:54,885 He wasn't happy with the decisions you made as a politician. 795 00:49:54,984 --> 00:49:57,254 How could he attack my daughter because of that? 796 00:49:57,615 --> 00:50:01,185 He should have attacked me instead. 797 00:50:08,365 --> 00:50:09,394 Mr. Hwang? 798 00:50:09,734 --> 00:50:12,405 Yes. I guess you could say we're like drinking buddies. 799 00:50:13,865 --> 00:50:15,063 How did you befriend him? 800 00:50:15,064 --> 00:50:18,435 When I was in college, I tutored Hye Jin. 801 00:50:18,575 --> 00:50:20,644 - Hye Jin? - His daughter. 802 00:50:22,544 --> 00:50:23,644 What? 803 00:50:24,075 --> 00:50:25,785 Do you find it funny that I tutored someone? 804 00:50:26,745 --> 00:50:27,785 Yes. 805 00:50:29,685 --> 00:50:31,314 Anyway, I'm worried. 806 00:50:31,885 --> 00:50:33,885 I don't want anything to happen to Hye Jin. 807 00:50:34,825 --> 00:50:36,023 Hye Jin is... 808 00:50:36,024 --> 00:50:38,495 all Assemblyman Hwang has after his wife passed away. 809 00:50:39,464 --> 00:50:40,924 Is it the universe helping me? 810 00:50:41,165 --> 00:50:43,165 I was just given an opportunity to approach him. 811 00:50:44,035 --> 00:50:45,764 Can you set up a meeting for me? 812 00:50:45,765 --> 00:50:47,404 What? With Mr. Hwang? 813 00:50:47,405 --> 00:50:48,435 Yes. 814 00:50:49,405 --> 00:50:52,475 I believe I might be of help to him. 815 00:50:54,205 --> 00:50:55,345 I'll see what I can do. 816 00:50:57,745 --> 00:51:00,245 Hey, I'm late. Bye. 817 00:51:00,385 --> 00:51:02,714 - Okay. Be careful. - Okay. 818 00:51:04,714 --> 00:51:06,984 In my previous life, his daughter died. 819 00:51:07,785 --> 00:51:10,524 A hardcore supporter of Cho Tae Sub had killed her. 820 00:51:11,325 --> 00:51:14,394 I hope she will make it through in this life. 821 00:51:20,004 --> 00:51:21,064 Hey. 822 00:51:22,035 --> 00:51:24,004 Please sit. 823 00:51:25,274 --> 00:51:26,405 Hold on. 824 00:51:27,644 --> 00:51:30,174 I didn't know that you two were friends. 825 00:51:30,575 --> 00:51:32,713 Let me pour you a drink. 826 00:51:32,714 --> 00:51:34,415 I would like to formally introduce myself. 827 00:51:35,385 --> 00:51:36,554 I'm Prosecutor Kim Hee Woo... 828 00:51:36,555 --> 00:51:37,655 of Seoul Central District Prosecutors' Office. 829 00:51:43,325 --> 00:51:45,123 Personally, I don't... 830 00:51:45,124 --> 00:51:48,935 I'm well aware that you don't trust prosecutors. 831 00:51:50,234 --> 00:51:52,805 I would like to ask for three minutes of your time. 832 00:51:53,135 --> 00:51:55,475 I will give you three minutes. 833 00:51:57,374 --> 00:52:00,503 You should stop what you're putting together now. 834 00:52:00,504 --> 00:52:02,345 What do you think I'm putting together? 835 00:52:04,374 --> 00:52:06,015 The sword pointed at Cho Tae Sub. 836 00:52:07,084 --> 00:52:10,184 Even if you wield the sword, nothing will come of it. 837 00:52:10,185 --> 00:52:12,785 No. You won't even be able to wield it. 838 00:52:13,885 --> 00:52:15,284 Reporter Kim, I'll see you later. 839 00:52:15,285 --> 00:52:16,854 - Wait. - My three minutes aren't up yet. 840 00:52:20,624 --> 00:52:23,664 - So you're a prosecutor. - Hee Woo. 841 00:52:23,665 --> 00:52:25,805 Someone in your circle has betrayed you. 842 00:52:26,334 --> 00:52:27,464 You must get to the bottom of that. 843 00:52:31,604 --> 00:52:33,374 Mr. Prosecutor. 844 00:52:33,604 --> 00:52:36,644 I'm grateful for saving my daughter. But that's it. 845 00:52:37,044 --> 00:52:38,813 You're a prosecutor. Act like one. 846 00:52:38,814 --> 00:52:40,714 Don't get involved with politics. 