Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,533 --> 00:00:03,933
(Knocking)
2
00:00:05,232 --> 00:00:06,915
- Hi.
- Hi.
3
00:00:07,233 --> 00:00:10,325
Ah! I can't believe you're home.
4
00:00:10,419 --> 00:00:11,937
(both exhale)
5
00:00:12,046 --> 00:00:15,080
You, uh, y-you seem good.
6
00:00:15,165 --> 00:00:16,998
I am. Finally.
7
00:00:17,656 --> 00:00:19,358
Uh, wh-where's Chim?
8
00:00:19,503 --> 00:00:21,367
And-and Jee?
9
00:00:25,592 --> 00:00:27,534
(both laughing)
10
00:00:28,501 --> 00:00:30,526
HEN:
Welcome home.
11
00:00:31,834 --> 00:00:33,350
I have missed you.
12
00:00:33,500 --> 00:00:35,285
Missed you, too.
You want a beer?
13
00:00:35,369 --> 00:00:36,617
Yeah.
14
00:00:37,354 --> 00:00:38,623
(door closes)
15
00:00:40,936 --> 00:00:42,319
Maddie not around?
16
00:00:47,606 --> 00:00:49,631
We broke up.
17
00:00:51,535 --> 00:00:53,868
So, we realized somewhere
around St. Louis
18
00:00:53,962 --> 00:00:55,220
that it was over.
19
00:00:55,372 --> 00:00:56,640
After everything
you've been through?
20
00:00:56,724 --> 00:00:58,458
CHIMNEY: All those other times
we were apart,
21
00:00:58,542 --> 00:01:01,285
it always felt
like it was outside forces.
22
00:01:01,378 --> 00:01:03,211
Ex-husbands, pandemics.
23
00:01:04,328 --> 00:01:05,494
This time, it feels like
24
00:01:05,579 --> 00:01:07,913
the call's coming
from inside the house.
25
00:01:08,127 --> 00:01:09,728
It's hard enough trying
to keep a relationship
26
00:01:09,812 --> 00:01:11,128
together under the same roof.
27
00:01:11,221 --> 00:01:15,561
But not speaking to each other
for six months?
28
00:01:17,269 --> 00:01:18,370
We grew apart.
29
00:01:18,579 --> 00:01:20,245
Or we grew while we were apart,
I guess.
30
00:01:20,397 --> 00:01:23,156
It kind of sounds like he's
punishing you for being sick.
31
00:01:23,309 --> 00:01:25,325
No, that's not what's going on.
32
00:01:25,419 --> 00:01:27,327
We made a mutual decision
together
33
00:01:27,421 --> 00:01:29,237
that this is
what's best for Jee.
34
00:01:29,331 --> 00:01:30,997
So no one is punishing anyone.
35
00:01:31,150 --> 00:01:32,509
Okay? Don't be mad at Chim.
36
00:01:32,593 --> 00:01:33,926
(sighs)
I mean,
37
00:01:34,153 --> 00:01:36,503
I do still owe him
a punch in the face.
38
00:01:36,597 --> 00:01:39,424
I already apologized to Buck.
Everything is fine with us.
39
00:01:39,508 --> 00:01:42,226
I'm ready to get back
with the team.
40
00:01:43,086 --> 00:01:44,603
Mm, yeah.
41
00:01:44,754 --> 00:01:47,589
The team's configuration is just
42
00:01:47,683 --> 00:01:49,833
a little bit different
than when you left.
43
00:01:49,926 --> 00:01:51,835
- Eddie quit?
- Bobby replaced me?
44
00:01:51,928 --> 00:01:54,279
You asked Taylor
to move in with you?
45
00:01:54,506 --> 00:01:56,281
Buck made out
with the new firefighter?
46
00:01:56,433 --> 00:01:58,433
(sighs)
47
00:01:58,527 --> 00:01:59,778
Wow.
48
00:01:59,862 --> 00:02:00,871
Yep.
49
00:02:00,955 --> 00:02:03,013
(exhales)
50
00:02:03,106 --> 00:02:06,125
You guys totally
fell apart without me.
51
00:02:09,613 --> 00:02:11,613
*9-1-1*
Season 05 Episode 13
52
00:02:11,697 --> 00:02:13,697
Episode Title: "Fear-O-Phobia"
Aired on: April 11, 2022.
53
00:02:13,801 --> 00:02:16,026
HORATIO: This is a very strongly
worded release form.
54
00:02:16,119 --> 00:02:17,991
VERN: Yeah, well,
sharks don't mess around.
55
00:02:18,076 --> 00:02:19,867
- So neither do we.
- Uh, uh, this section here
56
00:02:19,951 --> 00:02:23,375
about being "permanently maimed
or physically disfigured"?
57
00:02:23,460 --> 00:02:24,943
(clicking nearby)
58
00:02:28,874 --> 00:02:31,725
I thought I was safer
in the cage than free diving.
59
00:02:31,819 --> 00:02:32,644
You are.
60
00:02:32,863 --> 00:02:34,195
Well, is there anything
61
00:02:34,280 --> 00:02:35,829
safer than the cage?
62
00:02:36,100 --> 00:02:37,167
Land.
63
00:02:37,252 --> 00:02:38,373
(sighs)
64
00:02:46,107 --> 00:02:49,251
Look, you don't have to go in.
65
00:02:51,338 --> 00:02:53,331
(pen writing)
66
00:02:54,297 --> 00:02:55,388
Okay.
67
00:02:55,474 --> 00:02:56,943
Let's get you geared up.
68
00:02:59,811 --> 00:03:01,822
♪ Summer breeze ♪
69
00:03:01,907 --> 00:03:04,349
♪ Makes me feel fine ♪
70
00:03:04,503 --> 00:03:06,936
♪ Blowin' through the jasmine ♪
71
00:03:07,021 --> 00:03:10,693
♪ In my mind ♪
72
00:03:13,475 --> 00:03:15,112
♪ Summer breeze... ♪
73
00:03:15,196 --> 00:03:17,988
- (breathing deeply)
- MAN: Fresh meat! Fresh meat!
74
00:03:19,668 --> 00:03:21,296
Fresh meat. Come and get it.
75
00:03:21,381 --> 00:03:23,448
All right, come and get it.
76
00:03:23,533 --> 00:03:26,662
Fresh meat! Fresh meat!
77
00:03:29,693 --> 00:03:31,768
(chuckling): All right,
looking good, my man!
78
00:03:31,861 --> 00:03:33,498
All right, very important.
79
00:03:33,583 --> 00:03:35,029
This button right here, see it?
80
00:03:35,114 --> 00:03:37,334
You push this button
and inflate your vest,
81
00:03:37,419 --> 00:03:38,804
it's gonna bring you on up
to the surface.
82
00:03:38,888 --> 00:03:40,381
All right, but this is
just a precaution.
83
00:03:40,465 --> 00:03:42,381
You're only going down
maybe 20 feet.
84
00:03:42,466 --> 00:03:44,126
You got your guide
with you the entire time.
85
00:03:44,210 --> 00:03:46,295
Under no circumstance
86
00:03:46,379 --> 00:03:50,193
should you ever leave the cage.
87
00:03:50,278 --> 00:03:51,858
All right? Big no-no, got it?
88
00:03:51,943 --> 00:03:53,275
You good?
89
00:03:53,360 --> 00:03:55,443
Thumbs up? Okay, all right.
90
00:03:55,538 --> 00:03:56,887
Get on in there!
91
00:03:57,153 --> 00:03:59,148
Let's do this. All right.
92
00:04:09,244 --> 00:04:12,012
(grunting softly)
93
00:04:15,408 --> 00:04:18,959
[♪ ♪]
94
00:04:23,093 --> 00:04:24,351
(thudding)
95
00:04:25,805 --> 00:04:27,693
- (thudding)
- (grunts)
96
00:04:27,778 --> 00:04:29,595
- (bellowing)
- (whimpering)
97
00:04:37,911 --> 00:04:40,262
(shrieks)
98
00:04:40,507 --> 00:04:42,351
(gasping, whimpering)
99
00:04:42,435 --> 00:04:45,027
(muffled shouting)
100
00:04:52,428 --> 00:04:54,352
(alarm beeping)
101
00:04:54,447 --> 00:04:55,854
Jesus. We lost the cage!
102
00:04:55,948 --> 00:04:57,540
Oh, my God!
103
00:04:59,118 --> 00:05:01,502
(muffled shouting)
104
00:05:03,530 --> 00:05:04,621
Pull her around!
105
00:05:04,774 --> 00:05:06,507
Hold her steady! I'm going in!
106
00:05:07,294 --> 00:05:09,794
(muffled shouting)
107
00:05:29,748 --> 00:05:31,158
BOBBY:
Okay, Buck, Lucy?
108
00:05:31,242 --> 00:05:33,391
Help them tie off
so we can board.
109
00:05:33,486 --> 00:05:35,319
Uh, sorry. Excuse me.
110
00:05:35,404 --> 00:05:36,803
How deep was he
before he came up?
111
00:05:36,888 --> 00:05:38,819
Over 100 feet.
My other diver's still coming up.
112
00:05:38,904 --> 00:05:40,061
He's only halfway.
113
00:05:40,146 --> 00:05:41,233
Might as well just grab him now.
114
00:05:41,317 --> 00:05:43,391
Sir? Sir, can you hear me?
115
00:05:43,836 --> 00:05:45,527
JONAH:
Pulse is weak.
116
00:05:46,052 --> 00:05:47,228
Severe barotrauma.
117
00:05:47,313 --> 00:05:48,616
Every blood vessel in his eye
must have burst.
118
00:05:48,700 --> 00:05:51,756
The mask did that.
Squeezed his head like a melon.
119
00:05:52,514 --> 00:05:55,904
I worked at a dive shop
in Red on do.
120
00:05:56,842 --> 00:05:58,093
HEN:
Oh.
121
00:05:58,177 --> 00:05:59,761
Ruptured eardrums.
122
00:05:59,845 --> 00:06:01,829
- Shouldn't be surprised.
- Airway is patent,
123
00:06:01,922 --> 00:06:02,846
but breathing's
extremely shallow.
