All language subtitles for Uniform.Virgin.The.Prey.1986.VHSRip.Eng.sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,165 --> 00:00:21,432 A Nikkatsu Presentation 2 00:01:00,987 --> 00:01:04,246 A Shishi Productions Film 3 00:01:05,948 --> 00:01:09,510 Producer: Eiji Shiro Screenplay: Taketoshi Watari 4 00:01:11,017 --> 00:01:14,571 Director of Photography: Koichi Saito Lighting: Sousuke Yoshikado Editor: Shouji Sakai 5 00:01:15,851 --> 00:01:19,469 Music: Kizu Hayakawa Assistant Director: Takaaki Hashiguchi 6 00:01:20,936 --> 00:01:23,411 Cast: 7 00:01:24,981 --> 00:01:28,506 Hiromi Kurata 8 00:01:29,957 --> 00:01:33,574 Megumi Hayase Yoko Aimoto 9 00:01:35,008 --> 00:01:38,592 Aiko Matsuoka Sayoko Hoshino 10 00:01:40,076 --> 00:01:43,523 Takuya Fujisaki Taketoshi Watari 11 00:01:49,875 --> 00:01:55,523 Directed by Hisayasu Sato 12 00:01:56,926 --> 00:01:58,728 Media Room "Adults Only" 13 00:02:03,503 --> 00:02:10,824 Uniform Virgin: The Prey 14 00:05:00,747 --> 00:05:04,474 - Jun! Jun, wake up! - Yes! 15 00:05:09,390 --> 00:05:11,219 Please solve this problem. 16 00:05:28,849 --> 00:05:30,965 Summer Seminar Schedule 17 00:05:31,539 --> 00:05:34,214 Can't you even solve such an easy problem? 18 00:05:35,042 --> 00:05:37,295 Alright, then. Go back to your seat. 19 00:05:43,916 --> 00:05:47,343 Why are you still standing there? Hurry up and go back to your seat. 20 00:05:47,463 --> 00:05:49,646 You're hopeless. 21 00:05:51,639 --> 00:05:53,878 - Miss Hayasaka, please give it a try. - Yes. 22 00:06:49,295 --> 00:06:50,401 What's wrong? 23 00:07:19,430 --> 00:07:22,174 Media Room 24 00:09:17,844 --> 00:09:23,698 12th grade. Class B. Student number 16. Megumi Hayasaka. 25 00:09:24,412 --> 00:09:27,116 Recently, I'm really into oil painting. 26 00:09:27,236 --> 00:09:33,130 I paint every day, that's why paint is all over my hands. 27 00:09:34,077 --> 00:09:37,114 I'm also very interested in fashion. 28 00:09:37,505 --> 00:09:41,338 I want to do design-related work in the future. 29 00:09:43,152 --> 00:09:52,051 My favorite type of boys are gentle and strong ones. 30 00:09:53,336 --> 00:09:58,203 For example, Mokkun from Shibugaki-Tai. 31 00:09:59,603 --> 00:10:03,276 He has manly eyebrows. 32 00:10:06,907 --> 00:10:08,331 And... 33 00:11:29,906 --> 00:11:31,462 No, stop it! 34 00:16:24,240 --> 00:16:27,336 It's no use shooting me. 35 00:16:34,055 --> 00:16:37,150 It's no use... 36 00:17:50,580 --> 00:17:55,638 12th grade. Class B. Student number 2. Yoko Aimoto. 37 00:17:55,758 --> 00:17:59,828 I began practicing piano when I was three years old. 38 00:18:00,546 --> 00:18:04,736 I have lessons with my teacher once every week now. 39 00:18:04,856 --> 00:18:12,437 I am hoping that I can be a pianist like my mom, but it seems difficult. 40 00:18:13,192 --> 00:18:21,836 My ideal type of boyfriend is someone who is gentle and caring and can take the lead. 41 00:18:29,193 --> 00:18:35,486 No! Stop! Stop! No! Stop! 42 00:26:35,408 --> 00:26:43,094 Because I like you... 43 00:26:45,376 --> 00:26:51,862 Are you afraid? Don't be. Let's be alone. 44 00:27:06,068 --> 00:27:09,998 12th grade. Class B. Student number 36. Aiko Matsuoka. 45 00:27:10,503 --> 00:27:13,813 He is my boyfriend, Takuya Fujisaki. 46 00:27:14,507 --> 00:27:17,883 We've gotten to know each other because we are both in the gymnastics club. 47 00:27:20,223 --> 00:27:27,736 I had liked him for a while, so when he told me that he liked me, I cried for joy. 48 00:27:28,418 --> 00:27:33,209 I hope that I can be his bride in the future. 49 00:27:35,718 --> 00:27:39,794 He is very gentle. The other day... 50 00:27:47,659 --> 00:27:49,284 Here, Ai-chan. 51 00:27:54,136 --> 00:27:58,327 I like you, Ai-chan... 52 00:28:01,891 --> 00:28:03,324 It's okay... 53 00:29:11,815 --> 00:29:13,030 Does it hurt? 54 00:30:32,929 --> 00:30:38,813 - I... - It hurts. - Here... Sorry. 55 00:30:43,323 --> 00:30:49,044 - Sorry if I'm hurting you. - It's alright. 56 00:30:49,794 --> 00:30:51,132 It feels good... 57 00:31:22,336 --> 00:31:24,042 It doesn't hurt. 58 00:31:34,673 --> 00:31:35,506 What the...?! 59 00:32:00,279 --> 00:32:01,371 Hey! 60 00:38:07,399 --> 00:38:09,529 Say something! 61 00:41:56,958 --> 00:41:58,337 Please stop! 62 00:42:08,432 --> 00:42:09,933 Stop it! 63 00:42:13,527 --> 00:42:16,343 I'm Saeko Hoshino, a mathematics teacher. 64 00:42:16,837 --> 00:42:21,060 I'm a first year teacher, who newly graduated just last year. 65 00:42:22,277 --> 00:42:27,416 Because my age is not much different from yours, I feel like I am your big sister. 66 00:42:29,178 --> 00:42:33,876 By the way, I've been having problems with constipation recently. 67 00:42:33,996 --> 00:42:36,672 I'm looking for a good medicine to treat it. 68 00:42:37,569 --> 00:42:44,131 But I can't talk about this with other people. Well, I've already said it, though. 69 00:42:44,251 --> 00:42:48,226 My ideal man is someone who is tall, 70 00:42:48,226 --> 00:42:55,971 slender and fair-skinned: a pretty boy type. 71 00:51:01,253 --> 00:51:03,820 No! Let me go! No! 72 00:51:08,330 --> 00:51:09,736 No! 73 00:51:35,361 --> 00:51:39,498 No! Stop it! 74 00:51:45,470 --> 00:51:46,740 No! 75 01:06:48,183 --> 01:06:55,937 The End 5571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.