847 00:52:41,144 --> 00:52:44,084 And did you say someone betrayed me? 848 00:52:45,084 --> 00:52:46,484 Don't slander my people... 849 00:52:47,285 --> 00:52:49,424 because you want to create a rift. 850 00:52:50,225 --> 00:52:51,595 Your three minutes are up. 851 00:52:53,865 --> 00:52:54,995 Mr. Hwang. 852 00:53:05,544 --> 00:53:06,774 Why did you do it? 853 00:53:09,214 --> 00:53:11,415 I told you he didn't like prosecutors. 854 00:53:11,544 --> 00:53:13,814 - You should have been careful... - I told you. 855 00:53:14,745 --> 00:53:18,055 I might be able to help him. 856 00:53:18,185 --> 00:53:19,185 What? 857 00:53:19,285 --> 00:53:21,854 To do that, I need him to trust me. 858 00:53:22,555 --> 00:53:24,854 What are you talking about? Try to make some sense. 859 00:53:25,694 --> 00:53:28,595 He's a good guy. Be there for him for moral support. 860 00:53:36,635 --> 00:53:38,103 (Assemblyman Hwang Jin Yong of Daehan Party) 861 00:53:38,104 --> 00:53:39,245 What? 862 00:53:39,845 --> 00:53:43,474 You think CEO Kim Jung Taek had a deal with Cho Tae Sub? 863 00:53:43,475 --> 00:53:44,475 Yes, sir. 864 00:53:45,274 --> 00:53:47,614 It seems Cho Tae Sub has gotten wind of our plan... 865 00:53:47,615 --> 00:53:49,254 to expose him. 866 00:53:49,385 --> 00:53:52,724 Cho Tae Sub brought up the bribery charge. 867 00:53:52,725 --> 00:53:56,095 And Kim Jung Taek gave him what we have on him in return. 868 00:53:57,424 --> 00:54:00,365 Just to quash the bribery charge. 869 00:54:00,765 --> 00:54:01,825 Right. 870 00:54:06,935 --> 00:54:08,035 Hold on. 871 00:54:08,705 --> 00:54:10,975 Then how did Kim Jung Taek know... 872 00:54:11,575 --> 00:54:13,405 about what we were planning? 873 00:54:15,174 --> 00:54:16,644 The information might have leaked. 874 00:54:25,854 --> 00:54:28,354 Mr. Kim. I heard what you did. 875 00:54:29,155 --> 00:54:30,353 That was evidence... 876 00:54:30,354 --> 00:54:32,494 we could have used to bring down Cho Tae Sub's pack. 877 00:54:32,495 --> 00:54:36,035 How could you hand that over to save your own face? 878 00:54:38,234 --> 00:54:39,464 Mr. Kim. 879 00:54:41,035 --> 00:54:42,274 Mr. Kim. 880 00:54:50,575 --> 00:54:52,174 Call for a meeting right now. 881 00:54:52,845 --> 00:54:55,515 (Daehan Party) 882 00:54:58,415 --> 00:55:01,555 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 883 00:55:03,794 --> 00:55:05,325 No one is answering their phone. 884 00:55:07,495 --> 00:55:10,995 (Daehan Party for a better country) 885 00:55:32,424 --> 00:55:33,924 It's been a while, sir. 886 00:55:38,194 --> 00:55:39,995 I'm happy to see you, 887 00:55:40,365 --> 00:55:41,563 but I guess the feelings aren't mutual. 888 00:55:41,564 --> 00:55:42,995 How could I be... 889 00:55:44,964 --> 00:55:46,135 happy to see you? 890 00:55:47,004 --> 00:55:48,135 Sir. 891 00:55:49,532 --> 00:55:51,392 I'm not sure if you remember, 892 00:55:51,932 --> 00:55:53,901 but when we were both prosecutors, 893 00:55:54,162 --> 00:55:56,472 we worked hard for this country. 894 00:55:57,771 --> 00:55:59,641 We worked day and night. 895 00:55:59,642 --> 00:56:02,612 We caught murderers and thugs. 896 00:56:03,242 --> 00:56:06,940 Even then, you were an idealist. 897 00:56:06,941 --> 00:56:08,811 "Let's follow the law." "Let's follow the protocol." 898 00:56:09,651 --> 00:56:11,112 But look what happened. 899 00:56:11,881 --> 00:56:13,380 We lost them. 900 00:56:13,381 --> 00:56:14,921 We only failed. 901 00:56:15,222 --> 00:56:17,121 Why did you request a warrant? 