124
00:06:02,999 --> 00:06:04,192
One of his lungs is
probably gone.
125
00:06:04,276 --> 00:06:06,401
Would've ruptured on the way up.
126
00:06:07,261 --> 00:06:08,603
(gasps)
127
00:06:08,687 --> 00:06:10,187
HORATIO:
Can't move.
128
00:06:10,339 --> 00:06:12,281
- Everything hurts.
- Jonah?
129
00:06:12,432 --> 00:06:14,116
- Push fluids and get him on O2.
- Okay.
130
00:06:14,268 --> 00:06:15,859
LUCY:
Temporary paralysis, too.
131
00:06:16,012 --> 00:06:17,366
He's got it bad, Cap.
132
00:06:17,451 --> 00:06:19,959
Buck, get him prepped
for medevac.
133
00:06:20,146 --> 00:06:22,032
This is 118 to Air Operations.
134
00:06:22,126 --> 00:06:24,413
We need medevac
at San Pedro Marina.
135
00:06:24,498 --> 00:06:27,456
Victim is suffering from
severe decompression sickness
136
00:06:27,540 --> 00:06:29,291
and possibly a punctured lung.
137
00:06:29,375 --> 00:06:31,046
Prep for hyperbaric
oxygen treatment.
138
00:06:31,131 --> 00:06:32,607
PILOT:
Roger that, Captain 118.
139
00:06:32,850 --> 00:06:34,351
We're transporting
a trauma patient.
140
00:06:34,436 --> 00:06:37,210
Will circle back as soon as
we unload. 15 minutes out.
141
00:06:37,295 --> 00:06:39,642
He'll be dead before he sees
the inside of a chamber.
142
00:06:39,793 --> 00:06:41,319
- She's not wrong.
- JONAH: So what do we do?
143
00:06:41,403 --> 00:06:42,564
Tag him and go grab a smoothie?
144
00:06:42,648 --> 00:06:44,064
We could put him
back in the water.
145
00:06:44,148 --> 00:06:46,280
I could take him down,
bring him back up properly.
146
00:06:46,365 --> 00:06:48,818
That's too risky... we need
to get him in a chamber.
147
00:06:49,045 --> 00:06:51,186
15 minutes?
148
00:06:53,393 --> 00:06:55,069
We could build one faster.
149
00:06:55,161 --> 00:06:58,225
Saw a diver do it once
in Ensenada.
150
00:06:58,387 --> 00:07:00,155
He said all you need
is a good seal
151
00:07:00,239 --> 00:07:01,920
and a lot of compressed air.
152
00:07:02,115 --> 00:07:03,499
He built his in a meat freezer.
153
00:07:03,774 --> 00:07:06,042
How about a fresh fish freezer?
154
00:07:13,458 --> 00:07:16,059
Buck, kill the power
to the freezer.
155
00:07:16,144 --> 00:07:18,234
He's gonna be in there anywhere
from 30 to 90 minutes.
156
00:07:18,318 --> 00:07:21,007
Could be hypothermic in ten,
okay, even with the power off.
157
00:07:21,092 --> 00:07:22,602
So we need to pump
him full of warm fluids.
158
00:07:22,686 --> 00:07:23,678
JONAH: Great call, Hen.
159
00:07:23,762 --> 00:07:25,922
- We could run the I.V. in with the air.
- JONAH: I'll stay with him.
160
00:07:26,006 --> 00:07:27,757
Take pressure readings
and monitor his vitals.
161
00:07:27,841 --> 00:07:29,650
Radio us if anything goes south.
162
00:07:32,104 --> 00:07:34,530
(drill whirring)
163
00:07:39,945 --> 00:07:41,029
BOBBY:
Okay.
164
00:07:41,114 --> 00:07:43,146
Buck, Lucy, run 'em wide open.
165
00:07:45,710 --> 00:07:48,544
(gasping)
166
00:07:49,438 --> 00:07:51,655
Lucy, be ready
to switch out those tanks.
167
00:07:51,740 --> 00:07:54,429
Okay, that's ten minutes.
168
00:07:54,514 --> 00:07:56,452
- How are we looking, Jonah?
- Pressure equivalent
169
00:07:56,536 --> 00:07:57,887
of 100 feet below.
170
00:07:58,116 --> 00:07:59,549
Excellent.
171
00:08:00,971 --> 00:08:02,396
JONAH:
Still hanging tight.
172
00:08:02,498 --> 00:08:04,666
Core temperature is steady
and his vitals are improving.
173
00:08:04,750 --> 00:08:06,192
Copy that.
174
00:08:06,639 --> 00:08:08,920
Fresh tanks here...
175
00:08:09,141 --> 00:08:11,560
Firefighter Don a to.
176
00:08:11,644 --> 00:08:14,111
Thanks, Firefighter Buckley.
177
00:08:15,464 --> 00:08:18,298
Okay, Lucy, start bringing
the pressure down.
178
00:08:18,383 --> 00:08:20,066
Okay.
179
00:08:24,281 --> 00:08:25,639
How is he?
180
00:08:25,896 --> 00:08:27,808
Swelling has reduced,
BP is stabilized,
181
00:08:27,901 --> 00:08:30,093
- normal breathing has returned.
- Good.
182
00:08:30,178 --> 00:08:32,258
Never lost anyone on a charter
yet, don't want to start now.
183
00:08:32,342 --> 00:08:33,732
Don't know what happened
out there to make him
184
00:08:33,816 --> 00:08:35,388
- freak out like that.
- HORATIO: Sharks.
185
00:08:35,472 --> 00:08:36,556
Phobia.
186
00:08:36,756 --> 00:08:39,240
So you booked
a shark encounter charter?
187
00:08:39,521 --> 00:08:41,430
Immersion therapy.
188
00:08:41,850 --> 00:08:43,694
I'm not sure it works like that.
189
00:08:43,778 --> 00:08:46,196
They say the only thing
to fear is...
190
00:08:46,280 --> 00:08:48,414
Crazy people.
191
00:08:53,413 --> 00:08:56,349
FRANK:
So what are you afraid of?
192
00:08:57,792 --> 00:08:59,784
That's a pretty open-ended
question, don't you think?
193
00:08:59,868 --> 00:09:01,468
I mean, I don't love
going to the dentist.
194
00:09:01,552 --> 00:09:03,192
I doubt the fear
of having a cavity filled
195
00:09:03,297 --> 00:09:05,307
is why you blew up
at Captain Nash the way you did.
196
00:09:05,391 --> 00:09:06,717
I apologized for that.
197
00:09:06,801 --> 00:09:08,226
I was upset.
198
00:09:08,377 --> 00:09:10,146
Shouldn't have said
what I said to him.
199
00:09:10,231 --> 00:09:12,406
So why did you?
200
00:09:15,787 --> 00:09:18,137
- How's Christopher?
- Good.
201
00:09:18,259 --> 00:09:20,382
Good. He had a rough patch
202
00:09:20,467 --> 00:09:21,887
over the holidays, but
he's doing better now.
203
00:09:21,971 --> 00:09:23,672
Good.
I'm glad to hear that.
204
00:09:23,757 --> 00:09:24,991
I know how much
you worry about him.
205
00:09:25,075 --> 00:09:26,258
- (chuckles)
- His well-being.
206
00:09:26,343 --> 00:09:28,861
- Is that a bad thing now?
- Not at all.
207
00:09:29,163 --> 00:09:31,347
I just wonder if you worry
about your own well-being.
208
00:09:31,432 --> 00:09:32,866
You're a man who spends
all of his time
209
00:09:32,950 --> 00:09:34,375
managing other people's pain.
210
00:09:34,794 --> 00:09:35,902
Army medic,
211
00:09:35,987 --> 00:09:38,080
firefighter, father.
212
00:09:38,998 --> 00:09:40,757
But not a lot of time
facing your own.
213
00:09:40,842 --> 00:09:42,085
An old drill sergeant of mine
used to say
214
00:09:42,169 --> 00:09:44,180
that pain is nothing
but weakness leaving the body.
215
00:09:44,264 --> 00:09:45,998
- You think pain is weakness?
- It can be.
216
00:09:46,083 --> 00:09:47,259
If you give in to it.
217
00:09:47,344 --> 00:09:49,903
Can't put all your feelings
in a box, Eddie.
218
00:09:50,252 --> 00:09:52,603
You might think if you're
strong enough that it'll hold.
219
00:09:52,821 --> 00:09:55,590
But at some point,
that box is gonna blow open.
220
00:09:55,690 --> 00:09:56,740
And take me with it.
221
00:09:56,825 --> 00:09:58,926
You and anyone else around you.
222
00:10:02,399 --> 00:10:03,507
So what do I do?
223
00:10:03,689 --> 00:10:05,098
Sit here and...
224
00:10:05,238 --> 00:10:08,090
download you on every bad thing
that's happened to me?
225
00:10:09,199 --> 00:10:10,607
Could be a while.
226
00:10:10,739 --> 00:10:11,989
Let's take a shortcut.
227
00:10:12,199 --> 00:10:14,115
Maybe you should talk
about your pain
228
00:10:14,200 --> 00:10:16,125
with someone who shares it.
229
00:10:16,297 --> 00:10:18,631
Think about that first trauma.
230
00:10:18,759 --> 00:10:20,102
And then talk to someone
231
00:10:20,374 --> 00:10:24,176
who can understand exactly
what you've been through.
232
00:10:25,379 --> 00:10:27,713
TAYLOR:
Oh, okay, well...
233
00:10:27,865 --> 00:10:30,335
(chuckles)
...definitely not kitchen.
234
00:10:30,420 --> 00:10:32,499
You know, I didn't realize
you had this much stuff.
235
00:10:32,584 --> 00:10:35,138
Yeah, we'll just have to cull
as we unpack.
236
00:10:35,222 --> 00:10:38,390
We probably have
two of everything.
237
00:10:38,484 --> 00:10:40,876
Including two couches.
238
00:10:41,271 --> 00:10:42,145
Ah...
239
00:10:42,229 --> 00:10:45,214
Uh, maybe just set it down
over there for now.
240
00:10:45,307 --> 00:10:48,194
- Thanks.
- What exactly are we gonna do
241
00:10:48,279 --> 00:10:49,077
with two couches?
242
00:10:49,162 --> 00:10:51,311
Well, we'll get rid of one.
243
00:10:51,958 --> 00:10:55,257
I'm guessing not the one
they just carried in?
244
00:10:55,342 --> 00:10:56,651
- No.
- Ah.
245
00:10:56,736 --> 00:10:58,995
- So...
- Yeah.
246
00:10:59,154 --> 00:11:01,757
Okay, I will see if anyone
at the firehouse
247
00:11:01,841 --> 00:11:03,824
wants to... buy a couch.
248
00:11:03,918 --> 00:11:06,385
Uh, maybe that new firefighter
needs one.
249
00:11:07,847 --> 00:11:09,588
Uh, you-you mean Lucy?
250
00:11:09,740 --> 00:11:12,925
Um, yeah, I-I wouldn't...
I wouldn't know.
251
00:11:13,077 --> 00:11:15,012
Uh, we haven't really...
interacted.
252
00:11:15,096 --> 00:11:18,022
Uh, she-she's
kind of a little...
253
00:11:18,173 --> 00:11:20,249
A little what?
254
00:11:20,342 --> 00:11:21,873
- Bold.
- "Bold"?
255
00:11:21,958 --> 00:11:23,867
Uh, yeah, she-she-she's bold.
256
00:11:23,952 --> 00:11:25,377
Um, yeah, so-so...
257
00:11:25,492 --> 00:11:27,615
I don't know
what her tastes are.
258
00:11:27,700 --> 00:11:29,860
Huh, you know,
you can just ask her.
259
00:11:29,944 --> 00:11:31,610
Do you have good taste?
260
00:11:31,762 --> 00:11:33,779
She says yes,
you'll know she'll love it.
261
00:11:33,873 --> 00:11:36,292
- Good plan.
- Aha.
262
00:11:36,376 --> 00:11:37,616
Okay.
263
00:11:37,710 --> 00:11:40,269
I'm gonna go return my keys
and do a walk through
264
00:11:40,362 --> 00:11:41,964
with the landlord.
265
00:11:42,048 --> 00:11:44,875
- Wish me luck.
- (knocking)
266
00:11:44,959 --> 00:11:46,802
- (Jee-Yun cooing)
- MADDIE: Is this a bad time?
267
00:11:46,886 --> 00:11:48,971
CHIMNEY:
A familiar face.
268
00:11:49,055 --> 00:11:51,296
-Finally!
-Yeah, welcome back. We missed you.
269
00:11:51,391 --> 00:11:53,291
Of course you did... so many
new firefighters around here,
270
00:11:53,375 --> 00:11:54,885
I thought I walked
into the wrong house.
271
00:11:54,969 --> 00:11:57,616
Well, on the plus side,
I'm no longer the new guy.
272
00:11:57,701 --> 00:12:00,472
They really do grow up so fast,
don't they?
273
00:12:00,625 --> 00:12:03,060
HEN:
Oh, look who decided to stop by.
274
00:12:03,144 --> 00:12:05,886
- And just in time for lunch.
- Is it lunchtime?
275
00:12:06,572 --> 00:12:08,572
Can't wait to see
what Cap's cooking.
276
00:12:08,799 --> 00:12:10,741
Let's go.
277
00:12:12,078 --> 00:12:13,577
This is...
278
00:12:13,804 --> 00:12:15,405
not cooked.
279
00:12:15,489 --> 00:12:18,807
What, do you want me to warm it
up for you in the microwave?
280
00:12:18,901 --> 00:12:20,394
- You're saying no to my sushi?
- I'm not saying no.
281
00:12:20,478 --> 00:12:22,245
- I'm saying, "Why?"
- Yeah, but for the record,
282
00:12:22,329 --> 00:12:24,173
I'm saying yes to whatever
he doesn't want, so...
283
00:12:24,257 --> 00:12:25,841
Never mind.
I'll cook something for you.
284
00:12:25,925 --> 00:12:27,758
I have got red snapper,
flounder.
285
00:12:27,985 --> 00:12:31,095
- How do you feel about tilapia?
- How does anyone feel about tilapia, Cap?
286
00:12:31,246 --> 00:12:33,505
- Yeah.
- Okay, so what's up with all the fish?
287
00:12:33,658 --> 00:12:35,742
You guys become pescatarians
or something while I was gone?
288
00:12:35,826 --> 00:12:38,102
We had a call at a fish market
the other day.
289
00:12:38,253 --> 00:12:40,938
- And they paid you in flounder?
- BOBBY: Hey.
290
00:12:41,272 --> 00:12:42,747
How about
a little seared salmon?
291
00:12:42,832 --> 00:12:44,342
Little ginger,
little lemon, little garlic?
292
00:12:44,426 --> 00:12:45,936
- What do you say?
- Why not?
293
00:12:46,021 --> 00:12:48,122
All right.
294
00:12:50,341 --> 00:12:51,533
I'm glad you're back.
295
00:12:51,617 --> 00:12:53,369
You seem better.
296
00:12:53,453 --> 00:12:56,328
Glad you guys worked it out.
297
00:12:58,774 --> 00:13:00,365
I don't have a job.
298
00:13:00,460 --> 00:13:02,227
I need to find an apartment.
299
00:13:02,311 --> 00:13:04,621
I used most of my savings
when I left.
300
00:13:04,705 --> 00:13:06,797
And Chimney used most of his
chasing me.
301
00:13:06,949 --> 00:13:08,959
Well, I'm sorry
about the whole apartment thing.
302
00:13:09,043 --> 00:13:10,552
- If I would've known...
- What?
303
00:13:10,636 --> 00:13:12,629
If you had known that I was
coming back, you wouldn't
304
00:13:12,713 --> 00:13:15,121
have asked your girlfriend
to move in with you?
305
00:13:16,033 --> 00:13:18,701
- (chuckles) Hi.
- (Jee-Yun cooing)
306
00:13:18,794 --> 00:13:20,896
Yeah, yeah.
307
00:13:20,980 --> 00:13:22,271
Buck?
308
00:13:24,542 --> 00:13:27,818
Uh, yeah, uh, maybe.
309
00:13:29,822 --> 00:13:33,065
(laughs) Look, basically,
I-I did a dumb thing.
310
00:13:33,217 --> 00:13:35,234
And I wasn't sure
how to tell Taylor,
311
00:13:35,328 --> 00:13:37,328
so instead I...
312
00:13:37,554 --> 00:13:39,725
I did an even dumber thing.
313
00:13:39,920 --> 00:13:41,155
Asking her to move in?
314
00:13:41,240 --> 00:13:43,865
Mm-hmm. And listen, I-I do...
315
00:13:44,084 --> 00:13:45,601
I do love her.
316
00:13:45,686 --> 00:13:47,704
You know, and she's really
been there for me
317
00:13:47,789 --> 00:13:49,679
with you guys gone,
and I-I want to believe
318
00:13:49,764 --> 00:13:51,732
I asked her
for the right reasons.
319
00:13:51,817 --> 00:13:53,075
But?
320
00:13:54,106 --> 00:13:56,273
I can't help but wonder if...
321
00:13:56,358 --> 00:14:00,211
maybe I was just scared
of being left again.
322
00:14:00,452 --> 00:14:02,543
We are a pair.
323
00:14:02,637 --> 00:14:05,730
The fugitive and the settler.
324
00:14:05,882 --> 00:14:08,984
- I'm always running, you're always...
- Clinging.
325
00:14:09,855 --> 00:14:12,030
(chuckles softly)
326
00:14:13,298 --> 00:14:15,158
I really did miss you.
327
00:14:15,242 --> 00:14:17,242
I missed you, too.
328
00:14:19,670 --> 00:14:22,187
Okay, so you said
that the second dumb thing
329
00:14:22,272 --> 00:14:24,186
you had done was asking Taylor
to move in with you.
330
00:14:24,270 --> 00:14:25,538
What was the first?
331
00:14:25,623 --> 00:14:28,079
"One More Heartache"
by Marvin Gaye playing...
332
00:14:28,170 --> 00:14:31,321
♪ One more heartache ♪
333
00:14:31,686 --> 00:14:33,929
♪ I can't take it ♪
334
00:14:34,081 --> 00:14:37,696
♪ My heart is carrying
such a heavy load... ♪
335
00:14:37,781 --> 00:14:38,930
So...
336
00:14:39,082 --> 00:14:40,673
that's the infamous Chimney.
337
00:14:40,767 --> 00:14:42,416
What do you think?
338
00:14:43,178 --> 00:14:45,812
That I should probably
start packing.
339
00:14:46,681 --> 00:14:48,773
What about you?
340
00:14:49,000 --> 00:14:50,942
I thought he'd be taller.
341
00:14:51,094 --> 00:14:53,336
(cell phone keys clicking)
342
00:14:53,429 --> 00:14:55,947
(cell phone buzzes)
343
00:14:58,069 --> 00:14:59,327
What?
344
00:14:59,412 --> 00:15:01,112
You keep checking that thing,
like, every five minutes.
345
00:15:01,196 --> 00:15:03,196
Everything okay?
346
00:15:03,348 --> 00:15:05,123
Yeah.
347
00:15:05,274 --> 00:15:07,533
It's just that today is
the first day
348
00:15:07,686 --> 00:15:10,712
that Maddie will be alone
with the baby in six months.
349
00:15:12,448 --> 00:15:14,382
And you're scared.
350
00:15:15,877 --> 00:15:18,303
That's an understatement.
351
00:15:19,197 --> 00:15:21,806
(doorbell rings)
352
00:15:23,135 --> 00:15:25,044
Hey, I'm Perry
from the pet-sitting app.
353
00:15:25,129 --> 00:15:27,388
Excellent, right on time.
354
00:15:27,568 --> 00:15:30,390
Looks like all those five-star
reviews were pretty accurate.
355
00:15:30,484 --> 00:15:32,173
- Come on in.
- Thanks.