902 00:56:17,122 --> 00:56:18,690 Then they will know we're coming after them! 903 00:56:18,691 --> 00:56:19,891 No matter who is on the receiving end, 904 00:56:19,892 --> 00:56:20,992 the law must be fair. 905 00:56:21,021 --> 00:56:22,161 Follow the protocol! 906 00:56:22,162 --> 00:56:24,330 We're going after the son of the President! 907 00:56:24,331 --> 00:56:26,261 - Even at this moment... - Hey, Cho Tae Sub. 908 00:56:26,262 --> 00:56:27,362 Jin Yong! 909 00:56:30,032 --> 00:56:31,231 They want us to stop. 910 00:56:31,831 --> 00:56:34,441 They said we must stop the investigation. 911 00:56:34,501 --> 00:56:36,811 Come on! Jin Yong! 912 00:56:38,072 --> 00:56:41,412 An idealist like you cannot understand it. 913 00:56:41,742 --> 00:56:43,810 You can't face reality... 914 00:56:43,811 --> 00:56:45,651 because you only talk about ideals. 915 00:56:46,552 --> 00:56:48,822 You'll give money to the poor... 916 00:56:49,492 --> 00:56:51,151 and create jobs for them. 917 00:56:54,262 --> 00:56:56,932 So what did you accomplish? 918 00:56:57,561 --> 00:57:00,331 You're nothing but talk like when you were a prosecutor. 919 00:57:03,072 --> 00:57:04,731 And you will regret it again. 920 00:57:05,401 --> 00:57:07,441 "I should have worked harder." 921 00:57:09,242 --> 00:57:11,242 I'm different from you. 922 00:57:11,642 --> 00:57:14,440 I only think about ways to make this country strong. 923 00:57:14,441 --> 00:57:16,951 I don't make promises I can't keep. 924 00:57:16,952 --> 00:57:18,580 If you corrupt the process, 925 00:57:18,581 --> 00:57:20,921 sacrifices will incur from that. 926 00:57:21,481 --> 00:57:24,521 Don't you feel sorry or guilty for all those sacrifices... 927 00:57:25,151 --> 00:57:26,491 you will cause? 928 00:57:26,492 --> 00:57:29,892 I don't. Someone must make sacrifices. 929 00:57:31,032 --> 00:57:33,801 I don't care about getting dirt on my clothes. 930 00:57:33,802 --> 00:57:35,802 I don't care if I'm covered in dirt... 931 00:57:35,872 --> 00:57:39,441 as long as our people are happy and our country can become powerful. 932 00:57:40,972 --> 00:57:42,101 But... 933 00:57:43,742 --> 00:57:46,512 why are you pointing your finger at me over some minor flaw? 934 00:57:46,642 --> 00:57:48,281 Don't you know... 935 00:57:48,282 --> 00:57:51,381 your hands are bound to get dirty to achieve greatness? 936 00:57:52,081 --> 00:57:53,650 If you only look at these minor flaws... 937 00:57:53,651 --> 00:57:55,822 instead of looking at the big picture, 938 00:57:58,052 --> 00:57:59,961 no one will stay by your side. 939 00:58:03,331 --> 00:58:04,492 Just like now. 940 00:58:13,541 --> 00:58:16,211 We promised to nominate him in the next general election. 941 00:58:16,311 --> 00:58:19,182 Then he brought us the file. 942 00:58:21,041 --> 00:58:22,282 You... 943 00:58:23,612 --> 00:58:24,650 Why? 944 00:58:24,651 --> 00:58:27,822 I worked for the people by your side for eight years. 945 00:58:28,251 --> 00:58:29,721 But you never... 946 00:58:29,722 --> 00:58:32,492 brought up nominating me even once. 947 00:58:33,622 --> 00:58:36,561 I'm sorry, sir. 948 00:58:38,362 --> 00:58:40,101 I want to be a politician now. 949 00:58:40,662 --> 00:58:41,901 You... 950 00:58:44,932 --> 00:58:46,440 need to learn more. 951 00:58:46,441 --> 00:58:47,572 Jin Yong. 952 00:58:51,811 --> 00:58:54,711 You failed to even understand someone so close to you. 953 00:58:55,211 --> 00:58:57,381 How could you understand the people? 954 00:58:58,151 --> 00:59:00,380 I advise you to stop being so tunnel-visioned. 955 00:59:00,381 --> 00:59:02,622 And look at the forest, not the trees. 