356
00:15:32,258 --> 00:15:34,492
Make yourself at home. I'm Oren.
357
00:15:34,577 --> 00:15:37,503
I have to say I am so grateful
you responded to my listing.
358
00:15:37,625 --> 00:15:38,817
I've had the hardest time
359
00:15:38,901 --> 00:15:40,727
getting anybody
to take this job.
360
00:15:40,811 --> 00:15:41,584
That's weird.
361
00:15:41,669 --> 00:15:43,897
House like this
and the rate you're paying?
362
00:15:43,982 --> 00:15:46,055
Figured people would be
banging down your door.
363
00:15:46,150 --> 00:15:47,115
(chuckles):
Well...
364
00:15:47,200 --> 00:15:48,675
So where are the little cuties?
I don't see any
365
00:15:48,759 --> 00:15:50,602
- running around.
- Oh, no, they're in their cages.
366
00:15:50,686 --> 00:15:52,105
- Ah.
- I know it sounds old-fashioned,
367
00:15:52,189 --> 00:15:53,975
but I am not
a fan of free roaming.
368
00:15:54,075 --> 00:15:55,123
- Come on.
- You're smart.
369
00:15:55,225 --> 00:15:57,281
Crate training's important
for reinforcing good behavior.
370
00:15:57,365 --> 00:15:58,108
Right?
371
00:15:58,193 --> 00:16:00,015
So how much playtime
are your pets used to?
372
00:16:00,100 --> 00:16:02,218
Well, they get
plenty of recreation.
373
00:16:02,303 --> 00:16:03,476
And I used to let them out
374
00:16:03,561 --> 00:16:06,679
more often, but the little
devils kept running away.
375
00:16:06,764 --> 00:16:08,472
So this is
where you'll be sleeping.
376
00:16:08,566 --> 00:16:11,151
This actually used to be
the kennel.
377
00:16:11,235 --> 00:16:14,242
But with all that downtime
during the pandemic,
378
00:16:14,327 --> 00:16:16,100
I decided to go all out
379
00:16:16,185 --> 00:16:18,845
and make each one of my babies
their very own
380
00:16:18,930 --> 00:16:21,233
state-of-the-art,
climate-controlled environment.
381
00:16:21,318 --> 00:16:22,779
Wow, lucky pups.
382
00:16:22,864 --> 00:16:24,697
- Ready to meet them?
- Lead the way.
383
00:16:24,917 --> 00:16:28,095
♪ Oh, ain't love a kick ♪
384
00:16:28,575 --> 00:16:30,500
♪ Tell me quick ♪
385
00:16:30,585 --> 00:16:32,854
♪ Ain't love a kick... ♪
386
00:16:32,938 --> 00:16:35,254
- What do you think?
- (gasps)
387
00:16:35,348 --> 00:16:38,683
Beautiful, aren't they?
388
00:16:38,777 --> 00:16:41,093
Uh, these aren't dogs.
389
00:16:41,187 --> 00:16:44,188
(laughing):
That's very funny.
390
00:16:44,341 --> 00:16:45,490
Is it?
391
00:16:45,582 --> 00:16:46,912
Hey, sweetheart. Ooh.
392
00:16:46,997 --> 00:16:48,476
Let me get you
a little cleaned up there.
393
00:16:48,560 --> 00:16:50,326
Look at that, look at that.
394
00:16:50,411 --> 00:16:52,461
Are you gonna miss me?
395
00:16:54,799 --> 00:16:56,599
Is there a problem?
396
00:16:56,936 --> 00:16:58,536
Uh... problem?
397
00:16:58,688 --> 00:17:00,022
No, no.
398
00:17:00,107 --> 00:17:01,607
It's-it's just...
399
00:17:01,692 --> 00:17:03,300
Oh, please.
400
00:17:03,659 --> 00:17:05,669
Don't tell me
that you're changing your mind.
401
00:17:05,800 --> 00:17:07,857
I haven't had a vacation
in six years.
402
00:17:07,942 --> 00:17:11,037
I know it's a lot of money,
but...
403
00:17:11,122 --> 00:17:12,472
How about I pay you more?
404
00:17:12,786 --> 00:17:15,303
Uh, how much more?
405
00:17:15,388 --> 00:17:16,547
$50 an hour.
406
00:17:16,632 --> 00:17:18,390
It's $1,200 a day.
407
00:17:18,475 --> 00:17:20,557
$8,400 for the week?
408
00:17:20,642 --> 00:17:22,910
What do you say?
409
00:17:22,995 --> 00:17:24,600
- Bye-bye.
- Have a great trip.
410
00:17:24,685 --> 00:17:25,742
See you in a week.
411
00:17:25,827 --> 00:17:28,097
♪ Back to school,
ring the bell ♪
412
00:17:28,182 --> 00:17:30,348
♪ Brand-new shoes,
walking blues ♪
413
00:17:30,442 --> 00:17:34,045
♪ I can tell
that we are gonna be friends ♪
414
00:17:35,336 --> 00:17:39,605
♪ I can tell
that we are gonna be friends ♪
415
00:17:43,175 --> 00:17:45,501
♪ Walk with me, Suzy Lee ♪
416
00:17:45,585 --> 00:17:47,623
♪ Through the park
and by the tree ♪
417
00:17:47,732 --> 00:17:49,882
- (tablet chiming)
- ♪ We will rest upon the ground ♪
418
00:17:49,967 --> 00:17:53,323
♪ And look at all
the bugs we found ♪
419
00:17:53,426 --> 00:17:56,978
♪ Safely walk to school
without a sound ♪
420
00:17:58,339 --> 00:18:02,484
♪ Safely walk to school
without a sound ♪
421
00:18:05,697 --> 00:18:07,697
♪ Here we are, no one else ♪
422
00:18:07,849 --> 00:18:10,425
♪ We walk to school
all by ourselves ♪
423
00:18:10,518 --> 00:18:12,194
♪ There's dirt
on our uniforms... ♪
424
00:18:12,278 --> 00:18:14,779
Oh, there you are.
425
00:18:14,873 --> 00:18:17,701
(laughs)
Honestly, it's not so bad.
426
00:18:18,014 --> 00:18:19,023
Think I might actually
be starting
427
00:18:19,107 --> 00:18:20,440
to like the little demons.
428
00:18:20,592 --> 00:18:22,016
All right.
429
00:18:22,110 --> 00:18:23,623
I'll call you tomorrow.
430
00:18:23,708 --> 00:18:24,723
Bye.
431
00:18:25,042 --> 00:18:27,249
♪ About the bugs and alphabet ♪
432
00:18:27,334 --> 00:18:29,233
♪ And when I wake tomorrow
I'll bet ♪
433
00:18:29,318 --> 00:18:32,944
♪ That you and I will
walk together again ♪
434
00:18:33,029 --> 00:18:34,372
(sighs)
435
00:18:34,456 --> 00:18:37,466
♪ I can tell that
we are gonna be friends. ♪
436
00:18:47,227 --> 00:18:49,619
I see,
and who are we checking on?
437
00:18:49,712 --> 00:18:51,897
My pets! I am on vacation,
438
00:18:52,048 --> 00:18:53,398
and they need to be fed.
439
00:18:53,625 --> 00:18:56,486
I'm sorry, sir, but that
in no way warrants a 911 call.
440
00:18:56,570 --> 00:18:58,488
Maybe there's a neighbor
you could call instead?
441
00:18:58,572 --> 00:19:00,323
- Or a pet-sitter?
- Well, I have a pet-sitter!
442
00:19:00,407 --> 00:19:02,982
He hasn't answered
the phone in two days.
443
00:19:03,077 --> 00:19:04,634
So there's an actual person
444
00:19:04,727 --> 00:19:06,803
who might be at risk here?
445
00:19:06,896 --> 00:19:08,665
Does that make a difference?
446
00:19:08,749 --> 00:19:11,232
- (knocking)
- LAPD!
447
00:19:11,326 --> 00:19:13,460
(beeping)
448
00:19:17,740 --> 00:19:20,050
LAPD! Anybody home?
449
00:19:27,917 --> 00:19:30,602
[♪ ♪]
450
00:19:46,678 --> 00:19:49,913
It's uh... He's, uh...
451
00:19:51,016 --> 00:19:52,866
...in here.
452
00:19:53,018 --> 00:19:55,314
You trying to set the mood,
Vargas?
453
00:19:55,399 --> 00:19:56,549
Oh, wow.
454
00:19:56,634 --> 00:19:58,291
VARGAS: He was like
that when we found him.
455
00:19:58,375 --> 00:19:59,675
Didn't want to touch
him till you guys got here.
456
00:19:59,759 --> 00:20:00,932
LUCY: That's a lot of webbery.
457
00:20:01,016 --> 00:20:02,071
I am getting a reading.
458
00:20:02,156 --> 00:20:03,657
He's still alive under there.
Hen?
459
00:20:03,742 --> 00:20:05,251
Okay, we need
to cut him out of there
460
00:20:05,336 --> 00:20:07,071
to assess and treat him.
461
00:20:07,156 --> 00:20:09,469
Lucy, stand by
with that CO2 extinguisher.
462
00:20:09,578 --> 00:20:11,735
It should knock out whatever
cold-blooded creatures
463
00:20:11,821 --> 00:20:13,352
might've spun these webs.
464
00:20:13,445 --> 00:20:15,430
(Hen shouting)
465
00:20:17,317 --> 00:20:18,976
Okay, I think you guys got this.
466
00:20:19,060 --> 00:20:20,635
Let's get a gurney in here!
467
00:20:20,729 --> 00:20:22,146
Did Cap just run away?
468
00:20:22,230 --> 00:20:24,639
- More like a fast walk.
- JONAH: Get ready to transfer.
469
00:20:24,819 --> 00:20:27,078
One, two, three. (Grunts)
470
00:20:29,362 --> 00:20:31,954
HEN: Breathing's shallow,
pulse is barely there.
471
00:20:32,180 --> 00:20:33,962
Didn't think tarantulas
were that poisonous.
472
00:20:34,047 --> 00:20:36,032
This many bites adds up.
473
00:20:36,117 --> 00:20:39,400
And they're also known to make
webs to store their prey.
474
00:20:39,492 --> 00:20:42,314
I think our guy was
next on their menu.
475
00:20:42,399 --> 00:20:44,467
Prepping a steroid injection.
476
00:20:45,897 --> 00:20:48,001
I'm just gonna leave
the patient's clothes
477
00:20:48,086 --> 00:20:49,822
right there for animal control.
478
00:20:49,907 --> 00:20:50,985
Well, dispatch said
479
00:20:51,070 --> 00:20:52,569
the homeowner
explicitly forbade them
480
00:20:52,706 --> 00:20:54,550
from entering the home
until he got back from vacation.
481
00:20:54,634 --> 00:20:57,117
But he is happy we found
some of his missing pets.
482
00:20:57,248 --> 00:20:59,006
Is that what you were
doing out here, Cap?
483
00:20:59,091 --> 00:21:00,365
Talking to dispatch?
484
00:21:00,450 --> 00:21:03,868
Nothing to do with a little
undiagnosed arachnophobia?
485
00:21:03,953 --> 00:21:04,930
Come on, Hen.
486
00:21:05,015 --> 00:21:06,531
- He's coding!
- What?
487
00:21:07,029 --> 00:21:09,083
What-what happened?
He was just stable.
488
00:21:09,168 --> 00:21:11,532
Pressure's bottoming out... might
be a reaction to the steroids.
489
00:21:11,616 --> 00:21:13,070
Wouldn't that increase
the pressure?
490
00:21:13,155 --> 00:21:15,875
Yes, unless he was on some sort
of prescription meds.
491
00:21:16,049 --> 00:21:18,000
- Clear!
- (defibrillator clacks)
492
00:21:18,602 --> 00:21:21,280
- (steady beeping)
- Heart rhythm returning to normal.
493
00:21:21,364 --> 00:21:22,610
- Nice job.
- Thank you.
494
00:21:22,695 --> 00:21:24,198
You sure he's okay?
495
00:21:24,350 --> 00:21:25,445
Yeah.
496
00:21:25,530 --> 00:21:27,604
Just gave us a scare.
497
00:21:28,871 --> 00:21:30,501
ALBERT: I still don't understand
why Bobby
498
00:21:30,585 --> 00:21:31,901
would give you so much fish.
499
00:21:31,986 --> 00:21:33,485
They've been eating nothing
but fish all week.
500
00:21:33,569 --> 00:21:34,994
I think he was trying
to stave off a mutiny.
501
00:21:35,078 --> 00:21:36,078
Hmm.
502
00:21:36,212 --> 00:21:38,914
Nothing else is gonna fit
in this freezer.
503
00:21:40,445 --> 00:21:42,254
(sighs)
504
00:21:45,089 --> 00:21:47,328
Uh, how would you feel
505
00:21:47,482 --> 00:21:49,373
about ice cream for dinner?
506
00:21:49,828 --> 00:21:52,727
As long as it doesn't taste
or smell like mackerel, I'm in.
507
00:21:52,879 --> 00:21:54,130
They've been in there
a really long time.
508
00:21:54,214 --> 00:21:55,314
You think
I should check on them?
509
00:21:55,398 --> 00:21:56,656
Uh, no, you should not.
510
00:21:56,807 --> 00:21:58,352
Yeah, I should go check.
511
00:22:00,514 --> 00:22:02,547
Hey. Everything good?
512
00:22:02,632 --> 00:22:05,231
Yeah. I changed her,
fed her, put her down.
513
00:22:05,324 --> 00:22:07,149
- You should be good till morning.
- Great.
514
00:22:07,234 --> 00:22:08,555
Did, uh, she have her bath?
515
00:22:11,372 --> 00:22:13,148
Uh... no.
516
00:22:13,248 --> 00:22:15,281
No, she didn't
really get dirty today,
517
00:22:15,366 --> 00:22:18,165
so I didn't think...
I'm sure she's fine.
518
00:22:18,250 --> 00:22:20,921
Right. I-I'm sure she is, too.
I-I didn't mean...
519
00:22:21,074 --> 00:22:22,757
It's okay.
You know what, I should go.
520
00:22:22,892 --> 00:22:24,343
'Cause I have an apartment
to see tonight, so...
521
00:22:24,427 --> 00:22:26,519
Uh, sure you don't want
to stay for dinner?
522
00:22:26,670 --> 00:22:28,504
We're having
mint chocolate chip.
523
00:22:28,598 --> 00:22:29,505
No, thanks.
524
00:22:29,599 --> 00:22:31,836
You guys have a good night.
525
00:22:31,921 --> 00:22:33,609
(door closes)
526
00:22:37,607 --> 00:22:39,867
We should have
20 forks at this point.
527
00:22:39,952 --> 00:22:41,054
Why can't I find one?
528
00:22:41,139 --> 00:22:43,210
Uh, maybe they're
in the dishwasher.
529
00:22:43,666 --> 00:22:46,656
Just tell me there are
chopsticks in that bag.
530
00:22:51,437 --> 00:22:52,998
Taylor, um...
531
00:22:53,248 --> 00:22:54,851
Mm-hmm?
532
00:23:02,131 --> 00:23:04,550
I kissed someone.
533
00:23:04,634 --> 00:23:07,311
Wh-What?
534
00:23:07,395 --> 00:23:09,722
I kissed another woman.
535
00:23:09,806 --> 00:23:12,807
I mean, she kissed me,
but I-I-I kissed her back.
536
00:23:13,110 --> 00:23:16,612
And then, uh, I realized what
a mistake I was making, and...
537
00:23:17,057 --> 00:23:19,493
I stopped.
538
00:23:19,670 --> 00:23:21,411
Look, I-I'm really sorry.
539
00:23:21,496 --> 00:23:22,829
Oh.
540
00:23:23,060 --> 00:23:25,745
I'm really, really sorry.
541
00:23:26,163 --> 00:23:28,163
It didn't mean anything.
542
00:23:28,469 --> 00:23:31,320
I was drunk and-and stupid.
543
00:23:33,237 --> 00:23:34,879
When?
544
00:23:36,161 --> 00:23:37,570
When what?
545
00:23:37,952 --> 00:23:39,752
When were you drunk
546
00:23:39,836 --> 00:23:42,178
and stupid?
547
00:23:43,259 --> 00:23:45,436
A few weeks ago.
548
00:23:45,597 --> 00:23:48,349
We had that big save
on the freeway, and...
549
00:23:48,434 --> 00:23:49,933
and we went out to celebrate.
550
00:23:50,292 --> 00:23:55,646
That... hmm, that is a day
before you asked me to move in.
551
00:23:56,017 --> 00:23:59,460
Was that why
you asked me to move in?
552
00:23:59,545 --> 00:24:00,588
No.
553
00:24:00,673 --> 00:24:02,782
Hmm?
554
00:24:03,676 --> 00:24:05,701
Not-not entirely.
555
00:24:06,550 --> 00:24:09,134
"Not entirely."
556
00:24:09,734 --> 00:24:12,358
(scoffing):
Oh. Oh.
557
00:24:13,870 --> 00:24:16,084
Um, hey, wh-where are you going?
558
00:24:16,177 --> 00:24:18,045
Oh, I have no idea.
559
00:24:18,130 --> 00:24:20,889
- Are you gonna come back?
- Of course.
560
00:24:21,694 --> 00:24:24,804
I don't have
anywhere else to go.
561
00:24:25,674 --> 00:24:28,277
You made sure of that.
562
00:24:28,643 --> 00:24:30,143
(door slams)
563
00:24:38,401 --> 00:24:40,376
TRAVIS:
Give me your purse.
564
00:24:41,547 --> 00:24:43,380
- What?
- Give me your purse!
565
00:24:43,465 --> 00:24:44,778
Now!
566
00:24:45,919 --> 00:24:47,340
No.
567
00:24:48,591 --> 00:24:50,091
Are you not seeing this?
568
00:24:50,176 --> 00:24:52,575
How can I not when you're
waving it around like that?
569
00:24:52,700 --> 00:24:53,918
You want it?
570
00:24:54,002 --> 00:24:56,154
You're gonna have to come and
get it, 'cause I'm not giving it to you.
571
00:24:56,238 --> 00:24:58,904
Lady, I swear I will shoot you.
572
00:24:58,989 --> 00:25:00,322
Are you sure about that?
573
00:25:00,416 --> 00:25:03,836
Feels like the window's closing
on that opportunity.
574
00:25:03,920 --> 00:25:05,138
You got some kind
of death wish?!
575
00:25:05,222 --> 00:25:06,880
(laughing)
576
00:25:08,692 --> 00:25:09,950
Let's find out.
577
00:25:10,035 --> 00:25:12,304
(shouting)
578
00:25:12,929 --> 00:25:15,347
You wanted me to be scared?
579
00:25:15,431 --> 00:25:17,301
(coughing, spitting)
580
00:25:17,386 --> 00:25:19,561
I ain't scared.
581
00:25:23,290 --> 00:25:24,799
Nope.
582
00:25:25,078 --> 00:25:27,671
Still not scared.
583
00:25:27,756 --> 00:25:29,174
Are you?
584
00:25:29,259 --> 00:25:31,576
No, this is not that difficult.
I...
585
00:25:34,784 --> 00:25:36,617
- PAULINE: You scared yet?
- RUTH: Ma'am!
586
00:25:36,778 --> 00:25:38,461
Ma'am.
587
00:25:38,546 --> 00:25:40,205
I-I don't know
what this man has done,
588
00:25:40,289 --> 00:25:42,289
but I can pretty much
make a guess.
589
00:25:42,379 --> 00:25:43,738
He thought he could scare me.
590
00:25:43,823 --> 00:25:45,397
Clearly, he misjudged you.
591
00:25:45,482 --> 00:25:46,482
But, please,
592
00:25:46,704 --> 00:25:48,963
don't take me
and this entire block
593
00:25:49,115 --> 00:25:50,975
with you to prove a point.
594
00:25:51,252 --> 00:25:53,935
(sirens wailing in distance)
595
00:26:00,462 --> 00:26:03,371
That's what I thought.