956 00:59:04,751 --> 00:59:07,291 With me. Together. 957 00:59:20,501 --> 00:59:21,872 That... 958 00:59:24,342 --> 00:59:25,742 won't happen. 959 00:59:26,441 --> 00:59:27,612 Then... 960 00:59:28,842 --> 00:59:30,711 this is as far as... 961 00:59:31,512 --> 00:59:34,081 I will go to be considerate of and polite to you. 962 00:59:48,432 --> 00:59:50,501 Someone in your circle has betrayed you. 963 00:59:50,972 --> 00:59:52,171 You must get to the bottom of that. 964 00:59:53,501 --> 00:59:55,342 Was that someone my chief of staff? 965 01:00:25,707 --> 01:00:26,738 Thank you. 966 01:00:43,251 --> 01:00:45,052 How did you know... 967 01:00:46,262 --> 01:00:47,691 that someone had betrayed me? 968 01:00:49,061 --> 01:00:52,662 I hear all sorts of things in my line of work. 969 01:00:53,231 --> 01:00:55,461 Do you know why I hate prosecutors? 970 01:00:57,372 --> 01:00:59,671 Right now, the prosecution works for Cho Tae Sub. 971 01:01:00,401 --> 01:01:02,372 Everything that goes on in the prosecution... 972 01:01:02,642 --> 01:01:04,842 falls on his ears. And that... 973 01:01:05,671 --> 01:01:07,342 makes him stronger. 974 01:01:11,182 --> 01:01:12,651 That's why you must hate them. 975 01:01:19,222 --> 01:01:20,862 I only have one master. 976 01:01:22,561 --> 01:01:24,032 My master is the law. 977 01:01:24,131 --> 01:01:26,932 I only follow the law. 978 01:01:40,941 --> 01:01:42,311 I'm a prosecutor. 979 01:01:43,211 --> 01:01:46,751 I want to help you, so I can bring down Cho Tae Sub. 980 01:02:13,242 --> 01:02:14,481 What's this? 981 01:02:15,842 --> 01:02:17,452 Pandora's box. 982 01:02:20,351 --> 01:02:21,951 (Public officials' children who evaded military service) 983 01:02:21,952 --> 01:02:24,092 - This is... - Yes. 984 01:02:25,151 --> 01:02:26,461 It's self-explanatory. 985 01:02:27,892 --> 01:02:29,791 What do you want me to do? 986 01:02:30,331 --> 01:02:32,230 Use that in the National Assembly. 987 01:02:32,231 --> 01:02:34,301 This will destroy the country. 988 01:02:34,302 --> 01:02:37,771 But you will gain power again. 989 01:02:38,771 --> 01:02:40,572 You're the only one... 990 01:02:42,001 --> 01:02:43,572 who can open this box. 991 01:02:46,512 --> 01:02:49,711 The moment you open the box, the world will be in an uproar. 992 01:02:52,481 --> 01:02:54,682 But people will be able to see... 993 01:02:55,381 --> 01:02:56,622 the last ray of hope. 994 01:03:09,831 --> 01:03:12,431 Assemblyman Hwang Jin Yong was the only politician... 995 01:03:12,432 --> 01:03:13,802 who went up against Cho Tae Sub. 996 01:03:14,771 --> 01:03:16,642 Right now, his wings have been crushed. 997 01:03:16,842 --> 01:03:20,041 But I will need him to bring down Cho Tae Sub. 998 01:04:04,722 --> 01:04:07,561 (Again My Life) 999 01:04:07,992 --> 01:04:09,531 Pandora's box will open. 1000 01:04:09,532 --> 01:04:12,032 I will release the names on this list. 1001 01:04:12,961 --> 01:04:15,460 Don't be lenient on those people on the list. 1002 01:04:15,461 --> 01:04:17,000 Tell those people on the list. 1003 01:04:17,001 --> 01:04:19,271 Tell them to come to me if they want to live. 1004 01:04:19,401 --> 01:04:21,771 I will be part of management. 1005 01:04:23,242 --> 01:04:26,041 Are you brave? Or are you reckless? 1006 01:04:26,642 --> 01:04:29,381 I will make sure to expose Cho Tae Sub to the world. 1007 01:04:30,317 --> 01:04:32,647 You'll get another chance. Take a breather and wait. 1008 01:04:32,941 --> 01:04:36,311 Now that we've joined hands, I ought to grant him his wish. 74057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.