(grunts)
596
00:26:03,758 --> 00:26:06,242
- (Travis groans, grunts)
- I'm sorry.
597
00:26:06,366 --> 00:26:08,676
(car door opens, closes)
598
00:26:10,983 --> 00:26:13,333
Crazy bitch.
599
00:26:13,509 --> 00:26:15,034
(yells)
600
00:26:31,088 --> 00:26:32,814
(whooping)
601
00:26:34,482 --> 00:26:35,631
Hey!
602
00:26:35,919 --> 00:26:37,436
You got the wrong guy!
603
00:26:37,521 --> 00:26:39,123
I was just asking
for directions!
604
00:26:39,274 --> 00:26:41,025
- (grunts)
- Ruth.
605
00:26:41,109 --> 00:26:42,758
What's with the cold shower?
606
00:26:42,852 --> 00:26:44,443
You caught yourself
another Peeping Tom?
607
00:26:44,623 --> 00:26:46,650
- More creep than peep.
- (whoops)
608
00:26:46,781 --> 00:26:49,431
He was trying to rob
one of my customers at the pump.
609
00:26:49,525 --> 00:26:52,934
She retaliated by dousing him
with about $12 worth of premium,
610
00:26:53,062 --> 00:26:55,362
then turned the nozzle
on herself.
611
00:26:55,619 --> 00:26:57,282
High-octane baptism.
612
00:26:57,494 --> 00:27:00,334
- Now, that's a new one.
- (Travis groaning)
613
00:27:03,079 --> 00:27:04,776
Well, the mystery
614
00:27:04,861 --> 00:27:07,115
of the nice man
who asked for directions
615
00:27:07,209 --> 00:27:08,843
has been solved.
616
00:27:10,120 --> 00:27:12,057
Did she say something to you?
617
00:27:12,142 --> 00:27:14,916
Craziest thing. She apologized.
618
00:27:16,428 --> 00:27:18,719
Reckless and remorseful.
619
00:27:19,321 --> 00:27:21,276
Wonder what that's about.
620
00:27:21,361 --> 00:27:23,011
(siren wails)
621
00:27:28,548 --> 00:27:30,127
(whispers):
Oh, God.
622
00:27:30,234 --> 00:27:31,976
Oh, God. Did something happen?
623
00:27:32,077 --> 00:27:34,094
- Is Pauline okay?
- Pauline Barrett?
624
00:27:34,179 --> 00:27:35,522
My sister. We live together.
625
00:27:35,607 --> 00:27:37,858
- I-I'm Leticia.
- Sergeant Grant.
626
00:27:38,281 --> 00:27:39,931
So, you don't know where she is?
627
00:27:40,016 --> 00:27:41,452
She's not answering my calls
or texts.
628
00:27:41,536 --> 00:27:44,276
W-Was she
in some kind of accident?
629
00:27:44,486 --> 00:27:46,752
There was an incident
at a gas station.
630
00:27:46,854 --> 00:27:50,096
Oh. That's why she smelled
like gasoline.
631
00:27:50,247 --> 00:27:52,315
She blew through here,
took a shower,
632
00:27:52,408 --> 00:27:54,408
then left again.
She wouldn't talk to me.
633
00:27:54,493 --> 00:27:56,802
She's just not herself lately.
634
00:27:57,215 --> 00:27:59,215
- In what way?
- (sighs)
635
00:27:59,300 --> 00:28:00,309
She's irritable.
636
00:28:00,394 --> 00:28:01,876
Easy to set off.
637
00:28:01,961 --> 00:28:03,510
Last week,
we were at a grocery store.
638
00:28:03,595 --> 00:28:05,730
Some guy was ahead of us
in the express lane,
639
00:28:05,815 --> 00:28:07,649
and he had
way more than 15 items.
640
00:28:07,734 --> 00:28:09,752
He probably had
15 bottles of wine alone.
641
00:28:09,837 --> 00:28:12,488
He counts those as one item.
I know the creature.
642
00:28:12,694 --> 00:28:14,953
- What happened?
- Pauline told him
643
00:28:15,038 --> 00:28:16,666
to move to another line.
He wouldn't.
644
00:28:16,769 --> 00:28:19,195
They started arguing,
and Pauline just snapped.
645
00:28:19,280 --> 00:28:22,390
Grabbed the bottles of wine
and smashed them at his feet.
646
00:28:22,475 --> 00:28:25,160
And this guy was big.
He was getting in her face
647
00:28:25,245 --> 00:28:27,362
and leaning over her,
and she didn't even blink.
648
00:28:27,447 --> 00:28:30,728
And there haven't been
any other changes in her life?
649
00:28:30,954 --> 00:28:33,065
(sighs) Just her voice.
650
00:28:33,399 --> 00:28:35,715
Uh, I noticed it
a few weeks ago.
651
00:28:35,800 --> 00:28:38,486
She started to sound
raspy and hoarse.
652
00:28:38,571 --> 00:28:41,305
Please, you have to find her.
653
00:28:41,390 --> 00:28:43,815
I don't know what's happening
with my sister,
654
00:28:43,968 --> 00:28:46,243
but she's not okay.
655
00:28:49,246 --> 00:28:50,513
What is your location, sir?
656
00:28:50,598 --> 00:28:52,582
I'm at the recycling center
on Sadler.
657
00:28:52,667 --> 00:28:54,440
Holy crap! She's walking
right on the ledge.
658
00:28:54,525 --> 00:28:56,321
- We are aware, sir.
- MAY: 911.
659
00:28:56,406 --> 00:28:57,989
- What's your emergency?
- Got another call
660
00:28:58,073 --> 00:28:59,566
- about the recycling jumper.
- MAY: Same thing over here.
661
00:28:59,650 --> 00:29:01,084
Yes, ma'am. Thanks for calling.
662
00:29:01,168 --> 00:29:02,501
JOSH:
911. What's your emergency?
663
00:29:02,586 --> 00:29:04,506
PAULINE: I'm at the recycling center
on Sadler.
664
00:29:04,591 --> 00:29:06,059
Yes, we know about the jumper.
665
00:29:06,181 --> 00:29:07,510
- We've shut down...
- No.
666
00:29:07,595 --> 00:29:09,020
You don't understand.
667
00:29:09,827 --> 00:29:11,810
I am the jumper.
668
00:29:20,913 --> 00:29:22,311
- (siren wailing)
- JOSH: All units responding
669
00:29:22,395 --> 00:29:23,690
to the recycling plant,
670
00:29:23,775 --> 00:29:25,544
be advised
the subject refuses to engage
671
00:29:25,629 --> 00:29:28,037
with personnel on scene.
Routing call to TAC channel two
672
00:29:28,122 --> 00:29:29,915
so hostage rescue
can listen on the way in.
673
00:29:29,999 --> 00:29:31,399
ATHENA: Copy that, dispatch.
674
00:29:31,484 --> 00:29:32,889
This is 727-L-30.
675
00:29:32,974 --> 00:29:35,525
- We will monitor from here.
- BOBBY: Hey.
676
00:29:35,651 --> 00:29:38,933
- Can you get an airbag under her?
- Negative. Too much obstruction.
677
00:29:39,018 --> 00:29:40,457
We're gonna have to
get her down the hard way.
678
00:29:40,541 --> 00:29:43,258
All right, Buck, Ravi, hit it.
679
00:29:47,289 --> 00:29:49,198
JOSH:
Pauline,
680
00:29:49,291 --> 00:29:50,623
I know you're afraid.
681
00:29:50,718 --> 00:29:52,217
PAULINE:
But I'm not.
682
00:29:52,345 --> 00:29:53,486
That's the problem.
683
00:29:53,571 --> 00:29:54,845
I'm not afraid at all.
684
00:29:55,167 --> 00:29:58,232
Okay. You're... fearless.
685
00:29:58,317 --> 00:30:01,276
When you say it like that,
it sounds like a good thing.
686
00:30:01,361 --> 00:30:03,269
I mean, who'd want to be afraid?
687
00:30:03,354 --> 00:30:05,963
Uh, not many people.
688
00:30:06,641 --> 00:30:08,854
Because they don't know
what it feels like,
689
00:30:09,018 --> 00:30:11,369
how empty you feel inside
690
00:30:11,550 --> 00:30:13,088
when the fear is gone.
691
00:30:13,173 --> 00:30:14,483
REPORTER:
We are at the recycling plant...
692
00:30:14,567 --> 00:30:16,127
- (knocking)
- LINDA: Hey, Eddie.
693
00:30:16,212 --> 00:30:17,705
I need you to tweet
about these road closures.
694
00:30:17,789 --> 00:30:18,798
We've got a jumper.
695
00:30:18,883 --> 00:30:20,049
Do they even know who she is?
696
00:30:20,134 --> 00:30:21,386
Remember that lady
from the Gas 'N' Sip
697
00:30:21,470 --> 00:30:22,894
who almost set herself on fire?
698
00:30:22,979 --> 00:30:25,313
Apparently, she's lost
the ability to be afraid.
699
00:30:25,398 --> 00:30:27,316
- Is that even a real thing?
- (sighs)
700
00:30:27,401 --> 00:30:30,977
REPORTER: ...coverage and breaking news
from this harrowing situation.
701
00:30:31,185 --> 00:30:33,979
PAULINE (over radio):
I can't function like this.
702
00:30:34,064 --> 00:30:36,816
Nothing means anything anymore.
703
00:30:37,067 --> 00:30:42,190
I feel like I am coming
out of my skin, literally.
704
00:30:43,178 --> 00:30:45,522
- BOBBY: How you doing up there, guys?
- On the move, Cap.
705
00:30:45,606 --> 00:30:47,948
- Almost there.
- BOBBY: Copy that.
706
00:30:48,865 --> 00:30:51,744
Here you go. Take a look.
707
00:30:52,020 --> 00:30:53,229
HEN:
That doesn't look good.
708
00:30:53,314 --> 00:30:54,863
She did douse herself
with gasoline.
709
00:30:54,948 --> 00:30:56,782
HEN:
Gasoline wouldn't do that.
710
00:30:56,867 --> 00:30:58,717
Not even an allergic reaction.
711
00:30:58,802 --> 00:31:00,243
Any other symptoms?
712
00:31:00,328 --> 00:31:02,689
Mood swings, fits of anger.
713
00:31:02,774 --> 00:31:05,441
I mean, yelling at men twice
her size at the grocery store.
714
00:31:05,682 --> 00:31:08,224
Oh, and her voice changed.
715
00:31:08,309 --> 00:31:09,884
- Her voice?
- Yeah.
716
00:31:09,969 --> 00:31:11,911
Wasn't raspy or hoarse before.
717
00:31:11,996 --> 00:31:15,789
But, you know, maybe that's
from all the yelling.
718
00:31:23,811 --> 00:31:25,694
(whispers):
Hey.
719
00:31:27,766 --> 00:31:30,033
Cap,
we are way too exposed here.
720
00:31:30,118 --> 00:31:32,158
She sees us coming,
and she's gonna jump.
721
00:31:32,251 --> 00:31:33,518
- HEN: Cap.
- Yeah.
722
00:31:33,603 --> 00:31:35,613
I have an idea,
but I-I need to get closer.
723
00:31:35,711 --> 00:31:38,037
Buck, Ravi, stand by.
724
00:31:38,152 --> 00:31:40,703
PAULINE: I really did try
to make the best of it.
725
00:31:41,707 --> 00:31:45,463
Pauline, I'm wondering
if you might want
726
00:31:45,548 --> 00:31:47,908
to talk to someone with
medical knowledge who can help.
727
00:31:47,993 --> 00:31:49,418
So they can tell me
that I'm crazy?
728
00:31:49,503 --> 00:31:51,421
No. No, thank you. No.
729
00:31:51,635 --> 00:31:52,745
No.
730
00:31:52,840 --> 00:31:54,598
No one can help me.
731
00:31:54,683 --> 00:31:56,868
JOSH:
I have someone who wants to try.
732
00:31:57,061 --> 00:31:59,821
HEN:
Hi, Pauline. Down here.
733
00:31:59,939 --> 00:32:02,580
My name... my name is Henrietta,
but people call me Hen.
734
00:32:02,665 --> 00:32:04,394
I told everyone to stay away!
735
00:32:04,479 --> 00:32:05,935
I-I'm not moving.
I'm not moving.
736
00:32:06,019 --> 00:32:07,594
I just want to talk. That's it.
737
00:32:07,688 --> 00:32:08,861
Can you tell me
738
00:32:08,946 --> 00:32:10,531
when your symptoms
first started?
739
00:32:10,691 --> 00:32:13,201
A few months ago. I...
It's hard to remember.
740
00:32:13,285 --> 00:32:16,286
Have you experienced
any psychological symptoms,
741
00:32:16,438 --> 00:32:18,196
like visions
or-or voices in your head?
742
00:32:18,281 --> 00:32:20,056
No. No, not like that.
743
00:32:20,141 --> 00:32:21,558
I'm just-just losing my mind.
744
00:32:21,643 --> 00:32:23,361
I don't think you are, Pauline.
745
00:32:23,446 --> 00:32:24,795
Are you sure?
746
00:32:24,880 --> 00:32:28,074
'Cause I'm up here
747
00:32:28,196 --> 00:32:30,885
praying and hoping
748
00:32:31,154 --> 00:32:33,406
that my stomach would drop
749
00:32:33,491 --> 00:32:36,652
or the hairs on the back
of my neck would stand up.
750
00:32:36,737 --> 00:32:38,620
But there's nothing.
751
00:32:40,704 --> 00:32:42,312
I feel empty.
752
00:32:42,464 --> 00:32:45,067
If I operate out of fear
753
00:32:45,151 --> 00:32:48,485
and it goes away,
how am I supposed to operate?
754
00:32:48,637 --> 00:32:51,396
HEN: Well, the first thing you do
is look at me.
755
00:32:51,548 --> 00:32:53,048
Look at me. Down here.
756
00:32:53,141 --> 00:32:54,399
Pauline,
757
00:32:54,493 --> 00:32:56,057
the sores around your eyes
758
00:32:56,142 --> 00:32:57,955
a-and the change in your voice.
759
00:32:58,040 --> 00:33:00,760
I think it's
Urbach-Wiethe syndrome.
760
00:33:00,888 --> 00:33:03,406
It's a disease
that-that hardens parts
761
00:33:03,491 --> 00:33:05,557
of your body,
like your vocal cords
762
00:33:05,788 --> 00:33:07,121
and your amygdala.
763
00:33:07,247 --> 00:33:08,757
That's-that's the part
of your brain
764
00:33:08,841 --> 00:33:11,463
that-that controls
your-your fear response.
765
00:33:11,771 --> 00:33:14,022
It's not your mind, Pauline.
766
00:33:14,107 --> 00:33:15,262
It's your brain.
767
00:33:15,347 --> 00:33:16,847
PAULINE:
It's the same thing.
768
00:33:18,049 --> 00:33:19,641
I'm broken.
769
00:33:19,852 --> 00:33:21,909
No. No, Pauline.
770
00:33:21,994 --> 00:33:23,399
- No.
- Maybe I'll feel something
771
00:33:23,483 --> 00:33:25,690
- on the way down.
- P-Pauline, no! Don't!
772
00:33:32,818 --> 00:33:34,226
(grunts)
773
00:33:34,311 --> 00:33:35,893
(Buck grunts)
774
00:33:35,978 --> 00:33:37,478
Oh!
775
00:33:38,173 --> 00:33:39,268
(Pauline whimpering)
776
00:33:39,446 --> 00:33:41,788
All right, get her over...
On three.
777
00:33:45,102 --> 00:33:47,419
(cheering and applause on TV)
778
00:33:49,853 --> 00:33:52,166
(sirens wailing in distance)
779
00:33:53,430 --> 00:33:55,245
ALBERT (sighs):
I'm sorry about this.
780
00:33:55,330 --> 00:33:58,129
Uh, Howie was supposed to be
home before I had to leave,
781
00:33:58,268 --> 00:34:00,494
- but he got stuck downtown.
- Don't be silly.
782
00:34:00,580 --> 00:34:02,477
I'm happy to have
more one-on-one time with Jee.
783
00:34:02,561 --> 00:34:04,588
She, uh, went down for a nap
about an hour ago.
784
00:34:04,673 --> 00:34:06,502
Is everything okay? Is it work?
785
00:34:06,587 --> 00:34:08,587
(sighs)
786
00:34:08,672 --> 00:34:10,511
I had this whole idea
787
00:34:10,596 --> 00:34:12,347
of what I thought
the job would be like.
788
00:34:12,432 --> 00:34:16,389
How rewarding it would be
to help people for a living.
789
00:34:16,483 --> 00:34:19,104
Like Howie. Like you.
790
00:34:19,189 --> 00:34:21,917
Yeah, but it can still be
difficult and taxing
791
00:34:22,002 --> 00:34:23,948
even when the outcome is good.
792
00:34:24,033 --> 00:34:26,576
Yeah,
I feel like I spend all day
793
00:34:26,660 --> 00:34:29,746
trapped inside of people's
worst nightmares.
794
00:34:29,830 --> 00:34:32,497
We catch them at the height
of their fear and pain,
795
00:34:32,649 --> 00:34:35,092
and then, what, just go home?
796
00:34:35,177 --> 00:34:36,690
Pack it away?
797
00:34:36,775 --> 00:34:39,213
Some do. I never did.
798
00:34:39,471 --> 00:34:42,165
I always carried it with me.
But I always carried it
799
00:34:42,250 --> 00:34:43,767
alongside
all of the amazing things
800
00:34:43,918 --> 00:34:44,935
that I got to do.
801
00:34:45,162 --> 00:34:47,178
Every caller I helped with CPR,
802
00:34:47,331 --> 00:34:49,691
every birth
I talked someone through.
803
00:34:49,775 --> 00:34:51,942
Every kid I helped
with their homework. (Chuckles)
804
00:34:52,093 --> 00:34:53,518
I wish we got
more homework calls.
805
00:34:53,670 --> 00:34:55,112
Oh, I don't know. Math is hard.
806
00:34:55,339 --> 00:34:57,522
- (chuckles)
- Especially over the phone.
807
00:34:57,674 --> 00:35:00,767
Look, the point is
I think that you need both
808
00:35:00,861 --> 00:35:02,694
to find balance.
809
00:35:02,788 --> 00:35:04,696
You make it sound so easy.
810
00:35:04,790 --> 00:35:06,348
Confronting your fears
811
00:35:06,441 --> 00:35:08,458
and moving past them.
812
00:35:08,610 --> 00:35:11,713
Yeah. We both know it's not.
813
00:35:11,797 --> 00:35:14,381
(sighs)
814
00:35:29,206 --> 00:35:30,814
(Jee-Yun fusses)
815
00:35:40,417 --> 00:35:42,451
(Jee-Yun fusses)
816
00:35:45,055 --> 00:35:47,289
- No. No!
- (Jee-Yun crying)
817
00:35:50,227 --> 00:35:52,336
[♪ ♪]
818
00:36:07,686 --> 00:36:09,604
(Taylor clears throat)
819
00:36:09,688 --> 00:36:11,688
TAYLOR:
Hey.
820
00:36:15,009 --> 00:36:17,769
Uh, hey.
(chuckles softly)
821
00:36:17,921 --> 00:36:19,780
You're back.
822
00:36:20,699 --> 00:36:23,258
Are-are-are you back?
823
00:36:23,351 --> 00:36:27,271
I only had one change of clothes
in my car.
824
00:36:27,355 --> 00:36:29,866
Tay, I-I am so sorry.
825
00:36:29,950 --> 00:36:31,522
Look, I don't care
826
00:36:31,607 --> 00:36:34,527
that you kissed some random girl
in a bar.
827
00:36:34,621 --> 00:36:38,215
I'm not even sure
I needed to know that.
828
00:36:39,242 --> 00:36:41,711
But to ask me
to move in with you
829
00:36:41,795 --> 00:36:45,263
and then tell me?
830
00:36:46,783 --> 00:36:50,060
I know you're afraid
of people leaving you,
831
00:36:50,211 --> 00:36:54,147
- but this is...
- You think I-I trapped you?
832
00:36:56,221 --> 00:36:58,489
TAYLOR:
Am I wrong?
833
00:37:04,801 --> 00:37:06,618
I'm not sure.
834
00:37:08,989 --> 00:37:11,957
Well, at least that's honest.
835
00:37:12,751 --> 00:37:15,337
Hey, however it happened,
836
00:37:15,421 --> 00:37:17,162
I'm glad that you're here.
837
00:37:17,256 --> 00:37:18,786
'Cause... Hey. Hey.
838
00:37:18,871 --> 00:37:20,704
'Cause I want this to work.
839
00:37:21,318 --> 00:37:23,176
Me, too.
840
00:37:26,765 --> 00:37:28,932
So no more lies.
841
00:37:29,083 --> 00:37:31,184
I swear.
842
00:37:35,107 --> 00:37:37,274
ATHENA:
We're all afraid of something.
843
00:37:37,425 --> 00:37:39,759
Heights. Snakes.
844
00:37:39,853 --> 00:37:42,154
- Small spaces.
- Hey.
845
00:37:43,146 --> 00:37:44,430
Sorry I'm late.
846
00:37:44,888 --> 00:37:46,116
I got stuck in traffic.
847
00:37:46,382 --> 00:37:48,699
- (keys thud)
- Maddie?
848
00:37:50,122 --> 00:37:53,290
ATHENA:But what if the thingyou fear the most
849
00:37:53,517 --> 00:37:55,709
is fear itself?
850
00:38:00,857 --> 00:38:02,782
MADDIE:
♪ The itsy-bitsy spider ♪
851
00:38:02,966 --> 00:38:04,786
♪ Went up the waterspout ♪
852
00:38:05,090 --> 00:38:07,467
♪ Down came the rain ♪
853
00:38:07,552 --> 00:38:09,936
♪ And washed the spider out ♪
854
00:38:10,021 --> 00:38:12,115
CHIMNEY: Hey. Looks like you guys
are having fun.
855
00:38:12,200 --> 00:38:14,865
(laughing):
Yeah. We are.
856
00:38:14,950 --> 00:38:15,638
Here.
857
00:38:15,722 --> 00:38:18,464
- ♪ Up came... ♪ (laughs)
- (Jee-Yun babbles)
858
00:38:18,558 --> 00:38:21,428
♪ And you dried upall the rain. ♪
859
00:38:21,513 --> 00:38:23,238
ATHENA:
Phobophobia.
860
00:38:23,322 --> 00:38:25,230
The fear of being afraid.
861
00:38:25,708 --> 00:38:28,248
The terror that comes
from imagining
862
00:38:28,333 --> 00:38:31,584
the pounding of your heart,
the racing of your pulse
863
00:38:31,669 --> 00:38:34,747
and the ensuing loss of control.
864
00:38:47,245 --> 00:38:49,337
(engine roaring)
865
00:38:49,497 --> 00:38:50,841
Wow.
866
00:38:50,926 --> 00:38:52,916
From up here,
it's kind of pretty.
867
00:38:53,001 --> 00:38:54,483
Almost makes you forget
868
00:38:54,568 --> 00:38:55,995
you're flying
through the Valley of Death.
869
00:38:56,079 --> 00:38:58,385
Seriously, Mills?
No one needs that.
870
00:38:58,470 --> 00:38:59,803
There's guys dying back here.
871
00:38:59,888 --> 00:39:01,350
I didn't name it.
872
00:39:01,434 --> 00:39:03,004
All the dead guys did.
873
00:39:03,089 --> 00:39:04,763
(echoes):
Dead guys did.
874
00:39:09,617 --> 00:39:11,859
- (line ringing)
- ATHENA: How do you overcome your fear
875
00:39:11,945 --> 00:39:15,330
when what you're really
afraid of is you?
876
00:39:16,602 --> 00:39:19,086
(gunfire, people yelling
on computer)
877
00:39:20,771 --> 00:39:22,959
FEMALE VOICE:
Enemy combatants approaching.
878
00:39:23,044 --> 00:39:24,466
Enemy combatants approaching.
879
00:39:24,550 --> 00:39:27,175
- MAN: Annihilate.
- (muffled thudding)
880
00:39:30,130 --> 00:39:32,180
(glass breaks)
881
00:39:35,068 --> 00:39:37,802
- (Eddie yelling)
- (loud thudding)
882
00:39:38,897 --> 00:39:41,064
- (Eddie yells)
- (glass breaks)
883
00:39:41,215 --> 00:39:42,649
(grunts)
884
00:39:45,053 --> 00:39:47,237
Dad! Dad!
885
00:39:47,388 --> 00:39:49,698
(phone ringing)
886
00:39:51,559 --> 00:39:52,951
Hey, Chris.
887
00:39:53,036 --> 00:39:55,721
CHRISTOPHER:
Dad! Dad! Dad!
888
00:39:55,806 --> 00:39:57,444
- Chris?
- Buck!
889
00:39:57,529 --> 00:40:00,250
- Something's wrong with Dad!
- (Eddie yells)
890
00:40:01,812 --> 00:40:03,286
Chris?
891
00:40:03,450 --> 00:40:04,662
- (door closes)
- Hey. Hey.
892
00:40:04,747 --> 00:40:07,608
- Hey, buddy. Are you okay?
- He won't come out.
893
00:40:07,693 --> 00:40:10,093
I keep calling him,
but he won't answer.
894
00:40:10,178 --> 00:40:13,023
Um, okay.
Well, y-you just wait here.
895
00:40:13,591 --> 00:40:15,932
- I'm gonna go get him, okay?
- Okay.
896
00:40:21,589 --> 00:40:24,182
Uh, hey. Hey, Eddie. It's, uh...
897
00:40:24,693 --> 00:40:26,802
It's me. Can I come in?
898
00:40:27,964 --> 00:40:30,022
All right, Eddie,
I-I'm gonna come in, okay?
899
00:40:30,107 --> 00:40:31,582
Stay away from the door.
900
00:40:33,057 --> 00:40:34,357
(grunts)
901
00:40:35,424 --> 00:40:36,924
Eddie?
902
00:40:38,606 --> 00:40:40,365
(panting)
903
00:40:40,459 --> 00:40:42,834
- Eddie?
- (Eddie sobbing)
904
00:40:43,710 --> 00:40:44,710
Eddie.
905
00:40:44,838 --> 00:40:47,808
Hey, hey, hey.
What-what's going on?
906
00:40:47,915 --> 00:40:49,656
Hey.
907
00:40:49,751 --> 00:40:51,593
(sobbing):
They're all dead.
908
00:40:52,879 --> 00:40:54,379
BUCK:
Who-who's all dead?
909
00:40:54,531 --> 00:40:57,849
Everybody that I saved.
910
00:40:59,441 --> 00:41:01,441
They're all dead.
911
00:41:01,539 --> 00:41:05,911
(whispers): They're all dead.
They're all dead.
912
00:41:06,745 --> 00:41:09,746
They're all dead.
913
00:41:16,393 --> 00:41:17,827
BUCK:
Okay, buddy. Okay.
914
00:41:17,912 --> 00:41:19,712
We're right out here.
915
00:41:24,593 --> 00:41:25,776
Is he okay?
916
00:41:25,861 --> 00:41:28,671
I mean, he's still scared
out of his mind.
917
00:41:29,948 --> 00:41:31,346
He's not the only one.
918
00:41:31,431 --> 00:41:34,040
EDDIE (crying):
I'm sorry.
919
00:41:35,693 --> 00:41:39,054
I didn't mean to scare him.
(sniffles)
920
00:41:39,138 --> 00:41:40,883
Just kind of...
921
00:41:40,968 --> 00:41:42,568
lost it.
922
00:41:44,544 --> 00:41:46,194
(sighs)
923
00:41:48,604 --> 00:41:49,879
(Eddie sniffles)
924
00:41:49,980 --> 00:41:51,070
Why?
925
00:41:52,301 --> 00:41:55,269
I was supposed to...
(sniffles)
926
00:41:56,040 --> 00:41:58,725
...reach out to some
of the people I served with.
927
00:41:58,892 --> 00:42:00,494
Part of my therapy.
928
00:42:00,579 --> 00:42:03,138
Okay. I, uh, I-I didn't know
929
00:42:03,223 --> 00:42:05,950
you still kept in touch
with any of them.
930
00:42:06,513 --> 00:42:08,012
Truth is I didn't.
931
00:42:09,577 --> 00:42:13,562
I haven't talked to any of them
since I moved out here.
932
00:42:14,398 --> 00:42:17,917
I pulled four people
out of that chopper alive.
933
00:42:20,343 --> 00:42:22,821
Chief died in country
a couple years later.
934
00:42:22,938 --> 00:42:25,047
(sniffles)
935
00:42:25,274 --> 00:42:27,549
Rest of us made it home safe.
936
00:42:28,603 --> 00:42:31,988
And, uh, wh-what happened
to the others?
937
00:42:34,809 --> 00:42:36,475
Norwahl...
938
00:42:37,255 --> 00:42:39,315
died in a car crash.
939
00:42:39,805 --> 00:42:43,565
Binder OD'd, and Mills...
940
00:42:47,237 --> 00:42:49,613
...shot herself last August.
941
00:42:51,408 --> 00:42:54,034
I pulled them out.
942
00:42:55,637 --> 00:42:57,412
But I didn't save them.
943
00:42:57,564 --> 00:43:00,064
So, that's why you took
a baseball bat
944
00:43:00,158 --> 00:43:01,305
to everything you own?
945
00:43:01,390 --> 00:43:02,618
I'm afraid.
946
00:43:03,640 --> 00:43:05,574
Okay.
947
00:43:07,493 --> 00:43:11,218
Okay. Well,
what are you afraid of?
948
00:43:16,344 --> 00:43:19,055
That I'm never gonna
feel normal again.
949
00:43:24,655 --> 00:43:27,431
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
950
00:43:27,853 --> 00:43:31,463
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org67922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.